All language subtitles for A69E5E831D3E7BD635A2F109FDE571D2.eng (SERIOUS MOONLINGHT)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,751 --> 00:01:36,231 - Thank you. - No problem, buddy. 2 00:01:47,000 --> 00:01:48,766 Michelle, I threw heck to the wind... 3 00:01:48,874 --> 00:01:50,764 and drove up to the country a day early. 4 00:01:50,861 --> 00:01:52,004 Wanna surprise Ian, 5 00:01:52,234 --> 00:01:53,580 spend the long weekend with him. 6 00:01:53,846 --> 00:01:56,137 So, I need you to call Metler... 7 00:01:56,244 --> 00:01:58,253 tell him his papers were filed yesterday... 8 00:01:58,377 --> 00:02:01,520 and everything is fine. I will talk to him first thing on Monday... 9 00:02:01,734 --> 00:02:03,499 morning and call my dentist... 10 00:02:03,682 --> 00:02:06,630 cancel that appointment and re-schedule it for Tuesday afternoon. 11 00:02:06,871 --> 00:02:08,699 And then cancel my meetings for the rest of the day. 12 00:02:08,925 --> 00:02:09,629 You know what to do! 13 00:02:09,739 --> 00:02:11,730 That is why you are my assistant. 14 00:02:11,908 --> 00:02:12,858 Is there anything else I can ...? 15 00:02:14,382 --> 00:02:15,443 - Hi Louise. - Hi honey. 16 00:02:15,644 --> 00:02:16,555 How is Chicago? 17 00:02:16,883 --> 00:02:19,555 Your flight leaves in a couple of hours, right? Can't wait to see you. 18 00:02:19,692 --> 00:02:21,052 Yeah, yeah me too. 19 00:02:21,292 --> 00:02:25,028 Excuse me, Lou. I am just about to head into a meeting. 20 00:02:25,412 --> 00:02:28,461 I'll see you at the house tomorrow, OK? 21 00:02:28,605 --> 00:02:31,588 Ya, see ya tomorrow. I'll be driving up in the evening. 22 00:02:32,516 --> 00:02:35,186 See you then. Bye. 23 00:03:23,557 --> 00:03:25,281 Dearest Louise: 24 00:03:27,123 --> 00:03:29,190 I am not spending the weekend here... 25 00:03:29,343 --> 00:03:30,481 as we planned. 26 00:03:31,281 --> 00:03:33,979 I have come to a crossroads here: marriage. 27 00:03:34,499 --> 00:03:38,677 And I need to go away and have some time to think. 28 00:03:40,450 --> 00:03:41,989 Sorry I took this in a letter. 29 00:03:42,582 --> 00:03:45,350 Please remember to feed the fish. 30 00:03:46,716 --> 00:03:48,144 Remember to feed the fish? 31 00:03:48,694 --> 00:03:52,155 No, no, no... I can't do... no. Stupid. 32 00:03:53,475 --> 00:03:58,573 Um, I am very sorry. 33 00:03:59,739 --> 00:04:02,803 You're wonderful and I don't deserve you. 34 00:04:05,466 --> 00:04:07,502 - Michelle, listen! - I don't know what you think of him. 35 00:04:07,639 --> 00:04:10,740 His purchase is going forward, that's what you need to tell him... 36 00:04:10,883 --> 00:04:14,966 over and over again until he calms down. 37 00:04:15,104 --> 00:04:19,106 - You should call... - No, I am not going to call him myself. 38 00:04:21,532 --> 00:04:23,780 Michelle, there is someone inside my house. 39 00:04:24,924 --> 00:04:28,307 Oh, somebody quite romantic. 40 00:04:29,241 --> 00:04:31,176 Listen Michelle, no more calls... 41 00:04:31,456 --> 00:04:33,765 for the rest of the day. I want you to hold all calls. 42 00:04:33,963 --> 00:04:36,583 Looks like I am about to have a lot of sex. 43 00:04:37,123 --> 00:04:38,724 Ya, ya, ya. Well handle it yourself... 44 00:04:38,762 --> 00:04:41,212 Ms. Harvard Bachelorette, that's what I pay you to do. 45 00:04:41,350 --> 00:04:42,248 Kiss, kiss, kiss. 46 00:04:43,900 --> 00:04:44,856 Ian! 47 00:04:46,713 --> 00:04:48,296 You came back early. 48 00:04:55,368 --> 00:04:58,318 Look at these flowers. They're just beautiful. 49 00:04:58,481 --> 00:05:00,445 You haven't done this for me in years. 50 00:05:02,812 --> 00:05:05,038 Business meeting in Chicago โ€• my ass. 51 00:05:08,657 --> 00:05:13,424 Oh my God. That is sexy. 52 00:05:22,727 --> 00:05:24,813 - What's wrong? - Please sit down. 53 00:05:25,776 --> 00:05:28,454 - No. - Please, please... 54 00:05:33,220 --> 00:05:36,013 - Louise. - This is great. 55 00:05:36,476 --> 00:05:37,385 Louise, 56 00:05:42,668 --> 00:05:44,788 I was in the middle of writing it when you got here, so... 57 00:05:45,120 --> 00:05:49,662 it's... you're a day early. You weren't supposed to be here till tomorrow. 58 00:05:52,092 --> 00:05:54,860 - Please feed the fish? - No, I crossed that part out, 59 00:05:55,009 --> 00:05:56,622 it wouldn't have made it into the final letter at all. 60 00:05:56,899 --> 00:05:57,888 What does this mean, Ian? 61 00:05:58,009 --> 00:05:59,866 Louise. I... 62 00:06:00,009 --> 00:06:01,913 Why are you leaving? What do you need to think about? 63 00:06:02,034 --> 00:06:03,451 Why can't you think about it here? 64 00:06:03,600 --> 00:06:04,745 I'm going to Paris. 65 00:06:05,323 --> 00:06:06,227 Paris? 66 00:06:07,077 --> 00:06:09,804 Look, I have been having serious doubts about this marriage... 67 00:06:10,181 --> 00:06:11,267 and I think that... 68 00:06:11,398 --> 00:06:12,800 No, you are not going, Ian. 69 00:06:12,922 --> 00:06:14,591 You're gonna stay right here... 70 00:06:14,722 --> 00:06:16,326 and we are going to work through this together, 71 00:06:16,476 --> 00:06:19,834 as we always manage to do. - No, not this time. 72 00:06:29,742 --> 00:06:30,719 Who is she? 73 00:06:30,851 --> 00:06:34,990 No, this isn't about anybody else. This is about you, about me, about us, 74 00:06:35,136 --> 00:06:36,147 it's nobody else. 75 00:06:36,268 --> 00:06:38,184 - But there is someone else? - No, no... it's... 76 00:06:38,345 --> 00:06:40,564 Look at your hand when you said "No". 77 00:06:40,655 --> 00:06:41,794 Why don't you look at your hand?! 78 00:06:41,933 --> 00:06:43,592 Where is your wedding ring? 79 00:06:44,100 --> 00:06:47,096 And why are there flowers everywhere and petals all over the floor? 80 00:06:48,348 --> 00:06:49,908 Things haven't been right between us. 81 00:06:50,035 --> 00:06:53,721 Well, nobody told me that, Ian. I thought they were beautiful. 82 00:06:54,038 --> 00:06:55,702 And our anniversary dinner 2 months ago, 83 00:06:55,792 --> 00:06:57,321 you leaned into me... 84 00:06:57,410 --> 00:07:00,705 took my hand and said: "I'm so happy!" - Yes I know. I was lying. 85 00:07:00,882 --> 00:07:01,778 - You were lying? - I was lying. 86 00:07:01,939 --> 00:07:04,491 - You were lying? No, Ian. - No, I cant, I can't... 87 00:07:04,908 --> 00:07:06,433 If you were confused or unhappy ...? 88 00:07:06,586 --> 00:07:08,743 You decide to tell me this in a note? 89 00:07:09,348 --> 00:07:10,843 After 13 years of marriage... 90 00:07:11,012 --> 00:07:12,121 that's what I deserve? 91 00:07:12,251 --> 00:07:14,228 I can't stand confrontation, you know that. 92 00:07:14,349 --> 00:07:16,207 I know it's crappy of me, I realize it... 93 00:07:16,360 --> 00:07:17,608 but you deserve better. 94 00:07:18,096 --> 00:07:18,982 I feel awful. 95 00:07:19,117 --> 00:07:20,405 What am I supposed to do then, Ian? 96 00:07:20,497 --> 00:07:22,412 Am I supposed to sit here and watch you leave... 97 00:07:22,613 --> 00:07:23,449 and not know why... 98 00:07:23,577 --> 00:07:25,651 and wait until the divorce papers come? 99 00:07:25,851 --> 00:07:27,660 I mean, what kind of creep does that? 100 00:07:27,780 --> 00:07:29,070 Are you that kind of creep? 101 00:07:30,269 --> 00:07:32,686 And don't numb-out on me! 102 00:07:33,316 --> 00:07:34,665 You are not leaving this house, 103 00:07:34,853 --> 00:07:36,968 until you at least try... 104 00:07:37,092 --> 00:07:40,032 to work things out with me. You are my husband. 105 00:07:40,780 --> 00:07:42,369 That's the least you can do! 106 00:07:42,519 --> 00:07:44,537 I'm in love with someone else, Louise. 107 00:07:49,906 --> 00:07:52,571 There, I said it. 108 00:08:01,870 --> 00:08:03,271 - Stop packing, Ian. - No. 109 00:08:03,398 --> 00:08:04,785 I said stop packing. 110 00:08:04,935 --> 00:08:06,781 I'm going to Paris first thing in the morning, Louise โ€• 111 00:08:06,913 --> 00:08:08,309 No, you are not. You are not going anywhere. 112 00:08:08,438 --> 00:08:10,379 which means I'm very sorry, Louise. 113 00:08:10,486 --> 00:08:12,020 I said stop packing!!! 114 00:08:33,390 --> 00:08:34,418 Uh, fuck! 115 00:08:41,472 --> 00:08:42,695 What the fuck! 116 00:08:42,830 --> 00:08:46,710 Have you gone completely insane?! Louise!!! 117 00:08:46,849 --> 00:08:49,141 Calm down Ian, you're gonna have an anorism! 118 00:08:49,289 --> 00:08:51,505 - Oh, my head. - Yeah, oh I know. 119 00:08:51,837 --> 00:08:54,522 I'm really so sorry about that. I really am. 120 00:08:55,505 --> 00:08:56,691 I brought you some water. 121 00:09:00,427 --> 00:09:01,801 Fine, I'll drink it myself. 122 00:09:04,259 --> 00:09:08,695 Ow, oh, ow, Ian. Damn tooth โ€• I got a cavity. 123 00:09:09,383 --> 00:09:14,572 Why am I duct-taped to a fucking chair, Louise? 124 00:09:16,069 --> 00:09:18,428 Because my love, I have decided to keep you here... 125 00:09:18,608 --> 00:09:20,059 until we can work this out. 126 00:09:20,265 --> 00:09:23,774 I don't love you anymore. 127 00:09:24,479 --> 00:09:25,535 Well, then you just stay here until you do. 128 00:09:26,147 --> 00:09:27,447 That's completely insane! 129 00:09:27,617 --> 00:09:28,028 Why? 130 00:09:28,190 --> 00:09:30,857 'Cause my life doesn't work that way. You can't keep a person hostage... 131 00:09:30,955 --> 00:09:31,914 until they love you. 132 00:09:32,029 --> 00:09:35,079 Oh, come on Ian. I am sure it's been done before. 133 00:09:35,354 --> 00:09:39,683 I love Sara, not you, and that's not gonna change. 134 00:09:39,917 --> 00:09:41,286 Sara, who is Sara? 135 00:09:41,417 --> 00:09:42,732 She's the person I deeply love, 136 00:09:42,864 --> 00:09:44,213 and you are making her look better by the minute. 137 00:09:44,371 --> 00:09:46,830 And I'm sure she'll be hurt when you dump her, 138 00:09:46,996 --> 00:09:48,012 but she'll live. 139 00:09:48,344 --> 00:09:50,650 As a lawyer, you took an oath to uphold the law, 140 00:09:50,754 --> 00:09:52,417 but I'm pretty sure you are not upholding the law here. 141 00:09:53,037 --> 00:09:54,143 I could make a case for it. 142 00:09:54,731 --> 00:09:56,007 Louise, I hate you, and I think you are a psycho... 143 00:09:56,173 --> 00:09:58,218 and you are gonna be jailed and institutionalized. 144 00:09:58,219 --> 00:09:58,882 Yeah, that'll be pretty hard to do... 145 00:09:59,022 --> 00:10:00,643 when you can't even move an arm. 146 00:10:00,647 --> 00:10:04,399 I mean eventually after I... - Yes, after you are free of course. 147 00:10:04,498 --> 00:10:06,493 But by that time you won't want to, 148 00:10:06,613 --> 00:10:07,861 because you will love me again. 149 00:10:08,147 --> 00:10:11,757 No Sara, no divorce, no pressing charges, just love. 150 00:10:12,299 --> 00:10:13,372 The way it was supposed to be... 151 00:10:13,493 --> 00:10:15,295 when we first took our vows, you remember, Ian? 152 00:10:23,752 --> 00:10:29,140 Yeah, you know, you are right. Come here, come here. 153 00:10:29,532 --> 00:10:30,326 Ok. 154 00:10:32,659 --> 00:10:36,729 Yeah, you know it's... Yeah, you're right. 155 00:10:39,179 --> 00:10:41,873 It really isn't fair for me, to just up and leave... 156 00:10:41,999 --> 00:10:44,611 without giving us a chance to work this through. 157 00:10:46,659 --> 00:10:51,335 Why don't you un-tape me, sit down and we'll talk this out, OK? 158 00:10:52,056 --> 00:10:53,930 You won't be un-taped until you love me again. 159 00:10:54,094 --> 00:10:55,853 Oh c'mon I love you, I do. I swear to God. 160 00:10:56,984 --> 00:10:59,841 - You're an atheist. - I love you. 161 00:11:00,839 --> 00:11:01,845 You're my wife. 162 00:11:03,565 --> 00:11:04,586 Thank you. 163 00:11:06,193 --> 00:11:11,809 Thank you for helping me see what a stupid thing I was about to do. 164 00:11:12,903 --> 00:11:16,909 Yeah. You shocked me into reality, you really... 165 00:11:17,492 --> 00:11:19,424 you really did. I love you. 166 00:11:23,071 --> 00:11:27,426 - I love you, I love you. - You are the worst liar, you are. 167 00:11:28,527 --> 00:11:30,837 Your pupils grow to the size of Pluto, 168 00:11:30,996 --> 00:11:33,743 your brow gets all sweaty, you can't even look me in the eye. 169 00:11:34,016 --> 00:11:35,364 I love you, Lou. I do. 170 00:11:37,891 --> 00:11:40,160 No, you don't. You think I'm a psycho, 171 00:11:40,276 --> 00:11:41,632 who you want to divorce and prosecute. 172 00:11:41,745 --> 00:11:43,003 I'm not an idiot, Ok? 173 00:11:43,140 --> 00:11:43,818 Why don't you let me go. 174 00:11:43,904 --> 00:11:45,896 But that will change, my love. You'll see, 175 00:11:46,016 --> 00:11:49,568 and we will be happy. - Let me go you fucking lunatic! 176 00:11:52,634 --> 00:11:54,483 - Sara. - Sara? 177 00:11:54,768 --> 00:11:59,134 Sara, I am a hostage here! Sara! 178 00:11:59,418 --> 00:12:01,095 - Hostage up here! - Shut up! 179 00:12:01,219 --> 00:12:03,224 Hostage here, Sara! Call the police! 180 00:12:03,437 --> 00:12:04,753 Call the poli... 181 00:12:14,153 --> 00:12:17,584 - Sara... I presume. - Hi, yes. I'm Sara. 182 00:12:18,422 --> 00:12:21,768 - You must be... - Louise, Louise โ€• the wife. 183 00:12:24,147 --> 00:12:26,612 - I thought โ€• where is... - Ian? 184 00:12:27,734 --> 00:12:33,395 Well... sheesh, it's a clichรฉ: "He is tied up at the moment." 185 00:12:34,837 --> 00:12:37,786 So, come with me. Let's have a chat. 186 00:12:38,468 --> 00:12:39,986 Gal to gal. 187 00:12:41,599 --> 00:12:43,705 - Sara? - Yeah. 188 00:12:43,828 --> 00:12:46,059 Wow! You are very pretty. 189 00:12:47,269 --> 00:12:48,995 Thank you. You are very pretty too, Louise. 190 00:12:48,996 --> 00:12:50,148 You are like... Wow! 191 00:12:52,989 --> 00:12:56,237 Anyways... sit down. 192 00:12:57,629 --> 00:12:58,589 So... 193 00:13:00,975 --> 00:13:04,065 Congratulations. My husband is leaving me for you. 194 00:13:08,337 --> 00:13:10,594 I'm so sorry, Louise, I... 195 00:13:11,571 --> 00:13:14,294 I didn't โ€• I just fell in love with him. I didn't mean to. It just... 196 00:13:15,287 --> 00:13:17,671 No need to apologize. I'm fine. 197 00:13:17,923 --> 00:13:20,847 - Really. - Really? 198 00:13:22,165 --> 00:13:24,435 I'm so glad, I am so glad, 199 00:13:24,626 --> 00:13:27,324 because I have been feeling so much sadness and guilt. 200 00:13:27,967 --> 00:13:29,543 Oh, I'm sorry. 201 00:13:29,991 --> 00:13:32,060 It must have been so hard for you, huh? 202 00:13:32,316 --> 00:13:33,918 It was difficult, yeah. 203 00:13:34,938 --> 00:13:35,776 Yeah. 204 00:13:39,367 --> 00:13:41,787 Well, there has been a change of plans, Sara. 205 00:13:42,764 --> 00:13:45,931 Ian, has decided that he needs to stay here with me... 206 00:13:46,070 --> 00:13:47,824 to go over some final details. 207 00:13:48,318 --> 00:13:52,367 Oh! We were supposed leave first thing in the morning, 208 00:13:52,815 --> 00:13:56,693 and I'd hoped that he was gonna meet my family tonight. 209 00:13:58,255 --> 00:14:01,114 My father is making Chateau Briand and salad, 210 00:14:01,250 --> 00:14:02,451 which is a special meal. 211 00:14:02,722 --> 00:14:05,734 Oh, I know. And he told me all about it, 212 00:14:06,108 --> 00:14:09,813 and he is very sorry that he can't come, but he... 213 00:14:09,951 --> 00:14:11,375 just wants stay here with me... 214 00:14:11,525 --> 00:14:14,441 and go over the boring details of our separation, and, 215 00:14:14,817 --> 00:14:17,440 he'll meet you at the airport. He promises. 216 00:14:18,609 --> 00:14:20,828 Huh, disappointed. 217 00:14:21,475 --> 00:14:22,885 It's so selfish of me. 218 00:14:23,467 --> 00:14:27,174 Listen, I know how you feel. But I think it's very important... 219 00:14:27,303 --> 00:14:30,277 that, you know... we go over some file-things... 220 00:14:30,300 --> 00:14:32,027 before he abandons me forever. 221 00:14:33,172 --> 00:14:34,601 Sure you understand. 222 00:14:38,933 --> 00:14:42,769 - Can I see him? Is he here? - He's... doesn't want to see you. 223 00:14:43,704 --> 00:14:46,264 He said this to me, and I quote verbatim: 224 00:14:46,973 --> 00:14:50,639 "If I see Sara right now, I won't be able... 225 00:14:50,761 --> 00:14:52,826 to stay with you for 1 more second. 226 00:14:53,055 --> 00:14:54,862 I won't be able to do anything, 227 00:14:54,953 --> 00:14:56,685 except kiss her madly... 228 00:14:56,811 --> 00:14:59,272 all over every part of her face, 229 00:14:59,331 --> 00:15:03,855 swoop her into my arms, and run screaming away." 230 00:15:04,698 --> 00:15:06,047 Yeah, that sounds like him. 231 00:15:08,593 --> 00:15:12,839 I am truly sorry because I forced him to stay here tonight... 232 00:15:12,968 --> 00:15:14,260 I hope you understand that. 233 00:15:15,148 --> 00:15:16,900 - I do, yeah. - Yeah, thanks. 234 00:15:19,266 --> 00:15:21,572 Can I call him... on the phone later? 235 00:15:21,780 --> 00:15:24,091 No, I would prefer you didn't do that, you know, 236 00:15:24,140 --> 00:15:25,560 out of respect for me. 237 00:15:26,431 --> 00:15:27,927 Kind of the least you can do. 238 00:15:28,158 --> 00:15:29,685 But I really want to talk to him. 239 00:15:30,339 --> 00:15:32,527 Well, just think of how romantic it will be... 240 00:15:32,624 --> 00:15:34,884 when you re-unite on the plane to Rome. 241 00:15:34,971 --> 00:15:35,884 Paris. 242 00:15:35,952 --> 00:15:41,025 Paris? Paris. That's so romantic. 243 00:15:41,760 --> 00:15:44,547 Well, I always wanted to see Paris with Ian. 244 00:15:46,432 --> 00:15:47,961 Are you Ok, Louise? 245 00:15:51,376 --> 00:15:58,088 Thanks for asking, Sara. Not really, but I will be. There's hope for me yet. 246 00:15:58,279 --> 00:16:01,127 - Just excuse me. - Would you just tell him that... 247 00:16:01,999 --> 00:16:04,666 I'm thinking of him. And tell him... 248 00:16:05,387 --> 00:16:06,773 I told him he had nothing to fear... 249 00:16:06,900 --> 00:16:08,562 about coming clean with you. 250 00:16:09,042 --> 00:16:10,634 He should have done it a year ago. 251 00:16:12,488 --> 00:16:14,108 A year ago? 252 00:16:15,905 --> 00:16:19,295 Yes, yeah, probably would have been better. 253 00:16:19,566 --> 00:16:21,181 Tell him I am thinking of him? 254 00:16:21,924 --> 00:16:24,475 You're thinking of him. Got it. 255 00:16:24,575 --> 00:16:25,883 Thank you. 256 00:17:59,529 --> 00:18:00,777 Oh, dear. 257 00:18:17,221 --> 00:18:18,922 - Alright. - What did you do with Sara? 258 00:18:18,986 --> 00:18:20,798 I sent her away. I told her... 259 00:18:20,929 --> 00:18:23,654 that you would meet her at the airport, 260 00:18:23,837 --> 00:18:26,525 and that you and I had some last details to work through. 261 00:18:27,331 --> 00:18:30,208 She is very pretty, not so bright though. 262 00:18:31,467 --> 00:18:33,235 Oh, I can't understand what you are saying. 263 00:18:35,096 --> 00:18:36,239 Sorry about that. 264 00:18:37,090 --> 00:18:38,397 What were you mumbling about? 265 00:18:39,292 --> 00:18:42,077 Sara is exceptionally bright, you don't know her. 266 00:18:42,289 --> 00:18:43,575 Ah, exceptionally bright? 267 00:18:43,681 --> 00:18:44,285 I don't think so. 268 00:18:44,411 --> 00:18:45,929 She introduced me to Russian literature. 269 00:18:46,801 --> 00:18:49,617 So that's why you were struggling through 'Brothers Karamazov'. 270 00:18:49,755 --> 00:18:51,617 She is not only beautiful, she is brilliant. 271 00:18:51,730 --> 00:18:54,880 Brilliant, brilliant. She has the kindest heart of anyone I have ever known. 272 00:18:54,969 --> 00:18:57,232 I'm sure she is exceptionally kind for a home-wrecker. 273 00:18:57,338 --> 00:18:58,585 She's also soulful, Louise. 274 00:18:58,594 --> 00:19:00,232 Yeah, I am sure there is nothing bad about her, 275 00:19:00,270 --> 00:19:01,227 that isn't completely wonderful! 276 00:19:01,361 --> 00:19:02,716 And it doesn't matter. 277 00:19:03,069 --> 00:19:03,613 By next time this year... 278 00:19:03,743 --> 00:19:05,192 you'll struggle to remember her name. 279 00:19:05,321 --> 00:19:06,940 No, by this time next year she'll be my wife... 280 00:19:07,055 --> 00:19:09,067 and you'll locked away safe in a loony-bin. 281 00:19:09,126 --> 00:19:11,897 No, no, nonsense & blooey, all of it. No more talking about her. 282 00:19:12,566 --> 00:19:15,504 No, we'll talk about how your entire law career will be flushed down the drain, 283 00:19:15,593 --> 00:19:17,294 once people know what a fruitcake you are. 284 00:19:17,393 --> 00:19:17,884 Let's talk about that. 285 00:19:18,035 --> 00:19:19,961 - How about we talk about that, Louise? - As a matter of fact... 286 00:19:21,619 --> 00:19:23,646 - No, don't tape my mouth... - Why don't you just shut up? 287 00:19:23,649 --> 00:19:24,800 No, I got enough of that... 288 00:19:24,810 --> 00:19:25,867 Louise... 289 00:19:26,079 --> 00:19:29,014 Ian, why don't you just shut up for a minute. 290 00:19:30,304 --> 00:19:31,673 I want you to look at something, buddy. 291 00:19:36,477 --> 00:19:37,884 Do you remember this day? 292 00:19:38,174 --> 00:19:40,932 Do you remember everything about this day? 293 00:19:41,047 --> 00:19:42,622 Like I do, huh? 294 00:19:43,639 --> 00:19:45,256 How scared I was? 295 00:19:46,651 --> 00:19:49,063 How I almost couldn't go through with it? And do you remember, 296 00:19:49,142 --> 00:19:51,479 do you remember sitting with me in the back of the church... 297 00:19:52,752 --> 00:19:53,978 just holding me? 298 00:19:54,850 --> 00:19:56,907 Do you remember the promise that you made? 299 00:19:58,559 --> 00:20:00,688 How I never had to be afraid? 300 00:20:02,104 --> 00:20:05,512 Nobody in my life would ever love me as much as you did? 301 00:20:06,209 --> 00:20:11,558 I promise, you kept saying that over and over again: I promise, I promise. 302 00:20:11,728 --> 00:20:13,824 And when the minister finally asked you... 303 00:20:13,974 --> 00:20:16,075 if you would take me as your wife, 304 00:20:16,164 --> 00:20:18,982 you said: I do โ€• I promise. 305 00:20:21,460 --> 00:20:23,067 Do you remember the first years of our marriage? 306 00:20:23,187 --> 00:20:24,617 The sweetness of it, I mean really. 307 00:20:24,673 --> 00:20:27,371 The unbearable sweetness of it โ€• that feeling. 308 00:20:28,096 --> 00:20:29,382 We could trick the world; 309 00:20:30,101 --> 00:20:32,018 to fight the odds and found each other? 310 00:20:34,091 --> 00:20:35,765 Do you remember that, Ian? 311 00:20:39,842 --> 00:20:41,856 I have to go to the bathroom. 312 00:20:49,151 --> 00:20:50,449 Do you know if we have any Tylenol in the house? 313 00:20:50,584 --> 00:20:52,341 My tooth really hurts me. 314 00:20:52,417 --> 00:20:53,304 No. 315 00:20:54,560 --> 00:20:58,176 - What's that smell? - I'm baking you some cookies. 316 00:21:00,109 --> 00:21:02,292 Some chocolate-chip cookies... are your favorite. 317 00:21:04,632 --> 00:21:10,101 Louise, I really have to go to the bathroom. 318 00:21:10,438 --> 00:21:11,850 You can wait. 319 00:21:12,514 --> 00:21:13,656 I've got the fish. 320 00:21:14,153 --> 00:21:15,895 Look at yourself, you're pathetic. 321 00:21:16,282 --> 00:21:17,750 Look what you're stooping to here. 322 00:21:17,875 --> 00:21:19,948 This isn't you, you are so above this. 323 00:21:20,129 --> 00:21:21,266 You are not desperate. 324 00:21:21,350 --> 00:21:23,904 You're an accomplished woman, you have an amazing career and tons of friends, 325 00:21:23,954 --> 00:21:25,966 and you are sitting here and acting like you are a "Big Nothing" without me. 326 00:21:26,025 --> 00:21:28,344 Well, you don't need me, you don't need me! 327 00:21:28,367 --> 00:21:29,710 Don't tell me what I need! 328 00:21:29,932 --> 00:21:30,848 Don't do that! 329 00:21:31,159 --> 00:21:33,797 I won't become just another single, divorced... 330 00:21:33,859 --> 00:21:36,198 40-something woman, childless, 331 00:21:37,298 --> 00:21:40,248 and try "Online Dating Ads" at night and watching "Reality Television", Ok? 332 00:21:40,404 --> 00:21:42,002 And I won't get stuck in the past, 333 00:21:42,100 --> 00:21:43,328 wondering whatever happened to... 334 00:21:43,421 --> 00:21:49,342 my best friend, off in Paris with someone barely out of her teens. 335 00:21:49,508 --> 00:21:51,062 She's 24, actually. 336 00:21:51,153 --> 00:21:52,502 I won't get addicted to ice cream... 337 00:21:52,592 --> 00:21:55,196 and start feeling sorry for myself and gain 30 pounds... 338 00:21:55,310 --> 00:21:58,421 and get set up with losers because I refuse to be lonely. 339 00:21:58,795 --> 00:22:01,134 I refuse to go to movies by myself. 340 00:22:01,423 --> 00:22:04,485 And to deepen my friendship with other women in my situation. 341 00:22:04,607 --> 00:22:06,459 And I just refuse to be without you! 342 00:22:07,867 --> 00:22:09,677 - I would rather just... - What? 343 00:22:09,828 --> 00:22:12,884 What, what... die? Would you actually rather die? 344 00:22:13,603 --> 00:22:15,824 Let's just say I'd rather go to jail. 345 00:22:17,530 --> 00:22:21,547 I'm not gonna die. Nobody's gonna die. 346 00:22:25,765 --> 00:22:29,372 Because everything is just โ€• everything is just gonna be fine. 347 00:22:30,398 --> 00:22:33,569 Louise, please just let me go. 348 00:22:35,044 --> 00:22:35,811 No. 349 00:22:36,090 --> 00:22:37,636 Let me go, listen... 350 00:22:37,749 --> 00:22:39,654 Why don't we just down and... 351 00:22:39,787 --> 00:22:45,466 talk all this out โ€• if am all taped up here... 352 00:22:45,526 --> 00:22:49,034 you know we are not gonna be able to work anything out, hm? 353 00:22:50,392 --> 00:22:51,159 No. 354 00:22:51,611 --> 00:22:53,231 Louise, I have to go to the bathroom anyw... 355 00:22:53,342 --> 00:22:55,867 It's gonna get really messy, very soon. 356 00:22:58,566 --> 00:23:00,424 Look, I promise I won't run away, 357 00:23:01,164 --> 00:23:02,001 just like I did that day. 358 00:23:02,129 --> 00:23:05,183 I promise. I'm not gonna run away. 359 00:23:05,881 --> 00:23:09,988 So why don't you just โ€• you know โ€• un-tape me... 360 00:23:10,226 --> 00:23:14,366 now, while it's still in the funny stage before it gets too ugly. 361 00:23:17,890 --> 00:23:20,328 - Just say it again. - What? 362 00:23:21,528 --> 00:23:23,983 Just say I promise. 363 00:23:27,307 --> 00:23:29,077 I promise. 364 00:23:32,123 --> 00:23:35,184 I promise, Louise. I won't run away. 365 00:23:36,067 --> 00:23:38,225 I promise just like I did that day, 366 00:23:38,881 --> 00:23:41,162 and from the deepest part of myself. 367 00:23:42,738 --> 00:23:43,920 Jesus. 368 00:23:54,607 --> 00:23:57,336 - It's getting all crazy. - Yeah, well... 369 00:24:00,587 --> 00:24:03,840 - I am jus' going to get the scissors, Ok? - Yeah. 370 00:24:07,548 --> 00:24:08,515 Alright. 371 00:24:08,980 --> 00:24:11,868 Please, Ian, it's alright. 372 00:24:16,530 --> 00:24:17,920 I really used a lot. 373 00:24:21,077 --> 00:24:23,736 Ian, I am really not actually not very happy about any of this. 374 00:24:23,774 --> 00:24:25,360 Yeah, I know how it is. 375 00:24:27,055 --> 00:24:29,858 God it's so โ€• here you go, pretty good. 376 00:24:30,293 --> 00:24:32,874 - Yeah, that's sticky stuff. - Yeah, I'm sorry. 377 00:24:32,955 --> 00:24:34,785 Oh God, that feels better. 378 00:24:40,490 --> 00:24:41,700 What did you do to the phone, Louise? 379 00:24:41,741 --> 00:24:43,197 Did you cut the... 380 00:24:47,287 --> 00:24:49,563 I don't love you, I don't want to be with you! 381 00:24:49,643 --> 00:24:50,974 You're pathetic, you're ugly, 382 00:24:51,092 --> 00:24:52,352 and you make me sick! 383 00:24:56,900 --> 00:24:58,189 Psycho freak. 384 00:25:01,644 --> 00:25:04,130 Where are your god-damn keys, Louise? 385 00:25:45,315 --> 00:25:49,506 Well, I found the Tylenol. It's helping just a little bit. 386 00:25:49,639 --> 00:25:52,386 I'm gonna have to get to the dentist next week. 387 00:25:52,952 --> 00:25:54,533 Would you like some Tylenol for your head? 388 00:25:54,619 --> 00:25:58,210 Jesus! This is really happening, Louise? 389 00:25:59,852 --> 00:26:01,244 I can please. 390 00:26:02,594 --> 00:26:04,902 I am hoping it's just a bad dream. 391 00:26:05,182 --> 00:26:06,247 Me too. 392 00:26:06,908 --> 00:26:07,528 You can end it. 393 00:26:07,699 --> 00:26:09,158 So can you. 394 00:26:09,379 --> 00:26:11,740 Louise, what do you want from me, huh? 395 00:26:11,881 --> 00:26:13,416 My heart just isn't in it anymore. 396 00:26:13,586 --> 00:26:15,552 I simply don't to be with you. 397 00:26:16,668 --> 00:26:17,678 Would you like a cookie? 398 00:26:17,846 --> 00:26:18,939 No. 399 00:26:19,018 --> 00:26:19,806 They came out really good. 400 00:26:19,936 --> 00:26:22,000 Cookies aren't going to do the trick, Lou. 401 00:26:22,132 --> 00:26:23,645 Does she make you cookies? 402 00:26:23,796 --> 00:26:25,887 No, she doesn't make me cookies. 403 00:26:28,967 --> 00:26:30,271 Where did you go? 404 00:26:31,272 --> 00:26:32,277 Just want to know where did you go. 405 00:26:32,400 --> 00:26:33,686 Did you go to her apartment? 406 00:26:33,862 --> 00:26:35,248 Did you go to a hotel? 407 00:26:35,371 --> 00:26:37,615 Did you come up here without me knowing it? 408 00:26:37,754 --> 00:26:40,852 Yes, yes, and yes. 409 00:26:42,003 --> 00:26:44,163 It was easier, you work so many hours. 410 00:26:46,458 --> 00:26:47,566 How did you meet her? 411 00:26:47,781 --> 00:26:49,827 - What does it matter? - I just want to know. 412 00:26:49,958 --> 00:26:52,143 I met her at my accountant. She is the receptionist. 413 00:26:52,815 --> 00:26:55,060 She is Murray's receptionist? 414 00:26:56,125 --> 00:26:58,206 Then I met her too. I don't even remember her. 415 00:26:58,317 --> 00:27:01,474 - She's "un-memorable". - Yeah, well, not to men. 416 00:27:04,395 --> 00:27:08,113 She's not just the receptionist. She is working on her doctorate. 417 00:27:08,221 --> 00:27:09,688 She's gonna be a psychologist. 418 00:27:16,182 --> 00:27:19,532 So, how did you first ask her out โ€• I mean ...? 419 00:27:19,769 --> 00:27:23,929 - Did you ask her to dinner? - She asked me, Ok? 420 00:27:24,272 --> 00:27:26,802 Yeah, she called a number of times before I said "Yes". 421 00:27:26,951 --> 00:27:28,692 And at first it was just about sex? 422 00:27:28,780 --> 00:27:31,013 At first it's always just about the sex. 423 00:27:31,339 --> 00:27:33,353 And then she became your best friend? 424 00:27:34,761 --> 00:27:36,538 - Well, no. - No? 425 00:27:36,650 --> 00:27:38,977 Louise, not every relationship is the same. 426 00:27:40,602 --> 00:27:42,944 You always said all you wanted in life, 427 00:27:43,219 --> 00:27:45,185 was to be married to your best friend... 428 00:27:45,357 --> 00:27:47,010 and that you were the luckiest man in the world... 429 00:27:47,123 --> 00:27:48,081 because you were married to your best friend. 430 00:27:48,246 --> 00:27:49,391 Yes, I know what I said, 431 00:27:49,539 --> 00:27:51,172 but that's not the way every relationship goes. 432 00:27:51,248 --> 00:27:52,608 Sometimes you don't want to be married to your best friend... 433 00:27:52,708 --> 00:27:54,549 because the passion gets lost. 434 00:27:56,481 --> 00:27:57,914 So you had a lot of passion with her? 435 00:27:58,036 --> 00:27:59,864 Oh, will you stop, I am not... 436 00:28:00,333 --> 00:28:03,327 You know, yeah, a truckload. 437 00:28:04,559 --> 00:28:05,394 But no intimacy. 438 00:28:05,536 --> 00:28:07,869 Oh, oh โ€• it's a different kind of intimacy. 439 00:28:08,711 --> 00:28:11,488 What kind of intimacy was it then? 440 00:28:11,639 --> 00:28:14,407 A passionate kind of intimacy, rife with mystery. 441 00:28:14,517 --> 00:28:15,728 I don't always know what she is thinking. 442 00:28:15,845 --> 00:28:17,302 I don't always know what she is feeling. 443 00:28:17,442 --> 00:28:19,272 I... constantly discovering things. 444 00:28:19,438 --> 00:28:22,369 But you always said that 2 people never knew each other better... 445 00:28:22,442 --> 00:28:22,744 than you and I. 446 00:28:22,894 --> 00:28:25,455 That, that we understood each other. 447 00:28:25,595 --> 00:28:27,690 - Yeah. - And you love that. 448 00:28:27,819 --> 00:28:30,810 - I stopped loving that. - Why? 449 00:28:32,794 --> 00:28:34,058 I don't know. 450 00:28:34,218 --> 00:28:35,553 What could be better than that? 451 00:28:35,672 --> 00:28:37,880 Certain things are a lot better. 452 00:28:38,029 --> 00:28:39,746 Like sex with a new person? 453 00:28:40,710 --> 00:28:41,899 She needs me, Lou. 454 00:28:42,023 --> 00:28:45,891 - Och โ€• I need you, Ian. - You haven't needed me for years. 455 00:28:46,079 --> 00:28:47,604 You're a "Superwoman". 456 00:28:47,724 --> 00:28:49,485 You make more money than I do, 457 00:28:49,645 --> 00:28:51,145 you can fix anything. 458 00:28:51,521 --> 00:28:52,889 You can bench-press more than me. 459 00:28:53,057 --> 00:28:54,342 What do you need me for? 460 00:28:54,452 --> 00:28:57,698 Ian, I need you. I need you so much. 461 00:28:57,908 --> 00:29:00,166 You need someone, not me, 462 00:29:00,677 --> 00:29:02,325 not me in particular. 463 00:29:02,496 --> 00:29:04,901 She needs me โ€• in particular. 464 00:29:05,613 --> 00:29:06,940 Alright, I don't need you. 465 00:29:10,223 --> 00:29:11,406 But I love you. 466 00:29:11,768 --> 00:29:15,424 - Isn't that better? - Completely not better, no. 467 00:29:18,853 --> 00:29:21,041 Why did you ever love me, Ian? 468 00:29:22,748 --> 00:29:24,206 - I don't know. - No... 469 00:29:25,007 --> 00:29:26,198 Sure you do. 470 00:29:26,323 --> 00:29:27,623 And I want you to think about that while... 471 00:29:27,711 --> 00:29:28,760 I go get you some cookies. 472 00:29:28,889 --> 00:29:30,363 No, I am not going to think about it. 473 00:29:30,454 --> 00:29:31,688 Sure you are, Ian. 474 00:29:31,791 --> 00:29:34,907 - Would you like some milk? - I don't want any cookies! 475 00:29:35,897 --> 00:29:38,346 I will be right back. Don't go anywhere. 476 00:30:35,542 --> 00:30:36,877 These are the exact same cookies... 477 00:30:36,997 --> 00:30:39,172 I have been making for you all of these years. 478 00:30:39,337 --> 00:30:43,169 But these are extra-special, because I put a "magic spell" on them. 479 00:30:43,324 --> 00:30:46,343 When you eat one, you will deeply love me again... 480 00:30:46,427 --> 00:30:47,626 for the rest of your life, 481 00:30:47,723 --> 00:30:49,172 and beyond. 482 00:30:51,088 --> 00:30:51,972 Just kidding. 483 00:30:53,352 --> 00:30:54,301 Just have a bite. 484 00:30:54,446 --> 00:30:55,811 Just have a bite โ€• lookie โ€• come on. 485 00:30:55,899 --> 00:30:57,910 - You really need to eat at... - I don't want it, Louise. 486 00:31:00,986 --> 00:31:03,153 Don't do, please, just don't... 487 00:31:06,776 --> 00:31:08,552 Your mother made me promise on her deathbed... 488 00:31:08,677 --> 00:31:10,340 that I would continue to make you these cookies... 489 00:31:10,462 --> 00:31:11,689 for the rest of your life. 490 00:31:11,841 --> 00:31:14,040 She said I was the best thing to ever happened to you. 491 00:31:14,279 --> 00:31:14,959 That until you met me, 492 00:31:15,080 --> 00:31:16,655 that you had no direction and no purpose. 493 00:31:16,746 --> 00:31:19,635 I picked you up by your bootstraps, and gave you a life. 494 00:31:19,885 --> 00:31:20,996 You did! 495 00:31:22,007 --> 00:31:23,186 Do you think she would approve... 496 00:31:23,294 --> 00:31:23,874 of what is happening right now? 497 00:31:23,992 --> 00:31:25,521 I don't think she would like to see me taped... 498 00:31:25,581 --> 00:31:26,053 to a toilet. 499 00:31:26,149 --> 00:31:27,381 I don't mean that. 500 00:31:27,588 --> 00:31:28,807 I mean, do you think she would want... 501 00:31:28,892 --> 00:31:29,479 you to leave me... 502 00:31:29,574 --> 00:31:31,156 for Murray's receptionist? 503 00:31:31,248 --> 00:31:35,055 What my dead mother thinks I should do is no great concern to me. 504 00:31:35,115 --> 00:31:35,414 It should be. 505 00:31:35,502 --> 00:31:37,319 What anyone thinks I should do is not a big concern. 506 00:31:37,389 --> 00:31:38,936 You could name any member of my family... 507 00:31:39,012 --> 00:31:41,450 dead and alive, and tell me that they don't agree with what I am doing... 508 00:31:41,576 --> 00:31:43,356 and I could care less. 509 00:31:46,389 --> 00:31:48,842 - Would you like another cookie? - Not really. 510 00:31:50,407 --> 00:31:51,963 How about some music? 511 00:31:52,345 --> 00:31:54,267 How about some music, Ian? 512 00:31:56,380 --> 00:31:58,526 Oh, this is beautiful. 513 00:32:00,371 --> 00:32:01,388 Beautiful. 514 00:32:04,865 --> 00:32:06,260 Oh, God. 515 00:32:09,378 --> 00:32:11,700 That's stoopin' low, Louise. 516 00:32:13,037 --> 00:32:13,985 We danced to it at ...? 517 00:32:14,096 --> 00:32:15,913 Yes, on our wedding, I remember. 518 00:32:16,473 --> 00:32:18,161 Seems like a life-time ago. 519 00:32:19,170 --> 00:32:20,621 Right outside this window. 520 00:32:25,919 --> 00:32:28,349 You said that was the happiest day of your life. 521 00:32:31,019 --> 00:32:34,517 Our relationship ending is like a death that just 2 people know about. 522 00:32:36,342 --> 00:32:37,740 Our whole life gets lost, 523 00:32:37,862 --> 00:32:39,591 everything we did together. 524 00:32:40,462 --> 00:32:42,011 All the places we travelled, 525 00:32:42,109 --> 00:32:43,158 the fights. 526 00:32:44,240 --> 00:32:46,099 The small moments of tenderness. 527 00:32:47,940 --> 00:32:50,172 Don't forget the all the failed "In vitro" attempts. 528 00:32:53,852 --> 00:32:55,865 How could you say that to me? 529 00:32:56,110 --> 00:32:56,869 How could you say that to me? 530 00:32:57,052 --> 00:32:58,743 You want to hurt me even more? 531 00:32:58,883 --> 00:33:00,378 No, I am just remembering everything... 532 00:33:00,465 --> 00:33:01,709 and it wasn't all perfect. 533 00:33:02,085 --> 00:33:04,004 Perfect, who said it was perfect? 534 00:33:04,156 --> 00:33:05,278 You used to say it was perfect, 535 00:33:05,367 --> 00:33:06,845 you said it all the time. 536 00:33:07,011 --> 00:33:10,174 Aren't we perfect? God, it was a lot to live up to. 537 00:33:10,241 --> 00:33:11,681 It was just too much to sustain. 538 00:33:11,690 --> 00:33:14,568 - It was almost like it wasn't real. - I was real! 539 00:33:14,621 --> 00:33:17,099 Yeah, until we stopped trying to have a child. 540 00:33:17,246 --> 00:33:19,363 And is that why you want to leave me... 541 00:33:19,483 --> 00:33:20,690 because I didn't have your child? 542 00:33:20,791 --> 00:33:22,549 No, no! 543 00:33:22,683 --> 00:33:24,084 It's what happened after, Louise. 544 00:33:24,265 --> 00:33:25,732 You became human. 545 00:33:25,845 --> 00:33:27,823 I saw your flaws. You talk too loud, you know? 546 00:33:27,991 --> 00:33:29,049 You talk over me. 547 00:33:29,169 --> 00:33:30,550 And the sex, it became so mechanical. 548 00:33:30,677 --> 00:33:31,798 No, no. It didn't! 549 00:33:32,000 --> 00:33:35,286 And โ€• you were always in denial. 550 00:33:46,308 --> 00:33:49,684 Ian, we spent so many weekends in this house... 551 00:33:49,795 --> 00:33:51,064 trying to get pregnant. 552 00:33:52,069 --> 00:33:53,491 I counted the meals. 553 00:33:55,836 --> 00:33:56,662 What? 554 00:33:56,850 --> 00:33:59,128 When we came up here, sometimes the meals were so strained... 555 00:33:59,216 --> 00:34:03,115 I would count them. I hated them. 556 00:34:03,447 --> 00:34:06,492 I started counting them to see how many of them were left in the day. 557 00:34:09,561 --> 00:34:11,088 You stopped loving me. 558 00:34:13,968 --> 00:34:15,321 I never knew. 559 00:34:15,461 --> 00:34:17,442 You know, I tried to pretend it wasn't happening. 560 00:34:17,517 --> 00:34:19,226 I thought if I could pretend it wasn't happening, 561 00:34:19,314 --> 00:34:21,563 maybe smell would go away. 562 00:34:24,457 --> 00:34:25,729 And then you met Sara. 563 00:34:26,266 --> 00:34:27,589 And then I met Sara. 564 00:34:28,397 --> 00:34:29,835 And you succumbed to her. 565 00:34:30,634 --> 00:34:31,979 I succumbed. 566 00:34:35,261 --> 00:34:37,389 I don't believe you really love that woman. 567 00:34:38,066 --> 00:34:38,529 Not really. 568 00:34:38,622 --> 00:34:40,716 You can believe anything you want, but... 569 00:34:41,252 --> 00:34:43,287 I'm going to Paris with her. 570 00:34:43,405 --> 00:34:45,925 I guarantee you I will be on that plane tomorrow. 571 00:34:46,043 --> 00:34:47,121 I still guarantee you won't. 572 00:34:47,245 --> 00:34:49,766 And I am going to propose that she be my wife. 573 00:34:49,907 --> 00:34:52,204 - Naw, you are not! - Oh, I certainly am. 574 00:34:52,330 --> 00:34:53,876 - No, you are not! - Yes I am. 575 00:34:54,031 --> 00:34:56,213 And I am telling you now there is no way... 576 00:34:56,290 --> 00:34:58,829 Could you please will me alone. I need to use the bathroom. 577 00:34:59,714 --> 00:35:02,004 Not that this isn't fun. 578 00:35:07,592 --> 00:35:08,899 Oh, God. 579 00:35:10,799 --> 00:35:12,010 Excuse me? 580 00:35:12,473 --> 00:35:14,530 Have you ever heard of the "Stockholm Syndrome"? 581 00:35:14,935 --> 00:35:15,771 Yes. 582 00:35:16,122 --> 00:35:17,762 Hostage falls in love with their captor. 583 00:35:17,846 --> 00:35:19,071 Yes. 584 00:35:19,878 --> 00:35:22,958 It's gonna take something much bigger. 585 00:35:23,161 --> 00:35:24,782 An act of God, really. 586 00:35:25,881 --> 00:35:28,302 Now please, close the door? 587 00:35:32,708 --> 00:35:33,839 Close the door, Louise. 588 00:35:34,402 --> 00:35:35,503 Close it! 589 00:35:35,626 --> 00:35:36,873 Close the door! 590 00:35:40,532 --> 00:35:43,665 Lake Kashimi, the trip we fell in love. 591 00:35:43,891 --> 00:35:44,791 Do you remember? 592 00:35:47,221 --> 00:35:49,106 Oh, your first office. 593 00:35:49,425 --> 00:35:51,704 Remember I came by to put your name on the door? 594 00:35:52,455 --> 00:35:54,365 - That was nice of you. - Yeah. 595 00:35:55,818 --> 00:36:00,171 - And there โ€• um... - The night I proposed to you. 596 00:36:00,463 --> 00:36:03,573 - In front of "El Troubadours". - Yes. 597 00:36:04,005 --> 00:36:05,347 Hm, you said "Yes". 598 00:36:06,362 --> 00:36:07,678 Yes, without hesitation, you were sweating, 599 00:36:07,796 --> 00:36:09,277 I felt so bad for you. 600 00:36:09,666 --> 00:36:11,706 Well, I was scared you'd say "No". 601 00:36:11,826 --> 00:36:14,078 I said "Yes", like 17 times in a row. 602 00:36:15,483 --> 00:36:18,514 - No, this just isn't fair, Lou. - It is, it is. 603 00:36:19,576 --> 00:36:21,498 It's more than fair, it's fact. 604 00:36:22,378 --> 00:36:23,682 That was the day we painted our house. 605 00:36:24,702 --> 00:36:27,262 - Was that after we got married? - No, no, it was just before. 606 00:36:35,250 --> 00:36:36,798 Do you remember, Ian? 607 00:36:39,449 --> 00:36:41,038 Turn it off, Louise. 608 00:36:42,322 --> 00:36:44,739 - I'm not finished yet. - Yeah, but I am finished. 609 00:36:44,859 --> 00:36:45,761 It doesn't matter what you show me. 610 00:36:45,869 --> 00:36:47,541 We are not those people anymore. 611 00:36:47,664 --> 00:36:48,403 Oh, yes we are. 612 00:36:48,528 --> 00:36:49,873 None of the slides you have shown me, 613 00:36:49,992 --> 00:36:51,447 are from the last 10 years. 614 00:36:51,622 --> 00:36:52,700 I mean, where are those slides? 615 00:36:52,876 --> 00:36:53,793 We don't have them. 616 00:36:53,940 --> 00:36:55,539 Whatever we had that was so special, 617 00:36:55,706 --> 00:36:57,694 just doesn't exist anymore. 618 00:36:58,269 --> 00:36:59,790 We just need to make more slides. 619 00:36:59,924 --> 00:37:01,895 No, no more slides, no. No more anything. 620 00:37:02,027 --> 00:37:02,932 No more life together. 621 00:37:03,058 --> 00:37:06,095 In fact from this moment on I just gonna scream and be as unpleasant... 622 00:37:06,228 --> 00:37:07,135 as possible... 623 00:37:07,254 --> 00:37:09,689 until you let me fucking go! 624 00:37:10,105 --> 00:37:11,654 Ian, stop. 625 00:37:11,873 --> 00:37:14,281 She is a lunatic! 626 00:37:14,474 --> 00:37:18,694 - Help, help! - Stop it, Ian! 627 00:37:29,505 --> 00:37:30,867 If you can hear me, 628 00:37:30,987 --> 00:37:33,627 I am a hostage here taped to a toilet! 629 00:37:33,775 --> 00:37:35,603 Help! 630 00:37:39,732 --> 00:37:41,686 Please come and help me! 631 00:37:41,785 --> 00:37:43,158 Hel... 632 00:37:45,627 --> 00:37:47,230 You look very nice, Louise. 633 00:37:47,342 --> 00:37:48,705 Thank you. 634 00:37:48,846 --> 00:37:51,954 I haven't seen you in a sexy dress in quite a long time. 635 00:37:53,591 --> 00:37:56,154 Doesn't change things of course? What is the guitar for? 636 00:37:57,493 --> 00:38:02,178 I'm gonna play and sing the song. 637 00:38:02,603 --> 00:38:03,626 Please don't. 638 00:38:03,743 --> 00:38:07,769 I am going to serenade you, like we did when we first met, 639 00:38:07,844 --> 00:38:08,524 and you are going to like it. 640 00:38:08,637 --> 00:38:10,833 God, I'm so embarrassed for you right now. 641 00:38:10,951 --> 00:38:12,901 Will you just listen, Ian! 642 00:38:13,083 --> 00:38:14,617 Oh, God, no, no... 643 00:38:35,483 --> 00:38:37,805 Louise, this is beyond. 644 00:38:38,006 --> 00:38:40,728 It's just so not working, put the guitar away. 645 00:38:40,897 --> 00:38:42,802 Shit! How does it go? Wait. 646 00:38:56,582 --> 00:38:59,905 Well, I would applaud, but you made that impossible. 647 00:39:00,854 --> 00:39:02,930 You could applaud with your face. 648 00:39:03,054 --> 00:39:05,091 Does it look like I'm applauding with my face? 649 00:39:06,852 --> 00:39:07,572 No. 650 00:39:07,700 --> 00:39:10,152 You knocked me out cold and you taped me to a toilet. 651 00:39:10,285 --> 00:39:13,262 Your romance is completely lost on me. 652 00:39:13,443 --> 00:39:15,520 I mean, it's more like torture. 653 00:39:16,726 --> 00:39:19,776 That's gonna take a miracle. Nothing less. 654 00:39:19,796 --> 00:39:22,918 And since we both know the odds of something other-worldly happening here, 655 00:39:23,039 --> 00:39:24,661 Why don't you let me go? 656 00:39:25,178 --> 00:39:26,433 No. 657 00:39:28,101 --> 00:39:32,666 - Louise, just give up. - I won't. 658 00:40:13,927 --> 00:40:15,312 How are you doin'? 659 00:40:15,541 --> 00:40:18,702 Bored and angry. I wanna wring your fucking neck, same as before. 660 00:40:19,055 --> 00:40:20,330 Just checking. 661 00:40:20,782 --> 00:40:22,601 Listen, I am gonna be going to the market in town, 662 00:40:22,724 --> 00:40:25,155 'cause I'm gonna make you a really fancy romantic dinner. 663 00:40:25,299 --> 00:40:26,236 Any request? 664 00:40:26,438 --> 00:40:29,011 Could you get me my cell-phone and then why don't you drop dead. 665 00:40:29,555 --> 00:40:30,388 You don't mean that, baby. 666 00:40:30,597 --> 00:40:32,959 The only way I would eat your fancy romantic dinner... 667 00:40:33,143 --> 00:40:35,471 is if you would force-feed it down my throat. 668 00:40:48,952 --> 00:40:51,750 Help! 669 00:40:57,413 --> 00:40:59,792 Help. 670 00:41:28,101 --> 00:41:32,145 994, 995... 671 00:41:32,370 --> 00:41:39,312 996, 997, 998, 999... 672 00:41:59,377 --> 00:42:01,125 Up here, help! 673 00:42:10,297 --> 00:42:11,498 Help! 674 00:42:11,674 --> 00:42:13,111 Help! 675 00:42:25,641 --> 00:42:27,687 Help! 676 00:43:33,493 --> 00:43:34,875 Hello. 677 00:43:35,478 --> 00:43:39,652 Are you there? Help! 678 00:43:58,378 --> 00:44:01,704 Help ...! 679 00:44:01,864 --> 00:44:04,330 Please shut the fuck up. I am trying to rob you. 680 00:44:06,218 --> 00:44:06,338 What? 681 00:44:06,518 --> 00:44:08,993 I said shut up or I'll bash your stupid head in. 682 00:44:10,806 --> 00:44:12,816 Talk about an easy target. 683 00:44:13,208 --> 00:44:15,798 Coming to your house and the owner is already tied up for you. 684 00:44:16,075 --> 00:44:18,451 That's a beautiful, beautiful thing. 685 00:44:18,841 --> 00:44:21,388 Ah, proof of a higher power if you ask me. 686 00:44:22,199 --> 00:44:23,962 You are never going to get away with this. 687 00:44:23,963 --> 00:44:25,269 I told you to shut up, man. 688 00:44:29,295 --> 00:44:30,523 Thank you. 689 00:44:51,404 --> 00:44:52,726 Excuse me, sir, 690 00:44:53,118 --> 00:44:55,382 do you happen to have any cash on you? 691 00:44:55,505 --> 00:44:57,214 No, I don't. 692 00:44:59,830 --> 00:45:03,512 - You don't have any cash? - No, I have no cash. 693 00:45:10,133 --> 00:45:12,173 You sure you don't have any cash? 694 00:45:13,620 --> 00:45:14,721 God! 695 00:45:16,156 --> 00:45:21,300 - It's in my wallet in my pants. - Wallet in your pants? 696 00:45:23,422 --> 00:45:24,993 Look at you, man. 697 00:45:25,061 --> 00:45:27,281 You're taped to a fucking toilet. 698 00:45:30,398 --> 00:45:33,786 Not that I care really, but who did this to you? 699 00:45:34,498 --> 00:45:38,766 - My wife. - Pussy, that's perfect! 700 00:45:39,294 --> 00:45:40,192 Holy shit! 701 00:45:40,324 --> 00:45:42,995 Your fucking wife taped to a goddamn toilet. 702 00:45:43,297 --> 00:45:45,449 What a day you are having, huh? 703 00:45:45,786 --> 00:45:48,010 You must feel pretty humiliated. 704 00:45:48,171 --> 00:45:49,209 Yup. 705 00:45:49,326 --> 00:45:51,608 See, here is the difference between you and me, man. 706 00:45:51,626 --> 00:45:53,710 Whenever I get the urge to get married, 707 00:45:54,216 --> 00:45:58,758 I grab my balls and I squeeze them until I can't feel my legs, 708 00:45:58,956 --> 00:46:00,831 and then it just passes. 709 00:46:04,085 --> 00:46:07,256 - What did you do to her? - Excuse me? 710 00:46:07,429 --> 00:46:09,707 Your wife โ€• to make her tape you to a toilet you must have done something to her. 711 00:46:09,805 --> 00:46:11,133 Well, that's none of your business. 712 00:46:11,466 --> 00:46:14,811 I am so interested in human nature, like โ€• 713 00:46:15,283 --> 00:46:18,429 what makes people do the things that they do? 714 00:46:18,901 --> 00:46:21,230 My girlfriend thinks that I'll be a philosopher. 715 00:46:21,257 --> 00:46:23,921 I got a stereo about "Love". Do you wanna hear it? 716 00:46:23,978 --> 00:46:24,414 Ah, no. 717 00:46:24,666 --> 00:46:27,014 I think that love is an experiment... 718 00:46:27,358 --> 00:46:31,267 by a higher power. Call it God or whatever you want, but... 719 00:46:31,319 --> 00:46:32,996 I think it's still being worked out. 720 00:46:33,088 --> 00:46:33,873 You know, the kinks. 721 00:46:34,289 --> 00:46:37,090 It's not complete, it's like a test. 722 00:46:37,653 --> 00:46:38,817 Brilliant. 723 00:46:39,012 --> 00:46:41,903 Listen to me. If love is a test, then you are failing, Ok. 724 00:46:42,228 --> 00:46:44,567 And in the grand-scheme of things that makes you a failure. 725 00:46:44,700 --> 00:46:46,368 No, that does not make me a failure. 726 00:46:46,533 --> 00:46:48,213 You promised this woman... 727 00:46:48,326 --> 00:46:50,424 that you would love her for the rest of your life, right? 728 00:46:50,481 --> 00:46:52,918 And clearly you are failing at that. 729 00:46:53,084 --> 00:46:55,964 You failed her, yeah man, you are a failure. 730 00:46:56,081 --> 00:46:58,698 Who are you to judge me? You are a criminal. 731 00:46:58,837 --> 00:47:01,756 Fuck you, man, I am an honest person. 732 00:47:03,095 --> 00:47:06,266 I never pretend to be anything I'm not. 733 00:47:06,440 --> 00:47:08,587 And I would never promise anyone the moon... 734 00:47:08,764 --> 00:47:11,686 and then mean only, until I am tired of giving you the moon. 735 00:47:11,860 --> 00:47:13,068 Never. 736 00:47:13,112 --> 00:47:14,071 So you think about that... 737 00:47:14,080 --> 00:47:16,729 while I'm loading your belongings into my van. 738 00:47:17,896 --> 00:47:19,289 Pussy loser. 739 00:47:23,896 --> 00:47:25,929 - Who the fuck is that? - Louise. 740 00:47:26,075 --> 00:47:27,380 Ah, shit! 741 00:47:28,747 --> 00:47:30,090 Oh, no. 742 00:47:30,303 --> 00:47:32,153 Hello, my love! 743 00:47:32,326 --> 00:47:34,204 I'm home. 744 00:47:41,769 --> 00:47:44,871 Please, God, don't hurt her! 745 00:47:49,864 --> 00:47:51,714 Don't hurt her! 746 00:48:07,095 --> 00:48:08,341 Oh, my God, is she dead? 747 00:48:08,550 --> 00:48:10,163 She definitely looks dead. 748 00:48:12,356 --> 00:48:13,967 What did you do to her? 749 00:48:14,179 --> 00:48:15,254 What did you do to her? 750 00:48:15,414 --> 00:48:17,401 Ah, I just made it very, very quiet. 751 00:48:17,739 --> 00:48:19,839 It was fun. Want me to do it to you? 752 00:48:20,528 --> 00:48:21,667 You know what we need? 753 00:48:21,876 --> 00:48:26,128 I wished we had matching toilet, say, for two. That would be pretty funny. 754 00:48:28,144 --> 00:48:31,180 Shit, nice tit's. 755 00:48:31,356 --> 00:48:32,621 Mind if I squeeze them a little bit? 756 00:48:32,743 --> 00:48:35,695 - Don't you touch her! - Or what? 757 00:48:35,809 --> 00:48:40,273 - What, are you gonna urinate on yourself? - I'll kill you, I swear to God. 758 00:48:40,790 --> 00:48:42,410 There an escape route that way. 759 00:48:44,138 --> 00:48:48,455 - Stop it! - I would never get sick of these. 760 00:48:52,330 --> 00:48:54,835 When is the last time you touched these tit's? 761 00:48:56,080 --> 00:48:58,671 Fuck, she is perfect, man. 762 00:48:58,872 --> 00:49:01,024 You lucky bastard. 763 00:49:01,756 --> 00:49:04,055 Oh, God, what I would do to you. 764 00:49:04,775 --> 00:49:07,878 Shit, lucky fuck. 765 00:49:18,587 --> 00:49:21,348 I don't think he'll kill us because we can't see his face. 766 00:49:25,583 --> 00:49:30,747 I don't care about anything we own in this house, I mean. 767 00:49:32,202 --> 00:49:34,369 It sounds like he is just taking everything that's not strapped down. 768 00:49:40,165 --> 00:49:43,817 I hope he doesn't take that... 769 00:49:43,903 --> 00:49:46,425 silverware set your mother left us. 770 00:49:46,661 --> 00:49:48,201 That antique set, 771 00:49:48,350 --> 00:49:50,892 wished we had left that in the city. 772 00:49:53,418 --> 00:49:54,907 You know? 773 00:49:55,485 --> 00:50:01,163 There is that expensive painting that we invested in. 774 00:50:01,275 --> 00:50:05,451 What was the artist's name? Kamano Suki Kamijoto. 775 00:50:06,338 --> 00:50:09,632 Yeah, I hate that painting. 776 00:50:10,194 --> 00:50:12,175 I don't care if it's worth 20 grand, I mean... 777 00:50:12,303 --> 00:50:15,826 It was made by a third-grader I think. 778 00:50:16,728 --> 00:50:19,770 What did you say that reminded you of the rain? 779 00:50:19,886 --> 00:50:23,446 One of the reasons I bought it was to make you happy and to remind you of the rain. 780 00:50:27,061 --> 00:50:29,630 Oh my God, look at us, Louise. 781 00:50:30,819 --> 00:50:32,715 It's ridiculous. 782 00:50:33,583 --> 00:50:37,771 For all I know this is how it's gonna end for us right here in this bathroom... 783 00:50:37,902 --> 00:50:39,105 with the wallpaper I hate. 784 00:50:39,296 --> 00:50:42,068 Why the hell did we ever not take this wallpaper down? 785 00:50:54,168 --> 00:50:56,085 I do remember that day. 786 00:50:57,899 --> 00:51:01,393 In the coatroom of the church when I was holding you and I was just rocking you. 787 00:51:02,287 --> 00:51:04,732 When I was rocking you back and forth. 788 00:51:06,132 --> 00:51:08,644 And you had dust all over your wedding-gown. 789 00:51:11,717 --> 00:51:13,681 You looked so beautiful. 790 00:51:17,697 --> 00:51:19,411 I was terrified. 791 00:51:20,936 --> 00:51:22,493 I was terrified. 792 00:51:26,929 --> 00:51:29,194 It's not your fault, Louise. 793 00:51:30,608 --> 00:51:32,120 It's not your fault. 794 00:51:32,450 --> 00:51:35,986 You couldn't have children, and I started hating my life, hatin'... 795 00:51:36,111 --> 00:51:37,903 my boss, hatin' the advertising industry, 796 00:51:38,024 --> 00:51:39,791 hating the apartment, hating this house. 797 00:51:40,002 --> 00:51:41,965 Everything we bought that we thought we wanted... 798 00:51:42,083 --> 00:51:43,927 just hating everything. 799 00:51:43,930 --> 00:51:47,235 Yeah, and I started feeling like a big miserable bastard, 'cause we... 800 00:51:47,338 --> 00:51:50,540 you know, some people have nothing and there we were, 801 00:51:50,687 --> 00:51:53,539 we could buy stupid expensive paintings. 802 00:51:54,713 --> 00:51:56,654 Some people have nothing. 803 00:51:58,418 --> 00:52:01,530 Say something, Louise. Tell me about your crazy job, 804 00:52:01,643 --> 00:52:03,978 tell me about your hectic schedule. 805 00:52:04,139 --> 00:52:04,705 Complain for me, Louise. 806 00:52:04,879 --> 00:52:06,962 Just say something, please. 807 00:52:07,322 --> 00:52:08,710 Come on, Louise. 808 00:52:08,841 --> 00:52:10,950 Don't leave me alone here in this bathroom. 809 00:52:11,431 --> 00:52:14,966 Wonder if I am going to die. Don't leave me alone, Louise, come on. 810 00:52:15,188 --> 00:52:18,281 Just say something please. C'mon, I'll listen, I'll listen. 811 00:52:20,815 --> 00:52:24,825 What the fuck. Is he having a party here now? 812 00:52:30,039 --> 00:52:31,305 Oh, shit! 813 00:52:32,438 --> 00:52:34,193 What a fucking looser. 814 00:52:43,851 --> 00:52:48,179 I know what I am, Louise. I am a nothing. 815 00:52:50,867 --> 00:52:53,302 And I don't stand for anything anymore. 816 00:52:55,855 --> 00:52:59,595 I'm just a loser taped to a toilet. 817 00:53:02,989 --> 00:53:07,862 And it would be poetic justice if this is where I died. 818 00:53:14,375 --> 00:53:17,800 You didn't marry this man, Louise. 819 00:53:20,600 --> 00:53:23,834 Why do you think I wanted to go to Paris? 820 00:53:24,113 --> 00:53:28,984 I had this romantic idea of myself you know that I could maybe be a hero to somebody again. 821 00:53:32,429 --> 00:53:35,878 But look at me, I am a joke. 822 00:53:37,710 --> 00:53:40,233 And you didn't marry a joke. 823 00:53:40,896 --> 00:53:44,761 You married somebody who had dreams you know who... 824 00:53:45,109 --> 00:53:47,487 promised you the world, 825 00:53:48,802 --> 00:53:53,095 and look what you ended up with, someone who lied to you, 826 00:53:53,225 --> 00:53:55,258 who deceived you, 827 00:53:57,521 --> 00:53:59,798 who couldn't protect you in the end. 828 00:54:03,126 --> 00:54:04,343 A loser on the toilet. 829 00:54:07,307 --> 00:54:09,299 I'm sorry, Louise. 830 00:54:11,013 --> 00:54:15,248 I'm โ€• I'm so so sorry. 831 00:54:29,522 --> 00:54:31,798 3,2... 832 00:54:38,819 --> 00:54:41,072 Quiet, quiet, Jesus. 833 00:54:43,388 --> 00:54:44,819 Sorry, about the rug. 834 00:54:44,969 --> 00:54:46,674 Sorry, about your rug. 835 00:54:53,389 --> 00:54:54,954 How do you do that? 836 00:54:55,156 --> 00:54:57,029 How do you do that? 837 00:55:16,201 --> 00:55:18,123 Hello, is anybody there? 838 00:55:18,594 --> 00:55:20,179 Ian? 839 00:55:21,210 --> 00:55:24,094 - Ian, my only God, where are you? - Louise, Louise. 840 00:55:25,483 --> 00:55:27,252 Louise, Louise, Louise... 841 00:55:33,918 --> 00:55:35,463 Louise, we're in the bathroom, 842 00:55:35,619 --> 00:55:37,396 and we are being robbed. 843 00:55:37,776 --> 00:55:38,860 Are you Ok? 844 00:55:38,999 --> 00:55:41,743 I can't move my arms and my legs. 845 00:55:42,189 --> 00:55:43,803 You're taped, Lou. 846 00:55:44,017 --> 00:55:45,278 Can you stand? 847 00:55:45,306 --> 00:55:48,576 I don't know, I am gonna... I'm just gonna try. 848 00:55:49,806 --> 00:55:54,782 See if you can go over to the light switch, rub against it, and turn it on. 849 00:55:55,465 --> 00:56:00,134 God, my hands hurt, and my tooth is throbbing on some mess. 850 00:56:00,234 --> 00:56:04,975 I know, I know... I want to see your face. 851 00:56:08,972 --> 00:56:10,922 There you are. 852 00:56:11,526 --> 00:56:13,256 I'm so sorry, Ian. 853 00:56:13,439 --> 00:56:16,828 Nah, it's Ok. It's not your fault. 854 00:56:16,988 --> 00:56:19,570 - Lou, try the door. - What? 855 00:56:19,695 --> 00:56:23,437 Try the doorknob, maybe you can escape to the back. 856 00:56:27,904 --> 00:56:29,814 Can't get a grip. 857 00:56:31,650 --> 00:56:32,958 Shit! 858 00:56:41,727 --> 00:56:43,615 Did he touch you? 859 00:56:43,716 --> 00:56:48,125 No, he just... I came home and he... 860 00:56:51,077 --> 00:56:54,390 Everything was gone. All our stuff was all over the floor... 861 00:56:54,547 --> 00:56:56,361 in garbage bags and then he... 862 00:56:57,320 --> 00:57:01,045 he jumped me, and then he smashed my head into the ground. 863 00:57:01,497 --> 00:57:03,634 And I just don't remember anything after that. 864 00:57:03,695 --> 00:57:05,182 I'll kill him. 865 00:57:05,905 --> 00:57:07,468 Ian, I'm so ashamed. 866 00:57:07,598 --> 00:57:09,184 I'm so ashamed what I did to you. 867 00:57:09,345 --> 00:57:12,996 No, no, no. I'm ashamed. 868 00:57:13,141 --> 00:57:15,422 I'm ashamed what I did to you. 869 00:57:18,659 --> 00:57:20,516 Do you think he will kill us? 870 00:57:20,576 --> 00:57:23,580 I don't know, come sit next to me. I want you to sit next to me. 871 00:57:23,664 --> 00:57:24,463 Why? 872 00:57:24,753 --> 00:57:27,092 I just want you to be next to me, Lou. 873 00:57:34,922 --> 00:57:37,959 Maybe we'll only have an hour left together, 874 00:57:38,142 --> 00:57:39,717 maybe 15 minutes. 875 00:57:40,300 --> 00:57:42,363 Let's talk this through. 876 00:57:42,671 --> 00:57:44,074 Let's work our marriage out, 877 00:57:44,192 --> 00:57:46,284 even if it's for only 15 minutes. 878 00:57:46,408 --> 00:57:49,428 Are you just saying that because you are taped to a toilet? 879 00:57:51,257 --> 00:57:53,821 I have had a lot of time to think about this. 880 00:57:54,534 --> 00:57:56,746 And I don't want to fail you. 881 00:57:58,534 --> 00:58:00,693 I'm pretty sure I still love you. 882 00:58:00,898 --> 00:58:03,102 Sure, I'm gonna kill you sometimes. 883 00:58:03,517 --> 00:58:04,649 Like all day today? 884 00:58:04,792 --> 00:58:08,675 Hello, yeah, 'cause you make me crazy. 885 00:58:08,930 --> 00:58:11,825 Just talk-talk-talk over me. 886 00:58:11,903 --> 00:58:15,891 And, you are so opinionated, and sometimes it makes me numb. 887 00:58:16,142 --> 00:58:20,344 I won't do that anymore. I won't talk over you, and have opinions, I promise. 888 00:58:20,821 --> 00:58:23,252 Naw, you can have opinions. 889 00:58:23,555 --> 00:58:25,615 You should quit your stupid job. You are so much happier if you... 890 00:58:25,678 --> 00:58:26,847 just quit your stupid job. 891 00:58:27,010 --> 00:58:29,034 You hate working at that company. 892 00:58:29,744 --> 00:58:32,881 You're right. I should quit. 893 00:58:32,999 --> 00:58:36,865 I should quit, and I should take the money I have saved and should open up... 894 00:58:36,999 --> 00:58:38,239 my own company. 895 00:58:38,530 --> 00:58:40,293 My clients they'd would follow me. 896 00:58:40,450 --> 00:58:42,612 Yup, that's a beautiful idea. 897 00:58:42,884 --> 00:58:44,753 We should keep trying to have a child. 898 00:58:44,811 --> 00:58:46,631 We could even adopt. 899 00:58:51,404 --> 00:58:53,821 - Do you mean that? - Yes. 900 00:58:54,827 --> 00:58:57,395 Not just because you are taped to a toilet? 901 00:58:58,258 --> 00:58:59,904 I mean it. 902 00:59:01,450 --> 00:59:03,747 And I need to start romancing you a little more, 903 00:59:03,968 --> 00:59:05,337 just like I did when we first were married. 904 00:59:05,397 --> 00:59:06,871 I miss those days, Lou. 905 00:59:07,432 --> 00:59:10,785 Every day you would look all sexy for me, and... 906 00:59:12,379 --> 00:59:14,147 You called me ugly. 907 00:59:14,245 --> 00:59:16,203 You are not ugly. 908 00:59:16,733 --> 00:59:19,339 You are a beautiful woman. 909 00:59:19,520 --> 00:59:21,000 You are gonna make me for a child. 910 00:59:21,344 --> 00:59:22,653 I'm not leaving you. 911 00:59:22,846 --> 00:59:26,093 - You had an affair. - People have affairs. 912 00:59:26,103 --> 00:59:27,158 Men. 913 00:59:29,939 --> 00:59:32,355 I'm going to make it up to you, Lou. 914 00:59:32,458 --> 00:59:33,896 I promise. 915 01:00:18,439 --> 01:00:20,388 The light just blew. 916 01:00:21,650 --> 01:00:24,004 Better to see you in the moonlight. 917 01:01:27,876 --> 01:01:30,011 Ian, open the door! 918 01:01:31,911 --> 01:01:33,627 I'm serious! 919 01:01:40,268 --> 01:01:42,036 Who are you? 920 01:01:43,163 --> 01:01:44,806 Shit! 921 01:01:45,986 --> 01:01:47,820 Muah, I guess they made up. 922 01:01:48,271 --> 01:01:51,476 Ian, what is going on? 923 01:01:51,686 --> 01:01:54,093 Oh, please, c'mon, don't hurt her! 924 01:01:54,215 --> 01:01:56,459 Oh, please don't hurt her! 925 01:01:56,668 --> 01:01:59,637 Why? What are you going to do about it? Hand-tie the man? 926 01:02:02,336 --> 01:02:04,836 Hope nobody else shows up. We're running out of tape. 927 01:02:05,055 --> 01:02:07,265 We only have one roll. 928 01:02:08,051 --> 01:02:09,867 Haven't you gotten everything you wanted? 929 01:02:10,203 --> 01:02:12,807 Why don't you just leave already? 930 01:02:13,266 --> 01:02:15,671 Look at that sexy, kinky bondage couple. 931 01:02:15,930 --> 01:02:17,842 You guys are into some weird shit. 932 01:02:21,509 --> 01:02:25,328 - Please just let us go. - Let me think about that. 933 01:02:28,532 --> 01:02:30,319 No, to this side. 934 01:02:31,140 --> 01:02:35,402 - Hey, don't you, hey! - Hey! 935 01:02:37,779 --> 01:02:39,730 Actually I prefer the older one. 936 01:02:39,855 --> 01:02:42,962 The younger one really reminds me of my whiny bitch girlfriends. 937 01:02:44,251 --> 01:02:46,322 But, aren't you beautiful, huh? 938 01:02:47,301 --> 01:02:48,666 C'mon, how have you been? What is your name? 939 01:02:48,696 --> 01:02:49,421 Louise. 940 01:02:49,811 --> 01:02:52,062 Louise, stop, stop it! 941 01:02:52,575 --> 01:02:58,926 I find you beautiful, I do, I do... every pore, every line, every curve. 942 01:02:59,440 --> 01:03:03,381 You deserve better than him, You know that? He doesn't know what to do with you. 943 01:03:03,626 --> 01:03:04,802 God, I like you this way. 944 01:03:04,875 --> 01:03:07,279 Hey, leave her alone! 945 01:03:13,696 --> 01:03:16,115 Please, I do whatever you want! 946 01:03:17,642 --> 01:03:21,556 - What are you doing, honey? - Why โ€• you bitch. 947 01:03:23,756 --> 01:03:25,521 Coming, sweetness! 948 01:03:51,352 --> 01:03:55,990 Sara, calm down, calm down! 949 01:03:56,166 --> 01:03:58,449 He is gonna kill us. We're gonna die. 950 01:03:58,503 --> 01:04:01,470 And we are going to spend our last moments on earth... 951 01:04:01,524 --> 01:04:02,843 with your stupid ex-wife. 952 01:04:03,310 --> 01:04:06,325 Um... we're still married. 953 01:04:06,702 --> 01:04:08,941 We are not going to die. Please calm down. 954 01:04:09,400 --> 01:04:11,061 Oh, my God! 955 01:04:13,596 --> 01:04:16,008 Why was she sitting on your lap? 956 01:04:17,240 --> 01:04:18,733 You didn't show up at the airport โ€• 957 01:04:18,924 --> 01:04:22,703 I was so ANGRY! I drove straight here. 958 01:04:22,879 --> 01:04:25,117 Ok... Sara, Sara, your gonna have to really... 959 01:04:25,173 --> 01:04:30,020 Sara, try to calm yourself. We are just being robbed here. 960 01:04:30,193 --> 01:04:32,274 Oh, God, they taped you to the toilet? 961 01:04:32,464 --> 01:04:36,024 - No, I did that. - What? 962 01:04:36,199 --> 01:04:37,563 It's a long story, doesn't matter. 963 01:04:37,748 --> 01:04:39,507 Ian. 964 01:04:39,674 --> 01:04:42,657 Are you reconciling with your wife? 965 01:04:44,510 --> 01:04:45,329 Yes, he is. 966 01:04:45,542 --> 01:04:47,752 I didn't ask you. I asked him. 967 01:04:52,387 --> 01:04:55,652 Ian, just tell her! Get it over with. 968 01:04:57,706 --> 01:05:02,067 Sara, I am really very sorry about this. 969 01:05:02,092 --> 01:05:05,532 No, you don't love her, Ian. You love me. 970 01:05:05,947 --> 01:05:10,089 - I'm your little Russian bobo! - She's your little Russian bobo? 971 01:05:10,866 --> 01:05:12,843 They are going to kill us! 972 01:05:12,873 --> 01:05:14,653 We have to remain calm! 973 01:05:15,052 --> 01:05:16,956 I wasn't talking to you! 974 01:05:17,046 --> 01:05:20,125 I was talking to my boyfriend. 975 01:05:20,555 --> 01:05:21,473 I don't care what you think. 976 01:05:21,642 --> 01:05:22,848 I care what he thinks. 977 01:05:23,308 --> 01:05:26,482 Oh, have you seen this? Check this out. 978 01:05:26,601 --> 01:05:28,969 I don't know, it must have cost him $10,000! 979 01:05:29,168 --> 01:05:32,186 You spent $10,000 on a bracelet for her? 980 01:05:32,469 --> 01:05:33,315 It was about $3,000... 981 01:05:33,429 --> 01:05:35,930 Yeah he did, because he is in love with me. 982 01:05:45,769 --> 01:05:47,439 Ok, please, please ...! 983 01:05:47,576 --> 01:05:48,544 This isn't helping, please! 984 01:05:48,658 --> 01:05:51,447 We are in dangerous situation here! 985 01:05:51,514 --> 01:05:53,061 Please! 986 01:05:54,052 --> 01:05:56,570 Now listen, Sara! 987 01:05:56,747 --> 01:05:59,646 He didn't use that much tape on you, why don't see if you can free your hands. 988 01:05:59,810 --> 01:06:02,627 I'm not moving, Ian, until you tell your wife... 989 01:06:02,694 --> 01:06:04,292 that you are leaving her forever. 990 01:06:04,461 --> 01:06:07,085 Can we, please, just work all that out later? 991 01:06:07,154 --> 01:06:08,500 We are in danger. 992 01:06:08,544 --> 01:06:12,096 Just tell her, tell her, Ian, and I will do whatever you say. 993 01:06:13,592 --> 01:06:15,785 Fine, if that's all it takes? 994 01:06:15,852 --> 01:06:17,892 Louise, I'm leaving you for Sara. 995 01:06:18,589 --> 01:06:18,832 Fine. 996 01:06:18,931 --> 01:06:20,643 And he is not just saying that to shut me up! 997 01:06:20,705 --> 01:06:22,271 And he is saying it because it's true! 998 01:06:22,455 --> 01:06:24,442 And believe me, however this works out, 999 01:06:24,539 --> 01:06:26,567 we will be in Paris together next week... 1000 01:06:26,622 --> 01:06:29,003 and you will be crying to your girlfriends. 1001 01:06:29,380 --> 01:06:30,991 Stop! 1002 01:06:32,580 --> 01:06:36,490 Please try freeing yourself. 1003 01:06:45,245 --> 01:06:48,065 - I can't. - Try harder. 1004 01:06:48,467 --> 01:06:50,506 You know what? I said I can't. 1005 01:06:53,148 --> 01:06:54,651 Louise, will you please just go and help her? 1006 01:06:54,711 --> 01:06:56,579 - I don't want to touch her. - Louise! 1007 01:06:57,100 --> 01:06:58,755 Fine. 1008 01:07:05,607 --> 01:07:07,152 Oh God, it's not working, Ian! 1009 01:07:07,217 --> 01:07:10,531 Oh, I hate you, Ian. I wished I had never met you! 1010 01:07:18,718 --> 01:07:20,677 Do you hear that? 1011 01:07:22,322 --> 01:07:24,369 I think they are leaving. 1012 01:07:27,763 --> 01:07:30,654 He is riding away on a lawnmower. Sara! Sara! 1013 01:07:30,699 --> 01:07:34,227 Did you see any kind of vehicle like from a lawn company or anything? 1014 01:07:34,323 --> 01:07:35,549 I was pretty angry... 1015 01:07:35,623 --> 01:07:37,082 and upset when I got here, Ian. 1016 01:07:37,157 --> 01:07:43,455 So I... I think, yeah maybe I saw a van, and a car or two. 1017 01:07:43,516 --> 01:07:44,054 I don't remember. 1018 01:07:44,323 --> 01:07:46,252 A van? 1019 01:07:46,316 --> 01:07:49,220 Yes, I saw a van, an unmarked van. 1020 01:07:49,380 --> 01:07:51,856 Doesn't our lawn company have a company van? 1021 01:07:51,937 --> 01:07:54,634 I'm trying to remember, I don't know, I mean... 1022 01:07:54,707 --> 01:07:58,511 Yes, I... they do. As a matter of fact I'm sure they do. 1023 01:07:58,556 --> 01:07:59,915 So, who are these guys? 1024 01:08:00,068 --> 01:08:02,822 I don't know, I didn't think we had anyone working on our lawn... 1025 01:08:03,042 --> 01:08:03,731 until next month. 1026 01:08:03,798 --> 01:08:06,746 Some strange guy shows up and starts mowing our lawn. 1027 01:08:06,838 --> 01:08:09,117 Well, maybe that's how he operates, you know? 1028 01:08:09,188 --> 01:08:12,107 Maybe he just stakes out empty houses during the week... 1029 01:08:12,122 --> 01:08:15,644 and robs them maybe... and he just didn't count on finding us here. 1030 01:08:15,709 --> 01:08:18,179 Well, lets listen and see if they're gone. 1031 01:08:20,517 --> 01:08:22,628 I don't hear anything. 1032 01:08:22,988 --> 01:08:24,419 No? 1033 01:08:25,898 --> 01:08:28,008 They didn't kill us. 1034 01:08:30,130 --> 01:08:32,499 They just left! 1035 01:08:36,186 --> 01:08:38,082 Yeah, they just left. 1036 01:08:39,004 --> 01:08:40,923 They just left. 1037 01:08:42,080 --> 01:08:44,579 Look, I just need to know right now whether or not you are going back... 1038 01:08:44,643 --> 01:08:46,918 to your ugly fucking wife? 1039 01:08:49,939 --> 01:08:52,515 Look honey, this is not the time to do anything, 1040 01:08:52,564 --> 01:08:56,892 but figure out how to get free. We've been tied up all night. 1041 01:08:58,951 --> 01:09:01,245 May I have a moment alone with Ian, please? 1042 01:09:01,320 --> 01:09:02,879 Where do you expect me to go, hon? 1043 01:09:02,950 --> 01:09:04,151 Oh, I don't care. 1044 01:09:04,226 --> 01:09:06,209 Why don't you get in the shower... 1045 01:09:06,268 --> 01:09:07,814 and hum yourself a little tune, 1046 01:09:07,889 --> 01:09:10,427 so I can have a moment alone with him? 1047 01:09:16,172 --> 01:09:20,723 - Please? - Fine. 1048 01:09:40,987 --> 01:09:43,448 I love you, you fool. 1049 01:09:45,615 --> 01:09:47,671 Ok, I understand that. 1050 01:09:49,918 --> 01:09:51,932 Ok, I understand that? 1051 01:09:52,215 --> 01:09:54,241 That's what you're gonna say to me right now? 1052 01:09:54,892 --> 01:09:56,623 My wife's humming in the shower. 1053 01:09:56,703 --> 01:09:58,132 What do you expect me to say? 1054 01:09:58,631 --> 01:10:01,070 Oh Ian, I could have taken anyone. 1055 01:10:01,345 --> 01:10:02,091 Anyone! 1056 01:10:03,085 --> 01:10:06,464 Fernando, the guy from the gym, Dr. Cohen, 1057 01:10:06,628 --> 01:10:07,881 even my dermatologist. 1058 01:10:08,157 --> 01:10:11,378 Fred, the bank guy, anybody... but I chose you. 1059 01:10:11,462 --> 01:10:12,591 I know, I know. 1060 01:10:13,004 --> 01:10:15,500 You make me feel smart and sexy... 1061 01:10:15,576 --> 01:10:16,421 and strong and beautiful. 1062 01:10:16,478 --> 01:10:18,067 I wanted to go to Paris with you. 1063 01:10:18,117 --> 01:10:19,375 Ian, I wanted to spend my life with you, 1064 01:10:19,450 --> 01:10:23,886 and I don't think just because we are experiencing this little... 1065 01:10:24,054 --> 01:10:26,763 blip that anything should change. 1066 01:10:30,210 --> 01:10:33,997 Yeah, you know, I got a lot of sorting out to do. 1067 01:10:34,066 --> 01:10:36,828 Sara, I'm sorry. 1068 01:10:37,016 --> 01:10:39,271 It's not so simple anymore. 1069 01:10:41,037 --> 01:10:43,575 You are forgetting it. How could you forget? 1070 01:10:43,627 --> 01:10:45,495 I'm not forgetting. 1071 01:10:47,051 --> 01:10:48,753 Please don't forget. 1072 01:10:49,585 --> 01:10:53,521 Ok, been more than a minute. 1073 01:10:55,330 --> 01:10:56,213 Ok. 1074 01:10:56,286 --> 01:10:57,889 Are you feeling any calmer? 1075 01:10:57,954 --> 01:11:01,776 No! This is an absolute nightmare! No! 1076 01:11:02,078 --> 01:11:05,200 Should've just gotten on the plane to Paris and gone alone. 1077 01:11:05,272 --> 01:11:06,330 Yes, you should have. 1078 01:11:06,413 --> 01:11:09,238 - Louise, Louise... - Shut up! 1079 01:11:09,359 --> 01:11:10,618 Alright, alright... 1080 01:11:13,016 --> 01:11:16,015 Listen, if Ian truly loves you, 1081 01:11:16,099 --> 01:11:19,469 he will come to see that, and if he does, 1082 01:11:19,507 --> 01:11:23,404 I will be graceful about it, and I will let him go. 1083 01:11:23,763 --> 01:11:25,516 Ok? 1084 01:11:28,022 --> 01:11:29,292 Ok. 1085 01:11:31,033 --> 01:11:33,597 Ok, just gotta figure out how the fuck to get outta here. 1086 01:11:33,668 --> 01:11:36,173 My cell-phone is in my back pocket. 1087 01:11:36,356 --> 01:11:39,726 If one of you guys can reach it, maybe you can dial 911. 1088 01:11:50,703 --> 01:11:52,299 And, you say you never saw their faces? 1089 01:11:52,369 --> 01:11:54,067 No, never. 1090 01:11:54,189 --> 01:11:55,752 And what was the name of the lawn service... 1091 01:11:55,821 --> 01:11:56,737 that you normally use? 1092 01:11:56,799 --> 01:11:59,867 Mountain View Lawns. I don't think it's those guys. 1093 01:12:00,395 --> 01:12:04,205 There was a van in the driveway, but it was unmarked. 1094 01:12:04,347 --> 01:12:05,638 Can you describe it to me? 1095 01:12:05,775 --> 01:12:12,552 Ah, it was tan, and it had a lot of, ah... dirt and dust on it. 1096 01:12:14,306 --> 01:12:15,301 That's all that I remember. 1097 01:12:15,376 --> 01:12:16,583 How many passenger seats? 1098 01:12:16,651 --> 01:12:20,194 Oh, I'm sorry I didn't count, ah... 1099 01:12:20,701 --> 01:12:23,496 because I didn't know the house was being robbed. 1100 01:12:24,056 --> 01:12:27,502 Have you had any contact in town with anyone who asked you questions about your house, 1101 01:12:27,574 --> 01:12:29,019 or your schedule or anything like that? 1102 01:12:29,090 --> 01:12:31,385 - No. - No, no, not really, no. 1103 01:12:31,458 --> 01:12:33,848 We really haven't had any contact with anyone in town... 1104 01:12:33,923 --> 01:12:35,811 after the 13 years we've been up here, no. 1105 01:12:35,889 --> 01:12:37,657 No, we pretty much kept to ourselves. 1106 01:12:37,730 --> 01:12:40,280 I have only been to this town once. 1107 01:12:41,637 --> 01:12:43,655 Now, who are you? What's the relationship here? 1108 01:12:43,728 --> 01:12:46,055 I'm his girlfriend. 1109 01:12:47,364 --> 01:12:49,333 His mistress. 1110 01:12:50,801 --> 01:12:54,002 We were supposed to go to Paris this morning, 1111 01:12:54,114 --> 01:12:59,090 where he, may or may not have been planning to ask me to marry him. 1112 01:13:01,741 --> 01:13:02,461 Ok. 1113 01:13:02,539 --> 01:13:04,861 Has this kind of thing ever happened before, officer? 1114 01:13:04,947 --> 01:13:05,654 I'm sure lots of people... 1115 01:13:05,733 --> 01:13:06,982 have had affairs with much younger women. 1116 01:13:07,066 --> 01:13:08,950 No, I mean a guy on a mower... 1117 01:13:09,118 --> 01:13:12,333 robbing people who have vacation homes up here. 1118 01:13:12,661 --> 01:13:14,340 We had a string of robberies a few years ago, 1119 01:13:14,460 --> 01:13:15,541 but we caught the guy. 1120 01:13:15,620 --> 01:13:18,699 I have never really seen a robbery like this before. 1121 01:13:19,058 --> 01:13:20,488 Can you take them down to the station today... 1122 01:13:20,569 --> 01:13:22,511 and file a formal report of everything that's been taken? 1123 01:13:22,592 --> 01:13:23,810 Yes, of course. 1124 01:13:23,811 --> 01:13:25,813 You really think you're gonna catch these guys? 1125 01:13:26,287 --> 01:13:29,482 It's hard to say. You are not really giving us much to go on. 1126 01:13:30,066 --> 01:13:31,731 There's a chance someone might blab about it to a friend. 1127 01:13:31,850 --> 01:13:33,611 We'll catch him that way. Who knows? 1128 01:13:33,715 --> 01:13:35,123 Well, here is something they overlooked. 1129 01:13:35,882 --> 01:13:37,971 - Wow! - All your family silverware. 1130 01:13:38,033 --> 01:13:39,889 I can't believe they didn't see that. 1131 01:13:39,974 --> 01:13:43,666 - God, that is so lucky. - What a blessing. 1132 01:13:44,698 --> 01:13:46,801 Here is the station's address. Come down at noon. 1133 01:13:46,904 --> 01:13:49,678 Yeah, we'll be there. 1134 01:13:51,066 --> 01:13:52,706 Sorry, sorry this happened to you folks. 1135 01:13:52,782 --> 01:13:54,134 Nah, thanks, thanks... 1136 01:13:54,211 --> 01:13:58,618 - I recommend locking your door securely. - Oh yes, we will, we will. 1137 01:13:59,030 --> 01:14:01,089 Ok, bye now. 1138 01:14:01,334 --> 01:14:06,850 I can't believe they took everything. They just took everything. 1139 01:14:12,903 --> 01:14:16,337 You know I'm sorry they took... but we are alive, that's the important thing, you know. 1140 01:14:18,807 --> 01:14:22,019 We are Ok, we are alive and everything else is gonna be Ok. 1141 01:14:25,245 --> 01:14:29,043 They could have killed us, we're just plain lucky they didn't. 1142 01:14:36,243 --> 01:14:38,057 Bye. 1143 01:15:33,058 --> 01:15:34,965 All is well, Ruby. 1144 01:15:47,211 --> 01:15:50,431 - What time are the movers coming? - They said they'd be here around at 3:00. 1145 01:15:50,511 --> 01:15:54,047 I can't believe how easy it was to sell this place. 1146 01:15:54,362 --> 01:15:57,229 We'll be so happy once we're outta this crazy house. 1147 01:15:57,658 --> 01:15:59,706 You're already happy. 1148 01:16:05,694 --> 01:16:08,903 - Ok, what was that for? - Because I love you. 1149 01:16:10,500 --> 01:16:11,737 Hey, are you hungry? 1150 01:16:11,845 --> 01:16:14,204 Do you want to go into town for one last lunch? 1151 01:16:14,565 --> 01:16:16,000 You're asking me out on a date? 1152 01:16:16,313 --> 01:16:20,592 I am, I'm asking you and Ruby out on a family date. 1153 01:16:21,259 --> 01:16:23,171 Yeah, not afraid. 86747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.