All language subtitles for Yume no Crayon Oukoku - 34
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,970 --> 00:00:10,770
The Crayon Kingdom of Dreams
2
00:00:11,140 --> 00:00:15,260
Bum ba-da dum, come along with me
3
00:00:15,260 --> 00:00:19,170
Link your arms together, be a hundred times happier!
4
00:00:19,170 --> 00:00:23,300
On our usual route to an unknown place
5
00:00:23,300 --> 00:00:27,220
The sky, the sea, they're calling for me
6
00:00:27,220 --> 00:00:29,560
Okey-dokey, hand in hand
7
00:00:29,560 --> 00:00:31,560
Okey-dokey, clap along
8
00:00:31,560 --> 00:00:35,690
Guess the answers to all your problems
9
00:00:35,690 --> 00:00:37,580
Bingo, bingo, legs out
10
00:00:37,580 --> 00:00:39,740
Bingo, bingo, move your feet
11
00:00:39,740 --> 00:00:43,780
We'll take the Earth's hearts by storm, hey!
12
00:00:43,780 --> 00:00:48,010
Bum ba-da dum, scrunched-up crying faces
13
00:00:48,010 --> 00:00:51,930
Everybody come along, come along with me
14
00:01:00,110 --> 00:01:02,220
Okey-dokey, hand in hand
15
00:01:02,220 --> 00:01:04,380
Okey-dokey, clap along
16
00:01:04,380 --> 00:01:08,450
Let all these happy feelings wash over you
17
00:01:08,450 --> 00:01:10,310
Bingo, bingo, legs out
18
00:01:10,310 --> 00:01:12,290
Bingo, bingo, move your feet
19
00:01:12,290 --> 00:01:16,330
Make sure you get that heart a-pumping, hey!
20
00:01:16,330 --> 00:01:20,650
Bum ba-da dum, no need to be scared
21
00:01:20,650 --> 00:01:24,450
My lovely little friends are full of energy
22
00:01:24,450 --> 00:01:26,670
Bum ba-da da, bum ba-da da,
23
00:01:26,670 --> 00:01:29,510
Crayon March!
24
00:01:38,780 --> 00:01:43,450
Got it. Caviar with foie gras, and a prawn cocktail?
25
00:01:43,770 --> 00:01:47,170
And for the main course, roast duck with orange sauce?
26
00:01:48,210 --> 00:01:50,690
Yer killin' me over here!
27
00:01:55,940 --> 00:01:59,130
Oh, Stonston. You're such a pig.
28
00:01:59,440 --> 00:02:02,900
Hello, Princess Silver? Are you still there?
29
00:02:02,900 --> 00:02:04,370
Has something happened?
30
00:02:04,370 --> 00:02:08,090
Sorry, I was interrupted. Could you repeat that?
31
00:02:08,330 --> 00:02:11,080
Oui, Mademoiselle Silver!
32
00:02:11,080 --> 00:02:15,190
Dessert is a strawberry parfait topped
with crème stacked like the Eiffel Tower!
33
00:02:15,190 --> 00:02:16,690
A strawberry parfait?!
34
00:02:16,900 --> 00:02:21,370
Now, now, Minister Black.
Remember the chat we had yesterday?
35
00:02:21,370 --> 00:02:25,420
You're to give the Princess and her friends
valuable information on the area!
36
00:02:25,420 --> 00:02:26,420
Oui!
37
00:02:26,630 --> 00:02:31,150
Mademoiselle Silver, I recommend you
stop by mai-ville's Big Mouth Station.
38
00:02:31,150 --> 00:02:34,250
The town is renowned for its gourmet Ă la mode!
39
00:02:34,250 --> 00:02:38,220
You betcha! We're all looking forward to it!
40
00:02:39,580 --> 00:02:47,810
May's Journey II
41
00:02:48,680 --> 00:02:53,780
Arriving at Big Mouth Station.
Now arriving at Big Mouth Station.
42
00:03:01,280 --> 00:03:01,320
Big Mouth Kitchen
43
00:03:01,320 --> 00:03:01,360
Big Mouth Kitchen
44
00:03:01,360 --> 00:03:01,400
Big Mouth Kitchen
45
00:03:01,400 --> 00:03:01,450
Big Mouth Kitchen
46
00:03:01,450 --> 00:03:01,490
Big Mouth Kitchen
47
00:03:01,490 --> 00:03:01,530
Big Mouth Kitchen
48
00:03:01,530 --> 00:03:01,570
Big Mouth Kitchen
49
00:03:01,570 --> 00:03:01,610
Big Mouth Kitchen
50
00:03:01,610 --> 00:03:01,660
Big Mouth Kitchen
51
00:03:01,660 --> 00:03:01,700
Big Mouth Kitchen
52
00:03:01,700 --> 00:03:01,740
Big Mouth Kitchen
53
00:03:01,740 --> 00:03:01,780
Big Mouth Kitchen
54
00:03:01,780 --> 00:03:01,820
Big Mouth Kitchen
55
00:03:01,820 --> 00:03:01,860
Big Mouth Kitchen
56
00:03:01,860 --> 00:03:01,910
Big Mouth Kitchen
57
00:03:01,910 --> 00:03:01,950
Big Mouth Kitchen
58
00:03:01,950 --> 00:03:01,990
Big Mouth Kitchen
59
00:03:01,990 --> 00:03:02,030
Big Mouth Kitchen
60
00:03:02,030 --> 00:03:02,070
Big Mouth Kitchen
61
00:03:02,070 --> 00:03:02,110
Big Mouth Kitchen
62
00:03:02,110 --> 00:03:02,160
Big Mouth Kitchen
63
00:03:02,160 --> 00:03:02,200
Big Mouth Kitchen
64
00:03:02,200 --> 00:03:02,240
Big Mouth Kitchen
65
00:03:02,240 --> 00:03:02,280
Big Mouth Kitchen
66
00:03:02,280 --> 00:03:02,320
Big Mouth Kitchen
67
00:03:02,320 --> 00:03:02,360
Big Mouth Kitchen
68
00:03:02,360 --> 00:03:02,410
Big Mouth Kitchen
69
00:03:02,410 --> 00:03:02,450
Big Mouth Kitchen
70
00:03:02,450 --> 00:03:02,490
Big Mouth Kitchen
71
00:03:02,490 --> 00:03:02,530
Big Mouth Kitchen
72
00:03:02,530 --> 00:03:02,570
Big Mouth Kitchen
73
00:03:02,530 --> 00:03:02,570
Curry with rice
74
00:03:02,570 --> 00:03:02,610
Big Mouth Kitchen
75
00:03:02,570 --> 00:03:02,610
Curry with rice
76
00:03:02,610 --> 00:03:02,660
Big Mouth Kitchen
77
00:03:02,610 --> 00:03:02,660
Curry with rice
78
00:03:02,660 --> 00:03:02,700
Big Mouth Kitchen
79
00:03:02,660 --> 00:03:02,700
Curry with rice
80
00:03:02,700 --> 00:03:02,740
Big Mouth Kitchen
81
00:03:02,700 --> 00:03:02,740
Curry with rice
82
00:03:02,740 --> 00:03:02,780
Big Mouth Kitchen
83
00:03:02,740 --> 00:03:02,780
Curry with rice
84
00:03:02,780 --> 00:03:02,820
Big Mouth Kitchen
85
00:03:02,780 --> 00:03:02,820
Curry with rice
86
00:03:02,820 --> 00:03:02,860
Big Mouth Kitchen
87
00:03:02,820 --> 00:03:02,860
Curry with rice
88
00:03:02,860 --> 00:03:02,910
Big Mouth Kitchen
89
00:03:02,860 --> 00:03:02,910
Curry with rice
90
00:03:02,910 --> 00:03:02,950
Big Mouth Kitchen
91
00:03:02,910 --> 00:03:02,950
Curry with rice
92
00:03:02,950 --> 00:03:02,990
Big Mouth Kitchen
93
00:03:02,950 --> 00:03:02,990
Curry with rice
94
00:03:02,990 --> 00:03:03,030
Big Mouth Kitchen
95
00:03:02,990 --> 00:03:03,030
Curry with rice
96
00:03:03,030 --> 00:03:03,070
Big Mouth Kitchen
97
00:03:03,030 --> 00:03:03,070
Curry with rice
98
00:03:03,070 --> 00:03:03,110
Big Mouth Kitchen
99
00:03:03,070 --> 00:03:03,110
Curry with rice
100
00:03:03,110 --> 00:03:03,160
Big Mouth Kitchen
101
00:03:03,110 --> 00:03:03,160
Curry with rice
102
00:03:03,160 --> 00:03:03,200
Big Mouth Kitchen
103
00:03:03,160 --> 00:03:03,200
Curry with rice
104
00:03:03,200 --> 00:03:03,240
Big Mouth Kitchen
105
00:03:03,200 --> 00:03:03,240
Curry with rice
106
00:03:03,240 --> 00:03:03,280
Big Mouth Kitchen
107
00:03:03,240 --> 00:03:03,280
Curry with rice
108
00:03:03,280 --> 00:03:03,320
Big Mouth Kitchen
109
00:03:03,280 --> 00:03:03,320
Curry with rice
110
00:03:03,320 --> 00:03:03,370
Curry with rice
111
00:03:03,370 --> 00:03:03,410
Curry with rice
112
00:03:03,410 --> 00:03:03,450
Curry with rice
113
00:03:03,450 --> 00:03:03,490
Curry with rice
114
00:03:03,490 --> 00:03:03,530
Curry with rice
115
00:03:03,530 --> 00:03:03,570
Curry with rice
116
00:03:03,570 --> 00:03:03,620
Curry with rice
117
00:03:03,620 --> 00:03:03,660
Curry with rice
118
00:03:03,660 --> 00:03:03,700
Curry with rice
119
00:03:03,700 --> 00:03:03,740
Curry with rice
120
00:03:03,740 --> 00:03:03,780
Curry with rice
121
00:03:03,780 --> 00:03:03,820
Curry with rice
122
00:03:03,820 --> 00:03:03,870
Curry with rice
123
00:03:03,870 --> 00:03:03,910
Curry with rice
124
00:03:03,910 --> 00:03:03,950
Curry with rice
125
00:03:03,950 --> 00:03:03,990
Curry with rice
126
00:03:03,990 --> 00:03:04,030
Curry with rice
127
00:03:04,030 --> 00:03:04,070
Curry with rice
128
00:03:04,030 --> 00:03:04,070
Italian
Restaurant
129
00:03:04,070 --> 00:03:04,120
Curry with rice
130
00:03:04,070 --> 00:03:04,120
Italian
Restaurant
131
00:03:04,120 --> 00:03:04,160
Curry with rice
132
00:03:04,120 --> 00:03:04,160
Italian
Restaurant
133
00:03:04,160 --> 00:03:04,200
Curry with rice
134
00:03:04,160 --> 00:03:04,200
Italian
Restaurant
135
00:03:04,200 --> 00:03:04,240
Curry with rice
136
00:03:04,200 --> 00:03:04,240
Italian
Restaurant
137
00:03:04,240 --> 00:03:04,280
Curry with rice
138
00:03:04,240 --> 00:03:04,280
Italian
Restaurant
139
00:03:04,280 --> 00:03:04,320
Curry with rice
140
00:03:04,280 --> 00:03:04,320
Italian
Restaurant
141
00:03:04,320 --> 00:03:04,370
Curry with rice
142
00:03:04,320 --> 00:03:04,370
Italian
Restaurant
143
00:03:04,370 --> 00:03:04,410
Curry with rice
144
00:03:04,370 --> 00:03:04,410
Italian
Restaurant
145
00:03:04,410 --> 00:03:04,450
Curry with rice
146
00:03:04,410 --> 00:03:04,450
Italian
Restaurant
147
00:03:04,450 --> 00:03:04,490
Curry with rice
148
00:03:04,450 --> 00:03:04,490
Italian
Restaurant
149
00:03:04,490 --> 00:03:04,530
Curry with rice
150
00:03:04,490 --> 00:03:04,530
Italian
Restaurant
151
00:03:04,530 --> 00:03:04,570
Curry with rice
152
00:03:04,530 --> 00:03:04,570
Italian
Restaurant
153
00:03:04,570 --> 00:03:04,620
Curry with rice
154
00:03:04,570 --> 00:03:04,620
Italian
Restaurant
155
00:03:04,620 --> 00:03:04,660
Curry with rice
156
00:03:04,620 --> 00:03:04,660
Italian
Restaurant
157
00:03:04,660 --> 00:03:04,700
Curry with rice
158
00:03:04,660 --> 00:03:04,700
Italian
Restaurant
159
00:03:04,700 --> 00:03:04,740
Curry with rice
160
00:03:04,700 --> 00:03:04,740
Italian
Restaurant
161
00:03:04,740 --> 00:03:04,780
Italian
Restaurant
162
00:03:04,780 --> 00:03:04,820
Italian
Restaurant
163
00:03:04,820 --> 00:03:04,870
Italian
Restaurant
164
00:03:04,870 --> 00:03:04,910
Italian
Restaurant
165
00:03:04,910 --> 00:03:04,950
Italian
Restaurant
166
00:03:04,950 --> 00:03:04,990
Italian
Restaurant
167
00:03:04,990 --> 00:03:05,030
Italian
Restaurant
168
00:03:05,030 --> 00:03:05,080
Italian
Restaurant
169
00:03:05,080 --> 00:03:05,120
Italian
Restaurant
170
00:03:05,120 --> 00:03:05,160
Italian
Restaurant
171
00:03:05,160 --> 00:03:05,200
Italian
Restaurant
172
00:03:05,200 --> 00:03:05,240
Italian
Restaurant
173
00:03:05,240 --> 00:03:05,280
Italian
Restaurant
174
00:03:05,280 --> 00:03:05,330
Italian
Restaurant
175
00:03:05,330 --> 00:03:05,370
Italian
Restaurant
176
00:03:05,370 --> 00:03:05,410
Italian
Restaurant
177
00:03:05,410 --> 00:03:05,450
Italian
Restaurant
178
00:03:05,450 --> 00:03:05,490
Italian
Restaurant
179
00:03:05,490 --> 00:03:05,530
Italian
Restaurant
180
00:03:05,530 --> 00:03:05,580
Italian
Restaurant
181
00:03:05,530 --> 00:03:05,580
Ramen
182
00:03:05,580 --> 00:03:05,620
Italian
Restaurant
183
00:03:05,580 --> 00:03:05,620
Ramen
184
00:03:05,620 --> 00:03:05,660
Italian
Restaurant
185
00:03:05,620 --> 00:03:05,660
Ramen
186
00:03:05,660 --> 00:03:05,700
Italian
Restaurant
187
00:03:05,660 --> 00:03:05,700
Ramen
188
00:03:05,700 --> 00:03:05,740
Italian
Restaurant
189
00:03:05,700 --> 00:03:05,740
Ramen
190
00:03:05,740 --> 00:03:05,780
Italian
Restaurant
191
00:03:05,740 --> 00:03:05,780
Ramen
192
00:03:05,780 --> 00:03:05,830
Italian
Restaurant
193
00:03:05,780 --> 00:03:05,830
Ramen
194
00:03:05,830 --> 00:03:05,870
Italian
Restaurant
195
00:03:05,830 --> 00:03:05,870
Ramen
196
00:03:05,870 --> 00:03:05,910
Italian
Restaurant
197
00:03:05,870 --> 00:03:05,910
Ramen
198
00:03:05,910 --> 00:03:05,950
Italian
Restaurant
199
00:03:05,910 --> 00:03:05,950
Ramen
200
00:03:05,950 --> 00:03:05,990
Italian
Restaurant
201
00:03:05,950 --> 00:03:05,990
Ramen
202
00:03:05,990 --> 00:03:06,030
Italian
Restaurant
203
00:03:05,990 --> 00:03:06,030
Ramen
204
00:03:06,030 --> 00:03:06,080
Italian
Restaurant
205
00:03:06,030 --> 00:03:06,080
Ramen
206
00:03:06,080 --> 00:03:06,120
Italian
Restaurant
207
00:03:06,080 --> 00:03:06,120
Ramen
208
00:03:06,120 --> 00:03:06,160
Italian
Restaurant
209
00:03:06,120 --> 00:03:06,160
Ramen
210
00:03:06,160 --> 00:03:06,200
Italian
Restaurant
211
00:03:06,160 --> 00:03:06,200
Ramen
212
00:03:06,200 --> 00:03:06,240
Italian
Restaurant
213
00:03:06,200 --> 00:03:06,240
Ramen
214
00:03:06,240 --> 00:03:06,280
Ramen
215
00:03:06,280 --> 00:03:06,330
Ramen
216
00:03:06,330 --> 00:03:06,370
Ramen
217
00:03:06,370 --> 00:03:06,410
Ramen
218
00:03:06,410 --> 00:03:06,450
Ramen
219
00:03:06,450 --> 00:03:06,490
Ramen
220
00:03:06,490 --> 00:03:06,530
Ramen
221
00:03:06,530 --> 00:03:06,580
Ramen
222
00:03:06,580 --> 00:03:06,620
Ramen
223
00:03:06,620 --> 00:03:06,660
Ramen
224
00:03:06,660 --> 00:03:06,700
Ramen
225
00:03:06,700 --> 00:03:06,740
Ramen
226
00:03:06,740 --> 00:03:06,790
Ramen
227
00:03:06,790 --> 00:03:06,830
Ramen
228
00:03:06,830 --> 00:03:06,870
Ramen
229
00:03:06,870 --> 00:03:06,910
Ramen
230
00:03:06,910 --> 00:03:06,950
Ramen
231
00:03:06,950 --> 00:03:06,990
Ramen
232
00:03:06,990 --> 00:03:07,040
Ramen
233
00:03:07,040 --> 00:03:07,080
Ramen
234
00:03:07,040 --> 00:03:07,080
Su
shi
235
00:03:07,080 --> 00:03:07,120
Ramen
236
00:03:07,080 --> 00:03:07,120
Su
shi
237
00:03:07,120 --> 00:03:07,160
Ramen
238
00:03:07,120 --> 00:03:07,160
Su
shi
239
00:03:07,160 --> 00:03:07,200
Ramen
240
00:03:07,160 --> 00:03:07,200
Su
shi
241
00:03:07,200 --> 00:03:07,240
Ramen
242
00:03:07,200 --> 00:03:07,240
Su
shi
243
00:03:07,240 --> 00:03:07,290
Ramen
244
00:03:07,240 --> 00:03:07,290
Su
shi
245
00:03:07,290 --> 00:03:07,330
Ramen
246
00:03:07,290 --> 00:03:07,330
Su
shi
247
00:03:07,330 --> 00:03:07,370
Ramen
248
00:03:07,330 --> 00:03:07,370
Su
shi
249
00:03:07,370 --> 00:03:07,410
Ramen
250
00:03:07,370 --> 00:03:07,410
Su
shi
251
00:03:07,410 --> 00:03:07,450
Ramen
252
00:03:07,410 --> 00:03:07,450
Su
shi
253
00:03:07,450 --> 00:03:07,490
Ramen
254
00:03:07,450 --> 00:03:07,490
Su
shi
255
00:03:07,490 --> 00:03:07,540
Ramen
256
00:03:07,490 --> 00:03:07,540
Su
shi
257
00:03:07,540 --> 00:03:07,580
Ramen
258
00:03:07,540 --> 00:03:07,580
Su
shi
259
00:03:07,580 --> 00:03:07,620
Ramen
260
00:03:07,580 --> 00:03:07,620
Su
shi
261
00:03:07,620 --> 00:03:07,660
Ramen
262
00:03:07,620 --> 00:03:07,660
Su
shi
263
00:03:07,660 --> 00:03:07,700
Ramen
264
00:03:07,660 --> 00:03:07,700
Su
shi
265
00:03:07,700 --> 00:03:07,740
Ramen
266
00:03:07,700 --> 00:03:07,740
Su
shi
267
00:03:07,740 --> 00:03:07,790
Ramen
268
00:03:07,740 --> 00:03:07,790
Su
shi
269
00:03:07,790 --> 00:03:07,830
Ramen
270
00:03:07,790 --> 00:03:07,830
Su
shi
271
00:03:07,830 --> 00:03:07,870
Ramen
272
00:03:07,830 --> 00:03:07,870
Su
shi
273
00:03:07,870 --> 00:03:07,910
Su
shi
274
00:03:07,910 --> 00:03:07,950
Su
shi
275
00:03:07,950 --> 00:03:07,990
Su
shi
276
00:03:07,990 --> 00:03:08,040
Su
shi
277
00:03:08,040 --> 00:03:08,080
Su
shi
278
00:03:08,080 --> 00:03:08,120
Su
shi
279
00:03:08,120 --> 00:03:08,160
Su
shi
280
00:03:08,160 --> 00:03:08,200
Su
shi
281
00:03:08,200 --> 00:03:08,250
Su
shi
282
00:03:08,250 --> 00:03:08,290
Su
shi
283
00:03:08,290 --> 00:03:08,330
Su
shi
284
00:03:08,330 --> 00:03:08,370
Su
shi
285
00:03:08,370 --> 00:03:08,410
Su
shi
286
00:03:08,410 --> 00:03:08,450
Su
shi
287
00:03:08,450 --> 00:03:08,500
Su
shi
288
00:03:08,500 --> 00:03:08,540
Su
shi
289
00:03:08,540 --> 00:03:08,580
Su
shi
290
00:03:08,540 --> 00:03:08,580
Steakhouse
291
00:03:08,580 --> 00:03:08,620
Su
shi
292
00:03:08,580 --> 00:03:08,620
Steakhouse
293
00:03:08,620 --> 00:03:08,660
Su
shi
294
00:03:08,620 --> 00:03:08,660
Steakhouse
295
00:03:08,660 --> 00:03:08,700
Su
shi
296
00:03:08,660 --> 00:03:08,700
Steakhouse
297
00:03:08,700 --> 00:03:08,750
Su
shi
298
00:03:08,700 --> 00:03:08,750
Steakhouse
299
00:03:08,750 --> 00:03:08,790
Su
shi
300
00:03:08,750 --> 00:03:08,790
Steakhouse
301
00:03:08,790 --> 00:03:08,830
Su
shi
302
00:03:08,790 --> 00:03:08,830
Steakhouse
303
00:03:08,830 --> 00:03:08,870
Su
shi
304
00:03:08,830 --> 00:03:08,870
Steakhouse
305
00:03:08,870 --> 00:03:08,910
Su
shi
306
00:03:08,870 --> 00:03:08,910
Steakhouse
307
00:03:08,910 --> 00:03:08,950
Su
shi
308
00:03:08,910 --> 00:03:08,950
Steakhouse
309
00:03:08,950 --> 00:03:09,000
Su
shi
310
00:03:08,950 --> 00:03:09,000
Steakhouse
311
00:03:09,000 --> 00:03:09,040
Su
shi
312
00:03:09,000 --> 00:03:09,040
Steakhouse
313
00:03:09,040 --> 00:03:09,080
Su
shi
314
00:03:09,040 --> 00:03:09,080
Steakhouse
315
00:03:09,080 --> 00:03:09,120
Su
shi
316
00:03:09,080 --> 00:03:09,120
Steakhouse
317
00:03:09,120 --> 00:03:09,160
Su
shi
318
00:03:09,120 --> 00:03:09,160
Steakhouse
319
00:03:09,160 --> 00:03:09,200
Su
shi
320
00:03:09,160 --> 00:03:09,200
Steakhouse
321
00:03:09,200 --> 00:03:09,250
Su
shi
322
00:03:09,200 --> 00:03:09,250
Steakhouse
323
00:03:09,250 --> 00:03:09,290
Su
shi
324
00:03:09,250 --> 00:03:09,290
Steakhouse
325
00:03:09,290 --> 00:03:09,330
Su
shi
326
00:03:09,290 --> 00:03:09,330
Steakhouse
327
00:03:09,330 --> 00:03:09,370
Su
shi
328
00:03:09,330 --> 00:03:09,370
Steakhouse
329
00:03:09,370 --> 00:03:09,410
Steakhouse
330
00:03:09,410 --> 00:03:09,450
Steakhouse
331
00:03:09,450 --> 00:03:09,500
Steakhouse
332
00:03:09,500 --> 00:03:09,540
Steakhouse
333
00:03:09,540 --> 00:03:09,580
Steakhouse
334
00:03:09,580 --> 00:03:09,620
Steakhouse
335
00:03:09,620 --> 00:03:09,660
Steakhouse
336
00:03:09,660 --> 00:03:09,700
Steakhouse
337
00:03:09,700 --> 00:03:09,750
Steakhouse
338
00:03:09,750 --> 00:03:09,790
Steakhouse
339
00:03:09,790 --> 00:03:09,830
Steakhouse
340
00:03:09,830 --> 00:03:09,870
Steakhouse
341
00:03:09,870 --> 00:03:09,910
Steakhouse
342
00:03:09,910 --> 00:03:09,960
Steakhouse
343
00:03:09,960 --> 00:03:10,000
Steakhouse
344
00:03:10,000 --> 00:03:10,040
Steakhouse
345
00:03:10,040 --> 00:03:10,080
Steakhouse
346
00:03:10,080 --> 00:03:10,120
Steakhouse
347
00:03:10,120 --> 00:03:10,160
Steakhouse
348
00:03:10,160 --> 00:03:10,210
Steakhouse
349
00:03:10,210 --> 00:03:10,250
Steakhouse
350
00:03:10,250 --> 00:03:10,290
Steakhouse
351
00:03:10,290 --> 00:03:10,330
Steakhouse
352
00:03:10,330 --> 00:03:10,370
Steakhouse
353
00:03:10,370 --> 00:03:10,410
Steakhouse
354
00:03:10,410 --> 00:03:10,460
Steakhouse
355
00:03:10,460 --> 00:03:10,500
Steakhouse
356
00:03:13,330 --> 00:03:15,750
There's food as far as the eye can see...
357
00:03:16,290 --> 00:03:19,940
Gosh, there are too many yummy dishes to count!
358
00:03:19,940 --> 00:03:22,640
I wanna try 'em all!
359
00:03:22,960 --> 00:03:25,430
We didn't come on this journey to fatten up!
360
00:03:25,430 --> 00:03:27,490
He's right, you know!
361
00:03:27,840 --> 00:03:30,600
Is it me, or are those prices pretty steep?
362
00:03:30,600 --> 00:03:34,180
We'd be lucky to even afford the soup...
363
00:03:34,930 --> 00:03:35,420
A
h
e
m
!!
364
00:03:36,760 --> 00:03:40,040
How about I let you in on a little secret?
365
00:03:41,140 --> 00:03:42,700
Who're you?
366
00:03:43,180 --> 00:03:47,880
I work as a travelling chef,
wandering the world from town to town.
367
00:03:47,880 --> 00:03:51,640
I've come to participate in a cook-off
taking place in this town tonight.
368
00:03:51,640 --> 00:03:53,370
A cook-off?
369
00:03:58,280 --> 00:03:58,360
Big Mouth Village's
Big Cook-off
370
00:03:58,360 --> 00:03:58,410
Big Mouth Village's
Big Cook-off
371
00:03:58,410 --> 00:03:59,670
Big Mouth Village's
Big Cook-off
372
00:03:59,670 --> 00:04:04,970
Prize money aside, the winners will receive free
all-you-can-eat meals in the Village for a day!
373
00:04:04,970 --> 00:04:06,660
A... All-you-can-eat?!
374
00:04:06,850 --> 00:04:08,180
For real?
375
00:04:09,180 --> 00:04:10,910
Maybe I should enter!
376
00:04:11,410 --> 00:04:13,250
What? You?
377
00:04:13,250 --> 00:04:17,500
You know, these exorbitant prices
are starting to look more appealing.
378
00:04:17,500 --> 00:04:19,160
I was thinking the same thing.
379
00:04:20,240 --> 00:04:21,890
Is that a no?
380
00:04:21,890 --> 00:04:25,360
Sometimes it's best to quit while you're ahead.
381
00:04:25,360 --> 00:04:27,820
Can't be ahead when the race hasn't started.
382
00:04:27,820 --> 00:04:29,590
You'll be entering, I take it?
383
00:04:29,590 --> 00:04:30,810
Without a doubt!
384
00:04:30,810 --> 00:04:32,250
Very well.
385
00:04:32,530 --> 00:04:34,050
You'll be needing this.
386
00:04:34,050 --> 00:04:35,320
Appreciate it!
387
00:04:35,610 --> 00:04:38,770
I'll see you in the arena, then. Farewell!
388
00:04:38,770 --> 00:04:40,250
Bye-bye!
389
00:04:41,920 --> 00:04:43,980
See ya in the arena!
390
00:04:44,380 --> 00:04:46,860
Let's enter this thing on the double!
391
00:04:46,860 --> 00:04:48,740
Hey, are you sure about this?
392
00:04:48,740 --> 00:04:50,900
It's not too late to back out!
393
00:04:50,900 --> 00:04:53,360
Quiet, you. It'll be fine!
394
00:04:56,220 --> 00:05:00,570
Nothing wrong with beating you
fair and square, dear Silver!
395
00:05:00,570 --> 00:05:02,480
Big Mouth Hotel
396
00:05:09,860 --> 00:05:12,740
"Participants may have up to three assistants.
397
00:05:12,740 --> 00:05:16,840
"Participants may cook each dish once
prior to the start of the competition."
398
00:05:16,840 --> 00:05:21,360
Alrighty! Time for us to get down to the
hotel kitchen for some special training!
399
00:05:26,500 --> 00:05:30,660
'Kay, for starters, we'll cook up some vegetable curry!
400
00:05:30,660 --> 00:05:33,340
After that, we'll make salad, soup, and some dessert!
401
00:05:33,340 --> 00:05:37,210
Huh?! That girl's getting all fired up!
402
00:05:37,210 --> 00:05:41,060
Hey... Do you think our stomachs can handle all this?
403
00:05:41,060 --> 00:05:42,720
Good question.
404
00:05:43,040 --> 00:05:44,650
We're done for.
405
00:05:56,120 --> 00:05:56,940
Owie!
406
00:05:56,940 --> 00:05:58,690
Owie, owie, owie, ow!
407
00:05:58,690 --> 00:06:00,100
Owwwieeeeee!
408
00:06:00,100 --> 00:06:01,400
Gaaaaah!
409
00:06:06,240 --> 00:06:08,200
I burned it!
410
00:06:08,740 --> 00:06:10,160
Waaaaaah!
411
00:06:10,160 --> 00:06:11,470
Eeeeeek!
412
00:06:11,470 --> 00:06:12,700
Noooooooo!
413
00:06:12,700 --> 00:06:17,720
Help me help me help me help me help me help me help me help me help me help me help me help me!
414
00:06:13,700 --> 00:06:15,060
Well?
415
00:06:15,060 --> 00:06:17,720
There goes our all-you-can-eat meals.
416
00:06:17,720 --> 00:06:18,570
Gaaaaaaaah!
417
00:06:21,760 --> 00:06:21,920
S
h
i
n
g
!!
418
00:06:22,400 --> 00:06:24,670
Let me show you how it's done.
419
00:06:24,670 --> 00:06:25,650
Hey!
420
00:06:30,340 --> 00:06:33,800
He's not just good with the sword.
He knows his way around a knife, too.
421
00:06:33,800 --> 00:06:36,110
Finally, some real talent!
422
00:06:36,110 --> 00:06:40,130
Who cares? It's the flavour that really matters.
423
00:06:43,040 --> 00:06:44,640
Here, help yourselves!
424
00:06:46,170 --> 00:06:49,130
C'mon! What's wrong with the one I made?!
425
00:06:51,720 --> 00:06:53,550
Eck... This is...
426
00:06:53,550 --> 00:06:56,010
What'd I tell ya? It sucks, right?
427
00:06:56,180 --> 00:06:59,060
...absolutely amazingly delicious!
428
00:06:59,060 --> 00:07:00,360
You said it!
429
00:07:00,360 --> 00:07:01,210
Huh?
430
00:07:01,340 --> 00:07:01,420
Heh
heh
heh
431
00:07:01,420 --> 00:07:01,500
Heh
heh
heh
432
00:07:01,500 --> 00:07:01,540
Heh
heh
heh
433
00:07:01,540 --> 00:07:01,580
Heh
heh
heh
434
00:07:01,580 --> 00:07:01,620
Heh
heh
heh
435
00:07:01,620 --> 00:07:01,740
Heh
heh
heh
436
00:07:01,740 --> 00:07:01,840
Heh
heh
heh
437
00:07:01,840 --> 00:07:02,000
Heh
heh
heh
438
00:07:02,000 --> 00:07:02,120
Heh
heh
heh
439
00:07:02,120 --> 00:07:02,240
Heh
heh
heh
440
00:07:02,240 --> 00:07:02,370
Heh
heh
heh
441
00:07:02,370 --> 00:07:02,500
Heh
heh
heh
442
00:07:02,500 --> 00:07:02,620
Heh
heh
heh
443
00:07:02,620 --> 00:07:02,750
Heh
heh
heh
444
00:07:02,900 --> 00:07:06,680
The sauce perfectly complements the meat
and blends with the vegetables!
445
00:07:06,680 --> 00:07:11,020
What a rich flavor... It's like a party in my mouth!
446
00:07:11,360 --> 00:07:12,700
Bravo!
447
00:07:14,740 --> 00:07:16,410
Wow, no kidding.
448
00:07:16,740 --> 00:07:18,870
You, on the other hand...
449
00:07:17,350 --> 00:07:18,870
Groan
450
00:07:19,200 --> 00:07:22,140
This meat has lost its firmness.
451
00:07:22,140 --> 00:07:23,840
The vegetables are slimy.
452
00:07:23,840 --> 00:07:25,860
Your sauce only tastes of spice.
453
00:07:25,860 --> 00:07:28,140
It's fairly poor all around.
454
00:07:29,500 --> 00:07:33,840
But Cloud might stand a good chance at winning!
455
00:07:33,840 --> 00:07:37,720
If that's how you feel, go ahead and enter with Cloud!
456
00:07:37,900 --> 00:07:39,140
P-P-Princess!
457
00:07:39,450 --> 00:07:42,640
I'll get the Vegetables to be my assistants!
458
00:07:42,960 --> 00:07:47,860
You want us to go head-to-head in the cook-off, huh?
459
00:07:48,080 --> 00:07:50,610
I'll never ever lose to you!
460
00:08:10,140 --> 00:08:13,690
Ooh! You might be the perfect people for the job!
461
00:08:13,690 --> 00:08:16,790
What is it? I was trying to make some lunch!
462
00:08:16,790 --> 00:08:21,170
Tomatomato, it's your time to shine!
Show off those cooking skills of yours!
463
00:08:21,170 --> 00:08:22,530
What're we talking?
464
00:08:22,680 --> 00:08:25,210
I'll be needing the three of you for a cook-off!
465
00:08:25,210 --> 00:08:26,220
Huh?!
466
00:08:26,220 --> 00:08:28,360
You won't be cookegg us, will you?
467
00:08:30,500 --> 00:08:34,820
Really, though. A cook-off?
How insensitive can you be?
468
00:08:35,060 --> 00:08:39,380
Um... The first step to cooking
is choosing your ingredients.
469
00:08:43,400 --> 00:08:44,910
Easy-peasy!
470
00:08:44,910 --> 00:08:48,010
But what are we making, anyway?
471
00:08:48,010 --> 00:08:51,840
I did see a nice eggplant stir-fry recipe last night...
472
00:08:51,840 --> 00:08:56,810
The office cafeteria serves rice with bamboo shoots,
and it's great, so I'm thinkegg...
473
00:08:56,920 --> 00:08:57,340
Geh
474
00:08:58,040 --> 00:08:58,120
BOOM!!
475
00:08:58,120 --> 00:08:58,160
BOOM!!
476
00:08:58,160 --> 00:08:58,200
BOOM!!
477
00:08:58,200 --> 00:08:58,240
BOOM!!
478
00:08:58,240 --> 00:08:58,280
BOOM!!
479
00:08:58,280 --> 00:08:58,320
BOOM!!
480
00:08:58,320 --> 00:08:58,360
BOOM!!
481
00:08:58,360 --> 00:08:58,400
BOOM!!
482
00:08:58,400 --> 00:08:58,440
BOOM!!
483
00:08:58,440 --> 00:08:58,480
BOOM!!
484
00:08:58,480 --> 00:08:58,520
BOOM!!
485
00:08:58,520 --> 00:08:58,560
BOOM!!
486
00:08:58,560 --> 00:08:58,600
BOOM!!
487
00:08:58,600 --> 00:08:58,640
BOOM!!
488
00:08:58,640 --> 00:08:58,680
BOOM!!
489
00:08:58,680 --> 00:08:58,720
BOOM!!
490
00:08:58,720 --> 00:08:58,760
BOOM!!
491
00:08:58,760 --> 00:08:58,800
BOOM!!
492
00:08:58,800 --> 00:08:58,840
BOOM!!
493
00:08:58,840 --> 00:08:58,880
BOOM!!
494
00:08:58,880 --> 00:08:58,920
BOOM!!
495
00:08:58,920 --> 00:08:58,960
BOOM!!
496
00:08:58,960 --> 00:08:59,000
BOOM!!
497
00:08:59,000 --> 00:08:59,080
BOOM!!
498
00:08:59,100 --> 00:09:02,680
Nah, I was hopin' more for some
omurice covered in ketchup!
499
00:09:02,680 --> 00:09:05,680
Are you asking me to become an ingredient?!
500
00:09:05,680 --> 00:09:07,860
I'm strongly eggainst eggplant stir-fry!
501
00:09:11,730 --> 00:09:13,230
Break it up!
502
00:09:14,120 --> 00:09:20,000
We'll be cooking with each other,
not cooking using each other!
503
00:09:20,000 --> 00:09:21,890
What's all the fuss about?
504
00:09:22,140 --> 00:09:23,600
Cloud?
505
00:09:23,600 --> 00:09:28,140
I suggest you get some ingredients quick,
or you'll miss the competition.
506
00:09:29,520 --> 00:09:32,060
What are you guys gonna be making?
507
00:09:32,060 --> 00:09:33,620
Curry, obviously.
508
00:09:33,620 --> 00:09:38,040
How predictable.
Can't be bothered to learn more than one recipe?
509
00:09:38,040 --> 00:09:42,890
Spare me the lecture. Curry was my mom's speciality.
510
00:09:42,890 --> 00:09:46,870
Yeah? Are you some sort of mama's boy?
511
00:09:47,150 --> 00:09:48,230
Excuse me?
512
00:09:48,230 --> 00:09:52,540
Silver! A mom's homemade meals
are the best of the best!
513
00:09:53,300 --> 00:09:57,240
You of all people should understand, Princess Silver.
514
00:10:10,880 --> 00:10:14,730
Yaaaay! The twelve-colour nori roll!
515
00:10:16,330 --> 00:10:18,300
So yummy!
516
00:10:28,990 --> 00:10:31,270
A twelve-colour nori roll?
517
00:10:31,680 --> 00:10:34,150
It's traditional Crayon Kingdom cuisine!
518
00:10:34,150 --> 00:10:37,710
A huge nori roll with a rainbow of colours inside!
519
00:10:37,710 --> 00:10:38,550
Yup!
520
00:10:38,550 --> 00:10:43,780
Right, that settles it!
We'll make a twelve-colour nori roll for the cook-off!
521
00:10:44,000 --> 00:10:45,260
Wait a minute...
522
00:10:45,260 --> 00:10:47,210
How in the world do you make them?
523
00:10:53,280 --> 00:10:55,600
Ooh, a twelve-colour nori roll?
524
00:10:56,130 --> 00:10:58,360
You know how to make one, Your Highness?
525
00:10:58,720 --> 00:11:00,680
W-Well, see...
526
00:11:09,020 --> 00:11:15,240
Are you sure Silver will be all right?
I just hope she won't get hurt...
527
00:11:15,240 --> 00:11:17,880
I'm more worried about her dish's edibility.
528
00:11:17,880 --> 00:11:19,860
This won't end well, sweet gélatine!
529
00:11:19,860 --> 00:11:21,760
I heard all that, y'know.
530
00:11:23,250 --> 00:11:26,170
Have you already settled on a dish for tonight?
531
00:11:26,170 --> 00:11:28,340
Yep! What are you making?
532
00:11:29,290 --> 00:11:31,040
That's a secret.
533
00:11:31,620 --> 00:11:35,900
I don't care whether it's Princess Silver or Cloud,
to be completely honest,
534
00:11:35,900 --> 00:11:41,850
but please, may one of them win
so I can eat lots and lots of yummy food!
535
00:11:45,770 --> 00:11:50,730
Ladies and gentlemen!
Thank you all for waiting so patiently!
536
00:11:50,730 --> 00:11:53,560
The greatest cooking contest in the country—
537
00:11:53,560 --> 00:11:58,610
the one and only Big Mouth Village Cook-Off—
is about to begin!
538
00:11:58,610 --> 00:12:03,150
It's almost time for the curtains to rise
on this cuisinary battlefield!
539
00:12:03,150 --> 00:12:07,870
Which of tonight's chefs will be
crowned the crème de la crème?!
540
00:12:09,740 --> 00:12:13,790
All I'm serving tonight, Silver,
is your head on a silver platter!
541
00:12:16,960 --> 00:12:20,690
And with that, let's get cooking!
542
00:12:47,760 --> 00:12:49,350
Time to get started!
543
00:12:49,350 --> 00:12:50,500
Okay!
544
00:12:51,280 --> 00:12:53,960
I guess we should get going, too!
545
00:12:54,210 --> 00:12:55,860
What's the first step?
546
00:12:55,860 --> 00:12:58,220
Prepare some rice seasoned with vinegar.
547
00:12:58,840 --> 00:13:02,650
After that, add seasoning and let the rice cool.
548
00:13:02,920 --> 00:13:05,570
Nobilger, cool off the rice!
549
00:13:05,570 --> 00:13:06,880
Roger that!
550
00:13:08,620 --> 00:13:11,390
Next, you'll need to make some pink fish floss.
551
00:13:11,600 --> 00:13:16,370
For ingredients, you'll need whitefish,
mirin rice wine, sugar, salt, and soy sauce.
552
00:13:16,670 --> 00:13:19,620
Prepare us some pink fish floss, Tomatomato.
553
00:13:20,060 --> 00:13:24,070
Good grief. I already get my fill of cooking at home...
554
00:13:25,980 --> 00:13:28,960
Slice up red pickled ginger and add it to the rice.
555
00:13:28,960 --> 00:13:30,580
Add dried gourd shavings, too.
556
00:13:30,580 --> 00:13:32,990
Sososonasu, slice up the ginger!
557
00:13:33,160 --> 00:13:34,410
Sure thegg.
558
00:13:37,100 --> 00:13:38,920
You're not half bad.
559
00:13:38,920 --> 00:13:41,130
We are now ten minutes in!
560
00:13:41,380 --> 00:13:44,010
Put some back into it, people!
561
00:13:44,010 --> 00:13:46,820
Mix the flavours into the rice, Nobilger!
562
00:13:46,820 --> 00:13:48,250
Okay!
563
00:13:49,160 --> 00:13:52,220
Look at those Vegetables go...
564
00:13:52,220 --> 00:13:57,680
Makes me wonder what Cloud over here's thinking,
having us do nothing at all.
565
00:13:57,680 --> 00:14:01,150
He's doin' pretty darn well on his own...
566
00:14:01,150 --> 00:14:03,540
Honestly, I'm bored out of my mind.
567
00:14:04,190 --> 00:14:09,580
It pains me so... Those delectable slices
of chicken and pork stand right before us!
568
00:14:09,580 --> 00:14:11,160
But no!
569
00:14:15,890 --> 00:14:22,170
For the first time in a long time, I'll get to eat
twelve-colour nori rolls, just like Mom used to make!
570
00:14:22,170 --> 00:14:23,880
I'm so excited!
571
00:14:23,880 --> 00:14:25,710
You don't look all that busy.
572
00:14:26,920 --> 00:14:30,530
I'm in bad need of an assistant.
I regret entering all alone.
573
00:14:30,530 --> 00:14:35,480
Would you mind lending a quick hand?
If you cut up some vegetables for my stew...
574
00:14:36,160 --> 00:14:38,910
I'll treat you to one of my homemade cakes later!
575
00:14:39,330 --> 00:14:41,010
Deal!
576
00:14:44,000 --> 00:14:47,900
Wow, the water's really boiling up!
577
00:14:47,900 --> 00:14:50,180
The food will get cooked in no time.
578
00:14:50,180 --> 00:14:50,700
Yes!
579
00:14:51,200 --> 00:14:52,640
This is my chance!
580
00:14:52,640 --> 00:14:56,040
No, give it a moment! Slow and steady...
581
00:14:56,040 --> 00:14:57,850
wins the race!
582
00:15:10,400 --> 00:15:12,050
HOOOOOOOT!
583
00:15:12,050 --> 00:15:13,690
Hot hot hot hot hot hot hot hot hot!
584
00:15:13,690 --> 00:15:14,910
Slooooosh...
585
00:15:16,640 --> 00:15:19,810
Curse you, Silver!
586
00:15:20,480 --> 00:15:21,770
You okay?
587
00:15:21,940 --> 00:15:23,460
But of course!
588
00:15:23,460 --> 00:15:27,130
Could you do me a favour and put that pie in the oven?
589
00:15:27,560 --> 00:15:28,730
No problem!
590
00:15:30,440 --> 00:15:33,060
This looks like it'll do the trick.
591
00:15:33,810 --> 00:15:35,340
Let's try this again!
592
00:15:37,860 --> 00:15:40,250
One, two, three, four...
593
00:15:40,250 --> 00:15:43,870
What do you need my help for?
You seem fine to me.
594
00:15:44,800 --> 00:15:46,630
Wait, your pie crust...
595
00:15:46,630 --> 00:15:47,880
Time to get cooking!
596
00:15:47,880 --> 00:15:49,990
...could use a bit of touching up.
597
00:15:53,840 --> 00:15:58,160
Hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot hot!
598
00:15:58,160 --> 00:15:59,370
Gaaaah!
599
00:15:59,370 --> 00:16:00,580
Slooooosh...
600
00:16:01,560 --> 00:16:05,730
Silver, you little... Why won't you stand still?!
601
00:16:06,020 --> 00:16:08,230
What's wrong?
602
00:16:08,230 --> 00:16:11,410
You're supposed to be helping us, not him!
603
00:16:11,410 --> 00:16:12,700
Oh, right!
604
00:16:15,260 --> 00:16:19,100
Awesome! Everything we need
for a huge twelve-colour nori roll!
605
00:16:19,100 --> 00:16:21,090
Thirty minutes remaining!
606
00:16:21,290 --> 00:16:23,290
We'll be done in no time.
607
00:16:23,670 --> 00:16:25,770
Let's wrap this up, everybody!
608
00:16:25,770 --> 00:16:27,540
Yeah!
609
00:16:28,400 --> 00:16:29,750
That's it!
610
00:16:30,760 --> 00:16:31,930
Ready?
611
00:16:31,930 --> 00:16:32,720
Yep!
612
00:16:32,920 --> 00:16:34,330
Roll out!
613
00:16:34,620 --> 00:16:34,800
S
Q
U
E
E
Z
E
!
614
00:16:34,800 --> 00:16:34,910
S
Q
U
E
E
Z
E
!
615
00:16:34,910 --> 00:16:35,200
S
Q
U
E
E
Z
E
!
616
00:16:35,200 --> 00:16:35,360
S
Q
U
E
E
Z
E
!
617
00:16:35,360 --> 00:16:35,610
S
Q
U
E
E
Z
E
!
618
00:16:35,610 --> 00:16:35,740
S
Q
U
E
E
Z
E
!
619
00:16:35,740 --> 00:16:36,050
S
Q
U
E
E
Z
E
!
620
00:16:36,050 --> 00:16:36,130
S
Q
U
E
E
Z
E
!
621
00:16:36,130 --> 00:16:36,180
S
Q
U
E
E
Z
E
!
622
00:16:36,180 --> 00:16:37,300
Now!
623
00:16:38,010 --> 00:16:41,240
Nah, this is super tiring. Count me out.
624
00:16:41,570 --> 00:16:42,660
Whoooooaaa!
625
00:16:45,410 --> 00:16:46,900
My, my!
626
00:16:46,900 --> 00:16:48,170
It's gettegg away!
627
00:16:48,170 --> 00:16:49,630
C'mere, you!
628
00:16:51,800 --> 00:16:54,090
Come back!
629
00:16:52,490 --> 00:16:55,110
Wait, why is their nori roll rolling away?
630
00:16:56,990 --> 00:17:01,390
What's this? Contestants 3 and 4 are
on their way out of the cooking area!
631
00:17:01,680 --> 00:17:05,330
And they're not stopping there!
They're leaving the stadium, too!
632
00:17:02,960 --> 00:17:05,330
Get back here! Get back here, I said!
633
00:17:09,380 --> 00:17:11,360
Come on!
634
00:17:09,660 --> 00:17:11,360
Stop right there!
635
00:17:12,550 --> 00:17:14,840
Why, you little...
636
00:17:12,930 --> 00:17:14,840
It's not stoppegg!
637
00:17:18,420 --> 00:17:21,810
Wowowowowowowow....
638
00:17:22,900 --> 00:17:25,360
Are you okay?! Speak to me! Come on!
639
00:17:32,450 --> 00:17:36,280
Aw, man! I put all I had into that nori roll!
640
00:17:36,650 --> 00:17:39,260
By that, you mean the Vegetables did, right?
641
00:17:39,260 --> 00:17:41,290
You did absolutely nothing to help them.
642
00:17:41,680 --> 00:17:44,000
Did you two finish making your dish?
643
00:17:44,000 --> 00:17:46,750
We're just waiting for it to cook.
644
00:17:48,170 --> 00:17:51,400
Fine! We'll start over from scratch!
645
00:17:51,400 --> 00:17:53,150
Again?
646
00:17:53,150 --> 00:17:55,200
Sorry, I'm done for the day.
647
00:17:55,200 --> 00:17:57,720
This is more stressful than workegg at the office...
648
00:17:57,720 --> 00:18:05,040
Wow! Here I thought I'd finally get to eat
my mom's twelve-colour nori rolls again!
649
00:18:05,680 --> 00:18:06,980
What's up?
650
00:18:06,980 --> 00:18:08,900
This isn't it.
651
00:18:08,900 --> 00:18:10,700
It doesn't taste like Mom's nori rolls!
652
00:18:11,100 --> 00:18:12,900
No! This part doesn't, either!
653
00:18:12,900 --> 00:18:13,910
Or this part!
654
00:18:13,910 --> 00:18:15,570
Or this!
655
00:18:15,570 --> 00:18:18,710
My family's were more sour, too.
656
00:18:19,030 --> 00:18:23,760
You're right. The ones Mrs. Tiger made me
had a different-flavoured batter.
657
00:18:23,760 --> 00:18:28,430
It's only natural for a recipe to taste slightly different depending on who's cooking!
658
00:18:28,430 --> 00:18:30,370
That's homemade cooking for you!
659
00:18:30,560 --> 00:18:31,930
Right...
660
00:18:31,930 --> 00:18:37,730
Only Mom can make those tasty nori rolls I loved...
661
00:18:43,390 --> 00:18:46,990
Yaaaay! The twelve-colour nori roll!
662
00:18:48,900 --> 00:18:50,770
So yummy!
663
00:19:01,000 --> 00:19:03,070
What are you doing, Princess?
664
00:19:03,070 --> 00:19:06,220
I think I'll try making them again.
665
00:19:07,330 --> 00:19:15,090
If we can't turn my mom back from stone,
I'll be the only one who knows how it tasted.
666
00:19:15,090 --> 00:19:19,760
So before I forget the taste... I'll make my own.
667
00:19:19,760 --> 00:19:21,090
Princess Silver...
668
00:19:21,380 --> 00:19:23,170
In that case, we'll help you out!
669
00:19:23,170 --> 00:19:23,800
Yeah!
670
00:19:23,800 --> 00:19:25,710
You won't have to egg me on!
671
00:19:25,710 --> 00:19:27,460
Ten minutes remaining!
672
00:19:27,460 --> 00:19:28,830
It's go time!
673
00:19:28,830 --> 00:19:29,730
Yeah!
674
00:19:29,750 --> 00:19:30,790
Baaah!
675
00:19:30,790 --> 00:19:31,920
Eck!
676
00:19:31,920 --> 00:19:33,500
Ow...
677
00:19:33,500 --> 00:19:35,100
Three minutes remaining!
678
00:19:35,440 --> 00:19:36,610
Keep it up!
679
00:19:37,130 --> 00:19:40,280
And in these final moments,
680
00:19:40,280 --> 00:19:46,030
our contestants, eager to win the competition,
add their finishing touches!
681
00:19:46,030 --> 00:19:50,220
Too little, too late. You won't be able to beat this.
682
00:19:50,220 --> 00:19:52,500
You tell 'em, Master!
683
00:19:52,730 --> 00:19:54,600
Ten seconds remaining!
684
00:19:54,600 --> 00:19:56,150
Like this... and this...
685
00:19:56,150 --> 00:19:58,630
You can do it! Keep going!
686
00:19:58,630 --> 00:19:59,800
Three!
687
00:20:00,140 --> 00:20:01,440
Two!
688
00:20:01,440 --> 00:20:02,820
One!
689
00:20:03,020 --> 00:20:05,260
All done!
690
00:20:05,260 --> 00:20:06,440
Yes!
691
00:20:08,950 --> 00:20:12,330
Tell us, how is Entry No. 1, Curry de Cloud?
692
00:20:12,330 --> 00:20:14,130
The flavour is very exciting.
693
00:20:14,130 --> 00:20:15,630
It's rather pleasant.
694
00:20:15,630 --> 00:20:17,500
An excellent meal.
695
00:20:17,500 --> 00:20:19,380
It seems to be very popular!
696
00:20:19,380 --> 00:20:22,980
And finally, we have the twelve-colour nori roll!
697
00:20:26,430 --> 00:20:28,240
I-It's...
698
00:20:29,850 --> 00:20:32,010
What a dangerous taste.
699
00:20:32,010 --> 00:20:35,850
S-So sweet... It's like eating a lump of sugar.
700
00:20:35,850 --> 00:20:38,230
Too overbearingly sweet for my palate.
701
00:20:38,460 --> 00:20:38,600
Whaaaaaat?
702
00:20:38,460 --> 00:20:40,010
Whaaaaaat?
703
00:20:38,600 --> 00:20:38,720
Whaaaaaat?
704
00:20:38,720 --> 00:20:38,830
Whaaaaaat?
705
00:20:38,830 --> 00:20:39,070
Whaaaaaat?
706
00:20:39,150 --> 00:20:39,320
Whaaaaaat?
707
00:20:39,480 --> 00:20:39,610
Whaaaaaat?
708
00:20:39,700 --> 00:20:39,750
Whaaaaaat?
709
00:20:40,010 --> 00:20:41,460
Let me see...
710
00:20:42,860 --> 00:20:45,100
I think "sweet" is an understatement...
711
00:20:46,340 --> 00:20:47,940
It's like cake!
712
00:20:47,940 --> 00:20:51,460
But it tastes the exact same way my mom's did!
713
00:20:52,620 --> 00:20:57,750
Then I guess the Queen isn't a very good cook, either.
714
00:20:57,750 --> 00:20:59,270
That must be it.
715
00:20:59,270 --> 00:21:00,190
Indeed.
716
00:21:00,360 --> 00:21:03,610
Do you have any idea what you're saying?!
717
00:21:04,900 --> 00:21:07,060
It's so sweet and tasty!
718
00:21:12,430 --> 00:21:16,620
So this is what your mother's cooking tasted like.
719
00:21:19,880 --> 00:21:21,590
Cloud...
720
00:21:22,480 --> 00:21:26,950
I hope we'll get to try Princess Silver's
homemade nori rolls some day.
721
00:21:26,950 --> 00:21:28,700
I was thinking the same thing.
722
00:21:28,700 --> 00:21:31,060
How do you think they taste?
723
00:21:31,060 --> 00:21:39,680
Now, a warm round of applause for our top three chefs,
and for all of our participants today!
724
00:21:41,540 --> 00:21:44,490
The prize for third place is a silver toothbrush...
725
00:21:44,490 --> 00:21:48,240
Wow, the people in this Village sure are foodies.
726
00:21:51,330 --> 00:21:53,210
Sweet stuff is the best!
727
00:21:53,210 --> 00:22:00,490
Nothing in the Cook-off can even compare!
728
00:22:00,740 --> 00:22:02,960
The Crayon Kingdom of Dreams
729
00:22:03,860 --> 00:22:08,070
We're joined by Qinta,
who thinks he's all that but is just a coward,
730
00:22:08,070 --> 00:22:11,240
and find a cave full of lava
inside Turned-Up-Nose Mountain.
731
00:22:11,240 --> 00:22:15,230
But the God of Death filled it with traps!
It's a real mess!
732
00:22:15,230 --> 00:22:20,170
Well, we're not dumb enough to fall for them... is what I would say, but we fell for them!
733
00:22:20,170 --> 00:22:22,450
And Qinta is the last man standing?!
734
00:22:22,450 --> 00:22:26,050
The Crayon Kingdom of Dreams: May's Journey III!
735
00:22:25,220 --> 00:22:28,280
May's Journey III
736
00:22:26,050 --> 00:22:28,280
It's a brainstorm!
737
00:22:43,080 --> 00:22:48,830
This flower, and that flower, too
738
00:22:49,460 --> 00:22:55,170
flourish in beautiful colour
739
00:22:56,960 --> 00:22:59,800
This person, and that person, too
740
00:22:59,800 --> 00:23:02,800
are one and the same,
741
00:23:02,970 --> 00:23:07,640
so gentle at heart
742
00:23:12,060 --> 00:23:17,530
Oh, under this shining sky
743
00:23:17,990 --> 00:23:23,740
Life is drowned in emotion
744
00:23:23,870 --> 00:23:26,790
In the hands of Gods
745
00:23:26,790 --> 00:23:29,790
In the lands of Gods
746
00:23:29,870 --> 00:23:32,790
All is for one
747
00:23:32,790 --> 00:23:37,670
and one is for all
748
00:23:37,800 --> 00:23:43,510
Oh, on these glittering grounds
749
00:23:43,720 --> 00:23:49,480
Life sprouts into being
750
00:23:49,480 --> 00:23:52,560
From the blood of Gods
751
00:23:52,560 --> 00:23:55,810
Comes our blood of Gods
752
00:23:55,810 --> 00:23:58,860
All is for one
753
00:23:58,860 --> 00:24:05,740
and one is for all
47228