All language subtitles for Under.Stjernerne.Pa.Himlen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,720 --> 00:00:39,280
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
4
00:00:40,560 --> 00:00:44,239
Tommy? Det er nu.
Gitte skal have din sang.
5
00:00:44,240 --> 00:00:48,560
- Jeg skal lige have det her fĂŠrdigt.
- De starter uden dig.
6
00:00:53,280 --> 00:00:58,199
{\an8}Det starter ikke uden mig. Hun kan
jo ikke stille op med en ufĂŠrdig sang.
7
00:00:58,200 --> 00:01:01,199
{\an8}Hellere en ufĂŠrdig sang
end slet ingen.
8
00:01:01,200 --> 00:01:06,559
{\an8}Der er ingen grund til at vĂŠre med,
hvis sangen ikke er perfekt. Bare her.
9
00:01:06,560 --> 00:01:11,200
{\an8}- Kom nu af sted. Jeg venter herude.
- Fino. Hej, skat.
10
00:01:15,200 --> 00:01:19,639
{\an8}- Den vej. De venter pÄ dig.
- Ja, ja, jeg er her jo nu.
11
00:01:19,640 --> 00:01:23,719
- Hej, Keld. Her er bÄndet.
- Hvor pokker har du vĂŠret?
12
00:01:23,720 --> 00:01:26,399
Jeg havde en sidste rettelse.
13
00:01:26,400 --> 00:01:30,279
- HĂžr, Gitte HĂŠnning kommer ikke.
- Hvad?
14
00:01:30,280 --> 00:01:36,119
- Gitte har fÄet et stort job i Tyskland.
- Hvad mener du? Kommer hun ikke?
15
00:01:36,120 --> 00:01:41,639
Hun skal jo synge vores sang. Jeg har
arbejdet otte mÄneder pÄ den sang.
16
00:01:41,640 --> 00:01:44,800
Tommy. Du kan synge den.
17
00:01:46,720 --> 00:01:52,159
- Kan jeg synge den?
- Du kender den bedre end nogen anden.
18
00:01:52,160 --> 00:01:56,239
- Jeg har bare siddet bag klaveret.
- Jeg har talt med dem.
19
00:01:56,240 --> 00:02:00,639
De beholder sangen, hvis du synger.
Ellers fjerner de den.
20
00:02:00,640 --> 00:02:04,440
- Jeg er bare...
- Der er ikke noget at vĂŠre bange for.
21
00:02:04,560 --> 00:02:08,918
- Kim Larsen er med. Han vinder.
- Nu er jeg sgu da fĂžrst bange.
22
00:02:08,919 --> 00:02:12,040
Skidegodt, Tommy.
Jeg siger det til dem.
23
00:02:13,080 --> 00:02:16,040
Tag den her pÄ.
24
00:02:19,960 --> 00:02:24,600
Vel mĂždt til
Dansk Melodi Grand Prix 1979.
25
00:02:32,920 --> 00:02:37,919
PÄ scenen bag flyglet fÄr vi
komponisten selv, som ogsÄ er solist.
26
00:02:37,920 --> 00:02:41,640
Han hedder Tommy Seebach.
27
00:03:06,480 --> 00:03:10,800
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
28
00:03:13,560 --> 00:03:17,960
SlÄr John Travolta i en rock 'n' roll
29
00:03:21,000 --> 00:03:28,199
PĂ„ diskoteket ta'r hun kegler,
og der kan man se
30
00:03:28,200 --> 00:03:34,080
Dem stÄ i kÞ og skÊve,
hver gang hun gÞr sin entré
31
00:03:37,000 --> 00:03:40,880
Om dagen lever hun et hundeliv
32
00:03:44,160 --> 00:03:49,240
Og dyrker skoleridt som tidsfordriv
33
00:03:51,640 --> 00:03:58,399
Men sÄ nÄr mÞrket falder pÄ,
er hun den, der stÄr af
34
00:03:58,400 --> 00:04:04,320
Hun krĂŠver action,
det' det samme, hver eneste dag
35
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
Hvad mon det er, hun vil ha'?
36
00:04:12,640 --> 00:04:17,999
Disco Tango a la carte
og godt med garniture, flugt og fart
37
00:04:18,000 --> 00:04:21,799
En jockey uden hest, der disc'er op
38
00:04:21,800 --> 00:04:26,799
Med nyt fra USA,
soul, reggae eller pop
39
00:04:26,800 --> 00:04:32,879
Bach er lige fedt om dag'n,
Beethoven ta'r endnu sin bid af kag'n
40
00:04:32,880 --> 00:04:38,920
Men nat-menuen hedder lidt bizart:
En Disco Tango a la carte!
41
00:04:42,760 --> 00:04:46,879
Du kom fra studiet
direkte ind pÄ scenen ved et tilfÊlde -
42
00:04:46,880 --> 00:04:50,719
{\an8}- og blev hele Danmarks
Mr. Melodi Grand Prix.
43
00:04:50,720 --> 00:04:57,199
- "Drengen fra Sir Henry er nu voksen."
- "Min musik skal ud til verden."
44
00:04:57,200 --> 00:05:03,680
SĂ„ gik det slag i slag op gennem 80'erne,
det ene hit efter det andet.
45
00:05:07,560 --> 00:05:11,599
- "Seebach gĂžr det igen!"
- "Nummer et pÄ alle hitlister."
46
00:05:11,600 --> 00:05:15,839
- "Seebach er en international succes."
- "Endnu et hit!"
47
00:05:15,840 --> 00:05:19,199
"Stryger helt til tops med et nyt hit."
48
00:05:19,200 --> 00:05:24,199
Disco Tango a la carte
og godt med garniture, flugt og fart
49
00:05:24,200 --> 00:05:27,440
"Tommy og Karen
venter deres fĂžrste barn."
50
00:05:27,560 --> 00:05:32,640
{\an8}"Flytter i kĂŠmpevilla med familien:
'De er det dejligste, jeg har.'"
51
00:05:33,360 --> 00:05:37,919
Bach er lige fedt om dag'n,
Beethoven ta'r endnu sin bid af kag'n
52
00:05:37,920 --> 00:05:42,759
Tommy Seebach har nu bidraget
til dansk Grand Prix syv gange.
53
00:05:42,760 --> 00:05:47,320
Velkommen til hele Danmarks
Mr. Melodi Grand Prix!
54
00:07:02,280 --> 00:07:04,480
Rasmus?
55
00:07:04,600 --> 00:07:07,039
Hej, mus.
56
00:07:07,040 --> 00:07:09,680
Hej.
57
00:07:21,440 --> 00:07:26,359
Nej, sÄdan kan du ikke skifte akkord.
Hvis jeg lige mÄ...?
58
00:07:26,360 --> 00:07:32,119
SÄ lÊrer du ogsÄ lige noget.
Tonerne skal ligesom passe sammen.
59
00:07:32,120 --> 00:07:37,440
Der er nogle regler, man er nĂždt til
at fĂžlge. Har du hĂžrt om kvintcirklen?
60
00:07:37,560 --> 00:07:44,879
Start pÄ de hvide her. Det lyder godt.
Og sÄ bryder du akkorderne op.
61
00:07:44,880 --> 00:07:49,119
SĂ„ kan du oktavere, som det hedder.
62
00:07:49,120 --> 00:07:52,600
Og sÄ tertsen nede i bassen, og sÄ...
63
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Rasmus?
64
00:07:58,640 --> 00:08:01,119
- Far?
- Ja?
65
00:08:01,120 --> 00:08:03,679
Jeg skal i seng.
66
00:08:03,680 --> 00:08:05,079
NĂ„...
67
00:08:05,080 --> 00:08:10,159
Du har jo Ninus og Bamsebams...
68
00:08:10,160 --> 00:08:15,239
- Og Hunni skal vi ogsÄ have.
- Nej, det hedder den altsÄ ikke.
69
00:08:15,240 --> 00:08:19,440
Det kan den da godt hedde.
Alle bamserne skal vĂŠre her.
70
00:08:19,560 --> 00:08:23,440
- IsbjĂžrnen Ib kommer her.
- Vil du synge en sang, far?
71
00:08:28,000 --> 00:08:31,040
Jeg ved ikke rigtig,
om jeg kan finde pÄ en.
72
00:08:32,200 --> 00:08:35,480
- Du kan bare synge en, jeg kender.
- Ja.
73
00:08:35,600 --> 00:08:40,640
Ja, det kunne jeg jo selvfĂžlgelig.
Eller ogsÄ kunne vi lave den her...
74
00:08:44,840 --> 00:08:49,879
- SÄdan siger den altsÄ ikke.
- Hvad siger du til din gamle far?
75
00:08:49,880 --> 00:08:53,440
Du er gammel!
76
00:08:59,280 --> 00:09:02,359
Vi skal have nye soveposer
til kolonien.
77
00:09:02,360 --> 00:09:08,919
Og Nico skal pÄ vandretur
med den nye matematiklĂŠrer.
78
00:09:08,920 --> 00:09:11,640
Er det Lars, han hedder?
79
00:09:14,920 --> 00:09:17,920
- Tommy?
- Ja.
80
00:09:27,080 --> 00:09:33,959
Det ene hit efter det andet.
Igen og igen har du vundet vores hjerter.
81
00:09:33,960 --> 00:09:38,879
Du har haft en utrolig karriere.
25 Är pÄ toppen.
82
00:09:38,880 --> 00:09:42,959
- Hvor ville verden vĂŠre uden dig?
- Nok lige her.
83
00:09:42,960 --> 00:09:49,119
Ja, det ville den jo nok.
Men ikke med det her dobbeltalbum.
84
00:09:49,120 --> 00:09:52,079
- Kan du fortĂŠlle os lidt om det?
- Ja...
85
00:09:52,080 --> 00:09:56,799
Det er en plade, jeg lige har udgivet
med mange af mine numre pÄ.
86
00:09:56,800 --> 00:10:00,919
Det er et dobbeltalbum
med alle dine stĂžrste hits.
87
00:10:00,920 --> 00:10:04,199
Ja, alle dem,
jeg har skrevet indtil videre...
88
00:10:04,200 --> 00:10:10,039
Jeg kender bÄde dig og mange af sangene
godt, sÄ jeg kan godt anbefale den.
89
00:10:10,040 --> 00:10:15,880
Nu har vi jo ogsÄ skrevet
halvdelen af dem sammen, Keld.
90
00:10:17,600 --> 00:10:22,039
- Pladen er en slags afrunding...
- Nej...
91
00:10:22,040 --> 00:10:26,719
... og opsummering
af 25 Ärs flot, flot karriere.
92
00:10:26,720 --> 00:10:31,679
NĂ„, Tommy, tiden er lĂžbet fra os.
Tak, fordi du kom.
93
00:10:31,680 --> 00:10:36,440
Jeg kan nok pÄ vegne af publikum
og seerne hjemme i stuerne sige:
94
00:10:36,560 --> 00:10:43,040
Tak for alt det, du har givet os. Givet
os alle sammen gennem alle disse Är.
95
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
Tak.
96
00:10:55,440 --> 00:10:58,119
Hej, Tommy.
97
00:10:58,120 --> 00:11:00,800
Der har vi jo chefen.
98
00:11:02,080 --> 00:11:05,880
- Flot show, Tommy. Det var godt.
- Tak.
99
00:11:07,080 --> 00:11:12,360
Det er godt at blive mindet om,
at vi ikke kun skal se fremad.
100
00:11:13,840 --> 00:11:16,919
Mod alle de nye, der kommer.
101
00:11:16,920 --> 00:11:19,879
TV 2.
102
00:11:19,880 --> 00:11:24,959
- Og deres unge vĂŠrter. Og unge gĂŠster.
Ja...
103
00:11:24,960 --> 00:11:31,440
Jeg glemmer bare indimellem, hvor
godt det er at stoppe op og se tilbage.
104
00:11:31,560 --> 00:11:36,239
- Ja, fĂždderne peger jo fremad...
- MÄ jeg fÄ en autograf?
105
00:11:36,240 --> 00:11:41,159
- Er det til dig selv? Eller til konen?
- Nej, nej.
106
00:11:41,160 --> 00:11:46,440
Det er til min mor.
Hun har fulgt dig hele vejen.
107
00:11:48,400 --> 00:11:51,480
- VĂŠrsgo.
- Ja, det er sgu flot.
108
00:11:53,000 --> 00:11:56,999
- Et flot punktum.
- HvornÄr er der deadline til Grand Prix?
109
00:11:57,000 --> 00:11:59,999
Tak, Tommy.
110
00:12:00,000 --> 00:12:02,360
Tak for det hele.
111
00:12:29,200 --> 00:12:31,560
Tak for det.
112
00:13:00,600 --> 00:13:02,959
- SĂ„ stod far op.
- Far!
113
00:13:02,960 --> 00:13:05,839
HĂžnsepigen...
114
00:13:05,840 --> 00:13:09,679
- Du var i fjernsynet.
- Ja, jeg var.
115
00:13:09,680 --> 00:13:14,000
- Det gik da meget godt?
- Vi sÄ det alle sammen.
116
00:13:15,720 --> 00:13:20,200
- Hvad er der galt?
- Der er ikke noget galt.
117
00:13:21,120 --> 00:13:25,399
- Unger? Skal vi ikke tage pÄ stranden?
- PĂ„ stranden?
118
00:13:25,400 --> 00:13:28,079
Ja. TrĂŠnger vi ikke til en badetur?
119
00:13:28,080 --> 00:13:32,599
- Det er sgu da pissekoldt.
- Det kan jeg ordne.
120
00:13:32,600 --> 00:13:36,000
Den klarer jeg.
Bare giv mig to minutter.
121
00:13:39,400 --> 00:13:41,880
Hvor gÄr han hen?
122
00:13:42,880 --> 00:13:47,320
- Er der gÄet to minutter nu?
- Ja, nu kan vi ikke vente lĂŠngere.
123
00:13:48,720 --> 00:13:52,319
- Hej, hej.
- Ej, hvad fanden laver du?
124
00:13:52,320 --> 00:13:55,959
{\an8}Jeg sopper.
Nu kan vi komme pÄ stranden.
125
00:13:55,960 --> 00:14:01,919
{\an8}- Du kan da ikke fylde et bassin i stuen?
- Jeg tog haveslangen ind ad vinduet.
126
00:14:01,920 --> 00:14:04,959
- Jeg vil i vandet.
- Ikke endnu.
127
00:14:04,960 --> 00:14:08,440
Her. Mor filmer lige.
Hold den kĂžrende.
128
00:14:09,680 --> 00:14:12,679
Det skal jo vĂŠre rigtigt.
129
00:14:12,680 --> 00:14:18,079
SĂ„ kommer HĂžnses gamle sandkasse
med kattelorte og det hele.
130
00:14:18,080 --> 00:14:21,919
Det Ăžger husets vĂŠrdi
med en privat strand.
131
00:14:21,920 --> 00:14:28,159
SÄ er det pÄ med badetÞjet, skat.
FÄr du det hele med?
132
00:14:28,160 --> 00:14:31,759
Temperaturen er god.
133
00:14:31,760 --> 00:14:36,440
... pÄ kanten af mit hvide klaver
134
00:14:36,560 --> 00:14:44,200
{\an8}
Tegner med rĂžg de toner i luften,
som jeg komponer'
135
00:14:47,800 --> 00:14:53,840
Og det sku' bli' en sang,
der sagde de ting, jeg aldrig si'r
136
00:14:55,000 --> 00:15:01,560
Hvad du betyder,
alt hva' du gi'r
137
00:15:03,160 --> 00:15:07,720
Men det' sÄ svÊrt at fÄ det sagt
138
00:15:09,080 --> 00:15:15,040
Alle de kÞnne ord fÄr jeg Þdelagt
139
00:15:17,280 --> 00:15:23,960
For hvordan sku' jeg ku' tilegne dig
ord, der klinger lidt smukt?
140
00:15:25,920 --> 00:15:29,000
Dem, jeg finder pÄ,
har alle de andre...
141
00:15:31,120 --> 00:15:35,959
Hilda og jeg tÊnker pÄ at tage ud
at sejle. MÄske i lÊngere tid.
142
00:15:35,960 --> 00:15:42,639
SelvfÞlgelig fÞrst nÄr Annette flytter.
Vi kunne ogsÄ tage pÄ en dejlig biltur.
143
00:15:42,640 --> 00:15:45,120
Jeg bliver jo nemt sĂžsyg.
144
00:15:47,680 --> 00:15:51,240
Ja, sÄ der er meget at overveje.
145
00:15:52,880 --> 00:15:56,039
SÄ det er ikke sÄdan, ja.
146
00:15:56,040 --> 00:16:00,240
- SĂ„ er der rugbrĂžd.
- Ivan! Det var hyggeligt.
147
00:16:01,720 --> 00:16:04,920
Der var ogsÄ danskvand.
Til snapsen.
148
00:16:05,880 --> 00:16:09,959
- NĂ„, I startede tidligt?
- Nej, Tommy er lige kommet.
149
00:16:09,960 --> 00:16:13,999
- Vi sidder bare og snakker om bÄden.
- Har I kĂžbt den?
150
00:16:14,000 --> 00:16:17,559
- Nej, men vi tÊnker pÄ det.
- Man kan jo blive sĂžsyg.
151
00:16:17,560 --> 00:16:20,959
- Det er jo det!
- Skal du have karrysild, Tommy?
152
00:16:20,960 --> 00:16:24,559
Hvorfor sagde du det der?
I fjernsynet?
153
00:16:24,560 --> 00:16:30,079
- Hvad for noget?
- Du sagde, at tiden var lĂžbet fra os.
154
00:16:30,080 --> 00:16:34,319
Men... det var den jo?
Programmet var slut.
155
00:16:34,320 --> 00:16:38,600
Du sagde ogsÄ,
at min nye plade var en "afslutning".
156
00:16:39,480 --> 00:16:44,239
Gjorde jeg? Jamen sÄ mente jeg vel bare
de fÞrste 25 Är.
157
00:16:44,240 --> 00:16:47,600
Skal du have en danskvand, Tommy?
158
00:16:51,800 --> 00:16:54,919
- Synes du, jeg er fĂŠrdig?
- SelvfĂžlgelig ikke.
159
00:16:54,920 --> 00:16:57,999
Hvorfor siger du det sÄ?
160
00:16:58,000 --> 00:17:01,440
Vi er jo nogle gamle drenge.
Os alle sammen.
161
00:17:01,560 --> 00:17:05,440
- Hvad mener du?
- Vi har haft et langt arbejdsliv.
162
00:17:05,560 --> 00:17:09,598
Vi har siddet lĂŠnge nok
pÄ Grand Prix-tronen.
163
00:17:09,599 --> 00:17:14,759
Og nu blÊser der nye vinde, og sÄ
skal vi finde vores egen vej i det.
164
00:17:14,760 --> 00:17:20,759
- Vi er musikere. Vi laver musik.
- Men vi kan ikke altid gĂžre det samme.
165
00:17:20,760 --> 00:17:23,039
- Siger hvem?
- SĂŠt dig.
166
00:17:23,040 --> 00:17:28,199
Gu' fanden vil jeg ej! Du er
en bĂžh-tosse. Du fatter ikke en skid.
167
00:17:28,200 --> 00:17:33,399
- Det var et lorteprogram.
- Ja, ja, han bliver god igen.
168
00:17:33,400 --> 00:17:38,399
Hip hurra, det' min fĂždselsdag,
det er i dag den dag, jeg kom frem og sa'
169
00:17:38,400 --> 00:17:44,079
Jeg kommer langvejs fra,
si'g nu pĂŠnt goddag til mig
170
00:17:44,080 --> 00:17:49,199
SĂ„'n en dag som nu den i dag,
den sku' man bare ha' mange flere af
171
00:17:49,200 --> 00:17:54,600
Jeg stemmer for og ja,
den er sikker, hva' med dig?
172
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
- Det lĂžd sgu da meget godt.
- Det lĂžd for sindssygt.
173
00:18:24,560 --> 00:18:29,319
- Ja. SÄdan kan man ogsÄ spille den.
- Og hvad sÄ nu?
174
00:18:29,320 --> 00:18:34,480
- Nu?
- Er du i gang med nĂŠste Grand Prix-sang?
175
00:18:34,600 --> 00:18:39,799
Jeg er sgu da i gang med den, der
kommer efter den nĂŠste. Nu kĂžrer det.
176
00:18:39,800 --> 00:18:43,279
Denne gang bygger vi den helt op.
Lag pÄ lag.
177
00:18:43,280 --> 00:18:47,399
Kor og strygere, discogrill.
12 strenge.
178
00:18:47,400 --> 00:18:50,399
Kan du mĂŠrke det?
Jeg fÄr selv gÄsehud.
179
00:18:50,400 --> 00:18:55,560
- Kan vi hĂžre noget nu?
- Hov? Hvad var det?
180
00:18:56,800 --> 00:18:59,159
- Kan du ikke hĂžre det?
- Nej.
181
00:18:59,160 --> 00:19:04,600
Jeg tror sgu, at det er
Eurovision-trompeterne, der trutter igen.
182
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
Tommy?
183
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
Nicolai!
184
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
Skru ned!
185
00:20:07,760 --> 00:20:11,199
- Hvad fanden er det der?
- Hvad?
186
00:20:11,200 --> 00:20:14,639
- Hvad vil du?
- Kan du ikke skrue ned?
187
00:20:14,640 --> 00:20:17,920
Det er sgu da
ikke engang musik, det der.
188
00:20:20,040 --> 00:20:22,080
Hvad?
189
00:20:39,320 --> 00:20:42,160
- SÄdan.
- Tak for det.
190
00:20:57,280 --> 00:21:00,319
- Hej. Vil du kĂžbe nogle lodder?
- Nej tak.
191
00:21:00,320 --> 00:21:02,999
Man kan vinde en motorbÄd.
192
00:21:03,000 --> 00:21:05,799
Nej. Ellers tak.
193
00:21:05,800 --> 00:21:10,079
Vil I to kĂžbe nogle lodder?
Man kan vinde en motorbÄd.
194
00:21:10,080 --> 00:21:14,560
- Jeg kan ikke lide at sejle.
- SĂ„ se alle de andre ting.
195
00:21:16,120 --> 00:21:20,159
- Stump? Hvad er det, du sĂŠlger?
- Lodder.
196
00:21:20,160 --> 00:21:23,760
- Og hvad kan man vinde?
- En motorbÄd.
197
00:21:32,840 --> 00:21:38,320
- Du havde lovet at putte din datter.
- Jeg skulle lige pÄ Posthuset.
198
00:21:39,320 --> 00:21:43,759
Og have en lille en,
men nu har jeg ikke flere penge.
199
00:21:43,760 --> 00:21:46,919
Hvad har du tĂŠnkt dig at gĂžre ved det?
200
00:21:46,920 --> 00:21:51,679
- Jeg har dem her.
- Har du brugt madpengene pÄ lodder?
201
00:21:51,680 --> 00:21:56,959
Det var en lille pige. Ingen hjalp hende.
Man kan vinde en motorbÄd.
202
00:21:56,960 --> 00:22:00,080
Ja, det var mÄske dumt.
203
00:22:04,280 --> 00:22:07,239
De har ret. Jeg er fĂŠrdig.
204
00:22:07,240 --> 00:22:12,199
Man laver en opsamlingsplade,
og sÄ er det slut.
205
00:22:12,200 --> 00:22:16,159
Nu kommer der ikke flere sange.
206
00:22:16,160 --> 00:22:20,119
- Fordi du ikke skriver dem.
- Nej, fordi de siger...
207
00:22:20,120 --> 00:22:24,000
Tror du, det hjĂŠlper
at sidde og drikke pÄ Posthuset?
208
00:22:28,080 --> 00:22:31,879
Du prĂžver at skrive et hit.
En Grand Prix-sang.
209
00:22:31,880 --> 00:22:37,759
Som du tror, de vil have. Skriv nu bare
en sang, du selv er glad for.
210
00:22:37,760 --> 00:22:41,959
- Det kan jeg jo ikke.
- Hvorfor ikke?
211
00:22:41,960 --> 00:22:46,160
- Du forstÄr det ikke.
- Kunne du ikke prĂžve?
212
00:22:48,440 --> 00:22:52,600
SĂ„ kan jeg jo lige se,
om jeg kan vinde en motorbÄd imens.
213
00:23:09,640 --> 00:23:12,000
Hej, HĂžnsepige.
214
00:23:13,320 --> 00:23:15,680
Hej, lille skat.
215
00:24:01,280 --> 00:24:04,160
Far?
216
00:24:54,880 --> 00:24:57,320
Keld!
217
00:25:00,560 --> 00:25:05,319
- Jeg har sangen, Keld. Herinde.
- Er du klar over, hvad klokken er?
218
00:25:05,320 --> 00:25:10,919
Den sang, vi alle leder efter. Det er
den bedste, jeg nogensinde har skrevet.
219
00:25:10,920 --> 00:25:13,800
Jamen sÄ kom da lige ind.
220
00:25:21,200 --> 00:25:25,240
Tina, Tina, ballerina...
221
00:25:28,800 --> 00:25:31,200
Hej, Hilda.
PrĂžv at hĂžre.
222
00:25:49,680 --> 00:25:53,279
SÄdan der. Hvad synes du?
223
00:25:53,280 --> 00:25:56,359
Kan du hĂžre det?
ForstÄr du det, Keld?
224
00:25:56,360 --> 00:25:59,239
Det er en god sang.
225
00:25:59,240 --> 00:26:03,599
- Hvad handler den om?
- Det er en vuggevise til Marie.
226
00:26:03,600 --> 00:26:07,680
- God melodi.
- Ja. Men vi skal have en tekst.
227
00:26:09,680 --> 00:26:13,359
- HvornÄr kan du starte?
- Det ved jeg ikke, mÄske om...
228
00:26:13,360 --> 00:26:15,919
MÄske nu?
229
00:26:15,920 --> 00:26:19,000
- Nu?
- MÄske?
230
00:26:20,280 --> 00:26:22,960
Nu er rigtig fint.
231
00:26:27,000 --> 00:26:31,799
Du' den sĂždeste, jeg har kendt
232
00:26:31,800 --> 00:26:35,640
-
Du' min lille pi'.
- MÄske ikke "sÞdeste".
233
00:26:38,600 --> 00:26:41,279
- Det er til Marie.
- Jeg skal lige i gang.
234
00:26:41,280 --> 00:26:45,599
SĂ„ er der kaffe.
NÄr man nu ikke kan sove alligevel.
235
00:26:45,600 --> 00:26:48,759
Kan du ikke sove?
236
00:26:48,760 --> 00:26:51,920
Det er godt med dig, Tommy.
237
00:26:52,880 --> 00:26:57,959
Du har altid vĂŠret sĂžd og rar,
siden jeg blev far...
238
00:26:57,960 --> 00:27:02,039
Stop, stop. Det er hende!
239
00:27:02,040 --> 00:27:05,879
Det er ikke bare et eller andet barn.
Det er hende.
240
00:27:05,880 --> 00:27:09,239
Det skal vĂŠre...
Det er den stĂžrste kĂŠrlighed.
241
00:27:09,240 --> 00:27:15,239
Du kommer ind for at putte hende,
og hun er bare sÄ... sÄ lillebitte.
242
00:27:15,240 --> 00:27:19,759
Universet er sÄ stort,
og man vil bare beskytte hende.
243
00:27:19,760 --> 00:27:23,160
Hvis vi tager Annette her...
244
00:27:24,440 --> 00:27:27,840
Nu er det dig.
Og Annette som lillebitte.
245
00:27:28,960 --> 00:27:31,680
Og sÄ under stjernerne.
246
00:27:33,960 --> 00:27:36,960
Herinde.
Kan du mĂŠrke det?
247
00:27:39,640 --> 00:27:41,840
Ja.
248
00:27:49,480 --> 00:27:54,480
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng
249
00:27:54,600 --> 00:27:57,679
Og du ler til mig
250
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
Det er godt, det der.
251
00:28:03,960 --> 00:28:08,840
Og verden bliver til ingenting...
Hele verden skrumper.
252
00:28:12,120 --> 00:28:18,640
Verden svinder ind til ingenting,
nÄr jeg ser pÄ dig
253
00:28:22,160 --> 00:28:25,159
Du ligger lige sÄ musestille
254
00:28:25,160 --> 00:28:31,399
Og virker ubeskriveligt lille
imellem dine mange sjove dyr
255
00:28:31,400 --> 00:28:37,239
Men i drĂžmmelegen
finder vi to vejen
256
00:28:37,240 --> 00:28:43,160
Ud mod nye eventyr
257
00:28:54,440 --> 00:28:58,279
Under stjernerne pÄ himlen
258
00:28:58,280 --> 00:29:01,440
Sejler du med mig
259
00:29:02,720 --> 00:29:09,040
Luk nu stille dine Ăžjne,
sÄ er vi pÄ vej
260
00:29:10,440 --> 00:29:16,359
Vi sejler over vandet
og ind i drĂžmmelandet
261
00:29:16,360 --> 00:29:20,680
Du og jeg
262
00:29:22,360 --> 00:29:26,999
Og hvis du bliver skrĂŠmt af vinden,
sÄ kysser jeg dig blidt pÄ kinden
263
00:29:27,000 --> 00:29:31,119
Hvor du end er i fantasien
264
00:29:31,120 --> 00:29:33,440
Vil jeg altid vĂŠre
265
00:29:33,560 --> 00:29:36,719
Her hos dig, min kĂŠre
266
00:29:36,720 --> 00:29:42,640
LÊg nu trygt din hÄnd i min
267
00:29:47,040 --> 00:29:50,920
... pÄ himlen
sejler du med mig
268
00:29:53,000 --> 00:29:56,759
Luk nu stille dine Ăžjne
269
00:29:56,760 --> 00:29:59,360
SÄ er vi pÄ vej
270
00:30:00,360 --> 00:30:02,959
Vi sejler over vandet
271
00:30:02,960 --> 00:30:05,839
Og ind i drĂžmmelandet
272
00:30:05,840 --> 00:30:10,160
Du og jeg
273
00:30:26,760 --> 00:30:29,480
Hvad synes du?
274
00:30:36,000 --> 00:30:39,879
Det er det bedste,
du nogensinde har skrevet.
275
00:30:39,880 --> 00:30:44,279
SĂ„ er jeg med i Grand Prix'et?
Jeg tror, den kan gÄ hele vejen.
276
00:30:44,280 --> 00:30:48,159
Lige sÄ stor som 'Disco Tango'.
MÄske endnu stÞrre.
277
00:30:48,160 --> 00:30:51,719
- Vi kan ikke.
- Hvad kan vi ikke?
278
00:30:51,720 --> 00:30:55,840
Det er ikke noget, jeg er herre over.
Det er bare tiden.
279
00:30:57,800 --> 00:31:02,280
Tommy. SÄdan to dinosaurer
som os to kan ikke stille noget op.
280
00:31:03,640 --> 00:31:07,159
Det, jeg siger til dig, er bare...
281
00:31:07,160 --> 00:31:09,959
Tommy...
282
00:31:09,960 --> 00:31:12,919
Du har haft en fantastisk karriere.
283
00:31:12,920 --> 00:31:16,679
Du har din opsamlingsplade.
Hele din historie...
284
00:31:16,680 --> 00:31:20,120
Synes du ikke,
vi skal lade de unge komme til?
285
00:31:21,120 --> 00:31:23,719
Jeg forstÄr det ikke.
286
00:31:23,720 --> 00:31:26,440
Er jeg med, eller er jeg ikke med?
287
00:31:27,880 --> 00:31:32,320
Det er ikke noget, jeg bestemmer.
Det er jo bare tiden, Tommy.
288
00:31:33,320 --> 00:31:37,040
Hold kÊft, sÄdan en bÞh-tosse.
289
00:31:43,040 --> 00:31:47,639
- Det kan vĂŠre, at det er okay.
- Nej. Det er mit livs bedste sang.
290
00:31:47,640 --> 00:31:51,719
- MÄske. De vil gerne forny sig.
- Forny sig?
291
00:31:51,720 --> 00:31:57,919
Det nye er ikke en skid bedre.
Det er ligesom det gamle. Bare dÄrligere.
292
00:31:57,920 --> 00:32:03,919
- Og vi lever jo af det Grand Prix.
- Ja, men sÄ mÄ vi finde pÄ noget andet.
293
00:32:03,920 --> 00:32:09,279
Skal jeg da holde op med at spille?
Det er jo det, han siger.
294
00:32:09,280 --> 00:32:11,879
Ingen vil have, at du stopper.
295
00:32:11,880 --> 00:32:16,719
Jeg ved godt, at Grand Prix'et
altid har vĂŠret dit liv. Vores liv.
296
00:32:16,720 --> 00:32:20,960
Men der er mange andre jobs
i musikbranchen.
297
00:32:25,800 --> 00:32:32,240
Vi kender ikke fremtiden, sÄ vi mÄ gribe
de muligheder, der opstÄr. Sammen.
298
00:32:33,280 --> 00:32:36,240
- Ja?
- Ja.
299
00:32:38,840 --> 00:32:40,679
Ja.
300
00:32:40,680 --> 00:32:44,119
Du har ret.
Vi sender den ind igen nÊste Är.
301
00:32:44,120 --> 00:32:48,000
De bestemmer nemlig ikke over os.
302
00:33:02,680 --> 00:33:06,360
- Du kan da ikke sĂžge med samme sang?
- Jo.
303
00:33:29,960 --> 00:33:32,440
Apache!
304
00:33:45,800 --> 00:33:48,239
- Jeg sĂžger igen.
- Tommy...
305
00:33:48,240 --> 00:33:52,559
- Du synes vel ogsÄ, jeg skal holde op?
- Nej da.
306
00:33:52,560 --> 00:33:56,799
Men mÄske skal du overveje
at spille for nogle andre.
307
00:33:56,800 --> 00:34:02,159
Jeg kan jo ikke fÄ jobs som Mr. Melodi
Grand Prix, hvis jeg ikke er med, Ivan.
308
00:34:02,160 --> 00:34:05,559
Der er jo andre jobs.
Lav en 'Greatest Hits'-tour.
309
00:34:05,560 --> 00:34:10,000
Eller find et fast sted at lave den fest,
folk gerne vil have.
310
00:34:12,280 --> 00:34:16,279
Hvad med Bakken?
De mangler folk pĂ„ Ălgod.
311
00:34:16,280 --> 00:34:19,919
- Ălgod?
- Det er et arbejde.
312
00:34:19,920 --> 00:34:23,799
Og mange elsker dig for alt det,
du har givet dem fĂžr.
313
00:34:23,800 --> 00:34:28,559
"FĂžr"? Det er hele tiden "fĂžr".
Du kan skide hul i "fĂžr".
314
00:34:28,560 --> 00:34:33,399
Det her er min sidste chance for
at gÄ hele vejen. ForstÄr du det?
315
00:34:33,400 --> 00:34:35,920
Nej.
For du fatter heller ikke en skid.
316
00:35:41,040 --> 00:35:45,000
- Hvad laver du der?
- Er der noget, jeg kan gĂžre?
317
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
Bare gÄ. GÄ med dig.
318
00:35:50,160 --> 00:35:53,919
- Er du stiv?
- Det skal du ikke blande dig i.
319
00:35:53,920 --> 00:35:57,959
Er du klar over, hvad jeg gĂžr
for den her familie? Og for dig?
320
00:35:57,960 --> 00:36:01,679
Vi kan jo ikke leve af,
at du stjĂŠler cykler.
321
00:36:01,680 --> 00:36:06,480
- Du er sÄ fucking latterlig.
- SĂ„ er det godt. Bliv her, Nicolai.
322
00:36:06,600 --> 00:36:09,480
Han sĂŠlger de cykler.
Det ved du godt, ikke?
323
00:36:11,600 --> 00:36:17,039
Ham og en af hans venner kĂžber brugte
cykler, fikser dem og sĂŠlger dem igen.
324
00:36:17,040 --> 00:36:19,599
Han sparer op.
325
00:36:19,600 --> 00:36:22,440
Til hvad?
326
00:36:22,560 --> 00:36:24,440
Det ved jeg ikke.
327
00:36:24,560 --> 00:36:30,039
Vel en knallert.
Eller noget bedre, han kan kÞre pÄ.
328
00:36:30,040 --> 00:36:33,359
Vi gĂžr alle sammen,
hvad vi kan, Tommy.
329
00:36:33,360 --> 00:36:35,480
Det gÞr han ogsÄ.
330
00:36:35,600 --> 00:36:40,360
Men den her Grand Prix-jagt
tager pÄ os alle sammen.
331
00:36:44,040 --> 00:36:46,200
Tommy?
332
00:37:28,040 --> 00:37:31,119
- Skal far ikke spise med?
- Nej.
333
00:37:31,120 --> 00:37:33,360
Er han pÄ Posthuset?
334
00:37:34,800 --> 00:37:39,199
- Det ved jeg ikke.
- Han er sindssyg. Det er han.
335
00:37:39,200 --> 00:37:43,240
Far har bare brug for
at finde sig selv igen.
336
00:37:45,400 --> 00:37:49,800
Jeg synes, vi skal sige til ham,
han skal opgive det der Grand Prix.
337
00:37:51,600 --> 00:37:55,240
Han drikker jo en kasse bajere om dagen.
338
00:37:56,240 --> 00:37:59,880
Det er fars eget ansvar.
ForstÄr du det?
339
00:38:01,120 --> 00:38:04,960
- Han mÄ selv lÞse det.
- Hvad hvis han ikke kan?
340
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
Hvad hvis han ikke kan lĂžse det?
341
00:38:17,480 --> 00:38:19,480
Hvad...
342
00:38:28,000 --> 00:38:30,600
- Hvad sker der?
- Det er far.
343
00:38:32,000 --> 00:38:36,239
- Hej, hej.
- Hvad fanden laver det her hos os?
344
00:38:36,240 --> 00:38:40,159
Det var billigt.
Eller det var det mÄske ikke.
345
00:38:40,160 --> 00:38:43,799
Men det er jo lige sÄdan et,
man gerne vil have.
346
00:38:43,800 --> 00:38:48,719
- Har du kĂžbt et fucking tog?
- Ja. Man kan alt muligt med det.
347
00:38:48,720 --> 00:38:52,719
- Hvor er det vildt!
- Men er det vores?
348
00:38:52,720 --> 00:38:55,879
- Det er helt Ändssvagt.
- Kom og prĂžv, unger.
349
00:38:55,880 --> 00:38:59,480
Er det fedt?
SĂ„ er det slut med at cykle, Nicolai.
350
00:38:59,600 --> 00:39:02,319
Hold kĂŠft,
hvor er det fucking dumt.
351
00:39:02,320 --> 00:39:07,039
- Ja, mÄske lidt dumt. SÄ er der afgang.
- SĂ„ kĂžrer vi.
352
00:39:07,040 --> 00:39:11,159
Alle drÞmmer om sÄdan et tog.
Vi kan sagtens leje det ud.
353
00:39:11,160 --> 00:39:16,239
Du kan ikke lÞse problemerne sÄdan. Du
kan ikke skĂŠndes med din sĂžn og tro -
354
00:39:16,240 --> 00:39:20,840
- at det hjĂŠlper at kĂžbe et tog.
SÄdan fungerer det ikke.
355
00:39:22,400 --> 00:39:25,720
Nej.
Nej, det gÞr det mÄske ikke.
356
00:39:28,280 --> 00:39:30,400
Jeg ved ikke, om...
357
00:39:31,720 --> 00:39:33,800
Jeg tror ikke, at jeg skal...
358
00:39:35,080 --> 00:39:38,679
Jeg tror, at jeg skal noget andet nu.
359
00:39:38,680 --> 00:39:42,239
Jeg tror ikke,
at jeg skal vĂŠre med i Grand Prix igen.
360
00:39:42,240 --> 00:39:46,159
Jeg ved godt,
at telefonen er holdt op med at ringe.
361
00:39:46,160 --> 00:39:49,919
Det er hÄrdt, alt det her.
OgsÄ for jer.
362
00:39:49,920 --> 00:39:52,560
SĂ„ jeg tog ud pĂ„ Ălgod i dag.
363
00:39:56,640 --> 00:40:00,000
Der er et job derude pÄ Bakken.
364
00:40:01,000 --> 00:40:05,639
SĂ„ kunne jeg spille for dem,
der gerne vil hĂžre det.
365
00:40:05,640 --> 00:40:09,199
Og sÄ ikke sÄ meget alt det andet.
366
00:40:09,200 --> 00:40:12,800
SĂ„... det er jo godt.
367
00:40:26,360 --> 00:40:28,640
Ja?
368
00:40:37,760 --> 00:40:41,199
- Hallo?
-
Tommy? Er du der?
369
00:40:41,200 --> 00:40:46,480
Det er sgu noget rod, det her.
Du har fÄet en plads i Grand Prix'et.
370
00:40:46,600 --> 00:40:50,719
Der er nogen, der har meldt fra,
og vi skal have ti sange.
371
00:40:50,720 --> 00:40:55,440
- Er jeg sÄ med?
-
Ja, for helvede, du er med.
372
00:40:55,560 --> 00:41:00,640
Vi sender dig en indkaldelse.
SĂ„ sĂžrg nu for at vĂŠre klar, ikke?
373
00:41:01,760 --> 00:41:05,119
- Hvad ville han?
- Jeg er med.
374
00:41:05,120 --> 00:41:09,480
Skat, jeg sagde jo,
at det ville lykkes.
375
00:41:09,600 --> 00:41:15,399
Det er jo bare den her ene gang.
For jobbenes skyld. Sidste gang.
376
00:41:15,400 --> 00:41:18,280
Det er jo for os. For jer.
377
00:41:19,920 --> 00:41:21,640
Tillykke, skat.
378
00:41:26,120 --> 00:41:28,120
Wuuhu!
379
00:41:47,760 --> 00:41:52,319
- Er det dit sidste Grand Prix?
- Nu ser vi lige, hvordan det gÄr.
380
00:41:52,320 --> 00:41:55,599
Men det kan man aldrig vide.
381
00:41:55,600 --> 00:41:58,639
- Tommy?
- Tommy, kig herover.
382
00:41:58,640 --> 00:42:03,360
- Hvordan er det at vÊre med pÄ et afbud?
- Kom nu, far.
383
00:42:09,360 --> 00:42:13,599
- Hvem er det?
- Six Pack. Alle siger, at de vinder.
384
00:42:13,600 --> 00:42:17,000
- Er de gode?
- De er nye.
385
00:42:21,000 --> 00:42:25,199
Det er jo lige meget.
Vi kommer, vi synger, vi tager hjem.
386
00:42:25,200 --> 00:42:27,759
SĂ„ kĂžrer jobbene lidt igen.
387
00:42:27,760 --> 00:42:30,200
Velkommen. Kom med mig.
388
00:42:34,040 --> 00:42:38,919
VĂŠrsgo. Hov, det er kun for deltagere.
Jeg skal nok fÞlge jer pÄ plads.
389
00:42:38,920 --> 00:42:42,999
Det er jo min familie.
De mÄ vel godt lige gÄ med ind?
390
00:42:43,000 --> 00:42:45,999
Det er fint, Tommy.
391
00:42:46,000 --> 00:42:49,639
Vi sidder lige derude.
Vi er med dig hele vejen.
392
00:42:49,640 --> 00:42:52,640
Lover du det?
393
00:42:55,640 --> 00:42:58,800
Ja. Det lover jeg.
394
00:43:02,400 --> 00:43:05,279
Vi ses, unger.
395
00:43:05,280 --> 00:43:09,680
Kom.
AltsÄ, I to...
396
00:43:23,640 --> 00:43:29,240
Hvorfor lader de ham stille op, mor?
Hvorfor skal han udsĂŠttes for det her?
397
00:43:30,360 --> 00:43:34,000
Alle taler om ham.
Har du slet ikke lĂŠst det?
398
00:43:35,240 --> 00:43:38,279
De synes,
at han er pissehamrende latterlig.
399
00:43:38,280 --> 00:43:43,000
Han er din far. Vi er hans familie.
Nu sĂŠtter vi os og hepper.
400
00:43:53,480 --> 00:43:56,959
Velkommen til Melodi Grand Prix
i Odense Kongrescenter.
401
00:43:56,960 --> 00:43:59,920
Giv en stor hÄnd til aftenens vÊrter.
402
00:44:01,120 --> 00:44:04,040
Der kommer Keld.
403
00:44:05,840 --> 00:44:09,959
Godaften, mine damer og herrer,
og rigtig hjertelig velkommen -
404
00:44:09,960 --> 00:44:14,440
- til dansk Melodi Grand Prix 1993 -
405
00:44:14,560 --> 00:44:19,239
- som i aften sendes direkte
her fra Kongrescentret i Odense.
406
00:44:19,240 --> 00:44:24,440
Hvor fÄr du det dog fra, Kirsten?
Mine damer og herrer, Kirsten Siggaard.
407
00:44:26,200 --> 00:44:32,559
Ja, og nu er jeg jo jeres vĂŠrt i aften,
sÄ jeg har taget min assistent med.
408
00:44:32,560 --> 00:44:39,679
Hallo, det er da mig, der er vĂŠrt.
Det sagde producerne, og du skal...
409
00:44:39,680 --> 00:44:45,000
Jeg er ligeglad med, hvad du kalder det.
Mine damer og herrer: Keld Heick.
410
00:44:46,840 --> 00:44:49,999
Intet Melodi Grand Prix uden en duet.
411
00:44:50,000 --> 00:44:53,719
I aften er der en af den slags,
og den kommer nu.
412
00:44:53,720 --> 00:44:58,119
Six Pack med
'Der er mer' imellem dig og mig'.
413
00:44:58,120 --> 00:45:00,440
Ja...
414
00:45:04,200 --> 00:45:08,040
Tak for en gammel gylden tro
415
00:45:12,480 --> 00:45:18,160
Man ka' bli' sÄ forbrÊndt,
at man skyr hver eneste glĂžd
416
00:45:34,240 --> 00:45:40,280
Mer' imellem dig og mig,
mer' imellem dig og mig
417
00:45:41,280 --> 00:45:44,320
Tommy Seebach til bagscenen.
418
00:46:06,560 --> 00:46:10,239
Ja, og sÄ skal vi op
'Under stjernerne pÄ himlen'.
419
00:46:10,240 --> 00:46:13,839
Sang nummer otte
er skrevet af Tommy Seebach -
420
00:46:13,840 --> 00:46:19,879
- som mÄ siges at vÊre en af
aftenens mest rutinerede deltagere.
421
00:46:19,880 --> 00:46:25,320
Og i aften stÄr han pÄ scenen som solist
for sjette gang i Melodi Grand Prix.
422
00:46:26,320 --> 00:46:32,959
Han vandt med 'Disco Tango' i 1979
og med 'KrĂžller eller ej' i 1981.
423
00:46:32,960 --> 00:46:36,879
Velkommen til Tommy Seebach
og Seebach Band -
424
00:46:36,880 --> 00:46:40,240
- med 'Under stjernerne pÄ himlen'.
425
00:46:58,440 --> 00:47:01,759
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng
426
00:47:01,760 --> 00:47:04,880
Og du ler til mig
427
00:47:06,600 --> 00:47:09,959
Verden svinder ind til ingenting
428
00:47:09,960 --> 00:47:13,360
NÄr jeg ser pÄ dig
429
00:47:14,640 --> 00:47:17,079
Du ligger lige sÄ musestille
430
00:47:17,080 --> 00:47:23,119
Og virker ubeskriveligt lille
imellem dine mange sjove dyr
431
00:47:23,120 --> 00:47:28,079
Men i drĂžmmelegen
finder vi to vejen
432
00:47:28,080 --> 00:47:33,400
Ud mod nye eventyr
433
00:47:35,200 --> 00:47:39,079
Under stjernerne pÄ himlen
434
00:47:39,080 --> 00:47:41,960
Sejler du med mig
435
00:47:42,960 --> 00:47:46,919
Luk nu stille dine Ăžjne
436
00:47:46,920 --> 00:47:50,799
SÄ er vi pÄ vej
437
00:47:50,800 --> 00:47:56,559
Vi sejler over vandet
og ind i drĂžmmelandet
438
00:47:56,560 --> 00:48:00,600
Du og jeg
439
00:48:02,000 --> 00:48:05,440
Under stjernerne pÄ himlen
440
00:48:05,560 --> 00:48:09,000
Sejler du med mig
441
00:48:10,040 --> 00:48:13,919
Luk nu stille dine Ăžjne
442
00:48:13,920 --> 00:48:17,039
SÄ er vi pÄ vej
443
00:48:17,040 --> 00:48:23,159
Vi sejler over vandet
og ind i drĂžmmelandet
444
00:48:23,160 --> 00:48:27,200
Du og jeg
445
00:48:30,000 --> 00:48:34,560
DrĂžmmelandet, du og jeg
446
00:49:02,000 --> 00:49:06,560
Og nu er vi nÄet frem til
det mÄske allermest spÊndende.
447
00:49:08,280 --> 00:49:10,959
AfgĂžrelsens time.
Pointafgivningen.
448
00:49:10,960 --> 00:49:15,759
Jeg er sikker pÄ, at alle sange
vil klare sig glimrende i Irland -
449
00:49:15,760 --> 00:49:18,919
- men vi skal have kÄret en vinder.
450
00:49:18,920 --> 00:49:24,039
Vidunderlige sange, alle sammen.
Lad os hoppe ud i det.
451
00:49:24,040 --> 00:49:30,200
Melodi nummer fem,
'FÞrste forÄrsdag', fik 320 stemmer.
452
00:49:31,760 --> 00:49:38,120
Nordjylland har stemt pÄ fÞlgende mÄde:
De har givet sang nummer to 230 stemmer.
453
00:49:39,920 --> 00:49:44,959
Der er point til Anne Karin Broberg
og 'Hvor er din drĂžm'.
454
00:49:44,960 --> 00:49:48,440
Og der er ogsÄ point til
'FĂždt til kĂŠrlighed'.
455
00:49:48,560 --> 00:49:52,999
- Og 'FÞrste forÄrsdag' fÄr ogsÄ point.
- Og Six Pack fÄr:
456
00:49:53,000 --> 00:49:57,000
2206 stemmer. Hold da op!
457
00:49:59,240 --> 00:50:05,599
Ja, det er jo helt vildt. Det er jo mere
end alle de andre stemmer tilsammen.
458
00:50:05,600 --> 00:50:08,159
Det er altsÄ lidt vildt.
459
00:50:08,160 --> 00:50:13,359
-
To dinosaurer som os to kan intet gĂžre.
-
Du er gammel.
460
00:50:13,360 --> 00:50:16,959
-
Der er mange andre jobs.
-
Nye vinde blĂŠser.
461
00:50:16,960 --> 00:50:21,599
- Fyns land, hvad siger I sÄ?
- Kom med det, Keld.
462
00:50:21,600 --> 00:50:26,359
1605 stemmer til
'Under stjernerne pÄ himlen'.
463
00:50:26,360 --> 00:50:30,440
- Wow!
- Og sÄ er vi i Vestjylland:
464
00:50:30,560 --> 00:50:33,919
1964 stemmer til Six Pack.
465
00:50:33,920 --> 00:50:37,360
NĂŠste sang,
'Under stjernerne pÄ himlen'.
466
00:50:38,440 --> 00:50:43,119
1779.
Virkelig mange point, hva'?
467
00:50:43,120 --> 00:50:47,359
Ja, nu kom Seebach Band
sandelig pÄ banen.
468
00:50:47,360 --> 00:50:50,480
Topscore gÄr til Six Pack.
469
00:50:50,600 --> 00:50:54,599
Og 1600
til 'Under stjernerne pÄ himlen'.
470
00:50:54,600 --> 00:50:58,999
- Det er ikke til at holde ud.
- Topscoren er igen Six Pack.
471
00:50:59,000 --> 00:51:04,039
Six Pack trĂŠkker langt fra de andre,
som fÄr svÊrt ved at fÞlge trop.
472
00:51:04,040 --> 00:51:09,960
Det er over tre gange sÄ mange som dem,
der ligger nummer to. Det er flot.
473
00:51:10,960 --> 00:51:13,039
Men hov, hvad er nu det?
474
00:51:13,040 --> 00:51:17,159
Melodi nummer otte,
'Under stjernerne pÄ himlen', fik:
475
00:51:17,160 --> 00:51:20,399
1834 stemmer.
476
00:51:20,400 --> 00:51:25,000
- Og endnu en gang point til Seebach.
- De kommer stĂŠrkt tilbage.
477
00:51:27,080 --> 00:51:31,440
- Men nu bliver det spĂŠndende.
- Vinder far?
478
00:51:31,560 --> 00:51:34,480
Nu er vi nÄet til de allersidste point.
479
00:51:34,600 --> 00:51:39,319
Jeg har ikke tal pÄ det hele,
men det fÞles altsÄ meget tÊt.
480
00:51:39,320 --> 00:51:43,919
Det mÄ man sige.
Der er point til Six Pack.
481
00:51:43,920 --> 00:51:47,879
2230 stemmer.
482
00:51:47,880 --> 00:51:51,199
Det betyder,
at Six Pack ligger nummer et.
483
00:51:51,200 --> 00:51:53,999
Den bliver altsÄ svÊr at slÄ.
484
00:51:54,000 --> 00:51:58,559
Med de sidste stemmer for i aften,
2510, fÄr vi en afklaring:
485
00:51:58,560 --> 00:52:03,559
Aftenens vinder pÄ denne
spĂŠndende aften bliver simpelthen:
486
00:52:03,560 --> 00:52:08,440
Seebach Band
med 'Under stjernerne pÄ himlen'!
487
00:52:08,560 --> 00:52:11,000
Stort tillykke!
488
00:52:17,720 --> 00:52:23,159
Her er de: Vinderne af
dansk Melodi Grand Prix 1993:
489
00:52:23,160 --> 00:52:27,240
Tommy Seebach og Seebach Band!
490
00:52:31,000 --> 00:52:33,200
Tak, Kirsten.
491
00:52:46,840 --> 00:52:49,640
Skal vi gÄ ned til far?
492
00:53:01,600 --> 00:53:03,919
Mine damer og herrer:
493
00:53:03,920 --> 00:53:09,279
De sagde, at han var fĂŠrdig.
At han havde sine bedste sange bag sig.
494
00:53:09,280 --> 00:53:16,039
SĂ„ jeg er stolt over at prĂŠsentere jer
for en mand, jeg har troet pÄ hele vejen:
495
00:53:16,040 --> 00:53:21,000
Hele Danmarks Mr. Melodi Grand Prix:
Tommy Seebach.
496
00:53:26,560 --> 00:53:31,839
16.463 danskere stemte pÄ
'Under stjernerne pÄ himlen' -
497
00:53:31,840 --> 00:53:37,160
- og sÄ vandt Seebach Band
Ärets Melodi Grand Prix i Odense i aftes.
498
00:53:58,640 --> 00:54:01,280
- Tommy?
- Schyy, ungerne sover.
499
00:54:02,680 --> 00:54:06,679
- Hvad laver du?
- Et dukkehus til Marie.
500
00:54:06,680 --> 00:54:09,960
Det har hun jo altid Ăžnsket sig.
501
00:54:11,080 --> 00:54:13,719
Hun fylder ti.
502
00:54:13,720 --> 00:54:18,599
SÄ er det sgu da ogsÄ ved
at vÊre pÄ tide. Kom og hjÊlp mig.
503
00:54:18,600 --> 00:54:22,720
Her.
SĂ„ kan du male herovre.
504
00:54:24,480 --> 00:54:27,760
- Er det ikke bare skideflot?
- Det er skideflot.
505
00:54:35,360 --> 00:54:39,480
Ej, okay,
hvad fanden sker der nu?
506
00:54:39,600 --> 00:54:44,000
Det tror jeg ikke,
at du skal spĂžrge om. Bare prĂžv den.
507
00:54:50,920 --> 00:54:53,279
Ă
h, en lyd!
508
00:54:53,280 --> 00:54:59,080
What? Hvor er den fed, mand! Yes!
509
00:55:02,040 --> 00:55:05,480
Her. Den er til dig.
510
00:55:05,600 --> 00:55:07,919
- Det er en sampler.
- Hvorfor det?
511
00:55:07,920 --> 00:55:11,680
SĂ„ du kan lave din egen musik
og sÄdan noget.
512
00:55:13,280 --> 00:55:15,360
Tak.
513
00:55:16,560 --> 00:55:20,080
- Er du ikke glad?
- Helt klart. Tak.
514
00:55:21,640 --> 00:55:26,039
Det er da vildt fedt.
Jeg spiller bare ikke sÄ meget mere.
515
00:55:26,040 --> 00:55:29,440
- Laver du ikke musik mere?
- Nej...
516
00:55:31,600 --> 00:55:35,600
AltsÄ, jeg spiller ret meget fodbold.
517
00:55:36,880 --> 00:55:38,719
Ja...
518
00:55:38,720 --> 00:55:42,559
Fedt.
SĂ„ er det jo bare det, du skal gĂžre.
519
00:55:42,560 --> 00:55:46,959
GĂ„ efter det. Du kan jo komme
hele vejen pÄ landsholdet, hvis...
520
00:55:46,960 --> 00:55:52,719
Jeg kunne kÞbe noget udstyr, sÄ du kan
trÊne herhjemme. Jeg kan ogsÄ filme dig.
521
00:55:52,720 --> 00:55:55,319
Jeg spiller jo bare for sjov.
522
00:55:55,320 --> 00:56:00,359
Ja, men du ved aldrig, hvornÄr det
bliver alvor. Jeg skaffer noget udstyr.
523
00:56:00,360 --> 00:56:02,920
Jeg kĂžber det hele.
524
00:56:03,880 --> 00:56:06,440
Landsholdet.
525
00:56:06,560 --> 00:56:09,480
Det bliver godt.
Det bliver sÄ godt.
526
00:56:11,560 --> 00:56:14,600
Nej, hvor er det blevet fint.
527
00:56:19,240 --> 00:56:22,720
Hvad laver du?
528
00:56:29,280 --> 00:56:33,680
HallĂžj, smukke?
Hvad laver du dernede?
529
00:56:37,360 --> 00:56:41,559
Jamen jeg er her for at se koncerten.
530
00:56:41,560 --> 00:56:45,759
Kommer du sÄ ikke herop til mig?
531
00:56:45,760 --> 00:56:48,679
Min far er prÊst, sÄ...
532
00:56:48,680 --> 00:56:52,239
Det gÄr nok ikke
med sÄdan en rockmusiker som dig.
533
00:56:52,240 --> 00:56:57,880
Jeg har stÄet heroppe hele aftenen,
og jeg kan ikke tage Ăžjnene fra dig.
534
00:56:58,960 --> 00:57:02,559
Jeg er ikke typen,
der gÄr hjem med hvem som helst.
535
00:57:02,560 --> 00:57:08,000
- Jeg er altsÄ ikke hvem som helst.
- Nej, det siger de alle sammen.
536
00:57:09,320 --> 00:57:13,960
Hvis du ikke tror pÄ mig,
sÄ fylder jeg hele dit hus med blomster.
537
00:57:15,960 --> 00:57:18,720
KĂŠft, min mor og far blev sure.
538
00:57:20,360 --> 00:57:23,120
Hele stuen.
539
00:57:27,880 --> 00:57:30,960
De var pÄ tilbud.
540
00:57:32,680 --> 00:57:34,959
Nej, de var ej.
541
00:57:34,960 --> 00:57:39,360
Du spillede fire dage om ugen
i to mÄneder for at fÄ rÄd.
542
00:57:41,680 --> 00:57:46,880
Ja...
Men du er det dejligste, jeg har.
543
00:58:06,000 --> 00:58:10,480
- Tommy...
- Hej. Hvad sker der?
544
00:58:10,600 --> 00:58:13,040
Hvad laver du her?
545
00:58:15,000 --> 00:58:20,599
Det er ikke godt. Jeg kĂžrte herud, da
jeg fik overskrifterne. De andre lande.
546
00:58:20,600 --> 00:58:26,039
Alle vinderne er next generation.
De er unge. Og nu snakker de igen om...
547
00:58:26,040 --> 00:58:30,559
- Hvem?
- Den internationale presse.
548
00:58:30,560 --> 00:58:34,559
De siger, at du er for gammel.
Det gÄr ikke. Ikke i Irland.
549
00:58:34,560 --> 00:58:40,159
- Jeg har jo den alder, jeg har.
- Og jeg har bakket dig op hele vejen.
550
00:58:40,160 --> 00:58:45,959
Vi kan ikke fejle nu. ForstÄr du det?
Nu skal det kraftedeme sidde...
551
00:58:45,960 --> 00:58:49,999
- Det er en god sang.
- Det er sgu da lige meget, Tommy!
552
00:58:50,000 --> 00:58:54,960
Det her er det internationale
Melodi Grand Prix. Hele verden ser med.
553
00:59:08,240 --> 00:59:14,800
Jeg satte min rĂžv i klaskehĂžjde for dig.
ĂdelĂŠgger du det her, ryger vi begge ned.
554
01:00:07,920 --> 01:00:10,440
- Tommy?
- Ja.
555
01:00:10,560 --> 01:00:14,399
Jeg skulle have Nutella.
556
01:00:14,400 --> 01:00:19,199
Det kan ikke vÊre mig. Du vil mÄske
kunne gĂžre det, men ikke andre -
557
01:00:19,200 --> 01:00:21,959
- for det ligger helt nede ad gangen...
558
01:00:21,960 --> 01:00:27,199
Et nyt vers. Eller flere nye vers.
PÄ engelsk, mÄske?
559
01:00:27,200 --> 01:00:32,879
- Vi kommer med den pÄ dansk.
- De unge vil gerne have det pÄ engelsk.
560
01:00:32,880 --> 01:00:38,159
MÄske skulle vi skive den om.
Vi kan jo godt gĂžre det bedre, Keld.
561
01:00:38,160 --> 01:00:40,480
- Hej, Tommy.
- Hej.
562
01:00:40,600 --> 01:00:43,639
Nu skal vi ogsÄ videre, Keld.
563
01:00:43,640 --> 01:00:46,599
Tommy, hvad sker der?
564
01:00:46,600 --> 01:00:49,480
I forstÄr det jo ikke!
565
01:00:52,080 --> 01:00:58,000
Under stjernerne pÄ himlen
sejler du med mig...
566
01:00:59,840 --> 01:01:03,319
Luk nu stille dine Ăžjne...
567
01:01:03,320 --> 01:01:06,839
Kan du hĂžre det?
Det lyder ad helvede til.
568
01:01:06,840 --> 01:01:09,839
- Hvorfor lyder det sÄdan?
- Hvad mener du?
569
01:01:09,840 --> 01:01:14,200
- Det er en fantastisk sang.
- Det er et lorte-arrangement.
570
01:01:15,320 --> 01:01:19,440
Det er dit eget arrangement.
Du kan ikke lave den om.
571
01:01:19,560 --> 01:01:24,039
- Den vandt, sÄ den skal du spille.
- Jeg kan ikke tage af sted med den.
572
01:01:24,040 --> 01:01:27,719
- Hilda synes, at den er god.
- Hilda?
573
01:01:27,720 --> 01:01:32,400
- Slap nu af, Tommy. Tommy!
- Undskyld, Hilda. Men ĂŠrlig talt...
574
01:01:33,600 --> 01:01:36,600
... eventyr
575
01:01:38,440 --> 01:01:42,800
Under stjernerne pÄ himlen...
576
01:01:57,960 --> 01:02:00,080
... eventyr
577
01:02:02,000 --> 01:02:04,759
Under stjernerne...
578
01:02:04,760 --> 01:02:07,080
For helvede!
579
01:02:12,240 --> 01:02:15,000
Du vĂŠkker bĂžrnene.
580
01:02:16,040 --> 01:02:18,959
- Jeg har én chance.
- For hvad?
581
01:02:18,960 --> 01:02:25,480
Hvis jeg skal vinde det internationale,
sÄ er det nu. Det kan godt lade sig gÞre.
582
01:02:25,600 --> 01:02:32,359
Det tog dig tre Är at komme med i det
danske. Du skulle bare med for jobbene.
583
01:02:32,360 --> 01:02:34,840
Det var det, du sagde.
584
01:02:36,320 --> 01:02:38,760
Tommy...
585
01:02:40,760 --> 01:02:43,840
AltsÄ, nÄr man sÊtter fodspor...
586
01:02:44,960 --> 01:02:48,759
Du ved, hvis man er pÄ stranden
og sĂŠtter fodspor...
587
01:02:48,760 --> 01:02:52,679
Ja, sÄ kommer bÞlgerne,
og sÄ er de vÊk.
588
01:02:52,680 --> 01:02:55,319
Har du drukket?
589
01:02:55,320 --> 01:02:58,559
Hvis jeg vinder det her,
sÄ har jeg gjort det.
590
01:02:58,560 --> 01:03:02,240
Fodsporene, bĂžlgerne,
sÄ har jeg...
591
01:03:04,040 --> 01:03:06,360
AltsÄ, jeg forsvinder...
592
01:03:17,200 --> 01:03:21,559
Er du klar over,
hvad bÞrnene siger, nÄr du er ude?
593
01:03:21,560 --> 01:03:23,719
Ved du, hvad de drĂžmmer om?
594
01:03:23,720 --> 01:03:26,320
Noget normalt.
595
01:03:27,480 --> 01:03:30,079
De vil bare gerne have det normalt.
596
01:03:30,080 --> 01:03:33,280
Der sker hele tiden alt muligt med dig.
597
01:03:36,000 --> 01:03:38,480
Vi har brug for noget stabilitet.
598
01:03:39,800 --> 01:03:42,000
For ungernes skyld.
599
01:03:43,360 --> 01:03:46,159
- Efter Grand Prix'et...
- Tommy...
600
01:03:46,160 --> 01:03:51,440
Jeg vil ogsÄ gerne have det normalt.
SelvfĂžlgelig. Normalt, det kan vi godt.
601
01:03:51,560 --> 01:03:56,599
- Jeg skal bare vĂŠre fĂŠrdig med det her.
- Du bliver aldrig fĂŠrdig.
602
01:03:56,600 --> 01:04:01,039
Der kommer hele tiden noget mere,
som du sÄ skal nÄ, Tommy.
603
01:04:01,040 --> 01:04:03,920
Det slider dig op.
604
01:04:05,920 --> 01:04:08,920
Og sÄ drikker du dig ned.
605
01:04:10,600 --> 01:04:13,400
Og det slider os alle sammen op.
606
01:04:20,120 --> 01:04:23,480
Jeg ved ikke,
hvor meget mere vi kan klare.
607
01:04:31,400 --> 01:04:34,399
Jeg elsker dig.
608
01:04:34,400 --> 01:04:37,960
Og du er med mig hele vejen?
609
01:04:38,960 --> 01:04:41,840
Det har du jo sagt.
610
01:05:11,440 --> 01:05:16,639
Velkommen til det internationale
Melodi Grand Prix 1993 i skĂžnne Irland.
611
01:05:16,640 --> 01:05:21,920
- Jeg tror, at han vinder.
- Ja, det er godt, HĂžnse.
612
01:05:36,880 --> 01:05:41,239
Kan vi fÄ seks Cosmopolitans
ned til vores bord, tak?
613
01:05:41,240 --> 01:05:43,680
Nej, nej, jeg er ikke...
614
01:05:52,400 --> 01:05:56,719
- Hvor er de flotte.
- De tror, at jeg er tjener.
615
01:05:56,720 --> 01:06:01,639
- Hvorfor skulle de dog tro det?
- Fordi jeg ligner en tjener.
616
01:06:01,640 --> 01:06:04,720
Det er overhovedet ikke mig, det her.
617
01:06:07,680 --> 01:06:15,200
Velkommen til de hundrede millioner
tv-seere, der kigger med.
618
01:06:16,720 --> 01:06:21,359
Det er fjerde gang,
at Eurovisionen afholdes i Dublin...
619
01:06:21,360 --> 01:06:23,999
Jeg gÄr lige op og snakker med dem.
620
01:06:24,000 --> 01:06:30,159
Jeg fÄr projektÞrerne i Þjnene,
og det med vores cirkel fungerer ikke.
621
01:06:30,160 --> 01:06:32,400
Godt, Danmark.
I er de nĂŠste.
622
01:07:02,840 --> 01:07:05,879
Og nu, fra Danmark:
623
01:07:05,880 --> 01:07:10,400
Seebach Band med 'Under stjernerne'...
624
01:07:12,880 --> 01:07:17,319
Nej, nej, nej. Ikke igen.
Nej, nej, nej.
625
01:07:17,320 --> 01:07:20,679
Endnu et nul til Danmark.
Av, av, av.
626
01:07:20,680 --> 01:07:24,440
Igen en jury uden et eneste point
til Tommy Seebach.
627
01:07:24,560 --> 01:07:28,399
Endnu et nul.
Nej, nej, nej, hvor er det ĂŠrgerligt.
628
01:07:28,400 --> 01:07:30,999
Det er en katastrofe, det her.
629
01:07:31,000 --> 01:07:35,599
Ak, ak, det bekrĂŠfter desvĂŠrre,
hvad vi mÄske alle godt vidste:
630
01:07:35,600 --> 01:07:39,879
At vi kom med en sang,
som kom med pÄ et afbud.
631
01:07:39,880 --> 01:07:46,040
Og som mÄske ikke er fulgt med tiden.
Europa hĂžrer det, og Europa straffer det.
632
01:07:49,360 --> 01:07:55,159
SĂžlle ni point blev det til og dermed
en smertelig 22.-plads ud af 25 lande.
633
01:07:55,160 --> 01:08:00,279
En trist aften for Danmark og en
ydmygelse med alvorlige konsekvenser -
634
01:08:00,280 --> 01:08:06,279
- for nu kommer Danmark ikke med til
det internationale Grand Prix nÊste Är.
635
01:08:06,280 --> 01:08:10,919
SÄ mÄske var det her
afslutningen pÄ en hel Êra.
636
01:08:10,920 --> 01:08:15,440
-
Hvad mener underholdningschefen?
-
Det er jo ikke sjovt for nogen.
637
01:08:15,560 --> 01:08:19,559
Men nu var det jo ikke os andre,
der stillede op med den sang.
638
01:08:19,560 --> 01:08:25,599
Vi var flere, der prĂžvede at tale
Tommy Seebach fra at stille op igen.
639
01:08:25,600 --> 01:08:29,120
- Sluk!
-
Og jeg skal se fremad...
640
01:08:37,000 --> 01:08:39,599
- Hej, Nicolai.
- Hej.
641
01:08:39,600 --> 01:08:44,679
- Skal du med, eller hva'?
- Ikke i dag. Min far kommer hjem.
642
01:08:44,680 --> 01:08:47,120
KĂŠmpe taber, hva'?
643
01:08:51,040 --> 01:08:54,160
Slap af. Det er sgu da dig selv,
der siger det.
644
01:08:55,479 --> 01:08:58,159
- Sig det igen.
- Slap nu af.
645
01:08:58,160 --> 01:09:01,639
- Sig det fucking igen!
- Hvad fanden laver du?
646
01:09:01,640 --> 01:09:05,439
Sig det igen! SĂ„ kom!
Hvad sagde du?
647
01:09:05,560 --> 01:09:08,479
Nicolai?
648
01:09:08,600 --> 01:09:12,039
- Stop nu.
- Hvad laver du?
649
01:09:12,040 --> 01:09:15,759
- Du fatter ikke en skid!
- Nicolai, bliv her.
650
01:09:15,760 --> 01:09:19,080
Undskyld, skat.
Er du okay?
651
01:09:22,880 --> 01:09:26,239
- Tommy!
- Nicolai, bliv nu her!
652
01:09:26,240 --> 01:09:29,599
Kom nu tilbage!
653
01:09:29,600 --> 01:09:31,880
Nicolai!
654
01:09:34,359 --> 01:09:37,799
Hvad er det sÄ, du siger, Karen?
655
01:09:37,800 --> 01:09:40,960
Jeg har ikke sagt,
at det er din skyld.
656
01:09:46,439 --> 01:09:51,719
Helt Êrligt, altsÄ.
Jeg er fandeme sÄ trÊt af det her.
657
01:09:51,720 --> 01:09:54,240
Tommy!
658
01:11:24,320 --> 01:11:27,159
Kom. Ud.
659
01:11:27,160 --> 01:11:29,640
Kom.
660
01:11:56,600 --> 01:12:01,160
Jeg har hele tiden tĂŠnkt,
at det var bedst for dem at have en far.
661
01:12:02,400 --> 01:12:05,840
SÄ mÄtte vi lÞse alt det andet.
662
01:12:07,560 --> 01:12:09,600
Os to.
663
01:12:11,040 --> 01:12:13,440
Sammen.
664
01:12:13,560 --> 01:12:16,440
Men vi kan ikke lĂžse det.
665
01:12:19,800 --> 01:12:22,720
Jeg kan ikke lĂžse...
666
01:12:23,720 --> 01:12:27,280
... det der inde i dig.
667
01:12:28,720 --> 01:12:30,720
Tommy...
668
01:12:33,320 --> 01:12:35,800
Vi flytter.
669
01:12:38,240 --> 01:12:40,240
Mig og bĂžrnene.
670
01:12:45,040 --> 01:12:48,040
HĂžrer du, hvad jeg siger til dig?
671
01:12:54,480 --> 01:12:57,200
SĂ„ sig dog noget, Tommy.
672
01:12:59,920 --> 01:13:01,640
Sig dog noget!
673
01:13:10,800 --> 01:13:12,560
Karen?
674
01:13:20,200 --> 01:13:22,200
Karen?
675
01:14:01,000 --> 01:14:04,760
Hej, hej, Rasmus.
Godmorgen, Rasmus.
676
01:14:06,160 --> 01:14:11,119
-
Hvad skal du efter morgenmaden?
-
I bĂžrnehave.
677
01:14:11,120 --> 01:14:13,639
Er det rigtigt?
678
01:14:13,640 --> 01:14:15,919
Nicolai?
679
01:14:15,920 --> 01:14:19,280
Nicolai?
PrÞv at kigge pÄ far engang.
680
01:14:32,560 --> 01:14:35,240
Det har mig og mor malet.
681
01:14:54,760 --> 01:14:59,399
I dag er det HĂžnses fĂždselsdag
682
01:14:59,400 --> 01:15:02,679
Hurra, hurra, hurra
683
01:15:02,680 --> 01:15:07,039
Hun sikkert sig en gave fÄr
684
01:15:07,040 --> 01:15:11,480
Som hun har Þnsket sig i Är
685
01:15:11,600 --> 01:15:15,199
Med dejlig chokolade
686
01:15:15,200 --> 01:15:19,560
Og kager til
687
01:15:26,080 --> 01:15:29,080
Her, vĂŠrsgo, min skat.
688
01:15:32,160 --> 01:15:34,800
Til dig.
689
01:15:35,960 --> 01:15:39,120
- Du tÊnker pÄ mig.
- Ja, selvfĂžlgelig.
690
01:15:49,120 --> 01:15:54,599
Hip hurra, det' min fĂždselsdag,
det er i dag den dag, jeg kom frem og sa'
691
01:15:54,600 --> 01:15:57,679
Jeg kommer langvejs fra,
si'g nu pĂŠnt goddag til mig
692
01:15:57,680 --> 01:16:01,999
Uha, det kan jeg altsÄ ikke...
Det bliver for meget. Undskyld.
693
01:16:02,000 --> 01:16:05,760
- Det var jo ikke...
- Nej, nej, det er sÄ fint.
694
01:16:07,640 --> 01:16:10,040
SkÄl.
695
01:16:11,280 --> 01:16:16,000
- Jeg kan ogsÄ sÊtte noget andet pÄ?
- Nej, det skal du ikke tÊnke pÄ.
696
01:16:20,320 --> 01:16:23,480
Det kan vĂŠre,
at HÞnse skal Äbne nogle gaver.
697
01:16:23,600 --> 01:16:27,360
- Der er et kĂŠmpe gavebord.
- Den grĂžnne er min.
698
01:16:34,080 --> 01:16:38,000
- Du behĂžver ikke...
- Det er okay. Jeg vil gerne.
699
01:16:44,080 --> 01:16:48,960
- Det er sĂžreme dejligt at se ungerne.
- Ja. De har det godt.
700
01:16:49,880 --> 01:16:53,759
Og du... har det ogsÄ godt?
701
01:16:53,760 --> 01:16:57,799
- Hvad med dig?
- Jo, det gÄr rigtig godt.
702
01:16:57,800 --> 01:17:01,039
AltsÄ, jeg har masser af spillejobs.
703
01:17:01,040 --> 01:17:03,639
Og lejligheden er fin.
704
01:17:03,640 --> 01:17:10,239
Og sÄ har jeg forstÄet det. Der er
ikke mere med aftryk og alt det der.
705
01:17:10,240 --> 01:17:12,919
Det er fint. Jeg skal ikke mere.
706
01:17:12,920 --> 01:17:15,199
SĂ„ vi kan jo...
707
01:17:15,200 --> 01:17:17,640
- SĂ„ kan vi jo godt...
- Tommy...
708
01:17:19,680 --> 01:17:22,800
- Jeg savner jer jo bare.
- Tommy, stop.
709
01:17:28,440 --> 01:17:31,319
Jeg er jo for fanden stadig deres far.
710
01:17:31,320 --> 01:17:34,959
- Og vi er stadig en familie.
- Ja, det er vi.
711
01:17:34,960 --> 01:17:41,119
Det er, fordi jeg tabte. Hvis jeg
havde vundet, var det her aldrig sket.
712
01:17:41,120 --> 01:17:46,200
Den lortesang har Ăždelagt det hele.
Jeg skulle aldrig have skrevet den.
713
01:17:58,120 --> 01:18:00,560
Flot, Tommy.
714
01:18:22,360 --> 01:18:25,959
Tommy! Godt at se dig.
De venter derinde. Det er nu.
715
01:18:25,960 --> 01:18:28,919
- Nu?
- Ja. Klokken er tolv.
716
01:18:28,920 --> 01:18:33,279
Hvad med lydprĂžver? Jeg skal sĂŠtte
keyboard op og prĂžve monitor.
717
01:18:33,280 --> 01:18:36,879
Nej, du stiller dig bare ind og mimer.
718
01:18:36,880 --> 01:18:41,319
Playback, to numre, bum: 5000, ikke?
Det bliver grineren.
719
01:18:41,320 --> 01:18:44,560
- Grineren?
- Ja, det er bare for sjov, ikke?
720
01:18:53,160 --> 01:18:58,959
Mine damer og herrer, I kender ham fra
barndommens fjernsynsaftener hos mormor!
721
01:18:58,960 --> 01:19:02,759
Mr. Melodi Grand Prix,
hele Danmarks:
722
01:19:02,760 --> 01:19:06,120
Tommy Seebach!
723
01:19:19,280 --> 01:19:23,840
Hun er en stjerne pÄ et dansegulv
724
01:19:26,400 --> 01:19:31,800
SlÄr John Travolta i en rock 'n' roll
725
01:19:33,440 --> 01:19:39,320
PĂ„ diskoteket ta'r hun kegler,
og der ka' man se
726
01:19:41,720 --> 01:19:47,080
Dem stÄ i kÞ og skÊve,
hver gang hun gÞr sin entré
727
01:19:49,600 --> 01:19:54,160
Om dagen lever hun et hundeliv...
728
01:20:28,920 --> 01:20:33,119
- Hvor fanden er de alle sammen?
- Hvem?
729
01:20:33,120 --> 01:20:37,359
Du ved, dem, der plejede
at vĂŠre her i gamle dage.
730
01:20:37,360 --> 01:20:39,880
Det ved jeg ikke.
731
01:20:42,000 --> 01:20:44,320
Tommy, jeg lukker snart.
732
01:21:02,240 --> 01:21:05,839
Oh me, I'm a lucky guy
733
01:21:05,840 --> 01:21:09,200
I'm gonna need my luck tonight
734
01:21:10,360 --> 01:21:13,880
Oh me,
oh, I'm a lucky guy
735
01:21:17,720 --> 01:21:21,440
Oh, you should see her eyes
736
01:21:21,560 --> 01:21:25,359
Those big brown lovely eyes
737
01:21:25,360 --> 01:21:29,560
Oh me,
oh, I'm a lucky guy
738
01:21:33,040 --> 01:21:36,719
I'll ask her if she'd marry me,
she might say no
739
01:21:36,720 --> 01:21:40,440
But I don't care
'cause I love her so
740
01:21:41,400 --> 01:21:45,800
Oh me,
oh, I'm a lucky guy...
741
01:21:56,680 --> 01:21:59,999
Vi lukker nu.
Skal du have den sidste med?
742
01:22:00,000 --> 01:22:01,800
Tommy?
743
01:22:39,480 --> 01:22:41,480
Hej, far.
744
01:22:49,720 --> 01:22:51,480
Hvad siger du?
745
01:22:56,200 --> 01:22:58,480
Whisky, cola.
746
01:23:01,920 --> 01:23:04,280
Whisky, cola.
747
01:23:05,920 --> 01:23:08,240
Fuck det her pis, mand.
748
01:23:12,680 --> 01:23:16,159
Tommy? Vi er lige her.
749
01:23:16,160 --> 01:23:19,280
- Hvad sker der?
- Vi er her.
750
01:23:29,720 --> 01:23:33,319
Det var sĂždt af dig at hente mig.
751
01:23:33,320 --> 01:23:35,720
SelvfĂžlgelig.
752
01:23:40,320 --> 01:23:43,720
- Er Nico okay?
- Han skal nok blive fin.
753
01:23:45,080 --> 01:23:49,559
- Nu skal du bare fokusere pÄ dig selv.
- Jeg har det fint.
754
01:23:49,560 --> 01:23:52,760
Ja.
Det er godt, Tommy. Kom.
755
01:23:53,800 --> 01:23:57,559
- Skal vi ud... Har du spist?
- Vi tager hjem til mig.
756
01:23:57,560 --> 01:24:01,040
Okay? NĂ„...
757
01:24:03,480 --> 01:24:06,000
Tak, tak, tak.
Mange tak.
758
01:24:14,920 --> 01:24:18,879
- Hvad sker der her?
- Hej, Tommy.
759
01:24:18,880 --> 01:24:21,080
Hej.
760
01:24:22,960 --> 01:24:26,799
Vi er her som dine venner.
Fordi vi kender dig.
761
01:24:26,800 --> 01:24:29,239
Fordi vi elsker dig -
762
01:24:29,240 --> 01:24:33,000
- og fordi vi kun vil dig
det allerbedste.
763
01:24:34,080 --> 01:24:36,480
Vi har fundet et sted.
764
01:24:36,600 --> 01:24:39,559
Et behandlingshjem.
765
01:24:39,560 --> 01:24:42,160
For folk med alkoholproblemer.
766
01:24:49,280 --> 01:24:53,079
Vi har rejst pengene.
Opholdet er allerede betalt.
767
01:24:53,080 --> 01:24:55,800
Hvad er det her for noget?
768
01:24:56,800 --> 01:24:59,040
Hva', Keld?
769
01:25:02,040 --> 01:25:06,760
Det tager 12 uger, og det er frivilligt.
Du skal bare mĂžde op.
770
01:25:08,640 --> 01:25:12,399
- Hvad er det her for noget?
- Det er for at hjĂŠlpe dig.
771
01:25:12,400 --> 01:25:17,600
- Med hvad?
- Med at forstÄ, at du er god nok.
772
01:25:18,920 --> 01:25:23,000
- Du har nÄet nok.
- Jeg har fandeme altid passet pÄ jer.
773
01:25:25,000 --> 01:25:26,720
Ja.
774
01:25:29,920 --> 01:25:33,440
Men nu skal du gĂžre det her.
For dig.
775
01:25:37,040 --> 01:25:39,240
- Tommy, hĂžr nu.
- Tommy...
776
01:25:55,040 --> 01:26:00,559
Sidste chance for at synge med:
Du skĂŠlder mig hele tiden ud, Knud!
777
01:26:00,560 --> 01:26:04,799
Du hidser dig op og skĂŠrer tĂŠnder
778
01:26:04,800 --> 01:26:08,639
Men hvorfor' det mig,
der stÄr for skud?
779
01:26:08,640 --> 01:26:12,719
Sku' vi ikke vĂŠre venner?
780
01:26:12,720 --> 01:26:16,639
Du skĂŠlder mig hele tiden ud
781
01:26:16,640 --> 01:26:20,759
Og det' der ligesom noget galt i
782
01:26:20,760 --> 01:26:24,280
Men hvorfor' det mig,
der stÄr for skud
783
01:26:26,480 --> 01:26:29,880
Tusind tak skal I have,
mine damer og herrer.
784
01:26:31,880 --> 01:26:34,880
Rigtig mange tak for i aften.
785
01:26:41,800 --> 01:26:43,840
HĂžnse?
786
01:26:44,840 --> 01:26:47,480
- Hvor var du god.
- Tak.
787
01:26:47,600 --> 01:26:50,840
- Hej, skat.
- Hej, far.
788
01:26:52,640 --> 01:26:56,360
- Her er da meget hyggeligt.
- Ja...
789
01:27:01,400 --> 01:27:04,680
Vil du have en bajer eller noget?
790
01:27:07,560 --> 01:27:10,960
Nej. Jeg drikker ikke.
791
01:27:11,880 --> 01:27:13,999
Det er ogsÄ fornuftigt.
792
01:27:14,000 --> 01:27:18,879
- Jeg har skrevet et brev til dig.
- NÄ, jeg har nu ikke fÄet...
793
01:27:18,880 --> 01:27:22,160
NĂ„, du har det der.
Ja, okay. Ja, ja.
794
01:27:24,160 --> 01:27:27,039
Jamen...
795
01:27:27,040 --> 01:27:30,919
Det var vel ikke meningen,
at jeg skulle lĂŠse det nu?
796
01:27:30,920 --> 01:27:33,559
Nej, nej, kun hvis du ville.
797
01:27:33,560 --> 01:27:38,040
NĂ„, HĂžnse, jeg ved ikke...
Det er mÄske ikke lige...
798
01:27:42,240 --> 01:27:46,440
- Jeg tror ogsÄ...
- Jeg skal ogsÄ hjem.
799
01:27:46,560 --> 01:27:48,680
Vil du med op?
800
01:27:58,400 --> 01:28:01,480
Du mÄ gerne sove her, skat.
Hvis du har lyst?
801
01:28:01,600 --> 01:28:04,960
SĂ„ kunne jeg synge godnatsangen for dig.
802
01:28:06,080 --> 01:28:08,559
Nej, jeg skal hjem.
803
01:28:08,560 --> 01:28:11,999
Ja. Ja...
804
01:28:12,000 --> 01:28:16,159
- Har du stadig Ninus?
- Ja, ja.
805
01:28:16,160 --> 01:28:19,040
Han flytter med mig rundt.
806
01:28:35,720 --> 01:28:37,680
Vi kan jo synge for ham.
807
01:29:08,800 --> 01:29:11,800
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng
808
01:29:13,680 --> 01:29:16,680
Og du ler til mig
809
01:29:18,480 --> 01:29:22,119
Verden svinder ind til ingenting
810
01:29:22,120 --> 01:29:25,160
NÄr jeg ser pÄ dig
811
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
Du ligger lige sÄ musestille
812
01:29:34,400 --> 01:29:36,920
Og virker ubeskriveligt lille...
813
01:29:53,960 --> 01:29:55,960
HĂžnse?
814
01:30:01,680 --> 01:30:07,240
KĂŠre far. Jeg skriver dette brev,
fordi du ikke vil lytte.
815
01:30:09,040 --> 01:30:11,839
Jeg er sÄ bange, far.
816
01:30:11,840 --> 01:30:15,880
Bange for, at du en dag
ikke vil finde vej tilbage til mig.
817
01:30:17,560 --> 01:30:22,559
Jeg tÊnker konstant pÄ, om du overlever,
eller om vi finder dig et sted.
818
01:30:22,560 --> 01:30:28,199
DÞd. Fordi din krop forstÄr det,
dit hoved ikke forstÄr endnu.
819
01:30:28,200 --> 01:30:31,599
Du kan ikke leve sÄdan her, far.
820
01:30:31,600 --> 01:30:34,359
Vi kan ikke leve sÄdan her.
821
01:30:34,360 --> 01:30:37,800
Mig, mor, Rasmus og Nicolai.
822
01:30:45,800 --> 01:30:47,880
Hold nu kĂŠft, mand.
823
01:30:49,000 --> 01:30:53,720
Er det her, I sidder og Ăžver?
Det er her, I Ăžver.
824
01:30:55,080 --> 01:31:00,000
Hej, Rasmus. I Ăžver her.
Med rap, rap...
825
01:31:03,760 --> 01:31:05,839
- Ja, vi ses.
- Nico...
826
01:31:05,840 --> 01:31:08,159
Hvad vil du?
827
01:31:08,160 --> 01:31:11,559
Du er en kĂŠmpe trold.
828
01:31:11,560 --> 01:31:13,999
Dut.
829
01:31:14,000 --> 01:31:19,440
- Den er god med dig. Vi ses.
- GÄr du?
830
01:31:19,560 --> 01:31:23,640
Nogen i den her familie
skal tjene nogle penge, ikke?
831
01:31:25,480 --> 01:31:26,919
Hej, hej.
832
01:31:26,920 --> 01:31:30,399
- Hvad laver du?
- Jeg har det fint.
833
01:31:30,400 --> 01:31:33,319
StÄ lige her.
834
01:31:33,320 --> 01:31:35,680
Rasmus...
835
01:31:36,840 --> 01:31:41,560
- Lille mus.
- Har du fÄet lÊst Maries brev?
836
01:31:43,120 --> 01:31:46,480
Det ved jeg ikke...
Jeg ved ikke hvad...
837
01:31:46,600 --> 01:31:50,719
Far? Du skal tage dig sammen.
838
01:31:50,720 --> 01:31:53,600
Ja, det skal jeg.
839
01:31:56,040 --> 01:31:58,759
Kan du godt selv finde hjem herfra?
840
01:31:58,760 --> 01:32:02,240
Ja. Jeg skal bare...
Jeg skal den vej?
841
01:32:03,320 --> 01:32:07,599
- Den anden vej, jeg skal den vej.
- Skal jeg gÄ med dig?
842
01:32:07,600 --> 01:32:12,319
Jeg har ikke set, hvordan du bor.
Kunne det ikke vĂŠre hyggeligt?
843
01:32:12,320 --> 01:32:16,239
Jeg har ikke mĂždt din kĂŠreste.
Det vil jeg rigtig gerne.
844
01:32:16,240 --> 01:32:19,199
Fantastisk. God plan.
Kom, skat.
845
01:32:19,200 --> 01:32:22,559
Vi skynder os. Du bor herovre.
846
01:32:22,560 --> 01:32:25,000
- Hej, hej.
- Far...
847
01:32:27,720 --> 01:32:31,160
Du behĂžver ikke at tage skoene af.
848
01:32:36,400 --> 01:32:40,279
- NĂ„, der er hun.
- Ja, hun er der.
849
01:32:40,280 --> 01:32:42,880
Hej, hej.
850
01:32:44,720 --> 01:32:47,639
Og Nico...
Har han fÄet bil?
851
01:32:47,640 --> 01:32:52,080
Ja, han har lige kĂžbt den.
Det gÄr ret godt.
852
01:32:53,640 --> 01:32:56,600
Han er sÄ vred!
853
01:32:59,360 --> 01:33:02,359
Ja. Det er han.
854
01:33:02,360 --> 01:33:06,760
- Og du spiller musik igen?
- Ja. Sammen med Nico.
855
01:33:07,960 --> 01:33:12,559
Jeg synger lidt. Jeg vil rigtig gerne,
men jeg ved bare ikke helt...
856
01:33:12,560 --> 01:33:16,799
- Du skal ikke tÊnke sÄ meget. Bare syng.
- Hvad mener du?
857
01:33:16,800 --> 01:33:22,200
Jeg tĂŠnker. Det skal man ikke.
Man skal bare synge.
858
01:33:23,400 --> 01:33:25,719
Her, her.
859
01:33:25,720 --> 01:33:29,760
Hov, hvad er det?
Hvad er det her?
860
01:33:32,920 --> 01:33:37,360
- Mit hjerte.
- Ja. Syng det, der er herinde.
861
01:33:38,680 --> 01:33:42,599
- Det kan man jo ikke.
- Det kan du fandeme tro, man kan.
862
01:33:42,600 --> 01:33:44,760
Luk Ăžjnene.
863
01:33:46,080 --> 01:33:49,440
Bum-Bum. Bum-Bum.
864
01:33:49,560 --> 01:33:53,000
Kan du hĂžre det?
Kan du mĂŠrke det?
865
01:33:54,320 --> 01:33:56,440
- SĂ„ synger du.
- Hvad?
866
01:33:56,560 --> 01:33:58,560
MĂŠrk.
867
01:34:02,800 --> 01:34:05,480
Syng, knĂŠgt. Bare syng.
868
01:34:18,000 --> 01:34:20,360
Ja...
869
01:34:21,640 --> 01:34:25,959
Vil du ikke have en kop kaffe
eller sÄdan noget?
870
01:34:25,960 --> 01:34:28,839
Jeg ville bare lige se, hvordan du...
871
01:34:28,840 --> 01:34:31,759
Mor har det godt?
872
01:34:31,760 --> 01:34:34,920
Ja.
Du ved, hun savner dig.
873
01:34:38,000 --> 01:34:42,279
Er han god ved hende?
Ham den nye der?
874
01:34:42,280 --> 01:34:45,400
GĂžr han hende glad?
875
01:34:48,040 --> 01:34:50,279
Han er god nok.
876
01:34:50,280 --> 01:34:55,239
- Ja. Han er normal.
- Ja, det er han sgu. Normal.
877
01:34:55,240 --> 01:34:58,759
Men I har det alle sammen godt?
878
01:34:58,760 --> 01:35:01,320
Vi har det godt. Ja.
879
01:35:10,680 --> 01:35:13,039
SĂ„ kan jeg godt.
880
01:35:13,040 --> 01:35:15,960
Hvad kan du godt?
881
01:35:17,000 --> 01:35:20,720
- Vi ses.
- GÄr du?
882
01:35:23,000 --> 01:35:26,120
- Hej, hej.
- Hej...
883
01:35:45,000 --> 01:35:48,839
- Goddag, goddag...
- Godeftermiddag. Velkommen.
884
01:35:48,840 --> 01:35:52,919
Jeg fik at vide,
at jeg bare skulle dukke op...
885
01:35:52,920 --> 01:35:58,679
- Af mine venner og familie.
- MĂ„ jeg bede om et navn?
886
01:35:58,680 --> 01:36:03,480
Jeg ved godt, hvem du er.
Men jeg skal spĂžrge.
887
01:36:03,600 --> 01:36:08,840
- Tommy.
- Er du klar, Tommy?
888
01:39:29,360 --> 01:39:35,719
Min far nÄede ikke at opleve, hvordan
det lyder, nÄr en hel skov synger med.
889
01:39:35,720 --> 01:39:42,359
Hvis vi synger hĂžjt nok, kan han
mÄske opleve det. Vil I hjÊlpe mig?
890
01:39:42,360 --> 01:39:44,920
Tak.
891
01:39:49,000 --> 01:39:54,560
Jeg sÊtter mig pÄ kanten af din seng,
og du ler til mig
892
01:39:57,200 --> 01:40:03,080
Verden svinder ind til ingenting,
nÄr jeg ser pÄ dig
893
01:40:05,560 --> 01:40:10,319
Du ligger lige sÄ musestille
og virker ubeskriveligt lille
894
01:40:10,320 --> 01:40:14,159
Imellem dine mange sjove dyr
895
01:40:14,160 --> 01:40:19,879
Men i drĂžmmelegen
finder vi to vejen
896
01:40:19,880 --> 01:40:24,400
Ud mod nye eventyr
897
01:40:26,280 --> 01:40:33,560
Under stjernerne pÄ himlen
sejler du med mig
898
01:40:34,720 --> 01:40:41,000
Luk nu stille dine Ăžjne,
sÄ er vi pÄ vej
899
01:40:42,920 --> 01:40:51,960
Vi sejler over vandet og ind
i drĂžmmelandet, du og jeg
900
01:40:55,200 --> 01:41:03,160
DrĂžmmelandet, du og jeg
901
01:41:20,480 --> 01:41:26,120
Tak for hjĂŠlpen, venner. Det betyder
mere, end I aner for mig og min familie.
902
01:41:56,280 --> 01:41:59,280
Josephine
903
01:42:00,480 --> 01:42:03,759
Det hedder Nicos lille pi'ge
904
01:42:03,760 --> 01:42:07,320
Her er et billede af dit barnebarn
905
01:42:08,440 --> 01:42:15,280
Og HĂžnsepigen,
nu har hun fÄet 12 igen
906
01:42:16,480 --> 01:42:20,199
Ja, jeg ved ik',
hvor hun har det fra
907
01:42:20,200 --> 01:42:23,839
Det tog mig 29 Är,
men jeg fatter det nu
908
01:42:23,840 --> 01:42:29,079
Nu har jeg gjort lige som du sagde,
jeg sku': Syng, knĂŠgt, bare syng!
909
01:42:29,080 --> 01:42:31,239
Og det gÞr jeg sÄ
910
01:42:31,240 --> 01:42:33,559
Ka' du hĂžre mig?
911
01:42:33,560 --> 01:42:39,639
Jeg lukker mine Ăžjne, og jeg hĂžrer dig
si'g: Passer du pÄ mor, Nicolai og Marie?
912
01:42:39,640 --> 01:42:45,280
Ja, far, det gĂžr jeg,
og vi har det godt
913
01:42:51,800 --> 01:42:54,919
Du behĂžver ik' at sige undskyld
914
01:42:54,920 --> 01:42:58,320
For du har gjort mig til den
jeg er
915
01:43:03,960 --> 01:43:07,879
Lov mig,
du mÄ ikke sige undskyld.
916
01:43:07,880 --> 01:43:13,280
For du har gjort mig til den jeg er,
den jeg er, den jeg er
917
01:43:24,280 --> 01:43:27,759
Selvom mor hun som altid knokler
918
01:43:27,760 --> 01:43:31,639
Ja, sÄ skal hun ogsÄ nÄ at kÞbe blomster
919
01:43:31,640 --> 01:43:34,480
Og hun sÊtter dem pÄ din grav
920
01:43:34,600 --> 01:43:37,359
Her ser sÄ fint ud
921
01:43:37,360 --> 01:43:40,359
Mors nye ven,
han er god nok
922
01:43:40,360 --> 01:43:44,159
Han ved,
at du er hendes helt store kĂŠrlighed
923
01:43:44,160 --> 01:43:46,800
Men de hygger sig, hygger sig
924
01:43:48,840 --> 01:43:52,239
Det tog mig 29 Är,
men jeg fatter det nu
925
01:43:52,240 --> 01:43:57,839
Nu har jeg gjort lige som du sagde,
jeg sku': Syng, knĂŠgt, bare syng!
926
01:43:57,840 --> 01:44:01,639
Og det gÞr jeg sÄ,
kan du hĂžre mig?
927
01:44:01,640 --> 01:44:04,959
Ned ad Frederiksberg Allé
lĂŠgger vejen forbi
928
01:44:04,960 --> 01:44:07,799
Hilser dig fra Mor og Nicolai og Marie
929
01:44:07,800 --> 01:44:12,760
Vi savner dig hver dag,
men vi har det godt
930
01:44:20,280 --> 01:44:26,320
Du behĂžver ik' at sige undskyld,
for du har gjort mig til den jeg er
931
01:44:32,400 --> 01:44:36,239
Lov mig,
du mÄ ikke sige undskyld
932
01:44:36,240 --> 01:44:40,639
For du har gjort mig til den,
jeg er, den jeg er
933
01:44:40,640 --> 01:44:43,559
Jeg ved godt,
at du siger der' helt sort
934
01:44:43,560 --> 01:44:46,480
Men jeg drĂžmmer,
og jeg hÄber og jeg tror
935
01:44:46,600 --> 01:44:50,440
At vi alle sammen ses
pÄ den anden side
936
01:44:53,000 --> 01:44:56,039
Jeg ved godt,
at du siger der' helt sort
937
01:44:56,040 --> 01:44:59,079
Men jeg drĂžmmer,
og jeg hÄber og jeg tror
938
01:44:59,080 --> 01:45:05,559
At vi alle sammen ses pÄ den anden side,
pÄ den anden side
939
01:45:05,560 --> 01:45:08,480
PĂ„ den anden side
940
01:45:13,880 --> 01:45:20,120
Du behĂžver ik' at sige undskyld,
for du har gjort mig til den jeg er
941
01:45:26,000 --> 01:45:29,639
Lov mig,
at du mÄ ikke sige undskyld
942
01:45:29,640 --> 01:45:34,320
For du har gjort mig
til den jeg er, den jeg er
943
01:45:50,240 --> 01:45:54,000
Danske tekster: Maja Mortensen
Oneliner
73213