All language subtitles for Viola.come.il.Mare.S01e01.Ita.1080p.h265-Me7alh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:19,420
Qui dentro il mondo è bianco.
2
00:00:20,860 --> 00:00:23,140
Strana Nemesi per una che pede la vita a
colori.
3
00:00:24,940 --> 00:00:26,380
Il bianco per me non esiste.
4
00:00:27,040 --> 00:00:30,200
È la luce prima di nascere o la luce
dopo che sei morta.
5
00:00:36,540 --> 00:00:42,540
Io sto rinascendo o sto morendo?
6
00:00:44,500 --> 00:00:46,760
Di sicuro a Palermo ero venuta per
vivere.
7
00:00:47,470 --> 00:00:49,410
Ho capito subito che rischiavo di
morire.
8
00:00:51,050 --> 00:00:52,250
Prima per il caldo.
9
00:00:57,750 --> 00:00:59,090
Poi per il traffico.
10
00:01:03,910 --> 00:01:09,630
E infine per la cosa peggiore, la
burocrazia. Mi dica, l 'aiuto molto
11
00:01:09,630 --> 00:01:10,630
volentieri.
12
00:01:16,289 --> 00:01:18,930
Scusi il fastidio, sono Viola Vitale,
vengo da Parigi.
13
00:01:23,010 --> 00:01:25,670
Che è una città molto sopravvalutata.
14
00:01:26,570 --> 00:01:29,930
Vede, sto cercando il proprietario di
questo maggiolone.
15
00:01:32,230 --> 00:01:35,070
Compili questo e lo consegna allo
sportello da qui.
16
00:01:35,450 --> 00:01:36,810
Le faremo sapere noi.
17
00:01:37,590 --> 00:01:38,590
Per favore.
18
00:01:39,570 --> 00:01:43,110
Vede, questo uomo è mio padre e questa
foto è l 'unica cosa che ho di lui.
19
00:01:43,760 --> 00:01:48,480
È stata scattata l 'estate in cui sono
stata concepita ed è una questione di
20
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
vito di morte.
21
00:01:52,380 --> 00:01:53,380
Molto interessante.
22
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
Il modulo.
23
00:01:57,180 --> 00:01:58,180
Arrivederci.
24
00:02:00,340 --> 00:02:03,440
No, non ho esagerato parlando di morte.
25
00:02:04,280 --> 00:02:06,780
Trovare mio padre è l 'unica possibilità
che ho di guarire.
26
00:02:07,460 --> 00:02:12,240
Per questo sono qui, a Palermo, una
città che ti invade con i suoi rumori.
27
00:02:12,760 --> 00:02:19,180
I colori, i profumi, dove le emozioni
delle persone ti travolgono, anche
28
00:02:19,180 --> 00:02:20,180
non vuoi.
29
00:02:41,900 --> 00:02:44,600
In questa città può succedere di tutto.
30
00:02:44,840 --> 00:02:47,140
Sto arrivando, sto arrivando, non
parlare con nessuno.
31
00:02:57,700 --> 00:03:01,920
E chissà a me cosa mi aspetta.
32
00:03:14,660 --> 00:03:18,940
Corre, corre, corre, corre, corre,
corre, corre, corre, corre, corre,
33
00:03:19,600 --> 00:03:23,420
corre.
34
00:03:59,020 --> 00:04:03,240
Pazzo criminale, sono un pazzo criminale
con guidare così, no? Mi spiace, a
35
00:04:03,240 --> 00:04:04,500
Palermo ci vuole pazienza.
36
00:04:04,960 --> 00:04:08,860
No, a Palermo ci vogliono più persone
come te.
37
00:04:09,140 --> 00:04:11,680
Danilo, non dire così che tua moglie è
gelosa.
38
00:04:18,640 --> 00:04:24,520
Mi piacciono le persone che si ridono
fuori, neanche dentro.
39
00:04:25,940 --> 00:04:26,940
Piacere viola.
40
00:04:27,500 --> 00:04:28,500
Silvia.
41
00:04:29,130 --> 00:04:31,530
E che cosa ti ha fatto ritornare qui a
Palermo?
42
00:04:33,030 --> 00:04:39,490
A Parigi la vita mi ha tirato un brutto
colpo e... Mi spero di avere un motivo
43
00:04:39,490 --> 00:04:42,330
per andare avanti. Io un modo per me l
'ho trovato.
44
00:04:42,550 --> 00:04:43,830
Ho aperto questo bar.
45
00:04:44,210 --> 00:04:45,570
Ti riuscirai anche tu.
46
00:04:45,970 --> 00:04:46,970
Vedrai.
47
00:04:51,050 --> 00:04:52,370
Fiorella, il cappuccino.
48
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
Mi spiace!
49
00:04:55,170 --> 00:04:57,210
Era bollente. Ti sei fatto male?
50
00:04:58,610 --> 00:04:59,830
No, devo andare.
51
00:05:02,490 --> 00:05:06,470
A lui ci penso io. Porta la signorina di
là e prestale una maglietta.
52
00:05:09,870 --> 00:05:10,870
Vieni.
53
00:05:15,590 --> 00:05:19,010
Mi dispiace, ho solo questa.
54
00:05:19,590 --> 00:05:22,770
Tranquilla, col sole di Palermo si
asciuga subito. Faccio io, grazie.
55
00:05:28,560 --> 00:05:31,460
Ma io dico, ma non ti è bastato cosa è
successo 15 anni fa?
56
00:05:31,740 --> 00:05:34,500
Un poco di protezione serva a tutti.
57
00:05:34,820 --> 00:05:36,240
Sì, da quelli come te.
58
00:05:36,880 --> 00:05:38,300
Via e non farti più vedere.
59
00:05:40,100 --> 00:05:41,100
Tanto Tor.
60
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
Tutto bene?
61
00:05:45,280 --> 00:05:47,800
Sì, è solo un bolletto del quartiere che
ci ha preso di mira.
62
00:05:48,980 --> 00:05:50,400
Ma a cosa si riferiva?
63
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Direttrice.
64
00:06:06,140 --> 00:06:08,160
Direttore, volevo dire direttore, sì.
65
00:06:08,740 --> 00:06:11,620
No, no, non voglio perdere il lavoro il
primo giorno.
66
00:06:13,080 --> 00:06:17,240
Subito. Sono qui in un bar proprio di
fronte alla redazione, ho avuto un
67
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
incidente.
68
00:06:19,520 --> 00:06:20,520
Pronto?
69
00:06:47,690 --> 00:06:48,870
Buongiorno. Oh,
70
00:06:49,810 --> 00:06:52,730
siete un plaisir de voir un nouveau
collègue de France.
71
00:06:53,190 --> 00:06:55,190
C 'est un plaisir de vous rencontrer.
72
00:06:55,750 --> 00:06:58,590
Non possiamo parlare in italiano, sono
cresciuta a Milano.
73
00:06:58,790 --> 00:07:00,170
È che volevo testare il tuo curriculum.
74
00:07:00,630 --> 00:07:04,770
Sai, qui ci provano in parecchia a
fregarci. Ma con quella bocca puoi
75
00:07:04,770 --> 00:07:05,770
nella lingua che vuoi.
76
00:07:07,030 --> 00:07:08,210
Miss Italia, giusto?
77
00:07:10,910 --> 00:07:11,910
Viola Vitale.
78
00:07:12,190 --> 00:07:14,370
Miss Italia lo sono stata dieci anni fa.
79
00:07:14,680 --> 00:07:17,040
Lei deve essere Claudia, no? Il
direttore va benissimo.
80
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
Però sento.
81
00:07:23,340 --> 00:07:27,040
Sì, me l 'hanno già fatto notare che non
possa essere osservato.
82
00:07:27,800 --> 00:07:30,680
Non ci sono abituati, non ci piacciono i
trucchi.
83
00:07:31,160 --> 00:07:32,160
Di nessun genere.
84
00:07:53,289 --> 00:07:59,050
Marketing di grandi case di moda,
ufficio stampa di aziende di lusso. L
85
00:07:59,050 --> 00:08:03,530
'università ho studiato marketing, poi
la vita mi ha portato a diventare una
86
00:08:03,530 --> 00:08:05,530
giornalista di moda prima a Milano e poi
a Parigi.
87
00:08:06,450 --> 00:08:09,530
E nella redazione di un giornale la vita
non ti ci ha mai portato?
88
00:08:09,730 --> 00:08:13,230
Quando lavoravo come ufficio stampa ho
collaborato con diverse testate di moda.
89
00:08:15,970 --> 00:08:21,430
Lo so che non ho molta esperienza, ma
prima di diventare miss Italia il mio
90
00:08:21,430 --> 00:08:22,430
sogno era...
91
00:08:22,680 --> 00:08:23,720
Quello di essere una reporter.
92
00:08:25,160 --> 00:08:29,260
Mi piace scoprire le verità nascoste.
Poi visto che devo stare qui a Palermo
93
00:08:29,260 --> 00:08:35,240
pensato che... Ascolta, scusa, tu un
bilancio pubblico, il verbale della
94
00:08:35,240 --> 00:08:36,240
li sai leggere?
95
00:08:36,799 --> 00:08:39,100
No, però imparo in fretta.
96
00:08:39,340 --> 00:08:41,240
Magari me lo può spiegare lei.
97
00:08:55,530 --> 00:08:57,230
O magari posso comprare un manuale?
98
00:08:58,630 --> 00:09:01,550
Senti, ascoltami, Miss Italia, questa è
una redazione seria.
99
00:09:02,790 --> 00:09:05,490
Qui facciamo inchieste, mandiamo
spiegazioni.
100
00:09:05,810 --> 00:09:08,490
Ma tu lo sai quanto ho dovuto lottare io
per arrivare dove sono?
101
00:09:08,710 --> 00:09:10,150
Lo sai quello che ho dovuto passare?
102
00:09:11,330 --> 00:09:12,330
Posso immaginare?
103
00:09:12,510 --> 00:09:13,750
No, non lo puoi immaginare.
104
00:09:14,810 --> 00:09:19,170
Tu con le tue gambe lunghe, il tuo
rossetto, ti sei fatta raccomandare dal
105
00:09:19,170 --> 00:09:21,230
gruppo editoriale di cui fa parte la
nostra redazione.
106
00:09:22,910 --> 00:09:24,130
Veramente non è andata così.
107
00:09:25,020 --> 00:09:29,780
Vai da Pinnica, ti accompagno nel primo
servizio e cerca di non fare danni.
108
00:09:30,340 --> 00:09:31,340
Ok.
109
00:09:37,080 --> 00:09:38,300
Pinnica è il cognome, no?
110
00:09:40,860 --> 00:09:43,060
Sapete dov 'è un certo Pinnica?
111
00:09:47,840 --> 00:09:49,640
Se mi spiegate magari rido anch 'io.
112
00:09:50,040 --> 00:09:52,020
Se ve lo spieghiamo non fa più ridere
però.
113
00:09:56,170 --> 00:09:58,490
Mario Rizzo, cronaca nera.
114
00:10:00,430 --> 00:10:01,810
Miola Vitale, piacere.
115
00:10:02,190 --> 00:10:03,190
Vieni a me.
116
00:10:04,070 --> 00:10:06,210
Non ci pare caso, all 'inizio è sempre
così.
117
00:10:06,830 --> 00:10:09,570
Siamo giornalisti, stronzi di natura.
118
00:10:12,350 --> 00:10:13,350
Tamara.
119
00:10:14,210 --> 00:10:17,330
E non credo ci sia bisogno di ticare il
perché, la chiamiamo Pindica.
120
00:10:34,320 --> 00:10:37,580
Senti, mi dispiace averti svegliato,
perché Claudia mi ha detto che mi
121
00:10:37,580 --> 00:10:39,040
seguita nel mio primo servizio.
122
00:10:39,360 --> 00:10:43,080
In realtà sono io che sto seguendo te.
Non è che potresti rallentare?
123
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
Non puoi.
124
00:10:46,140 --> 00:10:51,180
Comunque, sono veramente molto felice di
lavorare insieme a te. Sai, mi sono
125
00:10:51,180 --> 00:10:54,760
appena trasferita a Palermo. Uno, non mi
piace che parla troppo. Due, non sono
126
00:10:54,760 --> 00:10:59,140
felice che lavoreremo insieme, perché
non sono felice di lavorare. E tre, non
127
00:10:59,140 --> 00:11:00,800
piace portare i rossi romani sulla mia
vespa.
128
00:11:02,580 --> 00:11:06,180
Prendi una macchina di servizio, là
dietro c 'è un garage, segui i cartelli.
129
00:11:06,480 --> 00:11:10,240
Ok, mi potresti aspettare, non conosco
Palermo, non so nemmeno che servizio
130
00:11:10,240 --> 00:11:11,660
dobbiamo fare. Vediamo via Macheda!
131
00:11:49,450 --> 00:11:54,330
Oh mio Dio!
132
00:11:56,510 --> 00:11:58,790
Silvia! Silvia!
133
00:12:13,130 --> 00:12:16,670
Pronto, mi serve un 'ambulanza, per
favore, subito, è urgente.
134
00:12:41,870 --> 00:12:44,050
Aspettore, buongiorno. Buongiorno un
cazzo, Turi.
135
00:12:44,330 --> 00:12:48,590
Certo. La vittima, Silvia Messina, era
la proprietaria del bar qui accanto. La
136
00:12:48,590 --> 00:12:50,470
sorella ci ha riferito che stava facendo
delle consegne.
137
00:12:56,090 --> 00:13:00,610
Perché? Beh... Dopo il lockdown molti
bar hanno fatto servizio a domicilio,
138
00:13:00,610 --> 00:13:04,210
consegne, li aiutavano. No, no, dico,
perché io devo seguire un incidente
139
00:13:04,210 --> 00:13:07,310
stradale? Eh, l 'ha chiesto il PM
Buscemi, non se lo ricordo. Lei si era
140
00:13:07,310 --> 00:13:10,670
incaponito su quell 'indagine del
traffico di esseri umani. Allora che
141
00:13:10,670 --> 00:13:13,230
fatto? Ha continuato a indagare per
conto suo, ha intralciato il lavoro dei
142
00:13:13,230 --> 00:13:14,970
colleghi. Ero sarcastico, Turi.
143
00:13:15,490 --> 00:13:18,130
Facciamo il freddo così posso tornare
alle cose importanti. Sì.
144
00:13:18,550 --> 00:13:20,070
Allora, chi guidava il lato?
145
00:13:20,430 --> 00:13:21,430
Io.
146
00:13:22,530 --> 00:13:26,390
È stato un incidente, stavo uscendo, il
sole... Miss Italia?
147
00:13:27,980 --> 00:13:31,120
Viola Vitale, grazie. Spettatore capo
Francesco De Mir.
148
00:13:34,540 --> 00:13:37,560
Deve seguirci in commissariato. Ma
accompagno.
149
00:13:49,180 --> 00:13:50,640
Mi dispiace.
150
00:13:52,080 --> 00:13:53,520
Mi dispiace tanto.
151
00:14:12,010 --> 00:14:15,630
Per sua fortuna il risultato è negativo
all 'alcol test, ma per i risultati
152
00:14:15,630 --> 00:14:17,050
tossicologici dobbiamo aspettare.
153
00:14:17,670 --> 00:14:23,890
Non mi sono mai drogata in vita mia,
glielo giuro. E poi erano le 11 del
154
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
mattino.
155
00:14:25,230 --> 00:14:27,390
Allora come ha fatto a non vedere quella
tonda?
156
00:14:29,010 --> 00:14:32,270
È stata colpa del sole, per un attimo
non ho visto più niente.
157
00:14:34,610 --> 00:14:37,010
E poi ho come l 'impressione che fosse
già a terra.
158
00:14:37,430 --> 00:14:38,770
Come mai questa impressione?
159
00:14:39,820 --> 00:14:42,500
Perché se fosse stata in piedi l 'avrei
vista anche contro il sole, no?
160
00:14:43,160 --> 00:14:44,400
Forse è colpa del rossetto.
161
00:14:47,360 --> 00:14:50,620
Che c 'avete tutti col mio rossetto
questa mattina? È perfetto.
162
00:14:50,980 --> 00:14:53,460
Non è che stavo truccando, sei
distratta?
163
00:14:53,860 --> 00:14:55,720
È perfetto perché è francese.
164
00:14:56,000 --> 00:14:57,980
Il migliore in commercio a lunga tenuta.
165
00:14:58,540 --> 00:15:00,480
Sono 15 anni che lo prendo dalla borsa.
166
00:15:06,880 --> 00:15:07,880
Lo passo.
167
00:15:13,360 --> 00:15:20,060
E lo ripongo, senza mai abbassare lo
sguardo, senza bisogno di
168
00:15:20,060 --> 00:15:21,060
specchi.
169
00:15:24,220 --> 00:15:27,100
Magari, magari c 'è stato qualcun altro
a colpirla.
170
00:15:28,800 --> 00:15:31,900
Questa mattina l 'ho vista litigare con
un ragazzo al bar, potrebbe essere stato
171
00:15:31,900 --> 00:15:32,859
lui.
172
00:15:32,860 --> 00:15:34,440
Signorina, l 'hai investita.
173
00:15:35,320 --> 00:15:39,060
A meno che questo ragazzo non fosse con
lei in macchina, non c 'entra niente con
174
00:15:39,060 --> 00:15:40,200
la morte di Silvia Messina.
175
00:15:42,570 --> 00:15:43,690
Che cosa mi succederà?
176
00:15:45,030 --> 00:15:48,850
Se gli esami tossicologici daranno
effetto negativo, non essendoci altri
177
00:15:48,850 --> 00:15:51,630
aggravanti, risponderà di omicidio
colposo.
178
00:15:52,110 --> 00:15:53,290
Omicidio colposo.
179
00:15:59,030 --> 00:16:00,670
Mi dispiace.
180
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
Ora può andare.
181
00:16:14,380 --> 00:16:17,080
Ovviamente in attesa del processo non
può allontanarti dalla città.
182
00:16:27,520 --> 00:16:29,140
Magari la accompagno. Stai calmo.
183
00:16:33,180 --> 00:16:34,480
Devo ammetterlo, Miss Italia.
184
00:16:35,280 --> 00:16:36,900
Sei riuscita veramente a stupermi.
185
00:16:37,580 --> 00:16:39,780
Primo giorno di lavoro e un 'accusa di
omicidio.
186
00:16:40,060 --> 00:16:42,240
E meno male che ti avevo detto di non
fare danni.
187
00:16:42,900 --> 00:16:46,140
Mi dispiace, non è come sembra, io credo
che... Senti, tu qui dentro è meglio se
188
00:16:46,140 --> 00:16:47,140
non ti fai più vedere
189
00:17:38,280 --> 00:17:45,000
Chi era il ragazzo con cui tua sorella
190
00:17:45,000 --> 00:17:46,080
litigava questa mattina?
191
00:17:46,420 --> 00:17:47,840
Potrebbe essere veramente importante.
192
00:17:48,340 --> 00:17:50,260
Con che coraggio ti presenti qui, eh?
193
00:18:13,920 --> 00:18:14,920
Posso?
194
00:18:16,920 --> 00:18:17,920
Certo.
195
00:18:21,520 --> 00:18:24,840
Scrivendo un servizio sulla morte di
Silvia puoi intervistarmi, vero?
196
00:18:36,960 --> 00:18:37,960
No.
197
00:18:38,300 --> 00:18:40,380
Non ti devi vergognare, è il tuo lavoro.
198
00:18:41,380 --> 00:18:42,920
Sai, anch 'io ho fatto una ricerca.
199
00:18:44,500 --> 00:18:48,240
Ho scoperto che 15 anni fa un ladro è
entrato a casa dei genitori di Silvia.
200
00:18:49,420 --> 00:18:51,500
E le sue sorelle erano delle ragazzine.
201
00:18:54,380 --> 00:18:57,060
I genitori sono stati uccisi davanti ai
loro occhi.
202
00:18:58,060 --> 00:19:00,020
E l 'assassino non è mai stato trovato.
203
00:19:02,560 --> 00:19:05,720
C 'è una foto, sai, che le ritrae in
mezzo ai poliziotti con le facce
204
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
spaventate.
205
00:19:08,760 --> 00:19:09,820
È assurdo, eh?
206
00:19:11,790 --> 00:19:14,210
Hai una vita felice e in un attimo perdi
tutto.
207
00:19:15,470 --> 00:19:19,790
E comunque non l 'avrei mai detto che
Silvia avesse subito tutto così, perché
208
00:19:19,790 --> 00:19:22,230
era un colore così luminoso.
209
00:19:26,170 --> 00:19:27,170
Tu la conoscevi?
210
00:19:28,890 --> 00:19:29,890
Io no.
211
00:19:30,930 --> 00:19:32,610
Non ero nemmeno mai andato al suo bar.
212
00:19:35,130 --> 00:19:39,770
Però da quello che si dice, la sorella
che lavorava con lei, Fiorella,
213
00:19:41,620 --> 00:19:45,500
Frequenta un brutto giro, piccola
malavita.
214
00:19:47,720 --> 00:19:50,320
E se fosse stato uno di quel giro ad
ucciderla?
215
00:19:51,160 --> 00:19:54,720
Questo spiegherebbe perché io non l 'ho
vista, forse era già morta a terra, no?
216
00:19:58,760 --> 00:20:05,040
Viola, è normale cercare delle
spiegazioni quando ci accadono cose
217
00:20:08,280 --> 00:20:09,680
Ma tu sei incensurata.
218
00:20:11,240 --> 00:20:12,780
Fidati che le cose si aggiusteranno.
219
00:20:15,400 --> 00:20:17,160
Perché sei così carino con me?
220
00:20:18,900 --> 00:20:20,640
Ma sai, non sei necessitaria.
221
00:20:26,240 --> 00:20:28,600
E poi so cosa significa.
222
00:20:31,420 --> 00:20:33,580
In passato anch 'io ho avuto dei
problemi.
223
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
Stavo giornate intere...
224
00:20:39,210 --> 00:20:41,750
Ho seduto sulle panchine dei giardinetti
a fare cazzate.
225
00:20:45,510 --> 00:20:49,110
Quindi per esperienza ti dico che una
mano tesa fa sempre bene.
226
00:20:53,950 --> 00:20:54,950
Grazie.
227
00:20:55,130 --> 00:20:56,130
E figurati.
228
00:20:56,590 --> 00:21:03,530
Ah, per qualunque cosa, qualunque, tu mi
chiami, va
229
00:21:03,530 --> 00:21:04,530
bene?
230
00:21:06,130 --> 00:21:07,470
Senti, c 'è un posto dove stare?
231
00:21:08,080 --> 00:21:12,160
Sto cercando una casa, intanto avevo
prenotato un hotel in centro, ma oggi ho
232
00:21:12,160 --> 00:21:15,480
capito che c 'è troppa confusione,
quindi ho optato per un posto un po' più
233
00:21:15,480 --> 00:21:16,480
tranquillo.
234
00:21:18,800 --> 00:21:21,420
Un posto dove tutto è pensato per
calmarti.
235
00:21:24,760 --> 00:21:27,640
Dove sei sola, anche in mezzo ad altri.
236
00:21:34,440 --> 00:21:37,320
Dove non sono costretta a fermare le
emozioni degli altri.
237
00:21:38,830 --> 00:21:40,030
Posso pensare solo alle mie.
238
00:22:39,220 --> 00:22:42,480
Spettore, sono arrivati i risultati dell
'esame del medico legale sul corpo di
239
00:22:42,480 --> 00:22:43,439
Silvia Messina.
240
00:22:43,440 --> 00:22:45,180
Che bello, non vedevo l 'ora.
241
00:22:45,520 --> 00:22:46,520
Davvero?
242
00:22:53,300 --> 00:22:56,200
Pare che l 'omicidio colposo tanto
colposo non fosse.
243
00:23:01,440 --> 00:23:05,000
Ah, hai capito Miss Italia.
244
00:23:47,150 --> 00:23:50,110
Ciao Mario, scusa se ti disturbo a quest
'ora, ma ho ripensato a quello che mi
245
00:23:50,110 --> 00:23:53,630
hai detto e ho appena notato che la
sorella di Silvia aveva postato delle
246
00:23:53,630 --> 00:23:56,770
con un ragazzo e l 'ho riconosciuto. Era
quello con cui Silvia litigava ieri.
247
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
Interessante.
248
00:24:04,550 --> 00:24:05,550
Ispettore De Mirra.
249
00:24:06,030 --> 00:24:07,930
Ci sono novità sul caso Messina.
250
00:24:08,410 --> 00:24:11,970
L 'autopsia ha dimostrato che la donna è
morta per un colpo alla testa con un
251
00:24:11,970 --> 00:24:12,970
corpo contundente.
252
00:24:13,270 --> 00:24:15,710
Quindi quando l 'hai investita era già
senza vita, ok?
253
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Ma è bellissimo.
254
00:24:18,760 --> 00:24:22,600
Cioè, è bellissimo per me che non sono
un 'assassina.
255
00:24:23,260 --> 00:24:28,040
Per Silvia, che invece è morta, non è
bellissimo per niente.
256
00:24:28,360 --> 00:24:31,940
E... Sa chi potrebbe essere stato?
257
00:24:54,550 --> 00:24:56,110
Silvia Messina voleva denunciare.
258
00:24:56,350 --> 00:24:59,490
Un cliente pizzo del suo parcio ha detto
che le dava in noia per convincerla a
259
00:24:59,490 --> 00:25:01,750
pagare il pizzo. Ma lei si è sempre
rifiutata.
260
00:25:02,290 --> 00:25:05,550
Abbiamo scoperto che ha chiamato la
polizia pochi attimi prima di morire.
261
00:25:05,550 --> 00:25:06,550
voleva denunciare qualcuno.
262
00:25:06,750 --> 00:25:09,190
E secondo me voleva fare il tuo nome.
Anche secondo me.
263
00:25:11,390 --> 00:25:14,390
Solo che non è riuscito a farlo, perché
qualcuno l 'ha aggredita.
264
00:25:14,750 --> 00:25:16,390
Ah? E io che c 'entro?
265
00:25:16,850 --> 00:25:19,250
Eri lì, meno di un 'ora prima dell
'omicidio.
266
00:25:19,550 --> 00:25:22,690
Hai più volte minacciato la vittima e
hai precedenti per violenza.
267
00:25:23,280 --> 00:25:27,480
L 'hai aspettata fuori dal bar, avete
discusso, hai perso la testa e l 'hai
268
00:25:27,480 --> 00:25:31,900
colpita. No, si sbaglia, non sono stato
io, io non ucciso a nessuno.
269
00:25:48,320 --> 00:25:50,280
Ciao, tu che ci fai qui?
270
00:25:50,620 --> 00:25:52,500
Ho saputo dell 'arresto di Nicolò Spano.
271
00:25:54,060 --> 00:25:56,020
Ogni coronista di tenere ha i suoi
contatti.
272
00:25:56,420 --> 00:25:59,820
Se succede qualcosa noi siamo sempre
pronti a fare domande in giro.
273
00:26:00,340 --> 00:26:03,000
Magari possono essere utili per la
polizia.
274
00:26:03,820 --> 00:26:04,820
Ciao Rizzo.
275
00:26:04,860 --> 00:26:05,860
Buongiorno ispettore.
276
00:26:06,660 --> 00:26:10,220
Miss Italia, non c 'è bisogno che mi
segui. Se vuoi uscire con me basta
277
00:26:10,220 --> 00:26:11,620
chiedere. Facciamo stasera?
278
00:26:13,700 --> 00:26:16,540
Era lui il ragazzo che ho visto litigare
ieri con Silvia.
279
00:26:17,280 --> 00:26:18,280
A che ora?
280
00:26:18,380 --> 00:26:19,580
Intorno alle nove e mezza.
281
00:26:20,100 --> 00:26:22,700
Eh, potevi dirci questo invece di
parlare di Rossetto.
282
00:26:23,760 --> 00:26:28,440
L 'ho fatto, ma eri troppo concentrato
sulle mie labbra per ascoltarmi.
283
00:26:30,880 --> 00:26:34,580
E comunque, è il fidanzato di Fiorella,
vero?
284
00:26:35,000 --> 00:26:37,740
Due foto insieme sui social non bastano
a dimostrarlo.
285
00:26:38,080 --> 00:26:41,060
Fiorella ha una maglietta con il logo di
questa autofficina.
286
00:26:41,420 --> 00:26:44,480
Non metteresti mai una maglietta così, a
meno che non appartenga al tuo
287
00:26:44,480 --> 00:26:47,520
fidanzato. Scusa Francesco, posso farti
qualche domanda?
288
00:26:51,600 --> 00:26:55,780
Questa storia non ti riguardo più, ma la
perda di spaziale è sempre valida.
289
00:26:56,200 --> 00:26:57,200
Mi si taglia.
290
00:26:58,200 --> 00:26:59,780
E invece mi riguarda è come?
291
00:27:00,920 --> 00:27:02,780
È comunque un nome e cognome, usalo.
292
00:27:04,380 --> 00:27:05,380
Sei stata tu.
293
00:27:06,880 --> 00:27:08,540
Sei stata tu a portarmi da Nicola.
294
00:27:10,560 --> 00:27:12,300
Non è stato le dolci delle figlie.
295
00:27:12,680 --> 00:27:13,680
Non ne aveva motivo.
296
00:27:15,280 --> 00:27:16,400
Come fai a dirlo?
297
00:27:17,240 --> 00:27:18,920
Perché il pizzo l 'avevamo pagato.
298
00:27:21,130 --> 00:27:22,130
L 'ho pagato io.
299
00:27:24,990 --> 00:27:26,750
D 'estate fa caldo a Palermo.
300
00:27:27,290 --> 00:27:29,310
Mia madre lasciava le finestre aperte.
301
00:27:29,630 --> 00:27:32,050
È da lì che è entrato l 'uomo che ha
ucciso i nostri genitori.
302
00:27:35,450 --> 00:27:36,890
La mia sorella era come loro.
303
00:27:38,070 --> 00:27:39,250
Si fidava di tutti.
304
00:27:40,430 --> 00:27:43,790
E invece se vuoi sopravvivere hai
bisogno di protezione.
305
00:27:46,010 --> 00:27:47,450
Per questo ho pagato Nicola.
306
00:27:49,090 --> 00:27:50,470
Senza dirlo a tua sorella.
307
00:27:51,150 --> 00:27:52,250
Silvia era un illuso.
308
00:27:55,870 --> 00:27:57,390
E ora ho perso anche lei.
309
00:28:02,050 --> 00:28:03,670
E cosa pensi di fare?
310
00:28:05,650 --> 00:28:06,650
Chiudo.
311
00:28:07,270 --> 00:28:10,190
Vendo gli arredi, pago i debiti e me ne
vado.
312
00:28:14,710 --> 00:28:17,590
Se non Nicola, chi potrebbe essere
stato?
313
00:28:18,290 --> 00:28:20,170
Tua sorella frequentava qualcuno?
314
00:28:22,030 --> 00:28:23,310
Non usciva con nessuno.
315
00:28:24,150 --> 00:28:27,150
Si imbarrerà la sua vita. Ed era felice.
316
00:28:30,590 --> 00:28:36,290
Solo una sera l 'ho sorpresa a
riguardare le carte d 'inchiesta sulla
317
00:28:36,290 --> 00:28:37,290
nostri genitori.
318
00:28:39,270 --> 00:28:41,090
Articoli, copie delle deposizioni.
319
00:28:41,990 --> 00:28:43,370
Non l 'aveva mai fatto.
320
00:28:45,290 --> 00:28:49,270
Le ho chiesto cosa cercasse e non mi ha
risposto.
321
00:28:50,830 --> 00:28:52,210
Ho sentito che era agitata.
322
00:29:02,110 --> 00:29:04,470
Spettore, hanno convalidato il fermo di
Nicola Spano.
323
00:29:05,030 --> 00:29:06,330
Accusa è omicidio volontario.
324
00:29:08,910 --> 00:29:10,870
Non è una buona faccia quella, vero?
325
00:29:12,790 --> 00:29:14,190
Spano fa parte di un giro.
326
00:29:14,430 --> 00:29:18,230
Se fosse stato lui avrebbe trovato
qualcuno per dire che all 'ora dell
327
00:29:18,230 --> 00:29:19,390
era un 'officina.
328
00:29:21,900 --> 00:29:23,680
E infatti non era una buona faccia.
329
00:29:23,920 --> 00:29:25,980
L 'ho intuito.
330
00:29:34,060 --> 00:29:34,380
È
331
00:29:34,380 --> 00:29:42,900
parcheggiata
332
00:29:42,900 --> 00:29:45,880
qui fuori la moto. L 'uomo che mi ha
investita, cioè quasi investita, deve
333
00:29:45,880 --> 00:29:48,540
averla lasciata qui dopo aver fatto uno
scippo, perché se vai a quella
334
00:29:48,540 --> 00:29:52,770
velocità... Un attimo, devi per forza
aver fatto qualcosa di male, tipo uno
335
00:29:52,770 --> 00:29:53,770
scippo appunto.
336
00:29:53,930 --> 00:29:54,990
Un attimo!
337
00:29:55,430 --> 00:29:59,030
Non c 'è nessuno scippo, quella moto è
mia e non ti è investita. Tua?
338
00:29:59,390 --> 00:30:02,930
Mi hai praticamente buttato a terra
senza nemmeno fermarti ad aiutarmi.
339
00:30:03,550 --> 00:30:07,310
Sì, ma se avessi saputo che eri tu, mi
sarei fermato di scuro.
340
00:30:07,810 --> 00:30:10,990
Comunque eri in mezzo alla strada e io
stavo facendo un inseguimento.
341
00:30:11,470 --> 00:30:12,810
Non ti è nemmeno sfiorata.
342
00:30:13,530 --> 00:30:17,990
E questo inseguimento, quando sarebbe
accaduto?
343
00:30:18,760 --> 00:30:20,280
Sono il PM Santo Busce.
344
00:30:20,680 --> 00:30:21,680
Viola Vitale.
345
00:30:21,860 --> 00:30:23,620
È avvenuto ieri mattina alle nove.
346
00:30:23,860 --> 00:30:24,860
Alle nove?
347
00:30:25,400 --> 00:30:27,760
Scusa, ma tu non mi avevi detto che
aveva un impegno personale?
348
00:30:30,880 --> 00:30:34,000
Santo, ma avevo avuto una soffiata su
quel traffico di uomini.
349
00:30:36,080 --> 00:30:39,640
Per fortuna la signorina non si è fatta
nulla. Spero possa dimenticare l
350
00:30:39,640 --> 00:30:40,640
'accaduto.
351
00:30:40,960 --> 00:30:44,340
Prima o poi la punizione per farti
ricordare che stai continuando a fare
352
00:30:44,340 --> 00:30:45,820
minchiate, la trovo.
353
00:30:46,300 --> 00:30:48,380
Anche se non sono un po' diretto
superiore.
354
00:30:54,000 --> 00:30:55,540
Aspetta che ti devo parlare.
355
00:30:55,740 --> 00:30:57,660
Hai già parlato abbastanza, non credi?
356
00:30:57,920 --> 00:31:01,660
Fiorella mi ha detto che di recente
Silvia aveva ripreso in mano le carte
357
00:31:01,660 --> 00:31:04,540
'inchiesta sull 'omicidio dei suoi
genitori. Potrebbe essere importante,
358
00:31:04,540 --> 00:31:05,640
credi? Molto.
359
00:31:10,420 --> 00:31:13,980
Facciamo così, guarda. Tu appuntati
tutte le cose importanti che scopri sul
360
00:31:13,980 --> 00:31:15,300
e ne parliamo stasera.
361
00:31:15,950 --> 00:31:17,070
A cena, a casa mia.
362
00:31:19,530 --> 00:31:20,770
Non si accetterà mai.
363
00:31:21,130 --> 00:31:22,130
E sai perché?
364
00:31:22,670 --> 00:31:26,730
Perché sono troppo bella e troppo
intelligente per andare a cena con uno
365
00:31:26,730 --> 00:31:28,210
occupa di incidenti stradali.
366
00:31:35,790 --> 00:31:36,790
Sempre così?
367
00:31:37,410 --> 00:31:40,590
Madre siciliana, padre turco, è un gran
poliziotto, eh?
368
00:31:41,110 --> 00:31:42,250
Ma è nervoso.
369
00:31:42,450 --> 00:31:44,670
Pensi, quando abbiamo cominciato a
lavorare insieme... Turi!
370
00:31:51,990 --> 00:31:54,330
Arrivederci. Direttore? Ma dove cavolo
sei?
371
00:31:55,670 --> 00:31:57,510
Avevo capito che non dovevo farmi più
vedere.
372
00:31:58,110 --> 00:31:59,610
Sei stata scaglionata o no?
373
00:32:00,370 --> 00:32:04,350
Finica ti aspetta per un servizio. E
stavolta cerca di non uccidere nessuno.
374
00:32:04,610 --> 00:32:05,610
Ok.
375
00:32:20,720 --> 00:32:22,940
Preferisci andare in auto e investire
qualcun altro?
376
00:32:23,260 --> 00:32:25,280
No! No, veloce va benissimo.
377
00:32:28,100 --> 00:32:29,460
Ti viene le mani?
378
00:32:34,200 --> 00:32:38,980
Allora, su cos 'è questo servizio? Un
evento, un 'iniziativa culturale contro
379
00:32:38,980 --> 00:32:42,800
malavita? La nebbia. La nebbia? A
Palermo.
380
00:32:43,220 --> 00:32:49,000
Quando c 'è la nebbia a Palermo
significa solo una cosa.
381
00:32:49,630 --> 00:32:51,490
Che in giro c 'è un shigularu?
382
00:32:52,130 --> 00:32:56,610
Sono budelline d 'agnello, una delizia.
Li volete assaggiare?
383
00:32:57,750 --> 00:32:58,750
No, grazie.
384
00:32:59,130 --> 00:33:00,130
Insisto.
385
00:33:01,130 --> 00:33:02,850
No, grazie, sono vegetariana.
386
00:33:04,650 --> 00:33:06,250
No, è che ha vissuto all 'estero.
387
00:33:06,950 --> 00:33:09,370
Non era per questo che ho scelto di fare
la giornalista.
388
00:33:13,330 --> 00:33:15,130
E tu perché hai scelto di fare la
cameraman?
389
00:33:17,170 --> 00:33:19,090
Mi piace guardare le persone da lontano.
390
00:33:19,880 --> 00:33:20,980
E senza toccarle?
391
00:33:25,760 --> 00:33:27,860
A me invece piace essere utile.
392
00:33:29,680 --> 00:33:32,820
Soprattutto alle persone che hanno preso
tante patosse dalla vita.
393
00:33:33,340 --> 00:33:34,860
Tipo Silvia, sua sorella.
394
00:33:36,020 --> 00:33:37,100
Era carina.
395
00:33:37,700 --> 00:33:38,700
La conoscevi?
396
00:33:38,940 --> 00:33:40,820
Faceva l 'arrancione più buona di tutta
Palermo.
397
00:33:41,260 --> 00:33:43,560
Abbiamo fatto tutti in digestione all
'inaugurazione.
398
00:33:44,780 --> 00:33:45,780
Tutti chi?
399
00:33:46,480 --> 00:33:47,540
Nella redazione.
400
00:33:47,800 --> 00:33:48,920
Abbiamo invaso il locale.
401
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
E c 'era anche Mario?
402
00:33:53,660 --> 00:33:55,820
Certo, quello non si perde a cosina per
fare amicizie.
403
00:33:57,720 --> 00:33:58,860
Ma che stiamo cercando?
404
00:33:59,320 --> 00:34:03,200
Se uccidessi una donna in strada, cosa
faresti? Mi costituirei immediatamente,
405
00:34:03,400 --> 00:34:07,000
mi deve credere, ispettore. Anche per
scherzo. Intendo se tu non fossi tu.
406
00:34:07,780 --> 00:34:11,920
È un 'altra di quelle cose sarcastiche.
Io non le capisco al volo, quindi...
407
00:34:11,920 --> 00:34:13,120
Trovato.
408
00:34:14,560 --> 00:34:17,000
L 'assassino ha ucciso Silvio ed è
scappato subito.
409
00:34:17,500 --> 00:34:19,340
E se non vuoi essere notato, dove vai?
410
00:34:19,719 --> 00:34:21,179
Nella strada meno trafficata.
411
00:34:22,790 --> 00:34:26,250
Chiediamo le immagini registrate da
quella telecamera la mattina dell
412
00:34:58,250 --> 00:34:59,250
Viola!
413
00:34:59,870 --> 00:35:01,630
Ah, ancora qui?
414
00:35:02,310 --> 00:35:05,030
Sì, stavo giusto andando a casa.
415
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
Buona serata.
416
00:35:29,880 --> 00:35:30,600
Vittorio, io...
417
00:35:30,600 --> 00:35:37,600
Io
418
00:35:37,600 --> 00:35:43,780
volevo... Sì, vuoi provare? Sì, sì.
419
00:35:45,320 --> 00:35:47,620
Sono pubblicenti le gemelle con le
coliche.
420
00:35:47,860 --> 00:35:50,640
Grazie. Bravo, tu ricominci a capire di
far caso.
421
00:35:52,200 --> 00:35:56,000
Io ho portato le registrazioni della
telecamera.
422
00:36:32,430 --> 00:36:33,430
Ciao. Ciao.
423
00:36:33,610 --> 00:36:34,670
Prego, accomodati.
424
00:36:34,930 --> 00:36:35,930
Grazie.
425
00:36:36,450 --> 00:36:42,290
Sì, è un posto un po' isolato, lontano
da tutti, ma almeno qui non rischi di
426
00:36:42,290 --> 00:36:43,490
trovare brutte sorprese.
427
00:36:44,590 --> 00:36:46,790
Tipo trovarti a lavorare con un
assassino.
428
00:36:48,330 --> 00:36:49,350
Ma cosa dici?
429
00:36:58,590 --> 00:37:00,590
Mi avevi detto di non conoscere Silvia.
430
00:37:01,299 --> 00:37:04,020
Invece sei stata all 'inaugurazione del
suo bar pochi giorni fa.
431
00:37:04,940 --> 00:37:06,120
Ah, è vero.
432
00:37:07,200 --> 00:37:08,300
A me l 'ho scordato.
433
00:37:10,780 --> 00:37:14,420
E ho notato pure che sei molto
interessato all 'omicidio dei suoi
434
00:37:16,760 --> 00:37:19,600
Che sono un giornalista. Che prova
vergogna a parlare di lei.
435
00:37:20,300 --> 00:37:23,440
Credevo fossi a disagio a intervistarmi,
invece eri a disagio per Silvia.
436
00:37:23,820 --> 00:37:25,080
Non so di cosa stai parlando.
437
00:37:26,320 --> 00:37:27,320
Solo dovevo andare.
438
00:37:28,520 --> 00:37:34,280
I giardinetti dove passavi le tue
giornate a fare cazzate erano quelli di
439
00:37:34,280 --> 00:37:35,280
al castello della Zisa.
440
00:37:35,980 --> 00:37:38,480
I genitori di Silvia e Fiorella
abitavano proprio là.
441
00:37:39,080 --> 00:37:41,120
Dieci anni fa era un ritrovo per torri.
442
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Sei stato tu.
443
00:37:44,960 --> 00:37:47,820
Silvia ti aveva riconosciuto per questo,
aveva preso in mano le carte dell
444
00:37:47,820 --> 00:37:48,820
'indagine.
445
00:37:51,660 --> 00:37:52,960
Ci servivano i soldi.
446
00:37:56,440 --> 00:37:57,660
Doveva montare un appartamento.
447
00:37:58,190 --> 00:37:59,370
A raffare tutto e a scappare.
448
00:38:04,550 --> 00:38:06,610
Ma c 'era questo cane che continuava ad
abbagliare.
449
00:38:07,490 --> 00:38:09,650
E abbiamo deciso di entrare in una
casetta accanto.
450
00:38:09,950 --> 00:38:10,990
Una casa di figlia.
451
00:38:12,030 --> 00:38:13,710
Il padre e la madre si sono svegliati.
452
00:38:14,790 --> 00:38:16,030
E si sono messi a urlare.
453
00:38:18,410 --> 00:38:19,670
E io ho perso la testa.
454
00:38:26,150 --> 00:38:27,430
I bambini hanno visto tutto.
455
00:38:29,900 --> 00:38:30,900
E sono scappato.
456
00:38:34,480 --> 00:38:36,420
Sapevo che prima o poi sarebbe il
momento di arrestarmi.
457
00:38:38,560 --> 00:38:42,120
Ma i giorni passavano e non è arrivato
nessuno.
458
00:38:44,220 --> 00:38:45,880
Ho messo la testa a posto.
459
00:38:46,740 --> 00:38:49,040
Mi sono trovato un lavoro, una casa.
460
00:38:49,380 --> 00:38:50,560
E poi l 'hai visto Silvia?
461
00:38:54,760 --> 00:38:56,160
All 'inaugurazione del suo bar.
462
00:38:58,540 --> 00:39:03,260
Ci siamo guardati negli occhi e lei mi
ha riconosciuto subito.
463
00:39:04,380 --> 00:39:08,440
E quando l 'ho vista, ho sentito quello
che stava facendo.
464
00:39:08,960 --> 00:39:13,760
Pronto? Sì, salve, buongiorno, sono
Silvia Messina, vorrei fare una
465
00:39:14,440 --> 00:39:15,780
Sì, grazie, attendo.
466
00:39:28,230 --> 00:39:30,110
Sapevo che prima o poi sarebbe successo.
467
00:39:30,750 --> 00:39:36,310
Dopo dieci anni a scrivere di coronata
nera capisci che... che quelli come me
468
00:39:36,310 --> 00:39:37,310
sono segnati.
469
00:39:40,110 --> 00:39:45,110
Che in un modo o nell 'altro... per noi
finisce sempre male.
470
00:39:47,050 --> 00:39:49,470
Non eri tu quello che Silvia voleva
denunciare.
471
00:39:50,390 --> 00:39:51,670
Era Nicola Spani.
472
00:39:53,230 --> 00:39:56,190
Stava chiamando il commissariato per
denunciare lui perché lui chiedeva il
473
00:39:56,190 --> 00:39:57,190
pizzo.
474
00:39:58,640 --> 00:40:01,500
Devi andare alla polizia a dire la
verità, altrimenti lo farò io. No.
475
00:40:02,640 --> 00:40:03,640
No.
476
00:40:04,160 --> 00:40:05,160
Mi dispiace.
477
00:40:07,600 --> 00:40:08,700
Ma te l 'ho detto.
478
00:40:10,220 --> 00:40:13,960
Per quelli come noi finisce sempre male.
479
00:40:18,140 --> 00:40:19,240
Metti giù il coltello!
480
00:40:19,500 --> 00:40:21,120
Metti giù il coltello!
481
00:40:22,460 --> 00:40:24,460
Mario, non voglio farti del male.
482
00:40:25,120 --> 00:40:26,120
Mettilo giù.
483
00:40:33,440 --> 00:40:36,120
Mario Rizzo, sei in arresto per l
'omicidio di Silvia Messina?
484
00:40:38,000 --> 00:40:39,360
Per quello dei suoi genitori.
485
00:40:47,480 --> 00:40:49,740
Mi spieghi come hai fatto a capire che
ero nei guai?
486
00:40:51,280 --> 00:40:55,880
Avevo chiesto a uno dei miei agenti di
controllarti e... ho capito che era
487
00:40:55,880 --> 00:40:57,720
Mario dalle registrazioni di una
telecamera.
488
00:40:58,320 --> 00:40:59,560
Cioè, tu mi controllavi?
489
00:40:59,960 --> 00:41:01,120
Ma sei uno stronzo?
490
00:41:01,600 --> 00:41:02,600
Prego, eh, non c 'è di che.
491
00:41:03,020 --> 00:41:04,120
Ti ho solo salvato la vita.
492
00:41:04,320 --> 00:41:06,740
No, no, no. Non cambiare discorso.
Perché mi controllavi?
493
00:41:07,320 --> 00:41:09,260
Perché sento che non mi hai ancora detto
tutto.
494
00:41:09,500 --> 00:41:12,420
Ad esempio, mi deve ancora spiegare come
hai fatto a capire che era stato lui.
495
00:41:12,980 --> 00:41:13,980
Che ti importa?
496
00:41:18,160 --> 00:41:19,880
Mi hai detto che non ti ascolto, no?
497
00:41:21,060 --> 00:41:22,420
Beh, ora ti sto ascoltando.
498
00:41:23,080 --> 00:41:24,080
Dimmi.
499
00:41:31,920 --> 00:41:33,260
Vedo i colori delle persone.
500
00:41:33,940 --> 00:41:38,580
Si chiama sinestesia, è un disturbo
neurologico.
501
00:41:40,860 --> 00:41:41,860
Che vuol dire?
502
00:41:42,880 --> 00:41:46,160
Sono impulsi elettrici che comunicano
tra di loro, niente di magico.
503
00:41:47,740 --> 00:41:51,160
Diciamo che percepisco le emozioni delle
persone attraverso un colore.
504
00:41:52,040 --> 00:41:53,040
Sempre?
505
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
Sto cercando di controllarle.
506
00:41:56,820 --> 00:41:59,700
Se sono tranquilla si attiva solo se mi
concentro.
507
00:42:01,100 --> 00:42:03,120
Quando sono agitata invece mi travolge.
508
00:42:05,280 --> 00:42:06,280
Mario?
509
00:42:06,680 --> 00:42:07,860
Di che colore era?
510
00:42:09,160 --> 00:42:12,800
Era ocra acceso, perché provava
vergogna.
511
00:42:13,180 --> 00:42:16,840
Poi quando invece l 'ho accusato è
diventato verde fluo.
512
00:42:17,120 --> 00:42:19,220
Succede a tutti quelli che si
nervosiscono.
513
00:42:23,520 --> 00:42:25,300
Impressionante. Ma poco invidiabile.
514
00:42:28,170 --> 00:42:31,550
Percepire le emozioni degli altri
significa provarle sulla propria pelle.
515
00:42:32,330 --> 00:42:33,670
Gabbia, dolore, gioia.
516
00:42:35,670 --> 00:42:37,630
Non è sempre piacevole, credo.
517
00:42:39,410 --> 00:42:40,410
Immagino.
518
00:42:41,610 --> 00:42:48,470
Io le emozioni degli altri le sento
appena e vorrei sentirle ancora meno.
519
00:42:50,650 --> 00:42:54,010
Come le emozioni delle vittime dei
trafficanti di esseri umani?
520
00:42:58,890 --> 00:43:02,490
Ti ho sentito quando ne parlavi con il
PM, allora ho fatto una ricerca.
521
00:43:03,690 --> 00:43:06,450
E ho letto dell 'indagine con la quale
si è messo nei guai.
522
00:43:13,930 --> 00:43:19,910
Sei mesi fa, 300 persone sono state
vendute, proprio qui a Palermo.
523
00:43:22,150 --> 00:43:24,890
Quelle persone sono sparite, per sempre.
524
00:43:27,820 --> 00:43:33,080
Abbiamo trovato vestiti, lettere, pure
un orsetto di peluche.
525
00:43:34,420 --> 00:43:38,500
È per questo che faccio il poliziotto,
perché gli orsetti di peluche senza i
526
00:43:38,500 --> 00:43:40,820
bambini fanno schifo.
527
00:43:44,000 --> 00:43:45,780
Artura, che non sono un poliziotto.
528
00:43:46,860 --> 00:43:48,180
No, non lo sei.
529
00:43:58,120 --> 00:44:00,180
Sono Viola, io. Viola.
530
00:44:10,200 --> 00:44:11,340
Pronto, buongiorno.
531
00:44:12,640 --> 00:44:15,580
Allora avete trovato mio padre?
532
00:44:16,360 --> 00:44:21,940
Mi spiace, ma non risulta nessun
maggiolone arancione con quei numeri di
533
00:44:21,940 --> 00:44:22,940
nel nostro sistema.
534
00:44:25,520 --> 00:44:26,760
Potevi cercare ancora.
535
00:44:27,700 --> 00:44:31,240
Non c 'è modo di risalire al nome del
proprietario, lasci stare, su.
536
00:45:12,060 --> 00:45:15,380
Pronto? Ho bisogno di aiuto, potete
mandare un 'ambulanza, non riesco più a
537
00:45:15,380 --> 00:45:16,380
muovermi.
538
00:45:16,620 --> 00:45:18,360
Sì, sì.
539
00:45:18,760 --> 00:45:21,080
Ed ecco come sono finita in questo
tunnel bianco.
540
00:45:21,880 --> 00:45:23,580
È una risonanza magnetica.
541
00:45:23,900 --> 00:45:26,040
Serve per capire come avanza la mia
malattia.
542
00:45:26,520 --> 00:45:27,980
L 'ho scoperto pochi mesi fa.
543
00:45:28,400 --> 00:45:32,400
Il giorno in cui il mio fidanzato mi ha
lasciata, io l 'ho visto colorindo.
544
00:45:33,260 --> 00:45:36,700
Sono andata dal medico e lui mi ha
detto, si sieda.
545
00:45:37,940 --> 00:45:40,200
Ecco, ho una malattia neurodegenerativa.
546
00:45:40,890 --> 00:45:43,090
Io la chiamo sindrome dei neuroni
bucati.
547
00:45:43,410 --> 00:45:45,470
La sinestesi è stato il primo sintomo.
548
00:45:45,970 --> 00:45:47,230
Poi sono arrivati gli altri.
549
00:45:48,410 --> 00:45:50,330
Da lontano non ci vedo tanto bene.
550
00:45:51,210 --> 00:45:53,630
Sulla pelle non sento il caldo e il
freddo.
551
00:45:54,270 --> 00:45:58,270
E come ho appena scoperto, ogni tanto mi
blocco.
552
00:45:59,990 --> 00:46:02,690
Ogni neurone distrutto porta via un
pezzo di vita.
553
00:46:03,630 --> 00:46:05,030
Pezzi delle mie capacità.
554
00:46:05,730 --> 00:46:07,230
Ma anche dei miei ricordi.
555
00:46:08,720 --> 00:46:10,620
Per fortuna quelli importanti ci sono
ancora.
556
00:46:11,800 --> 00:46:17,960
La mia infanzia in Sicilia, la felicità
dei primi amori,
557
00:46:18,080 --> 00:46:23,000
la bellezza che mi aiuta ad andarmene
via,
558
00:46:23,260 --> 00:46:30,060
i tradimenti e il
559
00:46:30,060 --> 00:46:33,420
tradimento più grande, quello del mio
corpo.
560
00:46:39,790 --> 00:46:41,330
Vedo i sentimenti delle persone.
561
00:46:42,410 --> 00:46:46,450
Ma presto quella che non proverà più i
sentimenti sarò io.
562
00:46:48,150 --> 00:46:50,250
Si è trattato di un blocco motorio.
563
00:46:50,790 --> 00:46:52,170
È passeggero.
564
00:46:52,630 --> 00:46:57,130
Ma è il segno che la sua malattia,
seppur lentamente, avanza.
565
00:46:59,450 --> 00:47:04,790
Come l 'avranno spiegato, l 'unico modo
di capire come evolverà... Sì, lo so.
566
00:47:06,050 --> 00:47:07,670
L 'anamnesi familiare.
567
00:47:08,560 --> 00:47:10,500
L 'ha detto anche la mia dottoressa di
Milano.
568
00:47:11,400 --> 00:47:15,700
È per questo che sono qui a Palermo,
per... per cercare mio padre.
569
00:47:16,520 --> 00:47:17,600
Non l 'ha mai conosciuto?
570
00:47:18,940 --> 00:47:23,420
È scomparso prima che io nascessi, mi
ha... mi ha cresciuto a mia madre.
571
00:47:23,780 --> 00:47:24,960
E lei non era malata?
572
00:47:25,880 --> 00:47:27,720
No. Suona come un pesce.
573
00:47:29,340 --> 00:47:32,080
Finché non è morta di ictus due anni fa.
574
00:47:37,070 --> 00:47:38,170
La malattia viene da mio padre.
575
00:47:40,530 --> 00:47:42,210
Parenti di parte paterna non ne ha.
576
00:47:43,950 --> 00:47:46,510
Un contatto qualsiasi che possa dare
informazioni.
577
00:47:51,830 --> 00:47:52,830
Mi dispiace.
578
00:47:53,890 --> 00:47:58,250
L 'unica cosa che possiamo fare allora è
controllarla a intervalli irregolari.
579
00:47:58,650 --> 00:48:00,350
Studiare l 'andamento della malattia.
580
00:48:00,810 --> 00:48:02,670
Possiamo già fissare il prossimo
appuntamento.
581
00:48:03,030 --> 00:48:04,030
No, non serve.
582
00:48:08,720 --> 00:48:15,240
È inutile che io sia a Palermo. È
inutile continuare a illudersi.
583
00:48:16,800 --> 00:48:17,800
Torno a Parigi.
584
00:48:53,080 --> 00:48:56,560
Ciao. Sono venuta a restituirti la
maglia prima di ripartire.
585
00:48:56,820 --> 00:48:57,820
Te ne vai?
586
00:48:59,000 --> 00:49:02,320
Purtroppo non sono riuscita a trovare il
modo per andare avanti.
587
00:49:03,740 --> 00:49:04,820
Mi dispiace.
588
00:49:08,500 --> 00:49:09,500
E tu?
589
00:49:10,410 --> 00:49:13,830
E tu non dovevi chiudere il bar e
partire?
590
00:49:16,550 --> 00:49:18,730
Sai cosa ho trovato fra le cose di mio
sorello?
591
00:49:20,490 --> 00:49:21,490
Un diario.
592
00:49:22,530 --> 00:49:26,950
L 'ultima cosa che ha scritto è che
pensava di aver riconosciuto fra i
593
00:49:26,950 --> 00:49:28,230
'assassino dei nostri genitori.
594
00:49:29,250 --> 00:49:30,370
L 'aveva visto Mario.
595
00:49:31,630 --> 00:49:34,090
Ma ho deciso di non cercarlo per non
spaventarmi.
596
00:49:37,770 --> 00:49:38,770
Aveva ragione.
597
00:49:41,160 --> 00:49:42,360
Che ho sempre avuto paura.
598
00:49:47,040 --> 00:49:48,780
E ora voglio essere come Silvia.
599
00:49:50,460 --> 00:49:51,460
Libera.
600
00:49:52,780 --> 00:49:56,740
Perché ora so che dalle finestre aperte
possono entrare uomini cattivi.
601
00:49:58,340 --> 00:50:00,200
Ma possono entrare anche nuovi amici.
602
00:50:03,220 --> 00:50:09,500
E perché non puoi rinunciare a vivere
solo perché da un giorno all 'altro vuoi
603
00:50:09,500 --> 00:50:10,500
finire tutto?
604
00:50:24,780 --> 00:50:26,760
L 'arresto di Mario è già sulla bocca di
tutti.
605
00:50:28,820 --> 00:50:32,320
Preparate un comunicato stampa in cui ci
distorciamo dall 'accaduto e fatemelo
606
00:50:32,320 --> 00:50:33,680
leggere. Già fatto.
607
00:50:35,560 --> 00:50:36,640
L 'ho scritto io.
608
00:50:37,840 --> 00:50:42,460
La redazione di Sicilia Web News si
distoscia dall 'operato del suo
609
00:50:42,580 --> 00:50:46,180
E per rimarcare da che parte sia il
nostro giornale, abbiamo affidato il
610
00:50:46,180 --> 00:50:47,640
alla donna che Mario voleva uccidere.
611
00:50:48,600 --> 00:50:51,140
La nostra nuova giornalista di nera,
Viola Vitale.
612
00:50:52,260 --> 00:50:53,260
Che significa?
613
00:50:54,280 --> 00:50:57,240
Che la reputazione della redazione vale
più del tuo pregiudizio.
614
00:50:57,580 --> 00:51:01,200
E che il modo migliore per far
dimenticare che non ti sei accorta di
615
00:51:01,200 --> 00:51:05,920
assassino tra i tuoi giornalisti è
premiare me, la sua potenziale vittima.
616
00:51:07,880 --> 00:51:09,700
E comunque non sono raccomandata.
617
00:51:10,040 --> 00:51:12,980
Sì, è vero. Ho vinto Miss Italia perché
sono bella.
618
00:51:13,340 --> 00:51:16,020
E con i soldi del premio ho pagato l
'università.
619
00:51:17,180 --> 00:51:21,580
Perché sono brava. E se sono qui oggi è
perché siete bravi anche voi.
620
00:51:22,140 --> 00:51:23,140
Ma siete...
621
00:51:24,580 --> 00:51:25,580
Supponenti. Antipatici.
622
00:51:26,240 --> 00:51:27,240
Nob.
623
00:51:28,420 --> 00:51:29,420
Insopportabili.
624
00:51:30,220 --> 00:51:31,880
Ecco, io proverò a farvi amare.
625
00:51:32,940 --> 00:51:33,940
A modo mio.
626
00:51:34,220 --> 00:51:36,240
Ah, e tu non sei un direttore.
627
00:51:37,760 --> 00:51:38,920
Sei qualcosa di più.
628
00:51:39,560 --> 00:51:40,700
Sei una donna.
629
00:51:41,280 --> 00:51:42,620
E quindi una direttrice.
630
00:51:46,060 --> 00:51:47,060
E va bene.
631
00:51:48,040 --> 00:51:49,420
Allora domattina alle otto.
632
00:51:50,060 --> 00:51:52,000
Ma sappi che appena posso ti mando via.
633
00:51:58,320 --> 00:52:01,760
Fino ad oggi ho cercato di tenere tutto
sotto controllo.
634
00:52:02,300 --> 00:52:05,640
Era l 'unico modo per non essere
sopraffatta dalle emozioni degli altri.
635
00:52:06,400 --> 00:52:10,380
All 'estero era facile, ma qui a Palermo
ogni cosa è potente.
636
00:52:10,800 --> 00:52:12,240
È potente la natura.
637
00:52:13,280 --> 00:52:14,580
È potente l 'arte.
638
00:52:15,320 --> 00:52:19,160
Ma la cosa più potente di tutto sono le
passioni delle persone.
639
00:52:21,800 --> 00:52:26,000
Sì, mi fanno ancora paura, ma ora ho
capito che devo entrare in contatto con
640
00:52:26,000 --> 00:52:29,340
altri. E affrontare le loro emozioni. Se
voglio vivere.
641
00:52:29,820 --> 00:52:31,220
Perché è questo che voglio.
642
00:52:31,580 --> 00:52:32,580
Vivere.
643
00:52:33,840 --> 00:52:36,180
Andare incontro a quello che la vita mi
riserva.
644
00:52:39,340 --> 00:52:40,340
Ciao.
645
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
Ciao.
646
00:52:47,720 --> 00:52:51,880
Lo sapevo che alla fine saresti venuto,
ma... Come sei entrata?
647
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Con le chiavi.
648
00:52:55,710 --> 00:52:58,950
Proprio da lì ho affittato l
'appartamento accanto.
649
00:52:59,390 --> 00:53:01,630
Mi è notato Buscemi. Il PM?
650
00:53:03,310 --> 00:53:07,670
Sì, mi aveva parlato di questo
meraviglioso terrazzo in comune e mi ha
651
00:53:07,670 --> 00:53:12,190
pure che c 'entra qualcosa con una
punizione che stava cercando per te.
652
00:53:13,670 --> 00:53:17,030
E tu dovresti essere una punizione?
653
00:53:19,030 --> 00:53:21,250
Ho smesso di stare con gli uomini
sbagliati.
654
00:53:21,730 --> 00:53:23,850
Il prossimo comunque vado a letto con lo
sposo.
655
00:53:26,280 --> 00:53:27,280
Tu mi vuoi sposare?
656
00:53:30,320 --> 00:53:31,520
Allora non mi avrai mai.
657
00:53:35,000 --> 00:53:38,420
Quello che puoi avere è il mio aiuto.
658
00:53:39,440 --> 00:53:42,320
Sono la nuova cronista di Nera di
Sicilia Web News.
659
00:53:43,580 --> 00:53:47,160
Un 'amica giornalista, come hai visto,
può esserti utile.
660
00:53:51,500 --> 00:53:52,500
Scordatelo.
661
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Pensaci bene.
662
00:53:56,620 --> 00:53:58,200
Hai appena perso il tuo informatore.
663
00:53:58,980 --> 00:54:02,280
Hai capito che la sinestesia può esserti
molto utile.
664
00:54:08,600 --> 00:54:09,600
Ok.
665
00:54:10,320 --> 00:54:11,320
Facciamo una prova.
666
00:54:11,580 --> 00:54:13,960
Ma se non funziona, non si fa niente.
667
00:54:14,280 --> 00:54:15,280
Ci sto.
668
00:54:16,600 --> 00:54:18,400
In cambio voglio sapere una cosa.
669
00:54:21,560 --> 00:54:23,520
Io che colore sono?
670
00:54:29,550 --> 00:54:30,550
Allora?
671
00:54:36,530 --> 00:54:37,530
Lu.
672
00:54:39,110 --> 00:54:43,470
Come tutti i maschilisti, egocentrici,
infantili che ho conosciuto nella mia
673
00:54:43,470 --> 00:54:44,470
vita.
674
00:54:53,010 --> 00:54:54,010
Buonanotte, Miss Italia.
675
00:54:54,950 --> 00:54:55,950
Chiudi lì dentro.
676
00:54:56,470 --> 00:54:58,010
Palermo è una città pericolosa.
677
00:55:21,260 --> 00:55:26,400
Anche se quello che la vita mi riserva è
l 'unico uomo di cui non vedo colori.
678
00:55:32,280 --> 00:55:38,060
L 'unico uomo che non capisco.
679
00:55:42,800 --> 00:55:44,440
Chissà di che colore sei tu, papà.
680
00:55:45,820 --> 00:55:46,940
Io sono viola.
681
00:55:48,380 --> 00:55:50,080
Sono viola come i pensieri.
682
00:55:50,680 --> 00:55:51,720
che diventano parole.
683
00:56:22,860 --> 00:56:23,940
Io sono viola.
684
00:56:24,540 --> 00:56:25,740
Come il mare.
685
00:57:23,880 --> 00:57:26,360
grazie a
686
00:57:26,360 --> 00:57:32,840
tutti
51422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.