All language subtitles for dfhfh57457

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,613 --> 00:02:14,815 你在幹麼? 2 00:02:14,975 --> 00:02:16,697 我才剛睡著耶 3 00:02:17,323 --> 00:02:18,323 白癡 4 00:02:21,021 --> 00:02:23,143 天花板漏水需要修 5 00:02:23,303 --> 00:02:25,666 請便,親愛的,別害羞 6 00:02:31,151 --> 00:02:32,713 - 爸爸 - 你嚇到我了 7 00:02:32,873 --> 00:02:33,994 我們來唱小火車 8 00:02:34,074 --> 00:02:36,356 現在不行,爸爸在忙 9 00:02:36,596 --> 00:02:39,279 - 來唱小火車嘛 - 你瘋了嗎? 10 00:02:39,439 --> 00:02:40,439 親愛的 11 00:02:40,560 --> 00:02:41,842 至少穿件褲子吧 12 00:02:41,922 --> 00:02:44,324 你的蛋蛋都垂到她的臉旁邊了 13 00:02:45,045 --> 00:02:46,687 你還好意思說 14 00:02:46,767 --> 00:02:48,008 你老是光溜溜的 15 00:02:48,088 --> 00:02:50,050 我又沒有東西垂下來 16 00:02:50,130 --> 00:02:52,092 爸爸,唱小火車嘛 17 00:02:52,933 --> 00:02:55,976 小火車準備啟程開往鄉間… 18 00:02:56,376 --> 00:02:59,299 來來去去,繼續前行 19 00:02:59,659 --> 00:03:03,824 行經一片片的森林和斷壁殘垣 20 00:03:03,904 --> 00:03:07,147 雨中一片鏽色與灰綠色 21 00:03:07,307 --> 00:03:10,751 太陽落下,黃澄澄的一片 22 00:03:10,911 --> 00:03:13,233 籠罩整片田野 23 00:03:13,313 --> 00:03:14,995 令人目眩神迷 24 00:03:15,155 --> 00:03:16,797 - 這首歌真好聽 - 我喜歡 25 00:03:17,197 --> 00:03:18,478 其實是關於集中營 26 00:03:18,719 --> 00:03:19,720 什麼? 27 00:03:19,920 --> 00:03:22,202 小火車,你要去哪裡? 28 00:03:22,682 --> 00:03:26,767 死亡火車,你在做什麼? 29 00:03:27,167 --> 00:03:28,208 什麼是集中營? 30 00:03:28,648 --> 00:03:30,250 - 集中營… - 不,別說了 31 00:03:30,410 --> 00:03:33,974 星期天早上在孩子面前唱大屠殺的歌? 32 00:03:34,254 --> 00:03:35,254 大屠殺是什麼? 33 00:03:35,295 --> 00:03:37,097 你看吧…大屠殺是什麼? 34 00:03:37,257 --> 00:03:39,619 - 來吧,跟她解釋 - 我們再唱一首歌,好嗎? 35 00:03:40,100 --> 00:03:41,742 你可以幫孩子們換衣服嗎? 36 00:03:41,902 --> 00:03:44,104 我們十分鐘後出發,我得沖個澡 37 00:03:44,264 --> 00:03:45,385 我在喝茶 38 00:03:46,026 --> 00:03:47,227 你說什麼? 39 00:03:48,909 --> 00:03:50,670 你的節目明明是11點 40 00:03:50,831 --> 00:03:52,793 你可以自己準備 41 00:03:52,953 --> 00:03:55,035 你在說什麼傻話? 42 00:03:55,275 --> 00:03:59,159 幫忙照顧孩子五秒鐘,有那麼難嗎? 43 00:04:00,080 --> 00:04:03,403 我會幫忙,但我的意思是你應該早點洗澡的 44 00:04:03,563 --> 00:04:04,965 真是麻煩 45 00:04:05,766 --> 00:04:07,567 別這麼說我 46 00:04:08,048 --> 00:04:10,290 還真是謝謝你讓孩子們 47 00:04:10,450 --> 00:04:12,052 迷上魔術表演 48 00:04:12,212 --> 00:04:15,816 想參加文化活動,而不想待在家裡 49 00:04:16,336 --> 00:04:18,618 星期天不應該待在家裡 50 00:04:18,698 --> 00:04:21,181 坐在沙發上看垃圾節目 51 00:04:21,261 --> 00:04:22,983 謝謝你,親愛的… 52 00:04:23,143 --> 00:04:24,184 我愛的人 53 00:04:26,146 --> 00:04:27,347 這叫準備好? 54 00:04:27,507 --> 00:04:28,507 來吧 55 00:04:28,668 --> 00:04:29,830 他就穿這樣? 56 00:04:29,990 --> 00:04:31,031 毛衣呢? 57 00:04:31,191 --> 00:04:33,313 別整天嘮叨 58 00:04:33,713 --> 00:04:35,916 - 穿上毛衣,他會感冒的 - 不,住手 59 00:04:35,996 --> 00:04:38,638 索爾,把衣服脫下來 60 00:04:38,718 --> 00:04:40,160 你甚至沒帶尿布 61 00:04:40,240 --> 00:04:42,963 你拿尿布,你媽沒辦法拿 62 00:04:43,043 --> 00:04:44,364 快點,親愛的 63 00:04:45,005 --> 00:04:47,928 把帽子戴上,露雅,拜託 64 00:04:48,248 --> 00:04:50,690 快開門,別惹我們生氣 65 00:04:50,770 --> 00:04:52,772 - 快點 - 我就像門衛一樣 66 00:04:52,853 --> 00:04:54,815 來吧,親愛的,我們走 67 00:04:55,495 --> 00:04:57,137 她會冷靜下來的 68 00:04:57,217 --> 00:04:58,258 好好享受表演 69 00:04:58,338 --> 00:04:59,379 謝謝 70 00:04:59,980 --> 00:05:01,862 你忘了拿水瓶 71 00:05:03,143 --> 00:05:04,144 你這白癡 72 00:05:13,954 --> 00:05:20,961 愛的進行守則 73 00:05:27,807 --> 00:05:29,769 你沒看到我嗎?把我當空氣,是吧 74 00:05:29,930 --> 00:05:31,531 太誇張了 75 00:05:35,255 --> 00:05:37,097 該死,你這臭混蛋 76 00:05:41,821 --> 00:05:42,903 他瘋了 77 00:05:43,503 --> 00:05:45,185 難道我的命就不值錢嗎? 78 00:05:47,187 --> 00:05:49,829 我們分開後,一切變得一團糟 79 00:05:49,910 --> 00:05:52,672 每晚我都一直想著你 80 00:05:52,752 --> 00:05:55,515 期待電話響起,卻是塞拉耶佛打來的 81 00:05:55,595 --> 00:05:58,678 又一個打錯電話的混蛋 82 00:05:59,799 --> 00:06:02,082 我們分開之後,茱莉葉 83 00:06:02,162 --> 00:06:04,244 我的旅行車再也發不動 84 00:06:04,764 --> 00:06:07,447 一切都爛透了,我再也受不了 85 00:06:07,527 --> 00:06:11,051 老兄,別這樣,新的一週新的開始 86 00:06:12,893 --> 00:06:13,813 過來 87 00:06:13,894 --> 00:06:15,015 什麼? 88 00:06:15,095 --> 00:06:16,095 過來 89 00:06:18,098 --> 00:06:19,219 等等 90 00:06:19,299 --> 00:06:21,341 這樣是不是很有安全感? 91 00:06:21,421 --> 00:06:22,903 備受保護? 92 00:06:22,983 --> 00:06:23,983 有 93 00:06:24,544 --> 00:06:26,026 這招每次都有用 94 00:06:26,106 --> 00:06:27,988 沒什麼大不了的 95 00:06:28,068 --> 00:06:29,789 我也會這樣抱著茱麗葉 96 00:06:29,869 --> 00:06:31,551 只要她開始抓狂 97 00:06:31,631 --> 00:06:34,354 我就會給她一個大大的擁抱 98 00:06:34,915 --> 00:06:36,676 這樣就能立刻停止爭吵 99 00:06:37,877 --> 00:06:40,160 很好,至少你有發現解決方法 100 00:06:40,800 --> 00:06:42,202 我不懂 101 00:06:42,282 --> 00:06:43,883 我們都是好人 102 00:06:43,964 --> 00:06:45,645 為什麼還會搞成這樣 103 00:06:47,247 --> 00:06:48,088 我真的不知道 104 00:06:48,168 --> 00:06:51,051 是只有我們嗎?還是大家都一樣? 105 00:06:51,571 --> 00:06:54,174 不,我們不再吵架了 106 00:06:54,814 --> 00:06:56,736 但怎麼可能? 107 00:06:56,816 --> 00:06:58,578 我把灰色地帶減到最低 108 00:06:59,179 --> 00:07:00,179 什麼意思? 109 00:07:00,220 --> 00:07:02,822 我們今年夏天各過各的 110 00:07:03,623 --> 00:07:05,385 她不太喜歡我的朋友 111 00:07:05,465 --> 00:07:08,828 我們各自回老家,我受不了她媽媽 112 00:07:09,349 --> 00:07:11,311 只為了孩子,相聚五天 113 00:07:11,391 --> 00:07:14,114 那五天相處融洽 114 00:07:14,194 --> 00:07:16,596 完全沒吵架 115 00:07:19,159 --> 00:07:21,081 這樣根本不算在一起吧 116 00:07:23,723 --> 00:07:25,565 這是兩個人的命運 117 00:07:25,645 --> 00:07:27,447 糾纏在一起的故事 118 00:07:28,208 --> 00:07:29,489 他們的個性南轅北轍 119 00:07:30,410 --> 00:07:32,212 但住在同一片土地上 120 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 被迫要和平相處 121 00:07:37,137 --> 00:07:40,100 為什麼他們卻衝突不斷呢? 122 00:07:42,542 --> 00:07:46,786 這50年來,我們看到了許多尋求和平的努力 123 00:07:48,028 --> 00:07:51,431 奧斯陸協議、塔巴高峰會與日內瓦協議 124 00:07:51,511 --> 00:07:53,273 每一次,大家都會想到辦法 125 00:07:53,353 --> 00:07:55,115 阻止這個過程 126 00:07:55,595 --> 00:07:58,358 一邊是暴力,另一邊是報復 127 00:07:59,599 --> 00:08:00,960 阻止這種惡性循環 128 00:08:01,721 --> 00:08:05,005 我們會試著了解衝突的原因 129 00:08:05,085 --> 00:08:07,087 也可以說是惡的根源 130 00:08:07,927 --> 00:08:09,329 抱歉,我在上課 131 00:08:11,651 --> 00:08:13,973 羞辱、挑釁 132 00:08:14,894 --> 00:08:16,056 背叛 133 00:08:17,777 --> 00:08:19,819 12月帶著兩個孩子 134 00:08:19,899 --> 00:08:22,422 到蘇格蘭度假 135 00:08:22,502 --> 00:08:25,625 那是天大的錯誤,我一整天都在整理行李 136 00:08:25,705 --> 00:08:28,228 我都想自殺了,雨下個不停 137 00:08:28,308 --> 00:08:29,549 好噁心 138 00:08:29,629 --> 00:08:32,352 班吉,怎麼了?你好,新年快樂 139 00:08:33,633 --> 00:08:35,515 如果你想休息 140 00:08:36,196 --> 00:08:38,078 那裡陽光普照 141 00:08:38,158 --> 00:08:41,241 可以帶孩子去普利亞玩兩週 142 00:08:41,321 --> 00:08:42,722 我帶孩子們去過 143 00:08:42,802 --> 00:08:45,605 我認識一位超棒的農夫 144 00:08:45,685 --> 00:08:48,328 他做的橄欖油是最棒的 145 00:08:48,408 --> 00:08:51,571 他才27歲,他媽媽幫忙照顧孩子們 146 00:08:51,651 --> 00:08:52,572 真的很棒 147 00:08:52,652 --> 00:08:55,095 你怎麼能在普利亞認識其他男人? 148 00:08:55,175 --> 00:08:56,616 - 瑪麗,這是收聽率 - 謝謝 149 00:08:56,696 --> 00:08:59,619 - 不會 - 我在普利亞滑了交友軟體 150 00:09:00,180 --> 00:09:02,302 那傢伙的農場 151 00:09:02,382 --> 00:09:03,863 就在我住的民宿隔壁 152 00:09:03,943 --> 00:09:06,986 我們有一次在曳引機上做了五次 153 00:09:07,067 --> 00:09:08,468 真的超酷 154 00:09:08,548 --> 00:09:11,030 我還拿到全義大利最棒的橄欖油 155 00:09:11,111 --> 00:09:13,273 可以配沙拉,或是拿來按摩屁股 156 00:09:13,353 --> 00:09:16,636 我的皮膚變得超滑順,像絲綢一樣 157 00:09:17,317 --> 00:09:19,479 我過得很滋潤,這才是真正的度假 158 00:09:19,559 --> 00:09:20,840 真是夢幻假期 159 00:09:23,283 --> 00:09:24,283 奈森 160 00:09:24,684 --> 00:09:25,684 嗨,奈森 161 00:09:27,046 --> 00:09:28,448 真想上他 162 00:09:29,249 --> 00:09:32,772 我一定要上他,或是你去,不然就太浪費了 163 00:09:33,973 --> 00:09:35,375 樂意之至,太棒了 164 00:09:36,456 --> 00:09:37,697 他聽不到我說話 165 00:09:37,777 --> 00:09:38,898 不,不要糖 166 00:09:40,180 --> 00:09:41,301 也不要上衣 167 00:09:41,981 --> 00:09:43,863 太棒了,謝謝 168 00:09:45,024 --> 00:09:46,386 你好,混蛋 169 00:09:46,466 --> 00:09:48,748 看看這個龍蝦頭 170 00:09:48,828 --> 00:09:50,470 我們怎麼會為這傢伙工作 171 00:09:50,550 --> 00:09:53,713 讓他每餐都能吃95歐元的牛肋排? 172 00:09:53,793 --> 00:09:57,637 他得去檢查紅血球數量 他的血管看起來要爆開了 173 00:09:58,958 --> 00:10:00,680 他的假期似乎過得很開心 174 00:10:00,760 --> 00:10:02,442 看看他… 175 00:10:03,042 --> 00:10:04,164 沒錯 176 00:10:04,244 --> 00:10:06,005 你今年在福門特拉島會有泳池 177 00:10:06,085 --> 00:10:10,330 「找到了,這是她,她還不到18歲」 178 00:10:11,010 --> 00:10:12,132 「你們看」 179 00:10:12,212 --> 00:10:14,574 「這是我的老二,很美吧」 180 00:10:16,015 --> 00:10:19,098 「好了,我要去搞兩個女上司」 181 00:10:19,179 --> 00:10:20,980 「然後要在沙發上睡午覺」 182 00:10:21,060 --> 00:10:22,822 「除非我跟夢妮上床」 183 00:10:25,305 --> 00:10:26,826 嗨,我的公主們 184 00:10:26,906 --> 00:10:28,027 你好 185 00:10:28,628 --> 00:10:29,669 布魯諾 186 00:10:29,749 --> 00:10:31,551 - 你們好嗎? - 很好 187 00:10:31,631 --> 00:10:33,072 - 你好,夢妮 - 嗨,瑪麗 188 00:10:33,153 --> 00:10:35,595 一切都好吧?假期過得如何? 189 00:10:35,675 --> 00:10:37,036 準備好上工了嗎? 190 00:10:37,116 --> 00:10:39,759 新的一年,有沒有新年新希望? 191 00:10:39,839 --> 00:10:41,881 好了,女孩們 192 00:10:41,961 --> 00:10:43,483 我們談過了 193 00:10:43,563 --> 00:10:45,044 不要談太技術性的問題 194 00:10:45,124 --> 00:10:47,727 像是潮吹之類的 195 00:10:47,807 --> 00:10:48,928 好嗎? 196 00:10:49,008 --> 00:10:50,049 但是呢 197 00:10:50,129 --> 00:10:51,571 這節目叫做「G點」 198 00:10:51,651 --> 00:10:53,092 代表節目對觀眾有某種承諾 199 00:10:53,173 --> 00:10:56,536 所以我們不會聊週日到郊區玩的事 200 00:10:56,616 --> 00:10:58,137 當然了 201 00:10:58,738 --> 00:11:02,582 但我們得避免聽眾投訴,不要引起爭議 202 00:11:02,662 --> 00:11:03,662 因為呢 203 00:11:03,703 --> 00:11:05,785 現代社會不代表粗俗 204 00:11:06,626 --> 00:11:07,667 就這樣 205 00:11:10,029 --> 00:11:11,231 再見,女孩們 206 00:11:11,311 --> 00:11:12,151 再見 207 00:11:12,232 --> 00:11:13,072 - 夢妮 - 什麼事? 208 00:11:13,152 --> 00:11:14,594 - 要跟克里斯開會? - 對 209 00:11:16,035 --> 00:11:19,399 照顧同事可以提升工作品質 210 00:11:19,479 --> 00:11:20,320 是嗎? 211 00:11:20,400 --> 00:11:22,402 我在洛杉磯的臉書工作時 212 00:11:22,482 --> 00:11:24,884 大家都會帶餅乾和禮物給彼此 213 00:11:24,964 --> 00:11:27,927 - 餅乾? - 我覺得很值得效法 214 00:11:28,007 --> 00:11:30,370 那裡還有桑拿室和午覺床 215 00:11:30,450 --> 00:11:32,652 - 不會吧 - 甚至還有打炮房 216 00:11:32,732 --> 00:11:34,334 - 真的假的? - 當然沒有 217 00:11:36,656 --> 00:11:37,897 為什麼不呢? 218 00:11:38,498 --> 00:11:39,699 打炮房感覺不錯 219 00:11:40,860 --> 00:11:41,981 我可以嗎? 220 00:11:42,662 --> 00:11:44,183 幫你按摩? 221 00:11:45,665 --> 00:11:46,665 好 222 00:11:50,630 --> 00:11:51,791 瑪麗 223 00:11:52,992 --> 00:11:54,754 你的肩膀超緊 224 00:11:56,035 --> 00:11:57,957 壓力太大了 225 00:12:21,501 --> 00:12:22,422 媽,怎麼了? 226 00:12:22,502 --> 00:12:24,504 你怎麼不上去坐? 227 00:12:24,584 --> 00:12:27,507 好讓孩子們拿我的衣服擦鼻涕嗎? 228 00:12:27,587 --> 00:12:29,509 我待在車上就好,可以放鬆 229 00:12:29,589 --> 00:12:31,030 聽音樂 230 00:12:32,752 --> 00:12:36,195 家裡收到一堆你的信 231 00:12:37,437 --> 00:12:41,561 銀行對帳單、健康保險、提醒單 232 00:12:41,641 --> 00:12:43,403 我要離開幾天 233 00:12:43,483 --> 00:12:45,164 你能幫我照顧這盆絲蘭嗎? 234 00:12:46,446 --> 00:12:48,608 早上要澆水,但別澆太多 235 00:12:48,688 --> 00:12:50,169 別淹死它了 236 00:12:50,970 --> 00:12:51,971 你還好嗎? 237 00:12:52,532 --> 00:12:53,413 你的臉色好差 238 00:12:53,493 --> 00:12:55,615 - 她又咬你了? - 開什麼玩笑? 239 00:12:55,695 --> 00:12:57,697 我不該告訴你的 240 00:12:57,777 --> 00:12:59,699 你抽了幾根菸? 241 00:12:59,779 --> 00:13:03,423 別煩我了,人總有一死,只是我選擇了肺 242 00:13:04,023 --> 00:13:06,466 等我回來,再帶吉柏回家 243 00:13:06,546 --> 00:13:08,548 - 吉柏? - 那棵絲蘭 244 00:13:09,268 --> 00:13:10,390 給你 245 00:13:10,470 --> 00:13:11,751 沒關係 246 00:13:11,831 --> 00:13:13,272 這樣你才會想到我 247 00:13:13,353 --> 00:13:15,274 買一頓好料吃吧 248 00:13:16,636 --> 00:13:18,318 我們兩個人才50元? 249 00:13:19,278 --> 00:13:20,480 該死 250 00:13:22,362 --> 00:13:24,283 - 你回來了,親愛的 - 真不敢相信 251 00:13:32,732 --> 00:13:33,733 你好嗎? 252 00:13:37,977 --> 00:13:41,421 你是認真的嗎?在沙發上拔毛? 那還要浴室幹麼? 253 00:13:41,901 --> 00:13:42,901 該死 254 00:13:43,703 --> 00:13:45,425 你還穿我的衣服 255 00:13:45,505 --> 00:13:47,266 該死,我的意第緒國雜誌 256 00:13:48,948 --> 00:13:50,710 那只是毛髮,不是什麼髒東西 257 00:13:51,431 --> 00:13:54,113 你不介意讓鄰居看到你的下體嗎? 258 00:13:54,193 --> 00:13:55,875 他們只在乎這個 259 00:13:55,955 --> 00:13:57,076 該死 260 00:14:02,522 --> 00:14:03,883 怎麼會有棕櫚樹? 261 00:14:06,406 --> 00:14:07,647 看來我們不會知道答案 262 00:14:07,727 --> 00:14:09,489 歡迎回家,小棕櫚樹 263 00:14:09,569 --> 00:14:11,050 這個家的人都不會回答彼此的問題 264 00:14:11,130 --> 00:14:12,732 久了就習慣 265 00:14:14,494 --> 00:14:16,536 你能關上櫃門嗎? 266 00:14:16,616 --> 00:14:19,018 高度跟我差不多 267 00:14:19,098 --> 00:14:21,260 早上我才被撞到 268 00:14:21,340 --> 00:14:23,863 我們得想想辦法,它要掉下來了 269 00:14:25,024 --> 00:14:26,024 親愛的? 270 00:14:26,946 --> 00:14:29,789 把安全帽拿下來,才聽得到我說話 271 00:14:43,523 --> 00:14:44,564 謝謝 272 00:14:45,805 --> 00:14:47,847 很高興看到你心情不錯 273 00:14:47,927 --> 00:14:50,970 有看到我怎麼把你的東西收起來嗎?那些盤子 274 00:14:51,050 --> 00:14:53,212 你的眼鏡似乎很特別 275 00:14:54,053 --> 00:14:56,015 總是有些東西看不到 276 00:14:56,095 --> 00:14:57,777 一定是這樣 277 00:14:58,337 --> 00:15:00,820 譬如你泡茶時 278 00:15:00,900 --> 00:15:02,862 - 我在整理 - 或許可以幫我倒一杯 279 00:15:02,942 --> 00:15:06,305 - 可以安靜一下嗎? - 或許你可以問我… 280 00:15:06,385 --> 00:15:07,667 「你今天過得好嗎?」 281 00:15:07,747 --> 00:15:11,270 或是「你還好嗎?」,不需要這麼緊繃吧 282 00:15:11,350 --> 00:15:12,632 這樣不是很棒嗎? 283 00:15:12,712 --> 00:15:15,915 你通常只會叫我閉嘴,你沒發現嗎? 284 00:15:15,995 --> 00:15:17,517 我也住在這間公寓 285 00:15:17,597 --> 00:15:19,479 你這樣太咄咄逼人了 286 00:15:19,559 --> 00:15:21,240 怎麼會? 287 00:15:21,320 --> 00:15:23,282 - 我根本沒說話 - 你都不聽我說話 288 00:15:23,362 --> 00:15:27,046 我只是安靜地收拾你的爛攤子 289 00:15:27,126 --> 00:15:29,489 我在煮水,沒有惹毛任何人 290 00:15:29,569 --> 00:15:31,571 - 你就不能… - 你有看到你的表情嗎? 291 00:15:31,651 --> 00:15:34,053 你能不能給其他人一點空間? 292 00:15:34,133 --> 00:15:37,737 你一回來就對我充滿敵意 293 00:15:37,817 --> 00:15:40,379 然後又無視我,好像我不存在一樣 294 00:15:42,221 --> 00:15:44,303 我們不能這樣對彼此說話 295 00:15:44,383 --> 00:15:46,225 那我們就無法溝通了 296 00:15:47,266 --> 00:15:48,788 多說無益 297 00:15:49,589 --> 00:15:51,430 - 但我… - 等一下 298 00:15:53,112 --> 00:15:54,474 別再說了 299 00:15:54,554 --> 00:15:55,795 你太大力了 300 00:15:55,875 --> 00:15:57,597 等一下,對不起 301 00:15:57,677 --> 00:16:00,159 - 聽我說 - 好 302 00:16:00,239 --> 00:16:01,561 我提議… 303 00:16:01,641 --> 00:16:05,084 我們直接告訴對方自己在意的點,好嗎? 304 00:16:05,164 --> 00:16:06,285 我們都要說 305 00:16:06,365 --> 00:16:08,768 說的時候,不要打斷彼此 306 00:16:08,848 --> 00:16:09,969 這樣可以嗎? 307 00:16:10,890 --> 00:16:12,171 你想先說嗎? 308 00:16:12,251 --> 00:16:13,132 我先說 309 00:16:13,212 --> 00:16:15,414 既然是我提議的 310 00:16:17,216 --> 00:16:19,979 只要一有事情不對勁,我就會有不好的預感 311 00:16:20,059 --> 00:16:21,541 例如孩子咳嗽 312 00:16:21,621 --> 00:16:24,504 或是睡不著之類的 313 00:16:24,584 --> 00:16:27,947 只要發生這種事 你的態度就會馬上轉變,想要責罵我 314 00:16:28,027 --> 00:16:29,308 你懂我的意思嗎? 315 00:16:29,388 --> 00:16:32,111 不完全是那樣,而是… 316 00:16:32,191 --> 00:16:35,635 只要有一點小問題,你就認為是我的錯 317 00:16:35,715 --> 00:16:38,117 這對我來說非常痛苦 318 00:16:38,598 --> 00:16:40,520 我的孩子們… 319 00:16:40,600 --> 00:16:41,961 是我們的孩子 320 00:16:42,041 --> 00:16:44,163 他們都很活蹦亂跳 321 00:16:44,243 --> 00:16:45,845 真是萬幸 322 00:16:45,925 --> 00:16:48,047 他們很開朗、情緒平穩 323 00:16:48,127 --> 00:16:52,171 我們的表現應該不算太差 324 00:16:53,012 --> 00:16:55,615 所以我希望我們取得共識 325 00:16:55,695 --> 00:16:57,376 該怎麼說呢? 326 00:16:57,456 --> 00:16:58,578 我不知道 327 00:16:58,658 --> 00:17:02,942 不要預設立場,覺得我是危險的母親 328 00:17:03,022 --> 00:17:04,544 那是我所希望的 329 00:17:04,624 --> 00:17:06,065 這對我來說是很大的壓力 330 00:17:06,145 --> 00:17:08,387 懂我的意思嗎? 331 00:17:08,467 --> 00:17:11,551 會讓我揮之不去,深受影響 332 00:17:12,071 --> 00:17:14,193 這真的… 333 00:17:14,994 --> 00:17:17,036 讓人非常疲累 334 00:17:17,116 --> 00:17:19,639 在家裡卻倍感壓力 335 00:17:19,719 --> 00:17:22,922 現在我們到外面都會疑神疑鬼的 336 00:17:23,002 --> 00:17:24,844 但如果回到家裡也是的話,天啊 337 00:17:24,924 --> 00:17:26,766 根本沒辦法生活 338 00:17:28,728 --> 00:17:29,809 我聽說… 339 00:17:29,889 --> 00:17:33,292 你覺得呢?我說的這些有道理嗎? 340 00:17:33,813 --> 00:17:36,215 就跟你說的一樣,請專心聽我說 341 00:17:36,295 --> 00:17:37,376 當然 342 00:17:37,456 --> 00:17:39,378 我洗耳恭聽 343 00:17:39,458 --> 00:17:42,061 我說完最後一件事,就讓你說 344 00:17:42,141 --> 00:17:44,584 為了一次說清楚 345 00:17:44,664 --> 00:17:47,506 我一直覺得 346 00:17:47,587 --> 00:17:50,670 只要我稍微說了什麼… 347 00:17:50,750 --> 00:17:53,112 像是非常重要的事 348 00:17:53,713 --> 00:17:56,756 我不是在批評你,只是這讓我很痛苦 349 00:17:56,836 --> 00:17:59,158 你覺得我是個可怕的人 350 00:17:59,238 --> 00:18:01,240 說吧,換你說了 351 00:18:01,320 --> 00:18:04,083 不,等等,還有最後一件事,我保證 352 00:18:04,163 --> 00:18:07,607 每次我只是描述事實 353 00:18:07,687 --> 00:18:11,530 沒有其他意思,像是「浴室有點髒」 354 00:18:11,611 --> 00:18:14,053 「我們要注意一點」 355 00:18:14,133 --> 00:18:16,295 我是說我們兩個,包括我在內 356 00:18:16,375 --> 00:18:19,739 你就會暴怒地叫我閉嘴 357 00:18:20,660 --> 00:18:21,741 那是… 358 00:18:22,301 --> 00:18:23,382 沒錯 359 00:18:23,462 --> 00:18:25,224 這種情況時不時會發生 360 00:18:25,304 --> 00:18:27,987 這讓我們的關係產生暴力 361 00:18:28,067 --> 00:18:31,150 我只是說浴室有點髒,你就罵「你給我閉嘴」 362 00:18:32,712 --> 00:18:35,114 這挺暴力的,了解我的意思嗎? 363 00:18:35,194 --> 00:18:37,396 我說完了,換你說 364 00:18:37,476 --> 00:18:41,641 我有時候會生氣 365 00:18:41,721 --> 00:18:44,804 譬如說只有我在拿洗碗機裡的碗盤 366 00:18:44,884 --> 00:18:46,846 但是誰負責打掃浴室? 367 00:18:46,926 --> 00:18:48,688 - 我可以繼續說嗎? - 可以,抱歉 368 00:18:52,011 --> 00:18:55,775 我確實不喜歡有人對我嘮叨 369 00:18:55,855 --> 00:18:59,538 不管是我媽、你、我的朋友們 或是任何人都一樣 370 00:18:59,618 --> 00:19:02,301 別用雞毛蒜皮的小事來煩我 371 00:19:02,822 --> 00:19:05,184 我爸死了,別來煩我 372 00:19:06,425 --> 00:19:07,426 這兩件事有什麼關聯? 373 00:19:07,907 --> 00:19:09,388 我受夠了 374 00:19:09,468 --> 00:19:12,271 我無法聽其他人的意見,變得很有防備心 375 00:19:12,351 --> 00:19:15,554 謝謝你承認,我感覺好多了 376 00:19:15,634 --> 00:19:16,756 前天晚上 377 00:19:16,836 --> 00:19:19,278 索爾差點噎到,因為你沒注意他 378 00:19:19,358 --> 00:19:21,000 不,是我們都沒注意到 379 00:19:21,080 --> 00:19:22,882 我們都在家 380 00:19:22,962 --> 00:19:25,124 我不會把花生放在桌上 381 00:19:25,204 --> 00:19:26,325 讓我說完 382 00:19:26,405 --> 00:19:30,209 我就是這個意思,我一開始就是這麼說的 383 00:19:30,289 --> 00:19:32,812 你總覺得我是威脅,是個危險的女人 384 00:19:32,892 --> 00:19:34,613 - 這不公平 - 聽我說 385 00:19:37,336 --> 00:19:39,138 接下來呢? 386 00:19:39,218 --> 00:19:40,218 等一下 387 00:19:41,620 --> 00:19:42,541 像這樣 388 00:19:42,621 --> 00:19:43,462 然後… 389 00:19:43,542 --> 00:19:45,264 - 你好嗎,親愛的? - 爸爸 390 00:19:45,785 --> 00:19:47,066 - 你好,西蒙 - 你好,夏綠蒂 391 00:19:47,146 --> 00:19:48,267 一切都好嗎? 392 00:19:48,347 --> 00:19:51,711 很好,但托兒所明天要罷工 393 00:19:51,791 --> 00:19:52,791 天啊 394 00:19:53,672 --> 00:19:55,394 學校週五也要罷工 395 00:19:55,474 --> 00:19:57,196 - 該死,我不能… - 爸爸 396 00:19:57,276 --> 00:19:59,358 - 不准說髒話 - 抱歉,親愛的 397 00:20:00,079 --> 00:20:01,079 對不起 398 00:20:01,600 --> 00:20:02,601 - 瑪麗,你好 - 嗨 399 00:20:02,681 --> 00:20:03,562 媽? 400 00:20:03,642 --> 00:20:05,644 - 你沒事吧? - 我沒事 401 00:20:07,486 --> 00:20:08,567 明天是你還是我? 402 00:20:08,647 --> 00:20:09,647 不是我 403 00:20:09,688 --> 00:20:11,370 那就是我或瑪麗了? 404 00:20:12,011 --> 00:20:13,773 應該不是瑪麗,是我 405 00:20:16,776 --> 00:20:17,696 很好 406 00:20:17,777 --> 00:20:19,058 - 再見 - 再見 407 00:21:05,024 --> 00:21:07,146 歡迎佛蘿倫絲盧索 408 00:21:07,226 --> 00:21:09,068 非凡的佛蘿倫絲盧索 409 00:21:09,148 --> 00:21:10,389 謝謝你來 410 00:21:10,469 --> 00:21:11,630 謝謝你 411 00:21:11,710 --> 00:21:15,474 你發表了一篇很棒的文章 名為「40年華,活力不減」 412 00:21:15,554 --> 00:21:17,676 G點節目的所有工作人員都是你的粉絲 413 00:21:17,756 --> 00:21:18,756 我很感動 414 00:21:18,798 --> 00:21:19,638 我是說真的 415 00:21:19,718 --> 00:21:21,360 你不僅顛覆了陳腐的觀念 416 00:21:21,440 --> 00:21:24,163 還描繪了一個全新形象 417 00:21:24,243 --> 00:21:26,565 一名40多歲的現代女性 418 00:21:26,645 --> 00:21:28,647 實踐自己的慾望 419 00:21:28,727 --> 00:21:30,729 沒錯,傳統的既定形象 420 00:21:30,810 --> 00:21:33,612 也許會讓某些人覺得安心 421 00:21:34,293 --> 00:21:36,455 那就是女性過了四十歲 422 00:21:36,976 --> 00:21:38,737 就等於過期的商品 423 00:21:38,818 --> 00:21:42,061 但在如今兩性至上的社會中 424 00:21:42,141 --> 00:21:43,863 沒有人比40歲的母親更有權力 425 00:21:43,943 --> 00:21:46,785 她有了孩子,毫不畏懼 426 00:21:46,866 --> 00:21:49,268 她見識過許多風風雨雨,很堅強 427 00:21:49,869 --> 00:21:51,270 她受人尊重 428 00:21:52,351 --> 00:21:54,473 她從不孤單,所以不憂鬱 429 00:21:54,553 --> 00:21:58,277 她不會有多餘的時間,有很多事要做 430 00:21:58,357 --> 00:22:01,360 她要工作,還要照顧小孩 431 00:22:01,440 --> 00:22:05,804 她散發出驚人的性潛能 432 00:22:05,885 --> 00:22:07,046 因為她很自由 433 00:22:07,126 --> 00:22:09,528 什麼都不在乎 434 00:22:10,449 --> 00:22:11,450 也因此 435 00:22:11,530 --> 00:22:13,612 年輕男孩想要她 436 00:22:13,692 --> 00:22:17,096 已婚男人想要她,老男人也是 437 00:22:19,018 --> 00:22:20,019 連我都被吸引了 438 00:22:25,104 --> 00:22:26,225 別吃了 439 00:22:27,146 --> 00:22:28,187 好了 440 00:22:28,267 --> 00:22:30,589 媽,把門打開 441 00:22:33,032 --> 00:22:36,395 睡吧,親愛的,家裡很安全 442 00:22:36,475 --> 00:22:38,397 她想的話,就把門開著 443 00:22:39,278 --> 00:22:41,120 爸爸,我好害怕 444 00:22:42,281 --> 00:22:43,883 不需要害怕 445 00:22:43,963 --> 00:22:45,564 你不會有事的 446 00:22:45,644 --> 00:22:46,525 好嗎? 447 00:22:46,605 --> 00:22:49,368 就只是暗暗的而已,這樣才好 448 00:22:49,848 --> 00:22:51,330 晚安 449 00:22:51,410 --> 00:22:52,811 我要奶嘴 450 00:22:52,892 --> 00:22:54,653 不能再吃奶嘴,親愛的 451 00:22:54,733 --> 00:22:56,215 我們說好了 452 00:22:56,295 --> 00:22:57,576 他們是在當兵嗎? 453 00:22:57,656 --> 00:22:59,858 你乾脆讓他們睡地上 454 00:22:59,939 --> 00:23:01,260 睡床墊會背痛 455 00:23:01,340 --> 00:23:03,422 又不是我逼他戒掉奶嘴,是他自己不吃的 456 00:23:03,502 --> 00:23:04,503 當然了 457 00:23:04,583 --> 00:23:06,065 不知道誰還打給小兒科醫生 458 00:23:07,826 --> 00:23:09,748 拿奶嘴給他吧 459 00:23:09,828 --> 00:23:10,910 對吧,爸? 460 00:23:11,710 --> 00:23:13,552 能不能別再提到奶嘴了? 461 00:23:14,593 --> 00:23:15,634 露雅 462 00:23:16,435 --> 00:23:17,435 不 463 00:23:18,317 --> 00:23:20,920 你會害他留下陰影 464 00:23:22,001 --> 00:23:23,082 他現在安靜了 465 00:23:23,882 --> 00:23:25,164 才安靜兩秒鐘 466 00:23:25,244 --> 00:23:26,565 你是認真的嗎? 467 00:23:26,645 --> 00:23:27,927 我要嘴嘴 468 00:23:28,447 --> 00:23:29,448 不 469 00:23:33,532 --> 00:23:34,573 什麼聲音? 470 00:23:34,653 --> 00:23:35,854 - 這時間會是誰? - 是誰? 471 00:23:35,935 --> 00:23:37,216 我不知道 472 00:23:40,659 --> 00:23:41,981 沒事的,親愛的 473 00:23:42,741 --> 00:23:43,741 沒事 474 00:23:46,265 --> 00:23:47,626 好,上來吧 475 00:23:47,706 --> 00:23:48,948 上來吧? 476 00:23:49,028 --> 00:23:50,189 是誰? 477 00:23:54,153 --> 00:23:55,754 我妹妹和傑洛姆 478 00:23:55,834 --> 00:23:57,156 什麼? 479 00:23:57,236 --> 00:23:59,038 他們瘋了嗎?為什麼不提前說? 480 00:23:59,118 --> 00:24:01,600 現在是孩子們的睡覺時間 481 00:24:01,680 --> 00:24:02,721 他們只是送東西過來 482 00:24:02,801 --> 00:24:03,842 又來了? 483 00:24:03,922 --> 00:24:07,086 我們又不是開慈善二手商店的 484 00:24:07,166 --> 00:24:08,167 走路小心點 485 00:24:08,247 --> 00:24:09,288 幫幫我們 486 00:24:09,368 --> 00:24:11,570 我的背很痛,是你想來的 487 00:24:13,732 --> 00:24:17,296 你好,抱歉,是她想不請自來 488 00:24:17,376 --> 00:24:19,098 又沒關係,他是我哥 489 00:24:19,178 --> 00:24:20,539 需要提前發送通知嗎? 490 00:24:20,619 --> 00:24:21,780 一切都好嗎? 491 00:24:21,860 --> 00:24:23,582 我們帶了給孩子們的衣服 492 00:24:23,662 --> 00:24:25,184 你們好 493 00:24:25,264 --> 00:24:26,825 來吧,打招呼 494 00:24:26,905 --> 00:24:30,349 你們是在森林裡長大嗎?看到人要打招呼 495 00:24:30,429 --> 00:24:31,350 你們好 496 00:24:31,430 --> 00:24:32,992 - 要喝東西嗎?有人要嗎? - 露雅在哪裡? 497 00:24:33,072 --> 00:24:35,554 跟大多數孩子一樣,她已經上床睡覺了 498 00:24:35,634 --> 00:24:36,795 我要喝可樂 499 00:24:36,875 --> 00:24:38,957 不能喝可樂,我們得走了,我並排停車 500 00:24:39,038 --> 00:24:40,839 再停下去又會被開罰單 501 00:24:40,919 --> 00:24:42,041 你好,傑洛姆 502 00:24:42,121 --> 00:24:44,043 - 把球放下 - 嗨,艾絲特 503 00:24:44,123 --> 00:24:45,684 我們送衣服過來 504 00:24:45,764 --> 00:24:48,127 媽要我們清出去,想說你們應該會用到 505 00:24:48,207 --> 00:24:49,128 別鬧了 506 00:24:49,208 --> 00:24:50,649 我聽說了 507 00:24:51,450 --> 00:24:53,972 我們好像打擾到你們了,我們該走了 508 00:24:54,053 --> 00:24:56,655 沒錯,我們打擾到人家了 你難道沒生小孩嗎? 509 00:24:56,735 --> 00:24:59,178 閉嘴,別再說蠢話了 510 00:24:59,258 --> 00:25:01,500 那是西蒙的手機,快放回去 511 00:25:02,261 --> 00:25:03,342 拿過來 512 00:25:03,422 --> 00:25:05,624 - 拿過來 - 蘿絲,那是我的手機 513 00:25:06,185 --> 00:25:07,506 不,蘿絲,拜託 514 00:25:08,027 --> 00:25:09,268 那是我的手機 515 00:25:09,348 --> 00:25:10,348 還給我 516 00:25:11,630 --> 00:25:12,751 - 可惡 - 看吧 517 00:25:12,831 --> 00:25:14,553 - 我就說吧 - 抱歉 518 00:25:15,154 --> 00:25:16,154 裂開了 519 00:25:16,435 --> 00:25:17,596 整個壞了 520 00:25:17,676 --> 00:25:19,838 瑪麗,你在電台做得如何? 521 00:25:19,918 --> 00:25:21,200 夠了 522 00:25:21,280 --> 00:25:24,203 不,我不想踢足球 523 00:25:24,283 --> 00:25:26,565 你想坐下來喝一杯嗎? 524 00:25:26,645 --> 00:25:28,287 孩子們,我們要走了 525 00:25:28,367 --> 00:25:29,888 - 我還有可樂 - 沒有可樂 526 00:25:29,968 --> 00:25:32,251 我說走就走 527 00:25:32,331 --> 00:25:33,652 - 好 - 閉嘴 528 00:25:33,732 --> 00:25:35,894 我受夠了,你們都不聽話 529 00:25:35,974 --> 00:25:37,136 冷靜點 530 00:25:37,936 --> 00:25:39,818 你能叫你的孩子好好說話嗎? 531 00:25:40,339 --> 00:25:42,020 可以請你好好說話嗎? 532 00:25:42,101 --> 00:25:43,502 這裡不是足球場 533 00:25:43,702 --> 00:25:48,387 - 他不是我爸,去他的 - 別說了,我們走 534 00:25:48,867 --> 00:25:51,910 - 快點,我們要走了 - 不要 535 00:25:51,990 --> 00:25:53,232 想看媽媽變火雞嗎? 536 00:25:53,312 --> 00:25:54,553 閉嘴 537 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 住手 538 00:26:04,363 --> 00:26:06,445 你的臉剛剛被球打到? 539 00:26:06,525 --> 00:26:07,646 是眼睛 540 00:26:07,726 --> 00:26:08,887 看得出來 541 00:26:08,967 --> 00:26:10,369 不,別開門 542 00:26:10,449 --> 00:26:11,810 別擔心 543 00:26:12,971 --> 00:26:14,693 我絕對不會開門 544 00:26:15,574 --> 00:26:16,615 天啊 545 00:26:20,219 --> 00:26:22,701 希望我們沒有變得跟他們一樣 546 00:26:23,822 --> 00:26:25,224 尤其是他們對彼此說話的方式 547 00:26:25,304 --> 00:26:28,867 有時候你對我很沒禮貌 548 00:26:28,947 --> 00:26:30,589 閉嘴,我才沒有 549 00:26:30,669 --> 00:26:31,910 你才沒禮貌 550 00:26:33,152 --> 00:26:35,674 我們為什麼不能好好溝通? 551 00:26:37,996 --> 00:26:39,358 我可能有個解決辦法 552 00:26:39,438 --> 00:26:40,439 真的嗎? 553 00:26:41,680 --> 00:26:43,001 我可以申請調職 554 00:26:45,644 --> 00:26:47,206 調去哪裡? 555 00:26:48,046 --> 00:26:49,046 這麼說吧 556 00:26:49,408 --> 00:26:51,210 如果我們其中一人搬去南部 557 00:26:52,251 --> 00:26:54,613 我們就只能偶爾見面 558 00:26:55,494 --> 00:26:56,935 想見面的時候 559 00:26:57,015 --> 00:26:59,178 我們就不會互相指責了 560 00:27:02,060 --> 00:27:04,143 沒有人要去南部,親愛的 561 00:27:04,223 --> 00:27:06,265 至少我沒有 562 00:27:09,708 --> 00:27:11,029 沒有人要離開? 563 00:27:14,233 --> 00:27:15,954 「西蒙奧特曼,你聽說了嗎?」 564 00:27:16,034 --> 00:27:17,476 「沒有人要離開」 565 00:27:18,197 --> 00:27:20,159 「你得認命」 566 00:27:22,521 --> 00:27:24,323 - 你好嗎? - 老樣子? 567 00:27:24,403 --> 00:27:25,404 低咖啡因拿鐵 568 00:27:25,484 --> 00:27:27,125 - 你好嗎? - 我很好 569 00:27:27,206 --> 00:27:29,168 班的太太會打他,對吧? 570 00:27:30,449 --> 00:27:31,610 你是我的… 571 00:27:31,690 --> 00:27:33,532 多明尼克,你好嗎? 572 00:27:33,612 --> 00:27:34,653 你呢? 573 00:27:34,733 --> 00:27:37,336 - 真高興見到你 - 我也是 574 00:27:37,416 --> 00:27:40,018 我想找你,工作上的事 575 00:27:40,098 --> 00:27:41,340 隨時歡迎,美女 576 00:27:41,420 --> 00:27:42,581 太好了 577 00:27:42,661 --> 00:27:43,942 很好 578 00:27:44,823 --> 00:27:46,265 - 所有人你都認識? - 當然 579 00:27:46,345 --> 00:27:48,146 你真掃興 580 00:27:48,227 --> 00:27:50,869 小心,我們有人在這裡工作 581 00:27:51,550 --> 00:27:52,471 你好,黛博拉 582 00:27:52,551 --> 00:27:53,872 - 你好 - 你好嗎? 583 00:27:56,395 --> 00:27:57,836 - 沒事吧? - 怎麼了? 584 00:27:57,916 --> 00:28:01,119 早上八點,我被冷醒,把聲音調大… 585 00:28:01,200 --> 00:28:03,362 你是我的… 586 00:28:04,883 --> 00:28:05,724 瑪麗? 587 00:28:05,804 --> 00:28:07,566 拉斐爾羅茲涅夫斯基 588 00:28:07,646 --> 00:28:08,727 你怎麼會在這裡? 589 00:28:08,807 --> 00:28:10,529 你才是吧 590 00:28:10,609 --> 00:28:12,651 我的孩子在隔壁上學 591 00:28:12,731 --> 00:28:13,772 我的也是 592 00:28:15,734 --> 00:28:17,376 太瘋狂了 593 00:28:17,456 --> 00:28:18,977 你們是怎麼認識的? 594 00:28:19,057 --> 00:28:20,699 是在共同扶養的網站上認識 595 00:28:20,779 --> 00:28:21,860 - 什麼扶養? - 那是什麼? 596 00:28:21,940 --> 00:28:23,462 交友網站 597 00:28:23,542 --> 00:28:26,265 原本是讓想生兒育女的男同志和女同志 598 00:28:26,345 --> 00:28:27,906 交流的平台 599 00:28:27,986 --> 00:28:29,187 但上面也有… 600 00:28:29,268 --> 00:28:31,270 40幾歲的異性戀女性 601 00:28:31,350 --> 00:28:32,431 單身 602 00:28:32,511 --> 00:28:35,474 想要小孩,卻找不到合適的對象 603 00:28:36,355 --> 00:28:38,757 這些女性想到一個點子 604 00:28:38,837 --> 00:28:41,960 可以把生養孩子跟配偶關係分開 605 00:28:42,040 --> 00:28:44,002 這不是有點怪嗎? 606 00:28:44,082 --> 00:28:46,605 比那些一時興起生小孩的夫妻好多了 607 00:28:46,685 --> 00:28:49,127 雙方才認識不久 608 00:28:50,168 --> 00:28:51,930 上了床 609 00:28:52,010 --> 00:28:54,453 覺得自己談戀愛了,那就一起生小孩 610 00:28:54,533 --> 00:28:56,535 等孩子真的出生了 611 00:28:56,975 --> 00:28:58,377 六個月後 612 00:28:58,457 --> 00:29:00,379 情況開始變糟 613 00:29:01,340 --> 00:29:02,701 對任何事都意見相左 614 00:29:02,781 --> 00:29:04,062 最後分手 615 00:29:04,142 --> 00:29:06,064 這一點都不奇怪 616 00:29:06,144 --> 00:29:07,506 仔細想想,的確是這樣 617 00:29:07,586 --> 00:29:09,348 我不是說我們比較好 618 00:29:09,428 --> 00:29:11,350 這種事大家都有可能會遇到 619 00:29:11,430 --> 00:29:13,672 但如果只是撫養孩子,不涉及感情 620 00:29:13,752 --> 00:29:15,754 就會先再三思考 621 00:29:15,834 --> 00:29:18,116 所以大部分選擇共同扶養的父母 622 00:29:18,196 --> 00:29:20,319 都要經過審核,閱讀守則 623 00:29:20,399 --> 00:29:22,240 - 審核? - 什麼意思? 624 00:29:22,321 --> 00:29:24,002 要下載一份文件 625 00:29:24,483 --> 00:29:26,445 回答關於… 626 00:29:26,525 --> 00:29:28,647 孩子教育的各種問題 627 00:29:28,727 --> 00:29:30,369 像是金錢、監護權 628 00:29:30,449 --> 00:29:33,572 還有私立學校、公立學校 629 00:29:33,652 --> 00:29:34,853 食物、使用3C產品 630 00:29:34,933 --> 00:29:36,054 守則… 631 00:29:37,856 --> 00:29:40,138 配偶權守則 632 00:29:40,218 --> 00:29:41,940 我要擬一份守則 633 00:29:43,422 --> 00:29:44,663 首先呢 634 00:29:44,743 --> 00:29:47,025 不能侮辱人,對我們兩個都是 635 00:29:47,105 --> 00:29:49,548 如果談不攏,就到外面大吼 636 00:29:50,389 --> 00:29:52,551 喝一點酒,現在只有我在喝酒 637 00:29:52,631 --> 00:29:54,833 肢體攻擊也一樣 638 00:29:54,913 --> 00:29:56,315 不能咬配偶 639 00:29:56,395 --> 00:29:57,396 我又沒咬過你 640 00:29:57,476 --> 00:29:58,717 乾杯 641 00:29:58,797 --> 00:29:59,958 要對看 642 00:30:02,881 --> 00:30:04,122 很好喝,對吧? 643 00:30:04,202 --> 00:30:05,364 所以… 644 00:30:05,444 --> 00:30:07,606 不能咬人,要到外面解決歧異 645 00:30:07,686 --> 00:30:09,888 所以如果我想抓你的臉… 646 00:30:09,968 --> 00:30:12,811 你又不是貓,可以用說的 647 00:30:16,294 --> 00:30:20,379 如果情況變得太激烈,就得做愛 648 00:30:20,459 --> 00:30:22,341 要把對方抱在懷裡 649 00:30:22,421 --> 00:30:23,902 就像一隻大泰迪熊 650 00:30:23,982 --> 00:30:24,823 不 651 00:30:24,903 --> 00:30:26,825 上床,必須上床 652 00:30:27,346 --> 00:30:29,548 那是必要的 653 00:30:29,628 --> 00:30:31,630 規則二,多多做愛 654 00:30:31,710 --> 00:30:32,871 就是這樣 655 00:30:32,951 --> 00:30:34,873 多做愛 656 00:30:35,474 --> 00:30:36,475 越多越好 657 00:30:39,478 --> 00:30:40,359 我想到了 658 00:30:40,439 --> 00:30:41,920 - 不 - 什麼? 659 00:30:42,000 --> 00:30:44,282 - 說吧 - 我照顧孩子時 660 00:30:44,363 --> 00:30:45,964 你卻跑來惹我生氣 661 00:30:46,044 --> 00:30:47,846 了解,但你侮辱了我 662 00:30:47,926 --> 00:30:49,848 我想提出第一條規則 663 00:30:49,928 --> 00:30:51,209 對,抱歉 664 00:30:51,289 --> 00:30:53,452 我想到很棒的規則 665 00:30:53,532 --> 00:30:55,654 對方不是…不好意思 666 00:30:55,734 --> 00:30:57,856 對方不是沙包 667 00:30:57,936 --> 00:31:00,699 但是你惹毛我的耶 668 00:31:00,779 --> 00:31:02,741 你可以注意第一條規則嗎? 669 00:31:02,821 --> 00:31:03,662 謝謝 670 00:31:03,742 --> 00:31:05,744 第四條規則,不能遷怒對方 671 00:31:05,824 --> 00:31:07,025 很好 672 00:31:08,547 --> 00:31:12,110 我們不該為了愚蠢的東西吵架 673 00:31:12,711 --> 00:31:13,711 當然 674 00:31:14,192 --> 00:31:18,036 像是我弄丟了你的充電器 你的眼神好像我殺了你媽 675 00:31:18,116 --> 00:31:19,638 雖然是我不對 676 00:31:19,718 --> 00:31:21,279 很抱歉,我弄丟你的充電器 677 00:31:21,359 --> 00:31:22,801 這我承認,我道歉 678 00:31:22,881 --> 00:31:23,762 - 終於啊 - 什麼? 679 00:31:23,842 --> 00:31:26,725 你終於承認自己錯了 680 00:31:27,646 --> 00:31:28,847 我要揍你 681 00:31:28,927 --> 00:31:30,769 這是反惡意規則 682 00:31:30,849 --> 00:31:31,770 兩條規則 683 00:31:31,850 --> 00:31:34,853 第五條,我們不為物品而生氣 684 00:31:34,933 --> 00:31:37,896 第六條,犯錯時,要承認錯誤並道歉 685 00:31:41,820 --> 00:31:43,261 多做愛,要特別註明 686 00:31:43,341 --> 00:31:44,823 好,如果你堅持的話 687 00:31:46,545 --> 00:31:49,227 也要列出能取悅對方的事 688 00:31:49,307 --> 00:31:51,510 像是送彼此禮物 689 00:31:51,590 --> 00:31:52,711 不是 690 00:31:52,791 --> 00:31:54,953 像是常常主動洗衣服 691 00:31:55,033 --> 00:31:56,715 要把對方在意的事放在心上 692 00:31:56,795 --> 00:31:58,517 我喜歡 693 00:31:58,597 --> 00:31:59,638 第七條 694 00:31:59,718 --> 00:32:01,319 要把對方在意的事… 695 00:32:01,399 --> 00:32:04,002 放在心上,等一下 696 00:32:04,082 --> 00:32:05,363 每天都是 697 00:32:06,765 --> 00:32:08,927 - 我想到第八條規定 - 是什麼? 698 00:32:09,007 --> 00:32:10,368 不能說謊 699 00:32:10,449 --> 00:32:12,691 - 西蒙奧特曼從不說謊 - 沒錯 700 00:32:12,771 --> 00:32:15,734 還有不能帶著怒氣睡覺 701 00:32:15,814 --> 00:32:18,136 15天不能違反規定 702 00:32:18,216 --> 00:32:19,498 - 對 - 不可能 703 00:32:19,578 --> 00:32:20,899 的確沒辦法 704 00:32:20,979 --> 00:32:23,221 但這跟節食一樣,得認真執行 705 00:32:23,301 --> 00:32:24,903 15天過後就能放鬆 706 00:32:25,584 --> 00:32:27,025 那就這樣吧 707 00:32:27,105 --> 00:32:29,628 這是招待的 708 00:32:29,708 --> 00:32:30,629 不會吧? 709 00:32:30,709 --> 00:32:31,910 真的 710 00:32:31,990 --> 00:32:34,312 - 太酷了 - 謝謝 711 00:32:34,392 --> 00:32:35,433 我們可以加進這條 712 00:32:35,514 --> 00:32:36,595 謝謝 713 00:32:36,675 --> 00:32:38,477 當然,謝謝你,黛博拉 714 00:32:38,557 --> 00:32:39,958 當然了 715 00:32:40,038 --> 00:32:41,840 要記得說「謝謝」和「請」 716 00:32:41,920 --> 00:32:45,403 我們在一起不代表可以對彼此無禮 對吧,雷米? 717 00:32:45,484 --> 00:32:46,484 沒錯 718 00:32:46,885 --> 00:32:49,127 總共十條規則,太好了,就像十誡 719 00:32:49,207 --> 00:32:50,368 敬生命 720 00:32:51,089 --> 00:32:52,250 敬和平 721 00:32:53,091 --> 00:32:54,091 該死 722 00:32:55,173 --> 00:32:56,535 很好,太好喝了 723 00:32:58,617 --> 00:32:59,617 它會… 724 00:33:02,140 --> 00:33:03,301 撕裂嘴巴 725 00:33:03,381 --> 00:33:04,503 要做嗎? 726 00:33:05,423 --> 00:33:06,905 當然,現在幾點了? 727 00:33:06,985 --> 00:33:08,066 幾點了?雷米 728 00:33:08,146 --> 00:33:09,307 該死,下午四點 729 00:33:09,387 --> 00:33:10,669 該死,孩子們 730 00:33:10,749 --> 00:33:12,150 要去接孩子們 731 00:33:12,230 --> 00:33:13,752 我們完全忘了 732 00:33:17,075 --> 00:33:18,837 我們真的是很棒的團隊 733 00:33:18,917 --> 00:33:20,438 奧特曼,香蕉王 734 00:33:20,519 --> 00:33:21,560 當然 735 00:33:23,962 --> 00:33:25,964 注意,即將降落 736 00:33:27,926 --> 00:33:28,927 緊急煞車 737 00:33:29,007 --> 00:33:30,809 來吧,我們去抓動物 738 00:33:30,889 --> 00:33:33,051 索爾奧特曼 739 00:33:33,692 --> 00:33:35,133 他們來了 740 00:33:36,294 --> 00:33:37,576 你好 741 00:33:37,656 --> 00:33:39,097 今天表現很好 742 00:33:39,177 --> 00:33:40,178 太好了 743 00:33:40,258 --> 00:33:41,459 他沒咬任何人 744 00:33:43,261 --> 00:33:45,704 阿拉法特和拉賓的熱烈握手 745 00:33:45,784 --> 00:33:48,466 重現了恆久和平的理念 746 00:33:48,547 --> 00:33:49,708 教授 747 00:33:49,788 --> 00:33:52,230 拉賓是被一位學生暗殺… 748 00:33:52,791 --> 00:33:54,072 對,沒錯 749 00:33:54,152 --> 00:33:56,194 但他遵守了塔巴協定 750 00:33:56,274 --> 00:33:58,356 但後來的保衛邊界軍事行動 751 00:33:58,436 --> 00:34:00,879 害死2202名巴勒斯坦人 752 00:34:00,959 --> 00:34:02,360 跟72名以色列人 753 00:34:04,082 --> 00:34:07,766 但在2019年,他們依然派人到巴林展開協商 754 00:34:09,167 --> 00:34:11,850 重要的是對新事物的渴望 755 00:34:11,930 --> 00:34:14,973 展望未來與重建 756 00:34:16,214 --> 00:34:18,256 拉賓和阿拉法特握手的時候 757 00:34:18,336 --> 00:34:21,539 他們再次面對彼此 758 00:34:23,541 --> 00:34:25,704 這是美好的一刻 759 00:34:28,106 --> 00:34:30,789 全體學生,請支持罷工 760 00:34:31,630 --> 00:34:33,231 該死的懶鬼 761 00:34:34,673 --> 00:34:36,915 西蒙奧特曼,你要加入我們嗎? 762 00:34:36,995 --> 00:34:38,316 為什麼? 763 00:34:38,677 --> 00:34:40,198 革命 764 00:34:40,278 --> 00:34:42,601 - 難怪你說情況好轉了 - 是啊 765 00:34:45,003 --> 00:34:46,003 我回來了 766 00:34:51,610 --> 00:34:52,811 寶貝們 767 00:34:54,292 --> 00:34:56,374 爸,你不能說我在哪裡 768 00:34:58,737 --> 00:35:01,219 甜心,別再玩捉迷藏了 769 00:35:01,299 --> 00:35:03,702 我得幫你換尿布 770 00:35:03,782 --> 00:35:05,143 我買了一瓶好酒 771 00:35:09,587 --> 00:35:10,749 是紅酒 772 00:35:10,829 --> 00:35:12,110 親愛的,不必放冰箱 773 00:35:12,190 --> 00:35:13,031 抱歉 774 00:35:13,111 --> 00:35:14,352 我幫你換尿布 775 00:35:14,432 --> 00:35:16,675 - 這瓶很好喝 - 好,親愛的 776 00:35:17,515 --> 00:35:18,436 親愛的 777 00:35:18,516 --> 00:35:20,879 我想你今天一定很累 778 00:35:20,959 --> 00:35:24,242 但你能幫我嗎?已經七點了 779 00:35:24,322 --> 00:35:28,687 你回來得有點晚,還是你想先休息一下 780 00:35:28,767 --> 00:35:30,769 我只是累壞了,他們快把我累死了 781 00:35:30,849 --> 00:35:31,850 抱歉 782 00:35:31,930 --> 00:35:33,371 沒問題,親愛的 783 00:35:33,451 --> 00:35:35,133 你才需要休息 784 00:35:35,213 --> 00:35:38,416 去休息吧,我會處理好一切 785 00:35:38,496 --> 00:35:39,778 真的嗎? 786 00:35:40,338 --> 00:35:41,339 你確定? 787 00:35:41,419 --> 00:35:43,061 謝謝你,親愛的,你真體貼 788 00:35:43,141 --> 00:35:44,182 不客氣 789 00:35:44,262 --> 00:35:47,105 我把睡衣跟尿布放在這裡,好嗎? 790 00:35:47,666 --> 00:35:49,467 爸爸會幫你穿衣服,親愛的 791 00:35:52,751 --> 00:35:54,192 你還放音樂啊 792 00:35:57,315 --> 00:35:58,837 這是「小火車」 793 00:35:59,637 --> 00:36:00,919 願意跟我跳舞嗎? 794 00:36:15,173 --> 00:36:16,494 不是這樣 795 00:36:20,899 --> 00:36:21,940 加油,馬兒 796 00:36:30,588 --> 00:36:32,230 爸爸 797 00:36:44,442 --> 00:36:45,563 很不錯 798 00:36:45,643 --> 00:36:47,886 你快可以自己穿衣服了 799 00:37:04,342 --> 00:37:05,503 很厲害吧? 800 00:37:08,867 --> 00:37:09,948 這是什麼? 801 00:37:14,953 --> 00:37:16,594 你什麼時候弄的? 802 00:37:16,674 --> 00:37:17,876 今天下午 803 00:37:17,956 --> 00:37:19,918 你一定累壞了 804 00:37:19,998 --> 00:37:21,279 真漂亮 805 00:37:22,480 --> 00:37:23,641 不好意思,親愛的 806 00:37:23,721 --> 00:37:24,883 我想問你 807 00:37:24,963 --> 00:37:26,644 關於第七條規定 808 00:37:27,285 --> 00:37:28,566 - 什麼事? - 你看 809 00:37:29,327 --> 00:37:32,210 「要把對方在意的事放在心上」 810 00:37:33,812 --> 00:37:37,055 你照顧小孩的時候 可以試著整理一下家裡嗎? 811 00:37:37,135 --> 00:37:38,056 像是呢 812 00:37:38,136 --> 00:37:40,418 把尿布丟進垃圾桶 813 00:37:43,301 --> 00:37:45,784 拜託,當然可以吧,第十條規定 814 00:37:49,107 --> 00:37:50,548 沒問題,親愛的 815 00:37:51,069 --> 00:37:53,912 只是習慣很難改 816 00:37:53,992 --> 00:37:56,234 我保證下次會注意 817 00:37:57,195 --> 00:37:59,237 你的回答讓我很感動 818 00:37:59,878 --> 00:38:02,600 表現出許多質疑 819 00:38:02,680 --> 00:38:04,122 真令人佩服 820 00:38:05,363 --> 00:38:06,404 嗨,卡默 821 00:38:06,885 --> 00:38:07,966 真漂亮 822 00:38:08,046 --> 00:38:10,168 - 這身打扮是為了表演嗎? - 莎士比亞與變裝皇后 823 00:38:10,809 --> 00:38:13,211 你好嗎,湯瑪斯?收聽率沒太悽慘吧? 824 00:38:14,132 --> 00:38:15,573 大家好,你們好嗎? 825 00:38:16,454 --> 00:38:17,856 我很好,你呢? 826 00:38:17,936 --> 00:38:19,097 我很好 827 00:38:19,177 --> 00:38:21,699 家裡的氣氛完全變了 828 00:38:21,779 --> 00:38:23,381 太好了 829 00:38:25,223 --> 00:38:26,704 我們走吧,娜迪雅? 830 00:38:30,068 --> 00:38:32,470 他幹麼玩自己的老二? 831 00:38:32,550 --> 00:38:34,032 那晚太瘋狂了 832 00:38:34,873 --> 00:38:38,436 以一個30歲以下的男人來說 我不知道他從哪學來的 833 00:38:38,516 --> 00:38:40,358 - 你應該試試看 - 胡說八道 834 00:38:40,438 --> 00:38:42,961 我怕他會對我產生感情 835 00:38:43,041 --> 00:38:44,722 他覺得你很可愛 836 00:38:44,802 --> 00:38:45,884 真的嗎? 837 00:38:50,528 --> 00:38:51,569 他也有? 838 00:38:52,490 --> 00:38:54,132 那是去年,很快就結束 839 00:38:58,496 --> 00:39:00,698 這位才是真正的驚喜 840 00:39:00,778 --> 00:39:02,460 娜迪雅,班吉很噁心 841 00:39:02,540 --> 00:39:03,741 他的確很噁心 842 00:39:03,821 --> 00:39:05,904 他有種扭曲的魅力 843 00:39:05,984 --> 00:39:07,866 跟你在一起真棒 844 00:39:08,466 --> 00:39:09,507 謝謝 845 00:39:09,587 --> 00:39:12,710 我覺得你是這個平行世界的一部分 846 00:39:12,790 --> 00:39:14,072 什麼平行世界? 847 00:39:14,152 --> 00:39:17,275 這個母體世界,雖然存在,但不屬於我 848 00:39:17,355 --> 00:39:19,958 只要陌生人拋個媚眼,就能隨時上床 849 00:39:20,678 --> 00:39:22,320 在這個量子宇宙 850 00:39:22,400 --> 00:39:25,483 人們只想著上床 851 00:39:25,563 --> 00:39:26,564 太迷人了 852 00:39:26,644 --> 00:39:28,286 這才是正常世界 853 00:39:30,929 --> 00:39:34,212 你的老鼠兩週後窒息而死 854 00:39:34,292 --> 00:39:35,974 你養的虎皮鸚鵡逃走了 855 00:39:36,574 --> 00:39:39,978 甚至連你妹妹給你的仙人掌都養不活 856 00:39:40,058 --> 00:39:41,419 仙人掌可是無堅不摧的植物 857 00:39:42,580 --> 00:39:44,862 植物對情緒很敏感 858 00:39:44,943 --> 00:39:47,225 吉柏一定是察覺到了什麼 859 00:39:50,468 --> 00:39:51,468 該死 860 00:39:58,796 --> 00:40:00,238 馬桶通了 861 00:40:00,959 --> 00:40:02,961 下次找水電工來 862 00:40:03,041 --> 00:40:05,163 我才不要花一百歐元請陌生人來 863 00:40:05,243 --> 00:40:06,444 找你修就好 864 00:40:09,207 --> 00:40:10,207 該死 865 00:40:10,608 --> 00:40:11,849 太噁心了 866 00:40:13,651 --> 00:40:15,053 你跟瑪麗還好嗎? 867 00:40:16,094 --> 00:40:17,855 - 非常好 - 很好 868 00:40:18,937 --> 00:40:21,259 派翠西亞的兒子遇到同樣的問題 869 00:40:21,339 --> 00:40:23,141 他跟一位女孩交往許多年 870 00:40:23,221 --> 00:40:26,104 老是吵架,沒有人願意分手 871 00:40:27,225 --> 00:40:29,507 你在胡說什麼?我愛瑪麗 872 00:40:29,587 --> 00:40:31,990 你愛她,我也愛你父親 873 00:40:32,070 --> 00:40:35,433 但當情況開始不對勁時,我就離開了 我帶著孩子與行李箱 874 00:40:35,513 --> 00:40:37,275 來到這裡重新生活 875 00:40:37,355 --> 00:40:39,037 我從未抱怨過 876 00:40:39,117 --> 00:40:41,799 是,媽媽,但你不是我 877 00:40:41,879 --> 00:40:44,122 你也沒有抱怨,但這個故事你說了很多次 878 00:40:44,202 --> 00:40:47,445 比起自由,你更喜歡中產階級的舒適生活 879 00:40:47,525 --> 00:40:49,767 你被困在那些小確幸裡 880 00:40:49,847 --> 00:40:52,170 好像人生非依靠伴侶不可 881 00:40:53,011 --> 00:40:55,613 但她是我的愛人,我孩子的母親 882 00:40:55,693 --> 00:40:59,017 我們在吉布茲生活時自由多了 我有你父親,固定情人 883 00:40:59,097 --> 00:41:01,619 還能享受一夜情 884 00:41:01,699 --> 00:41:03,341 我的女朋友們也都是這樣 885 00:41:04,742 --> 00:41:05,903 這樣很棒 886 00:41:05,984 --> 00:41:08,186 很高興聽到你跟每個人都上過床 887 00:41:08,266 --> 00:41:10,188 你又不是小孩了 888 00:41:10,268 --> 00:41:11,549 外面的世界大得很 889 00:41:12,550 --> 00:41:15,593 管他的,媽,我不想背叛瑪麗 890 00:41:15,673 --> 00:41:17,755 聽聽看是哪個清教徒說的話 891 00:41:17,835 --> 00:41:20,638 我們為了自由奮鬥,你卻把一切還回去 892 00:41:20,718 --> 00:41:24,602 每個人都有情人,這很正常 人都有慾望,對吧? 893 00:41:24,682 --> 00:41:26,364 我的心理醫生告訴我 894 00:41:26,444 --> 00:41:29,567 跟同一個人共度一生是一種精神病 895 00:41:30,888 --> 00:41:32,050 拉岡說的屁話 896 00:41:32,130 --> 00:41:33,811 不,是你成了偽君子 897 00:41:33,891 --> 00:41:37,095 你們當然有外遇,只是不願意說出來 898 00:41:37,175 --> 00:41:38,696 這是從哪裡學來的? 899 00:41:39,297 --> 00:41:41,059 肯定是美國人吧 900 00:41:41,139 --> 00:41:42,500 因為他們拍的電影 901 00:41:42,580 --> 00:41:45,223 一個人對另一個人不忠 902 00:41:45,303 --> 00:41:48,506 就是可怕的背叛 903 00:41:49,267 --> 00:41:50,748 真是個爛國家 904 00:41:51,909 --> 00:41:54,432 我得告訴你,我是歐洲人 905 00:41:55,273 --> 00:41:56,794 對,我是歐洲人 906 00:42:00,038 --> 00:42:01,799 今晚你能幫忙照顧孩子嗎? 907 00:42:01,879 --> 00:42:02,879 不行 908 00:42:03,401 --> 00:42:05,523 - 為什麼? - 我有約了 909 00:42:06,164 --> 00:42:07,165 你有約了? 910 00:42:07,245 --> 00:42:09,447 我照顧你還不夠嗎? 911 00:42:09,527 --> 00:42:12,250 讓我提醒你,你以前可是個過動兒 912 00:42:14,932 --> 00:42:16,614 你好嗎?一切都好嗎? 913 00:42:16,694 --> 00:42:18,176 謝謝你的幫忙 914 00:42:18,256 --> 00:42:20,858 這是我的榮幸,她很棒 915 00:42:20,938 --> 00:42:22,420 很好 916 00:42:22,500 --> 00:42:24,182 來吧,蘿絲,我們去洗手 917 00:42:24,262 --> 00:42:25,743 - 你好,西蒙 - 你好嗎? 918 00:42:25,823 --> 00:42:27,345 有馬桶要通嗎? 919 00:42:30,228 --> 00:42:32,230 沒錯,馬桶的確塞住了 920 00:42:32,310 --> 00:42:33,631 別鬧了 921 00:42:33,711 --> 00:42:34,952 - 對 - 不會吧? 922 00:42:35,032 --> 00:42:36,474 我們的馬桶真的塞住了 923 00:42:38,276 --> 00:42:39,276 抱歉 924 00:42:41,239 --> 00:42:42,720 你跟艾絲特還好嗎? 925 00:42:42,800 --> 00:42:44,682 你們那天看起來很急 926 00:42:44,762 --> 00:42:47,165 不,情況很複雜 927 00:42:48,206 --> 00:42:49,367 現在呢 928 00:42:50,208 --> 00:42:51,208 算是比較難熬 929 00:42:52,049 --> 00:42:54,852 - 好吧 - 因為你妹妹有障礙 930 00:42:54,932 --> 00:42:55,973 在性方面 931 00:42:56,053 --> 00:42:58,856 她有嚴重的障礙,她很有控制欲 932 00:42:58,936 --> 00:43:00,498 瑪麗也是這樣嗎? 933 00:43:02,059 --> 00:43:04,422 我不要求每晚都要換不同姿勢 934 00:43:04,502 --> 00:43:06,744 但是,該死… 935 00:43:06,824 --> 00:43:08,906 八年了,一次狗爬式都沒有 936 00:43:08,986 --> 00:43:12,230 沒有打屁股,她從沒把手指伸進我的屁眼裡 937 00:43:12,310 --> 00:43:14,392 她甚至不想要我舔她 938 00:43:14,472 --> 00:43:15,472 天啊 939 00:43:15,513 --> 00:43:17,755 她是我妹妹,所以… 940 00:43:17,835 --> 00:43:20,798 很抱歉跟你說這麼私人的事 941 00:43:20,878 --> 00:43:22,280 對,沒錯 942 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 但還是… 943 00:43:24,762 --> 00:43:27,885 孩子們,夏綠蒂來了,跟夏綠蒂打招呼 944 00:43:27,965 --> 00:43:29,527 - 你好嗎,夏綠蒂? - 你好 945 00:43:29,607 --> 00:43:31,289 好極了,你好嗎,先生? 946 00:43:31,369 --> 00:43:33,691 夏綠蒂,拜託別再說「先生」了 947 00:43:33,771 --> 00:43:36,174 抱歉,我不是說你老了還是… 948 00:43:36,254 --> 00:43:37,775 總之呢 949 00:43:37,855 --> 00:43:39,697 - 謝謝 - 我承認… 950 00:43:39,777 --> 00:43:41,459 - 我們要走了 - 真蠢 951 00:43:42,580 --> 00:43:44,382 如果有什麼問題,就打給我 952 00:43:44,462 --> 00:43:45,703 我非常可靠 953 00:43:45,783 --> 00:43:49,507 不像我太太 她不到一小時就會喝得醉醺醺,亂打人 954 00:43:49,587 --> 00:43:50,868 乾杯 955 00:43:50,948 --> 00:43:52,750 敬愛情 956 00:43:52,830 --> 00:43:54,312 你知道該邀請誰嗎? 957 00:43:54,392 --> 00:43:56,033 - 誰? - 畢勒 958 00:43:56,113 --> 00:43:57,475 艾曼紐畢勒? 959 00:43:57,555 --> 00:43:59,677 你有聽我的節目嗎? 960 00:43:59,757 --> 00:44:01,559 「夜晚中的單身男子」 961 00:44:01,639 --> 00:44:02,639 有看過嗎? 962 00:44:03,761 --> 00:44:04,882 很好看 963 00:44:04,962 --> 00:44:08,326 我在夜店認識他,我們聊了一下,他人很好 964 00:44:08,406 --> 00:44:11,929 沒想到古柯鹼和三杯威士忌的功效如此驚人 965 00:44:12,009 --> 00:44:13,411 不,那傢伙說的有道理 966 00:44:13,491 --> 00:44:16,454 我從沒聽過有人對男女關係有如此嶄新的觀點 967 00:44:16,534 --> 00:44:17,975 是嗎?告訴我們 968 00:44:18,896 --> 00:44:19,937 小心 969 00:44:20,017 --> 00:44:21,219 小心滑坡謬誤,波里斯 970 00:44:22,580 --> 00:44:24,141 不,我真的很感興趣 971 00:44:24,982 --> 00:44:27,625 他的想法是男人受到太多批評 972 00:44:28,266 --> 00:44:30,468 男人很沮喪,創造出一整個世代的憂鬱男人 973 00:44:30,548 --> 00:44:33,551 那對所有人來說都很糟糕 974 00:44:33,631 --> 00:44:35,152 我不了解 975 00:44:35,633 --> 00:44:38,956 只因為畢勒在吃百憂解,性別平等就該結束? 976 00:44:39,036 --> 00:44:40,878 - 是這樣嗎? - 太老套了 977 00:44:40,958 --> 00:44:43,441 就知道你會這麼說,男人不能再受苦了 978 00:44:43,521 --> 00:44:44,962 這還不是老調重彈 979 00:44:45,042 --> 00:44:48,125 他甩了老婆,到處拈花惹草,覺得人生很苦 980 00:44:48,206 --> 00:44:52,049 愛情的終點,罪惡感,被指責 981 00:44:52,129 --> 00:44:54,492 只因為傾聽自己的聲音 鼓起勇氣斬斷不健康的關係 982 00:44:54,572 --> 00:44:57,975 突然間,就成了愛上年輕女人而離開的混蛋 983 00:44:58,055 --> 00:44:59,497 社會眼中的怪物 984 00:44:59,577 --> 00:45:01,579 不,我沒說他是怪物 985 00:45:01,659 --> 00:45:04,742 我只是聽膩了這種父權思考 986 00:45:04,822 --> 00:45:08,546 別再提60歲男人的性愛故事了 987 00:45:08,626 --> 00:45:11,229 我們受不了大家不停描述 988 00:45:11,309 --> 00:45:12,990 女人隨著年齡增長的皮膚差異 989 00:45:13,070 --> 00:45:14,672 說什麼青春一去不復返 990 00:45:14,752 --> 00:45:15,873 善解人意的婊子 991 00:45:15,953 --> 00:45:17,715 還有胸部堅挺的年輕女孩 992 00:45:17,795 --> 00:45:20,598 布考斯基和米勒只談這些 993 00:45:20,678 --> 00:45:21,759 沒錯 994 00:45:21,839 --> 00:45:23,881 就是這樣,這些討論早該結束了 995 00:45:23,961 --> 00:45:27,325 我們多年來得忍受這些尷尬的故事 996 00:45:27,405 --> 00:45:29,046 我們能不能向前看? 997 00:45:29,126 --> 00:45:32,250 有多少關於女性的故事正等著 998 00:45:32,330 --> 00:45:37,014 遲遲找不到出版商願意出版 市場上卻充斥著屠夫男孩 999 00:45:37,094 --> 00:45:39,096 我完全同意 1000 00:45:39,176 --> 00:45:41,419 如果是關於女性性慾的好書 1001 00:45:41,499 --> 00:45:42,820 我馬上會買來看 1002 00:45:42,900 --> 00:45:44,061 為什麼?為了打手槍? 1003 00:45:45,182 --> 00:45:46,183 抱歉 1004 00:45:46,704 --> 00:45:48,506 - 真狠 - 拜託 1005 00:45:48,586 --> 00:45:49,427 抱歉 1006 00:45:49,507 --> 00:45:50,428 抱歉,先生 1007 00:45:50,508 --> 00:45:51,949 拜託… 1008 00:45:52,029 --> 00:45:53,511 - 你太咄咄逼人了 - 才不是 1009 00:45:53,591 --> 00:45:55,753 我才提一位作家,就被攻擊了 1010 00:45:56,233 --> 00:45:57,315 這就是重點 1011 00:45:57,395 --> 00:45:59,116 有話直說的人 1012 00:45:59,196 --> 00:46:01,999 - 這種人已經不存在了 - 一直扮演受害者不累嗎? 1013 00:46:02,640 --> 00:46:04,762 老實說,每個人的人生都很辛苦 1014 00:46:04,842 --> 00:46:08,486 我希望有更多敢言的年輕女孩 1015 00:46:09,086 --> 00:46:11,849 我不是說世界會變得更好 1016 00:46:11,929 --> 00:46:13,531 但至少會變得不一樣 1017 00:46:13,611 --> 00:46:15,092 祝你好運 1018 00:46:15,172 --> 00:46:16,574 什麼? 1019 00:46:16,654 --> 00:46:18,496 我不是在跟你說話,小姐 1020 00:46:18,576 --> 00:46:20,938 你逼我們聽你們討論 1021 00:46:21,018 --> 00:46:23,461 如果未來的世界都變成這樣… 1022 00:46:24,782 --> 00:46:26,504 不,我覺得很有趣 1023 00:46:27,345 --> 00:46:29,867 我有個六歲的女兒 1024 00:46:29,947 --> 00:46:32,390 我很高興她能生長在… 1025 00:46:32,470 --> 00:46:34,191 願意重視她 1026 00:46:34,271 --> 00:46:36,073 允許她展現慾望的世界 1027 00:46:36,153 --> 00:46:38,075 我也為我兒子 1028 00:46:38,155 --> 00:46:39,597 感到高興 1029 00:46:39,677 --> 00:46:43,120 更公平的社會對他有好處 1030 00:46:43,200 --> 00:46:44,200 能跟真正的女性相處 1031 00:46:44,241 --> 00:46:46,684 而不是只會玩洋娃娃的笨女孩 1032 00:47:04,622 --> 00:47:07,345 自古以來 1033 00:47:07,425 --> 00:47:10,388 男人就是獵人、採集者、探險家 1034 00:47:10,468 --> 00:47:11,629 還有畢勒 1035 00:47:11,709 --> 00:47:12,910 你讀過「夜晚中的單身男子」嗎? 1036 00:47:12,990 --> 00:47:13,990 有看過嗎? 1037 00:47:14,031 --> 00:47:15,713 一定要看,寫得很好 1038 00:47:15,793 --> 00:47:17,875 畢勒說得非常好 1039 00:47:17,955 --> 00:47:20,237 用詞非常精準 1040 00:47:20,317 --> 00:47:21,719 我被他深深打動 1041 00:47:25,643 --> 00:47:26,924 但那是真的 1042 00:47:27,004 --> 00:47:28,766 那故事感動了我 1043 00:47:28,846 --> 00:47:31,409 大家都不瞭解,他們會欺騙自己說 1044 00:47:31,489 --> 00:47:33,531 「我的感情關係破裂了」 1045 00:47:33,611 --> 00:47:35,653 「已經沒有愛了」 1046 00:47:35,733 --> 00:47:37,815 七年後,哪還有愛? 1047 00:47:37,895 --> 00:47:40,578 我們可以愛彼此 1048 00:47:40,658 --> 00:47:42,299 以為一切都會沒事 1049 00:47:42,380 --> 00:47:44,261 但惡夢才正要開始 1050 00:47:45,423 --> 00:47:46,303 好了 1051 00:47:46,384 --> 00:47:47,705 你好 1052 00:47:47,785 --> 00:47:49,026 - 你好 - 你好,瑪麗 1053 00:47:49,106 --> 00:47:50,868 她是茵潔,來自慕尼黑 1054 00:47:50,948 --> 00:47:52,189 - 你好 - 你好,茵潔 1055 00:47:52,269 --> 00:47:53,270 我是瑪麗 1056 00:47:53,350 --> 00:47:54,350 你好 1057 00:47:54,392 --> 00:47:55,913 你會說法語嗎? 1058 00:47:55,993 --> 00:47:57,074 一點點 1059 00:47:58,396 --> 00:47:59,236 好可愛 1060 00:47:59,316 --> 00:48:01,358 她從事醫學研究 1061 00:48:01,439 --> 00:48:03,040 她來參加研討會 1062 00:48:03,721 --> 00:48:04,882 你住哪裡? 1063 00:48:04,962 --> 00:48:05,963 巴黎的住處 1064 00:48:06,043 --> 00:48:07,164 飯店 1065 00:48:07,244 --> 00:48:08,726 在凡登廣場 1066 00:48:08,806 --> 00:48:09,806 我的夢想 1067 00:48:10,848 --> 00:48:12,089 那裡很不錯 1068 00:48:13,210 --> 00:48:15,453 是公司安排的 1069 00:48:16,373 --> 00:48:17,775 她很喜歡我 1070 00:48:17,855 --> 00:48:19,216 你常來巴黎嗎? 1071 00:48:19,296 --> 00:48:20,296 沒有 1072 00:48:22,540 --> 00:48:23,821 這是第一次 1073 00:48:24,381 --> 00:48:26,183 第一次…好棒 1074 00:48:26,904 --> 00:48:29,066 她都快要跳到我身上了 1075 00:48:29,667 --> 00:48:30,828 你喜歡嗎? 1076 00:48:30,908 --> 00:48:32,029 太棒了 1077 00:48:32,910 --> 00:48:34,111 歡迎來巴黎 1078 00:48:35,392 --> 00:48:36,393 待會見? 1079 00:48:36,474 --> 00:48:37,595 再見 1080 00:48:38,556 --> 00:48:40,077 她不停發動攻勢 1081 00:48:42,440 --> 00:48:44,401 - 「待會見」是這樣唸嗎? - 沒錯 1082 00:48:44,482 --> 00:48:46,003 我忘了… 1083 00:48:47,485 --> 00:48:49,406 抱歉,你叫什麼名字? 1084 00:48:49,487 --> 00:48:50,808 瑪麗 1085 00:48:50,888 --> 00:48:51,969 好 1086 00:48:52,450 --> 00:48:54,211 你想要嗎? 1087 00:48:54,972 --> 00:48:55,973 我想要… 1088 00:48:56,574 --> 00:48:58,415 - 一些亮片 - 是 1089 00:49:00,137 --> 00:49:01,058 樂意之至 1090 00:49:01,138 --> 00:49:02,940 你會變成咆哮的野獸 1091 00:49:03,420 --> 00:49:04,582 查看自己的銀行帳戶 1092 00:49:04,662 --> 00:49:07,825 看了更驚慌失措,工作還變少 1093 00:49:07,905 --> 00:49:08,986 有了這些改變 1094 00:49:09,066 --> 00:49:11,669 我們否認了男人的天性 1095 00:49:18,275 --> 00:49:19,837 我們現在都不舌吻了 1096 00:49:20,437 --> 00:49:21,719 晚安 1097 00:49:24,642 --> 00:49:26,604 你們在聊什麼? 1098 00:49:26,684 --> 00:49:28,926 我們在聊你 1099 00:49:29,006 --> 00:49:30,006 聊我? 1100 00:49:30,728 --> 00:49:31,809 還有你 1101 00:49:31,889 --> 00:49:33,971 你很可愛 1102 00:49:36,654 --> 00:49:37,935 你也是 1103 00:49:38,015 --> 00:49:39,697 你超級可愛 1104 00:49:41,418 --> 00:49:42,418 可愛 1105 00:49:44,141 --> 00:49:45,543 你也是 1106 00:49:45,623 --> 00:49:46,624 你也不錯 1107 00:49:46,704 --> 00:49:47,705 我也是 1108 00:49:55,793 --> 00:49:57,314 好像點到我了 1109 00:49:59,877 --> 00:50:01,959 等一下 1110 00:50:02,039 --> 00:50:04,602 數隻數隻,不會是你… 1111 00:50:12,728 --> 00:50:14,610 不應該是… 1112 00:50:14,690 --> 00:50:16,211 - 應該是… - 我來了 1113 00:50:17,533 --> 00:50:18,894 現在輪到你了 1114 00:50:19,495 --> 00:50:20,936 一定很棒 1115 00:50:24,099 --> 00:50:25,380 等待是值得的 1116 00:50:30,786 --> 00:50:31,627 好吧 1117 00:50:31,707 --> 00:50:32,708 待會見 1118 00:50:33,949 --> 00:50:35,110 就這樣? 1119 00:50:39,034 --> 00:50:40,034 那是什麼意思? 1120 00:50:40,075 --> 00:50:41,356 待會見 1121 00:50:41,436 --> 00:50:42,317 什麼意思? 1122 00:50:42,397 --> 00:50:44,760 - 做好準備,西蒙奧特曼 - 真的嗎? 1123 00:52:41,728 --> 00:52:45,692 你記得我們結婚時許下的承諾嗎? 1124 00:52:47,094 --> 00:52:49,496 我們說好要共度一生 1125 00:52:49,576 --> 00:52:50,777 不論發生什麼事 1126 00:52:51,938 --> 00:52:53,100 你記得嗎? 1127 00:52:54,941 --> 00:52:57,744 那代表如果出現任何問題 1128 00:52:57,824 --> 00:52:59,666 我們非解決不可 1129 00:52:59,746 --> 00:53:01,108 我們別無選擇 1130 00:53:02,389 --> 00:53:05,152 這跟宗教或禮節無關 1131 00:53:05,232 --> 00:53:07,394 那只是我們的約定 1132 00:53:08,034 --> 00:53:09,556 一起找出解決辦法 1133 00:53:09,636 --> 00:53:11,118 才能永遠在一起 1134 00:53:12,479 --> 00:53:13,800 你記得嗎?西蒙 1135 00:53:22,209 --> 00:53:26,373 我經常會咄咄逼人 1136 00:53:27,454 --> 00:53:29,976 但這星期 1137 00:53:30,056 --> 00:53:32,018 我覺得自己就像達賴喇嘛 1138 00:53:33,820 --> 00:53:35,742 這真的好棒,甜心 1139 00:53:35,822 --> 00:53:37,744 沒錯,真的很棒 1140 00:53:37,824 --> 00:53:39,105 謝謝 1141 00:53:39,186 --> 00:53:42,108 這是辣媽調酒,加了薑黃、蜂蜜與檸檬 1142 00:53:42,189 --> 00:53:43,950 他們很喜歡 1143 00:53:46,072 --> 00:53:47,234 辣媽 1144 00:53:47,954 --> 00:53:48,995 真不可思議 1145 00:53:49,075 --> 00:53:50,477 西蒙說話 1146 00:53:51,158 --> 00:53:52,479 我仔細傾聽 1147 00:53:52,559 --> 00:53:55,081 我們有很棒的交流時刻 1148 00:53:55,162 --> 00:53:56,283 充滿喜悅 1149 00:53:56,883 --> 00:53:58,925 我覺得我們找到平靜了 1150 00:53:59,005 --> 00:54:01,808 你們終於又上床了 1151 00:54:01,888 --> 00:54:03,290 還是三人行 1152 00:54:07,734 --> 00:54:09,095 這樣不太對 1153 00:54:09,176 --> 00:54:10,897 你們好,女孩們 1154 00:54:11,378 --> 00:54:12,379 你們在做什麼? 1155 00:54:12,459 --> 00:54:14,341 我們在工作,老闆 1156 00:54:16,343 --> 00:54:17,744 現在要開會 1157 00:54:17,824 --> 00:54:19,145 很重要,馬上到會議室 1158 00:54:19,666 --> 00:54:21,268 我們馬上到 1159 00:54:21,348 --> 00:54:23,790 我們應該沒事了 1160 00:54:24,431 --> 00:54:28,955 老實跟你們說 我們必須採取一些措施增加收聽率 1161 00:54:29,035 --> 00:54:31,117 我們發現有些節目 1162 00:54:31,198 --> 00:54:33,760 播出時間和長度都不太恰當 1163 00:54:36,723 --> 00:54:37,723 別擔心 1164 00:54:38,205 --> 00:54:40,287 不會有人被開除,但我們要大幅改革 1165 00:54:40,367 --> 00:54:42,449 試著重新調整一切 1166 00:54:43,049 --> 00:54:46,493 「時段王」,時段不用改變 1167 00:54:46,573 --> 00:54:47,614 很好 1168 00:54:49,376 --> 00:54:51,578 「故事工廠」維持原樣 1169 00:54:51,658 --> 00:54:53,139 但要延長到一小時 1170 00:54:53,220 --> 00:54:54,261 當然了 1171 00:54:55,061 --> 00:54:56,062 「馬蓋先」 1172 00:54:56,142 --> 00:54:58,665 你們是收聽率冠軍,一週改播兩集 1173 00:54:58,745 --> 00:55:00,427 恭喜你們 1174 00:55:02,148 --> 00:55:03,029 「G點」 1175 00:55:03,109 --> 00:55:04,991 將從週日晚上10點 1176 00:55:05,071 --> 00:55:06,953 - 移到週日早上9點 - 你在開玩笑嗎? 1177 00:55:08,034 --> 00:55:09,836 - 你說什麼? - 又來了 1178 00:55:09,916 --> 00:55:11,117 什麼意思? 1179 00:55:11,878 --> 00:55:14,681 把「G點」放在兩個烹飪節目之間? 1180 00:55:14,761 --> 00:55:18,044 你覺得40多歲有小孩的人還會聽嗎? 1181 00:55:18,124 --> 00:55:20,126 星期天早上的聽眾很多,別說了 1182 00:55:20,206 --> 00:55:21,568 你才閉嘴… 1183 00:55:22,128 --> 00:55:24,811 我知道你的意圖,你不喜歡女性談論性愛 1184 00:55:26,533 --> 00:55:27,934 對,沒錯 1185 00:55:28,014 --> 00:55:30,617 你在想「我不能因為節目開除她」 1186 00:55:30,697 --> 00:55:32,739 但可以調整播出時段 1187 00:55:32,819 --> 00:55:34,341 讓她早上來上班 1188 00:55:34,421 --> 00:55:35,822 看看她是不是真的那麼聰明 1189 00:55:35,902 --> 00:55:37,183 一年後就說「抱歉,瑪麗」 1190 00:55:37,264 --> 00:55:39,666 「我們所有辦法都試過了」 1191 00:55:39,746 --> 00:55:42,709 「現在你知道市場的狀況,祝你好運」 1192 00:55:42,789 --> 00:55:44,831 這節目很重要,布魯諾 1193 00:55:44,911 --> 00:55:47,073 你可以把我丟出窗外 1194 00:55:47,153 --> 00:55:49,676 但我還是會從煙囪爬回來 1195 00:55:49,756 --> 00:55:51,077 這裡沒有煙囪 1196 00:55:51,157 --> 00:55:53,840 閉嘴,愛在電梯裡舌吻的先生 1197 00:55:57,243 --> 00:55:59,486 如果你們敢惹我 1198 00:55:59,566 --> 00:56:01,007 我一定會告死你們 1199 00:56:01,087 --> 00:56:02,369 - 清楚了嗎? - 別這樣 1200 00:56:03,530 --> 00:56:04,531 我們該談一談嗎? 1201 00:56:04,611 --> 00:56:06,092 湯瑪斯、歐麥 1202 00:56:06,573 --> 00:56:08,415 你們一集節目賺多少錢? 1203 00:56:08,495 --> 00:56:11,898 不用回答了,我知道答案 1204 00:56:11,978 --> 00:56:14,861 你們的薪水是我的三倍 1205 00:56:14,941 --> 00:56:16,983 我們來回顧一下,我的收聽率最高 1206 00:56:17,784 --> 00:56:20,427 有最多媒體報導 1207 00:56:20,507 --> 00:56:22,949 部長還表揚我 1208 00:56:23,470 --> 00:56:27,914 所以我不在乎 儘管開除我吧,我絕對會讓你們好看 1209 00:56:33,680 --> 00:56:35,281 我再說一件事 1210 00:56:36,122 --> 00:56:37,884 不准動我的節目 1211 00:56:38,485 --> 00:56:39,846 幫我加薪 1212 00:56:41,848 --> 00:56:43,370 團結,支持大學 1213 00:56:43,450 --> 00:56:44,811 來自世界各地的支持 1214 00:56:44,891 --> 00:56:47,574 團結一致 1215 00:56:47,654 --> 00:56:50,337 全球各地的大學聯合聲援 1216 00:57:05,392 --> 00:57:07,073 這首歌好美,我喜歡 1217 00:57:07,674 --> 00:57:10,437 這是華沙猶太隔離區的起義之歌 1218 00:57:12,198 --> 00:57:15,001 你的大屠殺播放清單一天比一天犀利 1219 00:57:15,081 --> 00:57:17,283 華沙「蛤蜊」是什麼? 1220 00:57:17,364 --> 00:57:18,204 是猶太隔離區 1221 00:57:18,284 --> 00:57:20,847 華沙是波蘭的首都 1222 00:57:21,408 --> 00:57:24,571 隔離區是像監獄一樣被圍起來的地區 1223 00:57:24,651 --> 00:57:28,174 德國人把所有猶太人趕進去,然後殺害他們 1224 00:57:28,855 --> 00:57:32,218 不是所有的德國人,是納粹 1225 00:57:32,298 --> 00:57:35,822 猶太人決定要逃離大屠殺 1226 00:57:35,902 --> 00:57:39,225 同時,其他猶太人都在滅絕營 1227 00:57:39,305 --> 00:57:41,668 他們在火葬場被燒死 1228 00:57:41,748 --> 00:57:44,871 但在華沙猶太隔離區的猶太人 1229 00:57:44,951 --> 00:57:46,553 他們選擇起身反抗 1230 00:57:46,633 --> 00:57:47,994 很振奮人心 1231 00:57:48,074 --> 00:57:50,156 他們唱歌,為了戰鬥 1232 00:57:50,236 --> 00:57:53,039 歌是唱了,但他們也都死了 1233 00:58:17,143 --> 00:58:19,305 我好喜歡你做的鯉魚料理,真棒 1234 00:58:19,385 --> 00:58:22,228 當然了,有鯉魚和餡餅 1235 00:58:22,308 --> 00:58:23,389 - 不會吧? - 是的 1236 00:58:23,470 --> 00:58:25,351 在這種時候 1237 00:58:25,432 --> 00:58:26,793 我就知道我有多愛你,蜜雪兒 1238 00:58:26,873 --> 00:58:29,476 認識我的人都喜歡我 1239 00:58:31,397 --> 00:58:33,119 為什麼要戴帽子,西蒙? 1240 00:58:34,120 --> 00:58:35,321 我是猶太人 1241 00:58:35,401 --> 00:58:36,603 跟你一樣 1242 00:58:37,203 --> 00:58:38,525 你完全搞錯重點 1243 00:58:38,605 --> 00:58:40,246 這不就是傳統嗎? 1244 00:58:42,328 --> 00:58:44,010 不然為什麼要過安息日? 1245 00:58:46,052 --> 00:58:48,374 西蒙,明天要清理泳池,記得嗎? 1246 00:58:50,657 --> 00:58:52,338 改天吧,媽 1247 00:58:52,418 --> 00:58:54,140 泳池是為了你們才買的 1248 00:58:54,220 --> 00:58:55,662 別忘了馬桶 1249 00:58:56,463 --> 00:58:57,544 很好笑 1250 00:58:57,624 --> 00:58:58,705 我們當時才十幾歲 1251 00:58:58,785 --> 00:59:01,147 誰知道我們得打掃泳池一輩子? 1252 00:59:01,227 --> 00:59:02,949 - 這也是你的房子 - 不,是你的房子 1253 00:59:03,710 --> 00:59:07,113 如果真的是我們的 我們想怎麼用洗碗機都可以 1254 00:59:08,074 --> 00:59:10,517 還有擅自使用烤箱 1255 00:59:10,597 --> 00:59:12,759 或是擅自開冰箱 1256 00:59:17,524 --> 00:59:19,526 我們有事要告訴大家 1257 00:59:21,247 --> 00:59:22,489 我們要分開了 1258 00:59:25,091 --> 00:59:28,535 胡說八道,我們到了之後 你們就一直抱來抱去 1259 00:59:28,615 --> 00:59:30,096 不,是真的 1260 00:59:30,176 --> 00:59:31,618 我們決定讓彼此自由 1261 00:59:31,698 --> 00:59:33,299 - 對 - 什麼? 1262 00:59:33,379 --> 00:59:34,701 天啊 1263 00:59:34,781 --> 00:59:36,623 今年安息日真令人難忘 1264 00:59:36,703 --> 00:59:38,545 媽,我們接受了你的建議 1265 00:59:38,625 --> 00:59:40,426 和平離婚總比糟糕的婚姻好 1266 00:59:40,507 --> 00:59:41,347 你是認真的嗎? 1267 00:59:41,427 --> 00:59:44,390 你們瘋了,你們不能就這樣分開 1268 00:59:44,470 --> 00:59:46,032 那要怎麼分開? 1269 00:59:46,112 --> 00:59:48,434 不能分開,要解決問題 1270 00:59:48,515 --> 00:59:49,996 情況沒那麼糟 1271 00:59:50,076 --> 00:59:51,758 等等,你也太誇張了 1272 00:59:52,438 --> 00:59:53,680 不能那麼說 1273 00:59:55,201 --> 00:59:58,845 只是一些小口角,每對夫妻都會遇到 1274 00:59:59,926 --> 01:00:01,007 孩子們… 1275 01:00:01,087 --> 01:00:02,689 你們打算怎麼辦? 1276 01:00:02,769 --> 01:00:04,370 你們會共享監護權嗎? 1277 01:00:04,450 --> 01:00:06,813 你們能想像自己獨自照顧孩子們嗎? 1278 01:00:07,413 --> 01:00:09,295 經濟狀況呢? 1279 01:00:09,375 --> 01:00:10,817 你們要買兩間公寓嗎? 1280 01:00:11,938 --> 01:00:13,780 事情行不通時,就得做出調整 1281 01:00:13,860 --> 01:00:16,022 但你們相處得很好,對吧? 1282 01:00:16,102 --> 01:00:17,102 即使生活很混亂 1283 01:00:17,143 --> 01:00:20,186 應該只有你們能忍受彼此吧 1284 01:00:21,788 --> 01:00:23,229 這沒什麼大不了的 1285 01:00:23,950 --> 01:00:26,512 找別的人上床…你們可以問媽媽 1286 01:00:27,073 --> 01:00:28,073 什麼?媽媽? 1287 01:00:28,114 --> 01:00:29,636 他瘋了 1288 01:00:29,716 --> 01:00:32,158 她沒跟你說嗎?她過去交往的對象… 1289 01:00:33,319 --> 01:00:35,201 別說了,這樣很怪 1290 01:00:35,802 --> 01:00:37,924 很怪?他們才怪吧 1291 01:00:38,004 --> 01:00:40,326 不能就這樣放棄婚姻 1292 01:00:40,406 --> 01:00:41,888 要想辦法解決 1293 01:00:42,368 --> 01:00:45,772 婚姻就像花園,得悉心照顧 1294 01:00:45,852 --> 01:00:48,494 但我們從沒有相處得這麼融洽過 1295 01:00:48,575 --> 01:00:50,136 我們彼此相愛 1296 01:00:50,216 --> 01:00:53,379 如果能讓你好過一點,其實不會有什麼改變 1297 01:00:53,459 --> 01:00:55,021 但該怎麼說呢? 1298 01:00:55,101 --> 01:00:56,663 我們走到了盡頭 1299 01:00:56,743 --> 01:00:57,984 走到盡頭? 1300 01:00:58,945 --> 01:01:01,908 沒錯,我們的婚姻走到盡頭 1301 01:01:04,550 --> 01:01:05,792 我鬆了一口氣 1302 01:01:05,872 --> 01:01:08,154 我也是,親愛的 1303 01:01:08,234 --> 01:01:09,796 我是說,我的前妻 1304 01:01:12,679 --> 01:01:15,081 我也有事要宣布 1305 01:01:15,722 --> 01:01:18,004 我們考慮要生第三個孩子 1306 01:01:18,084 --> 01:01:19,125 真的嗎? 1307 01:01:19,205 --> 01:01:21,127 什麼意思?你懷孕了嗎? 1308 01:01:21,207 --> 01:01:24,130 當然沒有,我不知道西蒙為什麼這麼說 1309 01:01:24,210 --> 01:01:26,332 這不在我們的計畫之中 1310 01:01:26,412 --> 01:01:27,774 你還好嗎? 1311 01:01:27,854 --> 01:01:30,216 看來你們都很糟糕 1312 01:01:30,296 --> 01:01:33,099 才會如此鐵石心腸 1313 01:01:33,179 --> 01:01:35,341 只有我還相信愛情嗎? 1314 01:01:35,822 --> 01:01:36,822 真是的 1315 01:01:39,826 --> 01:01:43,149 趁現在好好享受吧,長大後只會每況愈下 1316 01:01:45,351 --> 01:01:48,114 西蒙,夠了 1317 01:01:49,035 --> 01:01:50,997 睡覺吧,我累了 1318 01:01:56,723 --> 01:01:58,364 怎麼了?你在哭嗎? 1319 01:01:58,925 --> 01:02:00,727 親愛的,這有什麼好哭的 1320 01:02:01,247 --> 01:02:03,289 是因為你妹妹嗎? 1321 01:02:06,332 --> 01:02:07,453 好噁心 1322 01:02:08,174 --> 01:02:09,936 你吐在我臉上 1323 01:02:10,857 --> 01:02:13,419 吐得我滿臉都是,太噁心了 1324 01:02:29,035 --> 01:02:30,997 好,親愛的,我來了 1325 01:02:31,517 --> 01:02:32,719 我來了,親愛的 1326 01:02:32,799 --> 01:02:33,800 我來了 1327 01:02:33,880 --> 01:02:35,161 我來了,親愛的 1328 01:02:35,241 --> 01:02:37,523 我的心肝寶貝 1329 01:02:37,603 --> 01:02:39,445 你怎麼全身都濕了 1330 01:02:39,525 --> 01:02:40,526 過來 1331 01:02:41,527 --> 01:02:45,171 你全身都濕了,尿得到處都是,連脖子都濕了 1332 01:02:47,533 --> 01:02:48,815 這是什麼? 1333 01:02:49,655 --> 01:02:50,857 真不敢相信會有這種事 1334 01:02:50,937 --> 01:02:52,779 他的脖子都沾到大便了 1335 01:02:53,259 --> 01:02:55,501 - 別進來 - 我沒辦法 1336 01:02:56,302 --> 01:02:58,544 我不懂你媽做了什麼 1337 01:02:59,665 --> 01:03:01,948 她在餡餅裡加了氰化物嗎? 1338 01:03:02,028 --> 01:03:03,189 發生了什麼事? 1339 01:03:03,269 --> 01:03:05,832 我會死在這裡,太可怕了 1340 01:03:05,912 --> 01:03:07,153 沒事了 1341 01:03:07,233 --> 01:03:08,674 我的肚子好痛 1342 01:03:08,755 --> 01:03:10,356 手舉起來,親愛的 1343 01:03:10,436 --> 01:03:11,838 - 你還好嗎? - 一點都不好 1344 01:03:12,598 --> 01:03:15,641 大家都在拉肚子,真是場惡夢 1345 01:03:15,722 --> 01:03:17,764 不知道是鯉魚還是餡餅的關係 1346 01:03:17,844 --> 01:03:20,246 那道魚肉料理 1347 01:03:20,326 --> 01:03:21,728 的確有個怪味 1348 01:03:22,288 --> 01:03:24,090 別再提鯉魚了 1349 01:03:25,411 --> 01:03:26,973 你坐在馬桶上做什麼? 1350 01:03:27,053 --> 01:03:28,775 他在拉屎 1351 01:03:28,855 --> 01:03:30,256 快出去,可惡 1352 01:03:30,336 --> 01:03:31,497 嘴嘴在這裡 1353 01:03:32,378 --> 01:03:34,941 我沖一下,沾到大便了 1354 01:03:36,102 --> 01:03:37,102 好了 1355 01:03:38,504 --> 01:03:39,505 天啊 1356 01:03:39,585 --> 01:03:41,707 把褲子脫掉 1357 01:03:41,788 --> 01:03:42,989 脫掉? 1358 01:03:44,110 --> 01:03:45,111 等等 1359 01:03:46,913 --> 01:03:48,154 該死 1360 01:03:48,234 --> 01:03:49,395 好多了 1361 01:03:52,638 --> 01:03:54,841 好像到奧斯威辛集中營走了一遭 1362 01:03:54,921 --> 01:03:55,922 天啊 1363 01:04:11,497 --> 01:04:13,659 - 你在做什麼? - 我需要第二條規則 1364 01:04:13,739 --> 01:04:16,943 等等,我才剛拉完肚子耶,你太誇張了 1365 01:04:17,423 --> 01:04:19,665 誰在乎? 1366 01:04:19,745 --> 01:04:21,948 我拉得到處都是 1367 01:04:22,028 --> 01:04:24,030 你真的覺得我現在會有興致嗎? 1368 01:04:26,352 --> 01:04:27,914 原來你有潔癖 1369 01:04:27,994 --> 01:04:28,994 或許吧 1370 01:04:29,035 --> 01:04:30,837 我不管了,我去找別的男人 1371 01:04:32,358 --> 01:04:34,680 可以找傑洛姆,反正他單身 1372 01:04:39,605 --> 01:04:40,847 晚安 1373 01:04:42,969 --> 01:04:46,652 早晨接踵而至,如此相似 1374 01:04:49,215 --> 01:04:51,737 當愛情消磨成日常 1375 01:04:53,900 --> 01:04:57,143 我們不適合一起生活 1376 01:04:58,905 --> 01:05:02,829 光是喜歡彼此是不夠的 1377 01:05:04,390 --> 01:05:06,913 說來有趣,昨天我們覺得無聊 1378 01:05:06,993 --> 01:05:09,395 我們幾乎找不到 1379 01:05:09,475 --> 01:05:12,798 談論天氣的詞彙 1380 01:05:14,841 --> 01:05:17,283 現在我們必須分開 1381 01:05:17,363 --> 01:05:19,565 卻有成千上萬句的話要說 1382 01:05:19,645 --> 01:05:23,169 太多事情要說,時間太少 1383 01:05:25,571 --> 01:05:28,935 要離開了,才體認對彼此的愛 1384 01:05:30,096 --> 01:05:33,499 不需要考慮明天 1385 01:05:34,620 --> 01:05:39,425 總是來得太快的明天 1386 01:05:40,386 --> 01:05:43,829 以及有時候太過順利的道別 1387 01:05:45,831 --> 01:05:49,395 我們做了必要之舉,扮演好自己的角色 1388 01:05:50,676 --> 01:05:53,559 我們看著彼此,歡笑,稍微炫耀一下 1389 01:05:55,441 --> 01:05:56,883 放在手推車上 1390 01:05:57,884 --> 01:06:00,286 我正有此意,媽 1391 01:06:01,928 --> 01:06:04,050 那樣放不上去 1392 01:06:04,130 --> 01:06:07,293 當然,如果你覺得我沒辦法的話 1393 01:06:07,373 --> 01:06:08,814 那你就自己來 1394 01:06:09,655 --> 01:06:11,457 爛東西 1395 01:06:11,938 --> 01:06:14,140 把手推車弄正 1396 01:06:14,860 --> 01:06:16,182 我正在做啊 1397 01:06:16,262 --> 01:06:17,944 放在中間 1398 01:06:19,025 --> 01:06:20,426 我會放在中間 1399 01:06:23,990 --> 01:06:24,991 你們看 1400 01:06:26,792 --> 01:06:27,914 太棒了 1401 01:06:27,994 --> 01:06:32,598 總是來得太快的明天 1402 01:06:33,879 --> 01:06:35,241 氣死我了 1403 01:06:38,124 --> 01:06:39,245 可惡 1404 01:06:39,885 --> 01:06:40,726 你在做什麼? 1405 01:06:40,806 --> 01:06:42,168 氣死我了 1406 01:06:43,409 --> 01:06:44,409 可惡 1407 01:06:46,132 --> 01:06:47,453 我受夠了,該死 1408 01:06:47,533 --> 01:06:48,734 西蒙過來 1409 01:06:48,814 --> 01:06:50,176 什麼都別問他 1410 01:06:50,256 --> 01:06:51,297 千萬別問 1411 01:06:54,860 --> 01:06:56,542 該死的人生 1412 01:07:31,937 --> 01:07:32,938 等一下 1413 01:07:33,019 --> 01:07:35,621 要把奇異果削皮才能放進沙拉 1414 01:07:35,701 --> 01:07:36,942 我要做什麼? 1415 01:07:37,023 --> 01:07:39,345 你怎麼笨手笨腳的 1416 01:07:39,425 --> 01:07:40,626 索爾,要奇異果嗎? 1417 01:07:40,706 --> 01:07:42,108 切一片奇異果給他 1418 01:07:42,188 --> 01:07:44,030 - 問蓋布爾 - 我切一些給他 1419 01:07:44,830 --> 01:07:46,712 還是把桌子搬到外面? 1420 01:07:46,792 --> 01:07:47,953 不,在裡面吃就好 1421 01:07:48,034 --> 01:07:50,796 為什麼?今天天氣很好 1422 01:07:50,876 --> 01:07:52,798 可以把桌子搬到外面 1423 01:07:52,878 --> 01:07:54,800 孩子們… 1424 01:07:54,880 --> 01:07:56,842 - 你們想在外面吃嗎? - 想 1425 01:07:56,922 --> 01:07:58,324 我不想 1426 01:07:59,125 --> 01:08:00,926 露雅和爸爸在裡面吃 1427 01:08:01,007 --> 01:08:03,449 他們是不喜歡陽光的吸血鬼 1428 01:08:03,529 --> 01:08:05,611 我們其他人到外面吃 1429 01:08:05,691 --> 01:08:07,573 開戶外派對,聽音樂 1430 01:08:07,653 --> 01:08:09,735 誰要幫我擺餐具?最後舉手的人是雞 1431 01:08:09,815 --> 01:08:11,057 - 我 - 我要 1432 01:08:11,137 --> 01:08:13,099 - 我沒聽到 - 別吵了 1433 01:08:13,659 --> 01:08:15,021 你搞得我的頭好痛 1434 01:08:15,101 --> 01:08:17,703 幹麼這樣?我們可以找點樂子 1435 01:08:17,783 --> 01:08:19,905 對,好好享受歡樂時光 1436 01:08:19,985 --> 01:08:22,188 而且外面很冷,這太荒謬了 1437 01:08:23,749 --> 01:08:25,671 一點都不冷 1438 01:08:25,751 --> 01:08:28,194 你在說什麼?天氣很好 1439 01:08:28,274 --> 01:08:30,236 你一定要這樣強迫大家嗎? 1440 01:08:30,316 --> 01:08:33,119 你一直指使他們,會讓他們很焦躁 1441 01:08:34,520 --> 01:08:38,204 怎麼會?我照顧他們一整個早上 他們玩得很開心 1442 01:08:39,285 --> 01:08:41,127 你被呼來喚去又不是我的錯 1443 01:08:41,207 --> 01:08:44,970 跟我有什麼關係?媽不想把她的桌子搬出去 1444 01:08:45,051 --> 01:08:47,293 你無法忍受在屋裡吃飯嗎? 1445 01:08:48,654 --> 01:08:51,137 沒錯,就聽我們一次 1446 01:08:51,217 --> 01:08:54,860 你總是這樣強人所難 1447 01:08:54,940 --> 01:08:56,462 快把我逼瘋了 1448 01:08:56,542 --> 01:08:58,304 我都快窒息了 1449 01:09:01,587 --> 01:09:02,908 刨刀在哪裡? 1450 01:09:02,988 --> 01:09:04,310 你還要嗎? 1451 01:09:04,950 --> 01:09:07,673 每個人都要幫忙,這裡不是旅館 1452 01:09:07,753 --> 01:09:09,795 - 我們在幫忙了 - 幫忙洗… 1453 01:09:09,875 --> 01:09:11,677 我在餵索爾 1454 01:09:11,757 --> 01:09:14,280 我在做水果沙拉… 1455 01:09:14,360 --> 01:09:17,803 你受夠了,你以為我只挑喜歡的事做嗎? 1456 01:09:17,883 --> 01:09:20,526 你得付錢請人做 1457 01:09:20,606 --> 01:09:22,248 好啊,你來付錢 1458 01:09:22,328 --> 01:09:24,650 不,我沒錢 1459 01:09:24,730 --> 01:09:26,772 我們可以看電影嗎? 1460 01:09:26,852 --> 01:09:28,734 去吧 1461 01:09:29,455 --> 01:09:30,696 不能玩電玩 1462 01:09:42,228 --> 01:09:44,590 - 可以帶他們去燕保? - 好主意 1463 01:09:47,633 --> 01:09:50,075 艾朗的市集很不錯 1464 01:09:50,956 --> 01:09:52,358 賣的東西都很吸引人 1465 01:09:52,438 --> 01:09:54,079 沒錯 1466 01:09:54,160 --> 01:09:55,841 你們應該常來 1467 01:09:55,921 --> 01:09:57,963 我就說這裡很棒吧 1468 01:09:58,844 --> 01:10:00,526 我們已經來了,媽 1469 01:10:00,606 --> 01:10:02,408 不需要唸我們 1470 01:10:02,888 --> 01:10:06,412 荔枝很好吃,我再拿一些 1471 01:10:06,492 --> 01:10:09,014 我也要,荔枝很甜 1472 01:10:09,094 --> 01:10:10,736 你要吃嗎? 1473 01:10:11,377 --> 01:10:13,058 給瑪麗一點 1474 01:10:13,699 --> 01:10:14,820 我有了,謝謝 1475 01:10:15,381 --> 01:10:18,344 我們可以到外面吃,一定很棒 1476 01:10:25,791 --> 01:10:27,032 我說了什麼嗎? 1477 01:10:28,554 --> 01:10:29,875 你做了什麼好事? 1478 01:10:31,637 --> 01:10:32,878 怎麼了? 1479 01:10:39,645 --> 01:10:41,006 你在做什麼? 1480 01:10:42,528 --> 01:10:43,889 搭火車回家 1481 01:10:44,890 --> 01:10:47,173 別那麼大題小作 1482 01:10:48,174 --> 01:10:50,055 生活不該是這樣的,西蒙 1483 01:10:50,135 --> 01:10:52,858 等我們心情好一點,再說這種話吧 1484 01:10:59,665 --> 01:11:01,987 沒錯,你得付出努力 1485 01:11:02,067 --> 01:11:03,869 冷靜是需要努力的 1486 01:11:05,551 --> 01:11:08,754 我只是想到戶外吃飯 不代表你可以隨意亂罵人 1487 01:11:10,556 --> 01:11:13,559 你不准我在你心情不好的時候 表現出開朗的一面 1488 01:11:13,639 --> 01:11:15,681 那讓我感覺糟透了 1489 01:11:15,761 --> 01:11:17,803 別說得那麼誇張 1490 01:11:17,883 --> 01:11:21,046 我的意思是不要做的太過頭 1491 01:11:21,126 --> 01:11:24,290 我想要安靜的時候,不想被強迫… 1492 01:11:24,370 --> 01:11:26,332 興奮地大喊和跳來跳去 1493 01:11:26,412 --> 01:11:30,256 這是真的,你老是一副在表演脫口秀的樣子 1494 01:11:31,337 --> 01:11:32,818 可以做瑜伽平靜一下 1495 01:11:33,699 --> 01:11:36,702 如果你受不了我的個性 為什麼還要跟我在一起? 1496 01:11:36,782 --> 01:11:37,983 我不懂 1497 01:11:49,114 --> 01:11:50,236 再見 1498 01:13:37,583 --> 01:13:39,625 - 多明尼克,你瘋了 - 晚安 1499 01:13:39,705 --> 01:13:41,547 你怎麼躲在後面 1500 01:13:45,711 --> 01:13:47,192 我以為你們走了 1501 01:13:47,272 --> 01:13:49,274 我也以為我們走了 1502 01:13:52,598 --> 01:13:55,681 我完全忘了你在那裡工作 1503 01:13:56,922 --> 01:13:57,923 你沒事吧,瑪麗? 1504 01:14:22,908 --> 01:14:26,472 以色列在沒有協商的情況下撤出加薩走廊 1505 01:14:27,352 --> 01:14:28,914 對談結束 1506 01:14:28,994 --> 01:14:30,996 和平進程失敗 1507 01:14:32,598 --> 01:14:36,682 以色列軍隊仍然控制著埃及和加薩的邊界 1508 01:14:36,762 --> 01:14:39,164 並摧毀了邊界周圍的住家 1509 01:14:39,244 --> 01:14:41,126 建立一個緩衝區 1510 01:14:45,290 --> 01:14:48,213 加薩仍然仰賴以色列的水源供應 1511 01:14:48,293 --> 01:14:49,815 以及通訊 1512 01:14:49,895 --> 01:14:51,657 還有電力供應 1513 01:14:55,300 --> 01:14:56,542 就是這樣 1514 01:14:56,622 --> 01:14:58,624 還要我說什麼?我們出去吧,課程結束了 1515 01:15:12,478 --> 01:15:14,159 歡迎收聽G點 1516 01:15:14,239 --> 01:15:17,443 今天我們要討論長期關係的性愛 1517 01:15:18,243 --> 01:15:19,685 關於配偶 1518 01:15:19,765 --> 01:15:21,727 以及如何維持性慾 1519 01:15:24,530 --> 01:15:27,092 當我看著身邊的情侶們 1520 01:15:28,494 --> 01:15:30,095 很少有情侶會讓我稱羨 1521 01:15:31,056 --> 01:15:33,499 我有個朋友只要她男友一開口 1522 01:15:33,579 --> 01:15:35,380 她就會發火 1523 01:15:36,101 --> 01:15:38,944 但她想表現得和善與寬容 1524 01:15:39,785 --> 01:15:42,147 但她再也受不了她的男友了 1525 01:15:42,227 --> 01:15:45,390 所以只要他一開口說話 1526 01:15:45,471 --> 01:15:48,393 她就會怒火中燒,絕望地看著地上的磁磚 1527 01:15:49,434 --> 01:15:51,637 他不斷貶低她 1528 01:15:51,717 --> 01:15:53,038 她也讓他這麼做 1529 01:15:53,999 --> 01:15:55,641 於是她展開報復 1530 01:15:56,802 --> 01:16:01,206 有一次我發現她把蝦子放進醬汁裡 因為她男友對蝦子過敏 1531 01:16:01,286 --> 01:16:04,169 她應該是想害他送醫 1532 01:16:05,450 --> 01:16:07,653 我們不斷承受另一半施加的壓力 1533 01:16:08,333 --> 01:16:10,255 到處都有衝突 1534 01:16:10,976 --> 01:16:12,898 我們總是在傷害彼此 1535 01:16:13,899 --> 01:16:15,460 她要離開我 1536 01:16:15,541 --> 01:16:16,942 又來了? 1537 01:16:17,022 --> 01:16:20,546 一如往常,她應該只是說說 1538 01:16:20,626 --> 01:16:22,908 這次不是,我有預感 1539 01:16:22,988 --> 01:16:26,351 我們做了約定,卻沒有遵守 她帶著行李離開了 1540 01:16:27,272 --> 01:16:28,994 振作一點 1541 01:16:29,074 --> 01:16:31,917 換掉公寓的鎖 1542 01:16:31,997 --> 01:16:33,398 幫自己找個律師 1543 01:16:33,478 --> 01:16:36,081 別放棄孩子們 1544 01:16:36,161 --> 01:16:38,524 她絕對不會善罷甘休的 1545 01:16:39,084 --> 01:16:40,686 她會剝了你的皮 1546 01:16:41,246 --> 01:16:43,048 吸乾你的血 1547 01:16:43,809 --> 01:16:45,531 她會狠狠打擊你 1548 01:16:46,171 --> 01:16:48,213 你懂嗎,大笨蛋? 1549 01:16:48,293 --> 01:16:50,736 你到底清醒了沒? 1550 01:18:03,248 --> 01:18:04,650 西蒙奧特曼 1551 01:18:05,811 --> 01:18:07,332 你怎麼會來? 1552 01:18:08,373 --> 01:18:11,416 我想回到我的根,回到社區 1553 01:18:12,818 --> 01:18:16,822 猶太隔離區、迫害,我現在終於懂了 我是真正的猶太人 1554 01:18:17,382 --> 01:18:19,504 應該要開始祈禱 1555 01:18:23,348 --> 01:18:27,352 有句希伯來諺語說 一天的開始,在口袋裡各放一張紙條 1556 01:18:27,432 --> 01:18:30,876 一張寫著「世界今天為你而創造」 1557 01:18:31,396 --> 01:18:35,520 另一張寫著「我是荒謬宇宙中的一粒塵埃」 1558 01:18:37,402 --> 01:18:40,846 除此之外,我看不出教會能幫你什麼忙 1559 01:18:43,448 --> 01:18:44,569 就這樣嗎? 1560 01:18:46,251 --> 01:18:47,572 祝你好運,西蒙 1561 01:19:10,275 --> 01:19:11,516 很沉重,對吧? 1562 01:19:14,720 --> 01:19:16,682 男生在另一邊 1563 01:19:17,442 --> 01:19:18,323 可惡 1564 01:19:18,403 --> 01:19:19,484 抱歉 1565 01:19:54,039 --> 01:19:55,240 嗨,班吉 1566 01:19:55,320 --> 01:19:56,320 你好 1567 01:19:57,122 --> 01:19:58,163 祝你好運 1568 01:19:58,243 --> 01:19:59,524 為什麼? 1569 01:20:00,685 --> 01:20:02,327 - 我幫你做了筆記 - 好 1570 01:20:02,407 --> 01:20:04,089 快點,你在做什麼? 1571 01:20:04,169 --> 01:20:05,370 我們下午四點被叫過去 1572 01:20:05,450 --> 01:20:06,651 他心情很差 1573 01:20:07,652 --> 01:20:10,535 趁我還沒忘記,記得明天早上11點錄音 1574 01:20:10,615 --> 01:20:12,938 週日有罷工 1575 01:20:13,018 --> 01:20:15,580 我昨晚跟奈森又搞上了 1576 01:20:16,421 --> 01:20:18,183 你無法想像,我還在發抖 1577 01:20:18,263 --> 01:20:19,865 我真為你開心 1578 01:20:19,945 --> 01:20:23,308 我剛和西蒙分開,我跟他吵得不可開交 1579 01:20:23,388 --> 01:20:26,031 你看,我把行李都帶來了,我們結束了 1580 01:20:26,111 --> 01:20:27,552 布魯諾怎麼了? 1581 01:20:27,632 --> 01:20:30,275 我完全忘了罷工的事 1582 01:20:32,037 --> 01:20:33,158 你把我害慘了 1583 01:20:33,999 --> 01:20:35,160 我不知道 1584 01:20:35,240 --> 01:20:37,763 你到底在做什麼? 1585 01:20:37,843 --> 01:20:40,966 你不能對老闆大吼,然後又恣意妄為 1586 01:20:44,729 --> 01:20:46,451 你要我說什麼? 1587 01:20:46,531 --> 01:20:49,134 你崩潰了,我沒有辦法幫你 1588 01:20:49,214 --> 01:20:51,216 大老闆一直打來罵我 1589 01:20:51,296 --> 01:20:53,658 還有聽眾打來抱怨,一切都結束了 1590 01:20:53,738 --> 01:20:54,940 布魯諾,對不起 1591 01:20:55,020 --> 01:20:58,263 你要我唸丹尼斯傳來的簡訊給你聽嗎? 1592 01:20:58,343 --> 01:21:00,986 「立刻開除這個瘋女人,不得發放賠償金」 1593 01:21:01,066 --> 01:21:03,869 「下次再發生這種事,你就得滾蛋」 1594 01:21:03,949 --> 01:21:05,951 他要我滾蛋 1595 01:21:06,031 --> 01:21:07,632 我鄭重警告你 1596 01:21:07,712 --> 01:21:09,714 你害我成為眼中釘 1597 01:21:09,795 --> 01:21:11,596 - 布魯諾,你必須… - 瑪麗 1598 01:21:11,676 --> 01:21:13,558 你的節目本來就岌岌可危 1599 01:21:13,638 --> 01:21:17,362 但至少內容有趣,啟發人心 1600 01:21:17,442 --> 01:21:19,764 但只要你變得歇斯底里 1601 01:21:19,845 --> 01:21:22,207 節目就完了,我幫不了你 1602 01:21:22,287 --> 01:21:24,369 閉上你的臭嘴 1603 01:21:28,453 --> 01:21:30,856 這是丹尼斯寫的嗎?給我看,混蛋 1604 01:21:30,936 --> 01:21:33,618 不行,你得回家照顧孩子 1605 01:21:33,698 --> 01:21:35,300 你不想給我看?那好吧 1606 01:21:35,380 --> 01:21:36,902 我要跟你的丹尼斯談談 1607 01:21:41,106 --> 01:21:43,508 什麼事?布魯諾,真高興見到你 1608 01:21:43,588 --> 01:21:46,231 - 我們明天可以11點錄音 - 我不在乎 1609 01:21:46,751 --> 01:21:48,673 - 還有魚骨,再加上… - 聽著 1610 01:21:48,753 --> 01:21:51,396 兩個香草莢 1611 01:21:51,476 --> 01:21:54,119 是純香草精,尚克勞德 1612 01:21:54,199 --> 01:21:55,480 真是的 1613 01:21:56,321 --> 01:21:59,124 這證明了烹飪最重要的一點是 1614 01:21:59,204 --> 01:22:00,805 要有想像力 1615 01:22:00,886 --> 01:22:02,367 一位熱情的聽眾… 1616 01:22:02,447 --> 01:22:04,289 我要對混蛋丹尼斯說兩個字 1617 01:22:04,369 --> 01:22:07,332 這樣就知道他是否會聽我們說話 1618 01:22:07,412 --> 01:22:08,894 不然他只會開除人 1619 01:22:08,974 --> 01:22:12,577 我們邀請到熱門節目「G點」的瑪麗勒菲弗 1620 01:22:12,657 --> 01:22:14,980 - 非常好 - 謝謝,香黛兒 1621 01:22:15,060 --> 01:22:18,783 丹尼斯,唸了八年書,只為了在早上看收聽率 1622 01:22:18,864 --> 01:22:21,987 晚上就開除員工 1623 01:22:22,067 --> 01:22:24,189 你休想開除我,我要辭職 1624 01:22:24,269 --> 01:22:26,751 在直播節目上辭職,你知道為什麼嗎? 1625 01:22:26,831 --> 01:22:28,073 真相會傷害你… 1626 01:22:28,153 --> 01:22:29,314 瑪麗怎麼了? 1627 01:22:29,394 --> 01:22:32,117 - 原因如下 - 我不知道,開大聲點 1628 01:22:32,197 --> 01:22:34,880 你心目中那位50歲以下的家庭主婦已經老了 1629 01:22:34,960 --> 01:22:36,801 沒有人能取代她聽你那個爛節目 1630 01:22:37,562 --> 01:22:41,486 安靜地等待她痛恨的丈夫回家 1631 01:22:41,566 --> 01:22:43,969 那樣的家庭主婦已經不存在了 1632 01:22:44,809 --> 01:22:46,571 你知道她今天做了什麼嗎? 1633 01:22:46,651 --> 01:22:49,334 她跟閨蜜們去威尼斯旅行 1634 01:22:49,414 --> 01:22:50,415 她玩得很開心 1635 01:22:50,495 --> 01:22:53,939 她跟小20歲的男人上床 1636 01:22:54,019 --> 01:22:57,382 她有很多事要忙,不必聽沒才華的受訪者說話 1637 01:22:57,462 --> 01:22:58,904 - 抱歉,尚克勞德 - 請便 1638 01:22:58,984 --> 01:22:59,984 非常謝謝你 1639 01:23:04,109 --> 01:23:05,750 去你的,丹尼斯 1640 01:23:05,830 --> 01:23:06,830 你還不懂嗎? 1641 01:23:06,871 --> 01:23:09,754 人們想聽他們不知道的事 1642 01:23:09,834 --> 01:23:10,916 布魯諾 1643 01:23:11,676 --> 01:23:13,878 去開你那該死的餐廳 1644 01:23:13,959 --> 01:23:15,240 進廣告 1645 01:23:25,810 --> 01:23:26,810 放開她 1646 01:24:27,072 --> 01:24:28,793 我們是奧特曼家 1647 01:24:33,598 --> 01:24:35,000 我愛你 1648 01:24:45,810 --> 01:24:47,532 - 爸爸,我愛你 - 我也是 1649 01:24:47,612 --> 01:24:48,813 我愛你 1650 01:25:16,751 --> 01:25:18,112 親愛的 1651 01:25:18,192 --> 01:25:19,594 你是來保我出去的嗎? 1652 01:25:21,676 --> 01:25:22,597 規則六 1653 01:25:22,677 --> 01:25:25,480 犯錯時,要承認並道歉 1654 01:25:28,483 --> 01:25:30,324 這份守則根本是胡扯 1655 01:25:30,965 --> 01:25:32,046 你不能這麼說 1656 01:25:34,649 --> 01:25:36,971 只因為它失敗了,不代表它不好 1657 01:25:38,613 --> 01:25:41,095 你把電台毀了,現在要怎麼辦? 1658 01:25:42,256 --> 01:25:44,258 你不該丟下我一個人 1659 01:25:45,500 --> 01:25:46,981 離開的人是你 1660 01:25:50,144 --> 01:25:52,747 憤怒會害你墜落 1661 01:25:52,827 --> 01:25:55,870 你老是充滿敵意,嚇到所有人 1662 01:25:56,511 --> 01:25:58,953 我嚇到…你在說笑吧 1663 01:25:59,794 --> 01:26:03,277 一定得生氣,不然大家會踩到你的頭上 1664 01:26:03,918 --> 01:26:06,681 你以為我是怎麼得到這份工作? 我是怎麼走到這一步的? 1665 01:26:06,761 --> 01:26:09,203 我是怎麼得到你的? 1666 01:26:11,886 --> 01:26:13,167 這是戰爭 1667 01:26:14,008 --> 01:26:16,170 你何不放鬆一點? 1668 01:26:16,250 --> 01:26:18,052 那應該會很棒 1669 01:26:18,132 --> 01:26:19,494 敞開心胸 1670 01:26:19,574 --> 01:26:21,295 對生活心存感激 1671 01:26:22,857 --> 01:26:24,378 感激? 1672 01:26:24,459 --> 01:26:27,261 你成了佛教徒嗎? 1673 01:26:28,342 --> 01:26:32,226 你很常回家後都默不吭聲 1674 01:26:32,867 --> 01:26:35,590 你的夢想是八點半上床睡覺 1675 01:26:37,311 --> 01:26:39,073 跟你一起生活很辛苦 1676 01:26:40,755 --> 01:26:41,996 你說得對 1677 01:26:42,597 --> 01:26:43,878 真的是這樣 1678 01:26:44,639 --> 01:26:47,442 有些日子很辛苦 1679 01:26:47,522 --> 01:26:48,402 我知道 1680 01:26:48,483 --> 01:26:51,606 所以我只能埋著頭去做,避免思考 1681 01:26:53,528 --> 01:26:55,890 就像農夫種菜一樣 1682 01:26:57,011 --> 01:27:01,055 他也許無法每天都很開心 只能做好自己的工作 1683 01:27:01,776 --> 01:27:03,898 那是憂鬱的農夫 1684 01:27:03,978 --> 01:27:07,221 我認識一些很喜歡種菜的農夫 1685 01:27:08,102 --> 01:27:10,424 我不想再當那種農夫了 1686 01:27:11,305 --> 01:27:13,147 我需要你 1687 01:27:24,038 --> 01:27:25,800 這樣可以嗎? 1688 01:27:26,961 --> 01:27:28,442 我們可以和好嗎? 112019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.