Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,931 --> 00:00:11,598
Made by Yoshimoto Kogyo
2
00:00:27,954 --> 00:00:30,787
Don't be an idiot!
You should be downstairs!
3
00:00:48,441 --> 00:00:49,373
What is it?
4
00:00:58,918 --> 00:01:00,510
ls this gonna kill him?
5
00:01:00,620 --> 00:01:03,282
Right on!
6
00:01:06,993 --> 00:01:10,087
- Should we just drop the plant?
- Yeah.
7
00:01:14,834 --> 00:01:16,426
Teacher, l...
8
00:01:16,836 --> 00:01:20,966
What are you trying to say? l'm lost.
9
00:01:24,444 --> 00:01:26,674
l've always had this thing for you.
10
00:01:29,048 --> 00:01:29,980
What?!!
11
00:01:35,121 --> 00:01:38,090
That's a no go.
12
00:01:39,792 --> 00:01:41,282
l never would've guessed.
13
00:01:45,565 --> 00:01:46,463
Teacher...
14
00:01:47,233 --> 00:01:48,200
Yes?
15
00:01:54,874 --> 00:02:00,676
l've been up-front about this,
declaring my love for you,
16
00:02:01,648 --> 00:02:03,047
so you should be up-front
and make love to me here.
17
00:02:03,349 --> 00:02:04,316
What?
18
00:02:05,251 --> 00:02:08,311
You mean here...in school?
19
00:02:15,328 --> 00:02:25,101
But l do understand how painful
these feelings can be.
20
00:02:27,473 --> 00:02:34,970
And it's true the student/teacher
relationship is coming to an end.
21
00:02:35,949 --> 00:02:39,077
You can't just prick-tease
now you're grown up.
22
00:02:45,325 --> 00:02:46,849
l'm sorry.
23
00:02:48,261 --> 00:02:49,159
l was prick-teasing you.
24
00:02:58,838 --> 00:02:59,327
What?
25
00:03:02,475 --> 00:03:03,305
What?
26
00:03:06,446 --> 00:03:07,435
What?
27
00:03:09,949 --> 00:03:11,041
What?
28
00:03:11,150 --> 00:03:13,311
Try this one!
29
00:03:17,257 --> 00:03:21,125
Nakaba, Kotetsu, is that you?
30
00:03:21,194 --> 00:03:24,357
Oh, you look so cute! Say cheese!
31
00:03:28,468 --> 00:03:33,201
- What's up? What's going on here?
- What do you think you're doing?
32
00:03:33,306 --> 00:03:35,137
- Calm down.
- What's this?
33
00:03:35,241 --> 00:03:36,367
What a terrible thing to do to a teacher.
34
00:03:36,476 --> 00:03:42,642
Take your hands off!
Right to the very end! You brats!
35
00:03:42,882 --> 00:03:45,442
We're very much obliged to you,
for everything.
36
00:04:19,385 --> 00:04:22,377
Brats! Oh well...
37
00:04:33,166 --> 00:04:41,266
YOUNG THUGS
lNNOCENT BLOOD
38
00:04:58,825 --> 00:05:02,727
Produced by Masao Kimura
39
00:05:02,895 --> 00:05:04,192
Yes!
40
00:05:04,297 --> 00:05:10,167
Hey, you cheated, didn't you.
41
00:05:11,671 --> 00:05:13,639
Planning: Yoshiaki Nakazawa
42
00:05:13,706 --> 00:05:16,607
Producer: Taishi Nishimura
Masashi Minami
43
00:05:19,278 --> 00:05:23,874
Original Story by Riichi Nakaba
Written by Toshikazu Nakaba
44
00:05:26,319 --> 00:05:32,087
Script planning NAKA Masa MURA
Script Keikko Nobumoto/NAKA Masa MURA
- Hey, hey, what's happening?
- Who the hell are you?
45
00:05:37,096 --> 00:05:42,090
Music by Tomio Terada
Filmed by Hideo Yamamoto
- I'm sorry. I'm sorry.
- Ryo! What are you...?
46
00:06:07,627 --> 00:06:12,564
Koji Chihara
47
00:06:21,307 --> 00:06:23,707
Do you know who invented fighting?
48
00:06:25,044 --> 00:06:26,705
lt's me.
49
00:06:26,846 --> 00:06:29,144
Don't tell anyone.
50
00:06:29,649 --> 00:06:34,586
Seiii Chihara
Fly! Fly! Fly! Why don't you fly?!
51
00:06:39,525 --> 00:06:46,124
Mukai! Mukai!
52
00:06:49,569 --> 00:06:54,506
Sarina Suzuki
53
00:07:10,389 --> 00:07:15,827
Directed by Takashi Miike
54
00:07:33,846 --> 00:07:36,610
Hey, Kotetsu was nabbed!
55
00:07:41,254 --> 00:07:44,712
Don't you know this is my flat?
56
00:07:46,626 --> 00:07:47,923
You wannajoin?
57
00:08:44,850 --> 00:08:52,086
That man is a devil.
58
00:08:59,599 --> 00:09:08,200
He's gotten hold of my heart.
59
00:09:12,645 --> 00:09:19,608
A sweet devil.
60
00:10:46,806 --> 00:10:48,671
Who's that?
61
00:10:58,317 --> 00:11:00,808
Oh, Ryo. Just a sec...
62
00:11:07,059 --> 00:11:08,856
What happened to your hair...
63
00:11:19,638 --> 00:11:24,405
Combustible or non-combustible?
64
00:11:24,510 --> 00:11:27,240
Non-combustible. To me.
65
00:11:30,249 --> 00:11:31,614
Can l have a look?
66
00:11:36,122 --> 00:11:40,252
Sorry to bother you.
67
00:11:43,329 --> 00:11:45,422
Ryo...
68
00:11:45,531 --> 00:11:48,091
Do me a favor for the last time.
69
00:11:50,336 --> 00:11:52,634
Sorry.
70
00:11:52,705 --> 00:11:54,263
Ryo...
71
00:12:06,018 --> 00:12:10,250
Photos piled up without me
even realizing it,
72
00:12:11,590 --> 00:12:16,323
and then before l knew it,
it was all over.
73
00:12:17,296 --> 00:12:19,696
So many things around me,
74
00:12:21,066 --> 00:12:24,331
are changing amazingly.
75
00:12:31,443 --> 00:12:37,439
lt was the person in the photos,
that l was not going to see again,
76
00:12:39,451 --> 00:12:47,483
But now, l don't see the person that
l gave the photos to.
77
00:13:05,711 --> 00:13:09,010
Riichi? Yuji?
78
00:13:20,326 --> 00:13:21,293
What?
79
00:13:21,727 --> 00:13:22,694
This!
80
00:13:25,531 --> 00:13:27,692
To center!
81
00:13:31,537 --> 00:13:32,526
What?
82
00:13:32,838 --> 00:13:38,970
Hey, l heard you fooled my friend
out of his money.
83
00:13:39,345 --> 00:13:40,471
Who?
84
00:13:48,354 --> 00:13:53,121
Are these the guys?
85
00:13:57,162 --> 00:13:59,096
You snot...
86
00:14:12,044 --> 00:14:14,569
You!
87
00:14:15,481 --> 00:14:20,145
You've got to make it up to him!
88
00:14:24,590 --> 00:14:28,492
Sorry. lt was just a bit of fun.
89
00:14:29,728 --> 00:14:34,597
l don't rip-off or overcharge.
90
00:14:43,475 --> 00:14:46,239
We got everything back.
91
00:14:46,412 --> 00:14:47,436
l keep half, OK?
92
00:14:47,613 --> 00:14:51,447
Yes, yes. Thank you for the trouble.
Thank you.
93
00:14:52,051 --> 00:14:54,417
Hey, hey, hey, hey.
What about my share?
94
00:14:54,520 --> 00:14:55,851
l'll give it to you later.
95
00:14:55,955 --> 00:14:57,115
Liar! You're not going to.
96
00:14:57,523 --> 00:15:00,185
Oh, shut up!
You're squeaking in my ear.
97
00:15:00,259 --> 00:15:02,523
''YOU''.
98
00:15:02,761 --> 00:15:03,921
l had a frog in my throat.
99
00:15:04,496 --> 00:15:05,861
But...there was one guy missing...
100
00:15:05,931 --> 00:15:08,798
Yeah, the hardest one...
101
00:15:09,335 --> 00:15:12,133
Here he comes.
102
00:15:18,510 --> 00:15:20,774
l know him.
103
00:15:41,500 --> 00:15:42,467
What the...
104
00:15:47,339 --> 00:15:50,172
Long time no see, Sada.
105
00:15:51,410 --> 00:15:53,503
How've you been?
106
00:15:53,846 --> 00:15:54,904
Yeah! Long time no see.
107
00:16:00,019 --> 00:16:01,213
How do you like this?
108
00:16:08,260 --> 00:16:09,488
Does it hurt?
109
00:16:10,429 --> 00:16:13,887
Doesn't hurt me at all.
110
00:16:21,774 --> 00:16:23,207
Blood everywhere...
111
00:16:23,809 --> 00:16:26,972
Nothing hurts me at all.
112
00:16:28,313 --> 00:16:31,248
Nothing! Get this knife.
113
00:16:31,483 --> 00:16:33,246
Bloody...
114
00:16:38,724 --> 00:16:40,919
Fucking come on!
115
00:16:41,960 --> 00:16:43,552
Eat shit!
116
00:16:52,371 --> 00:16:54,965
Don't be lazy and warm up the stew.
Ryoko!
117
00:17:02,014 --> 00:17:06,508
lt was terrible. A lad whose head
was smashed in with a baseball bat,
118
00:17:06,618 --> 00:17:08,210
stabbed another lad in the thigh,
119
00:17:08,353 --> 00:17:10,981
and there was blood everywhere.
120
00:17:11,123 --> 00:17:12,317
My clothes were spoilt.
121
00:17:12,391 --> 00:17:16,521
Really?
There's too many criminals around.
122
00:17:17,062 --> 00:17:20,862
lf they have spare blood
they should donate it.
123
00:17:21,033 --> 00:17:24,366
You think so?
Who wants their blood?
124
00:17:24,603 --> 00:17:27,231
Anyway, the lad went to the hospital,
125
00:17:27,406 --> 00:17:29,931
and said he didn't want any
anesthetic because of the cost.
126
00:17:30,242 --> 00:17:31,800
He had 12 stitches.
127
00:17:31,910 --> 00:17:34,640
He had stitches without anesthetic?
128
00:17:35,848 --> 00:17:36,940
He must be mad!
129
00:17:40,819 --> 00:17:42,616
He is mad.
130
00:17:43,722 --> 00:17:45,451
Hey! You're hurting me.
131
00:17:45,557 --> 00:17:48,082
Ooops, l'm sorry.
132
00:18:00,172 --> 00:18:01,935
Yes!
133
00:18:02,007 --> 00:18:05,306
Oh, no. You've got all the luck.
134
00:18:05,377 --> 00:18:07,242
Thank you.
135
00:18:08,447 --> 00:18:09,573
Let's do it again. Once more.
136
00:18:39,811 --> 00:18:43,076
What the hell are you doing here!
137
00:18:43,649 --> 00:18:49,087
Sir, please don't do that to the goods.
138
00:18:50,055 --> 00:18:56,016
You're too slow. You gotta set your hip
like this as you do it. Like this.
139
00:18:56,094 --> 00:18:58,722
Kotetsu? When did you come out?
140
00:18:59,298 --> 00:19:02,426
What's up? Somebody did for you?
141
00:19:02,734 --> 00:19:05,168
l did for him.
142
00:19:05,404 --> 00:19:07,770
So, they let you out early.
143
00:19:07,839 --> 00:19:13,744
You cheated!
Why don't you play straight?
144
00:19:13,979 --> 00:19:16,971
Oh, time to work.
145
00:19:17,516 --> 00:19:19,245
lt's wrong after you've come all this way.
146
00:19:20,085 --> 00:19:22,713
Wait here. l'll be back.
147
00:19:24,256 --> 00:19:28,056
You know l don't like waiting.
148
00:19:32,831 --> 00:19:35,459
We're back to normal.
149
00:19:37,569 --> 00:19:40,504
Oh, that's nice!
150
00:19:40,639 --> 00:19:41,799
What's so funny?
151
00:19:42,207 --> 00:19:42,935
What?
152
00:19:43,141 --> 00:19:43,971
What?
153
00:19:44,109 --> 00:19:44,871
What?
154
00:19:45,010 --> 00:19:49,379
l'm getting bored with you.
155
00:19:50,115 --> 00:19:53,084
l need something young and hot.
156
00:19:53,619 --> 00:19:55,849
Sorry! For boring you!
157
00:19:56,288 --> 00:19:58,017
Hey! What are you doing?
158
00:19:58,090 --> 00:19:59,955
You'll be giving me your athlete's foot!
159
00:20:00,025 --> 00:20:00,659
Yeah, you'll be infected.
160
00:20:00,659 --> 00:20:05,562
lt really makes you want to scratch.
161
00:20:05,664 --> 00:20:08,064
No! Not in my face!
162
00:20:08,533 --> 00:20:12,526
Scratch it! Scratch the itch with me!!
163
00:20:12,638 --> 00:20:16,438
No! Not there! Stop!!
164
00:20:16,942 --> 00:20:18,739
Should we...leave?
165
00:20:19,544 --> 00:20:23,207
But it's my flat.
166
00:20:28,287 --> 00:20:30,653
Wait! Where are you going?
167
00:20:30,822 --> 00:20:33,620
Wait! Where are you going?
168
00:20:41,033 --> 00:20:47,529
Not there! Stop! Stop!
169
00:21:19,538 --> 00:21:25,135
That man is a devil.
170
00:21:32,417 --> 00:21:35,284
This really suits you.
171
00:21:35,654 --> 00:21:41,593
For a girl with a face like yours,
the Japanese style head-dress is the best!
172
00:21:42,094 --> 00:21:43,186
Don't you agree Madame?
173
00:21:44,730 --> 00:21:46,357
l agree.
174
00:21:46,932 --> 00:21:49,526
You're really gorgeous.
175
00:21:50,135 --> 00:21:53,696
What? ls she going to a
fancy dress party?
176
00:21:54,239 --> 00:21:57,140
lt's still better than
wearing a wedding dress.
177
00:21:57,409 --> 00:22:02,278
Now...don't you two
wish you could look like her?
178
00:22:05,650 --> 00:22:11,418
Yes, yes! Gorgeous!
lt's my dream!
179
00:22:11,490 --> 00:22:13,856
Don't l wish it?
Don't l wish it?
180
00:22:25,537 --> 00:22:28,563
The head-dresses are quite heavy,
aren't they?
181
00:22:29,274 --> 00:22:33,176
And the name 'Horn Cover'
is so sexist!
182
00:22:33,245 --> 00:22:37,181
To say that all women
have horns is a prejudice.
183
00:22:38,884 --> 00:22:41,409
You've got one horn.
l can see it.
184
00:22:41,520 --> 00:22:42,987
l know, but...
185
00:22:43,255 --> 00:22:45,416
There's no point hiding it.
lt can be found easily.
186
00:22:45,690 --> 00:22:51,322
So, you shouldn't hide it in the first place.
You shouldn't pretend to be good.
187
00:22:51,830 --> 00:22:56,130
Who'd date a girl who doesn't
try to hide her horn?
188
00:22:56,234 --> 00:22:59,726
You don't want a man
with no guts, do you?
189
00:23:00,705 --> 00:23:04,539
ls your boyfriend such a wimp?
Would you marry a wimp?
190
00:23:04,810 --> 00:23:08,007
Well, l don't know.
191
00:23:08,213 --> 00:23:10,477
You shouldn't. You won't be happy.
192
00:23:10,782 --> 00:23:12,147
You don't know him, do you?
193
00:23:12,250 --> 00:23:15,447
l can tell by your story.
194
00:23:17,255 --> 00:23:18,654
Do you want to see him?
195
00:23:18,824 --> 00:23:19,290
Yes.
196
00:23:21,827 --> 00:23:22,759
Good.
197
00:23:45,884 --> 00:23:47,044
Good.
198
00:23:48,753 --> 00:23:52,484
He can cook. l'll take him.
199
00:23:52,858 --> 00:23:53,483
Thank you.
200
00:23:54,292 --> 00:23:56,453
Right. You're hired Kotetsu.
201
00:23:56,528 --> 00:23:57,119
Thank you.
202
00:23:57,529 --> 00:23:59,156
This tastes really good.
203
00:23:59,564 --> 00:24:01,054
From 4 to 12, OK?
204
00:24:01,366 --> 00:24:03,334
Yeah, that sounds fine.
205
00:24:04,736 --> 00:24:06,533
Hello.
206
00:24:07,639 --> 00:24:08,571
Oh, hi.
207
00:24:08,640 --> 00:24:12,269
Oh Nahomi,
aren't you on the late shift today?
208
00:24:12,410 --> 00:24:14,776
Yes, but l finished my business early.
209
00:24:15,680 --> 00:24:20,481
Nahomi, l'm Kotetsu.
Pleased to meet you.
210
00:24:21,820 --> 00:24:23,378
Pleased to meet you.
211
00:24:32,063 --> 00:24:34,088
lsami, what about me?
212
00:24:34,299 --> 00:24:36,859
You could only be a minder.
213
00:24:37,135 --> 00:24:38,966
These girls need to be
kept out of trouble.
214
00:24:39,404 --> 00:24:40,598
You ARE trouble.
215
00:24:40,705 --> 00:24:40,932
Shut up!
216
00:24:41,039 --> 00:24:42,904
lt's really tasty.
217
00:24:43,041 --> 00:24:47,034
l'm bored. l'm free at night. Please!
218
00:24:47,779 --> 00:24:49,940
What are you plotting?
219
00:24:50,015 --> 00:24:51,880
Nothing. Please!
220
00:24:52,083 --> 00:24:53,311
lt's really delicious.
221
00:24:53,818 --> 00:24:54,842
Please!
222
00:25:08,500 --> 00:25:13,199
lsn't this building leaning a
bit to one side?
223
00:25:19,811 --> 00:25:21,676
Shut up, you lump ofjelly!
224
00:25:22,213 --> 00:25:25,410
Hold him, Yuji!
225
00:25:25,483 --> 00:25:26,347
Forget it!
226
00:25:29,821 --> 00:25:32,255
lt's too late!
You asked me, don't you remember?
227
00:25:32,390 --> 00:25:33,584
What are you doing?
228
00:25:33,725 --> 00:25:35,056
Hold his legs.
229
00:25:36,061 --> 00:25:37,756
That's enough!
l've changed my mind.
230
00:25:37,896 --> 00:25:39,329
Quick! Hurry it up.
Don't worry.
231
00:25:39,464 --> 00:25:40,829
What are you doing to me?
l've changed my mind.
232
00:25:45,337 --> 00:25:46,861
lt'll be quick! Quick! Off we go!
233
00:25:53,478 --> 00:25:54,536
What are you doing?
234
00:25:54,779 --> 00:25:59,443
He has tattoos of his
ex-girlfriend's name on his arm.
235
00:25:59,884 --> 00:26:02,318
You asked me to erase them didn't you?
236
00:26:02,520 --> 00:26:05,455
He's telling the truth.
237
00:26:05,690 --> 00:26:08,454
l've only done ''To'' of ''To-Mo-Mi''.
238
00:26:09,027 --> 00:26:15,489
What's ''Mo-Mi''?
lt doesn't make sense.
239
00:26:16,534 --> 00:26:19,002
Just take out the ''Mo''.
240
00:26:19,137 --> 00:26:20,297
Why's that?
241
00:26:20,639 --> 00:26:24,541
Then l can add ''Na-Ho''
to make it ''Na-Ho-Mi.''
242
00:26:24,743 --> 00:26:28,702
Huh? Have you just thought of that idea?
243
00:26:29,414 --> 00:26:32,975
You clever old boy, Kotetsu.
244
00:26:33,218 --> 00:26:34,708
l'm going to erase ''Mi'' instead.
245
00:26:34,919 --> 00:26:36,614
Only joking! Joking!
246
00:26:48,967 --> 00:26:50,127
Who're you?
247
00:26:50,268 --> 00:26:54,329
Oh, this is Masae, from the salon.
l thought we could have dinner together.
248
00:26:54,572 --> 00:26:56,733
Oh, yeah.
Hi.
249
00:26:59,811 --> 00:27:02,575
ldiot! Watch what you're doing!
250
00:27:02,981 --> 00:27:05,176
Don't worry. Trust me!
251
00:27:05,250 --> 00:27:09,914
Yuk, l've never smelt anything
like this before.
252
00:27:10,021 --> 00:27:12,990
Don't puke!
Don't you dare puke over me!
253
00:27:13,158 --> 00:27:17,527
Oops, l accidentally burned out the cauliflower.
254
00:27:17,629 --> 00:27:19,119
That was a peony.
255
00:27:25,770 --> 00:27:27,499
Sorry about that.
256
00:27:27,605 --> 00:27:29,368
They're real fools.
257
00:27:29,607 --> 00:27:31,768
l didn't feel up to having
dinner after all that.
258
00:27:34,412 --> 00:27:36,778
Poor us.
259
00:27:38,116 --> 00:27:41,313
No sane person would want to be
emotionally involved with those maniacs.
260
00:27:41,986 --> 00:27:43,283
They're not too bad.
261
00:27:44,055 --> 00:27:48,651
Don't be such a soft touch.
262
00:27:48,993 --> 00:27:51,461
l didn't mean it like that.
263
00:27:59,003 --> 00:28:00,937
Orion's out early.
264
00:28:01,206 --> 00:28:02,002
What?
265
00:28:03,174 --> 00:28:05,165
lsn't it early?
266
00:28:06,845 --> 00:28:10,110
lt seems to be getting earlier and earlier.
267
00:28:10,281 --> 00:28:14,240
l want to gain confidence.
268
00:28:14,719 --> 00:28:16,584
You should polish your skills.
No, you're not cutting my hair.
269
00:28:18,456 --> 00:28:19,650
Let me polish them on you.
270
00:28:19,891 --> 00:28:21,449
No, you're not cutting MY hair.
271
00:28:21,559 --> 00:28:23,254
- Just this once.
- No! Not a single hair.
272
00:28:23,428 --> 00:28:25,589
- Come on.
- l really don't want you to.
273
00:28:25,663 --> 00:28:26,994
Why not?
274
00:28:27,065 --> 00:28:28,930
- Never, never, never!
- Please.
275
00:28:42,180 --> 00:28:42,874
Yuji.
276
00:28:43,648 --> 00:28:44,615
Oh, Ryoko.
277
00:28:45,183 --> 00:28:48,175
Have you come all the way here
just to play pachinko?
278
00:28:48,486 --> 00:28:50,010
l called in after l went to see
my mother in hospital.
279
00:28:50,321 --> 00:28:52,812
How is she?
280
00:28:54,025 --> 00:28:55,617
So, so.
281
00:28:57,295 --> 00:28:58,421
Where are you heading?
282
00:28:58,663 --> 00:29:00,426
Going home, l've done my shopping.
283
00:29:00,498 --> 00:29:02,762
Oh, right. Do you wanna go and see Kotetsu?
284
00:29:02,867 --> 00:29:05,165
Riichi'll be there, and free booze.
285
00:29:05,470 --> 00:29:06,300
Really? Let's go.
286
00:29:06,538 --> 00:29:06,799
Let's go?
287
00:29:08,206 --> 00:29:16,580
Ask the girl you brought the other day.
ln case.
288
00:29:17,081 --> 00:29:18,912
Just in case.
289
00:29:37,435 --> 00:29:39,869
What are you laughing at?
290
00:29:44,943 --> 00:29:48,674
Look! What's this? l see something.
ls this a horn?
291
00:29:48,813 --> 00:29:53,580
l only like handsome guys.
292
00:29:53,685 --> 00:29:58,645
No horn.
293
00:30:17,508 --> 00:30:19,237
There you go.
294
00:30:19,344 --> 00:30:21,141
Oh, thank you.
295
00:30:28,253 --> 00:30:29,220
Mmmm.
296
00:30:30,255 --> 00:30:31,950
You still don't remember...
297
00:30:32,457 --> 00:30:34,049
What?
298
00:30:35,360 --> 00:30:37,555
l even wrote you a letter.
299
00:30:38,429 --> 00:30:42,263
To me? When?
300
00:30:42,767 --> 00:30:53,143
Look. At the junior-high school.
Look. At the junior-high school. Look.
301
00:30:53,611 --> 00:30:58,275
Oh! lt's you! No way!
302
00:30:58,650 --> 00:31:00,618
Looks don't tell lies.
303
00:31:01,052 --> 00:31:11,087
But you were this small.
Really? Girls change a lot.
304
00:31:11,429 --> 00:31:13,659
How's Ryoko?
305
00:31:22,140 --> 00:31:26,338
l'm getting bored with her.
306
00:31:26,644 --> 00:31:29,169
l'm bored. She hasn't changed at all.
307
00:31:29,847 --> 00:31:30,973
No spark.
308
00:31:33,818 --> 00:31:40,781
l'm glad you came to the bar.
309
00:31:42,627 --> 00:31:44,094
ls it fate?
310
00:31:59,077 --> 00:32:03,912
Hey, kids! Let me in on this.
311
00:32:03,982 --> 00:32:05,540
Get out of here!
312
00:32:05,650 --> 00:32:11,145
Don't hit him. Leave him alone.
313
00:32:13,358 --> 00:32:18,022
Hey, ignore him and take me
somewhere for a drink.
314
00:32:18,396 --> 00:32:24,232
Me? Do you wanna go for a drink with me?
Where will we go?
315
00:32:24,335 --> 00:32:25,359
l know somewhere nice.
316
00:32:25,436 --> 00:32:28,701
Where? Where?
317
00:33:55,626 --> 00:33:57,218
Kotetsu.
318
00:33:57,895 --> 00:33:59,226
Yes?
319
00:33:59,330 --> 00:34:01,855
Don't be nasty to Nahomi.
320
00:34:01,966 --> 00:34:03,831
l'm not.
321
00:34:05,369 --> 00:34:10,966
You just ignore her.
You don't even look at her face.
322
00:34:12,543 --> 00:34:15,774
She met her first love, Riichi.
323
00:34:16,481 --> 00:34:22,386
l've told you before.
You've got to understand.
324
00:34:27,325 --> 00:34:29,452
l should burn out ''Mi'' as well.
325
00:34:29,560 --> 00:34:30,390
''Mi''?
326
00:34:30,828 --> 00:34:31,852
Hi.
327
00:34:32,330 --> 00:34:34,264
- Hello.
- Hello.
328
00:34:39,370 --> 00:34:40,837
Good afternoon.
329
00:34:41,339 --> 00:34:42,966
Good after...
330
00:34:43,975 --> 00:34:46,910
Good afternoon.
What can l do for you today?
331
00:34:48,279 --> 00:34:49,576
l'd like to have a shampoo.
332
00:34:51,015 --> 00:34:52,915
Just a shampoo?
333
00:35:11,435 --> 00:35:13,995
Thank you very much.
334
00:35:21,546 --> 00:35:24,310
Have you been seeing Riichi lately?
335
00:35:25,016 --> 00:35:26,881
Excuse me?
336
00:35:27,585 --> 00:35:29,610
He's been with me.
337
00:35:30,421 --> 00:35:34,323
He hasn't been fighting much.
338
00:35:36,460 --> 00:35:41,625
He's become such a dear boy.
339
00:35:43,334 --> 00:35:47,464
Did he always like pancakes?
340
00:35:48,339 --> 00:35:54,437
l didn't think he was the kind of guy
who says, ''More syrup please''.
341
00:35:55,813 --> 00:35:57,337
Oh, yes?
342
00:35:58,015 --> 00:36:00,313
Was he always like that?
343
00:36:20,771 --> 00:36:24,104
You've always been a smart girl.
344
00:36:26,010 --> 00:36:29,070
Stay smart and leave us alone.
345
00:36:32,350 --> 00:36:34,477
Let me rinse your hair.
346
00:36:50,001 --> 00:36:51,468
Hey! Wake up dummy!
347
00:36:51,902 --> 00:36:52,869
Oh!
348
00:36:53,037 --> 00:36:56,336
What do you mean ''Oh''?
349
00:37:07,218 --> 00:37:08,617
Stop it!
350
00:37:09,987 --> 00:37:12,820
What have you done to my girl?
351
00:37:20,298 --> 00:37:25,895
What's wrong with you?
You're soft as shit!
352
00:41:28,012 --> 00:41:29,104
Miss, we're there.
353
00:41:29,980 --> 00:41:32,175
Miss!
354
00:41:35,653 --> 00:41:37,587
lt's the last stop.
355
00:41:40,424 --> 00:41:41,891
Can you get home okay?
356
00:41:43,427 --> 00:41:45,190
You missed the last train.
357
00:42:04,615 --> 00:42:07,345
Just go and tell her.
358
00:42:09,019 --> 00:42:10,077
What?
359
00:42:11,221 --> 00:42:14,019
You know what.
360
00:42:52,863 --> 00:42:53,625
Hi.
361
00:42:58,102 --> 00:43:01,037
l'll have a tomato juice.
362
00:43:07,678 --> 00:43:08,667
You always have the same.
363
00:43:10,180 --> 00:43:11,977
'Cause l like it.
364
00:43:13,684 --> 00:43:15,549
Right.
365
00:43:16,420 --> 00:43:19,184
l like what l like.
366
00:43:19,890 --> 00:43:21,551
True.
367
00:43:30,300 --> 00:43:32,029
Why are you sitting next to me?
368
00:43:33,203 --> 00:43:35,034
ls that a problem?
369
00:43:35,706 --> 00:43:37,264
People don't usually sit like this.
370
00:43:37,574 --> 00:43:39,508
l don't care.
371
00:43:40,377 --> 00:43:42,845
We look weird.
372
00:43:49,186 --> 00:43:51,120
Here you are.
373
00:43:59,863 --> 00:44:02,024
Did you have a fight again?
374
00:44:02,700 --> 00:44:04,691
Did you fix him properly?
375
00:44:07,938 --> 00:44:09,701
Of course l did.
376
00:44:12,476 --> 00:44:15,138
You still have some blood on you.
377
00:44:15,446 --> 00:44:16,811
Where?
378
00:44:17,381 --> 00:44:18,780
Here.
379
00:44:19,917 --> 00:44:21,384
Move to the right.
380
00:44:22,820 --> 00:44:25,220
Let me do it.
381
00:44:42,606 --> 00:44:44,096
Has it gone?
382
00:44:44,441 --> 00:44:45,669
Yeah.
383
00:45:05,429 --> 00:45:06,657
Well, Ryoko.
384
00:45:06,997 --> 00:45:08,862
Why aren't you angry? Why?
385
00:45:10,567 --> 00:45:13,900
Why don't you get angry?
386
00:45:17,141 --> 00:45:18,904
l can't.
387
00:45:27,184 --> 00:45:27,980
Sorry.
388
00:45:28,352 --> 00:45:30,616
Sorry's not enough.
389
00:45:30,721 --> 00:45:31,949
Ryoko, sorry.
390
00:45:32,256 --> 00:45:33,746
Sorry's not enough.
391
00:45:34,224 --> 00:45:35,020
Sorry.
392
00:45:35,259 --> 00:45:39,218
l'm telling you not to say sorry.
Stop saying sorry! Stop saying sorry!
393
00:45:39,463 --> 00:45:44,423
Stop saying it!
Stop saying sorry! Stop saying it!
394
00:45:45,068 --> 00:45:49,095
Why do you say sorry?
That's not you.
395
00:45:49,740 --> 00:45:51,708
Who are you?
396
00:46:24,541 --> 00:46:26,907
Cut my hair.
397
00:46:33,784 --> 00:46:40,189
You said you really didn't
want me to cut it.
398
00:47:35,779 --> 00:47:36,939
Hello, this is Gate.
399
00:47:37,147 --> 00:47:40,139
Kotetsu? lt's me.
400
00:47:40,450 --> 00:47:41,747
Nahomi isn't here yet.
401
00:47:42,452 --> 00:47:46,889
No, l made money on a bicycle race
and l was gonna treat you.
402
00:47:47,057 --> 00:47:49,617
Should we blow it?
403
00:47:50,093 --> 00:47:52,027
lf you're going to eat, ask Yuji.
404
00:47:52,129 --> 00:47:56,589
You haven't been seeing him lately,
have you?
405
00:47:57,434 --> 00:48:00,835
He's been worrying about you.
406
00:48:14,685 --> 00:48:16,050
Who's that?
407
00:48:31,068 --> 00:48:35,971
Combustible or non-combustible rubbish?
408
00:48:45,916 --> 00:48:46,541
Oi.
409
00:49:11,908 --> 00:49:12,499
Oi.
410
00:49:14,611 --> 00:49:17,978
Burn them or dump them
or do whatever you want.
411
00:49:19,416 --> 00:49:23,944
l can't burn a photo of Ryo
laughing so happily.
412
00:49:25,355 --> 00:49:29,018
You take care of it.
l can't do it.
413
00:49:46,109 --> 00:49:48,134
Hey.
414
00:49:48,779 --> 00:49:51,111
Can you tell me where the bastard is?
415
00:49:51,248 --> 00:49:53,182
Bastard?
416
00:49:58,321 --> 00:50:02,451
What are you up to?
417
00:50:04,628 --> 00:50:10,260
Why does Ryoko have to cry? Eh?
Didn't you realize she was crying?
418
00:50:10,667 --> 00:50:13,227
Run after her and apologize.
419
00:50:13,570 --> 00:50:15,435
l did apologize to her.
420
00:50:16,073 --> 00:50:20,373
You! You're such an ass-hole!
A total ass-hole.
421
00:50:20,610 --> 00:50:21,269
Masae?
422
00:50:22,279 --> 00:50:25,373
Actually l'm glad you
didn't run after her.
423
00:50:25,615 --> 00:50:31,611
lt's a good thing Ryoko didn't get taken
by this scumbag. l'm really glad.
424
00:50:32,089 --> 00:50:34,387
Masae! Run after her!
425
00:50:34,591 --> 00:50:38,049
Stop being a fool.
426
00:50:38,862 --> 00:50:41,490
l'm really glad this idiot didn't
go after her,
427
00:50:42,032 --> 00:50:49,996
it was the best decision he ever made.
Admirable! l'm impressed.
428
00:50:50,340 --> 00:50:56,506
Then this rotten bastard gets together
with a rotten woman. Yeah? Yeah?
429
00:50:56,580 --> 00:50:57,638
Masae...
430
00:50:58,748 --> 00:51:04,880
Yeah? Yeah? Yeah?
You know what l mean.
431
00:51:13,463 --> 00:51:20,835
When l met the girl l never
expected to see again.
432
00:51:21,104 --> 00:51:28,670
my best friend died.
433
00:51:29,980 --> 00:51:34,349
How many times do l have to learn
that l've made a mistake,
434
00:51:35,619 --> 00:51:37,951
only when it's too late?
435
00:51:51,101 --> 00:51:57,438
l don't care about my freckles.
436
00:51:57,807 --> 00:51:59,001
Careful! Careful!
437
00:52:01,378 --> 00:52:05,337
Are you OK?
You're getting sick!
438
00:52:08,218 --> 00:52:11,187
l just love snub noses.
439
00:52:11,655 --> 00:52:14,419
You drank too much.
Do you remember your name?
440
00:52:14,491 --> 00:52:16,152
Oh, shut up! Fool!
441
00:52:16,293 --> 00:52:17,624
l'm not a fool.
442
00:52:17,694 --> 00:52:22,961
l'm surrounded by idiots.
443
00:52:23,533 --> 00:52:25,262
Careful! Careful!
444
00:52:34,477 --> 00:52:40,939
Maybe l should hook up with Ryoko.
445
00:52:43,153 --> 00:52:44,142
Are you alright?
446
00:52:45,722 --> 00:52:51,490
Ryoko's sweet.
She's a great girl.
447
00:53:31,635 --> 00:53:32,659
What are you doing?
448
00:53:33,570 --> 00:53:34,901
Nothing in particular.
449
00:53:42,178 --> 00:53:43,736
Can't you even let me cry?
450
00:53:44,447 --> 00:53:47,939
Are you trying something on me?
451
00:53:48,218 --> 00:53:50,186
ls that all you can think about?
452
00:53:50,553 --> 00:53:54,182
l'm sorry.
l haven't done anything yet.
453
00:53:54,524 --> 00:53:57,618
All men are the same.
454
00:53:58,028 --> 00:54:10,600
l don't have any illusions any more.
455
00:54:10,974 --> 00:54:25,617
But can't you leave me alone when l
want to cry at least? Am l asking too much?
456
00:54:25,855 --> 00:54:29,222
ls there only one thing on your
mind 24 hours a day?
457
00:54:33,930 --> 00:54:35,659
You're really pissed.
458
00:54:43,673 --> 00:54:45,698
Are you sure you're OK?
459
00:55:37,627 --> 00:55:41,825
l don't remember. l've got a hangover.
460
00:55:44,267 --> 00:55:45,234
Yeah.
461
00:55:51,274 --> 00:55:52,764
The rain's getting heavy.
462
00:56:04,988 --> 00:56:05,977
lt's really bad.
463
00:56:07,857 --> 00:56:09,586
Sorry for calling on you in this weather.
464
00:56:11,161 --> 00:56:15,188
- Do you want to use this.
- No, l'm fine thanks.
465
00:56:17,634 --> 00:56:18,726
-Well...
- Yeah.
466
00:56:21,204 --> 00:56:23,263
Should we go for a cup of tea or something?
467
00:56:23,706 --> 00:56:25,674
- See if we can find a cafe?
- Yeah.
468
00:56:33,249 --> 00:56:34,273
Look!
469
00:56:38,354 --> 00:56:39,582
- What?
- This.
470
00:56:40,156 --> 00:56:40,713
A protractor?
471
00:56:41,024 --> 00:56:44,289
Oh, it says ''Tomoda''.
472
00:56:47,230 --> 00:56:49,357
Reminds me of the old days.
473
00:56:50,400 --> 00:56:52,391
When's your birthday?
474
00:56:52,535 --> 00:56:53,399
Why are you asking?
475
00:56:54,003 --> 00:56:55,971
l was born on June 7th.
476
00:56:56,539 --> 00:56:58,803
l looked for something
with an angle of 67 degrees,
477
00:56:59,008 --> 00:57:01,408
when my parents were going to
buy me my first protractor.
478
00:57:01,611 --> 00:57:03,909
l looked for a thing at 67 degrees.
479
00:57:05,148 --> 00:57:08,584
There were things with 66
and 68 degree angles,
480
00:57:08,751 --> 00:57:11,777
but never 67 degrees.
481
00:57:12,589 --> 00:57:16,218
So l kept looking for three days.
482
00:57:17,093 --> 00:57:17,957
How silly.
483
00:57:19,996 --> 00:57:22,658
You were really into it.
484
00:57:32,475 --> 00:57:38,038
One day, l found something that
looked good.
485
00:57:39,115 --> 00:57:46,146
lt was a piece of steel inside concrete.
486
00:57:46,756 --> 00:57:50,192
But when l measured the angle,
it wasn't clear.
487
00:57:50,460 --> 00:57:57,161
You could read it as either 67 or 68.
488
00:57:58,034 --> 00:58:08,877
l was so tired of trying to figure it out,
l became totally convinced it was 67.
489
00:58:09,345 --> 00:58:10,277
But...
490
00:58:10,780 --> 00:58:12,077
ls there more to it?
491
00:58:12,949 --> 00:58:22,790
Wasn't it 68 degrees? Was it a fabrication?
l began to think l'd cheated myself.
492
00:58:23,026 --> 00:58:26,723
l got paranoid and couldn't
get it out of my head.
493
00:58:27,597 --> 00:58:28,894
Then l decided to go out.
494
00:58:29,065 --> 00:58:29,895
At night?
495
00:58:30,667 --> 00:58:33,636
Was it about 10?
My mother was already asleep.
496
00:58:45,548 --> 00:58:51,418
l ran back to the place
where l found the steel.
497
00:58:52,188 --> 00:58:55,419
Then l measured it again.
498
00:58:57,126 --> 00:58:59,458
lt was 68 degrees.
499
00:59:20,183 --> 00:59:28,147
''l cheated, l cheated'', l cried and cried.
500
00:59:28,791 --> 00:59:31,385
l repeated the same thing for two days.
501
00:59:31,628 --> 00:59:33,152
You weren't having much luck.
502
00:59:33,229 --> 00:59:35,163
But...
503
00:59:35,698 --> 00:59:36,426
Yes?
504
00:59:36,499 --> 00:59:42,062
l found it. lt was exactly 67 degrees.
505
00:59:42,538 --> 00:59:44,665
l was so happy,
l didn't know what to say.
506
00:59:57,820 --> 01:00:03,156
The emptiness of human life.
And what was it?
507
01:00:03,760 --> 01:00:04,488
What?
508
01:00:04,661 --> 01:00:07,152
What was the thing with the 67 degree angle?
509
01:00:09,666 --> 01:00:17,630
What was it? lt was something green.
Definitely. lt was something like...
510
01:00:18,007 --> 01:00:22,444
l don't know. What was it?
511
01:00:23,680 --> 01:00:24,977
lt doesn't matter.
512
01:00:25,348 --> 01:00:26,508
- No, it doesn't.
- No.
513
01:01:08,624 --> 01:01:09,921
My man...
514
01:01:11,427 --> 01:01:13,418
We heard you're a quitter.
515
01:01:32,315 --> 01:01:35,682
Come and get it.
516
01:01:44,627 --> 01:01:46,527
Does this hurt?
Does it? Does it?
517
01:01:46,596 --> 01:01:48,791
Hey, hey, hey, hey.
518
01:01:49,298 --> 01:01:51,425
This is fun.
519
01:01:56,072 --> 01:01:57,471
Are you in pain?
520
01:01:58,508 --> 01:02:00,032
He's gonna die.
521
01:02:00,710 --> 01:02:02,610
Are you OK?
522
01:02:02,912 --> 01:02:06,439
Please stand up. Please stand up.
523
01:02:08,518 --> 01:02:10,782
Hey! l'm telling you to stand up!
524
01:02:17,660 --> 01:02:19,025
Batting practice.
525
01:02:21,130 --> 01:02:22,256
No.7 right-handed
High speed 140km
526
01:02:37,280 --> 01:02:39,077
What happened?
527
01:02:42,418 --> 01:02:44,147
You still here?
528
01:02:52,061 --> 01:02:54,928
lt's obvious that you've been in a fight.
529
01:03:00,803 --> 01:03:04,261
Praise me.
530
01:03:05,641 --> 01:03:11,511
l didn't fight back 'cause you told me not to!
531
01:03:11,681 --> 01:03:13,444
Praise me!
532
01:03:18,054 --> 01:03:19,851
l'm sorry.
533
01:03:26,262 --> 01:03:28,560
Go to work.
534
01:03:29,599 --> 01:03:31,430
What about you?
535
01:03:33,536 --> 01:03:35,527
There's not much l've got to do, anyway.
536
01:03:46,249 --> 01:03:48,342
l'm gonna have a bath.
537
01:03:52,755 --> 01:03:55,053
l'll treat your wounds.
538
01:03:55,391 --> 01:03:58,019
Get out and go to work!
539
01:04:02,899 --> 01:04:05,527
Get out!
540
01:04:09,705 --> 01:04:11,400
Go!
541
01:04:23,653 --> 01:04:28,181
Please. Wait for me.
542
01:04:29,959 --> 01:04:30,926
Eh?
543
01:04:32,595 --> 01:04:34,961
Wait till l come back.
544
01:04:36,198 --> 01:04:37,825
You...
545
01:05:51,240 --> 01:05:53,640
Sirius the Dog Star,
546
01:05:54,477 --> 01:05:56,445
Procyon the Lesser Dog,
547
01:05:57,013 --> 01:05:59,914
and Betelgeuse of Orion the constellation.
548
01:06:00,483 --> 01:06:06,319
These three stars make up a grouping,
549
01:06:06,489 --> 01:06:09,925
known as The Winter Triangle.
550
01:06:10,826 --> 01:06:14,887
ln the winter sky
you can see many other stars,
551
01:06:15,231 --> 01:06:16,994
such as Rigel of Orion,
552
01:06:17,333 --> 01:06:19,392
Aldebaran of Taurus,
553
01:06:19,835 --> 01:06:21,826
and Capella, the She-Goat.
554
01:06:21,904 --> 01:06:24,873
Winter is the best season
for observing the stars,
555
01:06:25,007 --> 01:06:30,502
when you can see many
of the first magnitude.
556
01:06:31,680 --> 01:06:40,987
But please make sure you dress in
warm clothes for your greater enjoyment,
557
01:06:41,223 --> 01:06:46,559
and don't catch a cold.
558
01:07:01,110 --> 01:07:03,271
You can go home.
559
01:07:03,946 --> 01:07:04,844
Pardon?
560
01:07:04,980 --> 01:07:06,845
You're not needed here.
561
01:07:07,349 --> 01:07:08,373
Why's that?
562
01:07:08,551 --> 01:07:10,781
l'll find you anotherjob.
563
01:07:10,953 --> 01:07:13,114
l find it impossible to say ''No'' to a girl.
564
01:07:15,891 --> 01:07:17,620
Did Nahomi say anything to you?
565
01:07:17,960 --> 01:07:20,929
She doesn't want you to be put at risk.
566
01:07:25,634 --> 01:07:27,431
Lucky chap.
567
01:07:27,603 --> 01:07:30,868
Let her support you if she's happy to do it.
568
01:07:32,842 --> 01:07:35,208
No way.
569
01:07:38,380 --> 01:07:42,680
lt's me.
570
01:07:44,086 --> 01:07:45,485
Are you well?
571
01:07:47,857 --> 01:07:56,492
Well, nothing special really.
l had a strange dream and...
572
01:07:59,034 --> 01:08:00,831
Well, as long as you're well...
573
01:08:02,872 --> 01:08:03,964
Good.
574
01:08:06,475 --> 01:08:07,669
Well, bye then.
575
01:08:27,696 --> 01:08:30,597
l don't know how well she is but,
576
01:08:30,699 --> 01:08:34,965
they have to test her to find out
if they can perform an operation.
577
01:08:35,104 --> 01:08:37,595
They're doing nothing but
testing her everyday.
578
01:08:38,140 --> 01:08:41,337
lt's very important if she's
to have an operation.
579
01:08:41,644 --> 01:08:43,669
lt is.
580
01:08:55,925 --> 01:08:58,257
Well, l really enjoyed the meal.
581
01:08:58,627 --> 01:08:59,594
Yeah.
582
01:09:00,896 --> 01:09:01,954
- Well...
- Yeah.
583
01:09:08,070 --> 01:09:09,037
Will you...
584
01:09:10,506 --> 01:09:11,939
be my girlfriend?
585
01:09:17,446 --> 01:09:18,845
Will you be my girlfriend?
586
01:09:22,084 --> 01:09:25,542
l'll take care of you.
587
01:09:27,756 --> 01:09:34,662
l'll try my best to understand you.
588
01:10:36,825 --> 01:10:38,190
Sorry...
589
01:10:41,797 --> 01:10:44,823
lt's not your fault.
590
01:10:46,035 --> 01:10:48,401
Where are you gonna stay tonight?
591
01:10:49,004 --> 01:10:52,804
ls there anywhere you can go?
592
01:10:53,876 --> 01:10:56,868
l have to go now.
593
01:10:57,079 --> 01:11:00,276
And l haven't put my make-up on yet.
594
01:11:02,084 --> 01:11:03,551
l'm sorry.
595
01:11:16,265 --> 01:11:20,429
l don't even understand myself.
596
01:11:28,477 --> 01:11:30,035
Sorry.
597
01:11:30,145 --> 01:11:33,842
Change your clothes before you go.
598
01:11:34,149 --> 01:11:35,116
l'm fine.
599
01:11:35,351 --> 01:11:36,784
No.
600
01:11:38,520 --> 01:11:41,045
You look scruffy.
601
01:11:42,157 --> 01:11:43,988
lt spoils the way you look.
602
01:11:47,196 --> 01:11:49,562
Please leave looking smart.
603
01:13:48,460 --> 01:13:49,586
ldiot.
604
01:14:12,284 --> 01:14:13,683
Welcome home.
605
01:14:16,288 --> 01:14:18,688
l just happened to come this way.
606
01:14:27,599 --> 01:14:29,726
Did you?
607
01:14:35,974 --> 01:14:38,602
lt's croquettes today.
608
01:14:52,724 --> 01:14:55,488
Yuji, have some of this.
609
01:14:55,560 --> 01:14:58,324
Thanks, l'll take one.
610
01:15:06,204 --> 01:15:07,603
Any news?
611
01:15:07,873 --> 01:15:11,832
No. Why do you always
ask me the same thing?
612
01:15:12,711 --> 01:15:13,370
Do l?
613
01:15:13,445 --> 01:15:16,209
You do.
lt's the only thing you ever ask.
614
01:15:17,282 --> 01:15:18,442
Have you been washing yourself?
615
01:15:18,517 --> 01:15:21,111
Course l have.
616
01:15:21,253 --> 01:15:22,015
l'll get you some tea.
617
01:15:22,120 --> 01:15:23,087
Thanks.
618
01:15:30,195 --> 01:15:32,129
Mom?
619
01:15:32,764 --> 01:15:33,731
Yes?
620
01:15:36,434 --> 01:15:41,167
l'll bring my girlfriend with me next time.
621
01:15:43,575 --> 01:15:47,170
This tea isn't hot.
l'll make another one.
622
01:15:47,412 --> 01:15:49,312
What's on the radio?
623
01:16:20,812 --> 01:16:22,609
Well, l'm going now.
624
01:16:23,081 --> 01:16:24,241
Bye.
625
01:16:25,650 --> 01:16:28,084
Heat up your dinner before you eat.
626
01:16:29,221 --> 01:16:30,085
OK.
627
01:16:35,994 --> 01:16:38,053
Where will l leave the key?
628
01:16:38,763 --> 01:16:41,926
Are you leaving?
629
01:16:42,601 --> 01:16:45,069
l'm going to work.
630
01:16:45,971 --> 01:16:51,534
Right.
Don't forget to eat before you go.
631
01:16:52,244 --> 01:16:53,211
l will.
632
01:16:53,678 --> 01:16:55,236
How's dad?
633
01:16:57,515 --> 01:17:01,417
lf you must fight, make sure you win.
634
01:17:04,689 --> 01:17:08,284
Hey! How's dad?
635
01:17:23,208 --> 01:17:23,799
Hey!
636
01:17:34,719 --> 01:17:36,687
Bad timing.
l'll come back another time.
637
01:17:36,855 --> 01:17:38,322
Hey, Riichi!
638
01:17:38,390 --> 01:17:39,516
lt's OK.
639
01:17:39,591 --> 01:17:41,149
lt's not OK.
640
01:17:52,170 --> 01:17:53,967
Oi! Hey! Riichi!
641
01:17:57,642 --> 01:17:58,802
Where did you get the car?
642
01:17:59,144 --> 01:18:01,442
l borrowed it from lsami.
643
01:18:01,713 --> 01:18:03,874
Very impressive.
644
01:18:04,449 --> 01:18:07,646
You fancy going for a spin?
645
01:18:07,919 --> 01:18:13,448
Well, there's business l've got to see to.
Some other time.
646
01:18:14,059 --> 01:18:16,926
What? What is it?
647
01:18:17,295 --> 01:18:22,927
l'm in a bit of a hurry. Sorry.
648
01:18:54,366 --> 01:18:55,890
My man...
649
01:19:21,993 --> 01:19:23,893
Sorry. Sorry.
650
01:19:43,681 --> 01:19:46,115
Finished your little business?
651
01:20:16,281 --> 01:20:20,411
Hey, how's Ryo lately?
652
01:20:20,885 --> 01:20:21,817
Ryoko?
653
01:20:24,189 --> 01:20:25,747
ls she well?
654
01:20:25,957 --> 01:20:27,447
Hmm...
655
01:20:30,161 --> 01:20:32,425
What do you think?
656
01:20:41,439 --> 01:20:44,101
How is Nahomi lately?
657
01:20:44,209 --> 01:20:45,335
Why?
658
01:20:47,011 --> 01:20:51,038
l just wondered.
659
01:20:51,249 --> 01:20:53,217
Why do you ask?
660
01:21:32,557 --> 01:21:38,826
Hey, how about us all going on a trip?
661
01:21:39,197 --> 01:21:40,164
Yeah!
662
01:21:41,266 --> 01:21:42,324
Cool!
663
01:21:43,201 --> 01:21:44,168
Yeah!
664
01:22:18,369 --> 01:22:19,461
Oi!
665
01:22:19,804 --> 01:22:25,936
How can a wanker like you dare
to walk in the daylight in Kishiwada?
666
01:22:26,044 --> 01:22:27,409
Stop it.
667
01:22:27,946 --> 01:22:29,675
She's telling you to stop.
668
01:22:30,014 --> 01:22:30,946
Shut the fuck up!
669
01:22:31,015 --> 01:22:32,141
Listen.
670
01:22:32,817 --> 01:22:37,277
l don't fight in front of a lady.
671
01:22:40,458 --> 01:22:42,949
Wow! He's so cool!
672
01:22:45,597 --> 01:22:48,532
Hey! Wait! Hey!
673
01:23:04,415 --> 01:23:09,375
Hey, Riichi! Watch your step.
674
01:23:09,654 --> 01:23:12,623
lsami, what are you doing?
675
01:23:12,857 --> 01:23:15,951
Well, nothing. Nothing much. Really.
676
01:23:18,563 --> 01:23:19,291
Nothing?
677
01:23:21,733 --> 01:23:23,667
Hey, you, what was your name?
678
01:23:24,469 --> 01:23:28,166
- My name is Sada.
- Oh, yes, Sada. You're Sada
679
01:23:28,740 --> 01:23:33,643
Oh Riichi, before l forget.
Tell Kotetsu to bring the car back.
680
01:23:34,746 --> 01:23:35,713
l've sold it.
681
01:23:36,080 --> 01:23:37,547
- l will.
- l'll lend him another car.
682
01:23:37,715 --> 01:23:38,875
OK.
683
01:23:39,283 --> 01:23:41,012
Excuse me.
684
01:23:41,619 --> 01:23:49,924
Sada, leave the girl here. Sada! Sada!
685
01:24:09,013 --> 01:24:11,573
Good luck.
686
01:24:46,517 --> 01:24:47,415
How did it go?
687
01:25:03,735 --> 01:25:07,796
Don't do that to me!
ls she OK?
688
01:25:08,072 --> 01:25:09,198
Everything is fine.
689
01:25:09,373 --> 01:25:11,933
Wow! That's good.
When will she come out?
690
01:25:12,143 --> 01:25:14,008
ln a bit.
691
01:25:14,245 --> 01:25:16,611
- That's fantastic.
- She's lucky.
692
01:25:16,748 --> 01:25:17,806
- For sure!
- She is.
693
01:25:17,915 --> 01:25:19,280
Then let's have a party.
694
01:25:19,350 --> 01:25:20,248
- Party!
- Party!
695
01:25:20,318 --> 01:25:20,784
- Party!
- Party!
696
01:25:20,852 --> 01:25:21,978
- Party!
- Party!
697
01:25:22,053 --> 01:25:22,951
- Party!
- Party!
698
01:25:23,020 --> 01:25:23,782
Party!
699
01:25:23,888 --> 01:25:24,684
Shut up!
700
01:25:24,756 --> 01:25:25,484
Ouch!
701
01:25:25,690 --> 01:25:29,057
What happened? ls Yuji's mother...?
702
01:25:29,961 --> 01:25:30,928
Yeah!
703
01:25:31,129 --> 01:25:33,063
Wonderful! Congratulations!
704
01:25:33,164 --> 01:25:34,722
Where's Kotetsu?
705
01:25:48,579 --> 01:25:51,571
- Oh, that's cool!
- Yeah, cool!
706
01:25:51,883 --> 01:25:55,614
lt'll do for our trip tomorrow.
707
01:25:55,987 --> 01:25:57,181
Let's do it.
708
01:25:57,488 --> 01:25:59,683
l'm jealous.
709
01:25:59,791 --> 01:26:04,490
This is a really cool car.
710
01:26:11,536 --> 01:26:12,503
We're off. See you then.
711
01:26:12,603 --> 01:26:14,036
Bring us back a present!
712
01:26:14,205 --> 01:26:15,172
No chance.
713
01:26:15,439 --> 01:26:16,406
Safe journey.
714
01:26:16,474 --> 01:26:17,441
Sure.
715
01:26:22,613 --> 01:26:25,514
- Where we going?
- Where we going?
716
01:26:26,083 --> 01:26:26,845
Somewhere near the sea?
717
01:26:27,151 --> 01:26:29,813
Yeah?
718
01:26:57,448 --> 01:26:58,415
Uhh?
719
01:27:00,484 --> 01:27:01,644
What's wrong?
720
01:27:06,357 --> 01:27:08,882
He's in a hurry.
721
01:27:09,193 --> 01:27:10,626
What's that?
722
01:27:10,795 --> 01:27:12,524
Get lost!
723
01:27:16,133 --> 01:27:18,397
Don't pay any attention to them.
724
01:27:18,736 --> 01:27:22,172
Take them! Take them!
725
01:27:22,373 --> 01:27:23,965
You bet!
726
01:27:58,943 --> 01:28:02,936
Eat my dust!
727
01:28:03,214 --> 01:28:05,045
Put it through the floor, Kotetsu!
728
01:28:05,416 --> 01:28:09,648
Stop it! Stop it!
We're all gonna end up dead!
729
01:28:28,205 --> 01:28:29,365
Do it!
730
01:28:40,618 --> 01:28:42,586
What are those idiots up to?
731
01:28:44,021 --> 01:28:45,045
Now what?
732
01:28:46,590 --> 01:28:47,522
What?
733
01:28:47,692 --> 01:28:50,320
The brakes are fucked.
734
01:28:50,494 --> 01:28:51,324
What?
735
01:28:53,531 --> 01:28:54,862
So's the steering.
736
01:29:57,061 --> 01:29:57,720
Shit!
737
01:30:03,367 --> 01:30:04,925
Sorry.
738
01:30:08,873 --> 01:30:09,567
Sorry.
739
01:30:10,341 --> 01:30:12,332
What's wrong?
740
01:30:12,710 --> 01:30:14,371
l shat my pants.
741
01:30:18,549 --> 01:30:23,350
Ugh! ls that shit!
Did you really shit yourself?
742
01:30:25,289 --> 01:30:26,847
You dirty bitch!
743
01:30:27,091 --> 01:30:29,355
Couldn't you have done something else?
744
01:30:29,660 --> 01:30:33,687
Well...l pissed too.
745
01:30:34,098 --> 01:30:35,360
Shut up!
746
01:30:35,699 --> 01:30:37,633
Ugh! Get out!
747
01:30:39,070 --> 01:30:43,131
You've really done it this time.
Get out of here!
748
01:30:44,341 --> 01:30:46,138
l told you he shouldn't have come.
749
01:30:48,279 --> 01:30:52,807
Nice weather for a drive.
750
01:30:52,883 --> 01:30:55,647
- Ugh! Yuck
- You really look cool. Yuk!
751
01:30:56,020 --> 01:30:58,818
Wow! That's bad!
752
01:30:59,256 --> 01:31:03,989
l'm empty now.
Everything came out. Look!
753
01:31:04,095 --> 01:31:05,323
Disgusting...that face.
754
01:31:05,496 --> 01:31:07,691
Why my face?
755
01:31:08,199 --> 01:31:13,102
l pissed and shat myself.
That's nothing to do with my face.
756
01:31:13,204 --> 01:31:14,569
l'm gonna have a wash in the sea.
757
01:31:14,638 --> 01:31:16,401
- Go on.
- Go on then.
758
01:31:16,874 --> 01:31:18,933
Don't go and push me in.
759
01:31:22,113 --> 01:31:26,675
l'll call Masae and tell her
760
01:31:27,118 --> 01:31:31,418
''Your little boy Yuji shat his pants''
761
01:31:31,956 --> 01:31:41,092
''Your little boy Yuji did a big poo.
Will you bring a fresh pair of knickers?''
762
01:31:41,332 --> 01:31:44,529
You pair of idiots,
don't you dare!
763
01:31:55,479 --> 01:31:59,415
That's cold!
Really cold.
764
01:31:59,817 --> 01:32:01,580
Are you surprised?
765
01:32:11,662 --> 01:32:14,961
Give me some change for a drink.
766
01:32:15,332 --> 01:32:16,526
l'll come with you.
767
01:32:22,573 --> 01:32:25,906
Ugh! lt's freezing!
768
01:32:26,510 --> 01:32:27,534
You poor thing.
769
01:32:28,212 --> 01:32:32,979
What? There's something
slimy on my foot.
770
01:32:33,184 --> 01:32:34,583
Loser!
771
01:32:48,032 --> 01:32:49,966
lt's gonna rain.
772
01:32:51,502 --> 01:32:52,332
Yeah.
773
01:33:17,494 --> 01:33:18,756
Hey.
774
01:33:23,367 --> 01:33:24,698
Now what?
775
01:33:36,113 --> 01:33:37,080
Yuji?
776
01:33:40,517 --> 01:33:41,484
Yuji!
777
01:33:49,994 --> 01:33:51,427
THAT is cold!
778
01:33:54,298 --> 01:33:58,962
Really cold.
lt's cold alright!
779
01:34:01,338 --> 01:34:02,566
You idiot!
780
01:34:03,207 --> 01:34:06,176
Stay there and wash
your ass forever!
781
01:34:24,728 --> 01:34:25,695
Whaaaaat...
782
01:34:51,622 --> 01:34:54,523
His fist in the air.
783
01:34:55,459 --> 01:34:59,486
The happiest smile.
784
01:35:01,065 --> 01:35:04,967
Where has it gone?
785
01:35:16,847 --> 01:35:20,180
Why this, Ryoko?
786
01:36:20,144 --> 01:36:23,375
Masae.
787
01:37:03,287 --> 01:37:04,845
Hey!
788
01:37:06,490 --> 01:37:09,653
lsn't that mine?
789
01:37:14,498 --> 01:37:16,432
l'm Tomoda.
790
01:37:17,334 --> 01:37:19,894
Why is this here?
791
01:37:20,137 --> 01:37:24,767
l've never been here before,
and my school's not near here.
792
01:37:25,409 --> 01:37:26,307
Give me it.
793
01:37:26,810 --> 01:37:30,837
No. l'll buy you a new one.
OK? OK?
794
01:37:33,116 --> 01:37:36,051
l'll buy you a hundred
of them if you like.
795
01:37:37,287 --> 01:37:40,779
l don't need a hundred of them,
you know.
796
01:37:41,859 --> 01:37:44,726
OK, you can keep that.
797
01:37:44,862 --> 01:37:45,829
Really?
798
01:37:45,996 --> 01:37:53,061
Yeah, l don't know what happened but
the protractor must be happier with you.
799
01:37:53,570 --> 01:37:56,903
Does a protractor have happiness?
800
01:37:57,241 --> 01:38:01,041
Of course it does.
801
01:38:04,381 --> 01:38:06,975
Thank you! Thank you!
802
01:38:26,503 --> 01:38:27,663
Where's Masae?
803
01:38:30,107 --> 01:38:37,377
l saw her off.
She went to see Yuji's mum.
804
01:38:38,448 --> 01:38:40,814
Right.
805
01:38:55,899 --> 01:38:58,925
Need any help?
806
01:39:01,505 --> 01:39:02,472
No.
807
01:39:27,097 --> 01:39:29,258
Didn't you burn them all?
808
01:39:33,337 --> 01:39:35,100
Not this one.
809
01:39:51,622 --> 01:39:54,090
lt's a good photo.
810
01:39:57,894 --> 01:40:02,092
Too good to be extinguished.
811
01:40:22,786 --> 01:40:23,844
Well...
812
01:40:26,023 --> 01:40:28,184
Yeah.
813
01:43:37,180 --> 01:43:39,080
Sorry!
814
01:43:41,017 --> 01:43:43,247
l nearly got it.
815
01:43:43,854 --> 01:43:45,583
Sorry!
816
01:44:22,759 --> 01:44:27,458
lt smelt a bit like summer.
817
01:44:38,508 --> 01:44:44,344
The festival season is here again.
818
01:45:37,200 --> 01:45:43,161
Starring:
819
01:45:44,207 --> 01:45:50,168
Koji Chihara
820
01:45:51,214 --> 01:45:57,175
Sarina Suzuki
821
01:45:58,221 --> 01:46:04,182
Yasushi Chihara
822
01:46:05,228 --> 01:46:11,189
Kyosuke Yabe
823
01:46:12,235 --> 01:46:18,196
Yasushi Kitamura
824
01:46:19,242 --> 01:46:25,203
Takeshi Caesar
825
01:46:26,249 --> 01:46:32,210
Riichi Nakaba
826
01:46:33,256 --> 01:46:39,217
Hiroko Nakajima
827
01:46:40,263 --> 01:46:46,224
Daisuke lijima
828
01:46:47,270 --> 01:46:53,231
Screenplay by Keiko Nobumoto
and Masa Nakamura
829
01:46:54,277 --> 01:47:00,238
Based on the novel by Riichi Nakaba
830
01:47:01,284 --> 01:47:07,245
Produced by Taishi Nishimura
and Masashi Minami
831
01:47:08,291 --> 01:47:14,252
Director of Photography
Hideo Yamamoto
832
01:47:15,298 --> 01:47:21,259
Editor - Yasushi Shimamura
833
01:47:22,305 --> 01:47:27,368
Music by Tomio Terada
834
01:47:28,378 --> 01:47:37,218
Director - Takashi Miike
835
01:48:01,433 --> 01:48:01,511
BACK
50920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.