Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,990 --> 00:00:10,770
The Crayon Kingdom of Dreams
2
00:00:11,100 --> 00:00:15,270
Bum ba-da dum, come along with me
3
00:00:15,270 --> 00:00:19,190
Link your arms together, be a hundred times happier!
4
00:00:19,190 --> 00:00:23,320
On our usual route to an unknown place
5
00:00:23,320 --> 00:00:27,240
The sky, the sea, they're calling for me
6
00:00:27,240 --> 00:00:29,600
Okey-dokey, hand in hand
7
00:00:29,600 --> 00:00:31,580
Okey-dokey, clap along
8
00:00:31,580 --> 00:00:35,700
Guess the answers to all your problems
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,600
Bingo, bingo, legs out
10
00:00:37,600 --> 00:00:39,720
Bingo, bingo, move your feet
11
00:00:39,720 --> 00:00:43,770
We'll take the Earth's hearts by storm, hey!
12
00:00:43,770 --> 00:00:48,030
Bum ba-da dum, scrunched-up crying faces
13
00:00:48,030 --> 00:00:51,960
Everybody come along, come along with me
14
00:01:00,110 --> 00:01:02,240
Okey-dokey, hand in hand
15
00:01:02,240 --> 00:01:04,390
Okey-dokey, clap along
16
00:01:04,390 --> 00:01:08,480
Let all these happy feelings wash over you
17
00:01:08,480 --> 00:01:10,290
Bingo, bingo, legs out
18
00:01:10,290 --> 00:01:12,320
Bingo, bingo, move your feet
19
00:01:12,320 --> 00:01:16,330
Make sure you get that heart a-pumping, hey!
20
00:01:16,330 --> 00:01:20,660
Bum ba-da dum, no need to be scared
21
00:01:20,660 --> 00:01:24,450
My lovely little friends are full of energy
22
00:01:24,450 --> 00:01:26,690
Bum ba-da da, bum ba-da da,
23
00:01:26,690 --> 00:01:29,520
Crayon March!
24
00:01:33,600 --> 00:01:36,440
War hasn't broken out quite yet.
25
00:01:36,440 --> 00:01:41,370
I'll get Princess Salad's letter to the Hamburger King.
You handle the Rice Ball King.
26
00:01:41,370 --> 00:01:42,350
Gotcha!
27
00:01:42,350 --> 00:01:44,900
Meet back up with Araessa and Stonston after.
28
00:01:44,900 --> 00:01:45,920
Right!
29
00:01:47,280 --> 00:01:55,510
April's Journey IV
30
00:01:58,910 --> 00:02:00,960
My preparations are complete.
31
00:02:00,960 --> 00:02:04,960
It feels like I've been waiting years
for this war to kick off!
32
00:02:05,930 --> 00:02:08,160
Aw, Princess Silver's all alone?
33
00:02:08,160 --> 00:02:10,290
Let's finish this once and for all!
34
00:02:13,470 --> 00:02:18,000
...Well, no need to bother.
You're too late to stop this war, Princess!
35
00:02:18,000 --> 00:02:23,020
And when war finally breaks out,
I'll bring the world under my control amid all the chaos!
36
00:02:29,020 --> 00:02:33,930
I see. Maybe these letters are the key
to preventing this war.
37
00:02:33,930 --> 00:02:36,850
Cloud's headed to tell the Hamburger King.
38
00:02:36,850 --> 00:02:41,000
Then we've no time to waste.
Let us seek audience with the Rice Ball King.
39
00:02:41,000 --> 00:02:42,060
Okay.
40
00:02:52,210 --> 00:02:54,180
What might you require?
41
00:03:09,410 --> 00:03:12,240
You're telling me Good wrote this?
42
00:03:12,240 --> 00:03:14,290
That is definitely Brother's writing!
43
00:03:14,290 --> 00:03:17,370
That's right. Prince Good and Princess Salad have—
44
00:03:17,370 --> 00:03:19,220
What foolishness!
45
00:03:19,220 --> 00:03:22,330
Good timing, Prime Minister.
Princess Silver brought us a letter...
46
00:03:22,330 --> 00:03:23,840
A letter?
47
00:03:23,840 --> 00:03:25,970
Take a look for yourself.
48
00:03:26,370 --> 00:03:28,180
What are your thoughts?
49
00:03:32,040 --> 00:03:33,970
Miss Princess Silver...
50
00:03:33,970 --> 00:03:37,810
I must ask you to stop crafting
these fake letters of yours.
51
00:03:39,810 --> 00:03:42,140
Why would I have made it?!
52
00:03:42,140 --> 00:03:44,280
How can we believe you?
53
00:03:45,640 --> 00:03:48,370
Are you being controlled by the God of Death?!
54
00:03:48,370 --> 00:03:50,010
What?!
55
00:03:48,570 --> 00:03:50,010
Mommy!
56
00:03:50,440 --> 00:03:54,170
Your Majesty, I believe the General
has been corrupted by the God of Death.
57
00:03:54,170 --> 00:03:55,010
Pardon?
58
00:03:55,010 --> 00:04:00,090
The fake letter was to keep us distracted,
giving the Hamburger Army a chance to strike.
59
00:04:00,090 --> 00:04:01,590
The impudence!
60
00:04:01,590 --> 00:04:05,000
Drop the act already, God of Death!
61
00:04:05,450 --> 00:04:09,040
Do not act recklessly, Your Majesty.
62
00:04:12,140 --> 00:04:14,700
I must ask the both of you to leave.
63
00:04:14,700 --> 00:04:15,810
King Rice Ball?!
64
00:04:15,810 --> 00:04:17,940
You're too late to stop this war!
65
00:04:17,940 --> 00:04:20,590
We shall not falter when victory is in our grasp!
66
00:04:21,130 --> 00:04:25,710
So long as Prince Good does not return,
we shall not withdraw our troops!
67
00:04:31,380 --> 00:04:37,930
These arrogant kings can never help themselves
once the gears start turning. How nostalgic...
68
00:04:46,850 --> 00:04:47,660
Boom
69
00:04:48,800 --> 00:04:50,760
Are you absolutely sure?
70
00:04:50,760 --> 00:04:51,850
Naturally.
71
00:04:51,850 --> 00:04:56,780
The boy has been possessed by the God of Death.
He has forged a letter from Princess Salad.
72
00:04:56,780 --> 00:05:01,720
He wishes to create a commotion under which
the Spaghetti Kingdom can attack.
73
00:05:01,720 --> 00:05:03,230
Do they take us for fools?!
74
00:05:03,230 --> 00:05:07,270
The Klaus family's Prince Cloud is here to see you.
75
00:05:08,420 --> 00:05:14,160
Klaus, the family that helped Buretsu seal me away?
76
00:05:14,660 --> 00:05:17,680
I have something to show the Hamburger King!
77
00:05:17,680 --> 00:05:20,010
What, a letter from my sister?
78
00:05:20,010 --> 00:05:21,090
You knew...?
79
00:05:21,090 --> 00:05:24,150
Stupid God of Death!
I see right through your tricks!
80
00:05:24,150 --> 00:05:25,590
Excuse me?!
81
00:05:25,920 --> 00:05:29,050
You won't fool us with that fake letter of yours!
82
00:05:29,050 --> 00:05:33,520
Alright, then, God of Death!
How about I slice you up into chicken nuggets?!
83
00:05:33,750 --> 00:05:33,910
Gyaah!
84
00:05:34,000 --> 00:05:34,120
Gyaah!
85
00:05:34,170 --> 00:05:34,290
Gyaah!
86
00:05:36,180 --> 00:05:38,840
Oh no, no, no! Save me!
87
00:05:41,120 --> 00:05:43,550
No way the God of Death's such a scaredy-cat!
88
00:05:45,280 --> 00:05:48,000
You have to believe me, King Hamburger!
89
00:05:48,370 --> 00:05:51,220
Princess Salad wants peace between your Kingdoms!
90
00:05:53,640 --> 00:05:57,580
Would you change your mind
if I brought Princess Salad here?
91
00:05:57,580 --> 00:05:59,360
What? Salad?
92
00:05:59,360 --> 00:06:01,970
Don't let the God of Death deceive you, Your Majesty!
93
00:06:01,970 --> 00:06:05,840
I don't care if he's the God of Death!
As long as he brings Princess Salad back!
94
00:06:08,500 --> 00:06:11,170
Bring Salad back to me before sunset!
95
00:06:11,170 --> 00:06:16,060
If you have not returned her by then,
it will definitely mean war!
96
00:06:21,860 --> 00:06:24,290
That only gives us about 6 hours.
97
00:06:24,290 --> 00:06:28,260
Fast as I may be, it'd be nigh-impossible
to search this forest in less than 4 hours.
98
00:06:28,260 --> 00:06:30,780
And then find them within 2 hours?
99
00:06:30,780 --> 00:06:32,380
That's impossible.
100
00:06:32,380 --> 00:06:33,990
We can't give up now!
101
00:06:33,990 --> 00:06:36,200
Princess Silver is quite right.
102
00:06:38,020 --> 00:06:40,690
How about Araessa and Stonston wait back here?
103
00:06:41,730 --> 00:06:45,290
If we don't make it by then,
we want you to buy us some time.
104
00:06:45,290 --> 00:06:47,420
Oh, right. Got it!
105
00:06:47,420 --> 00:06:49,440
We'll put our lives on the line!
106
00:06:49,440 --> 00:06:50,640
Then take this.
107
00:06:51,590 --> 00:06:54,020
I bet it'll come in handy, so keep it close.
108
00:06:54,020 --> 00:06:55,600
Roger that.
109
00:06:55,920 --> 00:06:56,910
Hold on tight!
110
00:07:04,550 --> 00:07:05,870
Curse you, Silver!
111
00:07:06,470 --> 00:07:08,800
Everything okay back there, Princess Silver?
112
00:07:08,800 --> 00:07:09,450
Yup!
113
00:07:19,250 --> 00:07:20,780
Princess Silver...
114
00:07:20,780 --> 00:07:21,320
Yeah?
115
00:07:21,470 --> 00:07:24,770
Can you summon all the Vegetable Spirits at once?
116
00:07:25,320 --> 00:07:28,900
I'm actually not sure.
I only ever did it the first time.
117
00:07:28,900 --> 00:07:30,750
I have a feeling they'll come in handy.
118
00:07:30,960 --> 00:07:33,980
Good thinking. Lemme give it a try!
119
00:07:49,230 --> 00:07:51,350
So much tension in the air...
120
00:07:51,350 --> 00:07:54,240
Hurry on back here, Princess Silver!
121
00:07:55,340 --> 00:07:58,410
Please, let me summon a bunch of you at once!
122
00:07:59,360 --> 00:08:01,730
We need everyone's power right now!
123
00:08:41,000 --> 00:08:43,010
Thank you all for coming!
124
00:08:43,010 --> 00:08:44,330
It's a huge help!
125
00:08:44,330 --> 00:08:48,290
Listen up. We have two hours to find Prince Good.
126
00:08:48,290 --> 00:08:53,480
If you happen to spot either of them,
use my prayer soap to signal everybody.
127
00:08:53,480 --> 00:08:56,650
Let's show 'em what we're made of, everybody!
128
00:08:56,650 --> 00:08:58,370
Yeah!
129
00:09:04,400 --> 00:09:09,460
What are you doing looking for loose change
at a time like this? Not that I care...
130
00:09:09,460 --> 00:09:12,960
I'm looking for the Prince and Princess' footprints.
131
00:09:12,960 --> 00:09:15,370
You better start looking harder, too.
132
00:09:15,370 --> 00:09:17,530
Fiiine. Not that I care or anything...
133
00:09:19,490 --> 00:09:22,490
Aren't you afraid of heights, Ninjippi?
134
00:09:22,780 --> 00:09:25,960
It's alright. I can bear with it.
135
00:09:25,960 --> 00:09:29,020
So, uh... which way, Gomaata?
136
00:09:29,020 --> 00:09:32,000
I was thinking left, so I guess we can go right.
137
00:09:32,000 --> 00:09:33,840
Then let's head right!
138
00:09:33,840 --> 00:09:35,060
Sure thing!
139
00:09:36,570 --> 00:09:38,930
S-She's acting weird...
140
00:09:39,390 --> 00:09:42,040
Eggplant eggplant eggplant eggplant eggplant eggplant!
141
00:09:40,520 --> 00:09:42,040
Get a hold of yourself!
142
00:09:42,040 --> 00:09:44,140
You don't have to run so far ahead.
143
00:09:44,140 --> 00:09:48,450
Prince Good, Princess Salad, where are you?
144
00:09:47,720 --> 00:09:48,770
You're heavy.
145
00:09:48,450 --> 00:09:49,740
Too heavy!
146
00:09:49,740 --> 00:09:51,340
Hey, why are you stopping?
147
00:09:52,090 --> 00:09:55,940
Prince Good! Princess Salad!
148
00:09:54,730 --> 00:09:57,370
Come on, baby! Princess Salad!
149
00:09:57,370 --> 00:10:00,280
Just come on out of hiding already!
150
00:10:06,690 --> 00:10:07,750
Prince Good!
151
00:10:08,250 --> 00:10:09,080
This way!
152
00:10:08,690 --> 00:10:09,080
Right.
153
00:10:10,120 --> 00:10:13,330
Tofumon! Alert everyone with the prayer soap!
154
00:10:13,330 --> 00:10:13,980
Will do!
155
00:10:17,880 --> 00:10:20,580
They set off the soap! Not that I care!
156
00:10:21,290 --> 00:10:22,280
Okay!
157
00:10:23,160 --> 00:10:24,320
Looks like they found him.
158
00:10:24,320 --> 00:10:26,100
Let's skedaddle!
159
00:10:26,100 --> 00:10:27,540
This way!
160
00:10:27,540 --> 00:10:29,040
We did it!
161
00:10:36,010 --> 00:10:37,420
Use the bubbles!
162
00:10:37,420 --> 00:10:38,800
I know.
163
00:10:40,150 --> 00:10:42,120
It's back this way!
164
00:10:42,120 --> 00:10:43,620
There they are!
165
00:10:43,620 --> 00:10:44,830
Release the bubbles!
166
00:10:44,830 --> 00:10:46,010
But of course!
167
00:10:48,160 --> 00:10:49,580
Get back here!
168
00:11:29,820 --> 00:11:32,400
Now turn back and return to your Kingdoms.
169
00:11:32,400 --> 00:11:35,420
But unless there will be peace between us...
170
00:11:35,420 --> 00:11:37,980
They'll never let the two of us marry.
171
00:11:37,980 --> 00:11:41,930
If you two don't get back home fast,
a whole war's going to break out!
172
00:11:42,760 --> 00:11:44,010
Please!
173
00:11:44,010 --> 00:11:45,410
But we...
174
00:11:45,410 --> 00:11:46,510
Prince Good...
175
00:11:46,510 --> 00:11:48,190
We've got no time to weggste!
176
00:11:48,460 --> 00:11:49,940
Come on!
177
00:11:55,610 --> 00:11:57,590
Hi-yah!
178
00:11:58,510 --> 00:11:59,330
Nice one!
179
00:11:59,330 --> 00:12:00,240
Go, Dic!
180
00:12:00,240 --> 00:12:01,200
Okay!
181
00:12:07,410 --> 00:12:09,140
Hoo boy.
182
00:12:09,140 --> 00:12:10,380
I'm sure they'll make it!
183
00:12:14,330 --> 00:12:15,850
No! The God of Death!
184
00:12:16,620 --> 00:12:18,620
This could mean trouble.
185
00:12:18,620 --> 00:12:20,030
Will they still make it?
186
00:12:20,030 --> 00:12:23,300
If we don't do something, I might have to start caring...
187
00:12:23,300 --> 00:12:26,550
"Something"? Like what?!
188
00:12:39,360 --> 00:12:41,920
That's it! The Dragon King!
189
00:12:42,280 --> 00:12:43,260
Huh?
190
00:12:43,260 --> 00:12:49,870
Call me whenever a war is about to break out,
and I will come settle the dispute.
191
00:12:49,870 --> 00:12:54,210
Oh, yeah! Whenever a war is about to break out!
192
00:12:56,170 --> 00:12:58,170
Found it!
193
00:13:32,220 --> 00:13:34,080
The Dragon King!
194
00:13:34,080 --> 00:13:36,770
Hello? Miss Princess Silver, is that you?
195
00:13:37,170 --> 00:13:43,210
Yes, leave it to me.
I will do all I can to can buy us some time.
196
00:13:46,310 --> 00:13:47,780
We're not gonna make it!
197
00:13:47,780 --> 00:13:49,730
I knoooooow!
198
00:13:50,140 --> 00:13:52,260
It is time we move.
199
00:13:52,260 --> 00:13:53,220
Yes!
200
00:13:56,430 --> 00:13:58,900
Soldiers, move out!
201
00:14:02,110 --> 00:14:03,560
Forward!
202
00:14:12,250 --> 00:14:13,680
Touch your heads!
203
00:14:18,040 --> 00:14:20,020
Touch your tummies!
204
00:14:24,500 --> 00:14:25,980
Right feet!
205
00:14:28,220 --> 00:14:30,660
Is this how you plan on buying time?
206
00:14:30,660 --> 00:14:32,470
Cheeks!
207
00:14:35,420 --> 00:14:37,860
I won't just let you do as you please!
208
00:14:39,440 --> 00:14:41,030
Snap out of it!
209
00:14:42,730 --> 00:14:44,210
They're tiring you out!
210
00:14:44,320 --> 00:14:45,660
You'll be unable to fight!
211
00:14:46,650 --> 00:14:48,200
Uh-oh.
212
00:14:48,200 --> 00:14:49,890
Is this the end?
213
00:14:49,890 --> 00:14:52,410
Hold it right there!
214
00:14:53,410 --> 00:14:55,370
Prime Minister Chameleon!
215
00:14:55,370 --> 00:15:00,200
King Rice Ball and King Hamburger,
may I have a word with you two?
216
00:15:06,680 --> 00:15:07,770
C'mon!
217
00:15:07,770 --> 00:15:08,780
What the...?!
218
00:15:11,200 --> 00:15:13,550
Gah! The Dragon King!
219
00:15:13,550 --> 00:15:16,560
There was no way I'd let you get away with this!
220
00:15:20,000 --> 00:15:23,140
Too little, too late, Prime Minister Chameleon!
221
00:15:23,140 --> 00:15:25,860
There is no stopping this war!
222
00:15:25,860 --> 00:15:29,290
Actions speak louder than words!
223
00:15:29,690 --> 00:15:32,110
See these rice balls and hamburgers?
224
00:15:32,110 --> 00:15:38,010
I will keep eating them until I burst,
as an apology to His Majesty King Golden.
225
00:15:52,640 --> 00:15:53,600
Good riddance!
226
00:15:53,970 --> 00:15:56,550
I would not celebrate quite yet.
227
00:15:57,370 --> 00:15:59,680
You have used the last of my power.
228
00:15:59,680 --> 00:16:05,060
The only one who can defeat the God of Death,
Miss Princess Silver, is you.
229
00:16:05,800 --> 00:16:06,540
Okay.
230
00:16:06,900 --> 00:16:08,960
Then let's go!
231
00:16:13,010 --> 00:16:15,720
I can't let you die alone, Prime Minister!
232
00:16:19,020 --> 00:16:20,480
You should be fine now.
233
00:16:20,980 --> 00:16:24,970
Fool! I was trying to buy us some time!
234
00:16:24,970 --> 00:16:26,420
Is that right?
235
00:16:26,420 --> 00:16:29,920
Soldiers! Destroy the Hamburgers!
236
00:16:29,920 --> 00:16:33,380
Troops! Show them what we're made of!
237
00:16:43,260 --> 00:16:44,960
I-Is that...?!
238
00:16:44,960 --> 00:16:46,580
Princess Silver?!
239
00:16:46,580 --> 00:16:48,110
Not a moment too soon!
240
00:16:52,860 --> 00:16:55,920
Hi everybody! I found your friends!
241
00:17:06,850 --> 00:17:10,460
Thanks a lot, Araessa, Stonston,
and Prime Minister Chameleon!
242
00:17:10,460 --> 00:17:12,380
Miss Princess Silver!
243
00:17:12,380 --> 00:17:13,400
You did it!
244
00:17:13,400 --> 00:17:14,450
Good on ya!
245
00:17:15,440 --> 00:17:16,380
Is this...
246
00:17:16,380 --> 00:17:19,360
Men! Recover Salad at once!
247
00:17:19,360 --> 00:17:20,570
Hey, wait!
248
00:17:20,570 --> 00:17:23,320
Return Good to his rightful home!
249
00:17:23,320 --> 00:17:24,490
Hey! Stop that!
250
00:17:24,980 --> 00:17:27,140
Please, wait! Put down your weapons!
251
00:17:27,140 --> 00:17:29,130
What will all of this accomplish?!
252
00:17:29,130 --> 00:17:30,330
Stay out of this!
253
00:17:30,330 --> 00:17:31,070
Forward!
254
00:17:44,650 --> 00:17:48,960
This is not what we agreed upon!
255
00:18:01,100 --> 00:18:06,210
Both armies promised they wouldn't wage war!
256
00:18:06,690 --> 00:18:08,290
You liars!
257
00:18:08,290 --> 00:18:13,940
Do you even care about all the people
who are suffering because of your foolishness?!
258
00:18:14,460 --> 00:18:16,150
Don't you get it?!
259
00:18:16,150 --> 00:18:18,440
Yes. Listen to what Princess Silver's saying.
260
00:18:18,440 --> 00:18:20,570
It's not your turn to talk!
261
00:18:20,980 --> 00:18:23,690
All this time, I've been on my journey,
262
00:18:23,690 --> 00:18:27,500
helping people who are troubled,
people who are suffering, people who are sad...
263
00:18:27,500 --> 00:18:29,640
Every type of person there is!
264
00:18:29,640 --> 00:18:32,360
I've helped stars! I've even helped moles!
265
00:18:32,360 --> 00:18:35,550
And you've all been nothing but a nuisance!
266
00:18:35,550 --> 00:18:38,130
All hail the mighty Princess Silver!
267
00:18:38,130 --> 00:18:39,440
Shut your mouth!
268
00:18:40,370 --> 00:18:43,320
Same goes for this mess with Prince Good's letter.
269
00:18:43,320 --> 00:18:49,760
You have no idea how many letters weren't able to get delivered because of this stupid war!
270
00:18:49,760 --> 00:18:51,160
But hey...
271
00:18:51,160 --> 00:18:54,400
I'm the biggest nuisance of all!
272
00:18:54,760 --> 00:19:00,520
I'm supposed to turn Mom and Dad back
no matter the cost, so why...
273
00:19:00,520 --> 00:19:04,080
Why do I have to get involved with all this stuff?!
274
00:19:04,980 --> 00:19:10,320
The Crayon Kingdom is supposed to be a peaceful place!
That's what Dad always told me!
275
00:19:13,420 --> 00:19:16,280
I have to agree with Miss Princess Silver.
276
00:19:16,280 --> 00:19:20,160
I can't imagine living in a Kingdom
where you can't love and be loved.
277
00:19:20,160 --> 00:19:24,240
You all fell into the God of Death's
trap like total dummies!
278
00:19:25,470 --> 00:19:28,360
Fine! I quit!
279
00:19:28,360 --> 00:19:30,900
I quit I quit I quit I quit I quit I quit I quit I quit!
280
00:19:30,900 --> 00:19:33,650
I quit being Princess of the Crayon Kingdom!
281
00:19:34,340 --> 00:19:35,900
Hey, wait a minute!
282
00:19:35,900 --> 00:19:37,610
This is a real problem.
283
00:19:38,050 --> 00:19:40,760
Miss Princess Silver!
284
00:19:40,760 --> 00:19:43,070
Please reconsider!
285
00:19:43,990 --> 00:19:46,160
We were wrong about you.
286
00:19:46,160 --> 00:19:49,400
Your words have helped us see the error in our ways.
287
00:19:49,400 --> 00:19:51,000
Indeed!
288
00:19:51,290 --> 00:19:54,580
We will call off the war immediately!
289
00:19:56,960 --> 00:19:58,000
For real?
290
00:19:58,000 --> 00:19:59,320
Yes!
291
00:19:59,760 --> 00:20:02,010
Hooray!
292
00:20:13,380 --> 00:20:14,810
Yaaaaay!
293
00:20:15,320 --> 00:20:18,490
I guess this means you two can finally get married!
294
00:20:18,490 --> 00:20:19,380
Yay!
295
00:20:27,910 --> 00:20:29,140
Salad...
296
00:20:29,140 --> 00:20:30,370
Oh, Good...
297
00:20:38,000 --> 00:20:41,210
The Princess did a magnificent job out there today.
298
00:20:41,210 --> 00:20:43,980
She has definitely grown on that journey of hers.
299
00:20:43,980 --> 00:20:45,920
Come to think of it, where is the Princess?
300
00:20:45,920 --> 00:20:48,120
She was here a minute ago...
301
00:20:49,610 --> 00:20:51,810
Miss Princess Silver!
302
00:20:51,810 --> 00:20:53,850
Wait up!
303
00:20:55,440 --> 00:20:57,670
Are you already on your way?
304
00:20:57,930 --> 00:21:01,330
Now that the Hamburger and
Rice Ball Kingdoms are on better terms,
305
00:21:01,330 --> 00:21:03,660
I've gotta go find the rest of the Sacred Bonds!
306
00:21:03,660 --> 00:21:07,400
Well, I was hoping we could catch up, but...
307
00:21:07,400 --> 00:21:10,590
Your Majesty. This is from the Udon Kingdom.
308
00:21:11,100 --> 00:21:12,810
A Sacred Bond!
309
00:21:12,810 --> 00:21:15,580
I figured you'd get some use out of it.
310
00:21:15,580 --> 00:21:17,040
Thanks! We will.
311
00:21:17,370 --> 00:21:20,250
And this here's from me.
312
00:21:20,250 --> 00:21:22,740
What is it? A new item?
313
00:21:22,740 --> 00:21:24,210
Precisely.
314
00:21:24,210 --> 00:21:26,180
Wow! How do I use it?
315
00:21:26,540 --> 00:21:31,920
"Surface, interface, happy face.
Smiles make the world go round," and then a colour.
316
00:21:31,920 --> 00:21:33,140
Then what happens?
317
00:21:33,610 --> 00:21:36,460
It'll help you out when you're in a pinch.
318
00:21:36,460 --> 00:21:38,540
What does it do to help?!
319
00:21:38,540 --> 00:21:39,690
Beats me.
320
00:21:41,890 --> 00:21:47,090
You all best keep the Princess out of trouble!
321
00:21:53,070 --> 00:21:56,450
Alright! Race you guys to May Bridge!
322
00:21:56,450 --> 00:21:58,610
Go!
323
00:22:00,740 --> 00:22:02,990
The Crayon Kingdom of Dreams
324
00:22:06,550 --> 00:22:11,800
Tarou—a carp banner who lives at the hotel
we're staying at—has run away from home.
325
00:22:11,800 --> 00:22:15,430
What's more, he's accused of kidnapping a baby swallow!
326
00:22:15,430 --> 00:22:19,190
Once we start looking for him,
we find the God of Death instead!
327
00:22:19,210 --> 00:22:21,380
Waaaaaah! Save us!
328
00:22:21,520 --> 00:22:25,200
The Crayon Kingdom of Dreams: May's Journey I!
329
00:22:23,480 --> 00:22:26,530
May's Journey I
330
00:22:25,200 --> 00:22:26,940
It's a brainstorm!
331
00:22:43,110 --> 00:22:48,880
This flower, and that flower, too
332
00:22:49,530 --> 00:22:55,230
flourish in beautiful colour
333
00:22:57,030 --> 00:22:59,870
This person, and that person, too
334
00:22:59,870 --> 00:23:02,870
are one and the same,
335
00:23:03,020 --> 00:23:07,680
so gentle at heart
336
00:23:12,120 --> 00:23:17,570
Oh, under this shining sky
337
00:23:18,050 --> 00:23:23,780
Life is drowned in emotion
338
00:23:23,920 --> 00:23:26,820
In the hands of Gods
339
00:23:26,820 --> 00:23:29,830
In the lands of Gods
340
00:23:29,920 --> 00:23:32,830
All is for one
341
00:23:32,830 --> 00:23:37,720
and one is for all
342
00:23:37,870 --> 00:23:43,550
Oh, on these glittering grounds
343
00:23:43,780 --> 00:23:49,520
Life sprouts into being
344
00:23:49,530 --> 00:23:52,620
From the blood of Gods
345
00:23:52,620 --> 00:23:55,870
Comes our blood of Gods
346
00:23:55,880 --> 00:23:58,900
All is for one
347
00:23:58,900 --> 00:24:05,780
and one is for all
24794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.