Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
GUITAR PLAYING
2
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Kyle, get out of the Tesla.
3
00:01:04,000 --> 00:01:11,000
Train lengths went nowhere so far.
4
00:01:11,000 --> 00:01:18,000
Never take more chances on my bum when Iij take care of the money.
5
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
I love you.
6
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
You can't.
7
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Damn it, don't tell me I can't.
8
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
I want to marry you.
9
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Look, I think we'd better talk about this in the morning.
10
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
I'm going to be a little bit more
11
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
and I'm going to be a little bit more
12
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
and I'm going to be a little bit more
13
00:01:55,000 --> 00:01:58,000
and I'm going to be a little bit more
14
00:01:58,000 --> 00:02:03,000
and I'm going to be a little bit more
15
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
and I'm going to be a little bit more
16
00:02:06,000 --> 00:02:09,000
and I'm going to be a little bit more
17
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
and I'm going to be a little bit more
18
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
and I'm going to be a little bit more
19
00:02:14,000 --> 00:02:17,000
and I'm going to be a little bit more
20
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
You should lock your door.
21
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
I still want to marry you.
22
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
You should have checked that out.
23
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Holy hell, Bill!
24
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Good to see you, Harry.
25
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
It's great to be on the ground.
26
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
I bet it is.
27
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
I don't know how did you fly with him.
28
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Damn mounds, a busted engine like that...
29
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Who is something difficult, Harry?
30
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
I should have known.
31
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
When I heard that chaff cut her,
32
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
it found to be one of you crazy guys.
33
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
How's Chubby?
34
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Fine.
35
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Where is she?
36
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
I've checked on my passenger.
37
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
I don't think he's feeling too well.
38
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
Where are we?
39
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Guadalupe, Texas, pump station.
40
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
This is Harry Middleton, an old friend.
41
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
How could it have been killed?
42
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
Lucky you weren't.
43
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
That maniac flew over that range of mountains there.
44
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
He had to.
45
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
This is the only landing strip for 100 miles around here.
46
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
You're lucky you picked a good pilot, mister.
47
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
But you'd be dead.
48
00:04:43,000 --> 00:05:00,000
Not a happy man.
49
00:05:00,000 --> 00:05:08,000
Oh, no.
50
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
Call Arizona.
51
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
About time.
52
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Tell JF to meet us in El Paso.
53
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Let's make we could lose a few days over this.
54
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Correction.
55
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Regengines will lose weeks.
56
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
What?
57
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Don't be ridiculous.
58
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
The engines are right off.
59
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
You lost, Carrie.
60
00:05:30,000 --> 00:05:33,000
Yeah, and Arizona's hanging on the line.
61
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
There.
62
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
Is that you, JF?
63
00:05:39,000 --> 00:05:42,000
Oh, swell to talk to you.
64
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Oh, great flight so far.
65
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
But we may be held up a week or so, one or two minor repairs.
66
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
You got yourself into something hair pal.
67
00:05:51,000 --> 00:05:52,000
I think you might be right.
68
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
You're such liars.
69
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
Russell tells me one thing, Tankrel another.
70
00:06:39,000 --> 00:06:43,000
The plane at least is almost ready after all these weeks.
71
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Though whether they can pay for the repairs or the hotel
72
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
bills or anything remains to be seen.
73
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
How is the book progressing?
74
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Almost finished to help.
75
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Things are wretched here.
76
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
But I forced Tankrel to give me $5.
77
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Don't laugh.
78
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
You could buy some food or put petrol in the car.
79
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Don't.
80
00:07:31,000 --> 00:07:54,000
Is it me?
81
00:07:54,000 --> 00:08:00,000
Something I've done or haven't done.
82
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
What's the book?
83
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
I'm afraid there I have a mental block.
84
00:08:06,000 --> 00:08:09,000
So that's what it's called.
85
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
Not a page in all these weeks.
86
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Not a line.
87
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Not a bloody word.
88
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
But if you think that's why I cried, don't you,
89
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
flirty yourself?
90
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Is it Bill?
91
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
Do you still love him?
92
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Did you love him?
93
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
Yes.
94
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Well, that's why you cried.
95
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
You don't care for him anymore.
96
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
I cried because he sent me $5 if you have to know.
97
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
I cried because we loved each other so much for so long.
98
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
I've got nothing to show for except $5 that he
99
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
had to humiliate himself for.
100
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
You watched this pair.
101
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Remember what I told you?
102
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
Right.
103
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Change of plans, Bill.
104
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
I'll be flying with you.
105
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
I'll be bringing the car under the gals.
106
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
And don't forget we owe Harry for his time, his spares,
107
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
and all the rest of it.
108
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
I'll look after Harry.
109
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Yes, we'll just see that you do, will you?
110
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
You just get to Arizona and leave the details to me.
111
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Goodbye, old friend.
112
00:09:21,000 --> 00:09:23,000
Take care of how you're here.
113
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Watch him.
114
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
OK.
115
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
You owe me $68.
116
00:10:01,000 --> 00:10:05,000
And close your telephone calls in a tank full of gas.
117
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
Did I ever tell you?
118
00:10:06,000 --> 00:10:10,000
I'm an nephew by marriage to the governor of California.
119
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Bill said, no checks.
120
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
Cold, hard cash.
121
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
Harry, I'm going to offer you something better than the cash.
122
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
I'm going to let you have stock in our company, Latin
123
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
American Airways Corporation.
124
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
What are you doing?
125
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
I've been making some notes.
126
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
Well, I can remember about my early life and meeting Bill,
127
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
the flight to Australia.
128
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
Well, have you tried to help seeing you won't settle down to work?
129
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
I don't like to water.
130
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I'm not a machine.
131
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
I'm not a machine.
132
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
I'm not a machine.
133
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I'm a machine.
134
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
I'm a machine.
135
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
I'm a machine.
136
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
I'm a machine.
137
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
I'm a machine.
138
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
I'm a machine.
139
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
I'm a machine.
140
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
I'm a machine.
141
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
I'm a machine.
142
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
I'm a machine.
143
00:10:57,000 --> 00:11:03,000
Here, I want some money playing poker.
144
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
Just don't tell me how and what to write.
145
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
I'm waiting.
146
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
For what?
147
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
For inspiration.
148
00:11:26,000 --> 00:11:46,000
Lazy Lazy bastard.
149
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
Why won't you work?
150
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Here, try a reefer.
151
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
You'll feel better.
152
00:11:55,000 --> 00:12:01,000
Oh God.
153
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
Chubby.
154
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
I'm sorry.
155
00:12:05,000 --> 00:12:08,000
Forgive me.
156
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
God.
157
00:12:17,000 --> 00:12:20,000
Tangress will be here in the morning.
158
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Then water.
159
00:12:21,000 --> 00:12:24,000
All systems go.
160
00:12:24,000 --> 00:12:28,000
This whole nightmare should have been a bloody disaster.
161
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Share bad luck.
162
00:12:30,000 --> 00:12:33,000
I've got to have some money to send back to Chubby.
163
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
God knows how she's managing.
164
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Well, we've all got to hang on.
165
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Things will get better.
166
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Has Chubby written to ask for some money?
167
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I know she needs it.
168
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
She hasn't written.
169
00:12:45,000 --> 00:12:52,000
I guess they're busy with the book.
170
00:12:52,000 --> 00:12:57,000
Look, I'm sure she's thinking of you.
171
00:12:57,000 --> 00:13:25,000
Pr sub
172
00:13:27,000 --> 00:13:57,000
Okay, Bill.
173
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
You're supposed to be good, maybe the best so I'm told.
174
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
Do you think you could put the Curtis Robin down over there and take off again?
175
00:14:04,000 --> 00:14:08,000
What kind of cargo?
176
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
People.
177
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
What kind?
178
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Let's cut the crap and get to the point.
179
00:14:14,000 --> 00:14:18,000
We fly Chynum and infra Mexico into the States.
180
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Forget it.
181
00:14:21,000 --> 00:14:24,000
Each Chynum pays us a thousand dollars.
182
00:14:24,000 --> 00:14:30,000
Each one carries a suitcase full of marijuana, and that fetch is 30 grand in San Francisco.
183
00:14:30,000 --> 00:14:31,000
I said forget it.
184
00:14:31,000 --> 00:14:34,000
Like hell, that's what this is all about. That's what it's always been about.
185
00:14:34,000 --> 00:14:39,000
Take it easy, Russell. You come on too strong.
186
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
Bill's a flyer. He's an honest guy, but he needs money.
187
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Let's go back to the hotel and talk this over like France.
188
00:14:47,000 --> 00:14:52,000
You keep saying you won't fly.
189
00:14:52,000 --> 00:15:00,000
Are you scared? Don't you trust us? I can't think why.
190
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
I know a lot of very important people.
191
00:15:03,000 --> 00:15:08,000
Shut up, Tancro.
192
00:15:08,000 --> 00:15:12,000
Look, Bill, it's so easy.
193
00:15:12,000 --> 00:15:19,000
We fly certain people from Mexico to a remote spot in Arizona.
194
00:15:19,000 --> 00:15:22,000
These people carry the dope.
195
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
Then other people sell the dope.
196
00:15:25,000 --> 00:15:31,000
We just provide a ferry service and make a hundred thousand dollars each in three months.
197
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
I've no doubt we could.
198
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
But no.
199
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
I don't understand this.
200
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
I've never had this kind of complication before.
201
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
I'm coming back to Miami.
202
00:15:45,000 --> 00:15:50,000
Like hell you are. You're not flying anywhere.
203
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
That plane belongs to us by contract.
204
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
All you want to do is run home and see your woman.
205
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
That's enough, Russell.
206
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
You poor jerk. You're the only one who doesn't know it.
207
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
You've lost her.
208
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
You've lost her.
209
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
She's fallen for Hayden.
210
00:16:10,000 --> 00:16:12,000
Get out of my room.
211
00:16:12,000 --> 00:16:15,000
You're screwing you dumb, Laimie.
212
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
You're a liar.
213
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
I got a letter that says so.
214
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
Keep your filthy letter. I don't want to read it.
215
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
You want to read it.
216
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
You want to read it so bad you can hardly wait for us to leave the room.
217
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Come on, Tancro.
218
00:16:29,000 --> 00:16:32,000
We won't humiliate the man.
219
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
You want to keep your woman.
220
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
You need something to offer her.
221
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
If you got money, she'll come around and...
222
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
read the letter.
223
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
Thank you, Clem.
224
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
What time is it down in Miami?
225
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Ten years.
226
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
It's all right.
227
00:19:36,000 --> 00:19:40,000
I'll try again, Maiton. Thank you.
228
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
No.
229
00:19:43,000 --> 00:19:46,000
You dumb bastard.
230
00:19:46,000 --> 00:20:09,000
We're like a fat profit and you'll go home a hero.
231
00:20:10,000 --> 00:20:13,000
Money will buy her back if you still want her.
232
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Get the bastard in here.
233
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
Get the bastard in here.
234
00:20:38,000 --> 00:20:40,000
That was a full thing to do.
235
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
Jay of some man who holds a grudge.
236
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
What do you want?
237
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
I've had worthy FBI or something around.
238
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
Can you fly me out of here tonight?
239
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
Just me.
240
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
And you, of course.
241
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Impossible.
242
00:20:57,000 --> 00:21:03,000
Why? The plane has no lights, no way of seeing the controls.
243
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
I'd be flying blind.
244
00:21:05,000 --> 00:21:07,000
Dangerous?
245
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
We'd crash for certain.
246
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Tomorrow then, dawn.
247
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Coffee.
248
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
One sugar.
249
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
What on godly hour is it?
250
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Midnight.
251
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
You're beautiful.
252
00:21:41,000 --> 00:21:43,000
I love you.
253
00:21:43,000 --> 00:21:46,000
And I'm going to marry you, aren't I?
254
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Yes.
255
00:21:48,000 --> 00:21:50,000
Before Bill gets back?
256
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
No.
257
00:21:52,000 --> 00:21:54,000
I can't do that.
258
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
He's got no special claim, aren't you?
259
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
He could be weeks. We could clear out.
260
00:21:59,000 --> 00:22:03,000
Hayden, I have to wait to tell him.
261
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Oh, oh, oh.
262
00:22:50,000 --> 00:22:53,000
Where the hell did you come from?
263
00:22:53,000 --> 00:22:56,000
The goddess.
264
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
That means you flew all night.
265
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Oh, you crazy son of a bitch.
266
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
Why we don't eat him? I'll never know.
267
00:23:23,000 --> 00:23:26,000
We've been existing on scraps for days.
268
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Nobody eats Oscar.
269
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
Hayden, what's wrong?
270
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
Apart from hunger, I mean?
271
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Nothing.
272
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
Come on, you've been on edge all week.
273
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
I'm not going to go to bed.
274
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
I'm not going to go to bed.
275
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
I'm not going to go to bed.
276
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
I'm not going to go to bed.
277
00:23:47,000 --> 00:23:49,000
I'm going to go to bed.
278
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
I'm not going to go to bed.
279
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
I have to wait until I'm going to go to bed.
280
00:23:53,000 --> 00:23:55,000
I don't want to go to a bed.
281
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I've been on edge all week.
282
00:23:57,000 --> 00:24:02,000
There are some things I have to tell you, and I don't know how.
283
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
About you? Yeah.
284
00:24:04,000 --> 00:24:09,000
Then let's sit down somewhere and talk.
285
00:24:09,000 --> 00:24:12,000
First, before we do, there's this.
286
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
It's to you.
287
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
Perhaps you should read it.
288
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
I thought it might upset you.
289
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
That's right.
290
00:24:18,000 --> 00:24:18,000
Read it.
291
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
Winging it slowly home.
292
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Whatever the truth, hold your plans till I get there.
293
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
Insist on being best man and best friend to you both,
294
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
whichever way it goes.
295
00:24:38,000 --> 00:24:38,000
Love, Bill.
296
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
No, no, no.
297
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
He said four o'clock.
298
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
He's two hours late.
299
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
That means nothing.
300
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
This is probably headwinds.
301
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
I forgot.
302
00:25:12,000 --> 00:25:16,000
You two have shared so many hours in the air together.
303
00:25:16,000 --> 00:25:17,000
But we have.
304
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
And nothing will ever alter that.
305
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
We should have published our engagement
306
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
like I wanted before he came back.
307
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Once we got that last telegram from St. Louis,
308
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
we should have announced it.
309
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
That's what I wanted.
310
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
Look, you know there are two good reasons why we can't.
311
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
Oh, he'd like this, wouldn't he?
312
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
We're fighting.
313
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
That's why he's been phoning and sending his messages
314
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
at every stop asking us to wait, telling us he'll be best man.
315
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Oh, I'd bullshit.
316
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
Hayden.
317
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Please don't.
318
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
You up-ditch me.
319
00:26:07,000 --> 00:26:09,000
No, I won't ditch you.
320
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
In.
321
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
We better realize I love you.
322
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
And he's not going to stop me from marrying you.
323
00:26:36,000 --> 00:26:36,000
Ar Shi!
324
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
Alright, here's a one second tr percent,
325
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
Diana Scott.
326
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Yeah, yay.
327
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
A couple more Bacon,
328
00:27:21,000 --> 00:27:35,000
just put in the
329
00:27:35,000 --> 00:27:37,000
ached
330
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
and
331
00:27:39,000 --> 00:27:46,000
I know my darling.
332
00:27:46,000 --> 00:27:54,000
I've missed you.
333
00:27:54,000 --> 00:28:00,000
And a little bit.
334
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
Bill?
335
00:28:03,000 --> 00:28:08,000
Well, shall we care?
336
00:28:08,000 --> 00:28:15,000
The whole thing was a con.
337
00:28:15,000 --> 00:28:24,000
Tankle was never in the Navy.
338
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
They had no legitimate cargoes.
339
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Do you think the Efbei will catch them?
340
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
After the ride they gave me, I certainly hope so.
341
00:28:33,000 --> 00:28:35,000
Well, they wanted was the Curtis Robbins smuggled immigrants.
342
00:28:35,000 --> 00:28:37,000
Plain like that, perfect for it.
343
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Easy to land. Good range. Efbei.
344
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
You quit talking about aircraft.
345
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
Why?
346
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
You know damn well that shuts me out.
347
00:28:46,000 --> 00:28:47,000
You're trying to win her back.
348
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
Hayden, stop it.
349
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
Plain to something that we happen to love and have in common.
350
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
And as for trying to win her back, well you really can't blame me for that.
351
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Well, both of you stop it.
352
00:28:59,000 --> 00:29:02,000
That's something we so far managed to avoid here.
353
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
The fact that I trusted you.
354
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
And you really let me down.
355
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
I resent that. I resent it.
356
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
You've got no God-given rights.
357
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
She's not your property.
358
00:29:14,000 --> 00:29:17,000
How dare you come back here and behave as if we're naughty children.
359
00:29:17,000 --> 00:29:21,000
Hayden, you had five years and wanted to ever give her.
360
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
A load of debts and not much of not even your name.
361
00:29:23,000 --> 00:29:25,000
You stank the money a son of a bitch.
362
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Please stop it.
363
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
I better get out of here.
364
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Yes, you bloody well better.
365
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
No!
366
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
Oh my God, you've got no good money.
367
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
I'm wearing a car and I didn't like this.
368
00:29:36,000 --> 00:29:39,000
Get down and damn it, she's marrying me.
369
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Are you?
370
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
I just told you she is.
371
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
I want to hear it from Shubby.
372
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Hayden, please.
373
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Yes, I am going to marry him.
374
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
But we can still have the plane.
375
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
We can fly together as partners.
376
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
But that won't work.
377
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
Can you make a living?
378
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
The car's perhaps not by writing.
379
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
We should have been married by now before you came back.
380
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
That's what I wanted.
381
00:30:04,000 --> 00:30:07,000
Hayden thought his force was through and it's not.
382
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
We could have taken the chance.
383
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
It would have been legal in this state.
384
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Just as long as we didn't go to California.
385
00:30:12,000 --> 00:30:13,000
I doubt that.
386
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Your wife's not to risk anything of that kind of done.
387
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
Let's leave my divorce out of it.
388
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Yes, let's.
389
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
This is another reason why we can't.
390
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
What reason?
391
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
It's none of your goddamn business!
392
00:30:29,000 --> 00:30:30,000
Where are you going?
393
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
If it's any of your business out for a walk,
394
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
I can only take so much of a friend like you Hayden.
395
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
After that, I start to feel sick.
396
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
You're acting like a spoiled baby.
397
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
He's the grown up.
398
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Stop acting so stupid.
399
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
I'm scared. I'll lose you.
400
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
I am.
401
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
I'm afraid.
402
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
You think I'm going?
403
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
I'm going!
404
00:31:24,000 --> 00:31:26,000
I'm going to get you.
405
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
Promise me you'll lock your door.
406
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I never lock it. You know that.
407
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
Promise tonight.
408
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
I don't want him coming into your room.
409
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
All right. I promise.
410
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
I'm going to get you.
411
00:32:52,000 --> 00:32:54,000
I'm going to get you.
412
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
I'm going to get you.
413
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
I'm going to get you.
414
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
I'm going to get you.
415
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Chubby.
416
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
Chubby, it's me.
417
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Good night.
418
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
Where did you get the gun?
419
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
From Houston, the attorney.
420
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
Is it loaded?
421
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
Yes.
422
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
Bill?
423
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Yes.
424
00:34:40,000 --> 00:34:42,000
Can we talk?
425
00:34:49,000 --> 00:34:53,000
There are some things I want to tell you.
426
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
Chubby, wake up.
427
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
The terrible things happened.
428
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Hayden's shot himself.
429
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
What?
430
00:35:27,000 --> 00:35:31,000
Hayden shot himself.
431
00:35:31,000 --> 00:35:34,000
Do what you can. I'll call the doctor.
432
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Aah!
433
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
Where's Sutra?
434
00:35:54,000 --> 00:35:58,000
South with ten sisters.
435
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Coral Gables.
436
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
Oh god, why? Why?
437
00:36:03,000 --> 00:36:10,000
Don't.
438
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
He told me he.
439
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
He knew he'd lose you.
440
00:36:16,000 --> 00:36:19,000
He told me he'd lie about his ages.
441
00:36:19,000 --> 00:36:21,000
He's writing his divorcee.
442
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
Have you seen this?
443
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
You left a note.
444
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
Did you hear me?
445
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
Well, shall I read it?
446
00:36:33,000 --> 00:36:36,000
Yes, readers.
447
00:36:36,000 --> 00:36:41,000
Chubby darling, I can't make the grade.
448
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
I can't go on.
449
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
You have Bill.
450
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Don't let him leave you again.
451
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
Bill, turn it up.
452
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
You can't do that.
453
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
Yes, we can.
454
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
It's personal to you, destroy it.
455
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
It's ever been delivered.
456
00:37:05,000 --> 00:37:07,000
I'm sorry.
457
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
It's ever been delivered.
458
00:37:10,000 --> 00:37:15,000
Please don't die.
459
00:37:28,000 --> 00:37:32,000
Bullet hole, right temple.
460
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
Bruising, right arm and shoulder.
461
00:37:38,000 --> 00:37:42,000
No trace of powder burns.
462
00:37:42,000 --> 00:37:44,000
Time of death.
463
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
11.20 a.m.
464
00:37:47,000 --> 00:37:50,000
April 21st, 1932.
465
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Okay. Thank you.
466
00:38:02,000 --> 00:38:17,000
The office of the states attorney has held
467
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
and custed in question.
468
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Captain William Lancaster and Mrs. Jessica Miller
469
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
over the death by shooting Peyton Clark.
470
00:38:23,000 --> 00:38:26,000
We have no reason to believe any prior knowledge
471
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
of the shooting by Mrs. Miller.
472
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
While certain doubts exist, there is no real evidence
473
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
of an act in Lancaster.
474
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
I am therefore authorizing his release.
475
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Mrs. Miller, I've got to say so.
476
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
I'll always be thanking Miami.
477
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
You got to make the statement.
478
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
No.
479
00:38:47,000 --> 00:38:51,000
No.
480
00:38:51,000 --> 00:38:54,000
Please.
481
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Alright, you'recurrents, whatever pulls your phone
482
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
Pi Silence
483
00:39:04,000 --> 00:39:05,000
This is support
484
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Put your big stores on, what happens there?
485
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
are they ready and we'll keep you fuckin' ready for this
486
00:39:12,000 --> 00:39:12,000
save back time?
487
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Just thrat
488
00:39:24,000 --> 00:39:25,000
Bill?
489
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
Perhaps you shouldn't.
490
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
I have to.
491
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Hayden didn't write that suicide note.
492
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
I did.
493
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
So, after discussion with Mrs. Miller,
494
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
you decided to voluntarily change your statement.
495
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
I have.
496
00:39:51,000 --> 00:39:56,000
The suicide note was typed by you and signed by you.
497
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Yes.
498
00:39:58,000 --> 00:39:59,000
Why?
499
00:40:00,000 --> 00:40:02,000
When I switched on the light,
500
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
and found that Hayden had shot himself,
501
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
I panicked.
502
00:40:07,000 --> 00:40:10,000
My only thought was that Chubby would think I had done it.
503
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
I sat at the typewriter and composed that note.
504
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
I tried to get into signing then,
505
00:40:19,000 --> 00:40:21,000
but I couldn't arouse him.
506
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
So I signed it myself.
507
00:40:25,000 --> 00:40:28,000
It was for her eyes.
508
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Nobody else's.
509
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
After would I.
510
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
I felt ashamed.
511
00:40:37,000 --> 00:40:38,000
I wanted to destroy it.
512
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
She wouldn't agree.
513
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
I boxed myself into a situation I couldn't handle.
514
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
It was dishonest.
515
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Stupid.
516
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
Even callous.
517
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
But I didn't kill him.
518
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
There's to be some more questions, Elgar.
519
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
Go.
520
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Get some rest.
521
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Mrs. Miller,
522
00:41:32,000 --> 00:41:33,000
that's good advice.
523
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
You can't help.
524
00:41:36,000 --> 00:41:37,000
So what's gonna happen?
525
00:41:37,000 --> 00:41:38,000
There's no choice.
526
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
He faked the suicide note.
527
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
We have to indict him for murder.
528
00:41:51,000 --> 00:41:52,000
Mrs. Miller,
529
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
I'm obliged to give you some good advice.
530
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Go home.
531
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
What?
532
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
Go home to Australia.
533
00:42:15,000 --> 00:42:16,000
Now.
534
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
You told me yesterday your parents cabled money for your fare.
535
00:42:20,000 --> 00:42:20,000
Yes, ma'am.
536
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Use it.
537
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
You're free.
538
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
I'll be a witness.
539
00:42:25,000 --> 00:42:29,000
In the US, a witness can leave the jurisdiction of the state
540
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
and there's no law can recall.
541
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
Just skip. Walk out on Bill.
542
00:42:34,000 --> 00:42:35,000
I got to be honest.
543
00:42:36,000 --> 00:42:39,000
He hasn't there's no boss chance in him.
544
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
You stay.
545
00:42:42,000 --> 00:42:46,000
You're gonna be hit with so much dirt, it'll bury you.
546
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
And if I run out, it will certainly bury him.
547
00:42:51,000 --> 00:42:52,000
You don't care for the notion?
548
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
I think the notion stinks, Mr. Houston.
549
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
And no credit to you for suggesting it.
550
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
I wonder what I thought you'd say.
551
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
Felt, I should point out how rough it'll be.
552
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
Now, can we talk about getting him a lawyer?
553
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
The best possible.
554
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
Well, I ain't much doubt about who the best is.
555
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
Jimmy Carson's the best.
556
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
James M. Carson, he's the best.
557
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
And he knows it.
558
00:43:17,000 --> 00:43:20,000
And you're gonna need a mint of money.
559
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
Mr. Carson, Mrs. Miller.
560
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Sit down, Mrs. Miller.
561
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
It's a kind of warm, for early summer.
562
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
It was good of you to see me, Mr. Carson.
563
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
Well, I'm not so sure.
564
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Anilly had Janice call you and say, don't come.
565
00:43:59,000 --> 00:43:59,000
Why?
566
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
I guess you heard. I don't lose cases.
567
00:44:03,000 --> 00:44:04,000
Well, that's the reason I'm here.
568
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
It's a reputation built up over 20 years.
569
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
I don't risk it lightly.
570
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
I have to tell you.
571
00:44:10,000 --> 00:44:13,000
From what I've read, I wouldn't touch this case.
572
00:44:14,000 --> 00:44:15,000
He's as guilty as hell.
573
00:44:18,000 --> 00:44:19,000
I'm sorry.
574
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
I'll be fair to call you.
575
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Then you believe what you read in the newspapers?
576
00:44:26,000 --> 00:44:26,000
Not all ways.
577
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
Yes, you do.
578
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Where else could you have got such an expert opinion?
579
00:44:31,000 --> 00:44:35,000
Do you know that state officials have been leaking those half-truths and innuendos and slanders to the press?
580
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
What kind of American justice is that, Mr. Carson?
581
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Now hold your horses.
582
00:44:40,000 --> 00:44:41,000
Oh, well, look at this.
583
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
Lancaster should burn says JF Russell of Latin American Airways.
584
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
Let me tell you JF Russell is a shuster and a cook.
585
00:44:48,000 --> 00:44:49,000
Oh, there's that egg.
586
00:44:49,000 --> 00:44:53,000
You make me sick. You and your reputation.
587
00:44:53,000 --> 00:44:54,000
Mrs. Miller.
588
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
Now hold on.
589
00:44:58,000 --> 00:45:02,000
Are you telling me that you think that he is innocent?
590
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
I know he is.
591
00:45:05,000 --> 00:45:09,000
Even though you're engaged to the deceased, even though...
592
00:45:15,000 --> 00:45:18,000
My I'm a hero. Day after clock died.
593
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Quote.
594
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
All my hopes are dashed.
595
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
We were to be married next month.
596
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Did they make that up?
597
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
No, I said it.
598
00:45:29,000 --> 00:45:33,000
And even though you said it, you say that Lancaster is innocent?
599
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
I know he is.
600
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Yes?
601
00:45:45,000 --> 00:45:47,000
Yes, this is Sister Redrose.
602
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Very well.
603
00:45:51,000 --> 00:45:54,000
Listen carefully and report me accurately.
604
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
My son is innocent.
605
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
No one who knows him would believe him guilty for one moment.
606
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
His character has always been of the highest.
607
00:46:05,000 --> 00:46:11,000
His only failing in our eyes is his choice of a most unsuitable companion.
608
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Chara is hot up here.
609
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
It's gonna be one hell of a summer.
610
00:46:26,000 --> 00:46:32,000
The only thing to be said for the cells indeed, county, they got a great view.
611
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
I could do without it.
612
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
I guess.
613
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
Did you kill him?
614
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
No.
615
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Your Mrs. Miller must be able to believe that.
616
00:46:56,000 --> 00:46:57,000
You're quite a lady.
617
00:46:58,000 --> 00:46:59,000
How is she?
618
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Real pretty.
619
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Can I angry?
620
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
With me.
621
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
No, no.
622
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
Me.
623
00:47:07,000 --> 00:47:08,000
At the world.
624
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
They won't let me see her.
625
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
It's for your own protection.
626
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
She'll be a witness.
627
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Please.
628
00:47:18,000 --> 00:47:19,000
Tell her I...
629
00:47:22,000 --> 00:47:23,000
Tell her I miss her.
630
00:47:24,000 --> 00:47:25,000
Chara.
631
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
There was no autopsy.
632
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
What?
633
00:47:32,000 --> 00:47:33,000
No post-mortem.
634
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
The state didn't request an autopsy.
635
00:47:37,000 --> 00:47:38,000
That's a strange omission.
636
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Why?
637
00:47:41,000 --> 00:47:44,000
Well, a scientific examination of the skull might have shown if the pistol was shot.
638
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
It was fired by the deceased.
639
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
Or by some other person.
640
00:47:51,000 --> 00:47:52,000
It might help you.
641
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
Or it might be very dangerous.
642
00:47:56,000 --> 00:48:01,000
The question is, how do you feel about more autopsy being carried out?
643
00:48:15,000 --> 00:48:16,000
What are you doing?
644
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
Is the coroner's report for us or against us?
645
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Well, put it this way.
646
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
It hasn't hurt us.
647
00:48:41,000 --> 00:48:42,000
We'll have our experts.
648
00:48:43,000 --> 00:48:44,000
They'll have theirs.
649
00:48:45,000 --> 00:48:46,000
Experts cancel each other out.
650
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
So what did you...
651
00:48:49,000 --> 00:48:50,000
Has Gimme to agree to an autopsy?
652
00:48:52,000 --> 00:48:53,000
Well, I guess if he refused.
653
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
There's nothing in the world that'll make me take this case.
654
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
Thank you, Mr. Garson.
655
00:48:59,000 --> 00:49:00,000
I don't think me, I'm to hear what I got to say.
656
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
It'll be a fight.
657
00:49:03,000 --> 00:49:04,000
I'm gonna tell you that.
658
00:49:05,000 --> 00:49:06,000
It'll be tough.
659
00:49:07,000 --> 00:49:08,000
It's that damn suicide note.
660
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Make no mistake, he's in one hell of a spot.
661
00:49:12,000 --> 00:49:13,000
And everything against him.
662
00:49:14,000 --> 00:49:15,000
It's a fire on her.
663
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
He's left his wife.
664
00:49:17,000 --> 00:49:18,000
Back on boy's dead.
665
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
As far as the people here are concerned, he's guilty.
666
00:49:22,000 --> 00:49:23,000
They want to see him burn.
667
00:49:25,000 --> 00:49:27,000
Our defense only hope is that Hayden Clark shot himself.
668
00:49:28,000 --> 00:49:30,000
He's unstable, pressed because of you.
669
00:49:32,000 --> 00:49:34,000
I've got to make you a scarlet woman.
670
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Drag it all out.
671
00:49:37,000 --> 00:49:38,000
Every end of it to tell.
672
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Not everything.
673
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
It can spare you.
674
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
It's perhaps the only thing that can help Lancaster.
675
00:49:44,000 --> 00:49:46,000
To get the sympathy of the jury for him.
676
00:49:47,000 --> 00:49:49,000
I've got to make every person that court despise you.
677
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
All of the newspapers will have a field day.
678
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
They'll distort your whole life.
679
00:49:56,000 --> 00:49:57,000
Won't be left with a shred of dignity.
680
00:49:58,000 --> 00:50:01,000
But in my opinion, there's the only chance he's got.
681
00:50:04,000 --> 00:50:05,000
Very well, Mr. Garson.
682
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
If there's no other way, do it.
683
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
I'm going to be a little bit more.
684
00:50:20,000 --> 00:50:21,000
Hey, like me.
685
00:50:23,000 --> 00:50:24,000
Hey, like me.
686
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
You hear me?
687
00:50:27,000 --> 00:50:28,000
Hey, it answers me.
688
00:50:29,000 --> 00:50:31,000
You're going to cry.
689
00:50:34,000 --> 00:50:36,000
I bet you can't do this, Sonny.
690
00:50:38,000 --> 00:50:39,000
Hey.
691
00:50:39,000 --> 00:50:40,000
Hey, like me.
692
00:50:42,000 --> 00:50:43,000
Why bother with exercise?
693
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
The next big walks the electric chair.
694
00:50:47,000 --> 00:50:48,000
Get relaxed, fellas.
695
00:50:49,000 --> 00:50:55,000
Furthermore, my client has for almost three months been kept in a romance cell.
696
00:50:56,000 --> 00:51:02,000
In a space six feet by ten feet without recourse to friends or acquaintances.
697
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
In virtual solitary confinement.
698
00:51:06,000 --> 00:51:09,000
And now the state requires a further two months to prepare its case.
699
00:51:10,000 --> 00:51:11,000
It's a scandal.
700
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
It's without parallel in my experience of injustice.
701
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
It stinks.
702
00:51:20,000 --> 00:51:22,000
Strike out the last two words.
703
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
Bastard!
704
00:51:36,000 --> 00:51:37,000
Why?
705
00:51:39,000 --> 00:51:41,000
Why, in Garson, ain't that she do this.
706
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
My idea. I know it's lure.
707
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
It's built.
708
00:51:45,000 --> 00:51:47,000
Absolute muck. It humiliates.
709
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
It helps the case.
710
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Your case.
711
00:51:51,000 --> 00:51:52,000
Well, the facts are live.
712
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
To bring witnesses and to hire investigators.
713
00:51:56,000 --> 00:51:57,000
The defense needs money.
714
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
The state has a whole army of people trying to put you in the chair.
715
00:52:02,000 --> 00:52:04,000
To combat that is an expensive business.
716
00:52:06,000 --> 00:52:08,000
Now, this is how she helps to pay for your trial.
717
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
You'll be dirty, bitch. Why don't you go back to where you came from?
718
00:52:23,000 --> 00:52:26,000
We don't want you or your client in this country. You're a farance.
719
00:52:31,000 --> 00:52:33,000
You're a far-fetched man.
720
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
You're a far-fetched man.
721
00:52:34,000 --> 00:52:35,000
You're a far-fetched man.
722
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
You're a far-fetched man.
723
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
You're a far-fetched man.
724
00:52:37,000 --> 00:52:38,000
You're a far-fetched man.
725
00:52:38,000 --> 00:52:39,000
You're a far-fetched man.
726
00:52:39,000 --> 00:52:40,000
You're a far-fetched man.
727
00:52:40,000 --> 00:52:41,000
You're a far-fetched man.
728
00:52:41,000 --> 00:52:42,000
You're a far-fetched man.
729
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
You're a far-fetched man.
730
00:52:43,000 --> 00:52:44,000
You're a far-fetched man.
731
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
You're a far-fetched man.
732
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
You're a far-fetched man.
733
00:52:46,000 --> 00:52:47,000
You're a far-fetched man.
734
00:52:47,000 --> 00:52:48,000
You're a far-fetched man.
735
00:52:48,000 --> 00:52:49,000
You're a far-fetched man.
736
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
You're a far-fetched man.
737
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
You're a far-fetched man.
738
00:52:51,000 --> 00:52:52,000
You're a far-fetched man.
739
00:52:52,000 --> 00:52:53,000
You're a far-fetched man.
740
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
You're a far-fetched man.
741
00:52:54,000 --> 00:53:15,000
WILLING
742
00:53:15,000 --> 00:53:18,000
.
743
00:53:18,000 --> 00:53:19,000
Tchainsack was seen.
744
00:53:19,000 --> 00:53:20,000
Stoical.
745
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Pass these with someone she realized.
746
00:53:21,000 --> 00:53:22,000
Thomas!
747
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Iprint.
748
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
Chris T Ellen.
749
00:53:24,000 --> 00:53:31,000
This is Jack Weir on our direct landline broadcast from the actual courtroom
750
00:53:31,000 --> 00:53:37,000
where tomorrow a trial that promises to be one of the most sensational ever known in Florida will take place.
751
00:53:37,000 --> 00:53:40,000
Here on the sixth floor of the Dade County Courthouse building,
752
00:53:40,000 --> 00:53:45,000
wire grills are being erected to control the huge crowds expected to jam this room.
753
00:53:45,000 --> 00:53:52,000
And for the first time, noiseless telegraph machines are installed to bring news of the event to the waiting world.
754
00:53:52,000 --> 00:53:57,000
The facts are well known. British Air Ace William Newton-Lagner.
755
00:54:12,000 --> 00:54:18,000
If the photographer will set down, the bailot cannot map members of the public.
756
00:54:22,000 --> 00:54:27,000
Relax, it's a circus. You have to try not to be the clown.
757
00:54:31,000 --> 00:54:34,000
The state will prove premeditation.
758
00:54:34,000 --> 00:54:38,000
It will show that the accused returned to Miami with but one objective
759
00:54:38,000 --> 00:54:42,000
to murder his rival for the affections of Mrs. Miller.
760
00:54:43,000 --> 00:54:47,000
The defense will claim that the shooting sleeping man was the active accord
761
00:54:47,000 --> 00:54:52,000
and William Newton-Lagner is not a coward. That may be so.
762
00:54:53,000 --> 00:54:58,000
But obsessive love and burning jealousy were the emotions driving Lancaster.
763
00:54:58,000 --> 00:55:03,000
He was not rational the night he forged the suicide note
764
00:55:03,000 --> 00:55:08,000
and then deliberately and wantonly slew that assist.
765
00:55:09,000 --> 00:55:16,000
That is the act of a cold and calculating man.
766
00:55:19,000 --> 00:55:25,000
Doctor, you are Carl C. Deidre, physician and medical examiner of this county.
767
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Oh, yeah?
768
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
You have served in this capacity for the past 11 years.
769
00:55:28,000 --> 00:55:29,000
Yes, sir.
770
00:55:29,000 --> 00:55:34,000
Please tell the court in your own words of the events of the night of April 21st.
771
00:55:35,000 --> 00:55:38,000
I was called to the house of Carl Gables in the early hours of the morning.
772
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
It was just after 2 a.m.
773
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
An emergency call had been received asking for a doctor and an ambulance
774
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
and it appeared a shooting had taken place.
775
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
And we accepted a shooting took place, Your Honor.
776
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Thank you, Mr. Carson.
777
00:55:51,000 --> 00:55:55,000
But I would prefer that the witness not be interrupted.
778
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
I apologize to the court.
779
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Please continue, Doctor.
780
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
Yes.
781
00:56:01,000 --> 00:56:03,000
Oh, where was I?
782
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
Oh, yes.
783
00:56:04,000 --> 00:56:07,000
I arrived at the house at approximately 225.
784
00:56:07,000 --> 00:56:10,000
The deceased had been shot and was unconscious.
785
00:56:10,000 --> 00:56:13,000
I treated him and ordered his removal to the hospital.
786
00:56:13,000 --> 00:56:17,000
He died the following morning of massive brain injury due to a gunshot wound.
787
00:56:17,000 --> 00:56:19,000
Thank you, Doctor.
788
00:56:24,000 --> 00:56:28,000
Doctor Deidre, while you were tenon to Hayden Clark,
789
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
was he at any time able to speak?
790
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
No, he was unconscious throughout.
791
00:56:33,000 --> 00:56:35,000
Cast your mind back, Doctor.
792
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Did Captain Lancaster say he wished that Clark could speak?
793
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
I believe he did.
794
00:56:42,000 --> 00:56:45,000
Did he say he wished he could speak so I could tell you what happened?
795
00:56:45,000 --> 00:56:47,000
Yes, he did say that.
796
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Thank you, Doctor.
797
00:56:48,000 --> 00:56:49,000
On the other hand, anyone can say-
798
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
I said thank you, Doctor.
799
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
That's all.
800
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Lancaster was edgy for weeks.
801
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
Chubby wasn't writing to him.
802
00:57:04,000 --> 00:57:09,000
He kept asking for mail and trying to call her, but she was never home.
803
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
And did you then show him a letter for your wife?
804
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
I did.
805
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
And what did that letter say, Mr. Russell?
806
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
That Hayden was screwing.
807
00:57:19,000 --> 00:57:23,000
That they were always ginned up and Hayden was sleeping with Chubby.
808
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
And what did Lancaster do then?
809
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
He got mad in hell.
810
00:57:29,000 --> 00:57:32,000
He said, I'm going to get rid of the son of a bitch.
811
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
You're a witness.
812
00:57:47,000 --> 00:57:54,000
You are the JF Russell who told newspaper reporters some six months ago
813
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
Lancaster should burn.
814
00:57:56,000 --> 00:57:58,000
Oh, it was misquoted.
815
00:57:58,000 --> 00:58:05,000
Did you propose to my client that he smuggle drugs and illegal immigrants into the United States?
816
00:58:05,000 --> 00:58:06,000
Never.
817
00:58:06,000 --> 00:58:08,000
Misquoted again?
818
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
Correct.
819
00:58:09,000 --> 00:58:17,000
Mr. Russell, did you three years ago serve a term in a federal penitentiary at 11 worth?
820
00:58:17,000 --> 00:58:19,000
Yes.
821
00:58:19,000 --> 00:58:21,000
For what?
822
00:58:24,000 --> 00:58:27,000
Shipping a cartload of hay to El Paso.
823
00:58:31,000 --> 00:58:35,000
Weren't there a few Syrians concealed in that hay?
824
00:58:35,000 --> 00:58:38,000
So they said, I didn't know they were there.
825
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
Where have you come from, Mr. Russell?
826
00:58:45,000 --> 00:58:46,000
Come from.
827
00:58:46,000 --> 00:58:48,000
I'll simplify the question.
828
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
Have you been brought here from jail?
829
00:58:51,000 --> 00:58:55,000
Is that man beside you a law officer?
830
00:58:55,000 --> 00:58:57,000
Yes.
831
00:58:57,000 --> 00:58:59,000
That's all.
832
00:58:59,000 --> 00:59:01,000
Step down.
833
00:59:01,000 --> 00:59:03,000
I'm not ready.
834
00:59:03,000 --> 00:59:05,000
I'm not ready.
835
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
I'm not ready.
836
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
I'm not ready.
837
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
I'm not ready.
838
00:59:11,000 --> 00:59:13,000
I'm not ready.
839
00:59:13,000 --> 00:59:15,000
I'm not ready.
840
00:59:15,000 --> 00:59:17,000
I'm not ready.
841
00:59:17,000 --> 00:59:21,000
Bill was in a terrible state after he read that letter.
842
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
He swore to me he'd kill Hayden Clark.
843
00:59:24,000 --> 00:59:27,000
You're quite certain of that.
844
00:59:27,000 --> 00:59:29,000
Oh, yes.
845
00:59:29,000 --> 00:59:31,000
He met it.
846
00:59:31,000 --> 00:59:37,000
The moment he found out Charlie was too timing him, the kid was as good as dead.
847
00:59:42,000 --> 00:59:45,000
We won't object to that, Your Honor.
848
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
Mr. Tankroll?
849
00:59:48,000 --> 00:59:49,000
Yes.
850
00:59:49,000 --> 00:59:54,000
Or is it Commander Tankroll or Commodore Tankroll?
851
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
Dare I suggest?
852
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Admiral Tankroll?
853
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
I never claimed to be an Admiral.
854
01:00:00,000 --> 01:00:04,000
Have you ever served in the United States Navy?
855
01:00:04,000 --> 01:00:05,000
No.
856
01:00:05,000 --> 01:00:09,000
Have you ever been convicted of impersonating a law officer?
857
01:00:10,000 --> 01:00:11,000
Yes.
858
01:00:11,000 --> 01:00:14,000
You're present living in a federal prison?
859
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Objection!
860
01:00:16,000 --> 01:00:21,000
Your Honor, if the state brings jail buzz to testify,
861
01:00:21,000 --> 01:00:24,000
proven lies with malicious intent,
862
01:00:24,000 --> 01:00:28,000
we are at least entitled to know their present address.
863
01:00:32,000 --> 01:00:33,000
Order!
864
01:00:35,000 --> 01:00:39,000
Mr. Gossum, that was a most improper remark.
865
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
I apologize to the court.
866
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
You be called tomorrow.
867
01:00:54,000 --> 01:00:58,000
Now the state will declare your hostile witness to try and prejudice your evidence.
868
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
All you gotta do is tell the truth.
869
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
So how long will I be in the box?
870
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
All day, maybe the day after.
871
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Get a good rest.
872
01:01:06,000 --> 01:01:09,000
Good night.
873
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
Good night, Mrs. Miller.
874
01:01:11,000 --> 01:01:14,000
I hope she's still talking to me after it's over.
875
01:01:21,000 --> 01:01:24,000
Don't get away from me, Mrs. Miller.
876
01:01:24,000 --> 01:01:29,000
My subtly, I'm just like a neoliberal Palestinian man.
877
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
I'm so sick.
878
01:01:31,000 --> 01:01:34,000
My scaffold Western man's presence.
879
01:01:34,000 --> 01:01:37,000
But I'm so sorry if he should hold me for a little bit.
880
01:01:37,000 --> 01:01:42,000
As we see now, lying in the living room Christ Flex me if someone else get in there.
881
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
Dang it.
882
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Then we say i'd be mad at you.
883
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Why are youattering here?
884
01:01:45,000 --> 01:01:46,000
Or if you're Mono sir?
885
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
With untrue gullie!
886
01:01:47,000 --> 01:01:49,000
Why?
887
01:02:17,000 --> 01:02:38,000
THE
888
01:02:38,000 --> 01:02:47,000
IN desiresement."
889
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
This was the last one.
890
01:02:51,000 --> 01:03:02,000
Actually, my name's
891
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
you may be the nativehaning
892
01:03:06,000 --> 01:03:14,000
officer of the Southern
893
01:03:14,000 --> 01:03:20,000
What a
894
01:03:20,000 --> 01:03:26,000
special
895
01:03:26,000 --> 01:03:29,000
thing!
896
01:03:29,000 --> 01:03:32,000
I just thought that you were going to get a shot.
897
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
OK, Bill.
898
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
OK.
899
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
Bill.
900
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
Hold on.
901
01:03:37,000 --> 01:03:38,000
Hold on.
902
01:03:38,000 --> 01:03:39,000
Hold on.
903
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
Hold on.
904
01:03:40,000 --> 01:03:43,000
I'm going to go and see this actual player in the car.
905
01:03:43,000 --> 01:03:44,000
Hold on.
906
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
Raise your right hand.
907
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
Place your left hand on the Bible.
908
01:03:49,000 --> 01:03:52,000
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth,
909
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
nothing but the truth, so help your God?
910
01:03:54,000 --> 01:03:55,000
I do.
911
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
You may be seated.
912
01:03:58,000 --> 01:04:03,000
You are Mrs. Jessica Beveridge Miller of Australian nationality.
913
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Yes.
914
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
You are a divorce person.
915
01:04:06,000 --> 01:04:07,000
Yes.
916
01:04:07,000 --> 01:04:10,000
Were you engaged to the defendant, William Lancaster?
917
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
We had an understanding.
918
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
I did hope to marry him.
919
01:04:13,000 --> 01:04:15,000
He was already married, was he not?
920
01:04:15,000 --> 01:04:16,000
Yes.
921
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
The father of two small girls.
922
01:04:18,000 --> 01:04:19,000
Yes.
923
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
This understanding lasted for several years.
924
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Almost five years.
925
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
And during this time you cohabited.
926
01:04:27,000 --> 01:04:30,000
You lived together and slept together in various parts of the world.
927
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
We did travel a great deal, yes.
928
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Answer the question, please.
929
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Yes, we did live together.
930
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
And when did your infatuation for Lancaster change?
931
01:04:39,000 --> 01:04:41,000
It wasn't infatuation.
932
01:04:41,000 --> 01:04:43,000
It wasn't.
933
01:04:43,000 --> 01:04:46,000
Then what would you call it, Mrs. Miller?
934
01:04:46,000 --> 01:04:50,000
It was a kind of love, a comradeship.
935
01:04:50,000 --> 01:04:52,000
We shared a lot of things together.
936
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
Including your bed.
937
01:04:54,000 --> 01:04:57,000
We'd been in the skies together and in the gutter.
938
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
Almost wealthy a few times and often broke.
939
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
We had a bond.
940
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
It's the only way I can describe it.
941
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
A bond.
942
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
A bond.
943
01:05:06,000 --> 01:05:13,000
But despite this bond, you entered into a relationship with Hayden Clark.
944
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
Yes.
945
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
How long did you know Clark?
946
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
About three months.
947
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
And during this time the bond would land in the city.
948
01:05:21,000 --> 01:05:26,000
And the bond with Lancaster gave way to infatuation for Clark.
949
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Please answer the question.
950
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Yes.
951
01:05:29,000 --> 01:05:31,000
Did Lancaster do anything to lose your affection?
952
01:05:31,000 --> 01:05:32,000
No.
953
01:05:32,000 --> 01:05:33,000
You simply transferred to Clark.
954
01:05:33,000 --> 01:05:34,000
Not simply.
955
01:05:34,000 --> 01:05:39,000
Did you anticipate trouble when Lancaster found out?
956
01:05:39,000 --> 01:05:43,000
I knew he'd be absent and sad.
957
01:05:43,000 --> 01:05:47,000
What was your belief when you were shown the alleged suicide note?
958
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
I had no belief.
959
01:05:48,000 --> 01:05:53,000
Did you not say when questioned that Lancaster's code of honor would not have permitted him to write that note?
960
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
I believe I did say that, yes.
961
01:05:55,000 --> 01:05:58,000
Were you shocked to find her for you?
962
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
Yes.
963
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
Did Lancaster say I'm going to bluff this out?
964
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
He did not.
965
01:06:04,000 --> 01:06:07,000
He went to your office voluntarily to admit he had written the note.
966
01:06:07,000 --> 01:06:10,000
But did he not earlier ask you to destroy it?
967
01:06:10,000 --> 01:06:11,000
I can't remember.
968
01:06:11,000 --> 01:06:14,000
You're on oath, Mrs. Miller. I'll ask you again.
969
01:06:14,000 --> 01:06:18,000
Did he suggest destroying the note?
970
01:06:18,000 --> 01:06:22,000
Yes.
971
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
Before anyone else had seen it?
972
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
Yes.
973
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
Mrs. Miller, you were attracted to Hayden Clark.
974
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Yes.
975
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
He was good looking.
976
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Yes.
977
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Young.
978
01:06:38,000 --> 01:06:41,000
He told me he was 32. He was really 26.
979
01:06:41,000 --> 01:06:43,000
But he was bright, well educated.
980
01:06:43,000 --> 01:06:48,000
He told me he was a graduate of Columbia University, but like other things proved not to be true.
981
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
What other things?
982
01:06:49,000 --> 01:06:53,000
He said he was divorced. He wasn't. He said he'd worked on magazines. He hadn't.
983
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
When did you find this out?
984
01:06:55,000 --> 01:06:57,000
In the last few days of his life.
985
01:06:57,000 --> 01:07:03,000
Mrs. Miller, this attraction for Hayden Clark, did it begin before Captain Lancaster left?
986
01:07:03,000 --> 01:07:05,000
Yes.
987
01:07:05,000 --> 01:07:10,000
Did you have sexual relations with him while Lancaster was still living in the house?
988
01:07:10,000 --> 01:07:11,000
No.
989
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
How soon after he left it had happened?
990
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
Several weeks.
991
01:07:15,000 --> 01:07:22,000
Did you feel a traitor knowing that Captain Lancaster had gone out to try and earn money for you?
992
01:07:22,000 --> 01:07:25,000
Did you feel you were trading when you wrote to him and sent you love?
993
01:07:25,000 --> 01:07:28,000
But then you didn't write often, did you?
994
01:07:28,000 --> 01:07:34,000
He kept asking for news, begging for letters, but you were too preoccupied.
995
01:07:34,000 --> 01:07:40,000
You know he went hungry at times, but he sent you every dollar that he could raise.
996
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
Why you had sexual relations with Clark.
997
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Mrs. Gossum.
998
01:07:44,000 --> 01:07:48,000
You were a woman partner in this affair.
999
01:07:48,000 --> 01:07:49,000
Yes.
1000
01:07:49,000 --> 01:07:51,000
The witness will speak up.
1001
01:07:51,000 --> 01:07:55,000
She said yes, your honor. She was a woman partner.
1002
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
Did the relations continue?
1003
01:07:57,000 --> 01:07:58,000
Yes.
1004
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
Did they increase or decrease in order?
1005
01:08:00,000 --> 01:08:01,000
Increase.
1006
01:08:01,000 --> 01:08:02,000
Daily.
1007
01:08:02,000 --> 01:08:03,000
Yes.
1008
01:08:03,000 --> 01:08:07,000
And they continued on the Captain Lulu to come to an end.
1009
01:08:07,000 --> 01:08:10,000
Because Hayden admitted to me that he had a disease.
1010
01:08:10,000 --> 01:08:15,000
What disease? Now speak up, Mrs. Miller. What disease?
1011
01:08:15,000 --> 01:08:16,000
Siflis.
1012
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
Your honor.
1013
01:08:26,000 --> 01:08:29,000
The witness has been on stand all day.
1014
01:08:29,000 --> 01:08:34,000
Perhaps this would be a convenient time to recess.
1015
01:08:34,000 --> 01:08:36,000
I dare say it, Mr. Carson.
1016
01:08:36,000 --> 01:08:39,000
The court is adjourned until 10 a.m. come on.
1017
01:08:58,000 --> 01:09:00,000
I had to do it, Bill.
1018
01:09:00,000 --> 01:09:03,000
I told her it had to be like that.
1019
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
Not like that.
1020
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Your honor, thank God, my life, God.
1021
01:09:11,000 --> 01:09:18,000
If you're to get off, if they got to have someone to blame.
1022
01:09:22,000 --> 01:09:25,000
Mrs. Miller, you told us yesterday,
1023
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
the man for whom you'd formed an affection,
1024
01:09:27,000 --> 01:09:30,000
the man with whom you'd had sexual relations,
1025
01:09:30,000 --> 01:09:32,000
admitted to you he had Siflis.
1026
01:09:32,000 --> 01:09:33,000
Yes.
1027
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Was this a new infection?
1028
01:09:35,000 --> 01:09:39,000
No, he'd contracted it several years before. He thought he was cured.
1029
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
And it was a traumatic shock to him to find out that he wasn't.
1030
01:09:42,000 --> 01:09:43,000
Yes.
1031
01:09:43,000 --> 01:09:45,000
And to you.
1032
01:09:45,000 --> 01:09:47,000
What affected it, haven't you?
1033
01:09:47,000 --> 01:09:49,000
Well, I felt disgusted.
1034
01:09:49,000 --> 01:09:54,000
Angry. Very angry. I felt unclean.
1035
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
Yes.
1036
01:09:56,000 --> 01:10:00,000
And then after a while, I began to realize it was something in his past.
1037
01:10:00,000 --> 01:10:03,000
Something he thought was done with and cured.
1038
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
And I forgave him.
1039
01:10:05,000 --> 01:10:08,000
Mrs. Miller, did you get the disease?
1040
01:10:08,000 --> 01:10:09,000
No.
1041
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
You've been medically examined.
1042
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
Twice. Once by my own doctor.
1043
01:10:13,000 --> 01:10:15,000
And the other time?
1044
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
When I was in custody for the preliminary questions,
1045
01:10:17,000 --> 01:10:19,000
I was examined by a police doctor.
1046
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
With your permission?
1047
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
No, it was against my will.
1048
01:10:22,000 --> 01:10:26,000
But it also confirmed that you had not been infected.
1049
01:10:26,000 --> 01:10:28,000
That's correct.
1050
01:10:29,000 --> 01:10:35,000
Mrs. Miller was, um, Hayden Clark, a heavy drinker.
1051
01:10:35,000 --> 01:10:36,000
Very heavy.
1052
01:10:36,000 --> 01:10:39,000
And was he allowed to drink after the disease reappeared?
1053
01:10:39,000 --> 01:10:42,000
No. The doctor warned him he must not.
1054
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
Did this upset him?
1055
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
It made him very edgy and depressed.
1056
01:10:47,000 --> 01:10:51,000
Mrs. Miller, did Hayden Clark take drugs?
1057
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
Yes.
1058
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
What drugs?
1059
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
He smoked reefers.
1060
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
Marijuana. And sometimes used opium.
1061
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
Oh!
1062
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
Hold up!
1063
01:11:00,000 --> 01:11:07,000
You have not painted a very attractive picture of the deceased, Mrs. Miller?
1064
01:11:07,000 --> 01:11:10,000
I've been asked questions. I've answered them.
1065
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
He had an unacceptable disease.
1066
01:11:13,000 --> 01:11:16,000
He was a drunkard, a drug addict.
1067
01:11:16,000 --> 01:11:21,000
He lied to you about his divorce, about his age, his writing, his education.
1068
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
And yet, you still planned to marry him?
1069
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
I was in a situation that I couldn't control.
1070
01:11:28,000 --> 01:11:32,000
He pleaded with me not to let him down. I felt sorry for him.
1071
01:11:32,000 --> 01:11:35,000
He was sometimes like a child if he didn't get his own way.
1072
01:11:35,000 --> 01:11:38,000
No more questions at this time.
1073
01:11:38,000 --> 01:11:43,000
Erm, did you in fact still intend to marry Mrs. Miller?
1074
01:11:43,000 --> 01:11:46,000
I'm not sure. I was trying to make up my mind.
1075
01:11:46,000 --> 01:11:48,000
Did you still love him?
1076
01:11:48,000 --> 01:11:51,000
Well, I was upset about his lies, or disillusion.
1077
01:11:51,000 --> 01:11:53,000
Was he aware of this?
1078
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
Yes.
1079
01:11:54,000 --> 01:11:57,000
In what mood was he that night he went to bed?
1080
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
He said he was afraid.
1081
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
Of Lancaster?
1082
01:11:59,000 --> 01:12:01,000
No, of losing me.
1083
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
He said he felt as if he were going crazy.
1084
01:12:04,000 --> 01:12:12,000
Mrs. Miller, who do you believe killed Hayden Clark?
1085
01:12:12,000 --> 01:12:16,000
I believe he killed himself, but it was my fault.
1086
01:12:17,000 --> 01:12:19,000
He killed himself because of me.
1087
01:12:19,000 --> 01:12:21,000
Oh, no.
1088
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Order.
1089
01:12:22,000 --> 01:12:24,000
No further questions?
1090
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
He may step down.
1091
01:12:27,000 --> 01:12:32,000
My army, king station of the Keys, 1030 news time.
1092
01:12:32,000 --> 01:12:35,000
Today in Dade County Courthouse, here in the heart of Miami,
1093
01:12:35,000 --> 01:12:38,000
the trial of Captain Bill Lancaster continued.
1094
01:12:38,000 --> 01:12:42,000
I was told that I was going to go to the police station.
1095
01:12:42,000 --> 01:12:45,000
I was told that I was going to go to the police station.
1096
01:12:45,000 --> 01:12:50,000
My army, King Station of the Keys, 1030 News time.
1097
01:12:50,000 --> 01:12:54,000
Today in Dade County Courthouse, here in the heart of Miami,
1098
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
the charter continued.
1099
01:12:56,000 --> 01:13:17,000
iat and marty
1100
01:13:17,000 --> 01:13:22,000
I want to move.
1101
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
We could get you.
1102
01:13:24,000 --> 01:13:26,000
They have a glades hotel.
1103
01:13:26,000 --> 01:13:28,000
Janice, arrange it.
1104
01:13:28,000 --> 01:13:31,000
No, I'm not going to let a few hoodlums frighten me.
1105
01:13:31,000 --> 01:13:34,000
I really think Mr. Carson is right.
1106
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
Thanks, Janice, but no.
1107
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
And don't tell Bill about this place.
1108
01:13:42,000 --> 01:13:45,000
Mrs. Miller, you men are stating to this court
1109
01:13:45,000 --> 01:13:48,000
that you believe Hayden Clark killed himself,
1110
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
that he killed himself because of you.
1111
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Yes.
1112
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
And that's a terrible responsibility
1113
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
to take upon yourself, the death of a fellow human being.
1114
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
I'm aware of that.
1115
01:13:57,000 --> 01:14:00,000
You're very fond of Captain Lancaster, aren't you?
1116
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
I've already told you we've been good friends for many years.
1117
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
And lovers?
1118
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Yes, and lovers.
1119
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Do you still love him?
1120
01:14:08,000 --> 01:14:11,000
Mrs. Miller?
1121
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Well, not in that sense.
1122
01:14:13,000 --> 01:14:14,000
What?
1123
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
Sense?
1124
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
A physical sense.
1125
01:14:17,000 --> 01:14:20,000
But you have a special bond of companionship you told us that.
1126
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
Yes.
1127
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
And you are anxious not to see him convicted.
1128
01:14:23,000 --> 01:14:25,000
Naturally, because I believe he's innocent.
1129
01:14:25,000 --> 01:14:28,000
Although he lied to you, didn't he, about the suicide note?
1130
01:14:28,000 --> 01:14:28,000
Yes.
1131
01:14:28,000 --> 01:14:31,000
He lied and said he found that they were written by Hayden.
1132
01:14:31,000 --> 01:14:31,000
Yes.
1133
01:14:31,000 --> 01:14:33,000
And asked you to destroy it.
1134
01:14:33,000 --> 01:14:33,000
Yes.
1135
01:14:33,000 --> 01:14:36,000
And lied to me when first questioned about the note.
1136
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
I believe so.
1137
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
In your evidence, you saw that Hayden Clark's lies
1138
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
had disillusioned you.
1139
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Yes.
1140
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
But he lied about his illness, his education,
1141
01:14:44,000 --> 01:14:46,000
his divorce, his age.
1142
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
He did lie, didn't he?
1143
01:14:47,000 --> 01:14:48,000
Yes, he did.
1144
01:14:48,000 --> 01:14:50,000
And what of the defendant's lies?
1145
01:14:50,000 --> 01:14:52,000
Have they disillusioned you?
1146
01:14:52,000 --> 01:14:54,000
Have they convinced you that Captain William Newton Lancaster
1147
01:14:54,000 --> 01:14:57,000
might not be the upright, honorable man,
1148
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
who always imagined him to be?
1149
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
Objection, Your Honor.
1150
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
Overrode.
1151
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
Mrs. Miller.
1152
01:15:04,000 --> 01:15:07,000
Do you consider Captain Lancaster to be an upright
1153
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
and honorable man?
1154
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Yes, I do.
1155
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
A man who would not normally tell lies.
1156
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
That's right.
1157
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
Not normally and yet he did lie,
1158
01:15:15,000 --> 01:15:18,000
didn't he, on this occasion?
1159
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Yes.
1160
01:15:19,000 --> 01:15:22,000
Thank you.
1161
01:15:22,000 --> 01:15:22,000
Your witness.
1162
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
No questions.
1163
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
You may have stepped down, Mrs. Miller.
1164
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
Oh, my God.
1165
01:15:51,000 --> 01:15:54,000
Yeah, I met Bill in New Orleans.
1166
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
And he's way back to Miami.
1167
01:15:55,000 --> 01:15:57,000
And how did he seem, Mr. Upton?
1168
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
He seemed fine.
1169
01:15:59,000 --> 01:16:00,000
Same as ever.
1170
01:16:00,000 --> 01:16:02,000
I asked after Chubby.
1171
01:16:02,000 --> 01:16:04,000
He said she was great.
1172
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Everything was normal.
1173
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
Did he borrow money?
1174
01:16:06,000 --> 01:16:10,000
Yeah, that was normal too.
1175
01:16:10,000 --> 01:16:12,000
Well, what I mean is, this time I
1176
01:16:12,000 --> 01:16:17,000
lent him, often times past, he lent me.
1177
01:16:17,000 --> 01:16:21,000
Guys who fly together understand each other.
1178
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
No, he and Chubby are good people.
1179
01:16:25,000 --> 01:16:26,000
Thank you.
1180
01:16:26,000 --> 01:16:29,000
Yesterday was the day the Eagles came
1181
01:16:29,000 --> 01:16:32,000
to town as the Miami Herald said this morning.
1182
01:16:32,000 --> 01:16:34,000
Four world famous air aces came to court
1183
01:16:34,000 --> 01:16:37,000
to give evidence of their great affection and respect
1184
01:16:37,000 --> 01:16:38,000
for Bill Lancaster.
1185
01:16:38,000 --> 01:16:42,000
Today, the case goes into its 10th day with Lancaster himself
1186
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
to take the stand.
1187
01:16:43,000 --> 01:16:46,000
This is Jack Weir from the Dade County Courthouse
1188
01:16:46,000 --> 01:16:48,000
with the compliments of.
1189
01:16:49,000 --> 01:16:52,000
Lurelaine, the lingerie with the difference.
1190
01:16:52,000 --> 01:16:57,000
I always make man Lurelaine.
1191
01:16:57,000 --> 01:16:58,000
Come, Lancaster.
1192
01:16:58,000 --> 01:17:02,000
Did you or did you not kill Hayden Clark?
1193
01:17:02,000 --> 01:17:05,000
I did not.
1194
01:17:05,000 --> 01:17:08,000
Do you love Mrs. Miller?
1195
01:17:08,000 --> 01:17:09,000
Very much.
1196
01:17:09,000 --> 01:17:18,000
Do you still love her?
1197
01:17:18,000 --> 01:17:19,000
Yes.
1198
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Would you steal for her?
1199
01:17:21,000 --> 01:17:24,000
I have.
1200
01:17:24,000 --> 01:17:26,000
What did you steal?
1201
01:17:26,000 --> 01:17:31,000
Chickens, ducks, a rabbit.
1202
01:17:31,000 --> 01:17:32,000
For dinner?
1203
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
Well, not the rabbit.
1204
01:17:34,000 --> 01:17:38,000
He was supposed to be for dinner, but Chubby, Mrs. Miller.
1205
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
She named him Oscar Wilde and we kept him as a pet.
1206
01:17:43,000 --> 01:17:47,000
Captain, would you do anything for Chubby?
1207
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
Yes.
1208
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
Would you lie for her?
1209
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
Yes.
1210
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Would you kill for her?
1211
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
Yes.
1212
01:17:57,000 --> 01:17:59,000
Did you kill for her?
1213
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
No.
1214
01:18:04,000 --> 01:18:08,000
Now, why did you forge the suicide note?
1215
01:18:08,000 --> 01:18:11,000
Because I was frightened.
1216
01:18:11,000 --> 01:18:14,000
Please explain that.
1217
01:18:14,000 --> 01:18:17,000
When I woke up and heard the shot,
1218
01:18:17,000 --> 01:18:19,000
the thought flashed through my mind
1219
01:18:19,000 --> 01:18:22,000
that Chubby might think I was to blame.
1220
01:18:22,000 --> 01:18:26,000
I wrote that note for her.
1221
01:18:26,000 --> 01:18:29,000
I didn't stop to think it might become evidence.
1222
01:18:29,000 --> 01:18:32,000
It was for her.
1223
01:18:32,000 --> 01:18:34,000
Nobody else.
1224
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
A fatal night?
1225
01:18:36,000 --> 01:18:41,000
You and Hayden talked before he went to sleep?
1226
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Yes.
1227
01:18:42,000 --> 01:18:45,000
He asked me about the gun.
1228
01:18:45,000 --> 01:18:48,000
I said a lawyer Ernest Houston had given it to me.
1229
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
He asked if it was loaded.
1230
01:18:49,000 --> 01:18:52,000
I said yes.
1231
01:18:52,000 --> 01:18:55,000
Then he said, can we talk?
1232
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
There are things I have to tell you.
1233
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
What did he tell you?
1234
01:18:59,000 --> 01:19:02,000
That he had syphilis.
1235
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
Syphilis?
1236
01:19:04,000 --> 01:19:07,000
And what else did he tell you?
1237
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
He was afraid it couldn't be cured.
1238
01:19:09,000 --> 01:19:13,000
That Chubby wouldn't marry him until it was cured.
1239
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
I haven't told anybody this before.
1240
01:19:15,000 --> 01:19:17,000
I had no wish to assassinate his character.
1241
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
The responsibility for this line of questioning
1242
01:19:19,000 --> 01:19:21,000
rests with me.
1243
01:19:21,000 --> 01:19:24,000
You're under oath to tell the truth.
1244
01:19:24,000 --> 01:19:25,000
What else?
1245
01:19:25,000 --> 01:19:28,000
That he'd write about his age.
1246
01:19:28,000 --> 01:19:30,000
That he couldn't write the book.
1247
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
That he'd been married twice and hadn't got a divorce.
1248
01:19:32,000 --> 01:19:33,000
Oh.
1249
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Oh.
1250
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
That's what I was going to tell you.
1251
01:19:36,000 --> 01:19:39,000
There were things that even Chubby didn't know.
1252
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
I told him that he would have to confess everything
1253
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
to her in the morning.
1254
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
You talk for a long time?
1255
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
About half an hour, I think.
1256
01:19:47,000 --> 01:19:49,000
In the middle of it, I must have fallen asleep.
1257
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
You'd had a long flight that day?
1258
01:19:51,000 --> 01:19:56,000
Yes, a long flight in a bad one.
1259
01:19:56,000 --> 01:20:01,000
What was the next thing you remember?
1260
01:20:01,000 --> 01:20:06,000
A sound like a window banging.
1261
01:20:06,000 --> 01:20:12,000
I switched on the light and saw the blood.
1262
01:20:12,000 --> 01:20:15,000
So poor old Hayden.
1263
01:20:15,000 --> 01:20:20,000
Captain Lancaster, who killed Hayden Clark?
1264
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
He committed suicide.
1265
01:20:21,000 --> 01:20:23,000
In your presence?
1266
01:20:23,000 --> 01:20:24,000
I didn't see him do it.
1267
01:20:24,000 --> 01:20:28,000
Was it in your presence?
1268
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
It must have been.
1269
01:20:29,000 --> 01:20:29,000
I was in the same room.
1270
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
You admit you wrote this note?
1271
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
Yes.
1272
01:20:38,000 --> 01:20:39,000
Are you as positive?
1273
01:20:39,000 --> 01:20:42,000
It is your work now, as you were positive 14 weeks ago,
1274
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
that it was not?
1275
01:20:43,000 --> 01:20:44,000
I lied to you.
1276
01:20:44,000 --> 01:20:47,000
I later confessed the truth.
1277
01:20:47,000 --> 01:20:50,000
Why was the gun kept loaded?
1278
01:20:50,000 --> 01:20:50,000
I don't know.
1279
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
It was given to me that way.
1280
01:20:52,000 --> 01:20:55,000
You claim that Hayden Clark was in a disturbed state of mind?
1281
01:20:55,000 --> 01:20:56,000
Very disturbed.
1282
01:20:56,000 --> 01:21:00,000
Yet you left a loaded gun within reach.
1283
01:21:00,000 --> 01:21:01,000
I didn't think about it.
1284
01:21:01,000 --> 01:21:03,000
You were tired?
1285
01:21:03,000 --> 01:21:04,000
Yes.
1286
01:21:04,000 --> 01:21:05,000
Exhausted?
1287
01:21:05,000 --> 01:21:06,000
Completely.
1288
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
He had a brief time later, awoken by the shot.
1289
01:21:08,000 --> 01:21:11,000
You had the presence of mind, a right an oath to chubby.
1290
01:21:11,000 --> 01:21:13,000
You were under strain.
1291
01:21:13,000 --> 01:21:14,000
I was shocked.
1292
01:21:14,000 --> 01:21:17,000
Would you describe your condition as panicky?
1293
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
Yes, that would be correct.
1294
01:21:19,000 --> 01:21:21,000
You say you had a liking for Hayden Clark?
1295
01:21:21,000 --> 01:21:22,000
I was fond of him.
1296
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
I trusted him.
1297
01:21:24,000 --> 01:21:26,000
Yet you sat and typed out a note.
1298
01:21:26,000 --> 01:21:28,000
While this man you were fond of,
1299
01:21:28,000 --> 01:21:32,000
bled and moaned in his death throes.
1300
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Can you explain that?
1301
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
No.
1302
01:21:37,000 --> 01:21:41,000
Would you call it the act of a very unfeeling man?
1303
01:21:46,000 --> 01:21:47,000
I expect that word.
1304
01:22:08,000 --> 01:22:13,000
Mr. Lavender, you were a friend of Hayden Clark.
1305
01:22:13,000 --> 01:22:14,000
Yes, sir.
1306
01:22:14,000 --> 01:22:17,000
We were drinking buddies.
1307
01:22:17,000 --> 01:22:21,000
Did you know Mrs. K. Louise O'Clock?
1308
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
I did.
1309
01:22:22,000 --> 01:22:25,000
Would you tell us please how you knew her?
1310
01:22:25,000 --> 01:22:27,000
She was Hayden's wife.
1311
01:22:27,000 --> 01:22:31,000
Do you know Mrs. Virginia Clark?
1312
01:22:31,000 --> 01:22:32,000
Yes, sir.
1313
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
In what capacity?
1314
01:22:34,000 --> 01:22:40,000
She was Hayden's other wife.
1315
01:22:40,000 --> 01:22:44,000
Was Hayden Clark divorced?
1316
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
Not as far as I know.
1317
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
Did he admit to you that he had
1318
01:22:47,000 --> 01:22:51,000
vigorously married Virginia Clark?
1319
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Yes, sir.
1320
01:22:53,000 --> 01:22:56,000
Was he concerned that this was against the law?
1321
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
Not Hayden.
1322
01:22:58,000 --> 01:23:00,000
He seemed to think it was kind of a joke
1323
01:23:00,000 --> 01:23:03,000
until he met Chubby.
1324
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
Mrs. Miller.
1325
01:23:05,000 --> 01:23:09,000
Then he wanted to get divorced so he could properly marry her.
1326
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Your Honor, if the court pleases,
1327
01:23:12,000 --> 01:23:15,000
I submit to married certificates.
1328
01:23:15,000 --> 01:23:22,000
The one dated July the 21st, 1929 to K. Louise O'McKinley.
1329
01:23:22,000 --> 01:23:27,000
The other dated September the 12th, 1931 to Virginia Lawton.
1330
01:23:31,000 --> 01:23:34,000
Exhibits E and F, Your Honor.
1331
01:23:34,000 --> 01:23:35,000
Thank you.
1332
01:23:35,000 --> 01:23:36,000
Have them so marked.
1333
01:23:41,000 --> 01:23:46,000
Mr. Lavender, did the deceased have any other habits
1334
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
that you were aware of?
1335
01:23:50,000 --> 01:23:51,000
You mean the dope?
1336
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
Telekaught, please.
1337
01:23:54,000 --> 01:23:58,000
Sometimes I tried opium, mostly smoked marijuana cigarettes.
1338
01:24:01,000 --> 01:24:07,000
Did he ever talk of suicide?
1339
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Once.
1340
01:24:08,000 --> 01:24:10,000
Hayden said if you wanted to kill yourself,
1341
01:24:10,000 --> 01:24:12,000
the best way was a shot in the head.
1342
01:24:12,000 --> 01:24:14,000
He said death was instantaneous.
1343
01:24:14,000 --> 01:24:19,000
Did he ever say that he might commit suicide?
1344
01:24:19,000 --> 01:24:23,000
If he was in a jam, he said he would.
1345
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Hey, well, it's been a long time.
1346
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
I'm not sure.
1347
01:24:26,000 --> 01:24:28,000
He was in a jam, he said he would.
1348
01:24:28,000 --> 01:24:31,000
Your witness.
1349
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
Your name is Richard Lavender, and you are a freelance writer.
1350
01:24:42,000 --> 01:24:44,000
Have you had any work published lately?
1351
01:24:44,000 --> 01:24:45,000
No, sir.
1352
01:24:45,000 --> 01:24:48,000
Have you ever had any work published?
1353
01:24:49,000 --> 01:24:50,000
No, sir.
1354
01:24:50,000 --> 01:24:54,000
You have been receiving subsistence from the Department of Veterans Affairs.
1355
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Yes, sir.
1356
01:24:55,000 --> 01:24:57,000
You have been treated for alcoholism?
1357
01:24:57,000 --> 01:24:58,000
Yes, sir.
1358
01:24:58,000 --> 01:25:01,000
Was Hayden Clark cheerful the last time you saw him?
1359
01:25:02,000 --> 01:25:03,000
Do I guess so?
1360
01:25:03,000 --> 01:25:06,000
Then he was not in a suicidal frame of mind.
1361
01:25:06,000 --> 01:25:08,000
No.
1362
01:25:08,000 --> 01:25:09,000
That's all.
1363
01:25:11,000 --> 01:25:17,000
Mr. Lavender, did Hayden Clark confide to you his feelings for Mrs. Miller?
1364
01:25:17,000 --> 01:25:18,000
Yes, he did.
1365
01:25:18,000 --> 01:25:20,000
He told me he loved her.
1366
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
He said it was for real this time.
1367
01:25:22,000 --> 01:25:25,000
Was he concerned that he would have to tell her about his big,
1368
01:25:25,000 --> 01:25:27,000
a mismarriage and his disease?
1369
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
He was scared he'd lose her.
1370
01:25:29,000 --> 01:25:31,000
He was really worked up about that.
1371
01:25:32,000 --> 01:25:37,000
Dr. Talman, did you attend the autopsy of Hayden Clark at the request of the defense?
1372
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
I did, sir.
1373
01:25:38,000 --> 01:25:41,000
And have you an exhibit with you from that autopsy?
1374
01:25:41,000 --> 01:25:42,000
I have.
1375
01:25:42,000 --> 01:25:45,000
Kindly hand the exhibit to the witness.
1376
01:25:52,000 --> 01:25:55,000
Thank you, Dr. You may show the jury.
1377
01:26:03,000 --> 01:26:08,000
Will you tell his honor and the jury, is that the skull of the deceased?
1378
01:26:08,000 --> 01:26:09,000
It is.
1379
01:26:11,000 --> 01:26:14,000
Dr. Hamilton, what is your business?
1380
01:26:14,000 --> 01:26:17,000
A ballistic criminologist.
1381
01:26:17,000 --> 01:26:20,000
How many years experience have you had in this work?
1382
01:26:20,000 --> 01:26:21,000
47.
1383
01:26:22,000 --> 01:26:26,000
And how many homicide cases have you been called in to determine the cause of death?
1384
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
284.
1385
01:26:30,000 --> 01:26:37,000
Is there any way in your vast experience to determine if death by shooting is suicide or homicide?
1386
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
Sometimes it's very simple.
1387
01:26:40,000 --> 01:26:42,000
Another case is impossible.
1388
01:26:43,000 --> 01:26:48,000
In your expert opinion, can you come to conclusion in this case?
1389
01:26:48,000 --> 01:26:50,000
No, I would say so.
1390
01:26:50,000 --> 01:26:53,000
Will you tell us your findings?
1391
01:26:54,000 --> 01:26:59,000
Give this skull to the jury and please hand me exhibit B.
1392
01:27:12,000 --> 01:27:17,000
Microscopic examination of this gun site showed
1393
01:27:17,000 --> 01:27:22,000
a residue of blood tissue and smokeless powder.
1394
01:27:23,000 --> 01:27:28,000
That means this gun was jammed tight against the head when the trigger was pulled.
1395
01:27:29,000 --> 01:27:35,000
Now on the skull, the jury will see scorched marks and burns.
1396
01:27:36,000 --> 01:27:39,000
You will also see from the damage to the skull,
1397
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
evidence of a big explosion inside the head.
1398
01:27:44,000 --> 01:27:51,000
Again pointing to the gun being jammed tight against the head like this.
1399
01:27:52,000 --> 01:27:59,000
Now, no man even in sleep will not flinch away from danger.
1400
01:27:59,000 --> 01:28:08,000
And no one could have fired this gun so tightly jammed against the head unless you have the dead man's head in a vice.
1401
01:28:09,000 --> 01:28:14,000
No, sir. In my opinion, there was no homicide.
1402
01:28:15,000 --> 01:28:19,000
The hand that held this gun belonged to the deceased.
1403
01:28:24,000 --> 01:28:26,000
If the court pleases.
1404
01:28:28,000 --> 01:28:35,000
Gentlemen of the jury, when I was a boy at 10 in high school, I learnt by heart a declamation.
1405
01:28:36,000 --> 01:28:44,000
Just as an oak stripped of its foliage by winded stands forth in mighty grandeur against the sky.
1406
01:28:45,000 --> 01:28:54,000
So Robert E. Lee stripped of all his rank, towered above the earth and those around him.
1407
01:28:56,000 --> 01:28:59,000
If you will, permit a paraphrase.
1408
01:28:59,000 --> 01:29:12,000
William, Newton Lancaster, many thousands of miles from his home, for months confined in a lonely cell.
1409
01:29:13,000 --> 01:29:25,000
Penilis, deserted by most, but not all his friends, stands forth in sheer nobility of character as a brilliant diamond
1410
01:29:26,000 --> 01:29:29,000
against the sorry background of this trial.
1411
01:29:32,000 --> 01:29:40,000
Be very clear, he is not charged with his love of Mrs. Miller, or he could be convicted.
1412
01:29:40,000 --> 01:29:46,000
He is not charged with stealing chickens, or he would be convicted.
1413
01:29:47,000 --> 01:29:52,000
He is on trial for the murder of Hayden Clark.
1414
01:29:53,000 --> 01:30:00,000
And because the state has not been able to prove his guilt, he should not be convicted.
1415
01:30:10,000 --> 01:30:15,000
Hayden Clark was a young man of apparent charm, whose life had gone astray.
1416
01:30:15,000 --> 01:30:23,000
A writer who could not write, a drinker not allowed to drink, a biggamous, a drug addict who could not afford his drugs.
1417
01:30:24,000 --> 01:30:29,000
He suffered from a recurring disease, which he feared was incurable.
1418
01:30:30,000 --> 01:30:37,000
Little wonder that he tried to live with all of this, and in the end, he could not live with it.
1419
01:30:38,000 --> 01:30:43,000
The boy was dead and buried without an autopsy.
1420
01:30:43,000 --> 01:30:46,000
A strange admission for the state.
1421
01:30:47,000 --> 01:30:51,000
If my client was guilty, a fortunate one for him.
1422
01:30:52,000 --> 01:30:59,000
Yet, who was it who signed the request for the disinterment and autopsy?
1423
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
Why the accused?
1424
01:31:03,000 --> 01:31:07,000
Was this the act of a man with something to fear?
1425
01:31:07,000 --> 01:31:14,000
Or was it more likely the natural response of a man with nothing to hide?
1426
01:31:20,000 --> 01:31:24,000
And now we come to Mrs. Miller.
1427
01:31:25,000 --> 01:31:34,000
I want to say I feel sorry for her, but I admire her courage that was known only to a small band of aviators.
1428
01:31:35,000 --> 01:31:41,000
The courage that kept her in this state and brought her to this courtroom.
1429
01:31:42,000 --> 01:31:44,000
But she told the truth.
1430
01:31:45,000 --> 01:31:49,000
A story could not be shaken, even by the state's attorney.
1431
01:31:50,000 --> 01:31:56,000
Now, Mrs. Miller may not live up to your standards of chastity and virtue.
1432
01:31:57,000 --> 01:32:01,000
But Mrs. Miller is not a liar.
1433
01:32:01,000 --> 01:32:05,000
Trials are not mere contests of skill.
1434
01:32:06,000 --> 01:32:10,000
Trials are more than games between opposing lawyers.
1435
01:32:11,000 --> 01:32:16,000
If I thought that we're indulging here in was mere trickery, mere tactics,
1436
01:32:17,000 --> 01:32:20,000
I'd long since ago found myself another profession.
1437
01:32:21,000 --> 01:32:26,000
The only purpose of a court is to determine as far as humanly possible the true facts.
1438
01:32:26,000 --> 01:32:35,000
We, that is you and I owe our society one duty to see that truth prevails.
1439
01:32:36,000 --> 01:32:45,000
The innocent are protected, and to all are given equal and exact justice before the law.
1440
01:32:47,000 --> 01:32:49,000
I ask of you this.
1441
01:32:49,000 --> 01:32:53,000
Wait the evidence, consider it.
1442
01:32:54,000 --> 01:33:00,000
And with a verdict of not guilty, send word back to old England from whence we got our common law.
1443
01:33:01,000 --> 01:33:05,000
That in American courts justice is still done.
1444
01:33:06,000 --> 01:33:17,000
That is administered in a high, fair and solemn fashion for which our fathers fought and shed their blood.
1445
01:33:19,000 --> 01:33:22,000
Wu young man stands up.
1446
01:33:29,000 --> 01:33:33,000
Like this small man implies.
1447
01:33:33,000 --> 01:33:37,000
Valley white men.
1448
01:33:39,000 --> 01:33:42,000
O Gund
1449
01:33:43,000 --> 01:33:47,000
Altown
1450
01:33:47,000 --> 01:33:54,000
Peace going on thank you.
1451
01:33:54,000 --> 01:33:55,000
Thank you.
1452
01:33:55,000 --> 01:33:56,000
You will take it away...
1453
01:33:56,000 --> 01:33:57,000
All.
1454
01:33:57,000 --> 01:33:59,000
Butciy at least I leave the jury's verdict?
1455
01:33:59,000 --> 01:34:06,000
The jury's under the vote is reported to be impeachment of complete Bladrecord's House.
1456
01:34:06,000 --> 01:34:10,000
Only fixing to acknowledge is going to happen.
1457
01:34:10,000 --> 01:34:12,000
The judge will soon enter the courtroom
1458
01:34:12,000 --> 01:34:14,000
and call for the jury's verdict.
1459
01:34:19,000 --> 01:34:21,000
Would you like a cup of coffee, Mrs. Miller?
1460
01:34:30,000 --> 01:34:31,000
The jury's back.
1461
01:34:40,000 --> 01:34:41,000
The jury's back.
1462
01:34:48,000 --> 01:34:50,000
Have you agreed upon your verdict?
1463
01:34:52,000 --> 01:34:53,000
We have.
1464
01:35:11,000 --> 01:35:13,000
The clerk will read the verdict.
1465
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
Not guilty.
1466
01:36:40,000 --> 01:36:41,000
The jury's back.
1467
01:37:00,000 --> 01:37:04,000
We were never in any doubt that truth would prevail.
1468
01:37:06,000 --> 01:37:09,000
We knew what the verdict of the jury must be weeks ago.
1469
01:37:10,000 --> 01:37:13,000
I have seen the face of Hayden Clark in several visions,
1470
01:37:13,000 --> 01:37:18,000
and he repeatedly told me that my son Billy was innocent.
1471
01:37:18,000 --> 01:37:19,000
That is all.
1472
01:37:19,000 --> 01:37:20,000
Mrs. Lancaster.
1473
01:37:20,000 --> 01:37:22,000
Thank you very much for attending.
1474
01:37:22,000 --> 01:37:26,000
Mrs. Lancaster, will you be seeing Captain Lancaster in the near future?
1475
01:37:26,000 --> 01:37:30,000
I hope so.
1476
01:37:30,000 --> 01:37:33,000
Naturally, they will meet.
1477
01:37:33,000 --> 01:37:36,000
They are, after all, husband and wife.
1478
01:37:41,000 --> 01:37:43,000
Captain Lancaster.
1479
01:37:43,000 --> 01:37:44,000
Mrs. Miller.
1480
01:37:44,000 --> 01:37:45,000
It's what you want.
1481
01:37:45,000 --> 01:37:47,000
My name is Rogers.
1482
01:37:47,000 --> 01:37:48,000
FBI.
1483
01:37:48,000 --> 01:37:49,000
What have we done?
1484
01:37:49,000 --> 01:37:50,000
Overstate you welcome.
1485
01:37:50,000 --> 01:37:51,000
So it seems.
1486
01:37:51,000 --> 01:37:54,000
I have orders here to tell you that if you do not make arrangements
1487
01:37:54,000 --> 01:37:58,000
to leave the United States, you will be deported.
1488
01:37:58,000 --> 01:37:59,000
Good afternoon.
1489
01:37:59,000 --> 01:38:00,000
Mr. Miller, I'm Mr. Miller.
1490
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
I'm Mr. Miller.
1491
01:38:01,000 --> 01:38:02,000
I'm Mr. Miller.
1492
01:38:02,000 --> 01:38:03,000
I'm Mr. Miller.
1493
01:38:03,000 --> 01:38:04,000
I'm Mr. Miller.
1494
01:38:04,000 --> 01:38:05,000
I'm Mr. Miller.
1495
01:38:05,000 --> 01:38:06,000
I'm Mr. Miller.
1496
01:38:06,000 --> 01:38:07,000
I'm Mr. Miller.
1497
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
I'm Mr. Miller.
1498
01:38:08,000 --> 01:38:09,000
I'm Mr. Miller.
1499
01:38:10,000 --> 01:38:13,000
Mrs. Miller, are you going to marry Captain Lancaster?
1500
01:38:13,000 --> 01:38:15,000
We'll be seeing him when you're reaching, Glenn.
1501
01:38:15,000 --> 01:38:17,000
Why aren't you returning to Australia, Mrs. Miller?
1502
01:38:17,000 --> 01:38:18,000
I want to start a new life.
1503
01:38:18,000 --> 01:38:19,000
With Captain Lancaster?
1504
01:38:19,000 --> 01:38:22,000
Isn't it true he's gone ahead to England to get a divorce?
1505
01:38:22,000 --> 01:38:23,000
Will you marry him?
1506
01:38:23,000 --> 01:38:24,000
Please.
1507
01:38:24,000 --> 01:38:29,000
Captain Lancaster is going to discuss the matter with his wife.
1508
01:38:29,000 --> 01:38:34,000
If and when he is free, I'll marry him.
1509
01:38:34,000 --> 01:38:38,000
If and when he is free, I'll marry him.
1510
01:39:04,000 --> 01:39:11,000
Yes?
1511
01:39:11,000 --> 01:39:25,000
Whatever the New York press has said, or whatever Mrs. Miller may have stated is of no consequence.
1512
01:39:25,000 --> 01:39:33,000
I have been asked to say, on behalf of my daughter-in-law, that there is not, and never has been any question of divorce.
1513
01:39:33,000 --> 01:39:37,000
Goodbye.
1514
01:39:37,000 --> 01:39:40,000
I hardly knew them.
1515
01:39:40,000 --> 01:39:44,000
You've grown into fine girls.
1516
01:39:44,000 --> 01:39:45,000
Yes.
1517
01:39:45,000 --> 01:39:48,000
You deserve all the credit for that.
1518
01:39:48,000 --> 01:39:51,000
It hasn't been easy.
1519
01:39:51,000 --> 01:39:53,000
No.
1520
01:39:53,000 --> 01:39:56,000
No, I expect not.
1521
01:39:56,000 --> 01:40:00,000
Bill, I can't give you a divorce.
1522
01:40:00,000 --> 01:40:04,000
Because my mother hates Chubby.
1523
01:40:04,000 --> 01:40:08,000
Your parents have helped me financially with the children.
1524
01:40:08,000 --> 01:40:11,000
I imagine that would stop.
1525
01:40:11,000 --> 01:40:12,000
Then there's my job.
1526
01:40:12,000 --> 01:40:14,000
I've been told I'd lose the post of the divorce person.
1527
01:40:14,000 --> 01:40:17,000
And of course there's the church.
1528
01:40:17,000 --> 01:40:19,000
I'm not going to get the money.
1529
01:40:19,000 --> 01:40:21,000
I'm going to get the money.
1530
01:40:21,000 --> 01:40:24,000
It's my job. I've been told I'd lose the post of the divorce person.
1531
01:40:24,000 --> 01:40:27,000
And of course there's the church.
1532
01:40:27,000 --> 01:40:31,000
It's rather formidable opposition, taken in all.
1533
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
I'm sorry.
1534
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
What is it supposed to do here?
1535
01:40:52,000 --> 01:40:54,000
It's important to do it if not Target!
1536
01:40:54,000 --> 01:40:57,000
I od95r away from the law.
1537
01:40:57,000 --> 01:41:01,000
I know you've moved what I've been down here on the road.
1538
01:41:01,000 --> 01:41:03,000
They should move forward.
1539
01:41:03,000 --> 01:41:08,000
I think I've been house dollar shop between bicycles and businesses and defense cars.
1540
01:41:08,000 --> 01:41:11,000
I haven't spent a ton of time here making money.
1541
01:42:11,000 --> 01:42:14,000
This was a rotten idea.
1542
01:42:14,000 --> 01:42:16,000
Not the right place at all.
1543
01:42:16,000 --> 01:42:18,000
Never mind.
1544
01:42:18,000 --> 01:42:20,000
The old dump brings back memories.
1545
01:42:20,000 --> 01:42:22,000
It was the first night we met.
1546
01:42:22,000 --> 01:42:26,000
That party in Baker Street.
1547
01:42:26,000 --> 01:42:30,000
Build your life would have been so much better if we hadn't met.
1548
01:42:30,000 --> 01:42:32,000
Don't see that, my love.
1549
01:42:32,000 --> 01:42:34,000
It isn't true.
1550
01:42:34,000 --> 01:42:36,000
Isn't it?
1551
01:42:36,000 --> 01:42:38,000
I'd have ended up running another garage
1552
01:42:38,000 --> 01:42:40,000
and giving you a new life.
1553
01:42:40,000 --> 01:42:42,000
I'd have ended up running another garage
1554
01:42:42,000 --> 01:42:44,000
and giving flying lessons.
1555
01:42:44,000 --> 01:42:48,000
What we did, nobody can take away from us.
1556
01:42:48,000 --> 01:42:49,000
That's right.
1557
01:42:49,000 --> 01:42:51,000
We'll have a mess we made of things.
1558
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
At least we weren't ignored.
1559
01:42:53,000 --> 01:42:56,000
Did you get that job?
1560
01:42:56,000 --> 01:42:58,000
No.
1561
01:42:58,000 --> 01:43:02,000
They said I hadn't enough flying experience.
1562
01:43:02,000 --> 01:43:04,000
Bastards.
1563
01:43:04,000 --> 01:43:06,000
It's the same with every job.
1564
01:43:06,000 --> 01:43:09,000
Nobody talks about the trial, but they've all heard of it.
1565
01:43:09,000 --> 01:43:12,000
Lucky old Lancaster.
1566
01:43:12,000 --> 01:43:14,000
How did he get off?
1567
01:43:14,000 --> 01:43:16,000
Chubby got him a good lawyer.
1568
01:43:16,000 --> 01:43:17,000
Stop it.
1569
01:43:17,000 --> 01:43:20,000
You can see it in their polite faces.
1570
01:43:29,000 --> 01:43:33,000
I can feel it between the shoulders.
1571
01:43:33,000 --> 01:43:36,000
Whenever my back is turned,
1572
01:43:36,000 --> 01:43:40,000
I can especially feel it in here.
1573
01:43:40,000 --> 01:43:43,000
I used to be so proud to belong to this club.
1574
01:43:43,000 --> 01:43:45,000
Remember?
1575
01:43:45,000 --> 01:43:47,000
Bill.
1576
01:43:47,000 --> 01:43:50,000
Now I come here out here to find it.
1577
01:43:50,000 --> 01:43:53,000
I can't really bear it.
1578
01:43:53,000 --> 01:43:55,000
They all managed not to look at me.
1579
01:43:55,000 --> 01:43:58,000
I somehow find items of great interest in the newspapers
1580
01:43:58,000 --> 01:44:01,000
whenever I stop and see them as I find my experience.
1581
01:44:01,000 --> 01:44:02,000
Damn them.
1582
01:44:02,000 --> 01:44:04,000
Who cares?
1583
01:44:06,000 --> 01:44:08,000
I do.
1584
01:44:08,000 --> 01:44:12,000
Yes, I know you do.
1585
01:44:12,000 --> 01:44:14,000
Even you must wonder.
1586
01:44:14,000 --> 01:44:16,000
Sometimes.
1587
01:44:16,000 --> 01:44:17,000
What?
1588
01:44:17,000 --> 01:44:19,000
Even you.
1589
01:44:19,000 --> 01:44:20,000
You stop it?
1590
01:44:20,000 --> 01:44:22,000
Let's get out of this bloody place.
1591
01:44:22,000 --> 01:44:24,000
I never did like it.
1592
01:44:24,000 --> 01:44:26,000
Bunch of snobs, fossils,
1593
01:44:26,000 --> 01:44:29,000
taxi derms could stuff them, and even them they wouldn't notice.
1594
01:44:29,000 --> 01:44:31,000
Damn machine.
1595
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
It's a colloquial.
1596
01:44:37,000 --> 01:44:39,000
Thank you.
1597
01:44:40,000 --> 01:44:43,000
No- star!
1598
01:44:50,000 --> 01:44:52,000
Bill!
1599
01:44:53,000 --> 01:44:57,000
Thank you.
1600
01:44:57,000 --> 01:45:02,000
Bill, you can move in here with me if you want.
1601
01:45:02,000 --> 01:45:04,000
Tell with what anyone thinks.
1602
01:45:04,000 --> 01:45:06,000
That's a kind, Alfie.
1603
01:45:06,000 --> 01:45:09,000
Kind. Don't talk balls.
1604
01:45:09,000 --> 01:45:12,000
I've got to make people forget.
1605
01:45:12,000 --> 01:45:17,000
There's only one way to do that.
1606
01:45:17,000 --> 01:45:19,000
In the air.
1607
01:45:19,000 --> 01:45:21,000
I'm not sure.
1608
01:45:21,000 --> 01:45:23,000
I'm not sure.
1609
01:45:24,000 --> 01:45:26,000
In the air.
1610
01:45:26,000 --> 01:45:29,000
Smithy's playing is for sale.
1611
01:45:29,000 --> 01:45:31,000
The Southern Cross Minor.
1612
01:45:31,000 --> 01:45:32,000
I can reach the money.
1613
01:45:32,000 --> 01:45:34,000
The family will help.
1614
01:45:34,000 --> 01:45:37,000
I want to smash the record.
1615
01:45:37,000 --> 01:45:39,000
London to Cape Town.
1616
01:45:39,000 --> 01:45:42,000
Bill, that plane's not fast enough.
1617
01:45:42,000 --> 01:45:44,000
Twenty miles an hour slow.
1618
01:45:44,000 --> 01:45:45,000
No, no, no.
1619
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
If I navigate accurately, the short stops.
1620
01:45:47,000 --> 01:45:49,000
You haven't flown for nearly a year?
1621
01:45:49,000 --> 01:45:50,000
You think I've forgotten how.
1622
01:45:50,000 --> 01:45:52,000
That's why I was in bad territory.
1623
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
Oh, it's more dangerous than better.
1624
01:45:54,000 --> 01:45:55,000
I'll take the direct route.
1625
01:45:55,000 --> 01:45:58,000
Barcelona, Colombia, Chara, Transahara.
1626
01:45:58,000 --> 01:46:00,000
What about maps?
1627
01:46:00,000 --> 01:46:02,000
I could fly a blindfold.
1628
01:46:02,000 --> 01:46:05,000
I hitchhoped my way across the desert to Gao.
1629
01:46:05,000 --> 01:46:07,000
It's flat all the way.
1630
01:46:07,000 --> 01:46:10,000
Flat is the point of yesterday's champagne.
1631
01:46:10,000 --> 01:46:13,000
You're a fool.
1632
01:46:19,000 --> 01:46:21,000
Do you really mean to do it?
1633
01:46:21,000 --> 01:46:25,000
Smash the record down to the Cape and back again.
1634
01:46:25,000 --> 01:46:28,000
I'll give them something different to talk about.
1635
01:46:28,000 --> 01:46:30,000
You wait.
1636
01:46:40,000 --> 01:46:42,000
Well, you can do it if anybody can.
1637
01:46:51,000 --> 01:46:53,000
I'll take it.
1638
01:46:53,000 --> 01:46:55,000
I'll take it.
1639
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
I'll take it.
1640
01:46:57,000 --> 01:46:59,000
I'll take it.
1641
01:47:01,000 --> 01:47:02,000
Hello.
1642
01:47:02,000 --> 01:47:03,000
Hello.
1643
01:47:07,000 --> 01:47:09,000
Tofu.
1644
01:47:09,000 --> 01:47:11,000
Thank you.
1645
01:47:21,000 --> 01:47:22,000
Hello.
1646
01:47:22,000 --> 01:47:23,000
Hello.
1647
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
Hello.
1648
01:47:26,000 --> 01:47:27,000
You were right.
1649
01:47:27,000 --> 01:47:28,000
Yes.
1650
01:47:30,000 --> 01:47:32,000
I just wanted to say...
1651
01:47:32,000 --> 01:47:34,000
thanks.
1652
01:47:35,000 --> 01:47:36,000
We'll see you soon.
1653
01:47:36,000 --> 01:47:38,000
I hope so.
1654
01:47:40,000 --> 01:47:41,000
When I get back.
1655
01:47:41,000 --> 01:47:42,000
Take care.
1656
01:47:43,000 --> 01:47:44,000
And Bill.
1657
01:47:45,000 --> 01:47:46,000
What?
1658
01:47:46,000 --> 01:47:47,000
Promise me.
1659
01:47:48,000 --> 01:47:49,000
If anything happens,
1660
01:47:49,000 --> 01:47:51,000
if you come down, stay by your plane.
1661
01:47:51,000 --> 01:47:53,000
I'll find you.
1662
01:47:53,000 --> 01:47:55,000
Just promise me.
1663
01:47:56,000 --> 01:47:57,000
I promise.
1664
01:48:10,000 --> 01:48:11,000
I'd be the girl.
1665
01:48:13,000 --> 01:48:14,000
Good night.
1666
01:48:15,000 --> 01:48:16,000
Good night.
1667
01:48:19,000 --> 01:48:20,000
Good night.
1668
01:48:49,000 --> 01:48:51,000
I'm going to go home.
1669
01:48:51,000 --> 01:48:52,000
I'm going to go home.
1670
01:48:52,000 --> 01:48:53,000
I'm going to go home.
1671
01:48:53,000 --> 01:48:54,000
I'm going to go home.
1672
01:48:54,000 --> 01:48:55,000
I'm going to go home.
1673
01:48:55,000 --> 01:48:56,000
I'm going to go home.
1674
01:48:56,000 --> 01:48:57,000
I'm going to go home.
1675
01:48:57,000 --> 01:48:58,000
I'm going to go home.
1676
01:48:58,000 --> 01:48:59,000
I'm going to go home.
1677
01:48:59,000 --> 01:49:00,000
I'm going to go home.
1678
01:49:00,000 --> 01:49:01,000
I'm going to go home.
1679
01:49:01,000 --> 01:49:02,000
I'm going to go home.
1680
01:49:02,000 --> 01:49:03,000
I'm going to go home.
1681
01:49:03,000 --> 01:49:04,000
I'm going to go home.
1682
01:49:04,000 --> 01:49:05,000
I'm going to go home.
1683
01:49:05,000 --> 01:49:06,000
I'm going to go home.
1684
01:49:06,000 --> 01:49:07,000
I'm going to go home.
1685
01:49:07,000 --> 01:49:08,000
I'm going to go home.
1686
01:49:08,000 --> 01:49:09,000
I'm going to go home.
1687
01:49:09,000 --> 01:49:10,000
I'm going to go home.
1688
01:49:10,000 --> 01:49:11,000
I'm going to go home.
1689
01:49:11,000 --> 01:49:12,000
I'm going to go home.
1690
01:49:12,000 --> 01:49:13,000
I'm going to go home.
1691
01:49:13,000 --> 01:49:14,000
I'm going to go home.
1692
01:49:15,000 --> 01:49:16,000
You've got a fool on Socside?
1693
01:49:16,000 --> 01:49:17,000
Well, you always get out.
1694
01:49:17,000 --> 01:49:18,000
Okay.
1695
01:49:18,000 --> 01:49:18,000
Okay, let's go.
1696
01:49:19,000 --> 01:49:21,000
Okay.
1697
01:49:21,000 --> 01:49:22,000
You don't?
1698
01:49:23,000 --> 01:49:24,000
Sit down.
1699
01:49:24,000 --> 01:49:25,000
Sit down.
1700
01:49:25,000 --> 01:49:27,000
Sit down.
1701
01:49:27,000 --> 01:49:28,000
Sit down.
1702
01:49:28,000 --> 01:49:29,000
Sit down.
1703
01:49:29,000 --> 01:49:30,000
Sit down.
1704
01:49:30,000 --> 01:49:33,000
Sit down.
1705
01:49:33,000 --> 01:49:35,000
Sit down.
1706
01:49:35,000 --> 01:49:36,000
Sit down.
1707
01:49:36,000 --> 01:49:37,000
Sit down.
1708
01:49:41,000 --> 01:49:42,000
Sit down.
1709
01:49:42,000 --> 01:49:43,000
Sit down.
1710
01:49:43,000 --> 01:49:46,000
Magnus, you cannot fly this hour without clear visibility.
1711
01:49:46,000 --> 01:49:49,000
I'll fly on the compass, and it will be dark.
1712
01:49:51,000 --> 01:49:54,000
I should reach Gah by three o'clock in the morning.
1713
01:49:54,000 --> 01:49:58,000
Could you telegraph them, please, and ask them to rig a light on the airfield?
1714
01:49:59,000 --> 01:50:01,000
Thank you, Miss Schubert, Elle.
1715
01:50:01,000 --> 01:50:02,000
Goodbye.
1716
01:50:02,000 --> 01:50:03,000
Goodbye.
1717
01:51:43,000 --> 01:51:44,000
Ah!
1718
01:51:58,000 --> 01:51:59,000
Ah!
1719
01:52:13,000 --> 01:52:14,000
Ah!
1720
01:52:43,000 --> 01:52:44,000
Ah!
1721
01:53:13,000 --> 01:53:14,000
Ah!
1722
01:53:43,000 --> 01:53:44,000
Ah!
1723
01:54:13,000 --> 01:54:23,000
Here is the nine o'clock news from the BBC Home Service.
1724
01:54:23,000 --> 01:54:26,000
There is still no word of aviator Captain Lancaster,
1725
01:54:26,000 --> 01:54:32,000
whose failure to arrive at Gao in French West Africa yesterday has given rise to anxiety.
1726
01:54:32,000 --> 01:54:36,000
A search is being mounted in the area.
1727
01:54:36,000 --> 01:54:41,000
The French ability authorities are said to be organising a land and air search
1728
01:54:41,000 --> 01:54:45,000
which is due to commence as soon as conditions are favourable.
1729
01:54:45,000 --> 01:54:47,000
The light's going up.
1730
01:54:55,000 --> 01:54:57,000
Look, Mac, I came here for help, not photos.
1731
01:54:57,000 --> 01:54:59,000
A picture on T'Nara's front page.
1732
01:54:59,000 --> 01:55:02,000
Chubby Miller seeks plane to search for Lancaster.
1733
01:55:02,000 --> 01:55:03,000
That's how I can help you.
1734
01:55:03,000 --> 01:55:06,000
The bloody French are sending motor vehicles.
1735
01:55:06,000 --> 01:55:08,000
Cars for God's sakes.
1736
01:55:08,000 --> 01:55:10,000
You know they've complained about the search and the cost of it?
1737
01:55:10,000 --> 01:55:13,000
Ah! Chubby Slade's French, get that down.
1738
01:55:15,000 --> 01:55:17,000
Will you fly the plane?
1739
01:55:17,000 --> 01:55:18,000
Yes!
1740
01:55:18,000 --> 01:55:20,000
Just get me one.
1741
01:55:25,000 --> 01:55:27,000
The sun is up again.
1742
01:55:27,000 --> 01:55:30,000
Hotter than yesterday if there's possible.
1743
01:55:31,000 --> 01:55:37,000
I now realise this period of agony in the Sahara is going to be as long to my mind as my whole lifetime.
1744
01:55:38,000 --> 01:55:41,000
Truly I am a turning for any wrong done on earth.
1745
01:55:42,000 --> 01:55:44,000
I don't want to die.
1746
01:55:45,000 --> 01:55:47,000
I want desperately to live.
1747
01:55:48,000 --> 01:55:50,000
I'm going to ration my water.
1748
01:55:51,000 --> 01:55:53,000
One pint a day.
1749
01:55:54,000 --> 01:55:56,000
My life depends on strict rationing.
1750
01:55:57,000 --> 01:55:59,000
And on staying by the plane.
1751
01:56:00,000 --> 01:56:01,000
No matter what.
1752
01:56:02,000 --> 01:56:04,000
The French will search.
1753
01:56:05,000 --> 01:56:07,000
Well Chubby will come.
1754
01:56:11,000 --> 01:56:15,000
I know I can last a week, but pray God it won't be that long.
1755
01:56:17,000 --> 01:56:20,000
Flares every half hour once darkness comes.
1756
01:56:21,000 --> 01:56:24,000
They can see them for miles in the desert.
1757
01:56:35,000 --> 01:56:40,000
The important thing, the really vital thing is not to be afraid.
1758
01:56:42,000 --> 01:56:45,000
I estimate I am 20 miles off course.
1759
01:56:46,000 --> 01:56:51,000
And once they begin to search, they'll very quickly find me.
1760
01:56:51,000 --> 01:56:54,000
It is clear I am further off course than I thought.
1761
01:56:55,000 --> 01:56:57,000
The flares were a success.
1762
01:56:58,000 --> 01:57:00,000
They burnt brilliantly.
1763
01:57:01,000 --> 01:57:03,000
But no one saw them.
1764
01:57:04,000 --> 01:57:06,000
I used a lot of matches.
1765
01:57:07,000 --> 01:57:10,000
It's important to keep in account of the fact that I was a little bit too.
1766
01:57:11,000 --> 01:57:13,000
I was a little bit too young.
1767
01:57:14,000 --> 01:57:16,000
I was a little bit too young.
1768
01:57:16,000 --> 01:57:18,000
I used a lot of matches.
1769
01:57:19,000 --> 01:57:22,000
It's important to keep in account of time.
1770
01:57:23,000 --> 01:57:24,000
This is good Friday.
1771
01:57:26,000 --> 01:57:27,000
April the 14th.
1772
01:57:29,000 --> 01:57:30,000
The third day.
1773
01:57:43,000 --> 01:57:44,000
Come soon my love.
1774
01:57:47,000 --> 01:57:49,000
The first day of the day.
1775
01:58:07,000 --> 01:58:09,000
This is Miller. If I could do anything for you, I would.
1776
01:58:10,000 --> 01:58:13,000
We have no staff, no planes are worthy. It's the Easter weekend.
1777
01:58:13,000 --> 01:58:14,000
What's that got to do with it?
1778
01:58:15,000 --> 01:58:16,000
My people are on holiday.
1779
01:58:17,000 --> 01:58:19,000
Even if I had a plan, it wouldn't be ready before Tuesday.
1780
01:58:26,000 --> 01:58:28,000
The extremes of temperature are terrible.
1781
01:58:29,000 --> 01:58:32,000
I'm winning my day, freezing my night.
1782
01:58:33,000 --> 01:58:37,000
And first, I never knew it could be like this.
1783
01:58:38,000 --> 01:58:40,000
I've got to be strong.
1784
01:58:41,000 --> 01:58:42,000
Dear God.
1785
01:58:44,000 --> 01:58:46,000
I'm not going to be strong.
1786
01:59:01,000 --> 01:59:03,000
Chubby, bring me bath water.
1787
01:59:04,000 --> 01:59:06,000
Fill the bath water and I'm drinking it all.
1788
01:59:07,000 --> 01:59:09,000
This is the only one available, shall we?
1789
01:59:10,000 --> 01:59:13,000
It's just damn bad luck. We had to start a major service.
1790
01:59:15,000 --> 01:59:18,000
Take at least another two weeks to have it ready.
1791
01:59:19,000 --> 01:59:21,000
What about the Havillands or the Air Force?
1792
01:59:22,000 --> 01:59:25,000
We can try, but I don't think you're going to get much cooperation.
1793
01:59:26,000 --> 01:59:29,000
Why not for God's sakes? I can find him.
1794
01:59:30,000 --> 01:59:31,000
I'm not going to be strong.
1795
01:59:31,000 --> 01:59:34,000
Why not for God's sakes? I can find him.
1796
01:59:35,000 --> 01:59:39,000
Maybe, but you know what Bill's parents tell the papers?
1797
01:59:42,000 --> 01:59:50,000
Well, I said that any attempt by you to mount a rescue would be against their wishes.
1798
02:00:01,000 --> 02:00:21,000
The end of the sixth day, blessed cool before the night cold.
1799
02:00:23,000 --> 02:00:26,000
I have one more match, for one more flare.
1800
02:00:26,000 --> 02:00:35,000
A poor old plane. I've had to tear off so much fabric she looks like a broken back dark with lots of feathers missing.
1801
02:00:38,000 --> 02:00:44,000
Chubby darling, I've kept my promise and stuck by the ship.
1802
02:00:57,000 --> 02:01:04,000
We are not at all worried, Mrs Miller. There's no reason for you to consign yourself. The French are searching.
1803
02:01:05,000 --> 02:01:07,000
In motor cars. There's a thousand miles of desert.
1804
02:01:08,000 --> 02:01:11,000
We have faith. Our son is in splendid physical condition.
1805
02:01:12,000 --> 02:01:13,000
You know that's not true.
1806
02:01:14,000 --> 02:01:22,000
Mrs Lancaster, Sister Red Rose, why don't you get off your knees and tell me you'd rather your son die than me try and find him, because that's what it is.
1807
02:01:23,000 --> 02:01:26,000
You're upset, Mrs Miller, or you wouldn't make such wild statements.
1808
02:01:26,000 --> 02:01:29,000
Please let me help. Don't stop me finding a plane.
1809
02:01:29,000 --> 02:01:31,000
All that can be done is being done.
1810
02:01:32,000 --> 02:01:34,000
You just don't know what the desert's like. You've got no idea.
1811
02:01:35,000 --> 02:01:37,000
We have nothing else to say, Mrs Miller.
1812
02:01:37,000 --> 02:01:42,000
Look, the heat burns, but he'll fight to stay alive, and he'll count on me to try and find him.
1813
02:01:43,000 --> 02:01:45,000
Dear God, let me help.
1814
02:01:46,000 --> 02:01:48,000
Let you help. You.
1815
02:01:49,000 --> 02:01:50,000
Please.
1816
02:01:51,000 --> 02:01:59,000
Like you helped him turn his back on his loved ones, to abandon his wife and children, and to embroil him in a sordid, sickening case.
1817
02:02:00,000 --> 02:02:06,000
The day you walked into my house, Mrs Miller, to help my son, was the last day any of us had one moment of happiness.
1818
02:02:07,000 --> 02:02:09,000
I can find him. I swear to you.
1819
02:02:10,000 --> 02:02:11,000
You better go now.
1820
02:02:12,000 --> 02:02:19,000
Look, he'll stay by the wreck. That plane, the Southern Cross Minor, has accomplished bias.
1821
02:02:19,000 --> 02:02:24,000
It swings west to west to our west. The red rose had the same fault.
1822
02:02:25,000 --> 02:02:31,000
Don't you see? I could find him. At least I'd have a chance, but you're preventing me even finding a plane.
1823
02:02:31,000 --> 02:02:32,000
I'll see you out.
1824
02:02:33,000 --> 02:02:35,000
Don't do this, please.
1825
02:02:35,000 --> 02:02:37,000
Make her leave us, Edward.
1826
02:02:38,000 --> 02:02:40,000
Come along, Mrs Miller.
1827
02:02:41,000 --> 02:02:44,000
Look, if he's found, I swear. I'll never see him again.
1828
02:02:45,000 --> 02:02:52,000
We have no fear. Our son has courage and stamina. And he has our prayers.
1829
02:03:41,000 --> 02:03:46,000
The beginning of the eighth day has dawned. It is still cool.
1830
02:03:48,000 --> 02:03:49,000
I have no water.
1831
02:03:52,000 --> 02:03:53,000
I'm waiting patiently.
1832
02:04:04,000 --> 02:04:06,000
Come soon, please.
1833
02:04:11,000 --> 02:04:12,000
Let go.
1834
02:04:41,000 --> 02:05:09,000
{\an5
1835
02:05:39,000 --> 02:06:04,000
Thanks for watching.
1836
02:06:04,000 --> 02:06:21,000
A French military patrol found the body of Bill Lancaster in 1962.
1837
02:06:21,000 --> 02:06:37,000
It was 29 years after his crash and 8-day vigil in the desert.
1838
02:06:37,000 --> 02:06:42,000
Chubby Miller eventually remarried and settled in England.
1839
02:06:42,000 --> 02:06:49,000
He died in 1972.
123105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.