Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:10,340
The Crayon Kingdom of Dreams
2
00:00:10,700 --> 00:00:14,830
Bum ba-da bum-ba dum, let's set out for adventure
3
00:00:14,830 --> 00:00:18,790
We'll link arms together, have a hundred times the fun!
4
00:00:18,790 --> 00:00:22,880
I'll bring you on plain old routes, to brand new places,
5
00:00:22,880 --> 00:00:26,840
the high-flying skies, and the blue, blue seas
6
00:00:26,840 --> 00:00:29,130
Okey-dokey, hand in hand
7
00:00:29,130 --> 00:00:31,140
Okey-dokey, clap along
8
00:00:31,140 --> 00:00:35,270
We'll find and solve all the problems out there!
9
00:00:35,270 --> 00:00:37,180
Bingo, bingo, legs out
10
00:00:37,180 --> 00:00:39,310
Bingo, bingo, move your feet
11
00:00:39,310 --> 00:00:43,360
We'll take the Earth's hearts by storm, hey!
12
00:00:43,360 --> 00:00:47,610
Bum ba-da dum, don't you be a scaredy-cat
13
00:00:47,610 --> 00:00:51,530
Everybody come along, come along with me
14
00:00:59,720 --> 00:01:01,790
Okey-dokey, hand in hand
15
00:01:01,790 --> 00:01:03,960
Okey-dokey, clap along
16
00:01:03,960 --> 00:01:08,050
Let all these happy feelings wash over you
17
00:01:08,050 --> 00:01:09,880
Bingo, bingo, legs out
18
00:01:09,880 --> 00:01:11,840
Bingo, bingo, move your feet
19
00:01:11,840 --> 00:01:15,940
Make sure you get that heart a-pumping, hey!
20
00:01:15,940 --> 00:01:20,240
Bum ba-da bum-ba dum, no need to be afraid
21
00:01:20,240 --> 00:01:24,020
Me and my little friends are peppy as can be
22
00:01:24,020 --> 00:01:26,250
Bum ba-da bum, bum ba-da bum,
23
00:01:26,250 --> 00:01:29,070
Crayon March!
24
00:01:32,950 --> 00:01:34,510
Ya-hoo!
25
00:01:37,960 --> 00:01:40,000
What's that?
26
00:01:40,670 --> 00:01:44,910
I think that's the Island of Graves,
where the God of Death is sealed.
27
00:01:44,910 --> 00:01:47,420
Sounds cool. Gotta check it out.
28
00:01:48,710 --> 00:01:51,070
There's a weird thing here.
29
00:01:51,070 --> 00:01:52,000
Let's look!
30
00:02:02,110 --> 00:02:03,970
Is that the God of Death?!
31
00:02:03,970 --> 00:02:05,530
He's got a weird face!
32
00:02:07,240 --> 00:02:09,090
The heck is he doin'?
33
00:02:09,090 --> 00:02:11,670
I think he wants us to let him out.
34
00:02:13,020 --> 00:02:17,110
Is the God of Death really askin'
Angels like us to help him out?
35
00:02:18,240 --> 00:02:21,040
You're a pretty funny guy!
36
00:02:21,250 --> 00:02:23,410
Gotta be a trickster!
37
00:02:23,410 --> 00:02:25,630
A meany and a teaser!
38
00:02:29,820 --> 00:02:38,050
The Journey, Month 15 - I
39
00:02:41,930 --> 00:02:46,190
I've been ordered to come help the daughter
of your family with her math.
40
00:02:46,190 --> 00:02:48,650
I'm Cloud of the Klaus family.
41
00:02:48,650 --> 00:02:53,530
If that's the case, then by all means!
Come right on in!
42
00:02:54,160 --> 00:03:00,490
I'm sure my daughter will be so pleased
to hear you've come to help her study.
43
00:03:00,490 --> 00:03:04,200
I'm not sure how much help I'll be...
44
00:03:04,200 --> 00:03:09,130
No, no! Your presence alone
is more than enough!
45
00:03:10,420 --> 00:03:14,240
Oh, yes, it's nothing! Don't worry!
46
00:03:14,970 --> 00:03:17,160
My presence alone?
47
00:03:17,970 --> 00:03:21,490
Allow me to introduce you
to our dear Princess Octopus.
48
00:03:22,690 --> 00:03:25,260
Hello there, Prince Cloud.
49
00:03:26,120 --> 00:03:28,760
It's a pleasure to meet you!
50
00:03:30,640 --> 00:03:35,610
Takoyaki? And her face is all red.
I wonder...
51
00:03:36,820 --> 00:03:41,020
In regards to your math studies...
What in particular are you having trouble with?
52
00:03:41,020 --> 00:03:45,080
Oh, Cloud, there's no hurry!
How about a cup of tea?
53
00:03:47,370 --> 00:03:50,690
Mister Cloud, could you sit over here?
54
00:03:51,780 --> 00:03:56,740
My daughter is great with embroidery.
Have a look at this!
55
00:03:56,740 --> 00:03:59,640
Oh, Mother, you mustn't!
It's so embarrassing!
56
00:03:59,640 --> 00:04:01,220
And what about the math?
57
00:04:01,220 --> 00:04:04,220
Of course! Ah, she's great at knitting as well.
58
00:04:04,220 --> 00:04:05,510
Oh, stop it, Mother!
59
00:04:05,510 --> 00:04:10,220
I mean it! She's not just gentle,
she's the type to practise all sorts of things!
60
00:04:10,220 --> 00:04:12,570
Mother, please!
61
00:04:12,570 --> 00:04:13,800
Uh, math?
62
00:04:13,800 --> 00:04:16,280
Cloud, what are your hobbies?
63
00:04:16,280 --> 00:04:18,130
Hobbies...?
64
00:04:19,160 --> 00:04:22,000
W-What happened to the math?!
65
00:04:22,000 --> 00:04:26,400
Ah, yes, I shouldn't be getting
in the way like this.
66
00:04:26,400 --> 00:04:29,980
Let me give you young'uns some time alone.
This old woman is now leaving!
67
00:04:33,460 --> 00:04:35,380
Mister Cloud...
68
00:04:36,690 --> 00:04:41,260
H-Hey, about time we start our lesson!
What math are you having trouble with?
69
00:04:41,260 --> 00:04:44,980
I'd like for you to teach me
the basics of love!
70
00:04:45,270 --> 00:04:47,780
Ah, Cloud, where are you going?
71
00:04:47,780 --> 00:04:50,040
I-I-I'm going to the washroom!
72
00:04:54,650 --> 00:05:00,560
That darn woman, tricking me again
into thinking there was a job for me...
73
00:05:02,160 --> 00:05:03,090
Whoa!
74
00:05:04,310 --> 00:05:06,930
There's a black cloud over by
the December Village!
75
00:05:06,930 --> 00:05:08,370
Does that mean...
76
00:05:08,370 --> 00:05:12,310
the God of Death has been unsealed?!
No, there's no way...
77
00:05:12,310 --> 00:05:14,540
Let's get over to the Island of Graves!
78
00:05:14,540 --> 00:05:15,420
Giddyup!
79
00:05:22,910 --> 00:05:26,270
A great view and yummy takoyaki!
This is heaven!
80
00:05:26,270 --> 00:05:30,070
Do you seriously have nothing but food
in that head of yours?!
81
00:05:30,700 --> 00:05:32,130
Yeah, nothing!
82
00:05:32,130 --> 00:05:35,440
But this is a beautiful view, I have to say.
83
00:05:35,440 --> 00:05:38,310
Ooh! We're almost at the December Village!
84
00:05:38,310 --> 00:05:39,910
I hear the clopping of a horse!
85
00:05:39,910 --> 00:05:40,820
Huh?
86
00:05:42,420 --> 00:05:44,290
Oh hey, Cloud!
87
00:05:44,290 --> 00:05:45,580
Princess Silver!
88
00:05:45,580 --> 00:05:50,040
What're you in such a hurry for?
Have some takoyaki with us.
89
00:05:50,040 --> 00:05:54,920
Takoyaki?! This is no time for that!
Look over to the Island of Graves!
90
00:05:54,920 --> 00:05:56,720
The Island of Graves?
91
00:05:57,320 --> 00:05:59,710
A dark cloud's hanging over it!
92
00:06:00,420 --> 00:06:03,960
Hey, the moon's changed to a skull!
93
00:06:05,130 --> 00:06:10,810
That's strange. We sealed the God of Death away,
so why's the moon shaped like a skull?
94
00:06:10,810 --> 00:06:12,730
Something must have happened!
95
00:06:12,730 --> 00:06:16,310
What do you mean?
You think the God of Death is back?!
96
00:06:16,310 --> 00:06:18,180
Come on, let's check it out!
97
00:06:20,000 --> 00:06:24,440
We will perform an overhaul on the train
while we're stopped at this station,
98
00:06:24,440 --> 00:06:26,660
but I still ask you return as soon as possible.
99
00:06:26,660 --> 00:06:27,400
Fine, fine.
100
00:06:27,400 --> 00:06:28,510
One word is sufficient.
101
00:06:28,510 --> 00:06:29,790
Fiiiiiiine.
102
00:06:29,790 --> 00:06:33,690
While our time of departure may run late,
I will not be waiting for anybody.
103
00:06:33,690 --> 00:06:35,060
Yeah, yeah.
104
00:06:35,060 --> 00:06:36,710
One word is sufficient!
105
00:06:37,930 --> 00:06:40,240
Hey, hey, Princess Silver!
106
00:06:40,820 --> 00:06:42,510
What, Silver Train?
107
00:06:42,510 --> 00:06:44,430
Bring me back a souvenir!
108
00:06:45,110 --> 00:06:46,380
Right, right.
109
00:06:46,380 --> 00:06:48,600
I'm telling you, one word is sufficient!
110
00:06:48,600 --> 00:06:50,060
Riiiiight.
111
00:06:50,060 --> 00:06:53,640
That Silver Train sure has a lot
in common with Princess Silver.
112
00:06:53,640 --> 00:06:55,520
Mm, the Bad Habit of Greed!
113
00:06:55,520 --> 00:07:01,040
See, I hear the Town of Grey has
a ton of super cute stuff now!
114
00:07:01,040 --> 00:07:06,180
That's all because Princess Silver here
made the Town all stylish last year!
115
00:07:06,180 --> 00:07:09,450
Whatever, just bring me back something nice.
116
00:07:10,200 --> 00:07:14,330
Even God of Death shoes or a skeleton keyholder
would be nice, so get me something!
117
00:07:14,330 --> 00:07:18,350
A skeleton keyholder?
That sounds pretty cool!
118
00:07:18,350 --> 00:07:22,920
The God of Death might be back,
and you're talking about this?!
119
00:07:22,920 --> 00:07:23,320
Ah!
120
00:07:25,090 --> 00:07:28,130
That girl is always so careless!
121
00:07:28,960 --> 00:07:30,430
That's right.
122
00:07:30,430 --> 00:07:38,290
Ever since that cloud formed over the Island,
I've been worried the God of Death has been resurrected.
123
00:07:38,290 --> 00:07:40,020
Resurrected?!
124
00:07:40,020 --> 00:07:43,360
There's no way!
We sealed the God of Death away for good!
125
00:07:43,360 --> 00:07:46,490
But even the moon has changed...
126
00:07:48,160 --> 00:07:53,080
I'll be able to get my revenge on that Silver
much, much sooner than I'd thought!
127
00:07:52,160 --> 00:07:52,720
Crack
128
00:07:53,620 --> 00:07:55,510
It's over for you, Silver!
129
00:07:55,510 --> 00:07:59,530
You really messed up,
sealing me away like that!
130
00:07:59,530 --> 00:08:03,250
It's finally time for me to get payback!
131
00:08:03,670 --> 00:08:07,360
Heave-ho... heave-ho... heave-ho...
132
00:08:07,360 --> 00:08:09,670
All right, here we go!
133
00:08:09,970 --> 00:08:12,850
Just you wait, Silver!
134
00:08:13,240 --> 00:08:15,130
See ya around!
135
00:08:15,130 --> 00:08:16,230
Bye for now!
136
00:08:18,270 --> 00:08:20,200
What's that?!
137
00:08:22,190 --> 00:08:23,690
Is that the God of Death?
138
00:08:28,200 --> 00:08:30,240
It's Silver!
139
00:08:30,240 --> 00:08:32,450
Why is she this close?!
140
00:08:32,450 --> 00:08:35,870
How could this be?!
141
00:08:36,290 --> 00:08:38,600
He flew towards the Town of Grey!
142
00:08:38,600 --> 00:08:41,490
Oh, no! We need to get after him, quick!
143
00:08:41,490 --> 00:08:43,580
Aw, I'm all sore...
144
00:08:43,580 --> 00:08:43,840
GRR
145
00:08:43,580 --> 00:08:44,960
What was that?!
146
00:08:44,960 --> 00:08:50,180
I'm all exhausted, y'know.
And I'm sleepy. Can't we do it tomorrow?
147
00:08:50,180 --> 00:08:53,290
Do you not see what's at stake here?!
148
00:08:53,290 --> 00:08:57,820
Hey, we already know how to seal him,
so there's no need to hurry.
149
00:09:02,910 --> 00:09:04,110
Goodnight.
150
00:09:05,690 --> 00:09:08,980
That God of Death flew away
without even knowing they were here!
151
00:09:12,070 --> 00:09:14,160
Ooh, Purrmeow's caught up!
152
00:09:16,890 --> 00:09:19,160
Let's give her a scare.
153
00:09:21,620 --> 00:09:23,460
I've found you, I have!
154
00:09:23,780 --> 00:09:26,580
I'll have you return to the Castle, I will!
155
00:09:26,580 --> 00:09:30,960
Purrmeow, I think you've got
some bigger problems right now.
156
00:09:30,960 --> 00:09:32,860
Whatever do you mean, whatever?
157
00:09:32,860 --> 00:09:34,760
The God of Death's been unsealed.
158
00:09:35,760 --> 00:09:37,140
How?!
159
00:09:37,140 --> 00:09:40,730
'Cause we wanted to make trouble, obviously.
160
00:09:40,730 --> 00:09:43,710
T-T-This is horrible, this is!
161
00:09:43,710 --> 00:09:45,510
What're you gonna do, Purrmeow?
162
00:09:46,000 --> 00:09:53,200
I, Purrmeow, will do anything I can to catch that
God of Death and make sure he's re-sealed, I will!
163
00:09:54,070 --> 00:09:55,180
Of course.
164
00:09:55,180 --> 00:09:56,820
Just as expected.
165
00:09:56,820 --> 00:09:59,330
Where is the God of Death, where is he?
166
00:10:00,370 --> 00:10:02,870
Over there! Toward the Town of Grey!
167
00:10:13,760 --> 00:10:16,420
I'm not going to get anywhere
looking like thi—
168
00:10:17,530 --> 00:10:20,040
This guy came right at the perfect time.
169
00:10:21,160 --> 00:10:23,000
Time to possess him!
170
00:10:33,690 --> 00:10:36,690
Ugh, my body's all heavy. How strange.
171
00:10:36,690 --> 00:10:38,530
But I'll make do.
172
00:10:38,530 --> 00:10:43,640
Time to find that Silver and get payback
for her sealing me away!
173
00:10:49,490 --> 00:10:55,300
This is weird! I've never been in a body
that's so hard for me to control!
174
00:10:55,670 --> 00:11:00,930
Strange... Don't tell me I've become rusty
after being sealed away for so long?
175
00:11:00,930 --> 00:11:02,710
Drat!
176
00:11:05,470 --> 00:11:09,230
Huh? I had a cold,
but I suddenly feel much better.
177
00:11:10,420 --> 00:11:14,020
There are chills going down my spine!
And my head feels so fuzzy!
178
00:11:14,020 --> 00:11:17,450
Darn you, Silver! Where are you?!
179
00:11:19,700 --> 00:11:24,080
We can only hope the God of Death
isn't wreaking havoc across the town.
180
00:11:24,430 --> 00:11:29,090
How are we ever going to find him here?
We'll have to investigate.
181
00:11:29,090 --> 00:11:30,870
We can split up and look!
182
00:11:30,870 --> 00:11:34,010
If that's the case, then I'll get
the Vegetables to help us!
183
00:12:16,620 --> 00:12:20,960
I'm positive that the God of Death
would try to take revenge on Princess Silver.
184
00:12:20,960 --> 00:12:23,510
He'll probably be looking for us as well.
185
00:12:23,910 --> 00:12:28,230
So that means the God of Death will go
somewhere Princess Silver might be...
186
00:12:28,230 --> 00:12:32,800
Princess Silver would probably try going
to a boutique or amusement park.
187
00:12:32,800 --> 00:12:35,190
Or somewhere that she can eat snacks!
188
00:12:35,190 --> 00:12:37,740
Hey, come on, guys!
189
00:12:39,840 --> 00:12:42,670
There's an amusement park this way!
Let's have a look!
190
00:12:42,670 --> 00:12:44,330
Ooh, an amusement park?!
191
00:12:48,090 --> 00:12:51,750
W-What's the big deal? Just for a little...
192
00:12:51,750 --> 00:12:54,300
Aah! It's the God of Death!
193
00:12:54,630 --> 00:12:58,670
N-No, you're wrong! This is a costume!
It's all a costume!
194
00:12:58,670 --> 00:13:03,680
If I cause a big ruckus now,
I won't get a chance to search for Silver!
195
00:13:04,050 --> 00:13:05,470
A costume?
196
00:13:05,930 --> 00:13:09,140
Huh. The material does look fairly cheap.
197
00:13:09,140 --> 00:13:11,220
What was that?!
198
00:13:11,960 --> 00:13:13,520
Okay. Calm down.
199
00:13:13,890 --> 00:13:19,640
Yes, I'm in the Robotak show at the amusement park!
I'm playing the villain, the God of Death.
200
00:13:19,640 --> 00:13:20,860
Is that right?
201
00:13:20,860 --> 00:13:25,710
Well, of course! The God of Death was
sealed away by Princess Silver, wasn't he?
202
00:13:25,710 --> 00:13:29,860
Ooh, ooh! Do the God of Death for me!
Please, please, please!
203
00:13:29,020 --> 00:13:29,860
Huh?
204
00:13:31,680 --> 00:13:33,620
Please, please, please!
205
00:13:33,620 --> 00:13:36,500
Come on, now.
You can't be asking so much of him.
206
00:13:36,780 --> 00:13:38,820
Please, please, please!
207
00:13:38,820 --> 00:13:41,590
Fine. Maybe you could show us a little.
208
00:13:41,590 --> 00:13:42,710
Please, please!
209
00:13:42,710 --> 00:13:46,350
Please! Please! Please! Please! Please!
210
00:13:48,750 --> 00:13:53,070
You did well sealing me away,
Princess Silver, you brat,
211
00:13:53,070 --> 00:13:55,610
but don't think you'll take me down again!
212
00:13:55,610 --> 00:13:57,890
Yeah, cool.
213
00:13:58,200 --> 00:14:02,280
Mama! I think I wanna see Robotak
more than the God of Death after all!
214
00:14:05,530 --> 00:14:08,390
I guess we're already here,
so we can go see the show!
215
00:14:08,390 --> 00:14:10,000
Yay, yay, yay!
216
00:14:10,000 --> 00:14:12,710
You appear in the show, don't you?
Tag along with us!
217
00:14:12,710 --> 00:14:15,640
Huh? Uh, well, I...
218
00:14:16,090 --> 00:14:18,090
Don't worry about it!
219
00:14:20,870 --> 00:14:23,680
Curses! I really don't have time for this...
220
00:14:24,110 --> 00:14:26,090
Yay, yay!
221
00:14:26,090 --> 00:14:27,180
The God of Death!
222
00:14:28,970 --> 00:14:32,460
I never thought I'd find you here, I never did!
223
00:14:32,460 --> 00:14:35,980
I, Purrmeow, will not stand for this, I will not!
224
00:14:35,980 --> 00:14:38,440
Be sealed away once more, please be!
225
00:14:38,440 --> 00:14:39,870
Sealed?
226
00:14:39,870 --> 00:14:44,530
What're you on about?
What can a little cat like you do to me?!
227
00:14:44,530 --> 00:14:46,340
Ooh, the show's already started!
228
00:14:46,340 --> 00:14:47,410
Yay!
229
00:14:47,780 --> 00:14:50,090
There he is! The God of Death!
230
00:14:51,290 --> 00:14:54,710
Tell me, how was your seal broken, anyway?!
231
00:14:55,710 --> 00:14:59,200
I asked these two angels,
and they released me from the mirror!
232
00:14:59,200 --> 00:15:02,460
They were very kind and understanding.
233
00:15:02,460 --> 00:15:05,580
So this is another of the Angels' pranks?
234
00:15:05,580 --> 00:15:10,890
Breaking the God of Death's seal
is definitely going too far!
235
00:15:10,890 --> 00:15:14,560
But I'll seal you away once more
with this Crayon Pen!
236
00:15:14,560 --> 00:15:18,690
Fine! Then I'll have to turn you all
into stone this instant!
237
00:15:25,720 --> 00:15:26,140
Bam
238
00:15:34,510 --> 00:15:38,620
Wow, he's so impressive!
It's almost like he's the real God of Death!
239
00:15:38,620 --> 00:15:41,040
Yeah, I was really scared for a second!
240
00:15:41,040 --> 00:15:42,840
I am the real one!
241
00:15:43,510 --> 00:15:45,710
Mama! I'm scared!
242
00:15:45,710 --> 00:15:49,180
You! What do you think you're doing,
shouting at kids like that?
243
00:15:49,180 --> 00:15:51,070
I'm sorry...
244
00:15:51,580 --> 00:15:54,140
Wait, what am I apologising for?!
245
00:15:54,770 --> 00:15:58,850
Hey, could it be that you have
no power left at all?
246
00:15:59,300 --> 00:15:59,740
Gulp
247
00:16:00,310 --> 00:16:03,650
Have I been... fooled by the Angels...?
248
00:16:03,650 --> 00:16:07,200
Well, those Angels do love their pranks.
249
00:16:08,600 --> 00:16:12,030
It's insulting! Humiliating! Abusive! Slander!
250
00:16:12,030 --> 00:16:13,900
Something's off here.
251
00:16:13,900 --> 00:16:16,850
He's shaking in his confusion,
making a fool of himself.
252
00:16:16,850 --> 00:16:20,000
I can see where he's coming from.
He must feel so wronged.
253
00:16:20,730 --> 00:16:24,050
Hey! I don't need your pity!
You're making it worse!
254
00:16:25,240 --> 00:16:26,510
What an idiot.
255
00:16:26,510 --> 00:16:30,870
Is that really the God of Death who terrorised
the Crayon Kingdom last year?
256
00:16:30,870 --> 00:16:35,020
Queen Buretsu sealed him away, too.
Last year wasn't the first time.
257
00:16:35,020 --> 00:16:39,710
So he comes out to be sealed away again.
How pathetic.
258
00:16:41,340 --> 00:16:45,700
Hey! Maybe the Angels are nearby, watching us!
259
00:16:50,360 --> 00:16:53,380
Call it quits 'cause a key can't
come clear a keyhole's crack!
260
00:17:12,240 --> 00:17:14,350
There! There! There! There!
261
00:17:16,180 --> 00:17:17,020
Right there!
262
00:17:17,020 --> 00:17:18,640
Huh? Where?
263
00:17:19,540 --> 00:17:24,250
Oh, Angels! So you've been watching
from up there this whole time?!
264
00:17:25,890 --> 00:17:27,180
They found us!
265
00:17:27,180 --> 00:17:29,090
C'mon, let's split!
266
00:17:29,570 --> 00:17:32,400
Ugh! To think it'd come to this!
267
00:17:32,400 --> 00:17:36,410
How dare you two embarrass me like this?!
I'll show you!
268
00:17:37,080 --> 00:17:38,430
There he goes.
269
00:17:38,430 --> 00:17:42,240
At least we didn't get into any
real trouble this time around.
270
00:17:42,240 --> 00:17:46,580
True. The God of Death seems to be
the only major victim here.
271
00:17:46,580 --> 00:17:47,640
Oh no!
272
00:17:48,180 --> 00:17:52,270
I need to keep on chasing after
those Angels, I need to!
273
00:17:52,800 --> 00:17:58,200
Right, we have to get a hold of those Angels
and make them tell us where the Stamp is!
274
00:17:58,200 --> 00:18:01,200
I guess you're careless and a scatterbrain.
275
00:18:01,730 --> 00:18:04,090
I forgot for a second, that's all!
276
00:18:06,230 --> 00:18:07,620
Get back here!
277
00:18:07,620 --> 00:18:09,270
Hey there!
278
00:18:12,530 --> 00:18:14,700
Here I am! Come get me!
279
00:18:16,020 --> 00:18:17,490
Over here!
280
00:18:17,840 --> 00:18:19,450
Bleh, bleh, bleh, bleh!
281
00:18:19,450 --> 00:18:25,320
How dare you do this to me?!
I'll get you two, no matter what!
282
00:18:25,320 --> 00:18:30,320
Did you really think we would unseal
you without a catch?
283
00:18:30,320 --> 00:18:31,660
So naive.
284
00:18:31,660 --> 00:18:32,800
Or just an idiot.
285
00:18:33,720 --> 00:18:35,310
What was that?!
286
00:18:35,890 --> 00:18:38,580
Get back here!
287
00:18:36,140 --> 00:18:38,040
Yukutac, hurry!
288
00:18:38,580 --> 00:18:41,180
He's gettin' kinda faster!
289
00:18:42,960 --> 00:18:45,120
This is gonna be a disaster!
290
00:18:49,290 --> 00:18:51,420
Are you okay, Miss Porcupine?
291
00:18:51,420 --> 00:18:55,260
I'd just spent 3 whole hours
getting my hair ready...
292
00:18:55,260 --> 00:18:57,280
Hey! Princess Silver!
293
00:18:57,280 --> 00:18:58,790
Oh, am I glad to...
294
00:18:58,790 --> 00:19:00,960
Sorry, not right now! Another time!
295
00:19:03,160 --> 00:19:09,000
Miss Reindeer! High heels are nice,
but when you go for a walk, sneakers are best!
296
00:19:09,000 --> 00:19:14,630
Oh, you think?
I guess if Princess Silver says so, it must be right.
297
00:19:17,700 --> 00:19:21,640
I shouldn't be doing all this!
I've gotta stop him!
298
00:19:21,640 --> 00:19:23,310
Where are the Angels?
299
00:19:23,600 --> 00:19:25,870
I can't fly any further!
300
00:19:25,870 --> 00:19:29,940
That's right, you fools!
You've gone so far as to hurt my dignity!
301
00:19:29,940 --> 00:19:32,690
There's no way I'd let you get away with that!
302
00:19:32,690 --> 00:19:34,640
I'm tired out.
303
00:19:34,640 --> 00:19:37,660
We sure picked a bad guy to prank.
304
00:19:37,660 --> 00:19:42,160
They're flying all over the place!
I don't know where to look!
305
00:19:42,160 --> 00:19:46,600
If we could at least figure out where
the Angels placed their Stamp...
306
00:19:46,600 --> 00:19:51,130
I assume it would have to be in a place
connected to the God of Death's seal.
307
00:19:51,130 --> 00:19:53,560
Connected to the seal...
308
00:19:53,560 --> 00:19:58,180
The mirror where the God of Death was sealed
is in a shrine on the Island of Graves.
309
00:19:58,180 --> 00:20:00,640
Then I'm sure it's around there!
310
00:20:00,640 --> 00:20:03,380
Let's hurry over to the Island of Graves!
311
00:20:03,380 --> 00:20:05,980
And restore the God of Death's seal!
312
00:20:05,980 --> 00:20:08,690
Let's go! Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry...
313
00:20:08,690 --> 00:20:10,270
Okay, okay.
314
00:20:10,270 --> 00:20:12,400
One word is sufficient.
315
00:20:15,560 --> 00:20:16,980
Where's the Stamp?
316
00:20:16,980 --> 00:20:19,240
It must be around here somewhere.
317
00:20:20,130 --> 00:20:21,360
There!
318
00:20:21,360 --> 00:20:22,620
What? Really?!
319
00:20:25,160 --> 00:20:27,110
It's only half a Stamp.
320
00:20:27,110 --> 00:20:28,550
Ah, I see.
321
00:20:28,550 --> 00:20:33,630
Since it's only half a Stamp, the God of Death
was revived without any of his power.
322
00:20:33,630 --> 00:20:38,810
He was so excited at the thought of being unsealed
that he didn't doubt the Angels at all.
323
00:20:38,810 --> 00:20:41,720
Pretty dumb and pretty pathetic.
324
00:20:42,100 --> 00:20:44,090
Okay, let's erase it!
325
00:20:47,070 --> 00:20:51,000
A normal face, a morning face, a trusting face...
A happy face is for the best!
326
00:20:51,000 --> 00:20:53,160
Flower Mark, Black!
327
00:21:10,980 --> 00:21:14,630
Nice! Princess Silver erased the Stamp for us!
328
00:21:15,930 --> 00:21:19,170
Now we'll finally be free of that guy.
329
00:21:19,170 --> 00:21:21,780
Hey! Here he comes!
330
00:21:23,400 --> 00:21:25,580
D-D-Darn it!
331
00:21:28,230 --> 00:21:31,270
I guess this was hard on him, too.
332
00:21:31,270 --> 00:21:35,190
Don't worry, we're definitely going to
catch those Angels for you!
333
00:21:40,030 --> 00:21:42,910
I've found you, I have!
334
00:21:42,910 --> 00:21:45,870
I'll have you return to the Castle, I will!
335
00:21:45,870 --> 00:21:47,690
How cute.
336
00:21:47,690 --> 00:21:51,490
I guess we should keep from messin'
with the God of Death again.
337
00:21:51,490 --> 00:21:54,090
No kidding. He's way too persistent.
338
00:21:54,090 --> 00:21:55,510
Even more than Purrmeow!
339
00:21:59,510 --> 00:22:01,010
The Crayon Kingdom of Dreams
340
00:22:03,670 --> 00:22:08,700
The Town of Gray I taught to be pretty last year
is doing a dress-up contest this year!
341
00:22:08,700 --> 00:22:13,900
Cabbetta and Houresore are gonna participate,
but they'll be no match for me!
342
00:22:13,900 --> 00:22:15,710
I'll teach them how to be stylish!
343
00:22:15,710 --> 00:22:17,860
Huh? Gomaata's participating, too?
344
00:22:17,860 --> 00:22:20,330
And she's the most popular?!
345
00:22:20,330 --> 00:22:24,000
The Crayon Kingdom of Dreams,
The Journey, Month 15 - II!
346
00:22:22,240 --> 00:22:25,280
The Journey, Month 15 - II
347
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
It's a brainstorm!
348
00:22:41,880 --> 00:22:47,550
This flower, and that flower, too
349
00:22:48,050 --> 00:22:53,640
flourish in beautiful colour
350
00:22:55,600 --> 00:22:58,230
This person, and that person, too
351
00:22:58,230 --> 00:23:01,360
are one and the same,
352
00:23:01,360 --> 00:23:06,360
so gentle at heart
353
00:23:10,870 --> 00:23:16,330
Oh, under this shining sky
354
00:23:16,750 --> 00:23:22,630
Life is drowned in emotion
355
00:23:22,630 --> 00:23:25,590
In the hands of Gods
356
00:23:25,590 --> 00:23:28,640
In the lands of Gods
357
00:23:28,640 --> 00:23:31,510
All is for one
358
00:23:31,510 --> 00:23:36,560
and one is for all
359
00:23:36,560 --> 00:23:42,230
Oh, on these glittering grounds
360
00:23:42,230 --> 00:23:48,240
Life sprouts into being
361
00:23:48,240 --> 00:23:51,280
From the blood of Gods
362
00:23:51,280 --> 00:23:54,620
Comes our blood of Gods
363
00:23:54,620 --> 00:23:57,620
All is for one
364
00:23:57,620 --> 00:24:04,510
and one is for all
28043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.