Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,576 --> 00:00:34,827
Jimmy?
2
00:00:34,994 --> 00:00:36,996
How's that sweeping going?
3
00:00:37,205 --> 00:00:39,332
Going good, Pop.
4
00:00:41,626 --> 00:00:42,919
Hi, how are you?
5
00:00:43,127 --> 00:00:46,339
Hello, sir. I was wondering
if maybe you could help me.
6
00:00:46,506 --> 00:00:47,966
Yeah?
7
00:00:48,132 --> 00:00:50,551
Well, I drove into the city this morning.
8
00:00:50,718 --> 00:00:53,638
Usually I take the train,
but I was just in such a rush...
9
00:00:53,805 --> 00:00:56,224
...to get some medicine
for my son, Freddie.
10
00:00:56,391 --> 00:01:00,103
He has epilepsy.
He had an attack this morning.
11
00:01:00,270 --> 00:01:04,274
But during his fit, he knocked the bottle
of medicine out of my wife's hand.
12
00:01:04,440 --> 00:01:07,610
And just, bam, one huge puddle.
13
00:01:07,902 --> 00:01:09,153
Oh, that's terrible.
14
00:01:09,320 --> 00:01:12,115
Well, long story short, drove into town.
15
00:01:12,323 --> 00:01:15,493
I bought the new medicine with
every last nickel in my pocket.
16
00:01:15,660 --> 00:01:17,745
And then my car died.
17
00:01:17,912 --> 00:01:20,498
-Oh, God. That's-- That's just--
-I know.
18
00:01:20,707 --> 00:01:22,709
When it rains, it pours, right?
19
00:01:22,875 --> 00:01:24,585
I tried the ignition.
20
00:01:24,752 --> 00:01:27,672
Just nothing, not firing.
21
00:01:28,381 --> 00:01:32,135
Anyway,
now I've convinced myself that...
22
00:01:32,302 --> 00:01:36,139
...Freddie's gonna have another seizure
before I get back with the medicine.
23
00:01:36,306 --> 00:01:41,060
So if you can help me,
I would be so grateful.
24
00:01:41,227 --> 00:01:44,188
Well, I can come out
and check your car for you.
25
00:01:44,355 --> 00:01:47,817
Maybe it's just a spark plug. I got
a box of plugs back in the stockroom.
26
00:01:48,026 --> 00:01:50,194
Thanks, and I appreciate that.
27
00:01:50,361 --> 00:01:53,573
But if you could possibly
just spare $5 instead?
28
00:01:53,781 --> 00:01:57,660
I'd rather grab a cab than
take a chance with my old clunker.
29
00:01:58,119 --> 00:01:59,829
Yeah, $5.
30
00:01:59,996 --> 00:02:02,165
If you can spare it.
31
00:02:07,879 --> 00:02:09,589
Yeah, okay, sure.
32
00:02:10,632 --> 00:02:12,800
Dad, come here.
33
00:02:13,384 --> 00:02:15,011
Come here.
34
00:02:18,765 --> 00:02:22,685
Dad, it's a rip-off,
just like that bum from last week.
35
00:02:22,894 --> 00:02:23,895
Jimmy--
36
00:02:24,062 --> 00:02:28,107
Every grifter in town knows that this
is the spot to come for an easy handout.
37
00:02:28,316 --> 00:02:30,568
"Grifter"?
Where did you learn that word?
38
00:02:30,777 --> 00:02:34,030
Dad, his story's baloney.
He probably doesn't even have a son.
39
00:02:34,405 --> 00:02:36,366
He's conning you.
40
00:02:37,450 --> 00:02:40,828
Jimmy, what if you're wrong?
41
00:02:41,412 --> 00:02:42,455
You know what?
42
00:02:44,207 --> 00:02:47,502
I'm sorry to bother you folks.
I'm gonna get out of here. I'm gonna--
43
00:02:47,668 --> 00:02:49,379
-No, no, no.
-Dad--
44
00:02:49,545 --> 00:02:51,714
No, no bother. Come on, now. Here.
45
00:02:55,885 --> 00:02:57,595
Here's $10 for you.
46
00:02:58,221 --> 00:03:00,765
Sir, you're--
47
00:03:01,724 --> 00:03:04,310
That's-- That is so generous.
48
00:03:04,477 --> 00:03:06,771
You know what?
I'm gonna go back in the stockroom.
49
00:03:06,938 --> 00:03:09,524
Find those spark plugs.
We'll get your car started.
50
00:03:09,690 --> 00:03:11,984
Come on, Jimmy.
Just man the till, okay?
51
00:03:12,151 --> 00:03:15,113
And I'll just be back in a jiff, okay?
52
00:03:22,036 --> 00:03:24,872
How much for a carton of Kools?
53
00:03:25,039 --> 00:03:26,916
Four bucks.
54
00:03:27,250 --> 00:03:28,709
Yeah, give me a carton.
55
00:03:29,585 --> 00:03:31,504
Money first.
56
00:03:46,394 --> 00:03:48,438
Give me two cartons.
57
00:03:50,732 --> 00:03:53,067
Oh, just-- Spark plugs
are back here somewhere.
58
00:03:53,234 --> 00:03:54,986
Just give me one more minute, okay?
59
00:04:01,075 --> 00:04:02,493
Come on.
60
00:04:18,551 --> 00:04:20,928
There are wolves and sheep
in this world, kid.
61
00:04:23,431 --> 00:04:25,433
Wolves and sheep.
62
00:04:25,600 --> 00:04:28,060
Figure out which one you're gonna be.
63
00:04:39,655 --> 00:04:41,741
Okay, I found the--
64
00:04:43,409 --> 00:04:44,786
Did he leave?
65
00:04:45,953 --> 00:04:47,205
Did he just leave?
66
00:04:48,706 --> 00:04:50,166
Sir?
67
00:05:55,189 --> 00:05:58,401
-Don't let me interrupt.
-Oh, hey. Sorry. You ready?
68
00:05:58,568 --> 00:06:01,320
Hey, come on. Let's get this over with.
69
00:06:02,947 --> 00:06:04,532
Thank you for seeing us.
70
00:06:04,699 --> 00:06:08,494
We don't wanna take up too much
of your time, so I'll get right to it.
71
00:06:09,203 --> 00:06:12,707
I regret to inform you that
with the benefit of hindsight...
72
00:06:12,873 --> 00:06:16,460
...Mr. Ehrmantraut will be amending
his original statement a tad.
73
00:06:16,627 --> 00:06:18,588
-"A tad"?
-A wee bit.
74
00:06:19,922 --> 00:06:22,675
He's decided that he can no longer
in good conscience...
75
00:06:22,842 --> 00:06:26,137
...claim that the gun found at the scene
belonged to Tuco Salamanca.
76
00:06:26,345 --> 00:06:28,180
-So whose gun was it?
-Who's to say?
77
00:06:28,347 --> 00:06:30,558
You know how many guns
there are in Albuquerque?
78
00:06:30,725 --> 00:06:35,229
Somewhere between the number of
rattlesnakes and grains of sand, so a lot.
79
00:06:35,813 --> 00:06:38,649
-Was it your gun, Mr. Ehrmantraut?
-No, he's not saying that.
80
00:06:38,816 --> 00:06:41,319
Can we hear it from Mr. Ehrmantraut?
81
00:06:41,485 --> 00:06:44,405
The gun wasn't Salamanca's.
That's all I can tell you.
82
00:06:44,572 --> 00:06:48,492
You told us it was. You said
Salamanca pulled it and pointed it at you.
83
00:06:49,160 --> 00:06:50,202
Well, he didn't.
84
00:06:50,369 --> 00:06:53,039
-Why are you changing your story?
-Good citizenship.
85
00:06:53,414 --> 00:06:56,626
Look, there was only one set of prints
on the gun. Salamanca's.
86
00:06:56,792 --> 00:06:58,753
How's that gonna happen
if it wasn't his?
87
00:06:58,919 --> 00:07:01,505
That's not really for
my client to say, now, is it?
88
00:07:01,672 --> 00:07:04,008
He's not a forensics expert.
89
00:07:04,175 --> 00:07:09,639
Who knows?
Maybe it fell from a passing bird's beak.
90
00:07:09,805 --> 00:07:13,935
Mr. Salamanca caught it, tried to throw
it away. The possibilities are endless.
91
00:07:14,143 --> 00:07:16,020
-Did Salamanca threaten you?
-Hey.
92
00:07:16,187 --> 00:07:20,983
We wanna put this guy away for years.
The gun makes all the difference.
93
00:07:21,150 --> 00:07:23,235
You gonna let this person
victimize you twice?
94
00:07:23,402 --> 00:07:25,196
Forget about the gun, all right?
95
00:07:25,363 --> 00:07:27,114
The gun was not Salamanca's.
96
00:07:27,323 --> 00:07:31,869
If you introduce it, Mr. Ehrmantraut will
make himself available to the defense.
97
00:07:32,036 --> 00:07:36,624
And he will set the record straight,
categorically and unequivocally.
98
00:07:39,043 --> 00:07:41,045
Did he threaten you or pay you off?
99
00:07:41,253 --> 00:07:44,131
Whoa, okay, that's it. We're done.
100
00:08:04,485 --> 00:08:06,362
You're doing the right thing.
101
00:08:06,529 --> 00:08:09,699
This Salamanca character? Maniac.
102
00:08:09,907 --> 00:08:11,283
I had my own...
103
00:08:13,869 --> 00:08:15,579
...thing with him.
104
00:08:15,746 --> 00:08:18,749
I didn't wanna say before
because conflict of interest...
105
00:08:18,916 --> 00:08:22,044
...yadda yadda, but yeah, he's nuts.
106
00:08:23,713 --> 00:08:28,801
I'm talking he had me hog-tied
in the desert with a gun to my head.
107
00:08:28,968 --> 00:08:31,512
Broke two guys' legs
right in front of me.
108
00:08:31,679 --> 00:08:34,807
If I hadn't talked him down,
he probably would've--
109
00:08:35,766 --> 00:08:38,936
I'll spare you the gory details,
but it was a deal and a half.
110
00:08:39,145 --> 00:08:41,105
Not something you forget.
111
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
And you're telling me this why?
112
00:08:45,484 --> 00:08:47,903
Don't be too tough on yourself.
113
00:08:48,112 --> 00:08:50,865
Like they say,
discretion is the better part of valor.
114
00:08:51,032 --> 00:08:53,075
I would've done the same thing.
115
00:08:53,242 --> 00:08:56,829
Hey, today, it's on me. No charge.
116
00:08:59,248 --> 00:09:00,583
You take the next one.
117
00:09:02,001 --> 00:09:03,836
And bill me.
118
00:09:07,423 --> 00:09:09,008
Ingrate.
119
00:09:12,470 --> 00:09:14,597
-Hey, Jimmy.
-Did you tell Howard yet?
120
00:09:14,764 --> 00:09:17,558
-I can't really talk right now.
-You didn't tell him.
121
00:09:18,434 --> 00:09:22,688
No, and I won't until it's rock solid.
Like, offer-letter-in-hand solid.
122
00:09:22,855 --> 00:09:24,565
When you gonna get that offer letter?
123
00:09:24,732 --> 00:09:27,818
I'm guessing next Thursday
after my interview with the partners.
124
00:09:27,985 --> 00:09:30,780
-Yeah, but that's just a formality, right?
-Basically.
125
00:09:30,988 --> 00:09:33,657
-I hope.
-What's the offer, you think?
126
00:09:33,866 --> 00:09:35,534
I mean, brass tacks.
127
00:09:35,701 --> 00:09:38,537
Well, it's not gonna be asplush as your deal at Davis & Main.
128
00:09:38,704 --> 00:09:40,539
But they'll make mepartner in two years.
129
00:09:40,706 --> 00:09:42,875
As opposed to betweenfive years and never at HHM.
130
00:09:43,042 --> 00:09:44,460
Not too shabby.
131
00:09:44,627 --> 00:09:48,005
-Then there's my law school loans.
-What is that? A couple grand by now?
132
00:09:48,214 --> 00:09:51,133
I wish. I had to finance the whole thing,
making mail room money.
133
00:09:51,300 --> 00:09:53,385
I've got, like, 15,000 left.
134
00:09:53,594 --> 00:09:56,722
Wow,
Schweikart wants you bad, huh?
135
00:09:56,889 --> 00:09:58,808
Jimmy,did you have something you needed?
136
00:09:58,974 --> 00:10:02,144
No, no, just checking in.
I'll see you later, okay?
137
00:10:02,311 --> 00:10:05,231
If you play your cards right. Bye.
138
00:10:13,155 --> 00:10:15,324
Omar, where are you?
139
00:10:16,033 --> 00:10:19,829
Omar, would you be so kind
as to take a letter for me?
140
00:10:19,995 --> 00:10:22,248
"Dearest Clifford."
141
00:10:22,414 --> 00:10:24,708
No, that's too much.
142
00:10:24,875 --> 00:10:28,254
"Dear Cliff."
What do you think? "Clifford" or "Cliff"?
143
00:10:28,712 --> 00:10:31,006
I don't-- Depends on what the letter is.
144
00:10:31,215 --> 00:10:33,259
That's fine. Treat yourself.
145
00:10:33,425 --> 00:10:35,427
"Dear" whoever you put in.
146
00:10:35,594 --> 00:10:37,388
Continuing.
147
00:10:37,972 --> 00:10:40,099
"My heart is heavy as--"
148
00:10:40,266 --> 00:10:43,060
No, that sounds like
a medical condition.
149
00:10:43,227 --> 00:10:47,314
Let's go with, "It is with a heavy heart."
150
00:10:47,481 --> 00:10:48,482
Okay?
151
00:10:48,649 --> 00:10:54,613
"It is with a heavy heart that I tender
my resignation to Davis & Main."
152
00:10:54,780 --> 00:10:57,032
"Tender" is better than "submit,"
yeah?
153
00:10:57,199 --> 00:10:59,743
-"Resignation"?
-Yes, sir.
154
00:10:59,910 --> 00:11:03,455
So "tender." Blah, blah, blah.
"To Davis & Main.
155
00:11:03,622 --> 00:11:07,126
These have been some of the most...
156
00:11:07,293 --> 00:11:11,088
...professionally
satisfying days of my life."
157
00:11:13,757 --> 00:11:16,510
What's wrong?
You think I'm laying it on too thick?
158
00:11:16,719 --> 00:11:18,178
No.
159
00:11:19,096 --> 00:11:22,641
I just didn't realize
how unhappy you were here.
160
00:11:22,850 --> 00:11:24,894
Not unhappy, per se.
161
00:11:25,102 --> 00:11:28,439
More like, "not happy."
162
00:11:29,398 --> 00:11:31,275
I had no idea.
163
00:11:31,442 --> 00:11:33,652
It's not your fault, buddy.
164
00:11:33,819 --> 00:11:36,071
You're top-notch.
165
00:11:36,238 --> 00:11:37,406
Where were we?
166
00:11:37,573 --> 00:11:40,534
It's just...
You worked so hard to get here.
167
00:11:40,701 --> 00:11:44,246
It's so much to give up.
I mean, the perks alone--
168
00:11:44,455 --> 00:11:46,999
Yeah. The apartment is....
169
00:11:47,166 --> 00:11:50,002
Yeah. And the car.
170
00:11:50,169 --> 00:11:52,796
For the most part,
the car is pretty sweet.
171
00:11:53,005 --> 00:11:55,132
-And the bonus?
-Well...
172
00:11:55,299 --> 00:11:58,802
...the bonus is a done deal. They cut me
the check. I get to keep the bonus.
173
00:11:59,011 --> 00:12:01,347
Not if you quit.
174
00:12:02,556 --> 00:12:05,601
Before a certain term--
I think yours is a year.
175
00:12:05,768 --> 00:12:07,937
--you have to pay the money back.
176
00:12:15,819 --> 00:12:17,696
It's--
177
00:12:19,239 --> 00:12:20,741
Yeah.
178
00:12:22,868 --> 00:12:25,829
Yeah, yeah. It's--
I think it's right there.
179
00:12:25,996 --> 00:12:27,915
Yeah.
180
00:12:36,382 --> 00:12:37,925
Omar...
181
00:12:38,092 --> 00:12:44,014
...that whole letter of resignation thing,
that--
182
00:12:44,181 --> 00:12:45,933
I didn't mean that.
183
00:12:46,100 --> 00:12:47,935
Not a word. I--
184
00:12:50,229 --> 00:12:54,942
I am so incredibly stressed out.
185
00:12:55,109 --> 00:12:58,529
I'm stressed out the wazoo.
186
00:12:58,946 --> 00:13:03,575
To be honest,
it has been more of an adjustment...
187
00:13:03,742 --> 00:13:07,538
...than I expected
here at Davis & Main. So I just--
188
00:13:07,705 --> 00:13:11,000
Don't repeat what I said to anyone.
189
00:13:11,166 --> 00:13:15,087
I figured something had to be wrong,
really wrong.
190
00:13:15,295 --> 00:13:17,881
Because you like it here, right?
191
00:13:18,090 --> 00:13:19,675
I love it.
192
00:13:19,842 --> 00:13:23,262
Call it a momentary lapse of reason.
193
00:13:23,429 --> 00:13:29,601
But just-- Let's just rewind the tape
and, you know, forget this happened.
194
00:13:30,477 --> 00:13:33,647
Mum's the word. No problem.
195
00:13:33,814 --> 00:13:35,691
Yeah, I feel better already.
196
00:13:35,858 --> 00:13:38,402
Sometimes you have to
say something out loud...
197
00:13:38,569 --> 00:13:41,030
...to hear how crazy it sounds.
198
00:13:42,114 --> 00:13:44,241
Thank you, Omar.
199
00:15:44,361 --> 00:15:46,280
Hi. Jimmy McGill.
200
00:15:46,488 --> 00:15:49,575
Jimmy, this is Al Newman
of Allied Funeral Homes.
201
00:15:49,741 --> 00:15:51,994
-Great to meet you, Al.
-Nice tie.
202
00:15:52,202 --> 00:15:53,370
Thanks.
203
00:15:53,579 --> 00:15:56,623
All right. Let's get started, shall we?
204
00:16:19,313 --> 00:16:22,649
-What are you doing?
-Hey, Doug. Got a juicer for the office.
205
00:16:22,816 --> 00:16:24,902
-Jimmy, it's very loud.
-Brian, come on in.
206
00:16:25,110 --> 00:16:29,156
-We have clients out there.
-Sure you can. Two coming right up.
207
00:16:29,698 --> 00:16:32,576
Sometimes it gets a little jammed.
You just gotta force it.
208
00:16:34,620 --> 00:16:35,704
Oh, shit.
209
00:16:36,914 --> 00:16:39,124
I'm spreading it around.
210
00:16:39,333 --> 00:16:41,335
Did I get you?
And now I got you with this.
211
00:16:41,543 --> 00:16:43,295
For chrissakes, Jimmy.
212
00:16:57,768 --> 00:16:59,311
Backwards only.
213
00:17:01,271 --> 00:17:05,901
Yeah? Because it's got suction
that way. Leverage and physics.
214
00:17:06,610 --> 00:17:10,614
Don Clifford wants his floors clean.
215
00:17:13,033 --> 00:17:14,868
Dude, I'm from Michigan.
216
00:17:15,035 --> 00:17:17,663
So you don't understand
a word I've been saying?
217
00:17:18,830 --> 00:17:21,667
Good night. No, you try. Backwards.
218
00:17:33,428 --> 00:17:36,598
Excuse me.
Can I have everyone's attention, please?
219
00:17:36,807 --> 00:17:38,517
Everyone can hear me? Good.
220
00:17:38,684 --> 00:17:42,229
This is not a conversation
I ever thought I would have in my career.
221
00:17:42,437 --> 00:17:44,314
But it's been brought to my attention...
222
00:17:44,523 --> 00:17:47,234
...that we have an ongoing situation
in the washroom.
223
00:17:47,442 --> 00:17:48,652
Someone is not flushing.
224
00:17:49,194 --> 00:17:52,656
Once is an accident, maybe even twice.
Three times? That's a pattern.
225
00:17:52,864 --> 00:17:55,701
-We're not talking about a number one.
-Yes. Thank you, Erin.
226
00:17:56,118 --> 00:18:00,247
Now, I'm not here to shame anyone, nor
do I even wanna know who did it. But--
227
00:18:00,414 --> 00:18:02,249
Cliff, it was me.
228
00:18:02,708 --> 00:18:06,461
-Jimmy, I just said I didn't wanna know.
-Hey, we need the water.
229
00:18:07,212 --> 00:18:09,590
Now, I read somewhere
that the Santa Fe watershed...
230
00:18:09,756 --> 00:18:12,259
...is down two full inches this year.
231
00:18:12,426 --> 00:18:16,555
Every time you flush a toilet,
you waste a gallon of water.
232
00:18:16,763 --> 00:18:19,182
A gallon.
What could be greener than this?
233
00:18:19,391 --> 00:18:22,436
They're low-flow toilets, Jimmy.
From now on, flush.
234
00:18:22,853 --> 00:18:26,690
Low-flow. That's good. Good thinking.
235
00:19:02,142 --> 00:19:03,352
What is that?
236
00:19:16,114 --> 00:19:18,367
Jimmy, what's going on in there?
237
00:19:20,077 --> 00:19:21,119
Jimmy.
238
00:19:22,079 --> 00:19:25,207
Oh, you can hear this through the door?
I didn't realize. I'm sorry.
239
00:19:25,374 --> 00:19:29,544
-What do you think you're doing?
-Took your advice. I'm blowing off steam.
240
00:19:30,170 --> 00:19:31,505
"Blowing off steam"?
241
00:19:31,672 --> 00:19:34,925
Yeah, yeah.
Like you and your guitar, you know?
242
00:19:35,092 --> 00:19:38,762
I gotta say, you're right.
I mean, it really helps with stress.
243
00:19:38,970 --> 00:19:41,473
I know I don't sound very good,
but I'm just learning.
244
00:19:41,640 --> 00:19:44,393
I heard that the key is you have to
keep this bag inflated.
245
00:19:44,559 --> 00:19:46,978
Enough. Put that down now.
246
00:19:47,145 --> 00:19:49,272
I want you in my office.
247
00:19:58,824 --> 00:20:00,409
You win.
248
00:20:00,742 --> 00:20:03,036
-What do I win?
-You're fired.
249
00:20:03,245 --> 00:20:05,330
What?
Cliff, if this is about the bagpipes--
250
00:20:05,539 --> 00:20:07,708
It's not about the bagpipes.
251
00:20:08,375 --> 00:20:11,503
Of course it's the bagpipes.
It's the bagpipes, the not flushing...
252
00:20:11,670 --> 00:20:15,799
...and this optical migraine
you call a business suit. It's about--
253
00:20:17,342 --> 00:20:20,554
It's about you keeping your bonus,
that's what this is about.
254
00:20:20,971 --> 00:20:23,348
Been brushing up on your
contract law, haven't you?
255
00:20:23,515 --> 00:20:27,436
You want out of here. But you can't up
and quit and expect to keep your bonus.
256
00:20:27,602 --> 00:20:31,481
If I fire you for cause, like I should've
done for the TV commercial, no bonus.
257
00:20:31,648 --> 00:20:36,445
However, if I fire you not for cause,
but for being an all-around jackass...
258
00:20:36,611 --> 00:20:38,613
...yeah, hooray for you.
259
00:20:38,822 --> 00:20:42,033
-If you think there's been malfeasance--
-Oh, save it.
260
00:20:42,200 --> 00:20:44,995
I could fight you on this,
but you're not worth my time.
261
00:20:45,162 --> 00:20:47,497
I'd rather just have you gone.
262
00:20:50,041 --> 00:20:51,835
I'm sorry you feel that way.
263
00:20:52,002 --> 00:20:55,672
I'll just pack up.
264
00:20:55,964 --> 00:21:00,343
First, do me the favor of not
treating me like a fool for once.
265
00:21:00,510 --> 00:21:03,054
Tell me,
how exactly did I mistreat you?
266
00:21:03,263 --> 00:21:05,182
What did I do to
deserve this behavior?
267
00:21:05,348 --> 00:21:08,685
We gave you opportunities, encouraged
you, got you a car, an apartment.
268
00:21:08,852 --> 00:21:12,272
Hell, that cocobolo desk.
Do you see a desk like that in here?
269
00:21:12,439 --> 00:21:15,442
You never gave this a chance. Why?
270
00:21:17,277 --> 00:21:18,904
I tried to make it work.
271
00:21:19,237 --> 00:21:21,823
Really. I did. I'm just...
272
00:21:22,282 --> 00:21:23,575
...a square peg.
273
00:21:23,784 --> 00:21:26,244
If you knew that,
why did you take the job?
274
00:21:30,123 --> 00:21:31,917
I'm sorry.
275
00:21:35,003 --> 00:21:38,340
-How much was the desk?
-Seven thousand dollars.
276
00:21:40,425 --> 00:21:42,177
I'll write you a check.
277
00:21:42,803 --> 00:21:47,140
Fine, for whatever good that does.
Take your desk and get out.
278
00:21:49,309 --> 00:21:53,021
Hey, Cliff, for what it's worth,
I think you're a good guy.
279
00:21:54,606 --> 00:21:57,275
For what it's worth,
I think you're an asshole.
280
00:22:16,711 --> 00:22:18,046
Hey!
281
00:22:45,574 --> 00:22:46,616
Yeah, it's open.
282
00:22:49,119 --> 00:22:51,538
-Jimmy.
-Hey, can I talk to you for a minute?
283
00:22:52,163 --> 00:22:55,625
-Does Howard know you're here?
-God, no. I snuck in.
284
00:22:56,459 --> 00:22:58,295
Well, yeah, but make it quick.
285
00:22:58,461 --> 00:23:00,630
Actually, can we talk
in the conference room?
286
00:23:01,089 --> 00:23:04,134
-Why?
-It's just more appropriate.
287
00:23:04,342 --> 00:23:06,803
No one's gonna need it until 4:00.
I checked.
288
00:23:08,096 --> 00:23:10,557
Please? Ten minutes tops.
289
00:23:11,808 --> 00:23:13,518
After you.
290
00:23:14,894 --> 00:23:16,313
Have a seat.
291
00:23:16,521 --> 00:23:19,399
What--? What is going on? Spill it.
292
00:23:21,651 --> 00:23:23,028
Okay.
293
00:23:23,570 --> 00:23:25,864
Schweikart & Cokely will pay
your debt to HHM...
294
00:23:26,031 --> 00:23:28,325
...and make you a partner in two years,
correct?
295
00:23:28,491 --> 00:23:29,659
Apparently.
296
00:23:30,869 --> 00:23:33,038
That's the deal, yes. Why?
297
00:23:33,413 --> 00:23:35,290
Would you entertain a better offer?
298
00:23:35,999 --> 00:23:37,792
From whom? HHM?
299
00:23:38,710 --> 00:23:40,086
From me.
300
00:23:41,338 --> 00:23:42,922
I'll make you partner tomorrow.
301
00:23:44,090 --> 00:23:46,926
Consider that proof of concept.
302
00:23:47,260 --> 00:23:50,555
Wexler-McGill, partners at law.
303
00:23:50,847 --> 00:23:53,016
You and me. Together.
304
00:23:54,184 --> 00:23:56,478
If Schweikart can pay your debt,
so can I.
305
00:23:56,686 --> 00:23:59,981
And with my signing bonus,
you'll have a clean slate.
306
00:24:00,148 --> 00:24:01,316
Sky's the limit.
307
00:24:01,983 --> 00:24:04,444
Hey, we're good together. You know that.
308
00:24:04,611 --> 00:24:07,906
So, what's stopping us?
Let's jump in with both feet.
309
00:24:08,073 --> 00:24:10,992
Be our own bosses.
Build our own future.
310
00:24:12,535 --> 00:24:14,871
Be our own bosses.
311
00:24:15,538 --> 00:24:16,665
What about clients?
312
00:24:16,831 --> 00:24:18,667
Mesa Verde signed with you,
didn't they?
313
00:24:18,833 --> 00:24:20,627
It would be a hard sell to take them.
314
00:24:20,794 --> 00:24:22,671
So then, there'll be
another Mesa Verde.
315
00:24:22,837 --> 00:24:27,801
That was all you, Kim.
You did it once, you can do it again.
316
00:24:30,220 --> 00:24:32,180
-You make it sound easy.
-No.
317
00:24:32,681 --> 00:24:36,559
You're talking to a guy who lived
in the back of a nail salon.
318
00:24:37,018 --> 00:24:40,105
This'll be a lot of blood, sweat
and tears. At least at the start.
319
00:24:40,271 --> 00:24:43,733
But in the end, we'll have a practice
that is 100 percent ours.
320
00:24:43,900 --> 00:24:45,568
That's worth it.
321
00:24:45,735 --> 00:24:48,154
Or we fail and we end up with nothing.
322
00:24:48,321 --> 00:24:50,573
-You're right. It's a gamble.
-It's a big one.
323
00:24:50,740 --> 00:24:52,617
Yeah, but you're betting on yourself.
324
00:24:52,826 --> 00:24:57,038
And from where I sit, the odds are in
your favor. You're an amazing lawyer.
325
00:24:57,247 --> 00:25:00,166
This is your chance
to show the world that.
326
00:25:03,586 --> 00:25:04,921
So why not go to Schweikart?
327
00:25:05,088 --> 00:25:07,716
They'll make me partner,
and they're a solid firm.
328
00:25:07,882 --> 00:25:11,052
-You can't deny that.
-You deserve more than a lateral move.
329
00:25:11,344 --> 00:25:13,513
Bottom line, that's what Schweikart
represents.
330
00:25:13,680 --> 00:25:16,141
He's just Howard Hamlin
by a different name.
331
00:25:16,307 --> 00:25:18,768
You keep talking about me.
What about Davis & Main?
332
00:25:19,561 --> 00:25:21,730
It's over. I quit today.
333
00:25:21,938 --> 00:25:24,357
Well, technically I got fired.
334
00:25:25,442 --> 00:25:26,443
What happened?
335
00:25:26,609 --> 00:25:29,237
It was mutual and a long time coming.
336
00:25:29,404 --> 00:25:33,158
That job was never the right fit for me.
This is.
337
00:25:37,996 --> 00:25:40,915
If we're gonna be law partners,
I need to know one thing:
338
00:25:43,668 --> 00:25:45,503
What kind of lawyer are you gonna be?
339
00:25:46,296 --> 00:25:49,299
I don't mean what kind of law
are you gonna practice. I mean...
340
00:25:50,675 --> 00:25:54,220
...are you gonna play it straight,
or are you gonna...
341
00:25:55,180 --> 00:25:56,264
...be colorful?
342
00:25:57,015 --> 00:25:59,267
I'm gonna play it straight.
343
00:25:59,434 --> 00:26:00,602
Right down the line.
344
00:26:00,810 --> 00:26:04,981
I'm gonna dot every "i",
and I'm gonna cross every....
345
00:26:13,490 --> 00:26:16,576
There's no point in me doing this
if I can't be myself.
346
00:26:17,285 --> 00:26:21,414
Every time I try to do things someone
else's way, it blows up in my face.
347
00:26:21,581 --> 00:26:25,418
That's what happened at Davis & Main.
Look how that turned out.
348
00:26:25,627 --> 00:26:29,631
I almost derailed your career.
Pissed everyone off.
349
00:26:30,548 --> 00:26:33,843
I've been trying to be the person
someone else wants me to be for...
350
00:26:34,010 --> 00:26:35,386
...I don't know how long.
351
00:26:35,553 --> 00:26:37,347
At first it was Chuck...
352
00:26:37,514 --> 00:26:40,099
...then it was you,
and that's not your fault.
353
00:26:40,308 --> 00:26:43,311
That was my choice,
but if we're gonna do this...
354
00:26:43,478 --> 00:26:45,688
...I gotta go into it as me.
355
00:26:45,855 --> 00:26:47,315
So...
356
00:26:47,607 --> 00:26:51,069
...yeah. Colorful, I guess.
357
00:26:51,528 --> 00:26:53,196
What do you say?
358
00:26:55,198 --> 00:26:56,658
I just--
359
00:26:58,034 --> 00:27:00,912
I don't see why it's so important
to you that we work together.
360
00:27:01,079 --> 00:27:02,831
I mean, we're already--
361
00:27:03,039 --> 00:27:05,250
-Why do you need me for this?
-I don't need you.
362
00:27:05,792 --> 00:27:07,252
I want you.
363
00:27:08,837 --> 00:27:10,421
You've got me.
364
00:27:12,006 --> 00:27:13,883
Just not as a law partner.
365
00:27:24,227 --> 00:27:26,145
I have to get back to work.
366
00:27:27,564 --> 00:27:29,816
-You okay?
-Yeah, no.
367
00:27:29,983 --> 00:27:31,442
I'm fine.
368
00:27:32,527 --> 00:27:33,987
Go on.
369
00:27:36,823 --> 00:27:39,325
-See you later?
-Yeah.
370
00:27:46,708 --> 00:27:49,627
It's move-in ready, as you can see.
371
00:27:49,794 --> 00:27:54,632
And they've renovated within the past
three years. New floors and kitchen.
372
00:27:55,341 --> 00:27:58,636
And it's a good amount of space.
373
00:28:00,138 --> 00:28:03,975
-It's not too much house, you think?
-No, not at all.
374
00:28:04,142 --> 00:28:06,477
And look at that backyard.
375
00:28:06,728 --> 00:28:09,355
They're leaving the playhouse.
Isn't that amazing?
376
00:28:09,522 --> 00:28:12,025
Kaylee will go crazy for that.
377
00:28:12,191 --> 00:28:14,861
-You'll never get her out of there.
-I know, right?
378
00:28:15,528 --> 00:28:18,740
And most important, the schools
are good and the neighborhood's great.
379
00:28:19,157 --> 00:28:21,910
I called the local precinct
and asked about crime stats.
380
00:28:22,076 --> 00:28:25,788
They're some of the lowest in the city.
Plus I got a good vibe from him.
381
00:28:25,955 --> 00:28:28,750
-They sounded really responsive.
-Sounds perfect.
382
00:28:29,292 --> 00:28:30,960
Yeah.
383
00:28:31,294 --> 00:28:32,921
Do you like it?
384
00:28:33,087 --> 00:28:35,840
If you're happy, I'm happy.
Do you like it?
385
00:28:36,007 --> 00:28:37,383
Yeah, I do.
386
00:28:37,550 --> 00:28:39,761
-But I'm--
-But what?
387
00:28:40,470 --> 00:28:43,973
It's a lot of money. I know,
I'm like a broken record, but it is.
388
00:28:44,140 --> 00:28:46,726
Don't worry. We'll make it happen,
whatever the cost.
389
00:28:46,893 --> 00:28:50,146
-Mike....
-Hey, I'm serious. Not another thought.
390
00:28:50,772 --> 00:28:52,482
If you want it, it's yours.
391
00:29:03,117 --> 00:29:06,287
-How are we looking?
-Oh, it's perfect.
392
00:29:06,788 --> 00:29:08,539
-Let's do it.
-Fantastic.
393
00:29:08,748 --> 00:29:09,916
Do you have another hour?
394
00:29:10,083 --> 00:29:12,710
We could go to the office,
get the pre-approval in order.
395
00:29:12,877 --> 00:29:16,214
-Sounds good. We'll meet you there.
-Sure. See you in a few.
396
00:29:16,923 --> 00:29:22,053
-I feel like I can finally breathe.
-Good. I'm glad.
397
00:29:23,846 --> 00:29:26,516
-You wanna ride together?
-No, I'll follow you over.
398
00:29:27,308 --> 00:29:30,186
The car looks good. Wouldn't know
you so much as scratched it.
399
00:29:30,353 --> 00:29:33,398
Yeah. My guy knows his stuff.
400
00:29:36,067 --> 00:29:40,113
Thank you, Pop. For everything.
401
00:29:47,328 --> 00:29:50,456
You go on, now. I'll see you there.
402
00:29:50,623 --> 00:29:52,166
Okay.
403
00:30:35,668 --> 00:30:37,086
Right here.
404
00:30:47,680 --> 00:30:51,100
-Sorry I almost lost you at that light.
-No problem.
405
00:30:56,814 --> 00:30:58,733
Watch the fish tank.
406
00:31:03,196 --> 00:31:05,823
To the left. My left, my left.
407
00:31:09,327 --> 00:31:10,370
There.
408
00:31:11,996 --> 00:31:13,039
What do you think?
409
00:31:15,375 --> 00:31:16,667
Yeah.
410
00:31:16,959 --> 00:31:18,544
It's--
411
00:31:19,754 --> 00:31:21,047
Yeah.
412
00:31:30,306 --> 00:31:32,683
What should I do with this?
413
00:31:32,850 --> 00:31:36,854
Dump it on the side of the road.
That's where I got it in the first place.
414
00:31:51,411 --> 00:31:52,578
Hey, buddy.
415
00:31:52,745 --> 00:31:54,414
-This is over and above.
-No, really.
416
00:31:54,580 --> 00:31:56,499
How about a drink?
I know I could use one.
417
00:31:56,666 --> 00:31:59,210
-Come on. I'm buying.
-No, I'm good. Long drive.
418
00:31:59,377 --> 00:32:02,713
-Cucumber water for the road?
-I'm totally set. Thank you.
419
00:32:02,880 --> 00:32:05,758
Gotta get home to my kids.
420
00:32:06,509 --> 00:32:08,886
How about you?
What are you gonna do now?
421
00:32:10,555 --> 00:32:12,390
Onward and upward.
422
00:32:13,307 --> 00:32:16,310
Thanks, Omar. Drive safe.
423
00:32:53,639 --> 00:32:58,811
Hello. You've reached the law offices
of James M. McGill, esquire.
424
00:32:58,978 --> 00:33:01,147
Kindly leave--
425
00:33:16,120 --> 00:33:19,790
Hi. You've reached the law offices
of Jimmy McGill.
426
00:33:19,957 --> 00:33:24,837
Please leave a message and I'll get back
to you as soon as I can. Thanks.
427
00:34:30,486 --> 00:34:33,364
Summary judgments?
Yes, I've handled six.
428
00:34:33,531 --> 00:34:36,492
Actually, one recently
was quite complex.
429
00:34:36,659 --> 00:34:40,204
It was a litigation.
The result of a nasty divorce.
430
00:34:40,371 --> 00:34:44,584
My client sued her former company, which
she and her ex split in their settlement.
431
00:34:44,750 --> 00:34:47,920
The issues involved had me chasing
case law for weeks.
432
00:34:48,254 --> 00:34:50,423
-Who heard it?
-Judge Pittman.
433
00:34:51,882 --> 00:34:55,678
-That guy, he's a handful, huh?
-Well, he can be a tough nut to crack.
434
00:34:55,845 --> 00:34:57,722
But he did rule in my favor.
435
00:34:58,472 --> 00:35:00,850
All right, enough about law, law, law.
436
00:35:01,017 --> 00:35:03,436
We know you're good,
we know you know your stuff.
437
00:35:03,603 --> 00:35:05,313
Tell us about Kim Wexler.
438
00:35:06,063 --> 00:35:08,649
-You started in the mailroom, right?
-I did.
439
00:35:08,858 --> 00:35:11,944
I was there almost, well,
ten years ago now.
440
00:35:12,111 --> 00:35:14,572
Pulled yourself up by your boot straps.
I like that.
441
00:35:14,739 --> 00:35:17,116
I see you went to UNM Law.
Are you from New Mexico?
442
00:35:17,325 --> 00:35:18,659
Not originally.
443
00:35:19,702 --> 00:35:22,788
I'm from the Midwest. Just a tiny little
town barely on the map.
444
00:35:22,955 --> 00:35:24,582
Near the Kansas/Nebraska border.
445
00:35:25,291 --> 00:35:26,917
You've never heard of it.
446
00:35:27,585 --> 00:35:29,086
So, what brought you here?
447
00:35:29,962 --> 00:35:31,589
I guess...
448
00:35:33,257 --> 00:35:36,302
...one day I just looked around
at my life, at who I was...
449
00:35:36,469 --> 00:35:38,638
...and realized if I kept going
the way I was--
450
00:35:38,846 --> 00:35:40,389
Which way was that?
451
00:35:41,307 --> 00:35:45,061
Best case, probably married to the guy
that ran the town gas station.
452
00:35:45,227 --> 00:35:47,647
Maybe cashiering
down at the Hinky Dinky.
453
00:35:47,855 --> 00:35:49,774
-The Hinky what?
-Hinky Dinky.
454
00:35:50,566 --> 00:35:53,152
It was our supermarket.
455
00:35:53,319 --> 00:35:54,987
I just wanted something else.
456
00:35:55,613 --> 00:35:57,156
What did you want?
457
00:36:00,618 --> 00:36:01,952
More.
458
00:36:03,204 --> 00:36:05,414
Well, thanks for coming by.
Always a pleasure.
459
00:36:05,581 --> 00:36:07,500
-Great to put a face to the name.
-Thanks.
460
00:36:07,667 --> 00:36:10,044
We're gonna put our heads together
and discuss...
461
00:36:10,252 --> 00:36:13,464
...but I feel safe to say you can expect
to hear from us by tomorrow.
462
00:36:14,006 --> 00:36:15,466
That's...
463
00:36:16,008 --> 00:36:17,927
...fantastic. I look forward to it.
464
00:36:18,094 --> 00:36:20,888
We liked you when you came in here.
We like you more now.
465
00:36:21,055 --> 00:36:26,227
Well, thank you so much for taking
the time, and I will speak to you soon.
466
00:36:26,394 --> 00:36:28,020
-Great to meet you, Lynne.
-You too.
467
00:36:28,187 --> 00:36:29,230
-Perry.
-Pleasure, Kim.
468
00:36:29,563 --> 00:36:31,774
-Howard.
-It's Rich, actually.
469
00:36:32,024 --> 00:36:33,776
-Oh, my God. I'm so sorry.
-No, no.
470
00:36:33,943 --> 00:36:36,821
I'm happy to be confused with Howard.
He's a good-looking man.
471
00:36:37,071 --> 00:36:38,572
Don't worry about it.
472
00:36:39,907 --> 00:36:41,450
Come on, I'll walk you out.
473
00:38:31,685 --> 00:38:33,354
Hi, I'm here to see Jimmy.
474
00:38:33,562 --> 00:38:35,189
-He's in a meeting.
-A meeting?
475
00:38:35,356 --> 00:38:36,816
Have a seat.
476
00:38:42,488 --> 00:38:45,950
And listen, I don't ever wanna hear
the word "permit" again, capiche?
477
00:38:46,116 --> 00:38:47,576
It's your funeral, dude.
478
00:38:47,743 --> 00:38:51,121
-Hey, what are you doing here?
-Just in the neighborhood.
479
00:38:51,288 --> 00:38:54,792
-Great. Oh, and I want a dolly this time.
-What kind?
480
00:38:55,000 --> 00:38:58,295
-Western? Hustler? Pee Wee?
-Hey, watch your mouth around the lady.
481
00:38:58,504 --> 00:39:01,340
How should I know?
You're the nerd. Just make it cheap.
482
00:39:01,507 --> 00:39:03,175
Go on, get out of here.
483
00:39:07,012 --> 00:39:08,472
See you got your old car back.
484
00:39:08,639 --> 00:39:11,308
Yeah. The kidney people wouldn't take it.
485
00:39:13,018 --> 00:39:14,436
Sorry.
486
00:39:18,107 --> 00:39:22,027
Wow, you finally got your cocobolo desk.
487
00:39:22,194 --> 00:39:24,572
Finally got my cocobolo desk.
488
00:39:24,738 --> 00:39:28,033
Feel like it's a good omen
for what's next.
489
00:39:28,200 --> 00:39:29,743
And what's that?
490
00:39:29,910 --> 00:39:34,290
This. Solo practice.
Being my own man again.
491
00:39:38,377 --> 00:39:40,379
So how'd it go with Schweikart?
492
00:39:40,754 --> 00:39:42,339
It went well.
493
00:39:43,674 --> 00:39:46,552
-Should be getting their offer tomorrow.
-That's fantastic.
494
00:39:47,303 --> 00:39:50,014
-I'm really happy for you.
-Thanks.
495
00:39:50,556 --> 00:39:54,518
You know what, we should celebrate.
Whataburger, on me.
496
00:39:56,186 --> 00:39:57,563
I'm not taking the job.
497
00:39:58,397 --> 00:39:59,440
Why not?
498
00:39:59,607 --> 00:40:02,568
You were right. It's time for me
to be my own boss.
499
00:40:02,735 --> 00:40:04,278
Solo practice.
500
00:40:07,406 --> 00:40:09,867
What, you don't think
it's a good idea now?
501
00:40:11,076 --> 00:40:14,038
-Don't tell me you've changed your mind.
-No, I--
502
00:40:14,371 --> 00:40:16,373
I'm surprised, is all.
503
00:40:16,540 --> 00:40:20,669
Hey, I-- I said all along you're
too good for those clowns.
504
00:40:20,836 --> 00:40:24,048
This is-- Shit! Yeah!
505
00:40:24,214 --> 00:40:26,300
Wow, it's great.
506
00:40:26,508 --> 00:40:29,011
Good. To that end...
507
00:40:29,261 --> 00:40:31,805
...I have a pitch for you.
508
00:40:38,520 --> 00:40:41,231
Not Wexler-McGill, but...
509
00:40:41,398 --> 00:40:45,027
...Wexler and McGill.
510
00:40:45,819 --> 00:40:51,116
We find an office, share the housekeeping
costs, rent, electricity, everything.
511
00:40:51,367 --> 00:40:55,955
But I am Kim Wexler, attorney at law,
and you are Jimmy McGill, attorney at law.
512
00:40:56,163 --> 00:40:59,083
Both free to practice as we see fit.
513
00:41:00,209 --> 00:41:02,169
Separate firms under one roof.
514
00:41:02,336 --> 00:41:04,713
We're both headed uptown.
Why can't we share a taxi?
515
00:41:04,922 --> 00:41:08,509
You do things your way,
and I do them mine.
516
00:41:08,676 --> 00:41:13,222
We'll have freedom, but we aren't each
trying to go it alone.
517
00:41:14,223 --> 00:41:18,268
Not partners.
Solo practitioners together.
518
00:41:20,354 --> 00:41:21,480
What do you think?
519
00:41:22,106 --> 00:41:24,400
I don't know what to say.
520
00:41:25,943 --> 00:41:27,403
Say yes.
40675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.