Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,836
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,836
- Remember the criminal
Garza flew back from Vegas?
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,631
- Everett, right?
4
00:00:05,631 --> 00:00:07,674
- As we've been digging deeper
into his criminal operation,
5
00:00:07,674 --> 00:00:11,845
an unexplained connection
inside the Pentagon.
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,889
- Hey, Counselor.
Harrison Novak.
7
00:00:13,889 --> 00:00:17,518
Hunting my victims,
that just fills me up.
8
00:00:17,518 --> 00:00:20,103
- It seems clear that we have a
second serial killer at large.
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,855
- I think Glasser is my guy.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,649
- They're in my head.
11
00:00:23,649 --> 00:00:25,817
- Ryan Dearbourne's misfortune
is Liam Glasser's blessing.
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,611
- If you're implying I had
something to do with this
13
00:00:27,611 --> 00:00:29,780
[people growling]
14
00:00:29,780 --> 00:00:31,448
[tense music]
15
00:00:31,448 --> 00:00:33,742
- [shouts]
- [groans]
16
00:00:33,742 --> 00:00:35,035
- He's dead.
Do you know his name?
17
00:00:35,035 --> 00:00:37,329
- His name was Martin.
18
00:00:40,540 --> 00:00:43,794
[floor creaks]
19
00:00:43,794 --> 00:00:46,046
- Don't worry. I'm up.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,799
- Mm, you're looking
pretty horizontal to me.
21
00:00:48,799 --> 00:00:50,050
- [groans softly]
22
00:00:53,804 --> 00:00:56,014
Yeah.
23
00:00:56,014 --> 00:00:58,058
- Hey.
24
00:00:58,058 --> 00:01:01,728
There is no shame
if you're not ready, all right?
25
00:01:01,728 --> 00:01:04,730
And what you experienced
was deeply traumatic.
26
00:01:04,730 --> 00:01:08,402
And it doesn't just disappear
in a few weeks.
27
00:01:08,402 --> 00:01:10,487
- It just would be
easier to process
28
00:01:10,487 --> 00:01:13,240
if he was a violent criminal,
you know?
29
00:01:13,240 --> 00:01:14,658
But he's not.
30
00:01:14,658 --> 00:01:16,076
He's a victim too.
31
00:01:16,076 --> 00:01:19,663
- I-I hear you, but listen.
32
00:01:19,663 --> 00:01:22,291
It doesn't matter, OK?
33
00:01:22,291 --> 00:01:23,750
And this is gonna sound
cold-blooded,
34
00:01:23,750 --> 00:01:26,086
but in the moment,
35
00:01:26,086 --> 00:01:28,755
Martin Carpio
was a homicidal maniac
36
00:01:28,755 --> 00:01:32,092
about to drive a linoleum knife
through your chest.
37
00:01:32,092 --> 00:01:35,846
If you hadn't acted...
38
00:01:35,846 --> 00:01:38,640
I was gonna spend
the last couple weeks
39
00:01:38,640 --> 00:01:40,851
picking out a coffin
40
00:01:40,851 --> 00:01:42,519
and putting your body
in the ground.
41
00:01:42,519 --> 00:01:44,354
And I know this
is complicated for you,
42
00:01:44,354 --> 00:01:46,857
but for me, it is very simple.
43
00:01:46,857 --> 00:01:48,692
You're alive because
you did what you had to do
44
00:01:48,692 --> 00:01:49,985
to stay that way.
45
00:01:55,532 --> 00:01:57,034
- OK.
46
00:01:57,034 --> 00:01:59,661
I need a shower and a coffee.
47
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
- I'm on it.
48
00:02:00,954 --> 00:02:02,706
- Thank you.
- Of course.
49
00:02:02,706 --> 00:02:05,125
- Look, you're not gonna have
to worry about me, OK?
50
00:02:05,125 --> 00:02:07,252
I-I will pull my weight.
51
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
- Yeah.
If you can, you will.
52
00:02:09,045 --> 00:02:10,630
But what I need most
from you right now
53
00:02:10,630 --> 00:02:12,174
is the truth, all right?
54
00:02:12,174 --> 00:02:14,593
Do not push yourself
to failure.
55
00:02:14,593 --> 00:02:17,262
Because that failure
can get other cops killed.
56
00:02:17,262 --> 00:02:19,473
- Understood.
- All right.
57
00:02:19,473 --> 00:02:22,476
[somber music]
58
00:02:22,476 --> 00:02:28,190
♪ ♪
59
00:02:28,190 --> 00:02:32,736
- I'm afraid
I have some bad news.
60
00:02:32,736 --> 00:02:34,196
Given the severity
of the challenges
61
00:02:34,196 --> 00:02:35,572
to prosecuting Liam Glasser,
62
00:02:35,572 --> 00:02:40,243
the DA has instructed me
to offer a plea deal.
63
00:02:40,243 --> 00:02:42,329
Involuntary manslaughter
for the death of Grant Nogales.
64
00:02:42,329 --> 00:02:44,206
- What?
65
00:02:44,206 --> 00:02:46,416
One charge?
For a serial killer?
66
00:02:46,416 --> 00:02:48,752
And how is manslaughter
even on the table?
67
00:02:48,752 --> 00:02:50,545
- [sighs]
68
00:02:50,545 --> 00:02:52,005
The dearth
of physical evidence,
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
the tainted
police investigation,
70
00:02:53,674 --> 00:02:56,802
the lack of eyewitnesses,
the false confession
71
00:02:56,802 --> 00:02:58,637
and subsequent mental breakdown
of Ryan Dearbourne,
72
00:02:58,637 --> 00:03:01,139
the fact that Glasser
piggybacked his burial site
73
00:03:01,139 --> 00:03:02,766
with another killer's bodies.
74
00:03:02,766 --> 00:03:05,185
- OK, but Harrison Novak
is clear that
75
00:03:05,185 --> 00:03:07,521
he didn't kill
Glasser's victims.
76
00:03:07,521 --> 00:03:09,898
And Dearbourne was drugged
into a mental health crisis.
77
00:03:09,898 --> 00:03:11,441
- Ryan had drugs in his system,
78
00:03:11,441 --> 00:03:13,443
which Glasser's lawyer
will argue he took himself,
79
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
even though
I think Glasser's lawyer
80
00:03:14,903 --> 00:03:15,946
is the one
who did the drugging.
81
00:03:15,946 --> 00:03:17,322
- But we have zero evidence
82
00:03:17,322 --> 00:03:19,533
that Malcolm Walsh
did anything.
83
00:03:19,533 --> 00:03:21,284
Right?
84
00:03:21,284 --> 00:03:23,412
- Unfortunately.
85
00:03:23,412 --> 00:03:25,497
Celina and I
went over the CCTV footage
86
00:03:25,497 --> 00:03:27,749
and spoke to the staff
at Ryan's halfway house.
87
00:03:27,749 --> 00:03:30,502
There's no proof that anyone
tampered with Ryan's meds.
88
00:03:30,502 --> 00:03:31,962
- [sighs]
89
00:03:31,962 --> 00:03:33,922
- But what about that guy
we found handcuffed
90
00:03:33,922 --> 00:03:36,425
in Glasser's shower,
stuck full of needles?
91
00:03:36,425 --> 00:03:38,051
I know it's not murder,
but we gotta be able
92
00:03:38,051 --> 00:03:39,469
to convict him for that
93
00:03:39,469 --> 00:03:41,638
and for attacking Nolan
in the basement.
94
00:03:41,638 --> 00:03:43,682
- Glasser claims
that Phil Warren
95
00:03:43,682 --> 00:03:45,851
was an unhoused person
who broke in and took shelter
96
00:03:45,851 --> 00:03:47,269
from the fires
97
00:03:47,269 --> 00:03:50,063
and that he thought that
we were looters, not cops,
98
00:03:50,063 --> 00:03:52,107
so he was defending himself.
99
00:03:52,107 --> 00:03:54,818
- Bottom line, it's all a mess.
100
00:03:54,818 --> 00:03:56,611
Look, I'm sorry.
101
00:03:56,611 --> 00:03:57,988
We did our best.
102
00:03:57,988 --> 00:03:59,698
At least with the plea deal,
103
00:03:59,698 --> 00:04:01,408
Glasser will be off the streets
for a decade
104
00:04:01,408 --> 00:04:03,410
while we continue
to gather evidence
105
00:04:03,410 --> 00:04:05,162
to charge him
for his other crimes.
106
00:04:05,162 --> 00:04:07,330
♪ ♪
107
00:04:07,330 --> 00:04:09,332
[knocking]
- Hey. How's Lucy?
108
00:04:09,332 --> 00:04:10,542
- Better than she was.
109
00:04:10,542 --> 00:04:12,002
Not as ready as she thinks.
110
00:04:12,002 --> 00:04:13,545
- You give her
that tough love speech?
111
00:04:13,545 --> 00:04:15,672
- Almost word for word
from the one you gave me.
112
00:04:15,672 --> 00:04:19,091
- Ah. [chuckles]
113
00:04:19,091 --> 00:04:21,261
- How are things with Luna?
114
00:04:21,261 --> 00:04:23,972
- Well,
I'm still living in a hotel.
115
00:04:23,972 --> 00:04:25,807
- [sighs]
- Luna says she wants to talk,
116
00:04:25,807 --> 00:04:27,517
but I say
if she won't quit her job,
117
00:04:27,517 --> 00:04:28,894
we have nothing to talk about.
118
00:04:28,894 --> 00:04:30,187
Rinse and repeat.
119
00:04:30,187 --> 00:04:31,521
- So no one's
filed the paperwork yet?
120
00:04:31,521 --> 00:04:33,190
- No.
121
00:04:33,190 --> 00:04:35,484
Man, I don't want
to get divorced.
122
00:04:35,484 --> 00:04:38,278
But we're both too stubborn
to give an inch.
123
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Anyway,
124
00:04:39,571 --> 00:04:42,199
you ever run with anyone
125
00:04:42,199 --> 00:04:44,910
sporting an "ego inimicus"
tattoo?
126
00:04:44,910 --> 00:04:46,495
- The Night Strike guys?
127
00:04:46,495 --> 00:04:47,871
No, they're always
wound way too tight.
128
00:04:47,871 --> 00:04:49,748
- What if I told you
Bailey saw their tattoo
129
00:04:49,748 --> 00:04:51,208
on a woman at the Pentagon?
130
00:04:51,208 --> 00:04:52,334
- This connected
to the Everett case?
131
00:04:52,334 --> 00:04:53,585
- Yeah.
132
00:04:53,585 --> 00:04:54,836
So we don't know
how he's involved,
133
00:04:54,836 --> 00:04:56,755
but a war criminal
with ties to the Pentagon
134
00:04:56,755 --> 00:04:58,632
is all kinds of bad.
135
00:04:58,632 --> 00:05:01,593
- There's never been a female
operator in that spec-ops team.
136
00:05:01,593 --> 00:05:03,303
I mean, she could be
Intelligence.
137
00:05:03,303 --> 00:05:05,680
You know, some case officers
feel an unhealthy connection
138
00:05:05,680 --> 00:05:07,516
to their kill squads.
[phone buzzing]
139
00:05:07,516 --> 00:05:10,018
- Go ahead.
140
00:05:10,018 --> 00:05:13,021
- Bradford.
141
00:05:13,021 --> 00:05:14,147
Understood.
142
00:05:16,107 --> 00:05:17,400
- What's wrong?
143
00:05:17,400 --> 00:05:19,861
- Harrison Novak
is coming in to
144
00:05:19,861 --> 00:05:22,531
"unburden himself of additional
crimes he committed."
145
00:05:22,531 --> 00:05:23,740
- [sighs]
146
00:05:23,740 --> 00:05:24,741
[knock at door]
147
00:05:24,741 --> 00:05:26,451
- Good morning.
148
00:05:26,451 --> 00:05:29,246
I had a wonderful moment
of clarity over the weekend.
149
00:05:29,246 --> 00:05:30,747
- Yeah, sure.
150
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
- I don't get mad at a bug
that splatters my windshield,
151
00:05:33,291 --> 00:05:36,795
so why would I get so worked up
over you?
152
00:05:36,795 --> 00:05:38,046
- I'm not taking the bait,
Vivian.
153
00:05:38,046 --> 00:05:39,881
So you can just
get to the point.
154
00:05:39,881 --> 00:05:42,634
- I heard about
the Glasser plea deal.
155
00:05:42,634 --> 00:05:44,803
It's a rough break.
156
00:05:44,803 --> 00:05:46,763
- You know, I think
the important thing is
157
00:05:46,763 --> 00:05:48,431
that he'll be off the streets.
158
00:05:48,431 --> 00:05:49,891
He's gonna do some time.
- Mm-hmm.
159
00:05:49,891 --> 00:05:52,602
It's not really worthy of
a press release, though, is it?
160
00:05:52,602 --> 00:05:57,691
Serial killer does some time
over heinous murders.
161
00:05:57,691 --> 00:06:01,278
On a happier note, I'm heading
over to Mid-Wilshire.
162
00:06:01,278 --> 00:06:05,407
Yeah, Harrison Novak is coming
in to confess to more crimes,
163
00:06:05,407 --> 00:06:08,743
after pleading guilty to all
the ones I charged him with.
164
00:06:08,743 --> 00:06:11,830
If only you'd caught his case
rather than Liam Glasser,
165
00:06:11,830 --> 00:06:14,874
you might actually have a shot
at winning the DA race.
166
00:06:14,874 --> 00:06:16,835
- Well, thank you
for the heads-up.
167
00:06:16,835 --> 00:06:18,128
- Mm.
168
00:06:18,128 --> 00:06:20,088
- Have a nice day.
169
00:06:20,088 --> 00:06:21,047
- You too.
170
00:06:26,136 --> 00:06:27,721
[phone line trills]
- Hey.
171
00:06:27,721 --> 00:06:29,139
- Why didn't you tell me
that Harrison Novak
172
00:06:29,139 --> 00:06:30,599
was coming in to confess
to more crimes?
173
00:06:30,599 --> 00:06:31,766
- I didn't know.
174
00:06:31,766 --> 00:06:33,685
Novak's coming in.
175
00:06:33,685 --> 00:06:35,562
[sighs]
He's an attention whore.
176
00:06:35,562 --> 00:06:36,938
He probably just wants
to stretch his legs
177
00:06:36,938 --> 00:06:38,356
and get a catered lunch.
178
00:06:38,356 --> 00:06:40,317
- Yeah, maybe.
179
00:06:40,317 --> 00:06:41,568
Will you keep me posted?
180
00:06:41,568 --> 00:06:43,737
I-I just got
a bad feeling about it.
181
00:06:43,737 --> 00:06:45,405
- I will,
but I'm sure it's nothing.
182
00:06:47,282 --> 00:06:48,825
- OK.
183
00:06:48,825 --> 00:06:51,578
[indistinct chatter]
184
00:06:51,578 --> 00:06:52,954
- Hey.
185
00:07:01,338 --> 00:07:02,589
- Hey.
186
00:07:02,589 --> 00:07:04,257
I'm supposed to talk
to you about something.
187
00:07:04,257 --> 00:07:06,843
Bradford said
it was important--
188
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
important that I talk to you--
189
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
oh, wait.
190
00:07:09,679 --> 00:07:11,765
I'm not supposed to ask you
about what you did
191
00:07:11,765 --> 00:07:13,308
on penalty of--
192
00:07:13,308 --> 00:07:15,226
- Smitty! My office. Now.
193
00:07:15,226 --> 00:07:17,520
[upbeat music]
194
00:07:17,520 --> 00:07:20,482
- I didn't actually ask her
about the--you know.
195
00:07:20,482 --> 00:07:21,483
[sighs]
196
00:07:21,483 --> 00:07:24,319
♪ ♪
197
00:07:24,319 --> 00:07:26,613
- Did you tell everybody
to avoid me?
198
00:07:26,613 --> 00:07:29,574
- I mean, I might have
encouraged a few people
199
00:07:29,574 --> 00:07:31,076
to give you your space.
200
00:07:31,076 --> 00:07:33,620
- Well, don't yell at Smitty.
He obviously just forgot.
201
00:07:33,620 --> 00:07:34,746
- I'm not.
202
00:07:34,746 --> 00:07:36,456
He's getting
a temporary promotion
203
00:07:36,456 --> 00:07:38,875
to interim watch commander
while I go on patrol with you.
204
00:07:38,875 --> 00:07:40,669
- Tim, I don't want
special treatment.
205
00:07:40,669 --> 00:07:41,878
- You're not getting it.
206
00:07:41,878 --> 00:07:43,338
Look, all Smitty has to do
is smile and nod
207
00:07:43,338 --> 00:07:44,381
in a few Zoom meetings.
208
00:07:44,381 --> 00:07:46,174
I already disabled
the laptop mic.
209
00:07:46,174 --> 00:07:48,051
I'm telling you,
as watch commander,
210
00:07:48,051 --> 00:07:49,886
I would do this for any of
my returning patrol officers.
211
00:07:49,886 --> 00:07:51,763
I promise.
212
00:07:51,763 --> 00:07:53,056
- All right, fine.
213
00:07:53,056 --> 00:07:54,349
But I want to choose
where we're having lunch.
214
00:07:54,349 --> 00:07:56,893
- [sighs] No.
- [chuckles]
215
00:07:56,893 --> 00:07:59,854
Hello.
216
00:07:59,854 --> 00:08:02,899
- Do you think Lucy's OK?
217
00:08:02,899 --> 00:08:05,235
- She seemed all right
in roll call.
218
00:08:05,235 --> 00:08:07,070
You know, everyone
handles taking a life
219
00:08:07,070 --> 00:08:09,906
in the line differently,
and there's no way of knowing
220
00:08:09,906 --> 00:08:13,493
how it's going to affect you
until it happens.
221
00:08:13,493 --> 00:08:15,036
- I want to check in
with her, you know?
222
00:08:15,036 --> 00:08:17,163
But I'm worried
I'll make things awkward.
223
00:08:17,163 --> 00:08:18,498
- And you know
she's not supposed
224
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
to talk to us about that.
225
00:08:19,499 --> 00:08:20,792
- I know.
226
00:08:20,792 --> 00:08:22,627
Because if, God forbid,
this goes to trial,
227
00:08:22,627 --> 00:08:25,380
we'll be asked to testify
about her mental state.
228
00:08:25,380 --> 00:08:26,798
It's just weird, you know,
229
00:08:26,798 --> 00:08:28,717
that I can't ask my girl
how she's doing.
230
00:08:28,717 --> 00:08:31,136
[phone ringing]
231
00:08:34,264 --> 00:08:35,640
- John Nolan.
232
00:08:35,640 --> 00:08:38,143
- I'm worried about Bailey,
John.
233
00:08:38,143 --> 00:08:39,519
- Who is this?
234
00:08:39,519 --> 00:08:41,520
- You should
recognize my voice, John.
235
00:08:41,520 --> 00:08:43,148
- Zuzu.
236
00:08:43,148 --> 00:08:45,066
Why are you worried
about my wife?
237
00:08:45,066 --> 00:08:48,069
- There's been an uptick
in searches for her name,
238
00:08:48,069 --> 00:08:51,448
information requests plugged
into government systems,
239
00:08:51,448 --> 00:08:52,907
listening devices
on her phone.
240
00:08:52,907 --> 00:08:54,200
- How do you know that?
241
00:08:54,200 --> 00:08:56,077
- Because I'm listening
as well.
242
00:08:56,077 --> 00:08:57,746
She's not safe, John.
243
00:08:57,746 --> 00:09:00,040
But you need to be careful
about how you warn her,
244
00:09:00,040 --> 00:09:01,374
or you could make it worse.
245
00:09:01,374 --> 00:09:03,376
[line beeping]
246
00:09:03,376 --> 00:09:06,004
- Wait, what's going on?
- I don't know.
247
00:09:06,004 --> 00:09:08,715
- 7-Adam-15,
possible 10-66 reported
248
00:09:08,715 --> 00:09:10,175
at the
Hollywood Premiere Motel.
249
00:09:10,175 --> 00:09:12,510
- 7-Adam-15, copy.
Show us en route.
250
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
[indistinct chatter]
251
00:09:13,928 --> 00:09:15,972
[horn honking]
252
00:09:27,901 --> 00:09:29,736
- Hey.
253
00:09:29,736 --> 00:09:31,571
Couldn't you have parked
on the street?
254
00:09:31,571 --> 00:09:35,116
I don't need everybody in
Hollywood knowing you're here.
255
00:09:35,116 --> 00:09:36,951
- We're here on the daily,
Earl.
256
00:09:36,951 --> 00:09:38,328
You need one of those signs
that say
257
00:09:38,328 --> 00:09:40,163
"days since police
last visited"
258
00:09:40,163 --> 00:09:41,915
so we can keep
marking it back to zero.
259
00:09:41,915 --> 00:09:44,125
- [scoffs]
Everybody's a comedian, huh?
260
00:09:44,125 --> 00:09:45,502
- OK, so where's the body?
261
00:09:45,502 --> 00:09:47,545
- This way.
262
00:09:47,545 --> 00:09:48,588
Here we go.
263
00:09:48,588 --> 00:09:55,094
So one of our guests...
264
00:09:55,094 --> 00:09:56,513
he checked out a little early,
265
00:09:56,513 --> 00:09:59,724
and I-I-I covered him
with the towel.
266
00:09:59,724 --> 00:10:00,809
- You know you're not
supposed to tamper
267
00:10:00,809 --> 00:10:02,727
with a potential crime scene,
Earl.
268
00:10:02,727 --> 00:10:05,104
- We're a family establishment.
269
00:10:05,104 --> 00:10:07,899
- Manson family, maybe.
270
00:10:07,899 --> 00:10:09,234
Oh.
271
00:10:09,234 --> 00:10:12,362
- When did you find him?
- 20 minutes ago.
272
00:10:12,362 --> 00:10:16,658
He was here when
I clocked in at 5:00 a.m.
273
00:10:16,658 --> 00:10:19,160
I thought he was asleep, so...
274
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
- With two ice picks
in his head?
275
00:10:20,703 --> 00:10:23,915
- Yeah, I didn't
really look that close.
276
00:10:23,915 --> 00:10:25,291
- And I suppose
you still don't have
277
00:10:25,291 --> 00:10:26,751
any working security cameras?
278
00:10:26,751 --> 00:10:27,961
- These haven't been repaired
279
00:10:27,961 --> 00:10:30,130
since the last time
they were vandalized.
280
00:10:30,130 --> 00:10:31,673
- Control, we got a 187.
281
00:10:31,673 --> 00:10:33,508
Victim is male, in his 40s.
282
00:10:33,508 --> 00:10:35,343
Please send the ME, TID,
283
00:10:35,343 --> 00:10:38,972
and send a supervisor
to my location.
284
00:10:38,972 --> 00:10:41,808
- Control 7-Adam-100
responding.
285
00:10:41,808 --> 00:10:44,018
- Are you sure you want your
first call to be a dead body?
286
00:10:44,018 --> 00:10:46,104
We can start
with something easier.
287
00:10:46,104 --> 00:10:47,355
- Are--are you kidding?
288
00:10:47,355 --> 00:10:48,898
This is right out
of the Tim Bradford
289
00:10:48,898 --> 00:10:49,983
school of trauma recovery.
290
00:10:49,983 --> 00:10:51,401
You gotta get right back
on that horse.
291
00:10:51,401 --> 00:10:52,485
If you get punched
in the mouth, you should--
292
00:10:52,485 --> 00:10:54,362
- Hey.
- What?
293
00:10:54,362 --> 00:10:56,156
- No, get out of there!
294
00:10:56,156 --> 00:10:58,449
- You know he can't
hear you, right?
295
00:10:58,449 --> 00:11:00,368
Wait, is that is that the
Fernando Valenzuela baseball
296
00:11:00,368 --> 00:11:01,870
I got--I got put that down!
297
00:11:01,870 --> 00:11:04,080
- [sighs]
298
00:11:04,831 --> 00:11:08,042
[phone ringing]
299
00:11:08,042 --> 00:11:10,545
- [sighs]
300
00:11:10,545 --> 00:11:12,005
Watch commander's office.
301
00:11:12,005 --> 00:11:13,381
- Put that ball away,
or I'm coming back there
302
00:11:13,381 --> 00:11:14,841
and shoving it
down your throat.
303
00:11:14,841 --> 00:11:18,595
♪ ♪
304
00:11:18,595 --> 00:11:22,015
- ♪ There are some
very interesting events ♪
305
00:11:22,015 --> 00:11:24,392
♪ Taking place in the world ♪
306
00:11:24,392 --> 00:11:27,812
♪ We are kill ♪
307
00:11:27,812 --> 00:11:31,816
♪ We are steal ♪
308
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
♪ We are bleed ♪
309
00:11:34,944 --> 00:11:37,780
♪ They take our hand
and the nails ♪
310
00:11:37,780 --> 00:11:41,159
♪ And they bash it
on the shelf ♪
311
00:11:41,159 --> 00:11:42,911
[tense industrial music]
312
00:11:42,911 --> 00:11:45,830
♪ I'm sick of it ♪
313
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
♪ Oh, I'm sick of it ♪
314
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
♪ ♪
315
00:11:50,251 --> 00:11:53,171
♪ I'm sick of it ♪
316
00:11:53,171 --> 00:11:55,423
- Looking fine, ladies.
317
00:11:58,259 --> 00:12:00,303
- There he is,
318
00:12:00,303 --> 00:12:03,973
the next district attorney
of Los Angeles.
319
00:12:06,351 --> 00:12:09,812
Though I hear my case
is hurting you in the polls.
320
00:12:09,812 --> 00:12:11,648
[dramatic music]
321
00:12:11,648 --> 00:12:13,608
- These are on, right?
322
00:12:13,608 --> 00:12:14,817
♪ ♪
323
00:12:14,817 --> 00:12:16,694
Good.
324
00:12:16,694 --> 00:12:20,281
Gonna need to get the footage
for the Hulu doc we're filming.
325
00:12:20,281 --> 00:12:21,532
- You're not serious.
326
00:12:21,532 --> 00:12:24,243
- I am.
327
00:12:24,243 --> 00:12:26,287
Involuntary manslaughter
with a chance of parole
328
00:12:26,287 --> 00:12:28,581
after 15 years.
329
00:12:28,581 --> 00:12:31,918
You could be out in time to see
your son graduate from college.
330
00:12:31,918 --> 00:12:34,462
- College is overrated.
331
00:12:34,462 --> 00:12:38,841
I never went,
and look how I turned out.
332
00:12:38,841 --> 00:12:42,095
- I have a confession to make.
333
00:12:42,095 --> 00:12:46,683
You see, last year when I took
you to my little burial site,
334
00:12:46,683 --> 00:12:50,937
I lied to you.
335
00:12:50,937 --> 00:12:53,606
See, I told you that some
of the bodies you dug up
336
00:12:53,606 --> 00:12:55,525
weren't mine.
337
00:12:55,525 --> 00:12:58,528
And that--
338
00:12:58,528 --> 00:12:59,821
that wasn't true.
339
00:12:59,821 --> 00:13:02,615
- If I take the deal,
340
00:13:02,615 --> 00:13:05,201
isn't that the same
as pleading guilty?
341
00:13:05,201 --> 00:13:07,453
- Yes.
342
00:13:07,453 --> 00:13:10,999
- Then how can I,
in good conscience,
343
00:13:10,999 --> 00:13:14,836
confess to something
that I didn't do?
344
00:13:14,836 --> 00:13:19,674
- Everybody in that field
was put there by me.
345
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
♪ ♪
346
00:13:21,843 --> 00:13:24,804
Liam Glasser had nothing to do
with any of those murders.
347
00:13:24,804 --> 00:13:26,139
♪ ♪
348
00:13:30,393 --> 00:13:31,561
[siren chirps,
indistinct chatter]
349
00:13:31,561 --> 00:13:33,980
- Hey.
350
00:13:33,980 --> 00:13:36,691
[unsettling music]
351
00:13:36,691 --> 00:13:38,192
♪ ♪
352
00:13:38,192 --> 00:13:39,944
OK.
This guy got a name?
353
00:13:39,944 --> 00:13:43,656
- Several. TID is getting
started on his room, 212.
354
00:13:43,656 --> 00:13:46,284
So far, we have IDs
for Jack Dawes,
355
00:13:46,284 --> 00:13:48,995
Patrick Sullivan, Roger Neuman,
and Ken Marigold.
356
00:13:48,995 --> 00:13:50,163
- Let's go knock on some doors.
357
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
Maybe somebody saw something.
358
00:13:51,456 --> 00:13:52,749
- Go ahead.
- Yeah.
359
00:13:52,749 --> 00:13:54,417
- Can I grab you a second
before we get started?
360
00:13:54,417 --> 00:13:55,752
- Yeah, sure.
361
00:13:55,752 --> 00:13:58,004
- I need to call Bailey
at the Pentagon,
362
00:13:58,004 --> 00:14:00,673
but I can't call her phones.
363
00:14:00,673 --> 00:14:01,883
- Is there something
I should know?
364
00:14:01,883 --> 00:14:03,259
- I don't know.
Might be nothing.
365
00:14:03,259 --> 00:14:05,053
Hopefully, it's nothing.
366
00:14:05,053 --> 00:14:06,095
- All right.
I'll make a call.
367
00:14:06,095 --> 00:14:07,096
I got a few people
in the building
368
00:14:07,096 --> 00:14:08,097
that can get her a clean phone.
369
00:14:08,097 --> 00:14:09,098
- Thank you.
- Yeah.
370
00:14:09,098 --> 00:14:10,266
[knocking]
371
00:14:12,352 --> 00:14:15,229
[door creaks]
372
00:14:15,229 --> 00:14:18,274
- Hi, sir.
Officer Juarez with LAPD.
373
00:14:18,274 --> 00:14:19,817
There was a murder
this morning,
374
00:14:19,817 --> 00:14:21,277
and I was wondering
whether you--
375
00:14:21,277 --> 00:14:22,278
[door slams]
376
00:14:22,278 --> 00:14:24,447
[upbeat music]
377
00:14:24,447 --> 00:14:26,908
- First name, Kiss My,
last name, Ass.
378
00:14:26,908 --> 00:14:30,578
Is there a hyphen
in there somewhere?
379
00:14:30,578 --> 00:14:32,288
- Did you notice
anything suspicious?
380
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
♪ ♪
381
00:14:33,664 --> 00:14:34,874
[door slams]
382
00:14:34,874 --> 00:14:37,460
- Look, we're not here
for your pet, Mr. Jaffe,
383
00:14:37,460 --> 00:14:39,128
although I'm pretty sure
that snake is venomous.
384
00:14:39,128 --> 00:14:40,838
- Did you talk
to the man in 212?
385
00:14:40,838 --> 00:14:42,256
♪ ♪
386
00:14:42,256 --> 00:14:44,717
- [sighs]
Ma'am, it may be allowed,
387
00:14:44,717 --> 00:14:47,470
but smoking while using an
oxygen tank is a fire hazard.
388
00:14:47,470 --> 00:14:48,471
[knocking]
389
00:14:48,471 --> 00:14:50,515
[door clicks]
390
00:14:50,515 --> 00:14:51,724
- Officer John Nolan?
391
00:14:51,724 --> 00:14:53,351
- Randy?
What are you doing here?
392
00:14:53,351 --> 00:14:55,603
- I'm on the trail
of a devious con man.
393
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
I've been watching him
every second of every hour
394
00:14:57,313 --> 00:14:58,815
of every day for weeks.
395
00:14:58,815 --> 00:15:02,193
The man in 212
will not escape my grasp.
396
00:15:02,193 --> 00:15:04,112
- The man 212 is dead.
397
00:15:04,112 --> 00:15:05,321
- Verdammt.
398
00:15:05,321 --> 00:15:07,448
- Hey, this is a disaster.
399
00:15:07,448 --> 00:15:10,493
- I know. It sounds bad, but
I think we can turn it around.
400
00:15:10,493 --> 00:15:11,994
- How?
401
00:15:11,994 --> 00:15:13,579
Harrison Novak just confessed
to Liam Glasser's murders.
402
00:15:13,579 --> 00:15:16,207
The timing cannot be
a coincidence.
403
00:15:16,207 --> 00:15:18,084
I mean, Glasser basically
laughed in my face
404
00:15:18,084 --> 00:15:19,752
when I made the plea offer.
405
00:15:19,752 --> 00:15:21,421
It's like he knew that
Novak's confession was coming.
406
00:15:21,421 --> 00:15:23,506
- We'll figure out
the connection later.
407
00:15:23,506 --> 00:15:25,842
For now, let's you and me
blow a few giant holes
408
00:15:25,842 --> 00:15:29,137
in Novak's fake confession
and send him back to prison
409
00:15:29,137 --> 00:15:30,346
with his tail between his legs.
410
00:15:32,557 --> 00:15:34,142
We got this.
411
00:15:34,142 --> 00:15:35,184
- Mm.
412
00:15:38,354 --> 00:15:39,355
[knocking]
413
00:15:39,355 --> 00:15:41,190
[door clicks]
414
00:15:41,190 --> 00:15:44,318
- Turn this on...
and call your husband.
415
00:15:44,318 --> 00:15:46,529
[tense music]
416
00:15:46,529 --> 00:15:47,780
- I'm confused.
417
00:15:47,780 --> 00:15:48,781
Who is your client?
418
00:15:48,781 --> 00:15:50,616
- Frau Linda Chandler.
419
00:15:50,616 --> 00:15:53,202
The con man in 212
stole her retirement savings
420
00:15:53,202 --> 00:15:54,745
in a heimtueckisch scheme.
421
00:15:54,745 --> 00:15:57,165
He told her she was investing
in a Florida condominium,
422
00:15:57,165 --> 00:15:58,708
but it was Sumpfland.
423
00:15:58,708 --> 00:16:00,626
Now she has nothing
but the clothes on her back.
424
00:16:00,626 --> 00:16:02,879
- Well, we found
at least five IDs.
425
00:16:02,879 --> 00:16:05,464
Odds are, he's running
all sorts of scams
426
00:16:05,464 --> 00:16:06,924
all over the country
with different victims.
427
00:16:06,924 --> 00:16:08,593
It's gonna take a while
to unwind this.
428
00:16:08,593 --> 00:16:10,178
- Yeah.
- Hmph. No need.
429
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
I have located a bread trail
430
00:16:12,346 --> 00:16:14,807
that led me to what the rappers
call his government name,
431
00:16:14,807 --> 00:16:16,601
Charles Deacon.
432
00:16:16,601 --> 00:16:18,102
- That's good work.
[phone buzzes]
433
00:16:18,102 --> 00:16:19,687
- OK, we're gonna need
to speak with your client.
434
00:16:19,687 --> 00:16:22,565
- Oh, yes.
I'll air-bop you her contact.
435
00:16:22,565 --> 00:16:24,525
- Sorry,
I-I have to take this.
436
00:16:24,525 --> 00:16:25,776
- OK.
437
00:16:27,528 --> 00:16:28,779
Hello.
438
00:16:28,779 --> 00:16:30,448
- Why did a stranger
hand me an audio jammer
439
00:16:30,448 --> 00:16:32,533
and a burner phone
and tell me to call you?
440
00:16:32,533 --> 00:16:34,994
- I have been told
that you are in danger.
441
00:16:34,994 --> 00:16:37,497
- Told by who?
442
00:16:37,497 --> 00:16:38,748
- Zuzu.
443
00:16:38,748 --> 00:16:40,249
- The homicidal AI?
444
00:16:40,249 --> 00:16:42,418
Since when have you
become besties with that thing?
445
00:16:42,418 --> 00:16:43,961
- I--I'm not.
446
00:16:43,961 --> 00:16:46,255
It's complicated.
447
00:16:46,255 --> 00:16:49,383
But it--it called to warn me
that someone has been
448
00:16:49,383 --> 00:16:52,261
doing a deep background
check on you,
449
00:16:52,261 --> 00:16:54,680
that your phones,
your apartment, your office,
450
00:16:54,680 --> 00:16:56,599
they're all most likely bugged.
451
00:16:56,599 --> 00:16:59,852
And it could just
be Zuzu playing games.
452
00:16:59,852 --> 00:17:02,522
- Well, on the other hand,
I had a fairly strong feeling
453
00:17:02,522 --> 00:17:03,814
I was being followed
last night.
454
00:17:03,814 --> 00:17:05,358
- And you didn't call me?
455
00:17:05,358 --> 00:17:06,692
- I wasn't sure.
456
00:17:06,692 --> 00:17:08,361
I--things have just
felt a little off
457
00:17:08,361 --> 00:17:10,655
ever since Wade asked me
to knock on a door.
458
00:17:10,655 --> 00:17:11,739
- What door?
459
00:17:11,739 --> 00:17:12,781
- It was a task force thing.
460
00:17:12,781 --> 00:17:14,116
Something Everett-related.
461
00:17:14,116 --> 00:17:15,867
- I am gonna kill Grey.
462
00:17:15,867 --> 00:17:17,662
- Why don't you
try looping him in first
463
00:17:17,662 --> 00:17:19,079
and I'll act normally?
464
00:17:19,079 --> 00:17:20,580
- Bailey.
- It's fine.
465
00:17:20,580 --> 00:17:22,458
Nothing's gonna happen
to me in the building.
466
00:17:22,458 --> 00:17:23,459
- Hey.
- Hey.
467
00:17:23,459 --> 00:17:24,877
- How many doors left?
468
00:17:24,877 --> 00:17:26,212
- Three.
- OK.
469
00:17:26,212 --> 00:17:28,089
Well, if they've got a warrant,
470
00:17:28,089 --> 00:17:29,924
they're probably gonna lie low
until we're out of here.
471
00:17:29,924 --> 00:17:32,093
- Right.
472
00:17:32,093 --> 00:17:34,095
Look, I know I'm not supposed
to ask how you are,
473
00:17:34,095 --> 00:17:36,138
but if you need me
for anything, I'm--
474
00:17:36,138 --> 00:17:38,432
- I'm good. Yeah.
Thank you.
475
00:17:41,227 --> 00:17:42,228
Excuse me, sir.
476
00:17:42,228 --> 00:17:43,229
Hey!
- Police!
477
00:17:43,229 --> 00:17:44,438
- I gotta go.
478
00:17:44,438 --> 00:17:45,398
- Sir! Hey!
- Police!
479
00:17:45,398 --> 00:17:49,068
- [grunting]
480
00:17:49,068 --> 00:17:51,320
- Cuff him, Juarez.
- Yeah.
481
00:17:51,320 --> 00:17:52,905
- Hey, Randy.
482
00:17:52,905 --> 00:17:54,740
Randy, you OK?
483
00:17:54,740 --> 00:17:57,285
- [with American accent] Yeah,
but my bell is really ringin'.
484
00:17:57,285 --> 00:17:58,786
- What the hell happened
to his accent?
485
00:17:58,786 --> 00:18:01,414
- What are you talking about?
[gasps]
486
00:18:01,414 --> 00:18:04,875
Schnitzel, strudel,
Schwarzenegger.
487
00:18:04,875 --> 00:18:06,877
What is happening to me,
John Nolan?
488
00:18:06,877 --> 00:18:10,673
I sound so flat, so bland,
so...
489
00:18:10,673 --> 00:18:11,757
American.
490
00:18:11,757 --> 00:18:13,884
♪ ♪
491
00:18:13,884 --> 00:18:16,554
[dramatic music]
492
00:18:16,554 --> 00:18:19,223
- I wanted to keep
my MO unpredictable,
493
00:18:19,223 --> 00:18:22,476
so I killed men and women.
494
00:18:22,476 --> 00:18:26,606
I just buried the dudes
in a different area.
495
00:18:26,606 --> 00:18:29,984
Didn't want them...mingling.
496
00:18:29,984 --> 00:18:33,154
- All the men were strangled,
but the women were bludgeoned.
497
00:18:33,154 --> 00:18:34,780
- I like to mix it up.
498
00:18:34,780 --> 00:18:36,198
- What about the needles?
499
00:18:36,198 --> 00:18:38,534
You want us to believe
that you only injected the men
500
00:18:38,534 --> 00:18:40,953
with foreign substances
and not the women?
501
00:18:40,953 --> 00:18:45,625
- Oh, well, the men were there
for a very different purpose.
502
00:18:45,625 --> 00:18:47,460
They were there to be
tortured physically,
503
00:18:47,460 --> 00:18:52,506
whereas with the women,
it was much more...
504
00:18:52,506 --> 00:18:53,758
psychological.
505
00:18:53,758 --> 00:18:56,302
- OK, so let's go case by case.
506
00:18:56,302 --> 00:18:58,554
As we said before,
all the men were strangled.
507
00:18:58,554 --> 00:19:00,181
Is that right?
- Yes.
508
00:19:00,181 --> 00:19:05,186
Wait. No.
509
00:19:05,186 --> 00:19:08,147
This dude,
I want to say his name was...
510
00:19:08,147 --> 00:19:11,484
[snaps fingers]
Conrad?
511
00:19:11,484 --> 00:19:14,445
Conrad almost got away from me.
512
00:19:14,445 --> 00:19:16,530
So I had to...[clicks tongue]
513
00:19:16,530 --> 00:19:18,824
Kill him with a hatchet
I kept in my car.
514
00:19:18,824 --> 00:19:21,035
♪ ♪
515
00:19:21,035 --> 00:19:23,037
- That information
was never released,
516
00:19:23,037 --> 00:19:24,538
not even to the family.
517
00:19:24,538 --> 00:19:27,666
- I can see that you want
more specifics.
518
00:19:27,666 --> 00:19:29,085
OK.
519
00:19:29,085 --> 00:19:31,796
♪ ♪
520
00:19:31,796 --> 00:19:34,590
Victim number one,
Grant Nogales,
521
00:19:34,590 --> 00:19:36,884
only one that I actually
knew personally.
522
00:19:36,884 --> 00:19:38,844
I would see him when I was
a patient at Westview,
523
00:19:38,844 --> 00:19:43,474
restocking the snack machine
when Glasser had a day off.
524
00:19:43,474 --> 00:19:45,601
Second was just some
homeless guy I abducted
525
00:19:45,601 --> 00:19:47,061
out of an encampment
on Sepulveda.
526
00:19:47,061 --> 00:19:49,397
Oh, there he is.
527
00:19:49,397 --> 00:19:51,023
Poor JJ.
528
00:19:51,023 --> 00:19:52,566
♪ ♪
529
00:19:52,566 --> 00:19:56,112
Now, this one, mm...
530
00:19:57,029 --> 00:19:59,407
Is not mine.
531
00:19:59,407 --> 00:20:00,825
Nice try.
532
00:20:00,825 --> 00:20:05,246
Where'd you get this,
stock photos?
533
00:20:05,246 --> 00:20:08,749
Victim number three.
534
00:20:08,749 --> 00:20:12,503
I picked him up by the side
of the road in Carpinteria.
535
00:20:12,503 --> 00:20:15,756
Fun fact: strangled him
with his own belt,
536
00:20:15,756 --> 00:20:18,342
then buried him with it.
537
00:20:18,342 --> 00:20:23,764
I have a feeling that little
detail didn't make the papers.
538
00:20:23,764 --> 00:20:25,933
♪ ♪
539
00:20:30,438 --> 00:20:31,856
- My best guess
is foreign accent syndrome.
540
00:20:31,856 --> 00:20:33,899
- [with Southern accent]
How do I fix it?
541
00:20:33,899 --> 00:20:36,068
- And why is he now Southern?
542
00:20:36,068 --> 00:20:37,278
- It could be his brain's way
543
00:20:37,278 --> 00:20:38,821
of working its way
back to normal.
544
00:20:38,821 --> 00:20:40,656
Your CT scan was clean,
545
00:20:40,656 --> 00:20:42,783
so there's really no immediate
medical treatment I can offer.
546
00:20:42,783 --> 00:20:44,285
- But will he get better?
547
00:20:44,285 --> 00:20:45,911
- Probably,
but not a certainty.
548
00:20:45,911 --> 00:20:48,289
Right now, you just have
to learn to live with it.
549
00:20:48,289 --> 00:20:49,623
I gotta go.
Excuse me.
550
00:20:49,623 --> 00:20:51,876
- Thank you.
551
00:20:51,876 --> 00:20:54,253
Well, Randy,
I know, even for you,
552
00:20:54,253 --> 00:20:56,380
this is a little weird.
553
00:20:56,380 --> 00:20:58,048
- I'm lost, John Nolan.
554
00:20:58,048 --> 00:21:00,718
Without my accent,
I'm just another generic,
555
00:21:00,718 --> 00:21:03,220
handsome beefcake
in Los Angeles.
556
00:21:03,220 --> 00:21:05,431
[quirky music]
557
00:21:05,431 --> 00:21:07,475
- Nolan, go to channel 11.
558
00:21:07,475 --> 00:21:09,393
- Go for Nolan.
- You still with Randy?
559
00:21:09,393 --> 00:21:10,603
- Guten Tag.
560
00:21:10,603 --> 00:21:12,188
- Listen, the contact details
you gave us
561
00:21:12,188 --> 00:21:14,732
for the woman who hired you
are a literal dead end.
562
00:21:14,732 --> 00:21:16,942
She died of a stroke
two years ago.
563
00:21:16,942 --> 00:21:18,694
- Do you think I was hired
by a ghost? Over.
564
00:21:18,694 --> 00:21:20,196
- No.
- No.
565
00:21:20,196 --> 00:21:21,947
- Let me get this straight.
566
00:21:21,947 --> 00:21:23,824
Randy was hired
to find a con man
567
00:21:23,824 --> 00:21:27,286
using dozens of aliases by
a woman who was using an alias?
568
00:21:27,286 --> 00:21:29,371
- Correct.
569
00:21:29,371 --> 00:21:31,499
- OK.
Just wanted to say it out loud.
570
00:21:31,499 --> 00:21:33,709
Randy, you didn't verify her
identity when she hired you?
571
00:21:33,709 --> 00:21:35,002
- No, you silly goose.
572
00:21:35,002 --> 00:21:37,463
My clients don't hire me
to background check them.
573
00:21:37,463 --> 00:21:38,881
- Right.
574
00:21:38,881 --> 00:21:40,883
I'm gonna take Randy
back to the station,
575
00:21:40,883 --> 00:21:42,343
have him work
with a composite artist.
576
00:21:42,343 --> 00:21:43,677
I'll call you
if we find anything useful.
577
00:21:43,677 --> 00:21:45,179
- I won't hold my breath.
578
00:21:46,096 --> 00:21:47,181
- How's he doing?
579
00:21:47,181 --> 00:21:48,682
- [sighs] Same.
580
00:21:48,682 --> 00:21:51,143
Still in the Zoom meeting.
581
00:21:51,143 --> 00:21:52,603
- I don't know about that.
582
00:21:52,603 --> 00:21:54,104
- What do you mean?
583
00:21:54,104 --> 00:21:56,649
- Well, has he moved at all?
584
00:21:56,649 --> 00:21:58,859
- It's frozen.
585
00:21:58,859 --> 00:22:01,862
- Or it's a photo
he propped up on the camera.
586
00:22:01,862 --> 00:22:03,072
- No.
- Yeah.
587
00:22:03,072 --> 00:22:06,075
[quirky music]
588
00:22:06,075 --> 00:22:09,286
♪ ♪
589
00:22:09,286 --> 00:22:11,372
- Why put so much effort
into being lazy?
590
00:22:11,372 --> 00:22:13,290
Wouldn't it be easier
to just do the job?
591
00:22:13,290 --> 00:22:16,252
- It's his passion.
592
00:22:16,252 --> 00:22:18,003
- The hell have you
got my wife into?
593
00:22:18,003 --> 00:22:19,046
- I don't know what
you're talking about.
594
00:22:19,046 --> 00:22:20,422
- You had her knock on a door.
595
00:22:20,422 --> 00:22:22,007
Now she's being surveilled.
596
00:22:22,007 --> 00:22:23,008
- How do you know that?
597
00:22:23,008 --> 00:22:24,635
- That's a story
for another time.
598
00:22:24,635 --> 00:22:26,929
More importantly, what are
you and Garza gonna do
599
00:22:26,929 --> 00:22:27,680
to ensure her safety?
600
00:22:27,680 --> 00:22:29,139
- Everything.
601
00:22:29,139 --> 00:22:31,517
I'll call Garza right now
and come up with a plan.
602
00:22:31,517 --> 00:22:33,185
- OK, but he's gonna
see this as an opportunity
603
00:22:33,185 --> 00:22:34,645
to stalk the stalkers.
604
00:22:34,645 --> 00:22:36,564
I am telling you
605
00:22:36,564 --> 00:22:38,816
her safety is more important
than any investigation
606
00:22:38,816 --> 00:22:39,608
you got her wrapped up in.
607
00:22:39,608 --> 00:22:40,818
- I hear you.
608
00:22:40,818 --> 00:22:42,945
I'll make this right.
609
00:22:42,945 --> 00:22:45,406
I'm sorry. We never intended
to put her in danger.
610
00:22:45,406 --> 00:22:47,408
- Harrison Novak
has seen Glasser's file.
611
00:22:47,408 --> 00:22:49,034
That--that is the only way
612
00:22:49,034 --> 00:22:50,953
that he can know
all of these details.
613
00:22:50,953 --> 00:22:52,997
- I'm telling you, first
Malcolm dosed Ryan Dearbourne,
614
00:22:52,997 --> 00:22:55,040
and now he's somehow
convinced Novak to come in
615
00:22:55,040 --> 00:22:57,751
with this false confession.
616
00:22:57,751 --> 00:22:59,128
- Malcolm Walsh was
just brought up to speed
617
00:22:59,128 --> 00:23:00,421
on the Novak confession.
618
00:23:00,421 --> 00:23:02,840
And he didn't
rub it in my face.
619
00:23:02,840 --> 00:23:04,216
- Because he knew
it was coming in
620
00:23:04,216 --> 00:23:05,801
and he didn't want
to overplay his hand.
621
00:23:05,801 --> 00:23:07,761
- Any luck tying him
to Novak in prison?
622
00:23:07,761 --> 00:23:10,306
- Nothing direct, but Malcolm
represents two prisoners
623
00:23:10,306 --> 00:23:11,307
on Novak's cell block.
624
00:23:11,307 --> 00:23:12,516
It would have been easy
625
00:23:12,516 --> 00:23:13,893
for him to communicate
through one of them.
626
00:23:13,893 --> 00:23:16,353
- As a true crime fetishist,
Novak would have been
627
00:23:16,353 --> 00:23:19,315
following the public details
of Glasser's case in the media.
628
00:23:19,315 --> 00:23:21,358
All Malcolm had to do
was fill in the blanks.
629
00:23:21,358 --> 00:23:23,944
- But there is
one other possibility,
630
00:23:23,944 --> 00:23:27,448
a simpler path directly
from the DA's office to Novak.
631
00:23:27,448 --> 00:23:29,450
- Novak has been
representing himself,
632
00:23:29,450 --> 00:23:31,368
which means he would have
been dealing directly
633
00:23:31,368 --> 00:23:33,662
with the ADA
prosecuting his case
634
00:23:33,662 --> 00:23:36,415
to negotiate his plea deal.
635
00:23:36,415 --> 00:23:38,083
- Are you saying that Vivian
was the one
636
00:23:38,083 --> 00:23:39,126
to spill the Glasser secrets?
637
00:23:41,211 --> 00:23:42,338
I can't--
638
00:23:42,338 --> 00:23:45,341
I mean, look,
Vivian can be ruthless,
639
00:23:45,341 --> 00:23:46,884
but conspiring
with a serial killer
640
00:23:46,884 --> 00:23:48,260
to put another killer back
on the street?
641
00:23:48,260 --> 00:23:49,678
That's beyond
her usual dirty tricks.
642
00:23:49,678 --> 00:23:51,221
- Is it, though?
643
00:23:51,221 --> 00:23:53,265
She was running for DA
unopposed.
644
00:23:53,265 --> 00:23:54,475
She had the job in the bag,
645
00:23:54,475 --> 00:23:56,101
and then you jumped
in front of her path.
646
00:23:56,101 --> 00:23:57,144
And now she's gotta get you
out of the way quick.
647
00:23:57,144 --> 00:23:58,687
[notifications chime]
648
00:23:58,687 --> 00:24:00,814
- Desperate times
call for desperate measures.
649
00:24:00,814 --> 00:24:03,025
- [sighs] An emergency hearing
was just scheduled
650
00:24:03,025 --> 00:24:04,735
with Judge Sinclair to discuss
651
00:24:04,735 --> 00:24:06,445
the admissibility
of Novak's confession.
652
00:24:06,445 --> 00:24:08,906
- I bet a million dollars
that Malcolm had that request
653
00:24:08,906 --> 00:24:10,574
teed up and ready to go.
654
00:24:10,574 --> 00:24:12,159
- [sighs]
655
00:24:12,159 --> 00:24:14,536
I'm gonna lose Glasser
and the DA's race.
656
00:24:14,536 --> 00:24:16,163
- You don't know that.
657
00:24:16,163 --> 00:24:17,414
Judge Sinclair
is a straight shooter,
658
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
and we're not done fighting.
659
00:24:19,541 --> 00:24:21,627
- Yeah.
You're right.
660
00:24:21,627 --> 00:24:23,629
I gotta swing by the office
to work on my argument.
661
00:24:23,629 --> 00:24:26,423
Wish me luck.
both: Good luck.
662
00:24:26,423 --> 00:24:28,634
- I can't believe
this is really happening.
663
00:24:28,634 --> 00:24:31,095
Glasser is on the verge
of going free.
664
00:24:31,095 --> 00:24:34,431
- Wesley will find a way
to stop it.
665
00:24:34,431 --> 00:24:35,641
He has to.
666
00:24:35,641 --> 00:24:36,767
- [sighs]
667
00:24:42,064 --> 00:24:43,107
- Officer Chen.
668
00:24:43,107 --> 00:24:45,317
- Hi.
- I'm Joan Carpio.
669
00:24:45,317 --> 00:24:46,986
Martin was my brother.
670
00:24:46,986 --> 00:24:49,697
- Ma'am, I'm sorry, but this
conversation is not happening.
671
00:24:49,697 --> 00:24:51,198
- You killed my brother.
672
00:24:51,198 --> 00:24:53,367
I want to know why.
673
00:24:53,367 --> 00:24:55,077
- Yeah. I-I had--
674
00:24:55,077 --> 00:24:56,495
I had no choice. I--
675
00:24:56,495 --> 00:24:59,331
- Sergeant Chen, can you
give us a minute, please?
676
00:24:59,331 --> 00:25:01,875
[high-pitched ringing]
677
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
[somber music]
678
00:25:03,627 --> 00:25:06,255
- Ma'am, you can't speak
to Sergeant Chen
679
00:25:06,255 --> 00:25:08,007
while this investigation
is ongoing.
680
00:25:08,007 --> 00:25:11,093
- My brother is dead.
681
00:25:11,093 --> 00:25:13,887
I need to know why he died.
682
00:25:13,887 --> 00:25:16,640
♪ ♪
683
00:25:16,640 --> 00:25:19,560
Martin was a good person, OK?
684
00:25:19,560 --> 00:25:21,937
He was a kind person.
He was not a killer.
685
00:25:21,937 --> 00:25:24,773
- OK, ma'am.
686
00:25:24,773 --> 00:25:26,150
I'm sorry, but you're gonna
have to get back in your car,
687
00:25:26,150 --> 00:25:27,526
and you're gonna need
to leave.
688
00:25:27,526 --> 00:25:32,698
♪ ♪
689
00:25:32,698 --> 00:25:34,283
Look, I am sorry
that that happened.
690
00:25:34,283 --> 00:25:35,826
- How could she not know?
691
00:25:35,826 --> 00:25:37,870
- The families of the
Westview victims were briefed
692
00:25:37,870 --> 00:25:39,997
on the contamination and the
subsequent violent behavior.
693
00:25:39,997 --> 00:25:42,082
But that briefing was limited.
694
00:25:42,082 --> 00:25:44,251
- She needs to know
that I was defending myself.
695
00:25:44,251 --> 00:25:47,296
- She never saw her brother
in that altered state.
696
00:25:47,296 --> 00:25:49,506
She can't imagine
the killer he became.
697
00:25:49,506 --> 00:25:50,883
- Well, then show her
my body cam footage.
698
00:25:50,883 --> 00:25:52,176
I mean, it's right there.
699
00:25:52,176 --> 00:25:53,385
- When that footage
is disclosed
700
00:25:53,385 --> 00:25:55,304
is up to the
department lawyers.
701
00:25:55,304 --> 00:25:56,430
- [sighs]
702
00:25:56,430 --> 00:25:59,099
- This was obviously
very upsetting.
703
00:25:59,099 --> 00:26:01,477
Maybe you should consider
clocking out for the day.
704
00:26:01,477 --> 00:26:02,895
- Stop.
705
00:26:02,895 --> 00:26:04,021
We're on the job right now.
706
00:26:04,021 --> 00:26:06,690
I don't need boyfriend Tim
stepping in, OK?
707
00:26:06,690 --> 00:26:08,567
- Good.
'Cause he's not here.
708
00:26:08,567 --> 00:26:10,486
As your watch commander,
I am telling you
709
00:26:10,486 --> 00:26:12,446
you can finish your shift,
710
00:26:12,446 --> 00:26:14,531
but you're not going back out
on patrol.
711
00:26:14,531 --> 00:26:15,407
- OK.
712
00:26:18,202 --> 00:26:20,704
- I've been going through
the list of people
713
00:26:20,704 --> 00:26:23,332
our victim scammed
over the last decade.
714
00:26:23,332 --> 00:26:24,583
It's long.
715
00:26:24,583 --> 00:26:26,043
- How long?
716
00:26:26,043 --> 00:26:29,588
- I mean, about--as of now,
about 50.
717
00:26:29,588 --> 00:26:32,257
Yeah, a lot of them are
elderly, but not exclusively.
718
00:26:32,257 --> 00:26:34,843
I mean, he conned anyone
he could get his hooks in.
719
00:26:34,843 --> 00:26:36,845
I mean, the victims were left
with nothing.
720
00:26:36,845 --> 00:26:38,806
- That's a lot of people
who wanted Charles Deacon dead.
721
00:26:38,806 --> 00:26:41,141
- Mm-hmm.
722
00:26:41,141 --> 00:26:43,310
- This is the woman who
hired me to find her con man.
723
00:26:43,310 --> 00:26:46,313
[quirky music]
724
00:26:46,313 --> 00:26:49,942
♪ ♪
725
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Maybe we should take him
back to the hospital.
726
00:26:52,069 --> 00:26:53,112
- What?
It's not helpful?
727
00:26:53,112 --> 00:26:54,988
- No, it's--
this is great.
728
00:26:54,988 --> 00:26:58,242
I'm gonna--we're gonna
get that circulated.
729
00:26:58,242 --> 00:26:59,701
Officer Juarez
was just filling us in
730
00:26:59,701 --> 00:27:02,079
on the victim's victims.
731
00:27:02,079 --> 00:27:04,790
- I've run them
against Deacon's aliases,
732
00:27:04,790 --> 00:27:09,002
and the most interesting one
is Morgan Jones,
733
00:27:09,002 --> 00:27:11,088
a stockbroker from New York.
734
00:27:11,088 --> 00:27:12,131
He managed to use that identity
735
00:27:12,131 --> 00:27:13,924
to land a house
in the Hamptons.
736
00:27:13,924 --> 00:27:16,385
A 17-year-old girl
ended up dead in the pool
737
00:27:16,385 --> 00:27:18,637
while he was having
a blowout party.
738
00:27:18,637 --> 00:27:21,139
Deacon was initially
questioned by police,
739
00:27:21,139 --> 00:27:23,142
but by the time they
learned he was the one
740
00:27:23,142 --> 00:27:25,894
that provided the drugs that
killed her, he had disappeared.
741
00:27:25,894 --> 00:27:29,273
- Who was this poor girl
who met such a tragic end?
742
00:27:29,273 --> 00:27:30,566
- Paula Leonardi.
743
00:27:30,566 --> 00:27:32,693
- Of the Leonardi crime family?
744
00:27:32,693 --> 00:27:33,694
- Yeah.
745
00:27:33,694 --> 00:27:35,654
I mean, her father is El Jefe,
746
00:27:35,654 --> 00:27:39,449
or whatever they call
the boss of bosses in Italian.
747
00:27:39,449 --> 00:27:41,827
- That's her,
the one who hired me.
748
00:27:41,827 --> 00:27:42,661
- Are you sure?
749
00:27:42,661 --> 00:27:45,622
♪ ♪
750
00:27:45,622 --> 00:27:47,958
- Right.
751
00:27:47,958 --> 00:27:49,376
- So what's the plan?
752
00:27:49,376 --> 00:27:52,796
- Well, our plan is to dig deep
on Grandma Leonardi
753
00:27:52,796 --> 00:27:54,923
so we can get enough
for a warrant.
754
00:27:54,923 --> 00:27:57,301
Your plan is to go home.
755
00:27:57,301 --> 00:27:58,677
- It's not bad enough
I sound like a freak?
756
00:27:58,677 --> 00:28:00,012
You would deny me
the satisfaction
757
00:28:00,012 --> 00:28:01,471
of avenging my tainted honor?
758
00:28:01,471 --> 00:28:04,516
- OK, nobody's denying
your tainted anything.
759
00:28:04,516 --> 00:28:06,518
- This is all my fault.
760
00:28:06,518 --> 00:28:08,312
I called the Fraulein
and told her exactly
761
00:28:08,312 --> 00:28:10,814
where the man who killed
her granddaughter would be.
762
00:28:10,814 --> 00:28:12,316
I must be involved
in making things right.
763
00:28:12,316 --> 00:28:13,942
- And you will be.
764
00:28:13,942 --> 00:28:16,778
It's just gonna take a minute
to get the warrant.
765
00:28:16,778 --> 00:28:19,990
But when we do and it's time
to bring her into custody,
766
00:28:19,990 --> 00:28:21,700
I will definitely call you.
767
00:28:21,700 --> 00:28:22,951
♪ ♪
768
00:28:22,951 --> 00:28:25,120
- Smitty!
769
00:28:25,120 --> 00:28:26,914
You're relieved.
770
00:28:26,914 --> 00:28:29,082
- I've actually
got a food order coming.
771
00:28:29,082 --> 00:28:31,710
♪ ♪
772
00:28:31,710 --> 00:28:33,795
Just text me
when it arrives.
773
00:28:33,795 --> 00:28:37,090
And by the way, this stapler
was broken when I got here.
774
00:28:37,090 --> 00:28:39,676
♪ ♪
775
00:28:39,676 --> 00:28:40,928
- [sighs]
776
00:28:44,556 --> 00:28:46,516
[sighs]
777
00:28:51,813 --> 00:28:52,814
[exhales sharply]
778
00:28:52,814 --> 00:28:54,441
- It's simple.
779
00:28:54,441 --> 00:28:56,526
I can't think of anything
more prejudicial to the jury
780
00:28:56,526 --> 00:28:58,695
than to allow Harrison Novak
on the witness stand
781
00:28:58,695 --> 00:29:01,365
to falsely confess to murders
he did not commit.
782
00:29:01,365 --> 00:29:04,409
- Your Honor, Novak possesses
intimate details of crimes
783
00:29:04,409 --> 00:29:06,328
for which my client
has been accused.
784
00:29:06,328 --> 00:29:08,580
Mr. Evers is prosecuting
the wrong man.
785
00:29:08,580 --> 00:29:10,958
- Liam Glasser is guilty
of those murders.
786
00:29:10,958 --> 00:29:12,626
I plan to prove it in trial.
787
00:29:12,626 --> 00:29:14,670
- This morning, you were
begging me to take a deal.
788
00:29:14,670 --> 00:29:16,838
- Plea deal sounds like
a wonderful compromise.
789
00:29:16,838 --> 00:29:18,632
- Resent the implication
that I was begging,
790
00:29:18,632 --> 00:29:20,259
but the offer still stands.
791
00:29:20,259 --> 00:29:21,802
- It is rejected.
- OK.
792
00:29:21,802 --> 00:29:24,054
- Your Honor,
Harrison Novak's testimony
793
00:29:24,054 --> 00:29:26,598
is probative
to my client's innocence.
794
00:29:26,598 --> 00:29:28,058
The jury should be
allowed to hear it
795
00:29:28,058 --> 00:29:29,434
and make up their own minds.
796
00:29:29,434 --> 00:29:31,019
- Harrison Novak
is a convicted killer.
797
00:29:31,019 --> 00:29:32,354
- A convicted killer, yes,
798
00:29:32,354 --> 00:29:33,397
claiming to have murdered
more people--imagine that.
799
00:29:33,397 --> 00:29:34,606
- Look, Your Honor,
Your Honor,
800
00:29:34,606 --> 00:29:36,733
bottom line,
the confession's a lie.
801
00:29:39,361 --> 00:29:40,904
- You can make that argument
in court, Mr. Evers.
802
00:29:40,904 --> 00:29:41,905
I'm allowing it.
803
00:29:41,905 --> 00:29:42,948
- Thank you, Your Honor.
804
00:29:42,948 --> 00:29:45,409
No hard feelings.
805
00:29:45,409 --> 00:29:46,952
- I know that you were involved
in this somehow,
806
00:29:46,952 --> 00:29:48,412
and I'm gonna prove it.
807
00:29:48,412 --> 00:29:50,580
- Your Honor,
I've been threatened.
808
00:29:50,580 --> 00:29:55,335
- Sir, the defense counsel has
exhibited a shocking pattern
809
00:29:55,335 --> 00:29:57,587
of unethical and potentially
criminal behavior
810
00:29:57,587 --> 00:29:59,339
throughout this whole process.
811
00:29:59,339 --> 00:30:01,216
So?
- Watch yourself, Counselor.
812
00:30:01,216 --> 00:30:03,176
Making accusations
in my presence
813
00:30:03,176 --> 00:30:05,846
without a clear factual basis
won't be tolerated
814
00:30:05,846 --> 00:30:09,224
and can result in contempt of
court and possible sanctions.
815
00:30:09,224 --> 00:30:10,392
Am I understood?
816
00:30:10,392 --> 00:30:12,394
- Yes, sir.
- Great.
817
00:30:12,394 --> 00:30:13,812
[tense music]
818
00:30:17,774 --> 00:30:18,942
- I spoke with a detective
819
00:30:18,942 --> 00:30:20,569
in the organized crime unit
in New York.
820
00:30:20,569 --> 00:30:24,865
According to her,
Sabina Leonardi is old-school.
821
00:30:24,865 --> 00:30:26,450
Avenging her
granddaughter's death
822
00:30:26,450 --> 00:30:28,660
would be considered
a family obligation.
823
00:30:28,660 --> 00:30:30,162
- Do we have enough to arrest?
824
00:30:30,162 --> 00:30:31,872
- Well,
given Randy's head trauma,
825
00:30:31,872 --> 00:30:34,833
his positive ID on Sabina won't
pass muster with the judge,
826
00:30:34,833 --> 00:30:36,251
so we're pulling
flight records...
827
00:30:36,251 --> 00:30:37,002
[phone rings]
Trying to establish
828
00:30:37,002 --> 00:30:38,628
that she's here in Los Angeles.
829
00:30:38,628 --> 00:30:39,671
- Sorry.
830
00:30:39,671 --> 00:30:41,256
Randy, can I call you back?
831
00:30:41,256 --> 00:30:44,217
- You can,
but I have exciting news.
832
00:30:44,217 --> 00:30:46,845
I've solved the crime.
Meet me at the motel.
833
00:30:46,845 --> 00:30:48,680
- You can prove
Sabina murdered Deacon?
834
00:30:48,680 --> 00:30:52,267
- Well, n-no, not yet,
but I have a bold plan.
835
00:30:52,267 --> 00:30:53,977
I've invited her
to meet me in my room,
836
00:30:53,977 --> 00:30:55,604
where I will get her to confess
and then
837
00:30:55,604 --> 00:30:57,356
hopefully get another
Stempel to the temple
838
00:30:57,356 --> 00:30:58,815
to end this accent nightmare.
839
00:30:58,815 --> 00:31:01,359
- That's not bold.
That's insane.
840
00:31:01,359 --> 00:31:03,487
- Well, as my great-uncle
used to say,
841
00:31:03,487 --> 00:31:07,407
where wood is chopped,
splinters must fall.
842
00:31:07,407 --> 00:31:09,534
Sounds better in German.
- OK, listen.
843
00:31:09,534 --> 00:31:13,205
You are the only loose end
tying Sabina to the murder.
844
00:31:13,205 --> 00:31:15,624
You put pressure on her,
they will kill you.
845
00:31:15,624 --> 00:31:18,502
- Exactly why I alerted
my good friend John Nolan.
846
00:31:18,502 --> 00:31:20,879
Better hurry up.
They're gonna be here soon.
847
00:31:20,879 --> 00:31:22,881
[line beeps]
848
00:31:22,881 --> 00:31:24,216
- Any available units
in the vicinity
849
00:31:24,216 --> 00:31:25,842
of the Hollywood
Premiere Motel?
850
00:31:25,842 --> 00:31:29,054
[tense music]
851
00:31:29,054 --> 00:31:30,680
- 7-Lincoln-300, affirmative.
852
00:31:30,680 --> 00:31:32,099
I'm about four minutes out.
853
00:31:32,099 --> 00:31:33,475
- 7-Lincoln-300,
854
00:31:33,475 --> 00:31:35,060
you were advised
to remain at the station.
855
00:31:35,060 --> 00:31:36,061
- Yes, sir.
856
00:31:36,061 --> 00:31:37,395
I didn't want to leave patrol
857
00:31:37,395 --> 00:31:39,147
without their
supervising sergeant.
858
00:31:39,147 --> 00:31:40,482
What should I expect
at the motel?
859
00:31:40,482 --> 00:31:42,943
♪ ♪
860
00:31:42,943 --> 00:31:45,487
- Skip Tracer Randy
in potential jeopardy.
861
00:31:45,487 --> 00:31:47,030
Establish a police presence
in the parking lot.
862
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Wait for us to arrive.
863
00:31:48,240 --> 00:31:50,408
ETA ten minutes.
Do not engage.
864
00:31:50,408 --> 00:31:52,202
♪ ♪
865
00:31:52,202 --> 00:31:53,703
[device beeps]
- Why, yes, Randy.
866
00:31:53,703 --> 00:31:55,580
I had to avenge the death
of my granddaughter
867
00:31:55,580 --> 00:31:57,833
by killing the evil man
responsible.
868
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
[device beeps]
869
00:31:59,793 --> 00:32:01,086
[device beeps]
870
00:32:01,086 --> 00:32:02,796
Why, yes, Randy.
871
00:32:02,796 --> 00:32:04,548
I had to avenge the death
of my granddaughter
872
00:32:04,548 --> 00:32:06,508
by killing the evil man
responsible.
873
00:32:06,508 --> 00:32:07,884
Oh.
874
00:32:07,884 --> 00:32:09,177
[device beeps]
875
00:32:14,766 --> 00:32:17,769
[exhales sharply]
Yeah. Yeah, yeah, yeah. OK.
876
00:32:17,769 --> 00:32:19,104
Greetings.
877
00:32:19,104 --> 00:32:20,939
Where is the lovely Sabina?
878
00:32:20,939 --> 00:32:22,691
[banging on door]
879
00:32:27,404 --> 00:32:30,157
Oh, there you are.
Please, come on in.
880
00:32:30,157 --> 00:32:31,783
Oh, maybe I'd rather be alone.
881
00:32:36,788 --> 00:32:38,623
- What happened to your voice,
Randy?
882
00:32:38,623 --> 00:32:41,001
- Well, you see, it's called
foreign accent syndrome.
883
00:32:41,001 --> 00:32:43,295
You see, I sustained
a blow to the head.
884
00:32:43,295 --> 00:32:44,713
[groans]
885
00:32:44,713 --> 00:32:46,423
[with Scottish accent]
Oh, maybe that cured me?
886
00:32:46,423 --> 00:32:48,508
Oh, no. What is that?
887
00:32:48,508 --> 00:32:50,051
Might you be able
to hit me again
888
00:32:50,051 --> 00:32:51,970
but, this time,
a little harder?
889
00:32:51,970 --> 00:32:55,348
- He talks again, shoot him.
890
00:32:55,348 --> 00:32:58,810
That'd cure your problem
permanently.
891
00:32:58,810 --> 00:33:01,438
This is your own fault, Randy.
892
00:33:01,438 --> 00:33:05,192
If you had just left it alone,
893
00:33:05,192 --> 00:33:06,526
I would have left you alone.
894
00:33:06,526 --> 00:33:08,028
[device beeps]
895
00:33:08,028 --> 00:33:12,782
Now we're gonna take
you somewhere and kill you.
896
00:33:12,782 --> 00:33:16,036
[suspenseful music]
897
00:33:19,581 --> 00:33:23,251
- 7-Lincoln-300.
I'm code 6 with two 415 males.
898
00:33:23,251 --> 00:33:24,961
Start me another unit.
899
00:33:24,961 --> 00:33:27,505
[tires screech]
900
00:33:27,505 --> 00:33:30,133
Gentlemen, I'm gonna need
to see those hands, all right?
901
00:33:30,133 --> 00:33:33,470
Stop moving,
and show me your hands!
902
00:33:33,470 --> 00:33:36,806
[gunfire]
903
00:33:36,806 --> 00:33:43,313
♪ ♪
904
00:33:50,946 --> 00:33:54,950
[siren wailing]
905
00:33:54,950 --> 00:34:02,082
♪ ♪
906
00:34:07,879 --> 00:34:10,882
[distant sirens wailing]
907
00:34:10,882 --> 00:34:13,635
- I need an RA for a GSW.
908
00:34:13,635 --> 00:34:15,053
- Police!
909
00:34:15,053 --> 00:34:16,846
Drop the gun.
Show me your hands.
910
00:34:16,846 --> 00:34:18,431
- Useless.
911
00:34:18,431 --> 00:34:20,641
- Hands on the wall.
Spread your legs.
912
00:34:20,641 --> 00:34:23,270
M-Ma'am!
913
00:34:23,270 --> 00:34:24,563
- Gimme a sec.
914
00:34:24,563 --> 00:34:26,147
I'm about to have
a heart attack.
915
00:34:26,147 --> 00:34:28,233
- Yeah, and I will call
an ambulance if you do.
916
00:34:28,233 --> 00:34:30,068
But right now, I need
your hands on the wall.
917
00:34:30,068 --> 00:34:32,445
- OK, OK.
918
00:34:32,445 --> 00:34:33,655
Like this?
- Lean on the wall.
919
00:34:33,655 --> 00:34:34,781
- Yes, ma'am.
920
00:34:34,781 --> 00:34:36,533
- Let's go.
921
00:34:36,533 --> 00:34:38,743
Randy, hey, you OK?
922
00:34:38,743 --> 00:34:41,913
- [speaking German]
923
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
[gasps]
924
00:34:43,164 --> 00:34:43,915
[with German accent]
John Nolan!
925
00:34:43,915 --> 00:34:44,916
I have never been happier
926
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
to be smashed in the brain!
927
00:34:46,458 --> 00:34:48,670
Oh, ah.
928
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
I have a headache.
929
00:34:49,670 --> 00:34:50,797
- Yeah, let's--
930
00:34:50,797 --> 00:34:51,922
let's go--
let's go get that looked at.
931
00:34:51,922 --> 00:34:53,425
- Oh, OK.
932
00:34:53,425 --> 00:34:56,344
Hey, how many fingers
am I holding up?
933
00:34:56,344 --> 00:34:58,722
- Two.
- Mm. So you're fine.
934
00:34:58,722 --> 00:35:00,098
- No, no. I'm great.
- Hey, what happened today?
935
00:35:04,394 --> 00:35:06,313
[knocking]
- Hey, how's he doing?
936
00:35:06,313 --> 00:35:07,605
- Wunderbar.
937
00:35:07,605 --> 00:35:09,983
Dr. Ashton thinks
my brain bleed fixed my accent.
938
00:35:09,983 --> 00:35:11,901
- That sounds serious.
939
00:35:11,901 --> 00:35:13,486
- I'm hoping
he won't need surgery,
940
00:35:13,486 --> 00:35:15,697
but we're closely monitoring
for worsening conditions
941
00:35:15,697 --> 00:35:17,824
such as headaches, nausea,
slurred speech.
942
00:35:17,824 --> 00:35:19,618
- My speech is perfect.
943
00:35:19,618 --> 00:35:23,913
Listen.
[speaking German]
944
00:35:23,913 --> 00:35:25,081
[chuckling] What?
945
00:35:25,081 --> 00:35:26,958
- I might order another CT.
946
00:35:26,958 --> 00:35:28,418
- That's your call.
947
00:35:28,418 --> 00:35:30,879
But I'm--I'm pretty sure
that's Randy's baseline.
948
00:35:30,879 --> 00:35:32,255
[peaceful music]
949
00:35:32,255 --> 00:35:33,423
- You disobeyed
a direct order.
950
00:35:33,423 --> 00:35:35,634
- The order was wrong
and patronizing.
951
00:35:35,634 --> 00:35:38,011
- I warned you this morning.
Don't push to failure.
952
00:35:38,011 --> 00:35:39,387
- And I didn't.
953
00:35:39,387 --> 00:35:41,640
I was thrown,
as anyone would have been.
954
00:35:41,640 --> 00:35:43,224
But I handled it.
955
00:35:43,224 --> 00:35:45,477
You just didn't trust me.
956
00:35:45,477 --> 00:35:48,271
- You make a good point.
957
00:35:48,271 --> 00:35:51,232
- I know. I--
958
00:35:51,232 --> 00:35:52,984
and I know that you're
just worried about me
959
00:35:52,984 --> 00:35:54,110
and wanting to protect me.
960
00:35:54,110 --> 00:35:55,236
I know that.
961
00:35:55,236 --> 00:35:58,990
- But I wasn't listening,
and I'm sorry.
962
00:35:58,990 --> 00:36:01,242
♪ ♪
963
00:36:01,242 --> 00:36:02,535
- I'm sorry too.
964
00:36:02,535 --> 00:36:05,997
- All right.
So what do you need?
965
00:36:05,997 --> 00:36:07,415
- You're not gonna like this,
966
00:36:07,415 --> 00:36:09,709
but I need to talk
to Martin Carpio's sister.
967
00:36:09,709 --> 00:36:13,046
She deserves to know exactly
what happened with her brother.
968
00:36:13,046 --> 00:36:15,298
- Look, I mean, you know all
the reasons why you shouldn't.
969
00:36:15,298 --> 00:36:17,842
But it's your decision.
970
00:36:17,842 --> 00:36:19,928
♪ ♪
971
00:36:19,928 --> 00:36:22,013
- I am trying to be a good cop
and follow all of the rules.
972
00:36:22,013 --> 00:36:24,099
But in order for me
to be a good cop,
973
00:36:24,099 --> 00:36:27,435
I-I need to be
a good human first,
974
00:36:27,435 --> 00:36:29,854
no matter
what comes after that.
975
00:36:29,854 --> 00:36:34,025
- ♪ Patience, fine ♪
976
00:36:34,025 --> 00:36:38,196
♪ ♪
977
00:36:38,196 --> 00:36:39,906
- [sighs]
978
00:36:39,906 --> 00:36:45,036
♪ ♪
979
00:36:45,036 --> 00:36:49,165
- Hey, where are the kids?
980
00:36:49,165 --> 00:36:51,626
- They're in our room watching
a movie, eating too much sugar.
981
00:36:51,626 --> 00:36:55,505
♪ ♪
982
00:36:55,505 --> 00:36:56,715
- Some more bad news?
983
00:36:56,715 --> 00:36:58,341
- Well, the DA is dropping
all the charges
984
00:36:58,341 --> 00:37:00,844
against Liam Glasser.
985
00:37:00,844 --> 00:37:03,221
The Novak confession
was the final nail
986
00:37:03,221 --> 00:37:07,142
in the proverbial coffin
for my boss.
987
00:37:07,142 --> 00:37:11,938
- ♪ Patience, fine ♪
988
00:37:11,938 --> 00:37:13,481
- OK.
989
00:37:13,481 --> 00:37:17,736
- ♪ Patience, fine ♪
990
00:37:17,736 --> 00:37:20,488
- OK, so we dig in.
991
00:37:20,488 --> 00:37:22,157
We go through the case
with a fine-tooth comb
992
00:37:22,157 --> 00:37:24,492
and prove that Harrison Novak
didn't commit the murders.
993
00:37:24,492 --> 00:37:27,287
We'll prove that Malcolm
and Vivian were involved.
994
00:37:27,287 --> 00:37:31,124
And then we rearrest Glasser.
995
00:37:31,124 --> 00:37:34,252
- Tomorrow morning,
996
00:37:34,252 --> 00:37:36,755
I'm gonna really want
that pep talk.
997
00:37:36,755 --> 00:37:38,506
But right now, I just want to
998
00:37:38,506 --> 00:37:40,842
get drunk enough
to forget that Liam Glasser
999
00:37:40,842 --> 00:37:44,721
is currently being released
from prison.
1000
00:37:44,721 --> 00:37:49,768
♪ ♪
1001
00:37:49,768 --> 00:37:51,686
[buzzer blares]
1002
00:37:51,686 --> 00:37:54,898
[door creaks]
1003
00:37:54,898 --> 00:37:57,066
- What's going on?
1004
00:37:57,066 --> 00:37:58,109
- You're going home.
1005
00:38:04,491 --> 00:38:05,492
- Hmm.
1006
00:38:07,035 --> 00:38:10,079
[dramatic music]
1007
00:38:12,248 --> 00:38:14,667
- Joan, thank--thank you
so much for coming in.
1008
00:38:14,667 --> 00:38:17,086
- Yeah.
1009
00:38:17,086 --> 00:38:21,132
I-I thought you weren't
allowed to talk to me.
1010
00:38:21,132 --> 00:38:23,802
- I'm not.
[sighs]
1011
00:38:23,802 --> 00:38:25,678
But if I wait
for the investigation to end
1012
00:38:25,678 --> 00:38:27,222
and the lawyers
to work everything out,
1013
00:38:27,222 --> 00:38:29,432
it'll be a year before you get
the answers that you need.
1014
00:38:29,432 --> 00:38:31,851
And after everything that
your family's been through,
1015
00:38:31,851 --> 00:38:33,686
I just--[sighs]
1016
00:38:33,686 --> 00:38:36,147
I just can't go along
with that, so...
1017
00:38:38,775 --> 00:38:43,655
We were attacked the moment
that we landed at Westview.
1018
00:38:43,655 --> 00:38:46,407
About a dozen people,
including your brother,
1019
00:38:46,407 --> 00:38:49,494
they chased after us,
and they were so...
1020
00:38:49,494 --> 00:38:52,163
deranged from
this chemical exposure
1021
00:38:52,163 --> 00:38:54,207
that they barely seemed human.
1022
00:38:54,207 --> 00:38:57,460
I-I tried to hide
in this tunnel, but Martin,
1023
00:38:57,460 --> 00:39:00,421
he found me in there while I
was fighting somebody else off.
1024
00:39:00,421 --> 00:39:03,299
And before I could react,
he was on top of me,
1025
00:39:03,299 --> 00:39:04,968
trying to drive a knife
into my chest.
1026
00:39:04,968 --> 00:39:07,720
And I thought--
1027
00:39:07,720 --> 00:39:09,931
I thought that I was gonna die,
and--and I almost did.
1028
00:39:09,931 --> 00:39:14,102
But right before
the knife entered, I was--
1029
00:39:14,102 --> 00:39:17,730
I managed to twist it
away from me, and--
1030
00:39:17,730 --> 00:39:19,524
and--and it went into him.
1031
00:39:19,524 --> 00:39:22,694
[somber music]
1032
00:39:22,694 --> 00:39:25,864
There was no mercy
1033
00:39:25,864 --> 00:39:27,866
in his eye--like,
there was no humanity.
1034
00:39:27,866 --> 00:39:31,244
He--he wasn't there.
1035
00:39:31,244 --> 00:39:33,037
And whatever it was
that poisoned him,
1036
00:39:33,037 --> 00:39:35,081
you know,
it robbed him of that.
1037
00:39:35,081 --> 00:39:37,041
♪ ♪
1038
00:39:37,041 --> 00:39:38,710
I'm--[sniffles]
1039
00:39:38,710 --> 00:39:41,337
I'm so sorry
about what happened.
1040
00:39:41,337 --> 00:39:45,800
But, you know, if I--[sighs]
1041
00:39:45,800 --> 00:39:47,385
I would be dead
if I hadn't fought back.
1042
00:39:47,385 --> 00:39:48,511
I'm--
1043
00:39:48,511 --> 00:39:50,763
♪ ♪
1044
00:39:50,763 --> 00:39:55,143
- I believe you.
1045
00:39:55,143 --> 00:39:56,686
Thank you for being honest.
1046
00:39:56,686 --> 00:39:58,730
- Yeah.
1047
00:39:58,730 --> 00:40:02,650
♪ ♪
1048
00:40:02,650 --> 00:40:04,694
- I need to come in.
I got fresh intel--
1049
00:40:04,694 --> 00:40:07,864
how deep Everett's reach
extends into the Pentagon.
1050
00:40:07,864 --> 00:40:10,116
We need to compare notes
in person.
1051
00:40:10,116 --> 00:40:12,243
I'll be on the red-eye home.
1052
00:40:12,243 --> 00:40:14,329
- She set the trap.
1053
00:40:14,329 --> 00:40:15,663
- Now we see
who follows her home.
1054
00:40:15,663 --> 00:40:17,457
[sighs]
1055
00:40:17,457 --> 00:40:20,460
[tense music]
1056
00:40:20,460 --> 00:40:27,258
♪ ♪
1057
00:40:35,391 --> 00:40:37,226
- What the hell
are you doing here?
1058
00:40:37,226 --> 00:40:39,479
- Nyla.
1059
00:40:39,479 --> 00:40:42,523
I can only imagine
how upset you must feel,
1060
00:40:42,523 --> 00:40:44,776
so...
1061
00:40:44,776 --> 00:40:46,986
I brought doughnuts.
1062
00:40:46,986 --> 00:40:50,698
It's my way of saying
no hard feelings.
1063
00:40:50,698 --> 00:40:53,409
♪ ♪
1064
00:40:53,409 --> 00:40:56,162
Careful.
1065
00:40:56,162 --> 00:41:00,917
Last conversation we had
by this van got you demoted.
1066
00:41:00,917 --> 00:41:06,339
Now, I am gonna go
and get my life back on track.
1067
00:41:06,339 --> 00:41:08,967
♪ ♪
1068
00:41:08,967 --> 00:41:12,929
You want the doughnuts or not?
1069
00:41:12,929 --> 00:41:14,847
Hmm?
1070
00:41:14,847 --> 00:41:17,558
It's your loss.
1071
00:41:17,558 --> 00:41:20,561
Got jelly.
[chuckles]
1072
00:41:20,561 --> 00:41:24,565
- Glasser.
1073
00:41:24,565 --> 00:41:26,067
This isn't over.
1074
00:41:26,067 --> 00:41:33,116
♪ ♪
1075
00:41:34,117 --> 00:41:37,578
[engine turning over]
1076
00:41:37,578 --> 00:41:43,626
♪ ♪
1077
00:41:47,630 --> 00:41:50,633
[dramatic music]
1078
00:41:50,633 --> 00:41:57,432
♪ ♪
1079
00:42:21,247 --> 00:42:22,248
- Damn it.
1080
00:42:22,248 --> 00:42:24,000
[fanfare]
72300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.