Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,020 --> 00:00:11,940
İçeri gir.
2
00:00:12,200 --> 00:00:15,240
Çok acı çektiğin için çok üzgünüm.
3
00:00:15,290 --> 00:00:17,020
Daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
4
00:00:17,020 --> 00:00:18,500
Seninle ilgileneceğim.
5
00:00:18,550 --> 00:00:19,720
Öncelikle özür dilemeliyim.
6
00:00:19,720 --> 00:00:23,460
Bugün üvey kız kardeşimin
üvey oğlunun odasındayız.
7
00:00:23,460 --> 00:00:26,110
Ve spor salonu inşaat halinde, yani.
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,330
Sorun değil, sorun değil!
9
00:00:27,330 --> 00:00:28,680
Buyur, oturun.
10
00:00:28,720 --> 00:00:31,500
Bakalım bunu senin
için halledebilecek miyim.
11
00:00:31,540 --> 00:00:35,760
Çok üzgünüm tatlım.
12
00:00:35,760 --> 00:00:38,200
Gerçekten acı çekiyor
gibi görünüyorsun.
13
00:00:41,020 --> 00:00:42,980
Pekala, emin olmak için başlayacağım.
14
00:00:42,980 --> 00:00:44,550
Şunları alalım.
15
00:00:44,890 --> 00:00:46,850
Sen rahatlatayım.
16
00:00:46,890 --> 00:00:50,550
Kesinlikle
kasıklarım gibi.
17
00:00:50,590 --> 00:00:51,590
Çok sıkı.
18
00:00:51,590 --> 00:00:53,890
Kesinlikle oraya
odaklanacağım.
19
00:00:53,940 --> 00:00:54,940
İşte oldu.
20
00:00:54,940 --> 00:00:56,420
Pekala, mükemmel.
21
00:00:57,240 --> 00:00:59,680
Gerçekten çok sıkısın.
22
00:00:59,680 --> 00:01:02,420
Bence muhtemelen
başka bir yerden çekiyor.
23
00:01:02,420 --> 00:01:07,720
O yüzden bugün senin için her
şeyi hallettiğimizden emin olmalıyız.
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,460
Çok teşekkür ederim.
25
00:01:11,460 --> 00:01:14,110
Sırtımda büyük bir baskı var
26
00:01:14,110 --> 00:01:16,850
Çünkü BBC Şampiyonası'nda
derece aldım.
27
00:01:16,850 --> 00:01:18,810
Şu anda onların yıldız oyuncusuyum.
28
00:01:18,850 --> 00:01:20,330
Sahada her şeyimi veriyorum.
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,110
Seni oraya geri götürmeliyiz.
30
00:01:23,150 --> 00:01:25,680
Seni sahaya geri döndürelim.
31
00:01:25,720 --> 00:01:27,070
Deniyorum.
32
00:01:27,110 --> 00:01:29,500
Üzerimde büyük bir baskı
hissediyorum, bana ihtiyaçları var.
33
00:01:29,550 --> 00:01:30,760
Sana ihtiyaçları var.
34
00:01:30,810 --> 00:01:33,110
Sen onların yıldız sporcususun.
35
00:01:33,110 --> 00:01:34,720
Şuna bir bak.
36
00:01:35,940 --> 00:01:37,110
Pekala.
37
00:01:39,150 --> 00:01:41,590
Biraz üstüne
oturursam, aynen böyle.
38
00:01:41,630 --> 00:01:43,280
Bu basınç çok güzel hissettiriyor.
39
00:01:43,290 --> 00:01:45,240
Yumuşak bir götün var.
40
00:01:47,980 --> 00:01:49,550
İşte oldu.
41
00:01:55,550 --> 00:01:57,420
Ben de bundan bahsediyorum.
42
00:02:02,070 --> 00:02:03,630
Çok sıkısın.
43
00:02:03,630 --> 00:02:06,760
Sanırım bir gün
izne ihtiyacın var, dostum.
44
00:02:06,810 --> 00:02:07,980
Sana söylüyorum.
45
00:02:07,980 --> 00:02:09,550
Bu harika hissettiriyor.
46
00:02:09,590 --> 00:02:11,590
Orada çok sıkı çalışıyorum.
47
00:02:15,330 --> 00:02:17,020
Aynen böyle.
48
00:02:17,500 --> 00:02:19,980
Buraya çok sağlam baskı
uygulayabilirsin.
49
00:02:20,020 --> 00:02:21,810
Buraya daha fazla
baskı uygulayabilirim.
50
00:02:22,850 --> 00:02:24,590
Ben de bundan bahsediyorum.
51
00:02:24,590 --> 00:02:26,110
İyice bastır.
52
00:02:29,290 --> 00:02:31,420
Bunu daha önce de
yaptığını söyleyebilirim.
53
00:02:31,460 --> 00:02:33,420
Ben bir profesyonelim.
54
00:02:37,200 --> 00:02:40,020
Güzelce gevşediğinden
emin olalım.
55
00:02:41,500 --> 00:02:44,680
Tamam, sanırım arkan gevşedi.
56
00:02:44,680 --> 00:02:47,810
-Şimdi arkanı dön.
-Tamam.
57
00:02:49,550 --> 00:02:51,070
Hala biraz...
58
00:02:51,110 --> 00:02:54,020
Gerginim ama işim bitmedi.
59
00:02:55,940 --> 00:02:59,110
Pekala, biraz esneme
hareketleri yapacağız.
60
00:03:00,290 --> 00:03:01,550
İşte oldu.
61
00:03:01,550 --> 00:03:02,980
Daha yukarı it.
62
00:03:02,980 --> 00:03:04,330
Daha mı yukarı?
63
00:03:04,370 --> 00:03:05,200
Aynen böyle.
64
00:03:05,200 --> 00:03:06,110
Devam et, devam et!
65
00:03:06,150 --> 00:03:07,330
Dirence ihtiyacım var.
66
00:03:07,330 --> 00:03:08,460
Tut, tut!
67
00:03:08,760 --> 00:03:11,110
-Böyle mi?
-Bu güzel bir esneme.
68
00:03:11,150 --> 00:03:12,720
Ben de bundan bahsediyordum.
69
00:03:12,720 --> 00:03:14,020
Aynen böyle.
70
00:03:16,810 --> 00:03:21,200
Birileri rahatlamış, hissediyorum.
71
00:03:21,240 --> 00:03:22,500
Tamam, bu tarafa, bu tarafa!
72
00:03:22,550 --> 00:03:23,720
Tamam, devam et.
73
00:03:23,720 --> 00:03:24,760
Devam et.
74
00:03:24,810 --> 00:03:25,900
Biraz daha, biraz daha!
75
00:03:25,940 --> 00:03:26,850
Tutun.
76
00:03:26,890 --> 00:03:27,810
Daha fazla ve tut.
77
00:03:27,850 --> 00:03:28,900
Orada dur.
78
00:03:28,940 --> 00:03:29,630
Tamam.
79
00:03:30,940 --> 00:03:32,420
Bu güzel bir esneme.
80
00:03:32,460 --> 00:03:33,810
Aynen böyle.
81
00:03:36,420 --> 00:03:38,940
Hamstringlerim çok ağrıyor.
82
00:03:39,760 --> 00:03:42,590
Pekala, sanırım sırada.
83
00:03:42,630 --> 00:03:44,330
Gerçekten oraya girmeliyiz.
84
00:03:44,370 --> 00:03:47,110
Pantolonunu çıkarabilir miyim?
85
00:03:47,150 --> 00:03:49,240
Ve yarağını ortaya çıkarabilir miyim?
86
00:03:49,300 --> 00:03:51,330
-Sorun olur mu?
-Tamam.
87
00:03:51,370 --> 00:03:52,410
Mükemmel.
88
00:03:52,420 --> 00:03:53,720
Oh, aman tanrım!
89
00:03:53,760 --> 00:03:59,500
Neden takımın yıldızlarından
biri olduğunu anlıyorum.
90
00:03:59,500 --> 00:04:01,920
Bugün bana yardım ettiğin
için minnettarım.
91
00:04:02,940 --> 00:04:05,460
Tabii ki.
92
00:04:16,940 --> 00:04:18,850
Şuradaki mi?
93
00:04:20,630 --> 00:04:21,720
Bu harika.
94
00:04:24,020 --> 00:04:25,940
Bir sürü gerilim oluştu.
95
00:04:27,460 --> 00:04:30,020
Kremime uzanayım.
96
00:04:34,240 --> 00:04:35,680
Biliyorum.
97
00:04:35,720 --> 00:04:39,300
Sürtünme olmadığından
emin olmalıyız.
98
00:04:42,600 --> 00:04:45,550
-Dediğin gibi, sen bir profesyonelsin.
-Öyleyim.
99
00:04:45,550 --> 00:04:50,280
Bu odadaki en
kalifiye kişi benim.
100
00:04:50,330 --> 00:04:51,550
Adamım.
101
00:05:04,240 --> 00:05:05,850
Seni rahatlatmaya yardım ediyorum.
102
00:05:05,890 --> 00:05:09,850
Hala sıkı, ama gerginliğin
azaldığını hissedebiliyorum.
103
00:05:09,890 --> 00:05:12,150
Kesinlikle çok sıkı.
104
00:05:12,500 --> 00:05:16,550
Başka bir şeyde de sıkı
olacağını hayal edebiliyorum.
105
00:05:42,330 --> 00:05:45,630
Görüyorum ki çok rahatsın.
106
00:05:45,630 --> 00:05:48,420
Bu beni çok mutlu ediyor.
107
00:05:48,420 --> 00:05:52,150
Biliyor musun, belki
biraz sıcak hissediyorsundur.
108
00:05:52,200 --> 00:05:54,850
Sana söylüyorum, çok çalıştım.
109
00:05:54,850 --> 00:05:58,280
Sanırım ateşini kontrol etmem gerek.
110
00:05:58,370 --> 00:06:00,590
Umarım ateşim yoktur.
111
00:06:00,630 --> 00:06:03,590
Sanırım, eğer gerçekten
varsa anlamanın tek bir yolu var.
112
00:06:03,630 --> 00:06:04,850
Şunu kontrol etmeliyim.
113
00:06:04,900 --> 00:06:07,330
-Ağızdan.
-Tamam, olur.
114
00:06:11,760 --> 00:06:13,370
Biraz daha.
115
00:06:13,370 --> 00:06:15,150
Emin olmam gerekecek.
116
00:06:27,680 --> 00:06:29,810
Belki normalden biraz fazla olabilir.
117
00:06:55,460 --> 00:06:59,300
-Bu seni rahatlatıyor mu?
-Kesinlikle.
118
00:06:59,330 --> 00:07:01,330
Aşırı ısınıyor muyum?
119
00:07:01,370 --> 00:07:06,630
Belki biraz, ama muhtemelen
iyileşmeden önce daha da kötüleşecek.
120
00:07:06,630 --> 00:07:08,330
Öyle mi düşünüyorsun?
121
00:07:14,810 --> 00:07:20,630
Acını en aza indirebilir ve muhtemelen
zevkini en üst düzeye çıkarabilirim.
122
00:07:20,630 --> 00:07:23,420
Bugün ihtiyacım olan tek şey bu.
123
00:07:23,630 --> 00:07:25,630
Vücudumu geri almalıyım.
124
00:07:38,200 --> 00:07:39,370
Güzel.
125
00:07:42,720 --> 00:07:47,890
Bu da çok çalışman
gereken başka bir kas var, çok sık.
126
00:07:47,940 --> 00:07:49,500
Hangisi?
127
00:07:53,290 --> 00:07:55,460
Ağzımda çalıştığım.
128
00:08:33,850 --> 00:08:39,680
Deneysel tedaviler
hakkında ne düşünüyorsun?
129
00:08:39,940 --> 00:08:42,550
Eğer bu kasık ağrısını
iyileştirecekse, her şeyi deneyeceğim.
130
00:08:42,550 --> 00:08:49,330
Tamam, üvey kardeşimle bu
yeni teknik üzerinde çalışıyorduk.
131
00:08:49,330 --> 00:08:53,550
Yarağının içinde
yüzlerce, belki de...
132
00:08:53,550 --> 00:08:58,150
Binlerce basınç noktası var.
133
00:08:58,370 --> 00:09:05,550
Hepsini harekete geçirmenin
tek yolu üstüne oturmak.
134
00:09:05,850 --> 00:09:07,500
Buna açık mısın?
135
00:09:07,500 --> 00:09:09,680
Binlerce baskı noktası
olduğunu mu söylemiştin?
136
00:09:09,680 --> 00:09:14,810
Çoğu erkekte yüzlerce vardır,
ama senin için muhtemelen binlerce.
137
00:09:14,850 --> 00:09:17,590
Ve hepsini mi harekete
geçireceğiz?
138
00:09:18,590 --> 00:09:21,240
Şimdilik deneylerimizde
başarılı sonuç aldık.
139
00:09:21,290 --> 00:09:23,420
Yüzde yüz etkili oldu.
140
00:09:23,460 --> 00:09:25,760
Beni geri getirmeliyiz,
en iyi halimi.
141
00:09:25,760 --> 00:09:28,300
-Ne gerekiyorsa yapacağım.
-Tamam.
142
00:09:28,330 --> 00:09:29,280
Tamam.
143
00:09:29,300 --> 00:09:34,920
Ben bir profesyonelim.
Bunu sır olarak saklayacağım.
144
00:09:37,460 --> 00:09:40,550
Bunun işe yaradığını mı söyledin?
Sana inanıyorum.
145
00:09:41,550 --> 00:09:43,890
Şimdiye kadar hiç şikayet almadım.
146
00:09:43,940 --> 00:09:46,110
-Hiç mi?
-Hem de hiç.
147
00:09:46,150 --> 00:09:47,370
Tamam.
148
00:09:50,370 --> 00:09:53,500
Sanırım böyle biraz dönersem
ayaklarımı yatağa daha fazla koyabilirim.
149
00:09:53,550 --> 00:09:55,500
Bence bu harika bir fikir.
150
00:09:57,110 --> 00:10:02,280
İkimizin de güzel ve rahat
olduğundan emin olmak istiyorum.
151
00:10:03,980 --> 00:10:05,330
Tamam.
152
00:10:06,850 --> 00:10:09,370
Şundan emin olmak istiyorum.
153
00:10:09,420 --> 00:10:12,720
Her engeli önümüzden kaldırdığımıza
emin olmalıyım.
154
00:10:13,240 --> 00:10:15,020
Geri dönmeye hazırım.
155
00:10:15,070 --> 00:10:16,330
Hazır mısın?
156
00:10:35,680 --> 00:10:38,070
Sanırım yüzlercesine ulaştık.
157
00:10:44,940 --> 00:10:47,720
Seninkinde kesinlikle binlerce var.
158
00:10:57,940 --> 00:10:59,850
İşte bu kadar.
159
00:11:02,460 --> 00:11:05,980
Bu hizmete gerekli sıcaklığa ulaşmak
için yapılan baskı deniyor.
160
00:11:08,110 --> 00:11:11,200
Hastalarımızı %100 memnun bırakıyoruz.
161
00:11:12,680 --> 00:11:13,760
Evet.
162
00:11:35,500 --> 00:11:38,980
Bazen güzel ve yavaş.
163
00:11:39,020 --> 00:11:42,110
Tüm baskıyı uygular.
164
00:11:42,110 --> 00:11:43,900
Güzel ve yavaş mı?
165
00:11:45,850 --> 00:11:48,240
Güzel ve yavaş.
166
00:11:48,500 --> 00:11:53,020
Ve bazen biraz daha hızlı gidersin.
167
00:11:54,300 --> 00:11:55,370
Evet.
168
00:11:55,370 --> 00:11:58,460
Hepsini harekete geçirdiğime
emin oluyorum.
169
00:12:06,850 --> 00:12:10,760
-Ağrın ne durumda?
-Vücudumu tamamen terk ediyor.
170
00:12:10,760 --> 00:12:12,720
Gördün mü?
171
00:12:13,330 --> 00:12:15,410
%100 etkili.
172
00:12:15,460 --> 00:12:18,760
Henüz şikayet eden biri olmadı.
173
00:12:23,630 --> 00:12:32,500
Amacım memnun etmek,
tatmin etmek ve hafifletmek.
174
00:12:32,940 --> 00:12:35,420
Bu benim sloganım olmalı.
175
00:13:11,370 --> 00:13:13,600
Şimdi yağlayacağım.
176
00:13:51,500 --> 00:13:54,630
-Hiç ağrım kalmadı.
-Hiç mi!
177
00:13:55,980 --> 00:13:58,420
Oranımızın çok yüksek olduğunu
sana söylemiştim.
178
00:13:58,460 --> 00:14:02,550
O zaman %100 tatmin olduk.
179
00:14:02,590 --> 00:14:08,200
Araştırmalarımız
onu çok mutlu edecek.
180
00:14:18,600 --> 00:14:22,620
Birileri çok daha güzel hissediyor.
181
00:14:39,720 --> 00:14:41,320
Büyüyen ağrı nasıl?
182
00:14:41,330 --> 00:14:42,720
Çok iyi.
183
00:14:42,760 --> 00:14:46,500
-Sanki bugün hiç acımamış gibi.
-Güzel.
184
00:14:47,940 --> 00:14:53,550
Artık büyüyen ağrın geçti,
beni tatmin etme zamanın geldi.
185
00:14:53,550 --> 00:14:54,850
Tamam.
186
00:14:55,370 --> 00:14:56,980
Nasıl istersen.
187
00:14:59,070 --> 00:15:00,720
Bu hoşuna gitti mi?
188
00:15:32,600 --> 00:15:34,980
Tanrım, işimin avantajları var.
189
00:15:44,020 --> 00:15:46,110
Senin ağrın nasıl?
190
00:15:49,600 --> 00:15:52,370
Burada kasık ağrısı
çekmemek için çok çalıştım.
191
00:16:14,850 --> 00:16:17,890
Bakalım onların
yıldız oyuncusu musun?
192
00:16:17,940 --> 00:16:21,330
Her bir kasının nasıl olduğunu
hissettir bana.
193
00:16:23,330 --> 00:16:25,410
Mükemmel gücünü kanıtla.
194
00:16:35,500 --> 00:16:36,890
Ne yazık ki...
195
00:16:36,890 --> 00:16:42,760
Üvey kız kardeşim bugün iyileşmene
yardımcı olmak için burada olamadı.
196
00:16:50,150 --> 00:16:52,370
Burada olmayı çok isterdi.
197
00:17:07,680 --> 00:17:09,330
Genişlet amımı.
198
00:17:29,980 --> 00:17:31,720
Burayı kirletiyoruz.
199
00:17:33,110 --> 00:17:37,980
Büyük siyah yarağının
amımı nasıl genişlettiğine bak.
200
00:17:43,460 --> 00:17:46,370
Amımı genişletiyorsun.
201
00:18:00,630 --> 00:18:02,720
Sik beyaz amımı.
202
00:18:02,720 --> 00:18:04,630
Bu çok güzel hissettiriyor.
203
00:18:04,630 --> 00:18:06,240
Böyle genişletmem hoşuna gitti mi?
204
00:18:06,290 --> 00:18:09,630
Amımın senin büyük
yarağınla dolmasını seviyorum.
205
00:18:10,720 --> 00:18:13,240
Her santimini amıma sokuyorsun.
206
00:18:13,290 --> 00:18:15,720
Çok ateşli görünüyorsun.
207
00:18:37,070 --> 00:18:39,810
Yarağını amıma sok.
208
00:18:42,020 --> 00:18:44,420
İçimi doldurmasına bayılıyorum.
209
00:18:44,720 --> 00:18:46,850
Dudaklarını öyle sert geriyor ki.
210
00:18:49,940 --> 00:18:51,940
İşte ben de bundan bahsediyorum.
211
00:18:53,240 --> 00:18:55,940
İşte bundan bahsediyorum, kızım.
212
00:19:05,890 --> 00:19:09,760
Büyük götüm, göğüslerim ve
amım, senin için yanıp tutuşuyor.
213
00:19:12,460 --> 00:19:15,810
Hiçbir şey beni
bu büyük yarak kadar dolduramaz.
214
00:19:15,940 --> 00:19:17,370
Oh, siktir!
215
00:19:25,850 --> 00:19:28,110
Yüzünü yastığa koy.
216
00:19:44,070 --> 00:19:46,330
Onu midemde hissediyorum.
217
00:20:05,070 --> 00:20:06,720
Çok derinlerimde.
218
00:20:06,720 --> 00:20:11,460
Tanrım, yarağın çok büyük.
Çok derinlerimde.
219
00:20:11,980 --> 00:20:13,330
Siktir!
220
00:20:14,370 --> 00:20:16,500
Amımı fena genişlettin.
221
00:20:16,760 --> 00:20:18,420
Sik amımı!
222
00:20:26,330 --> 00:20:28,150
Bu çok azgın bir delik.
223
00:20:31,020 --> 00:20:32,720
Sok amıma.
224
00:20:32,760 --> 00:20:34,760
Girip çıkmasını izlemeye bayılıyorum.
225
00:20:34,810 --> 00:20:37,020
Güzelce genişlet.
226
00:20:37,290 --> 00:20:39,290
Kafası içeri giriyor.
227
00:20:39,330 --> 00:20:41,020
Bu çok güzel.
228
00:20:41,500 --> 00:20:43,020
Onu konuşturuyorsun.
229
00:20:43,070 --> 00:20:44,630
Amımı konuşturuyorsun.
230
00:20:44,630 --> 00:20:46,810
Amını konuşturmaya bayılıyorum.
231
00:20:52,150 --> 00:20:54,890
Bu sadece en iyilerinde olur.
232
00:21:05,590 --> 00:21:07,720
Hepsini derinlerine al.
233
00:21:12,290 --> 00:21:14,890
Büyük sert siyah
yarağını sok içime.
234
00:21:19,110 --> 00:21:20,760
Boşalt amımı.
235
00:21:20,810 --> 00:21:22,590
Hadi boşalt amımı.
236
00:21:37,330 --> 00:21:39,200
Beni boşaltacaksın.
237
00:21:50,110 --> 00:21:51,550
Yarağını bana ver.
238
00:21:53,200 --> 00:21:55,680
Ağrın geçince çok
daha iyi sikiyormuşsun.
239
00:21:55,720 --> 00:21:57,290
Hamstringin değildi.
240
00:21:57,330 --> 00:21:58,590
Yarağın ağrıyordu.
241
00:22:01,070 --> 00:22:03,680
Yarağını iyileştirmene yardım ettim.
242
00:22:13,420 --> 00:22:15,370
Oh, aman tanrım!
Beni dolduruyorsun.
243
00:22:15,720 --> 00:22:18,420
Oh, aman tanrım!
Beni çok dolduruyorsun.
244
00:22:21,550 --> 00:22:23,240
Biraz ara verelim.
245
00:22:23,240 --> 00:22:25,680
Sen uzan ben de üstüne çıkacağım.
246
00:22:27,020 --> 00:22:28,110
Bunu sevdim.
247
00:22:28,110 --> 00:22:30,240
Bilirsin, iş ve iyileşme.
248
00:22:32,850 --> 00:22:35,110
O seksi götünü buraya getir.
249
00:23:12,150 --> 00:23:14,020
Tanrım, çok güzel görünüyorsun.
250
00:23:14,070 --> 00:23:16,460
Amıma girmen
çok güzel görünüyor.
251
00:23:34,940 --> 00:23:37,150
Yarağını derinlerime sok.
252
00:23:37,200 --> 00:23:38,980
Onu bana ver.
253
00:23:39,020 --> 00:23:40,240
Yarağını seviyorum.
254
00:23:40,720 --> 00:23:42,150
Buna bayılıyorum.
255
00:23:42,150 --> 00:23:44,850
Yarağını midemde hissediyorum.
256
00:23:44,890 --> 00:23:46,850
Tanrım, çok derinlerimdesin.
257
00:23:46,850 --> 00:23:49,240
Büyük siyah yarağın çok güzel.
258
00:23:53,590 --> 00:23:54,630
İşte bu.
259
00:24:07,420 --> 00:24:09,680
Hepsini almak istiyorum.
260
00:24:11,290 --> 00:24:15,680
O büyük yarağının her
santimi hissetmek istiyorum.
261
00:24:15,720 --> 00:24:17,110
Nasıl girdiğine bir bak.
262
00:24:21,200 --> 00:24:23,940
O büyük siyah yarağının
girmesini izlemeye bayılıyorum.
263
00:24:28,330 --> 00:24:30,600
Tam orası, tam orası!
264
00:24:31,590 --> 00:24:32,850
Yarağımı sevdin mi?
265
00:24:32,850 --> 00:24:36,590
Am dudaklarımla kafasını
okşamam hoşuna gitti mi?
266
00:24:38,150 --> 00:24:41,980
Ve o büyük siyah kafanın
dudaklarımı okşamasını?
267
00:24:42,330 --> 00:24:43,900
Buna bayıldım.
268
00:24:44,460 --> 00:24:46,070
Bu hoşuma gitti.
269
00:24:46,460 --> 00:24:49,020
Yarağını kontrol eden amcık.
270
00:25:08,070 --> 00:25:09,980
Aynen böyle kızım.
271
00:25:12,200 --> 00:25:13,330
Sok içime.
272
00:25:13,370 --> 00:25:14,900
Tam orası.
273
00:25:27,760 --> 00:25:29,330
Aynen böyle.
274
00:25:29,370 --> 00:25:31,630
Oh, aman tanrım, bu çok ateşli!
275
00:25:31,680 --> 00:25:36,070
Keşke bunu izleyebilseydin.
276
00:25:36,070 --> 00:25:39,240
Amım yarağını nasıl da kavrıyor.
277
00:25:45,810 --> 00:25:48,240
Kucağımda böyle zıpla bebeğim.
278
00:26:03,850 --> 00:26:05,500
Bu çok güzel hissettiriyor.
279
00:26:10,720 --> 00:26:11,890
Çok ıslaksın.
280
00:26:11,890 --> 00:26:13,460
Yarağımı çok sertleştirdin.
281
00:26:13,460 --> 00:26:15,590
Amımı çok ıslattın.
282
00:26:15,810 --> 00:26:18,460
Amımı öyle ıslattın ki.
283
00:26:32,680 --> 00:26:37,070
Amımla ilgilenmenden
daha iyi bir şey yok.
284
00:26:37,550 --> 00:26:39,720
Her santimini sok.
285
00:26:41,110 --> 00:26:43,630
Tam da ihtiyacım olan şey bu.
286
00:27:12,590 --> 00:27:13,980
Tam orası.
287
00:27:15,150 --> 00:27:17,460
-Saat kaç?
-Hiçbir fikrim yok.
288
00:27:17,500 --> 00:27:19,300
-Saat kaç?
-Hiçbir fikrim yok.
289
00:27:19,330 --> 00:27:20,850
Oh, aman tanrım!
Saat üç olmuş.
290
00:27:20,890 --> 00:27:23,110
Cory ile bir toplantım var.
291
00:27:23,150 --> 00:27:26,280
Banyoma geldiğinde
bu işi bitirebilir miyiz?
292
00:27:26,330 --> 00:27:27,940
Tamam, harika.
293
00:27:30,150 --> 00:27:32,110
Buraya gel, koca oğlan.
294
00:27:34,460 --> 00:27:36,330
Çabuk yapmaya çalışacağım.
295
00:27:51,240 --> 00:27:55,550
Bu sikişin bu kadar
çabuk bitmesinden nefret ediyorum.
296
00:27:55,600 --> 00:27:59,500
-Sonra tekrar yapar mıyız?
-Olur.
297
00:28:21,500 --> 00:28:23,070
Göğüslerin harika.
298
00:28:23,110 --> 00:28:24,370
Onları ne kadar çok istiyorsun?
299
00:28:24,420 --> 00:28:26,500
Bak, onları çok istiyorum.
300
00:28:26,550 --> 00:28:28,850
Tadına bakmak istiyorum.
301
00:28:28,850 --> 00:28:31,850
Ağzıma alıp yutmak istiyorum.
302
00:28:46,330 --> 00:28:48,070
İşte geliyor.
303
00:29:00,760 --> 00:29:02,590
Yut hepsini.
304
00:29:05,500 --> 00:29:06,850
Teşekkür ederim.
305
00:29:11,420 --> 00:29:13,630
Oh, aman tanrım!
Bu çok güzeldi.
306
00:29:14,720 --> 00:29:18,070
Kasık ağrımı dindirdiğin
için gerçekten minnettarım.
307
00:29:18,070 --> 00:29:20,810
Hizmet için buradayım.
308
00:29:21,680 --> 00:29:23,590
Ne zaman istersen.
309
00:29:38,810 --> 00:29:42,760
Üvey kardeşim Cory bir dahaki
sefere bize katılmayı çok ister.
310
00:29:43,020 --> 00:29:44,720
Biliyorum.
311
00:29:46,420 --> 00:29:48,110
Bunu neden söyledin ki?
312
00:29:52,200 --> 00:29:53,760
Küçük bir sır.
21948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.