All language subtitles for Young Thugs - Innocent Blood (1997) DVDRIP - AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,931 --> 00:00:11,598 Made by Yoshimoto Kogyo 2 00:00:27,954 --> 00:00:30,787 Don't be an idiot! You should be downstairs! 3 00:00:48,441 --> 00:00:49,373 What is it? 4 00:00:58,918 --> 00:01:00,510 ls this gonna kill him? 5 00:01:00,620 --> 00:01:03,282 Right on! 6 00:01:06,993 --> 00:01:10,087 - Should we just drop the plant? - Yeah. 7 00:01:14,834 --> 00:01:16,426 Teacher, l... 8 00:01:16,836 --> 00:01:20,966 What are you trying to say? l'm lost. 9 00:01:24,444 --> 00:01:26,674 l've always had this thing for you. 10 00:01:29,048 --> 00:01:29,980 What?!! 11 00:01:35,121 --> 00:01:38,090 That's a no go. 12 00:01:39,792 --> 00:01:41,282 l never would've guessed. 13 00:01:45,565 --> 00:01:46,463 Teacher... 14 00:01:47,233 --> 00:01:48,200 Yes? 15 00:01:54,874 --> 00:02:00,676 l've been up-front about this, declaring my love for you, 16 00:02:01,648 --> 00:02:03,047 so you should be up-front and make love to me here. 17 00:02:03,349 --> 00:02:04,316 What? 18 00:02:05,251 --> 00:02:08,311 You mean here...in school? 19 00:02:15,328 --> 00:02:25,101 But l do understand how painful these feelings can be. 20 00:02:27,473 --> 00:02:34,970 And it's true the student/teacher relationship is coming to an end. 21 00:02:35,949 --> 00:02:39,077 You can't just prick-tease now you're grown up. 22 00:02:45,325 --> 00:02:46,849 l'm sorry. 23 00:02:48,261 --> 00:02:49,159 l was prick-teasing you. 24 00:02:58,838 --> 00:02:59,327 What? 25 00:03:02,475 --> 00:03:03,305 What? 26 00:03:06,446 --> 00:03:07,435 What? 27 00:03:09,949 --> 00:03:11,041 What? 28 00:03:11,150 --> 00:03:13,311 Try this one! 29 00:03:17,257 --> 00:03:21,125 Nakaba, Kotetsu, is that you? 30 00:03:21,194 --> 00:03:24,357 Oh, you look so cute! Say cheese! 31 00:03:28,468 --> 00:03:33,201 - What's up? What's going on here? - What do you think you're doing? 32 00:03:33,306 --> 00:03:35,137 - Calm down. - What's this? 33 00:03:35,241 --> 00:03:36,367 What a terrible thing to do to a teacher. 34 00:03:36,476 --> 00:03:42,642 Take your hands off! Right to the very end! You brats! 35 00:03:42,882 --> 00:03:45,442 We're very much obliged to you, for everything. 36 00:04:19,385 --> 00:04:22,377 Brats! Oh well... 37 00:04:33,166 --> 00:04:41,266 YOUNG THUGS lNNOCENT BLOOD 38 00:04:58,825 --> 00:05:02,727 Produced by Masao Kimura 39 00:05:02,895 --> 00:05:04,192 Yes! 40 00:05:04,297 --> 00:05:10,167 Hey, you cheated, didn't you. 41 00:05:11,671 --> 00:05:13,639 Planning: Yoshiaki Nakazawa 42 00:05:13,706 --> 00:05:16,607 Producer: Taishi Nishimura Masashi Minami 43 00:05:19,278 --> 00:05:23,874 Original Story by Riichi Nakaba Written by Toshikazu Nakaba 44 00:05:26,319 --> 00:05:32,087 Script planning NAKA Masa MURA Script Keikko Nobumoto/NAKA Masa MURA - Hey, hey, what's happening? - Who the hell are you? 45 00:05:37,096 --> 00:05:42,090 Music by Tomio Terada Filmed by Hideo Yamamoto - I'm sorry. I'm sorry. - Ryo! What are you...? 46 00:06:07,627 --> 00:06:12,564 Koji Chihara 47 00:06:21,307 --> 00:06:23,707 Do you know who invented fighting? 48 00:06:25,044 --> 00:06:26,705 lt's me. 49 00:06:26,846 --> 00:06:29,144 Don't tell anyone. 50 00:06:29,649 --> 00:06:34,586 Seiii Chihara Fly! Fly! Fly! Why don't you fly?! 51 00:06:39,525 --> 00:06:46,124 Mukai! Mukai! 52 00:06:49,569 --> 00:06:54,506 Sarina Suzuki 53 00:07:10,389 --> 00:07:15,827 Directed by Takashi Miike 54 00:07:33,846 --> 00:07:36,610 Hey, Kotetsu was nabbed! 55 00:07:41,254 --> 00:07:44,712 Don't you know this is my flat? 56 00:07:46,626 --> 00:07:47,923 You wannajoin? 57 00:08:44,850 --> 00:08:52,086 That man is a devil. 58 00:08:59,599 --> 00:09:08,200 He's gotten hold of my heart. 59 00:09:12,645 --> 00:09:19,608 A sweet devil. 60 00:10:46,806 --> 00:10:48,671 Who's that? 61 00:10:58,317 --> 00:11:00,808 Oh, Ryo. Just a sec... 62 00:11:07,059 --> 00:11:08,856 What happened to your hair... 63 00:11:19,638 --> 00:11:24,405 Combustible or non-combustible? 64 00:11:24,510 --> 00:11:27,240 Non-combustible. To me. 65 00:11:30,249 --> 00:11:31,614 Can l have a look? 66 00:11:36,122 --> 00:11:40,252 Sorry to bother you. 67 00:11:43,329 --> 00:11:45,422 Ryo... 68 00:11:45,531 --> 00:11:48,091 Do me a favor for the last time. 69 00:11:50,336 --> 00:11:52,634 Sorry. 70 00:11:52,705 --> 00:11:54,263 Ryo... 71 00:12:06,018 --> 00:12:10,250 Photos piled up without me even realizing it, 72 00:12:11,590 --> 00:12:16,323 and then before l knew it, it was all over. 73 00:12:17,296 --> 00:12:19,696 So many things around me, 74 00:12:21,066 --> 00:12:24,331 are changing amazingly. 75 00:12:31,443 --> 00:12:37,439 lt was the person in the photos, that l was not going to see again, 76 00:12:39,451 --> 00:12:47,483 But now, l don't see the person that l gave the photos to. 77 00:13:05,711 --> 00:13:09,010 Riichi? Yuji? 78 00:13:20,326 --> 00:13:21,293 What? 79 00:13:21,727 --> 00:13:22,694 This! 80 00:13:25,531 --> 00:13:27,692 To center! 81 00:13:31,537 --> 00:13:32,526 What? 82 00:13:32,838 --> 00:13:38,970 Hey, l heard you fooled my friend out of his money. 83 00:13:39,345 --> 00:13:40,471 Who? 84 00:13:48,354 --> 00:13:53,121 Are these the guys? 85 00:13:57,162 --> 00:13:59,096 You snot... 86 00:14:12,044 --> 00:14:14,569 You! 87 00:14:15,481 --> 00:14:20,145 You've got to make it up to him! 88 00:14:24,590 --> 00:14:28,492 Sorry. lt was just a bit of fun. 89 00:14:29,728 --> 00:14:34,597 l don't rip-off or overcharge. 90 00:14:43,475 --> 00:14:46,239 We got everything back. 91 00:14:46,412 --> 00:14:47,436 l keep half, OK? 92 00:14:47,613 --> 00:14:51,447 Yes, yes. Thank you for the trouble. Thank you. 93 00:14:52,051 --> 00:14:54,417 Hey, hey, hey, hey. What about my share? 94 00:14:54,520 --> 00:14:55,851 l'll give it to you later. 95 00:14:55,955 --> 00:14:57,115 Liar! You're not going to. 96 00:14:57,523 --> 00:15:00,185 Oh, shut up! You're squeaking in my ear. 97 00:15:00,259 --> 00:15:02,523 ''YOU''. 98 00:15:02,761 --> 00:15:03,921 l had a frog in my throat. 99 00:15:04,496 --> 00:15:05,861 But...there was one guy missing... 100 00:15:05,931 --> 00:15:08,798 Yeah, the hardest one... 101 00:15:09,335 --> 00:15:12,133 Here he comes. 102 00:15:18,510 --> 00:15:20,774 l know him. 103 00:15:41,500 --> 00:15:42,467 What the... 104 00:15:47,339 --> 00:15:50,172 Long time no see, Sada. 105 00:15:51,410 --> 00:15:53,503 How've you been? 106 00:15:53,846 --> 00:15:54,904 Yeah! Long time no see. 107 00:16:00,019 --> 00:16:01,213 How do you like this? 108 00:16:08,260 --> 00:16:09,488 Does it hurt? 109 00:16:10,429 --> 00:16:13,887 Doesn't hurt me at all. 110 00:16:21,774 --> 00:16:23,207 Blood everywhere... 111 00:16:23,809 --> 00:16:26,972 Nothing hurts me at all. 112 00:16:28,313 --> 00:16:31,248 Nothing! Get this knife. 113 00:16:31,483 --> 00:16:33,246 Bloody... 114 00:16:38,724 --> 00:16:40,919 Fucking come on! 115 00:16:41,960 --> 00:16:43,552 Eat shit! 116 00:16:52,371 --> 00:16:54,965 Don't be lazy and warm up the stew. Ryoko! 117 00:17:02,014 --> 00:17:06,508 lt was terrible. A lad whose head was smashed in with a baseball bat, 118 00:17:06,618 --> 00:17:08,210 stabbed another lad in the thigh, 119 00:17:08,353 --> 00:17:10,981 and there was blood everywhere. 120 00:17:11,123 --> 00:17:12,317 My clothes were spoilt. 121 00:17:12,391 --> 00:17:16,521 Really? There's too many criminals around. 122 00:17:17,062 --> 00:17:20,862 lf they have spare blood they should donate it. 123 00:17:21,033 --> 00:17:24,366 You think so? Who wants their blood? 124 00:17:24,603 --> 00:17:27,231 Anyway, the lad went to the hospital, 125 00:17:27,406 --> 00:17:29,931 and said he didn't want any anesthetic because of the cost. 126 00:17:30,242 --> 00:17:31,800 He had 12 stitches. 127 00:17:31,910 --> 00:17:34,640 He had stitches without anesthetic? 128 00:17:35,848 --> 00:17:36,940 He must be mad! 129 00:17:40,819 --> 00:17:42,616 He is mad. 130 00:17:43,722 --> 00:17:45,451 Hey! You're hurting me. 131 00:17:45,557 --> 00:17:48,082 Ooops, l'm sorry. 132 00:18:00,172 --> 00:18:01,935 Yes! 133 00:18:02,007 --> 00:18:05,306 Oh, no. You've got all the luck. 134 00:18:05,377 --> 00:18:07,242 Thank you. 135 00:18:08,447 --> 00:18:09,573 Let's do it again. Once more. 136 00:18:39,811 --> 00:18:43,076 What the hell are you doing here! 137 00:18:43,649 --> 00:18:49,087 Sir, please don't do that to the goods. 138 00:18:50,055 --> 00:18:56,016 You're too slow. You gotta set your hip like this as you do it. Like this. 139 00:18:56,094 --> 00:18:58,722 Kotetsu? When did you come out? 140 00:18:59,298 --> 00:19:02,426 What's up? Somebody did for you? 141 00:19:02,734 --> 00:19:05,168 l did for him. 142 00:19:05,404 --> 00:19:07,770 So, they let you out early. 143 00:19:07,839 --> 00:19:13,744 You cheated! Why don't you play straight? 144 00:19:13,979 --> 00:19:16,971 Oh, time to work. 145 00:19:17,516 --> 00:19:19,245 lt's wrong after you've come all this way. 146 00:19:20,085 --> 00:19:22,713 Wait here. l'll be back. 147 00:19:24,256 --> 00:19:28,056 You know l don't like waiting. 148 00:19:32,831 --> 00:19:35,459 We're back to normal. 149 00:19:37,569 --> 00:19:40,504 Oh, that's nice! 150 00:19:40,639 --> 00:19:41,799 What's so funny? 151 00:19:42,207 --> 00:19:42,935 What? 152 00:19:43,141 --> 00:19:43,971 What? 153 00:19:44,109 --> 00:19:44,871 What? 154 00:19:45,010 --> 00:19:49,379 l'm getting bored with you. 155 00:19:50,115 --> 00:19:53,084 l need something young and hot. 156 00:19:53,619 --> 00:19:55,849 Sorry! For boring you! 157 00:19:56,288 --> 00:19:58,017 Hey! What are you doing? 158 00:19:58,090 --> 00:19:59,955 You'll be giving me your athlete's foot! 159 00:20:00,025 --> 00:20:00,659 Yeah, you'll be infected. 160 00:20:00,659 --> 00:20:05,562 lt really makes you want to scratch. 161 00:20:05,664 --> 00:20:08,064 No! Not in my face! 162 00:20:08,533 --> 00:20:12,526 Scratch it! Scratch the itch with me!! 163 00:20:12,638 --> 00:20:16,438 No! Not there! Stop!! 164 00:20:16,942 --> 00:20:18,739 Should we...leave? 165 00:20:19,544 --> 00:20:23,207 But it's my flat. 166 00:20:28,287 --> 00:20:30,653 Wait! Where are you going? 167 00:20:30,822 --> 00:20:33,620 Wait! Where are you going? 168 00:20:41,033 --> 00:20:47,529 Not there! Stop! Stop! 169 00:21:19,538 --> 00:21:25,135 That man is a devil. 170 00:21:32,417 --> 00:21:35,284 This really suits you. 171 00:21:35,654 --> 00:21:41,593 For a girl with a face like yours, the Japanese style head-dress is the best! 172 00:21:42,094 --> 00:21:43,186 Don't you agree Madame? 173 00:21:44,730 --> 00:21:46,357 l agree. 174 00:21:46,932 --> 00:21:49,526 You're really gorgeous. 175 00:21:50,135 --> 00:21:53,696 What? ls she going to a fancy dress party? 176 00:21:54,239 --> 00:21:57,140 lt's still better than wearing a wedding dress. 177 00:21:57,409 --> 00:22:02,278 Now...don't you two wish you could look like her? 178 00:22:05,650 --> 00:22:11,418 Yes, yes! Gorgeous! lt's my dream! 179 00:22:11,490 --> 00:22:13,856 Don't l wish it? Don't l wish it? 180 00:22:25,537 --> 00:22:28,563 The head-dresses are quite heavy, aren't they? 181 00:22:29,274 --> 00:22:33,176 And the name 'Horn Cover' is so sexist! 182 00:22:33,245 --> 00:22:37,181 To say that all women have horns is a prejudice. 183 00:22:38,884 --> 00:22:41,409 You've got one horn. l can see it. 184 00:22:41,520 --> 00:22:42,987 l know, but... 185 00:22:43,255 --> 00:22:45,416 There's no point hiding it. lt can be found easily. 186 00:22:45,690 --> 00:22:51,322 So, you shouldn't hide it in the first place. You shouldn't pretend to be good. 187 00:22:51,830 --> 00:22:56,130 Who'd date a girl who doesn't try to hide her horn? 188 00:22:56,234 --> 00:22:59,726 You don't want a man with no guts, do you? 189 00:23:00,705 --> 00:23:04,539 ls your boyfriend such a wimp? Would you marry a wimp? 190 00:23:04,810 --> 00:23:08,007 Well, l don't know. 191 00:23:08,213 --> 00:23:10,477 You shouldn't. You won't be happy. 192 00:23:10,782 --> 00:23:12,147 You don't know him, do you? 193 00:23:12,250 --> 00:23:15,447 l can tell by your story. 194 00:23:17,255 --> 00:23:18,654 Do you want to see him? 195 00:23:18,824 --> 00:23:19,290 Yes. 196 00:23:21,827 --> 00:23:22,759 Good. 197 00:23:45,884 --> 00:23:47,044 Good. 198 00:23:48,753 --> 00:23:52,484 He can cook. l'll take him. 199 00:23:52,858 --> 00:23:53,483 Thank you. 200 00:23:54,292 --> 00:23:56,453 Right. You're hired Kotetsu. 201 00:23:56,528 --> 00:23:57,119 Thank you. 202 00:23:57,529 --> 00:23:59,156 This tastes really good. 203 00:23:59,564 --> 00:24:01,054 From 4 to 12, OK? 204 00:24:01,366 --> 00:24:03,334 Yeah, that sounds fine. 205 00:24:04,736 --> 00:24:06,533 Hello. 206 00:24:07,639 --> 00:24:08,571 Oh, hi. 207 00:24:08,640 --> 00:24:12,269 Oh Nahomi, aren't you on the late shift today? 208 00:24:12,410 --> 00:24:14,776 Yes, but l finished my business early. 209 00:24:15,680 --> 00:24:20,481 Nahomi, l'm Kotetsu. Pleased to meet you. 210 00:24:21,820 --> 00:24:23,378 Pleased to meet you. 211 00:24:32,063 --> 00:24:34,088 lsami, what about me? 212 00:24:34,299 --> 00:24:36,859 You could only be a minder. 213 00:24:37,135 --> 00:24:38,966 These girls need to be kept out of trouble. 214 00:24:39,404 --> 00:24:40,598 You ARE trouble. 215 00:24:40,705 --> 00:24:40,932 Shut up! 216 00:24:41,039 --> 00:24:42,904 lt's really tasty. 217 00:24:43,041 --> 00:24:47,034 l'm bored. l'm free at night. Please! 218 00:24:47,779 --> 00:24:49,940 What are you plotting? 219 00:24:50,015 --> 00:24:51,880 Nothing. Please! 220 00:24:52,083 --> 00:24:53,311 lt's really delicious. 221 00:24:53,818 --> 00:24:54,842 Please! 222 00:25:08,500 --> 00:25:13,199 lsn't this building leaning a bit to one side? 223 00:25:19,811 --> 00:25:21,676 Shut up, you lump ofjelly! 224 00:25:22,213 --> 00:25:25,410 Hold him, Yuji! 225 00:25:25,483 --> 00:25:26,347 Forget it! 226 00:25:29,821 --> 00:25:32,255 lt's too late! You asked me, don't you remember? 227 00:25:32,390 --> 00:25:33,584 What are you doing? 228 00:25:33,725 --> 00:25:35,056 Hold his legs. 229 00:25:36,061 --> 00:25:37,756 That's enough! l've changed my mind. 230 00:25:37,896 --> 00:25:39,329 Quick! Hurry it up. Don't worry. 231 00:25:39,464 --> 00:25:40,829 What are you doing to me? l've changed my mind. 232 00:25:45,337 --> 00:25:46,861 lt'll be quick! Quick! Off we go! 233 00:25:53,478 --> 00:25:54,536 What are you doing? 234 00:25:54,779 --> 00:25:59,443 He has tattoos of his ex-girlfriend's name on his arm. 235 00:25:59,884 --> 00:26:02,318 You asked me to erase them didn't you? 236 00:26:02,520 --> 00:26:05,455 He's telling the truth. 237 00:26:05,690 --> 00:26:08,454 l've only done ''To'' of ''To-Mo-Mi''. 238 00:26:09,027 --> 00:26:15,489 What's ''Mo-Mi''? lt doesn't make sense. 239 00:26:16,534 --> 00:26:19,002 Just take out the ''Mo''. 240 00:26:19,137 --> 00:26:20,297 Why's that? 241 00:26:20,639 --> 00:26:24,541 Then l can add ''Na-Ho'' to make it ''Na-Ho-Mi.'' 242 00:26:24,743 --> 00:26:28,702 Huh? Have you just thought of that idea? 243 00:26:29,414 --> 00:26:32,975 You clever old boy, Kotetsu. 244 00:26:33,218 --> 00:26:34,708 l'm going to erase ''Mi'' instead. 245 00:26:34,919 --> 00:26:36,614 Only joking! Joking! 246 00:26:48,967 --> 00:26:50,127 Who're you? 247 00:26:50,268 --> 00:26:54,329 Oh, this is Masae, from the salon. l thought we could have dinner together. 248 00:26:54,572 --> 00:26:56,733 Oh, yeah. Hi. 249 00:26:59,811 --> 00:27:02,575 ldiot! Watch what you're doing! 250 00:27:02,981 --> 00:27:05,176 Don't worry. Trust me! 251 00:27:05,250 --> 00:27:09,914 Yuk, l've never smelt anything like this before. 252 00:27:10,021 --> 00:27:12,990 Don't puke! Don't you dare puke over me! 253 00:27:13,158 --> 00:27:17,527 Oops, l accidentally burned out the cauliflower. 254 00:27:17,629 --> 00:27:19,119 That was a peony. 255 00:27:25,770 --> 00:27:27,499 Sorry about that. 256 00:27:27,605 --> 00:27:29,368 They're real fools. 257 00:27:29,607 --> 00:27:31,768 l didn't feel up to having dinner after all that. 258 00:27:34,412 --> 00:27:36,778 Poor us. 259 00:27:38,116 --> 00:27:41,313 No sane person would want to be emotionally involved with those maniacs. 260 00:27:41,986 --> 00:27:43,283 They're not too bad. 261 00:27:44,055 --> 00:27:48,651 Don't be such a soft touch. 262 00:27:48,993 --> 00:27:51,461 l didn't mean it like that. 263 00:27:59,003 --> 00:28:00,937 Orion's out early. 264 00:28:01,206 --> 00:28:02,002 What? 265 00:28:03,174 --> 00:28:05,165 lsn't it early? 266 00:28:06,845 --> 00:28:10,110 lt seems to be getting earlier and earlier. 267 00:28:10,281 --> 00:28:14,240 l want to gain confidence. 268 00:28:14,719 --> 00:28:16,584 You should polish your skills. No, you're not cutting my hair. 269 00:28:18,456 --> 00:28:19,650 Let me polish them on you. 270 00:28:19,891 --> 00:28:21,449 No, you're not cutting MY hair. 271 00:28:21,559 --> 00:28:23,254 - Just this once. - No! Not a single hair. 272 00:28:23,428 --> 00:28:25,589 - Come on. - l really don't want you to. 273 00:28:25,663 --> 00:28:26,994 Why not? 274 00:28:27,065 --> 00:28:28,930 - Never, never, never! - Please. 275 00:28:42,180 --> 00:28:42,874 Yuji. 276 00:28:43,648 --> 00:28:44,615 Oh, Ryoko. 277 00:28:45,183 --> 00:28:48,175 Have you come all the way here just to play pachinko? 278 00:28:48,486 --> 00:28:50,010 l called in after l went to see my mother in hospital. 279 00:28:50,321 --> 00:28:52,812 How is she? 280 00:28:54,025 --> 00:28:55,617 So, so. 281 00:28:57,295 --> 00:28:58,421 Where are you heading? 282 00:28:58,663 --> 00:29:00,426 Going home, l've done my shopping. 283 00:29:00,498 --> 00:29:02,762 Oh, right. Do you wanna go and see Kotetsu? 284 00:29:02,867 --> 00:29:05,165 Riichi'll be there, and free booze. 285 00:29:05,470 --> 00:29:06,300 Really? Let's go. 286 00:29:06,538 --> 00:29:06,799 Let's go? 287 00:29:08,206 --> 00:29:16,580 Ask the girl you brought the other day. ln case. 288 00:29:17,081 --> 00:29:18,912 Just in case. 289 00:29:37,435 --> 00:29:39,869 What are you laughing at? 290 00:29:44,943 --> 00:29:48,674 Look! What's this? l see something. ls this a horn? 291 00:29:48,813 --> 00:29:53,580 l only like handsome guys. 292 00:29:53,685 --> 00:29:58,645 No horn. 293 00:30:17,508 --> 00:30:19,237 There you go. 294 00:30:19,344 --> 00:30:21,141 Oh, thank you. 295 00:30:28,253 --> 00:30:29,220 Mmmm. 296 00:30:30,255 --> 00:30:31,950 You still don't remember... 297 00:30:32,457 --> 00:30:34,049 What? 298 00:30:35,360 --> 00:30:37,555 l even wrote you a letter. 299 00:30:38,429 --> 00:30:42,263 To me? When? 300 00:30:42,767 --> 00:30:53,143 Look. At the junior-high school. Look. At the junior-high school. Look. 301 00:30:53,611 --> 00:30:58,275 Oh! lt's you! No way! 302 00:30:58,650 --> 00:31:00,618 Looks don't tell lies. 303 00:31:01,052 --> 00:31:11,087 But you were this small. Really? Girls change a lot. 304 00:31:11,429 --> 00:31:13,659 How's Ryoko? 305 00:31:22,140 --> 00:31:26,338 l'm getting bored with her. 306 00:31:26,644 --> 00:31:29,169 l'm bored. She hasn't changed at all. 307 00:31:29,847 --> 00:31:30,973 No spark. 308 00:31:33,818 --> 00:31:40,781 l'm glad you came to the bar. 309 00:31:42,627 --> 00:31:44,094 ls it fate? 310 00:31:59,077 --> 00:32:03,912 Hey, kids! Let me in on this. 311 00:32:03,982 --> 00:32:05,540 Get out of here! 312 00:32:05,650 --> 00:32:11,145 Don't hit him. Leave him alone. 313 00:32:13,358 --> 00:32:18,022 Hey, ignore him and take me somewhere for a drink. 314 00:32:18,396 --> 00:32:24,232 Me? Do you wanna go for a drink with me? Where will we go? 315 00:32:24,335 --> 00:32:25,359 l know somewhere nice. 316 00:32:25,436 --> 00:32:28,701 Where? Where? 317 00:33:55,626 --> 00:33:57,218 Kotetsu. 318 00:33:57,895 --> 00:33:59,226 Yes? 319 00:33:59,330 --> 00:34:01,855 Don't be nasty to Nahomi. 320 00:34:01,966 --> 00:34:03,831 l'm not. 321 00:34:05,369 --> 00:34:10,966 You just ignore her. You don't even look at her face. 322 00:34:12,543 --> 00:34:15,774 She met her first love, Riichi. 323 00:34:16,481 --> 00:34:22,386 l've told you before. You've got to understand. 324 00:34:27,325 --> 00:34:29,452 l should burn out ''Mi'' as well. 325 00:34:29,560 --> 00:34:30,390 ''Mi''? 326 00:34:30,828 --> 00:34:31,852 Hi. 327 00:34:32,330 --> 00:34:34,264 - Hello. - Hello. 328 00:34:39,370 --> 00:34:40,837 Good afternoon. 329 00:34:41,339 --> 00:34:42,966 Good after... 330 00:34:43,975 --> 00:34:46,910 Good afternoon. What can l do for you today? 331 00:34:48,279 --> 00:34:49,576 l'd like to have a shampoo. 332 00:34:51,015 --> 00:34:52,915 Just a shampoo? 333 00:35:11,435 --> 00:35:13,995 Thank you very much. 334 00:35:21,546 --> 00:35:24,310 Have you been seeing Riichi lately? 335 00:35:25,016 --> 00:35:26,881 Excuse me? 336 00:35:27,585 --> 00:35:29,610 He's been with me. 337 00:35:30,421 --> 00:35:34,323 He hasn't been fighting much. 338 00:35:36,460 --> 00:35:41,625 He's become such a dear boy. 339 00:35:43,334 --> 00:35:47,464 Did he always like pancakes? 340 00:35:48,339 --> 00:35:54,437 l didn't think he was the kind of guy who says, ''More syrup please''. 341 00:35:55,813 --> 00:35:57,337 Oh, yes? 342 00:35:58,015 --> 00:36:00,313 Was he always like that? 343 00:36:20,771 --> 00:36:24,104 You've always been a smart girl. 344 00:36:26,010 --> 00:36:29,070 Stay smart and leave us alone. 345 00:36:32,350 --> 00:36:34,477 Let me rinse your hair. 346 00:36:50,001 --> 00:36:51,468 Hey! Wake up dummy! 347 00:36:51,902 --> 00:36:52,869 Oh! 348 00:36:53,037 --> 00:36:56,336 What do you mean ''Oh''? 349 00:37:07,218 --> 00:37:08,617 Stop it! 350 00:37:09,987 --> 00:37:12,820 What have you done to my girl? 351 00:37:20,298 --> 00:37:25,895 What's wrong with you? You're soft as shit! 352 00:41:28,012 --> 00:41:29,104 Miss, we're there. 353 00:41:29,980 --> 00:41:32,175 Miss! 354 00:41:35,653 --> 00:41:37,587 lt's the last stop. 355 00:41:40,424 --> 00:41:41,891 Can you get home okay? 356 00:41:43,427 --> 00:41:45,190 You missed the last train. 357 00:42:04,615 --> 00:42:07,345 Just go and tell her. 358 00:42:09,019 --> 00:42:10,077 What? 359 00:42:11,221 --> 00:42:14,019 You know what. 360 00:42:52,863 --> 00:42:53,625 Hi. 361 00:42:58,102 --> 00:43:01,037 l'll have a tomato juice. 362 00:43:07,678 --> 00:43:08,667 You always have the same. 363 00:43:10,180 --> 00:43:11,977 'Cause l like it. 364 00:43:13,684 --> 00:43:15,549 Right. 365 00:43:16,420 --> 00:43:19,184 l like what l like. 366 00:43:19,890 --> 00:43:21,551 True. 367 00:43:30,300 --> 00:43:32,029 Why are you sitting next to me? 368 00:43:33,203 --> 00:43:35,034 ls that a problem? 369 00:43:35,706 --> 00:43:37,264 People don't usually sit like this. 370 00:43:37,574 --> 00:43:39,508 l don't care. 371 00:43:40,377 --> 00:43:42,845 We look weird. 372 00:43:49,186 --> 00:43:51,120 Here you are. 373 00:43:59,863 --> 00:44:02,024 Did you have a fight again? 374 00:44:02,700 --> 00:44:04,691 Did you fix him properly? 375 00:44:07,938 --> 00:44:09,701 Of course l did. 376 00:44:12,476 --> 00:44:15,138 You still have some blood on you. 377 00:44:15,446 --> 00:44:16,811 Where? 378 00:44:17,381 --> 00:44:18,780 Here. 379 00:44:19,917 --> 00:44:21,384 Move to the right. 380 00:44:22,820 --> 00:44:25,220 Let me do it. 381 00:44:42,606 --> 00:44:44,096 Has it gone? 382 00:44:44,441 --> 00:44:45,669 Yeah. 383 00:45:05,429 --> 00:45:06,657 Well, Ryoko. 384 00:45:06,997 --> 00:45:08,862 Why aren't you angry? Why? 385 00:45:10,567 --> 00:45:13,900 Why don't you get angry? 386 00:45:17,141 --> 00:45:18,904 l can't. 387 00:45:27,184 --> 00:45:27,980 Sorry. 388 00:45:28,352 --> 00:45:30,616 Sorry's not enough. 389 00:45:30,721 --> 00:45:31,949 Ryoko, sorry. 390 00:45:32,256 --> 00:45:33,746 Sorry's not enough. 391 00:45:34,224 --> 00:45:35,020 Sorry. 392 00:45:35,259 --> 00:45:39,218 l'm telling you not to say sorry. Stop saying sorry! Stop saying sorry! 393 00:45:39,463 --> 00:45:44,423 Stop saying it! Stop saying sorry! Stop saying it! 394 00:45:45,068 --> 00:45:49,095 Why do you say sorry? That's not you. 395 00:45:49,740 --> 00:45:51,708 Who are you? 396 00:46:24,541 --> 00:46:26,907 Cut my hair. 397 00:46:33,784 --> 00:46:40,189 You said you really didn't want me to cut it. 398 00:47:35,779 --> 00:47:36,939 Hello, this is Gate. 399 00:47:37,147 --> 00:47:40,139 Kotetsu? lt's me. 400 00:47:40,450 --> 00:47:41,747 Nahomi isn't here yet. 401 00:47:42,452 --> 00:47:46,889 No, l made money on a bicycle race and l was gonna treat you. 402 00:47:47,057 --> 00:47:49,617 Should we blow it? 403 00:47:50,093 --> 00:47:52,027 lf you're going to eat, ask Yuji. 404 00:47:52,129 --> 00:47:56,589 You haven't been seeing him lately, have you? 405 00:47:57,434 --> 00:48:00,835 He's been worrying about you. 406 00:48:14,685 --> 00:48:16,050 Who's that? 407 00:48:31,068 --> 00:48:35,971 Combustible or non-combustible rubbish? 408 00:48:45,916 --> 00:48:46,541 Oi. 409 00:49:11,908 --> 00:49:12,499 Oi. 410 00:49:14,611 --> 00:49:17,978 Burn them or dump them or do whatever you want. 411 00:49:19,416 --> 00:49:23,944 l can't burn a photo of Ryo laughing so happily. 412 00:49:25,355 --> 00:49:29,018 You take care of it. l can't do it. 413 00:49:46,109 --> 00:49:48,134 Hey. 414 00:49:48,779 --> 00:49:51,111 Can you tell me where the bastard is? 415 00:49:51,248 --> 00:49:53,182 Bastard? 416 00:49:58,321 --> 00:50:02,451 What are you up to? 417 00:50:04,628 --> 00:50:10,260 Why does Ryoko have to cry? Eh? Didn't you realize she was crying? 418 00:50:10,667 --> 00:50:13,227 Run after her and apologize. 419 00:50:13,570 --> 00:50:15,435 l did apologize to her. 420 00:50:16,073 --> 00:50:20,373 You! You're such an ass-hole! A total ass-hole. 421 00:50:20,610 --> 00:50:21,269 Masae? 422 00:50:22,279 --> 00:50:25,373 Actually l'm glad you didn't run after her. 423 00:50:25,615 --> 00:50:31,611 lt's a good thing Ryoko didn't get taken by this scumbag. l'm really glad. 424 00:50:32,089 --> 00:50:34,387 Masae! Run after her! 425 00:50:34,591 --> 00:50:38,049 Stop being a fool. 426 00:50:38,862 --> 00:50:41,490 l'm really glad this idiot didn't go after her, 427 00:50:42,032 --> 00:50:49,996 it was the best decision he ever made. Admirable! l'm impressed. 428 00:50:50,340 --> 00:50:56,506 Then this rotten bastard gets together with a rotten woman. Yeah? Yeah? 429 00:50:56,580 --> 00:50:57,638 Masae... 430 00:50:58,748 --> 00:51:04,880 Yeah? Yeah? Yeah? You know what l mean. 431 00:51:13,463 --> 00:51:20,835 When l met the girl l never expected to see again. 432 00:51:21,104 --> 00:51:28,670 my best friend died. 433 00:51:29,980 --> 00:51:34,349 How many times do l have to learn that l've made a mistake, 434 00:51:35,619 --> 00:51:37,951 only when it's too late? 435 00:51:51,101 --> 00:51:57,438 l don't care about my freckles. 436 00:51:57,807 --> 00:51:59,001 Careful! Careful! 437 00:52:01,378 --> 00:52:05,337 Are you OK? You're getting sick! 438 00:52:08,218 --> 00:52:11,187 l just love snub noses. 439 00:52:11,655 --> 00:52:14,419 You drank too much. Do you remember your name? 440 00:52:14,491 --> 00:52:16,152 Oh, shut up! Fool! 441 00:52:16,293 --> 00:52:17,624 l'm not a fool. 442 00:52:17,694 --> 00:52:22,961 l'm surrounded by idiots. 443 00:52:23,533 --> 00:52:25,262 Careful! Careful! 444 00:52:34,477 --> 00:52:40,939 Maybe l should hook up with Ryoko. 445 00:52:43,153 --> 00:52:44,142 Are you alright? 446 00:52:45,722 --> 00:52:51,490 Ryoko's sweet. She's a great girl. 447 00:53:31,635 --> 00:53:32,659 What are you doing? 448 00:53:33,570 --> 00:53:34,901 Nothing in particular. 449 00:53:42,178 --> 00:53:43,736 Can't you even let me cry? 450 00:53:44,447 --> 00:53:47,939 Are you trying something on me? 451 00:53:48,218 --> 00:53:50,186 ls that all you can think about? 452 00:53:50,553 --> 00:53:54,182 l'm sorry. l haven't done anything yet. 453 00:53:54,524 --> 00:53:57,618 All men are the same. 454 00:53:58,028 --> 00:54:10,600 l don't have any illusions any more. 455 00:54:10,974 --> 00:54:25,617 But can't you leave me alone when l want to cry at least? Am l asking too much? 456 00:54:25,855 --> 00:54:29,222 ls there only one thing on your mind 24 hours a day? 457 00:54:33,930 --> 00:54:35,659 You're really pissed. 458 00:54:43,673 --> 00:54:45,698 Are you sure you're OK? 459 00:55:37,627 --> 00:55:41,825 l don't remember. l've got a hangover. 460 00:55:44,267 --> 00:55:45,234 Yeah. 461 00:55:51,274 --> 00:55:52,764 The rain's getting heavy. 462 00:56:04,988 --> 00:56:05,977 lt's really bad. 463 00:56:07,857 --> 00:56:09,586 Sorry for calling on you in this weather. 464 00:56:11,161 --> 00:56:15,188 - Do you want to use this. - No, l'm fine thanks. 465 00:56:17,634 --> 00:56:18,726 -Well... - Yeah. 466 00:56:21,204 --> 00:56:23,263 Should we go for a cup of tea or something? 467 00:56:23,706 --> 00:56:25,674 - See if we can find a cafe? - Yeah. 468 00:56:33,249 --> 00:56:34,273 Look! 469 00:56:38,354 --> 00:56:39,582 - What? - This. 470 00:56:40,156 --> 00:56:40,713 A protractor? 471 00:56:41,024 --> 00:56:44,289 Oh, it says ''Tomoda''. 472 00:56:47,230 --> 00:56:49,357 Reminds me of the old days. 473 00:56:50,400 --> 00:56:52,391 When's your birthday? 474 00:56:52,535 --> 00:56:53,399 Why are you asking? 475 00:56:54,003 --> 00:56:55,971 l was born on June 7th. 476 00:56:56,539 --> 00:56:58,803 l looked for something with an angle of 67 degrees, 477 00:56:59,008 --> 00:57:01,408 when my parents were going to buy me my first protractor. 478 00:57:01,611 --> 00:57:03,909 l looked for a thing at 67 degrees. 479 00:57:05,148 --> 00:57:08,584 There were things with 66 and 68 degree angles, 480 00:57:08,751 --> 00:57:11,777 but never 67 degrees. 481 00:57:12,589 --> 00:57:16,218 So l kept looking for three days. 482 00:57:17,093 --> 00:57:17,957 How silly. 483 00:57:19,996 --> 00:57:22,658 You were really into it. 484 00:57:32,475 --> 00:57:38,038 One day, l found something that looked good. 485 00:57:39,115 --> 00:57:46,146 lt was a piece of steel inside concrete. 486 00:57:46,756 --> 00:57:50,192 But when l measured the angle, it wasn't clear. 487 00:57:50,460 --> 00:57:57,161 You could read it as either 67 or 68. 488 00:57:58,034 --> 00:58:08,877 l was so tired of trying to figure it out, l became totally convinced it was 67. 489 00:58:09,345 --> 00:58:10,277 But... 490 00:58:10,780 --> 00:58:12,077 ls there more to it? 491 00:58:12,949 --> 00:58:22,790 Wasn't it 68 degrees? Was it a fabrication? l began to think l'd cheated myself. 492 00:58:23,026 --> 00:58:26,723 l got paranoid and couldn't get it out of my head. 493 00:58:27,597 --> 00:58:28,894 Then l decided to go out. 494 00:58:29,065 --> 00:58:29,895 At night? 495 00:58:30,667 --> 00:58:33,636 Was it about 10? My mother was already asleep. 496 00:58:45,548 --> 00:58:51,418 l ran back to the place where l found the steel. 497 00:58:52,188 --> 00:58:55,419 Then l measured it again. 498 00:58:57,126 --> 00:58:59,458 lt was 68 degrees. 499 00:59:20,183 --> 00:59:28,147 ''l cheated, l cheated'', l cried and cried. 500 00:59:28,791 --> 00:59:31,385 l repeated the same thing for two days. 501 00:59:31,628 --> 00:59:33,152 You weren't having much luck. 502 00:59:33,229 --> 00:59:35,163 But... 503 00:59:35,698 --> 00:59:36,426 Yes? 504 00:59:36,499 --> 00:59:42,062 l found it. lt was exactly 67 degrees. 505 00:59:42,538 --> 00:59:44,665 l was so happy, l didn't know what to say. 506 00:59:57,820 --> 01:00:03,156 The emptiness of human life. And what was it? 507 01:00:03,760 --> 01:00:04,488 What? 508 01:00:04,661 --> 01:00:07,152 What was the thing with the 67 degree angle? 509 01:00:09,666 --> 01:00:17,630 What was it? lt was something green. Definitely. lt was something like... 510 01:00:18,007 --> 01:00:22,444 l don't know. What was it? 511 01:00:23,680 --> 01:00:24,977 lt doesn't matter. 512 01:00:25,348 --> 01:00:26,508 - No, it doesn't. - No. 513 01:01:08,624 --> 01:01:09,921 My man... 514 01:01:11,427 --> 01:01:13,418 We heard you're a quitter. 515 01:01:32,315 --> 01:01:35,682 Come and get it. 516 01:01:44,627 --> 01:01:46,527 Does this hurt? Does it? Does it? 517 01:01:46,596 --> 01:01:48,791 Hey, hey, hey, hey. 518 01:01:49,298 --> 01:01:51,425 This is fun. 519 01:01:56,072 --> 01:01:57,471 Are you in pain? 520 01:01:58,508 --> 01:02:00,032 He's gonna die. 521 01:02:00,710 --> 01:02:02,610 Are you OK? 522 01:02:02,912 --> 01:02:06,439 Please stand up. Please stand up. 523 01:02:08,518 --> 01:02:10,782 Hey! l'm telling you to stand up! 524 01:02:17,660 --> 01:02:19,025 Batting practice. 525 01:02:21,130 --> 01:02:22,256 No.7 right-handed High speed 140km 526 01:02:37,280 --> 01:02:39,077 What happened? 527 01:02:42,418 --> 01:02:44,147 You still here? 528 01:02:52,061 --> 01:02:54,928 lt's obvious that you've been in a fight. 529 01:03:00,803 --> 01:03:04,261 Praise me. 530 01:03:05,641 --> 01:03:11,511 l didn't fight back 'cause you told me not to! 531 01:03:11,681 --> 01:03:13,444 Praise me! 532 01:03:18,054 --> 01:03:19,851 l'm sorry. 533 01:03:26,262 --> 01:03:28,560 Go to work. 534 01:03:29,599 --> 01:03:31,430 What about you? 535 01:03:33,536 --> 01:03:35,527 There's not much l've got to do, anyway. 536 01:03:46,249 --> 01:03:48,342 l'm gonna have a bath. 537 01:03:52,755 --> 01:03:55,053 l'll treat your wounds. 538 01:03:55,391 --> 01:03:58,019 Get out and go to work! 539 01:04:02,899 --> 01:04:05,527 Get out! 540 01:04:09,705 --> 01:04:11,400 Go! 541 01:04:23,653 --> 01:04:28,181 Please. Wait for me. 542 01:04:29,959 --> 01:04:30,926 Eh? 543 01:04:32,595 --> 01:04:34,961 Wait till l come back. 544 01:04:36,198 --> 01:04:37,825 You... 545 01:05:51,240 --> 01:05:53,640 Sirius the Dog Star, 546 01:05:54,477 --> 01:05:56,445 Procyon the Lesser Dog, 547 01:05:57,013 --> 01:05:59,914 and Betelgeuse of Orion the constellation. 548 01:06:00,483 --> 01:06:06,319 These three stars make up a grouping, 549 01:06:06,489 --> 01:06:09,925 known as The Winter Triangle. 550 01:06:10,826 --> 01:06:14,887 ln the winter sky you can see many other stars, 551 01:06:15,231 --> 01:06:16,994 such as Rigel of Orion, 552 01:06:17,333 --> 01:06:19,392 Aldebaran of Taurus, 553 01:06:19,835 --> 01:06:21,826 and Capella, the She-Goat. 554 01:06:21,904 --> 01:06:24,873 Winter is the best season for observing the stars, 555 01:06:25,007 --> 01:06:30,502 when you can see many of the first magnitude. 556 01:06:31,680 --> 01:06:40,987 But please make sure you dress in warm clothes for your greater enjoyment, 557 01:06:41,223 --> 01:06:46,559 and don't catch a cold. 558 01:07:01,110 --> 01:07:03,271 You can go home. 559 01:07:03,946 --> 01:07:04,844 Pardon? 560 01:07:04,980 --> 01:07:06,845 You're not needed here. 561 01:07:07,349 --> 01:07:08,373 Why's that? 562 01:07:08,551 --> 01:07:10,781 l'll find you anotherjob. 563 01:07:10,953 --> 01:07:13,114 l find it impossible to say ''No'' to a girl. 564 01:07:15,891 --> 01:07:17,620 Did Nahomi say anything to you? 565 01:07:17,960 --> 01:07:20,929 She doesn't want you to be put at risk. 566 01:07:25,634 --> 01:07:27,431 Lucky chap. 567 01:07:27,603 --> 01:07:30,868 Let her support you if she's happy to do it. 568 01:07:32,842 --> 01:07:35,208 No way. 569 01:07:38,380 --> 01:07:42,680 lt's me. 570 01:07:44,086 --> 01:07:45,485 Are you well? 571 01:07:47,857 --> 01:07:56,492 Well, nothing special really. l had a strange dream and... 572 01:07:59,034 --> 01:08:00,831 Well, as long as you're well... 573 01:08:02,872 --> 01:08:03,964 Good. 574 01:08:06,475 --> 01:08:07,669 Well, bye then. 575 01:08:27,696 --> 01:08:30,597 l don't know how well she is but, 576 01:08:30,699 --> 01:08:34,965 they have to test her to find out if they can perform an operation. 577 01:08:35,104 --> 01:08:37,595 They're doing nothing but testing her everyday. 578 01:08:38,140 --> 01:08:41,337 lt's very important if she's to have an operation. 579 01:08:41,644 --> 01:08:43,669 lt is. 580 01:08:55,925 --> 01:08:58,257 Well, l really enjoyed the meal. 581 01:08:58,627 --> 01:08:59,594 Yeah. 582 01:09:00,896 --> 01:09:01,954 - Well... - Yeah. 583 01:09:08,070 --> 01:09:09,037 Will you... 584 01:09:10,506 --> 01:09:11,939 be my girlfriend? 585 01:09:17,446 --> 01:09:18,845 Will you be my girlfriend? 586 01:09:22,084 --> 01:09:25,542 l'll take care of you. 587 01:09:27,756 --> 01:09:34,662 l'll try my best to understand you. 588 01:10:36,825 --> 01:10:38,190 Sorry... 589 01:10:41,797 --> 01:10:44,823 lt's not your fault. 590 01:10:46,035 --> 01:10:48,401 Where are you gonna stay tonight? 591 01:10:49,004 --> 01:10:52,804 ls there anywhere you can go? 592 01:10:53,876 --> 01:10:56,868 l have to go now. 593 01:10:57,079 --> 01:11:00,276 And l haven't put my make-up on yet. 594 01:11:02,084 --> 01:11:03,551 l'm sorry. 595 01:11:16,265 --> 01:11:20,429 l don't even understand myself. 596 01:11:28,477 --> 01:11:30,035 Sorry. 597 01:11:30,145 --> 01:11:33,842 Change your clothes before you go. 598 01:11:34,149 --> 01:11:35,116 l'm fine. 599 01:11:35,351 --> 01:11:36,784 No. 600 01:11:38,520 --> 01:11:41,045 You look scruffy. 601 01:11:42,157 --> 01:11:43,988 lt spoils the way you look. 602 01:11:47,196 --> 01:11:49,562 Please leave looking smart. 603 01:13:48,460 --> 01:13:49,586 ldiot. 604 01:14:12,284 --> 01:14:13,683 Welcome home. 605 01:14:16,288 --> 01:14:18,688 l just happened to come this way. 606 01:14:27,599 --> 01:14:29,726 Did you? 607 01:14:35,974 --> 01:14:38,602 lt's croquettes today. 608 01:14:52,724 --> 01:14:55,488 Yuji, have some of this. 609 01:14:55,560 --> 01:14:58,324 Thanks, l'll take one. 610 01:15:06,204 --> 01:15:07,603 Any news? 611 01:15:07,873 --> 01:15:11,832 No. Why do you always ask me the same thing? 612 01:15:12,711 --> 01:15:13,370 Do l? 613 01:15:13,445 --> 01:15:16,209 You do. lt's the only thing you ever ask. 614 01:15:17,282 --> 01:15:18,442 Have you been washing yourself? 615 01:15:18,517 --> 01:15:21,111 Course l have. 616 01:15:21,253 --> 01:15:22,015 l'll get you some tea. 617 01:15:22,120 --> 01:15:23,087 Thanks. 618 01:15:30,195 --> 01:15:32,129 Mom? 619 01:15:32,764 --> 01:15:33,731 Yes? 620 01:15:36,434 --> 01:15:41,167 l'll bring my girlfriend with me next time. 621 01:15:43,575 --> 01:15:47,170 This tea isn't hot. l'll make another one. 622 01:15:47,412 --> 01:15:49,312 What's on the radio? 623 01:16:20,812 --> 01:16:22,609 Well, l'm going now. 624 01:16:23,081 --> 01:16:24,241 Bye. 625 01:16:25,650 --> 01:16:28,084 Heat up your dinner before you eat. 626 01:16:29,221 --> 01:16:30,085 OK. 627 01:16:35,994 --> 01:16:38,053 Where will l leave the key? 628 01:16:38,763 --> 01:16:41,926 Are you leaving? 629 01:16:42,601 --> 01:16:45,069 l'm going to work. 630 01:16:45,971 --> 01:16:51,534 Right. Don't forget to eat before you go. 631 01:16:52,244 --> 01:16:53,211 l will. 632 01:16:53,678 --> 01:16:55,236 How's dad? 633 01:16:57,515 --> 01:17:01,417 lf you must fight, make sure you win. 634 01:17:04,689 --> 01:17:08,284 Hey! How's dad? 635 01:17:23,208 --> 01:17:23,799 Hey! 636 01:17:34,719 --> 01:17:36,687 Bad timing. l'll come back another time. 637 01:17:36,855 --> 01:17:38,322 Hey, Riichi! 638 01:17:38,390 --> 01:17:39,516 lt's OK. 639 01:17:39,591 --> 01:17:41,149 lt's not OK. 640 01:17:52,170 --> 01:17:53,967 Oi! Hey! Riichi! 641 01:17:57,642 --> 01:17:58,802 Where did you get the car? 642 01:17:59,144 --> 01:18:01,442 l borrowed it from lsami. 643 01:18:01,713 --> 01:18:03,874 Very impressive. 644 01:18:04,449 --> 01:18:07,646 You fancy going for a spin? 645 01:18:07,919 --> 01:18:13,448 Well, there's business l've got to see to. Some other time. 646 01:18:14,059 --> 01:18:16,926 What? What is it? 647 01:18:17,295 --> 01:18:22,927 l'm in a bit of a hurry. Sorry. 648 01:18:54,366 --> 01:18:55,890 My man... 649 01:19:21,993 --> 01:19:23,893 Sorry. Sorry. 650 01:19:43,681 --> 01:19:46,115 Finished your little business? 651 01:20:16,281 --> 01:20:20,411 Hey, how's Ryo lately? 652 01:20:20,885 --> 01:20:21,817 Ryoko? 653 01:20:24,189 --> 01:20:25,747 ls she well? 654 01:20:25,957 --> 01:20:27,447 Hmm... 655 01:20:30,161 --> 01:20:32,425 What do you think? 656 01:20:41,439 --> 01:20:44,101 How is Nahomi lately? 657 01:20:44,209 --> 01:20:45,335 Why? 658 01:20:47,011 --> 01:20:51,038 l just wondered. 659 01:20:51,249 --> 01:20:53,217 Why do you ask? 660 01:21:32,557 --> 01:21:38,826 Hey, how about us all going on a trip? 661 01:21:39,197 --> 01:21:40,164 Yeah! 662 01:21:41,266 --> 01:21:42,324 Cool! 663 01:21:43,201 --> 01:21:44,168 Yeah! 664 01:22:18,369 --> 01:22:19,461 Oi! 665 01:22:19,804 --> 01:22:25,936 How can a wanker like you dare to walk in the daylight in Kishiwada? 666 01:22:26,044 --> 01:22:27,409 Stop it. 667 01:22:27,946 --> 01:22:29,675 She's telling you to stop. 668 01:22:30,014 --> 01:22:30,946 Shut the fuck up! 669 01:22:31,015 --> 01:22:32,141 Listen. 670 01:22:32,817 --> 01:22:37,277 l don't fight in front of a lady. 671 01:22:40,458 --> 01:22:42,949 Wow! He's so cool! 672 01:22:45,597 --> 01:22:48,532 Hey! Wait! Hey! 673 01:23:04,415 --> 01:23:09,375 Hey, Riichi! Watch your step. 674 01:23:09,654 --> 01:23:12,623 lsami, what are you doing? 675 01:23:12,857 --> 01:23:15,951 Well, nothing. Nothing much. Really. 676 01:23:18,563 --> 01:23:19,291 Nothing? 677 01:23:21,733 --> 01:23:23,667 Hey, you, what was your name? 678 01:23:24,469 --> 01:23:28,166 - My name is Sada. - Oh, yes, Sada. You're Sada 679 01:23:28,740 --> 01:23:33,643 Oh Riichi, before l forget. Tell Kotetsu to bring the car back. 680 01:23:34,746 --> 01:23:35,713 l've sold it. 681 01:23:36,080 --> 01:23:37,547 - l will. - l'll lend him another car. 682 01:23:37,715 --> 01:23:38,875 OK. 683 01:23:39,283 --> 01:23:41,012 Excuse me. 684 01:23:41,619 --> 01:23:49,924 Sada, leave the girl here. Sada! Sada! 685 01:24:09,013 --> 01:24:11,573 Good luck. 686 01:24:46,517 --> 01:24:47,415 How did it go? 687 01:25:03,735 --> 01:25:07,796 Don't do that to me! ls she OK? 688 01:25:08,072 --> 01:25:09,198 Everything is fine. 689 01:25:09,373 --> 01:25:11,933 Wow! That's good. When will she come out? 690 01:25:12,143 --> 01:25:14,008 ln a bit. 691 01:25:14,245 --> 01:25:16,611 - That's fantastic. - She's lucky. 692 01:25:16,748 --> 01:25:17,806 - For sure! - She is. 693 01:25:17,915 --> 01:25:19,280 Then let's have a party. 694 01:25:19,350 --> 01:25:20,248 - Party! - Party! 695 01:25:20,318 --> 01:25:20,784 - Party! - Party! 696 01:25:20,852 --> 01:25:21,978 - Party! - Party! 697 01:25:22,053 --> 01:25:22,951 - Party! - Party! 698 01:25:23,020 --> 01:25:23,782 Party! 699 01:25:23,888 --> 01:25:24,684 Shut up! 700 01:25:24,756 --> 01:25:25,484 Ouch! 701 01:25:25,690 --> 01:25:29,057 What happened? ls Yuji's mother...? 702 01:25:29,961 --> 01:25:30,928 Yeah! 703 01:25:31,129 --> 01:25:33,063 Wonderful! Congratulations! 704 01:25:33,164 --> 01:25:34,722 Where's Kotetsu? 705 01:25:48,579 --> 01:25:51,571 - Oh, that's cool! - Yeah, cool! 706 01:25:51,883 --> 01:25:55,614 lt'll do for our trip tomorrow. 707 01:25:55,987 --> 01:25:57,181 Let's do it. 708 01:25:57,488 --> 01:25:59,683 l'm jealous. 709 01:25:59,791 --> 01:26:04,490 This is a really cool car. 710 01:26:11,536 --> 01:26:12,503 We're off. See you then. 711 01:26:12,603 --> 01:26:14,036 Bring us back a present! 712 01:26:14,205 --> 01:26:15,172 No chance. 713 01:26:15,439 --> 01:26:16,406 Safe journey. 714 01:26:16,474 --> 01:26:17,441 Sure. 715 01:26:22,613 --> 01:26:25,514 - Where we going? - Where we going? 716 01:26:26,083 --> 01:26:26,845 Somewhere near the sea? 717 01:26:27,151 --> 01:26:29,813 Yeah? 718 01:26:57,448 --> 01:26:58,415 Uhh? 719 01:27:00,484 --> 01:27:01,644 What's wrong? 720 01:27:06,357 --> 01:27:08,882 He's in a hurry. 721 01:27:09,193 --> 01:27:10,626 What's that? 722 01:27:10,795 --> 01:27:12,524 Get lost! 723 01:27:16,133 --> 01:27:18,397 Don't pay any attention to them. 724 01:27:18,736 --> 01:27:22,172 Take them! Take them! 725 01:27:22,373 --> 01:27:23,965 You bet! 726 01:27:58,943 --> 01:28:02,936 Eat my dust! 727 01:28:03,214 --> 01:28:05,045 Put it through the floor, Kotetsu! 728 01:28:05,416 --> 01:28:09,648 Stop it! Stop it! We're all gonna end up dead! 729 01:28:28,205 --> 01:28:29,365 Do it! 730 01:28:40,618 --> 01:28:42,586 What are those idiots up to? 731 01:28:44,021 --> 01:28:45,045 Now what? 732 01:28:46,590 --> 01:28:47,522 What? 733 01:28:47,692 --> 01:28:50,320 The brakes are fucked. 734 01:28:50,494 --> 01:28:51,324 What? 735 01:28:53,531 --> 01:28:54,862 So's the steering. 736 01:29:57,061 --> 01:29:57,720 Shit! 737 01:30:03,367 --> 01:30:04,925 Sorry. 738 01:30:08,873 --> 01:30:09,567 Sorry. 739 01:30:10,341 --> 01:30:12,332 What's wrong? 740 01:30:12,710 --> 01:30:14,371 l shat my pants. 741 01:30:18,549 --> 01:30:23,350 Ugh! ls that shit! Did you really shit yourself? 742 01:30:25,289 --> 01:30:26,847 You dirty bitch! 743 01:30:27,091 --> 01:30:29,355 Couldn't you have done something else? 744 01:30:29,660 --> 01:30:33,687 Well...l pissed too. 745 01:30:34,098 --> 01:30:35,360 Shut up! 746 01:30:35,699 --> 01:30:37,633 Ugh! Get out! 747 01:30:39,070 --> 01:30:43,131 You've really done it this time. Get out of here! 748 01:30:44,341 --> 01:30:46,138 l told you he shouldn't have come. 749 01:30:48,279 --> 01:30:52,807 Nice weather for a drive. 750 01:30:52,883 --> 01:30:55,647 - Ugh! Yuck - You really look cool. Yuk! 751 01:30:56,020 --> 01:30:58,818 Wow! That's bad! 752 01:30:59,256 --> 01:31:03,989 l'm empty now. Everything came out. Look! 753 01:31:04,095 --> 01:31:05,323 Disgusting...that face. 754 01:31:05,496 --> 01:31:07,691 Why my face? 755 01:31:08,199 --> 01:31:13,102 l pissed and shat myself. That's nothing to do with my face. 756 01:31:13,204 --> 01:31:14,569 l'm gonna have a wash in the sea. 757 01:31:14,638 --> 01:31:16,401 - Go on. - Go on then. 758 01:31:16,874 --> 01:31:18,933 Don't go and push me in. 759 01:31:22,113 --> 01:31:26,675 l'll call Masae and tell her 760 01:31:27,118 --> 01:31:31,418 ''Your little boy Yuji shat his pants'' 761 01:31:31,956 --> 01:31:41,092 ''Your little boy Yuji did a big poo. Will you bring a fresh pair of knickers?'' 762 01:31:41,332 --> 01:31:44,529 You pair of idiots, don't you dare! 763 01:31:55,479 --> 01:31:59,415 That's cold! Really cold. 764 01:31:59,817 --> 01:32:01,580 Are you surprised? 765 01:32:11,662 --> 01:32:14,961 Give me some change for a drink. 766 01:32:15,332 --> 01:32:16,526 l'll come with you. 767 01:32:22,573 --> 01:32:25,906 Ugh! lt's freezing! 768 01:32:26,510 --> 01:32:27,534 You poor thing. 769 01:32:28,212 --> 01:32:32,979 What? There's something slimy on my foot. 770 01:32:33,184 --> 01:32:34,583 Loser! 771 01:32:48,032 --> 01:32:49,966 lt's gonna rain. 772 01:32:51,502 --> 01:32:52,332 Yeah. 773 01:33:17,494 --> 01:33:18,756 Hey. 774 01:33:23,367 --> 01:33:24,698 Now what? 775 01:33:36,113 --> 01:33:37,080 Yuji? 776 01:33:40,517 --> 01:33:41,484 Yuji! 777 01:33:49,994 --> 01:33:51,427 THAT is cold! 778 01:33:54,298 --> 01:33:58,962 Really cold. lt's cold alright! 779 01:34:01,338 --> 01:34:02,566 You idiot! 780 01:34:03,207 --> 01:34:06,176 Stay there and wash your ass forever! 781 01:34:24,728 --> 01:34:25,695 Whaaaaat... 782 01:34:51,622 --> 01:34:54,523 His fist in the air. 783 01:34:55,459 --> 01:34:59,486 The happiest smile. 784 01:35:01,065 --> 01:35:04,967 Where has it gone? 785 01:35:16,847 --> 01:35:20,180 Why this, Ryoko? 786 01:36:20,144 --> 01:36:23,375 Masae. 787 01:37:03,287 --> 01:37:04,845 Hey! 788 01:37:06,490 --> 01:37:09,653 lsn't that mine? 789 01:37:14,498 --> 01:37:16,432 l'm Tomoda. 790 01:37:17,334 --> 01:37:19,894 Why is this here? 791 01:37:20,137 --> 01:37:24,767 l've never been here before, and my school's not near here. 792 01:37:25,409 --> 01:37:26,307 Give me it. 793 01:37:26,810 --> 01:37:30,837 No. l'll buy you a new one. OK? OK? 794 01:37:33,116 --> 01:37:36,051 l'll buy you a hundred of them if you like. 795 01:37:37,287 --> 01:37:40,779 l don't need a hundred of them, you know. 796 01:37:41,859 --> 01:37:44,726 OK, you can keep that. 797 01:37:44,862 --> 01:37:45,829 Really? 798 01:37:45,996 --> 01:37:53,061 Yeah, l don't know what happened but the protractor must be happier with you. 799 01:37:53,570 --> 01:37:56,903 Does a protractor have happiness? 800 01:37:57,241 --> 01:38:01,041 Of course it does. 801 01:38:04,381 --> 01:38:06,975 Thank you! Thank you! 802 01:38:26,503 --> 01:38:27,663 Where's Masae? 803 01:38:30,107 --> 01:38:37,377 l saw her off. She went to see Yuji's mum. 804 01:38:38,448 --> 01:38:40,814 Right. 805 01:38:55,899 --> 01:38:58,925 Need any help? 806 01:39:01,505 --> 01:39:02,472 No. 807 01:39:27,097 --> 01:39:29,258 Didn't you burn them all? 808 01:39:33,337 --> 01:39:35,100 Not this one. 809 01:39:51,622 --> 01:39:54,090 lt's a good photo. 810 01:39:57,894 --> 01:40:02,092 Too good to be extinguished. 811 01:40:22,786 --> 01:40:23,844 Well... 812 01:40:26,023 --> 01:40:28,184 Yeah. 813 01:43:37,180 --> 01:43:39,080 Sorry! 814 01:43:41,017 --> 01:43:43,247 l nearly got it. 815 01:43:43,854 --> 01:43:45,583 Sorry! 816 01:44:22,759 --> 01:44:27,458 lt smelt a bit like summer. 817 01:44:38,508 --> 01:44:44,344 The festival season is here again. 818 01:45:37,200 --> 01:45:43,161 Starring: 819 01:45:44,207 --> 01:45:50,168 Koji Chihara 820 01:45:51,214 --> 01:45:57,175 Sarina Suzuki 821 01:45:58,221 --> 01:46:04,182 Yasushi Chihara 822 01:46:05,228 --> 01:46:11,189 Kyosuke Yabe 823 01:46:12,235 --> 01:46:18,196 Yasushi Kitamura 824 01:46:19,242 --> 01:46:25,203 Takeshi Caesar 825 01:46:26,249 --> 01:46:32,210 Riichi Nakaba 826 01:46:33,256 --> 01:46:39,217 Hiroko Nakajima 827 01:46:40,263 --> 01:46:46,224 Daisuke lijima 828 01:46:47,270 --> 01:46:53,231 Screenplay by Keiko Nobumoto and Masa Nakamura 829 01:46:54,277 --> 01:47:00,238 Based on the novel by Riichi Nakaba 830 01:47:01,284 --> 01:47:07,245 Produced by Taishi Nishimura and Masashi Minami 831 01:47:08,291 --> 01:47:14,252 Director of Photography Hideo Yamamoto 832 01:47:15,298 --> 01:47:21,259 Editor - Yasushi Shimamura 833 01:47:22,305 --> 01:47:27,368 Music by Tomio Terada 834 01:47:28,378 --> 01:47:37,218 Director - Takashi Miike 835 01:48:01,433 --> 01:48:01,511 BACK 50920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.