Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:10,340
The Crayon Kingdom of Dreams
2
00:00:10,700 --> 00:00:14,830
Bum ba-da bum-ba dum, let's set out for adventure
3
00:00:14,830 --> 00:00:18,790
We'll link arms together, have a hundred times the fun!
4
00:00:18,790 --> 00:00:22,880
I'll bring you on plain old routes, to brand new places,
5
00:00:22,880 --> 00:00:26,840
the high-flying skies, and the blue, blue seas
6
00:00:26,840 --> 00:00:29,130
Okey-dokey, hand in hand
7
00:00:29,130 --> 00:00:31,140
Okey-dokey, clap along
8
00:00:31,140 --> 00:00:35,270
We'll find and solve all the problems out there!
9
00:00:35,270 --> 00:00:37,180
Bingo, bingo, legs out
10
00:00:37,180 --> 00:00:39,310
Bingo, bingo, move your feet
11
00:00:39,310 --> 00:00:43,360
We'll take the Earth's hearts by storm, hey!
12
00:00:43,360 --> 00:00:47,610
Bum ba-da dum, don't you be a scaredy-cat
13
00:00:47,610 --> 00:00:51,530
Everybody come along, come along with me
14
00:00:59,720 --> 00:01:01,790
Okey-dokey, hand in hand
15
00:01:01,790 --> 00:01:03,960
Okey-dokey, clap along
16
00:01:03,960 --> 00:01:08,050
Let all these happy feelings wash over you
17
00:01:08,050 --> 00:01:09,880
Bingo, bingo, legs out
18
00:01:09,880 --> 00:01:11,840
Bingo, bingo, move your feet
19
00:01:11,840 --> 00:01:15,940
Make sure you get that heart a-pumping, hey!
20
00:01:15,940 --> 00:01:20,240
Bum ba-da bum-ba dum, no need to be afraid
21
00:01:20,240 --> 00:01:24,020
Me and my little friends are peppy as can be
22
00:01:24,020 --> 00:01:26,250
Bum ba-da bum, bum ba-da bum,
23
00:01:26,250 --> 00:01:29,070
Crayon March!
24
00:01:32,000 --> 00:01:34,990
Seriously, shopping at the boutique?
25
00:01:35,400 --> 00:01:37,450
Are you sure we can leave the Angels?
26
00:01:38,330 --> 00:01:43,360
Well, the Silver Train is undergoing an overhaul,
and won't be ready until 5PM, so...
27
00:01:43,360 --> 00:01:45,000
Yes, right there!
28
00:01:46,090 --> 00:01:47,440
That tickles!
29
00:01:48,820 --> 00:01:53,600
I figured we should check out the boutique
from last year while we're still here.
30
00:01:55,930 --> 00:01:58,850
It should be right past this building.
31
00:02:02,140 --> 00:02:05,160
Is this really the same boutique as before?
32
00:02:05,880 --> 00:02:14,110
The Journey, Month 15 - II
33
00:02:19,540 --> 00:02:22,270
There are so many customers!
34
00:02:22,270 --> 00:02:25,550
Who would've thought it'd grow
so much in less than a year?
35
00:02:25,550 --> 00:02:31,000
Because I taught everyone how to be stylish
when we came here last year!
36
00:02:31,000 --> 00:02:34,490
And you taught them your Bad Habit
of taking 3 hours to get ready.
37
00:02:35,870 --> 00:02:39,620
The town's become a much nicer place,
so what does it matter?
38
00:02:43,640 --> 00:02:47,480
Fashion Contest Entry Area
39
00:02:48,310 --> 00:02:50,490
A fashion contest?
40
00:02:50,490 --> 00:02:52,760
Ooh, that sounds like fun!
41
00:02:59,080 --> 00:03:01,840
Wow, that's a nice trophy.
42
00:03:01,840 --> 00:03:02,870
Impressive.
43
00:03:02,870 --> 00:03:06,290
I guess whoever wins the contest
will get the trophy.
44
00:03:06,290 --> 00:03:09,580
But that's not all! You see...
45
00:03:09,580 --> 00:03:15,490
They'll also receive the boutique's special mystery bag,
with an estimated value of $1000!
46
00:03:17,330 --> 00:03:19,930
It's that saleswoman from before!
47
00:03:19,930 --> 00:03:25,820
Okay, everyone! Want to be crowned most fashionable?
Then it's time to get shopping!
48
00:03:27,220 --> 00:03:29,210
A fashion contest, huh?
49
00:03:29,210 --> 00:03:32,270
That's like a contest made perfect for me!
50
00:03:33,190 --> 00:03:37,020
I'm gonna win and get that mystery bag!
51
00:03:38,320 --> 00:03:43,270
Okay, first, we're gonna need to get
a lot of clothes and accessories.
52
00:03:43,270 --> 00:03:46,710
Stonston, Araessa!
Hold my bags while I shop!
53
00:03:46,710 --> 00:03:50,040
If you want someone to hold your bags,
go ask the Vegetables!
54
00:03:50,040 --> 00:03:52,840
We're not gonna help you.
55
00:03:53,880 --> 00:03:56,300
Then I'll do just that!
56
00:04:22,330 --> 00:04:25,270
Gosh! This dress is so cute!
57
00:04:25,270 --> 00:04:29,920
I think this lovely little dress here
would really show off my elegance.
58
00:04:29,920 --> 00:04:36,290
Romantic-style clothes are too common these days.
Maybe something with lamé fabric...
59
00:04:36,290 --> 00:04:38,050
Not that I care or anything.
60
00:04:39,400 --> 00:04:43,270
Everyone's keen on entering that contest now.
61
00:04:43,270 --> 00:04:46,270
And we've got way more to carry around...
62
00:04:52,480 --> 00:04:55,530
I've got no interest in any fashion contest.
63
00:04:56,410 --> 00:04:58,760
This stuff is all so stupid.
64
00:04:58,760 --> 00:05:00,050
I agree!
65
00:05:00,740 --> 00:05:05,870
The people in this town are all idiots
who don't care about anything but style.
66
00:05:05,870 --> 00:05:06,950
It's so annoying.
67
00:05:06,950 --> 00:05:08,980
You must not be into it, either.
68
00:05:08,980 --> 00:05:12,440
Yeah, so what? Why are you talking to me?
69
00:05:12,440 --> 00:05:14,360
Gomaata, we're going upstairs!
70
00:05:14,360 --> 00:05:15,460
Okay!
71
00:05:15,460 --> 00:05:17,210
Hey, wait!
72
00:05:17,210 --> 00:05:19,960
So your name's Gomaata, yeah?
73
00:05:20,380 --> 00:05:22,220
My name's Spicer.
74
00:05:25,890 --> 00:05:30,230
Brushing me off like that only
makes me more curious about her.
75
00:05:31,020 --> 00:05:33,490
Was that a friend of yours, Gomaata?
76
00:05:33,490 --> 00:05:35,360
I don't know him at all!
77
00:05:35,360 --> 00:05:39,330
Look, Princess!
That store over there looks great.
78
00:05:40,640 --> 00:05:42,020
Hey...
79
00:05:42,780 --> 00:05:46,270
Meow! This is so beautiful, this is!
80
00:05:46,270 --> 00:05:48,470
I'd love to try it on, I wou—
81
00:05:48,470 --> 00:05:49,660
Purrmeow!
82
00:05:50,520 --> 00:05:52,110
Miss Princess...
83
00:05:53,210 --> 00:05:54,780
Silver.
84
00:05:55,960 --> 00:06:00,070
I thought you were out chasing the Angels.
85
00:06:00,070 --> 00:06:07,890
Um, well, I lost sight of them, and when I came here,
there were so many beautiful clothes that...
86
00:06:07,890 --> 00:06:09,380
Lost sight of them?
87
00:06:09,850 --> 00:06:12,910
Are you saying that the Angels
could still be nearby?
88
00:06:13,640 --> 00:06:14,560
Maybe.
89
00:06:14,560 --> 00:06:17,070
I knew you were a girl at heart, Purrmeow!
90
00:06:17,070 --> 00:06:21,030
I know! How about you try entering
the fashion contest with us?
91
00:06:21,030 --> 00:06:22,380
Me?
92
00:06:22,380 --> 00:06:24,320
N-No, that's absurd!
93
00:06:24,320 --> 00:06:27,470
Cabbetta and Houresore are entering, too.
94
00:06:27,470 --> 00:06:32,090
The winner gets a trophy and a mystery bag!
I'm sure it'll be fun!
95
00:06:32,540 --> 00:06:37,630
You see, it's because I'm supposed
to search for the Angels, you see.
96
00:06:37,630 --> 00:06:42,040
We can always help you search
for the Angels afterwards.
97
00:06:42,040 --> 00:06:44,130
Got it? Enter with us!
98
00:06:44,130 --> 00:06:46,600
It's not right, it not! I mean it!
99
00:06:46,600 --> 00:06:48,310
Oh, it'll be fine.
100
00:06:48,310 --> 00:06:50,770
Let's go find you a cute outfit!
101
00:06:52,350 --> 00:06:54,200
I'm gettin' hungry.
102
00:06:55,930 --> 00:06:57,130
Gomaata!
103
00:06:57,610 --> 00:06:58,930
What're you doing?
104
00:06:58,930 --> 00:07:04,330
You shouldn't be hanging out with them!
We can do something more fun!
105
00:07:04,330 --> 00:07:06,930
I don't want to be with you, either!
106
00:07:06,930 --> 00:07:08,130
Leave me alone!
107
00:07:08,130 --> 00:07:09,680
Gomaata, wait!
108
00:07:09,680 --> 00:07:10,790
Screw off!
109
00:07:12,440 --> 00:07:15,930
Man, she's tough!
I'm likin' her more and more already.
110
00:07:15,930 --> 00:07:17,330
Gomaata, wait up!
111
00:07:21,440 --> 00:07:25,160
Purrmeow's gonna be entering
the fashion contest, too.
112
00:07:25,160 --> 00:07:27,970
Nice! We oughta liven things up!
113
00:07:28,470 --> 00:07:30,090
How?
114
00:07:31,140 --> 00:07:32,640
Good question.
115
00:07:40,420 --> 00:07:43,600
I'm about ready to die from starvation.
116
00:07:43,600 --> 00:07:45,820
I'm all worn out, too.
117
00:07:45,820 --> 00:07:47,960
Let's talk for a minute, Gomaata!
118
00:07:49,220 --> 00:07:52,510
The wasabi-flavoured ice cream
downstairs is darn good.
119
00:07:52,510 --> 00:07:54,290
I hate ice cream!
120
00:07:54,710 --> 00:07:56,930
How does crepes sound?
121
00:07:56,930 --> 00:07:58,490
I hate crepes, too.
122
00:07:59,130 --> 00:08:01,640
Tell me what you like, then.
123
00:08:01,640 --> 00:08:04,920
I'm not telling you anything.
Why are you following me?
124
00:08:05,510 --> 00:08:08,580
S-See, that's because I like you.
125
00:08:08,580 --> 00:08:10,110
How about we...
126
00:08:10,930 --> 00:08:11,380
BAM
127
00:08:12,640 --> 00:08:15,000
Don't get ahead of yourself!
128
00:08:18,100 --> 00:08:20,240
Spicer? What happened?
129
00:08:24,040 --> 00:08:26,980
Spicer, are you okay?
130
00:08:26,980 --> 00:08:28,670
No, I'm not.
131
00:08:31,890 --> 00:08:33,430
Take this, please!
132
00:08:35,660 --> 00:08:38,490
Princess Silver! Give us a break here!
133
00:08:38,490 --> 00:08:42,540
We're super tired out,
and my stomach's all empty!
134
00:08:43,330 --> 00:08:45,330
Wait just a little more!
135
00:08:45,330 --> 00:08:49,130
The Angels might start causing trouble
any minute, you know!
136
00:08:49,130 --> 00:08:53,470
Huh? Those Angels are far gone.
They're not around here anywhere.
137
00:08:55,560 --> 00:08:57,810
You can never be sure!
138
00:08:57,810 --> 00:08:59,640
I'm telling you, they're not here.
139
00:08:59,640 --> 00:09:01,180
What, do you have proof?!
140
00:09:01,180 --> 00:09:02,840
Well, no, I...
141
00:09:02,840 --> 00:09:06,510
Um, I'm starting to become worried, I am.
142
00:09:06,510 --> 00:09:08,260
Perhaps you should check.
143
00:09:08,260 --> 00:09:09,400
That's right.
144
00:09:13,990 --> 00:09:17,510
A garden's westward way, where wanting to
welcome whoever wait two pythons.
145
00:09:36,180 --> 00:09:38,470
Here! Here! Here! Here!
146
00:09:38,470 --> 00:09:40,310
Wait, does that mean...
147
00:09:40,580 --> 00:09:42,180
They're right nearby!
148
00:09:42,180 --> 00:09:43,270
This is bad!
149
00:09:51,380 --> 00:09:52,480
Ugh, what?
150
00:09:52,480 --> 00:09:55,360
Why am I wearing such ugly clothes?
151
00:09:55,360 --> 00:09:56,400
Me, too.
152
00:09:56,400 --> 00:09:57,890
Yeah, same.
153
00:09:57,890 --> 00:10:00,180
I am so embarrassed!
154
00:10:00,670 --> 00:10:02,160
I need to change!
155
00:10:02,160 --> 00:10:04,230
Why did I buy these unstylish clothes?!
156
00:10:04,230 --> 00:10:05,910
This outfit is so bad!
157
00:10:05,910 --> 00:10:08,620
I better go see how I look!
158
00:10:06,960 --> 00:10:09,310
Whew, I finally got out.
159
00:10:11,040 --> 00:10:12,050
The heck?
160
00:10:27,640 --> 00:10:31,780
Everyone's acting weird.
Could this be one of the Angels' tricks?
161
00:10:31,780 --> 00:10:35,360
Uh-oh! Let's go tell Princess Silver!
162
00:10:35,360 --> 00:10:38,620
Gosh, these two look amazing!
163
00:10:38,910 --> 00:10:40,790
A-Amazing?
164
00:10:40,790 --> 00:10:43,040
Yeah! You're both so cute!
165
00:10:43,040 --> 00:10:44,620
Cute?
166
00:11:24,690 --> 00:11:28,330
Wow. Things are gettin' crazy.
167
00:11:40,050 --> 00:11:41,780
Let's go with this!
168
00:11:49,380 --> 00:11:50,980
How cute!
169
00:11:51,490 --> 00:11:52,890
But it's not enough.
170
00:11:52,890 --> 00:11:56,330
Let's all go look for some better clothes!
171
00:11:56,330 --> 00:11:57,690
Yeah!
172
00:12:05,780 --> 00:12:06,710
Meow?
173
00:12:14,470 --> 00:12:17,190
Quiet. It's just us.
174
00:12:21,110 --> 00:12:23,350
Wow, you're so cute!
175
00:12:24,050 --> 00:12:25,710
Hey, watch it!
176
00:12:25,710 --> 00:12:28,070
Are you gonna enter the fashion contest?
177
00:12:28,070 --> 00:12:29,140
Hey!
178
00:12:29,140 --> 00:12:32,130
There's no way someone this cute wouldn't!
179
00:12:32,130 --> 00:12:35,290
C'mon, guys. Back off.
180
00:12:35,290 --> 00:12:36,740
She doesn't need all that.
181
00:12:36,740 --> 00:12:38,440
And who are you?
182
00:12:38,440 --> 00:12:40,470
I'm Gomaata's boyfriend.
183
00:12:40,870 --> 00:12:43,450
I never said I was your girlfriend!
184
00:12:44,710 --> 00:12:48,540
Wait, Gomaata, don't tell me you're
actually gonna enter the contest?
185
00:12:50,750 --> 00:12:51,670
I'll enter!
186
00:12:52,400 --> 00:12:53,950
Awesome!
187
00:12:53,950 --> 00:12:58,290
It's only natural! Come, let's go over
to the contest entry area.
188
00:12:58,800 --> 00:13:01,510
Yeah, she's got this one in the bag!
189
00:13:01,510 --> 00:13:04,310
I know, right? She's adorable.
190
00:13:03,050 --> 00:13:04,310
Gomaata!
191
00:13:04,310 --> 00:13:05,910
She's the cutest!
192
00:13:04,600 --> 00:13:05,910
Wait up!
193
00:13:05,910 --> 00:13:07,270
Come, this way. Let's go.
194
00:13:07,270 --> 00:13:08,770
Yeah, let's go!
195
00:13:09,820 --> 00:13:12,190
All right. This is the prep room.
196
00:13:15,760 --> 00:13:17,180
And my hair...
197
00:13:17,180 --> 00:13:19,320
Maybe I should add a ribbon, too.
198
00:13:20,490 --> 00:13:22,760
Wow, they've got all this!
199
00:13:22,760 --> 00:13:25,620
We can pick from pretty much anything.
200
00:13:25,620 --> 00:13:31,600
Um, so if I can win the contest,
you'll then return to the Castle, you will?
201
00:13:31,600 --> 00:13:34,530
Sure thing. So do your best here.
202
00:13:34,930 --> 00:13:36,980
I'll do all I can to win, I will!
203
00:13:36,980 --> 00:13:38,130
That's the spirit!
204
00:13:38,130 --> 00:13:39,240
How's this look?
205
00:13:40,670 --> 00:13:42,470
How about this?
206
00:13:42,470 --> 00:13:45,200
That's a lovely little hat, that is!
207
00:13:49,090 --> 00:13:53,050
Wow! Um, okay, I can go ahead and
eat all that, and that, and that?
208
00:13:53,050 --> 00:13:55,530
Of course! Eat your heart out!
209
00:13:57,110 --> 00:14:01,530
I've got no idea what's going on,
but everyone's so nice! It's the best!
210
00:14:01,820 --> 00:14:03,930
I wonder if this frame's good.
211
00:14:03,930 --> 00:14:05,820
What about this flower one?
212
00:14:05,820 --> 00:14:10,020
I take photos of things fairly often,
but this is the first I've had a photo taken of me.
213
00:14:10,020 --> 00:14:11,870
Okay, smile for the camera!
214
00:14:12,660 --> 00:14:16,920
Hurry it up!
We want to get a photo with him, too!
215
00:14:16,920 --> 00:14:20,020
I've never been this popular.
216
00:14:20,020 --> 00:14:21,690
Lemme get in there!
217
00:14:21,690 --> 00:14:22,470
Cock-a-doodle!
218
00:14:21,920 --> 00:14:22,550
Bam
219
00:14:24,070 --> 00:14:26,270
It doesn't quite seem complete to me.
220
00:14:26,270 --> 00:14:28,160
Yeah, you're right.
221
00:14:29,070 --> 00:14:31,310
Hmm, what colour's best?
222
00:14:31,710 --> 00:14:33,230
I'll go with green.
223
00:14:33,230 --> 00:14:37,330
This still isn't good enough
for an actress like me.
224
00:14:37,330 --> 00:14:41,530
Yeah, I think I'm missing something.
Not that I care or anything.
225
00:14:43,200 --> 00:14:45,530
Okay, I'll add some more ribbons!
226
00:14:45,530 --> 00:14:46,850
Let's try a different colour.
227
00:14:46,850 --> 00:14:49,660
I think a scarf would be good.
Not that I care or anything.
228
00:14:50,530 --> 00:14:54,180
Everyone's acting strange.
Could this be due to...
229
00:14:54,180 --> 00:14:56,840
one of the Angels' tricks?
230
00:14:58,310 --> 00:15:04,270
Okay, everybody!
It's time we begin our fashion contest!
231
00:15:06,180 --> 00:15:07,280
Princess Silver!
232
00:15:07,750 --> 00:15:08,960
Princess Silver!
233
00:15:09,470 --> 00:15:13,810
People are acting strange.
Maybe the Angels are playing tricks again.
234
00:15:13,810 --> 00:15:15,330
Playing tricks?
235
00:15:16,000 --> 00:15:18,760
I don't think anything's going on here.
236
00:15:18,760 --> 00:15:22,730
No, it's weird! Everyone's wearing crazy outfits,
but they're acting all normal.
237
00:15:22,730 --> 00:15:24,270
It's weird?
238
00:15:24,270 --> 00:15:27,130
What's weird? Everyone looks wonderful!
239
00:15:27,570 --> 00:15:30,910
I mean, look at me! I'm so cute in this!
240
00:15:32,350 --> 00:15:34,460
No, something's definitely up here.
241
00:15:35,160 --> 00:15:37,170
Bum ba-da bum-ba dum!
242
00:15:37,170 --> 00:15:39,290
Let's set out for adventure!
243
00:15:39,290 --> 00:15:41,560
We'll link arms together...
244
00:15:41,560 --> 00:15:43,560
Have a hundred times the fun!
245
00:15:43,560 --> 00:15:45,560
I'll bring you on plain old routes...
246
00:15:45,560 --> 00:15:46,960
to brand ne—
247
00:15:47,600 --> 00:15:52,180
The high-flying skies, and the blue, blue seas!
248
00:15:59,560 --> 00:16:01,940
Man, these outfits are ridiculous!
249
00:16:01,940 --> 00:16:04,110
This is hilarious!
250
00:16:04,110 --> 00:16:08,570
These are the winners who've
made it through our first round!
251
00:16:09,200 --> 00:16:14,540
Let's give them some time to prepare
themselves for round two!
252
00:16:14,870 --> 00:16:17,960
Okay, next, let's have you wear this wig!
253
00:16:19,080 --> 00:16:21,440
Maybe that's a bit too harsh.
254
00:16:21,440 --> 00:16:26,750
No, it's perfectly wonderful, it is.
I'm sure I can win with this, I am.
255
00:16:29,180 --> 00:16:33,890
Oh, what should I do?
This is cute, but so is this...
256
00:16:34,180 --> 00:16:38,350
I'm totally lost! What's good, I wonder?
257
00:16:36,050 --> 00:16:37,780
Not that I care or anything.
258
00:16:39,000 --> 00:16:41,290
Huh? One of the Angels' Stamps?
259
00:16:41,290 --> 00:16:44,150
Yeah. You should look for it with me.
260
00:16:44,150 --> 00:16:48,980
Sure thing! Leave the Stamp-findin' to me.
You go enter the contest.
261
00:16:49,480 --> 00:16:51,420
I don't care about the contest anymore.
262
00:16:51,420 --> 00:16:56,940
Gomaata! If you decide not to enter,
the Angels might realise we're looking.
263
00:16:57,960 --> 00:16:58,890
Later!
264
00:17:03,490 --> 00:17:06,880
Happy Dance!
265
00:17:06,880 --> 00:17:08,840
Music, start!
266
00:17:12,720 --> 00:17:14,220
Heads!
267
00:17:21,780 --> 00:17:23,000
Not here.
268
00:17:23,530 --> 00:17:25,090
Where is this thing?!
269
00:17:28,320 --> 00:17:32,510
But who will be crowned the winner
of our fashion contest?
270
00:17:41,430 --> 00:17:42,530
The winner is...
271
00:17:42,530 --> 00:17:44,130
Gomaata!
272
00:17:44,130 --> 00:17:50,130
She was brave enough to keep with a revolutionary
new style, and that style led her straight to victory!
273
00:17:50,510 --> 00:17:54,200
But why? I tried my absolute best...
274
00:17:55,110 --> 00:17:58,680
Don't let it get you down, do not,
Princess Silver.
275
00:17:58,680 --> 00:18:04,130
I also tried my hardest in order to make
the Angels go back to the Castle, I did.
276
00:18:04,130 --> 00:18:06,570
I'm heartbroken, I am.
277
00:18:06,570 --> 00:18:10,120
And now, I present our winner, Gomaata...
278
00:18:10,120 --> 00:18:11,570
with the trophy...
279
00:18:12,090 --> 00:18:13,530
Out of the way!
280
00:18:15,490 --> 00:18:17,870
I wonder if she can really hold that thing.
281
00:18:20,160 --> 00:18:20,500
Crack
282
00:18:23,110 --> 00:18:23,960
Watch out!
283
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
Gomaata!
284
00:18:29,330 --> 00:18:30,310
Are you okay?!
285
00:18:30,660 --> 00:18:31,710
Yeah.
286
00:18:32,270 --> 00:18:34,820
Spicer... you all right?
287
00:18:34,820 --> 00:18:36,000
Yup.
288
00:18:36,000 --> 00:18:37,760
T-Thanks.
289
00:18:41,310 --> 00:18:42,640
There it is!
290
00:18:42,640 --> 00:18:44,350
Crud! They found it!
291
00:18:44,350 --> 00:18:46,020
Time to run!
292
00:18:46,810 --> 00:18:49,780
Princess Silver! It's the Angels' Stamp!
293
00:18:50,220 --> 00:18:53,580
The Angels' Stamp?
Were they doing something here?
294
00:18:53,990 --> 00:18:57,290
They helped me with my outfit, they did.
295
00:18:57,290 --> 00:18:58,910
Aw, that's nice!
296
00:18:58,910 --> 00:19:01,620
C'mon, erase it already! Hurry up!
297
00:19:02,100 --> 00:19:03,370
Yeah, okay.
298
00:19:08,750 --> 00:19:12,760
A normal face, a morning face, a trusting face...
A happy face is for the best!
299
00:19:12,760 --> 00:19:15,220
Flower Mark, Grey!
300
00:19:27,640 --> 00:19:29,110
There we go.
301
00:19:29,110 --> 00:19:30,070
Nice!
302
00:19:32,480 --> 00:19:34,910
Gah! What am I wearing this for?
303
00:19:34,910 --> 00:19:37,610
Yuck! This is embarrassing!
304
00:19:38,730 --> 00:19:40,240
Oh, no!
305
00:19:40,640 --> 00:19:44,760
This is, like, super tacky.
Not that I care or anything.
306
00:19:44,760 --> 00:19:46,940
How could an actress like me wear this?!
307
00:19:46,940 --> 00:19:48,500
Meow? Meow? Meow?!
308
00:19:48,500 --> 00:19:50,220
The Angels played a trick!
309
00:19:50,220 --> 00:19:51,710
They did?
310
00:19:51,710 --> 00:19:56,290
O-Oh, no! I can't be here like this, I can't!
311
00:19:57,580 --> 00:20:02,130
Ew. Why are we all wearing
such gross and ugly outfits?
312
00:20:02,130 --> 00:20:06,420
We even took a picture with
that super-lame chicken and pig!
313
00:20:06,420 --> 00:20:08,420
I mean, like, yuck!
314
00:20:08,420 --> 00:20:09,440
This is the worst.
315
00:20:11,420 --> 00:20:13,670
I guess we're no good for them now.
316
00:20:13,670 --> 00:20:15,240
I guess not.
317
00:20:15,240 --> 00:20:20,400
The Angels ruined this whole contest!
I didn't even get the mystery bag!
318
00:20:20,400 --> 00:20:23,400
I want a rematch! A rematch!
319
00:20:23,400 --> 00:20:26,640
Princess Silver, I don't care for all this,
so you can have it.
320
00:20:26,640 --> 00:20:28,220
Huh? Are you sure?
321
00:20:28,220 --> 00:20:29,750
You're the best!
322
00:20:29,750 --> 00:20:34,110
I only won because the Angels' magic
made everyone all crazy.
323
00:20:34,110 --> 00:20:35,910
I don't deserve any trophy.
324
00:20:35,910 --> 00:20:37,720
That's not true at all.
325
00:20:39,780 --> 00:20:43,960
Magic or no magic,
I think you're the best there is.
326
00:20:43,960 --> 00:20:45,260
Take the trophy.
327
00:20:46,670 --> 00:20:48,270
Spicer...
328
00:20:48,270 --> 00:20:54,070
I'm tellin' you, let's go get a shake together!
Bet you can't turn me down this time.
329
00:20:58,360 --> 00:21:02,450
Oh, no! It's time!
Conductor Bell is calling us!
330
00:21:03,110 --> 00:21:08,250
Thanks to the overhaul, both my heart
and body feel refreshed! This is the best!
331
00:21:08,250 --> 00:21:12,580
I knew it was weird that I was so popular.
332
00:21:12,580 --> 00:21:14,910
I'd love to relive that again.
333
00:21:14,910 --> 00:21:20,090
I shoulda ate even more and more
and more before the spell got broken!
334
00:21:20,090 --> 00:21:22,800
At least I've got this.
335
00:21:25,470 --> 00:21:31,060
W-What the heck?!
You call this a special mystery bag?!
336
00:21:32,220 --> 00:21:34,270
Ugh, this stinks!
337
00:21:46,690 --> 00:21:48,670
See you, Spicer.
338
00:21:48,670 --> 00:21:52,000
I don't think I hate milkshakes, after all.
339
00:21:53,160 --> 00:21:56,070
Later, Gomaata.
340
00:22:00,050 --> 00:22:04,140
The Crayon Kingdom of Dreams
341
00:22:04,140 --> 00:22:09,640
In the Chameleon Holday Town, we ate the local
Fruit of Long Life, and everyone turned young again!
342
00:22:09,640 --> 00:22:15,310
The Prime Minister and Umekero might be happy,
but what do I do with young Stonston and Araessa?
343
00:22:15,310 --> 00:22:18,070
Right! Should I be the mother?
344
00:22:18,070 --> 00:22:20,510
I can't help but feel something else is off...
345
00:22:20,510 --> 00:22:24,530
The Crayon Kingdom of Dreams,
The Journey, Month 15 - III!
346
00:22:20,990 --> 00:22:25,740
The Journey, Month 15 - III
347
00:22:24,530 --> 00:22:26,220
It's a brainstorm!
348
00:22:42,340 --> 00:22:48,010
This flower, and that flower, too
349
00:22:48,510 --> 00:22:54,100
flourish in beautiful colour
350
00:22:56,060 --> 00:22:58,690
This person, and that person, too
351
00:22:58,690 --> 00:23:01,820
are one and the same,
352
00:23:01,820 --> 00:23:06,820
so gentle at heart
353
00:23:11,330 --> 00:23:16,790
Oh, under this shining sky
354
00:23:17,210 --> 00:23:23,090
Life is drowned in emotion
355
00:23:23,090 --> 00:23:26,050
In the hands of Gods
356
00:23:26,050 --> 00:23:29,100
In the lands of Gods
357
00:23:29,100 --> 00:23:31,970
All is for one
358
00:23:31,970 --> 00:23:36,950
and one is for all
359
00:23:36,950 --> 00:23:42,690
Oh, on these glittering grounds
360
00:23:42,690 --> 00:23:48,700
Life sprouts into being
361
00:23:48,700 --> 00:23:51,740
From the blood of Gods
362
00:23:51,740 --> 00:23:55,080
Comes our blood of Gods
363
00:23:55,080 --> 00:23:58,080
All is for one
364
00:23:58,080 --> 00:24:04,970
and one is for all
26473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.