All language subtitles for The Vow [2012] 1080p BluRay AAC x264-tomcat12[ETRG]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Legendas baixados da www.OpenSubtitles.org 2 00:00:56,856 --> 00:00:59,916 eram apenas um par de centímetros quando entramos. 3 00:01:00,727 --> 00:01:02,456 'S bonito. 4 00:01:08,201 --> 00:01:14,037 Juras de amor 5 00:01:28,621 --> 00:01:30,987 Isso é bom! Ok! 6 00:01:33,426 --> 00:01:35,485 Não sinto os dedos. 7 00:01:38,431 --> 00:01:39,830 Obrigado. 8 00:01:52,278 --> 00:01:53,267 Meat Loaf 9 00:01:53,513 --> 00:01:57,745 Faria qualquer coisa por amor 10 00:01:58,251 --> 00:02:00,276 Essa música que você não gosta. 11 00:02:00,353 --> 00:02:02,844 Faria qualquer coisa por amor 12 00:02:06,326 --> 00:02:07,691 Eu tenho que desligar. 13 00:02:07,961 --> 00:02:09,690 Mas eu não vou fazer 14 00:02:15,702 --> 00:02:19,160 Eu me casei com um homem de queijo! Por favor, pare com isso! 15 00:02:19,672 --> 00:02:21,765 - Eu adoro isso. Diga que você ama. - Pare! 16 00:02:21,841 --> 00:02:23,308 Basta! 17 00:02:23,977 --> 00:02:26,878 - Eu amo essa música. - Oh, Leo. 18 00:02:28,448 --> 00:02:30,473 Eu tenho uma teoria. 19 00:02:31,451 --> 00:02:34,943 Que uma menina grávida if sempre faz em um carro. 20 00:02:37,390 --> 00:02:38,652 O quê? 21 00:02:41,394 --> 00:02:45,160 Eu também tenho uma teoria. É sobre o tempo 22 00:02:47,333 --> 00:02:48,698 Momentos de impacto 23 00:03:27,240 --> 00:03:31,574 Inspirado em fatos reais 24 00:03:46,526 --> 00:03:49,086 Minha teoria é que esses momentos de impacto... < / i> 25 00:03:50,096 --> 00:03:54,533 ... esses flashes intensos mudar sua vida para sempre... 26 00:03:54,801 --> 00:03:57,395 apenas o que nos define... 27 00:03:57,470 --> 00:03:59,768 FAZ 4 ANOS 28 00:04:02,308 --> 00:04:03,707 Obrigado. 29 00:04:03,776 --> 00:04:04,936 O seguinte. 30 00:04:11,484 --> 00:04:14,942 Um dos meus momentos favoritos de longe 31 00:04:22,729 --> 00:04:24,128 Esqueceu sua permissão. 32 00:04:25,398 --> 00:04:29,892 Sim. Bem, eu vim apenas para desfrutar a cauda 2 horas. 33 00:04:29,969 --> 00:04:31,459 A licença é um gosto extra. 34 00:04:35,275 --> 00:04:37,004 O Instituto de Arte. 35 00:04:37,677 --> 00:04:40,771 - Você trabalha lá? - Não, eu sou um estudante. 36 00:04:45,451 --> 00:04:46,679 Meu nome é Paige. 37 00:04:47,787 --> 00:04:49,277 Desculpe. Meu nome é Leo. 38 00:04:49,355 --> 00:04:52,256 Obrigado por isso, Leo. 39 00:04:53,493 --> 00:04:57,156 Observado, de uma forma completamente inocente... 40 00:04:57,263 --> 00:04:59,094 ... temos a mesma área do PER. 41 00:04:59,832 --> 00:05:01,026 Sério? 42 00:05:01,801 --> 00:05:02,961 Sim 43 00:05:04,771 --> 00:05:07,001 Você tem alguns poderes impressionantes de observação . 44 00:05:07,707 --> 00:05:08,696 Sim 45 00:05:09,042 --> 00:05:11,135 O que é uma área PER? 46 00:05:12,011 --> 00:05:13,808 Residencial autorização de estacionamento. 47 00:05:16,182 --> 00:05:19,049 Isso soa... íntimo. 48 00:05:20,653 --> 00:05:21,779 Sim 49 00:05:25,892 --> 00:05:28,224 O que eu estava pensando é que... 50 00:05:28,494 --> 00:05:31,622 ... Eu acho que nós devemos isso a nós mesmos, tomar uma bebida... 51 00:05:32,065 --> 00:05:35,728 ... dadas as nossas áreas de apoio e outros. 52 00:05:49,716 --> 00:05:51,081 Você primeiro. 53 00:05:58,691 --> 00:06:00,249 Escolha uma mão. 54 00:06:00,360 --> 00:06:02,157 - Isso. - Aqui está. 55 00:06:06,099 --> 00:06:07,691 Conheça rico. 56 00:06:25,752 --> 00:06:28,516 Deixe-me saber se você precisar de qualquer outra coisa. 57 00:06:39,198 --> 00:06:40,187 Abra. 58 00:06:45,471 --> 00:06:46,733 "Para o seu nariz" 59 00:06:48,007 --> 00:06:49,167 "na sua cabeça" 60 00:06:50,843 --> 00:06:52,777 "To Your Heart" 61 00:06:58,851 --> 00:06:59,909 "para mais tarde" 62 00:07:36,789 --> 00:07:38,188 Você você jogou um gás? 63 00:07:42,361 --> 00:07:43,953 Talvez um pouco. 64 00:07:49,402 --> 00:07:51,302 'Re louco. 65 00:07:52,738 --> 00:07:54,535 Mas você é muito romântico. 66 00:07:56,242 --> 00:07:59,211 Eu estou tão apaixonado é uma loucura. 67 00:08:04,550 --> 00:08:08,042 Tomografia mostrou hemorragia intracraniana 68 00:08:08,154 --> 00:08:10,850 Pacientes com lesões cerebrais mantê-los... 69 00:08:10,957 --> 00:08:13,585 ... em coma para acalmar seus sistemas .. . 70 00:08:13,726 --> 00:08:18,060 ... e permitir que o cérebro para curar enquanto baixo inchaço. 71 00:08:18,397 --> 00:08:20,957 Então acordou lentamente. Em casos graves... 72 00:08:21,067 --> 00:08:24,559 Cada um de nós é a soma total... 73 00:08:24,637 --> 00:08:27,538 ... todos os momentos que temos vivido... 74 00:08:27,607 --> 00:08:30,303 ... com todas as pessoas que conhecemos 75 00:08:43,256 --> 00:08:46,555 transformar esses momentos em nossa história 76 00:08:46,659 --> 00:08:50,755 são nossa "greatest hits" de memórias que tocam ... 77 00:08:50,830 --> 00:08:54,129 ... E voltar a jogar nossas mentes uma e outra vez 78 00:08:59,305 --> 00:09:01,068 Não está com fome? 79 00:09:01,908 --> 00:09:03,739 - Olá. - Olá. 80 00:09:04,410 --> 00:09:06,469 - O que você está fazendo? - Nada. 81 00:09:06,579 --> 00:09:07,773 - Nada? - Não. 82 00:09:07,847 --> 00:09:09,405 - O que é isso? - Nada. 83 00:09:09,482 --> 00:09:11,416 Nada? A comida está pronta. 84 00:09:12,151 --> 00:09:17,418 Se você manter a alimentação, vão manter a voltar e eu sou alérgica. 85 00:09:17,623 --> 00:09:20,183 Então, como você é alérgico a coentro? 86 00:09:20,293 --> 00:09:23,592 - Eu não suporto. - Exatamente, mas você não é alérgica. 87 00:09:23,663 --> 00:09:26,029 Alguém quer morangos frescos no mercado? 88 00:09:26,132 --> 00:09:28,327 - Comprar comida, mau sinal. - O quê? 89 00:09:28,434 --> 00:09:30,698 - Nós sabemos o que significa. - Eu gosto dela. 90 00:09:31,003 --> 00:09:32,971 é como um animal de estimação. 91 00:09:33,272 --> 00:09:34,603 Obrigado, eu acho. 92 00:09:34,674 --> 00:09:37,336 O furão preferem que queria adotar. 93 00:09:37,443 --> 00:09:39,741 Y faz excelente café. Não que quedárnosla. 94 00:09:39,946 --> 00:09:40,935 Graças. 95 00:09:41,013 --> 00:09:42,275 - Tenha um pouco. - Obrigado. 96 00:09:42,348 --> 00:09:43,610 Move? 97 00:09:43,716 --> 00:09:46,708 "Taunt"? Eu não entendo o que você quer dizer. 98 00:09:46,886 --> 00:09:47,978 Não. 99 00:09:56,128 --> 00:09:57,459 eu lhe disse. 100 00:09:57,730 --> 00:09:58,924 Sim 101 00:10:02,134 --> 00:10:07,094 promessa ajuda você ama a vida, sempre te abraçar com ternura... 102 00:10:07,573 --> 00:10:10,565 ... e ter a paciência que o amor exige. 103 00:10:11,010 --> 00:10:13,342 Fale quando são necessárias palavras... 104 00:10:13,646 --> 00:10:16,615 ... e compartilhar o silêncio quando não. 105 00:10:17,316 --> 00:10:20,808 Concorde em discordar sobre o bolo vermelho. 106 00:10:22,588 --> 00:10:26,615 E viver no calor do seu coração e sempre casa chamada. 107 00:10:27,793 --> 00:10:30,318 'S Hard to beat esses votos. 108 00:10:31,597 --> 00:10:33,326 Você escreveu seus votos em um menu? 109 00:10:34,433 --> 00:10:35,923 Sim. Por que? 110 00:10:45,511 --> 00:10:47,706 Eu prometo amar ferozmente... 111 00:10:49,448 --> 00:10:52,645 ... em todas as condições agora e para sempre. 112 00:10:53,986 --> 00:10:58,047 Prometo nunca esquecer que este é um amor uma vez na vida. 113 00:11:00,693 --> 00:11:04,026 E sempre sabe, em parte mais profunda da minha alma... 114 00:11:05,631 --> 00:11:09,328 ... que, apesar dos desafios que nos separam... 115 00:11:10,970 --> 00:11:13,803 ... sempre encontrar o caminho de volta . 116 00:11:17,309 --> 00:11:20,244 É aceito como maridos para sempre? 117 00:11:20,479 --> 00:11:21,639 Aceitar. 118 00:11:24,483 --> 00:11:25,643 Aceitar. 119 00:11:27,053 --> 00:11:31,319 Então, pelo poder concedido por Illinois, eu... 120 00:11:31,824 --> 00:11:32,882 Segurança. 121 00:11:33,726 --> 00:11:36,058 ... Declaro marido e mulher e melhores amigos para a vida. 122 00:11:36,162 --> 00:11:37,527 Corra! 123 00:11:48,841 --> 00:11:50,206 ART INSTITUTE OF CHICAGO 124 00:12:35,121 --> 00:12:38,488 Eu tenho um trabalho. Um trabalho. 125 00:12:40,426 --> 00:12:42,587 Isso não está acontecendo. 126 00:12:43,329 --> 00:12:44,728 Eu não... 127 00:12:45,297 --> 00:12:46,730 Meu Deus. 128 00:12:47,399 --> 00:12:50,300 - Tudo vai ficar bem. - Eu vou ter que chamar. 129 00:12:50,402 --> 00:12:53,565 Vai ter que chamá-los e dizer-lhes que eu não posso. 130 00:12:56,509 --> 00:12:58,340 Venha para a cama comigo. 131 00:12:59,912 --> 00:13:03,006 Anda. Eu sei que você quer ir para a cama. 132 00:13:04,650 --> 00:13:05,947 Não! 133 00:13:06,018 --> 00:13:07,849 Não, por favor, não! 134 00:13:13,292 --> 00:13:14,281 Suficiente! 135 00:13:17,329 --> 00:13:20,662 Eu acho que este trabalho está progredindo muito bem. 136 00:13:21,300 --> 00:13:25,999 Eu sei que não está terminado. Mas Eu já estou vendo um estado de espírito. 137 00:13:26,539 --> 00:13:30,976 É uma cortina de escurecimento lá... 138 00:13:31,043 --> 00:13:34,945 ... e um elemento de luz competir lá. 139 00:13:36,148 --> 00:13:41,176 É abstrato, mas de alguma forma, eu acho muito poderosa. 140 00:13:43,222 --> 00:13:44,382 O quê? 141 00:13:45,391 --> 00:13:47,222 Eu amo apaixonadamente. 142 00:13:48,194 --> 00:13:49,957 - Sim, isso é certo. - Sim 143 00:13:50,863 --> 00:13:54,230 eu sei. Porque este é o meu trabalho... 144 00:13:56,535 --> 00:13:58,867 ... e essa é a pilha de lixo... 145 00:14:00,539 --> 00:14:02,530 ... agora eu vou guardar. 146 00:14:42,081 --> 00:14:48,850 Um momento de amor total, físico, mental e todas as outras categorias 147 00:14:56,729 --> 00:14:58,390 Você não vai chegar muito perto. 148 00:14:58,697 --> 00:15:03,259 'S vai ser um pouco tonto, por isso vamos dar um pouco de espaço. 149 00:15:04,436 --> 00:15:05,562 Olá. 150 00:15:14,480 --> 00:15:16,539 Como estou satisfeito em vê-lo. 151 00:15:19,919 --> 00:15:21,113 Paige? 152 00:15:21,754 --> 00:15:24,279 Okay. Você está no hospital. 153 00:15:24,790 --> 00:15:28,317 Você teve um acidente de carro. Você bateu sua cabeça, mas você está certo. 154 00:15:28,427 --> 00:15:31,157 Asleep faz um tempo. 155 00:15:31,664 --> 00:15:32,892 Como você se sente? 156 00:15:35,134 --> 00:15:36,726 Minha cabeça dói. 157 00:15:38,771 --> 00:15:42,229 Isso é perfeitamente normal. Vou dar-lhe uma coisa. 158 00:15:42,308 --> 00:15:44,606 Doutor Ser alguém machucar mais? 159 00:15:53,519 --> 00:15:55,953 Paige, você sabe quem eu sou, certo? 160 00:15:56,021 --> 00:15:58,489 Sim Você é o meu médico. 161 00:16:16,842 --> 00:16:18,537 Eu sou seu marido. 162 00:16:22,948 --> 00:16:24,006 Paige? 163 00:16:42,801 --> 00:16:44,962 - Sr. Collins? - Disse que estava tudo bem. 164 00:16:45,037 --> 00:16:47,699 A lesão cerebral não é como um osso quebrado. 165 00:16:47,806 --> 00:16:49,171 Brains são muito imprevisíveis. 166 00:16:49,341 --> 00:16:52,469 Às vezes inchado pressão do tecido contra o crânio... 167 00:16:52,544 --> 00:16:55,308 -... pode causar deficiência. - Deficiência? 168 00:16:55,381 --> 00:16:56,507 Não se lembra de mim. 169 00:16:56,582 --> 00:17:00,484 Embora acordado, o inchaço pode causar amnésia ... 170 00:17:00,552 --> 00:17:01,849 ... e de humor. 171 00:17:02,087 --> 00:17:04,180 - O quê? - Mas isso é normal. 172 00:17:12,598 --> 00:17:14,498 Então essa é a minha teoria 173 00:17:15,067 --> 00:17:18,230 impacto desses momentos definem quem somos 174 00:17:21,273 --> 00:17:23,605 Mas o que nunca foi considerada ..: 175 00:17:24,343 --> 00:17:28,404 E se um dia você não conseguia se lembrar daqueles momentos 176 00:17:43,295 --> 00:17:44,387 Olá. 177 00:17:45,531 --> 00:17:47,863 - O que você está fazendo? - Dormindo. 178 00:17:50,302 --> 00:17:51,530 Claro. 179 00:17:51,937 --> 00:17:53,302 Eu trouxe roupas. 180 00:17:54,373 --> 00:17:55,738 Obrigado. 181 00:18:00,079 --> 00:18:01,376 Eu tenho um pouco de fome. 182 00:18:02,648 --> 00:18:03,808 Sim 183 00:18:06,785 --> 00:18:08,082 Ven. 184 00:18:10,622 --> 00:18:15,116 Só queria verificar algumas coisas com você sobre mim... 185 00:18:15,394 --> 00:18:16,759 ... sobre nós. 186 00:18:17,096 --> 00:18:19,257 - Tudo bem. - Então, estamos casados? 187 00:18:19,598 --> 00:18:20,792 - Sim - Sim 188 00:18:20,899 --> 00:18:22,833 Y Eu tenho o cabelo esquisito. 189 00:18:23,335 --> 00:18:25,633 Este é um ponto de vista limitado. 190 00:18:25,904 --> 00:18:28,498 Tardabas Você disse que muito em alisamento... 191 00:18:28,607 --> 00:18:30,598 ... e você preferia gastar esse tempo em seu estúdio. 192 00:18:30,676 --> 00:18:33,440 Em meu estudo? Por que estudar? 193 00:18:35,814 --> 00:18:37,304 'Re um artista. 194 00:18:37,749 --> 00:18:39,979 Um escultor. Muito bom. 195 00:18:41,120 --> 00:18:44,578 'Re Trabalhando em 4 obras para o lobby da Torre Tribune. 196 00:18:44,656 --> 00:18:46,021 É impressionante. 197 00:18:46,125 --> 00:18:48,491 Todo mundo queria a comissão. 198 00:18:48,594 --> 00:18:52,496 Sua exposição no museu foi incrível e você ganhou. 199 00:18:53,198 --> 00:18:54,665 E o meu diploma de Direito? 200 00:18:57,302 --> 00:18:59,202 Não tem um diploma de Direito? 201 00:18:59,705 --> 00:19:02,367 I esqueceu de tomar algumas aulas. 202 00:19:04,510 --> 00:19:08,310 A última vez que eu queria ser um artista estava no colégio. 203 00:19:11,817 --> 00:19:13,717 Considere isso uma coisa boa 204 00:19:13,819 --> 00:19:15,946 - trauma cerebral.? Positivo? - Você é um idiota. 205 00:19:17,356 --> 00:19:21,190 não se lembrar de quem você não é lembra todas as suas besteiras. 206 00:19:21,293 --> 00:19:22,783 Você pode começar de novo do zero. 207 00:19:23,128 --> 00:19:25,392 Estou preocupado. Se você não se lembra... 208 00:19:25,497 --> 00:19:27,897 ... como é que você quer se lembrar ? O quê? 209 00:19:28,000 --> 00:19:30,195 Fiquei espantado que originalmente atrajeras. 210 00:19:30,302 --> 00:19:31,997 Agora você está menos atraente. 211 00:19:33,405 --> 00:19:35,202 Eles são um excelente sistema de apoio. 212 00:19:37,209 --> 00:19:40,645 Sério. O que acontece se você não se lembra de mim? 213 00:19:41,413 --> 00:19:42,539 E daí? 214 00:19:47,052 --> 00:19:50,215 Vai se lembrar de você. Ele vai amaldiçoar todos nós. 215 00:19:50,322 --> 00:19:51,584 Nós somos sua família. 216 00:19:55,194 --> 00:19:56,991 Sim, você está certo. 217 00:20:18,350 --> 00:20:20,511 Olhando para minha esposa, Paige Collins. 218 00:20:20,586 --> 00:20:21,780 Eu estava aqui ontem. 219 00:20:22,120 --> 00:20:24,611 Parece que passou a andar VIP. 220 00:20:25,724 --> 00:20:27,783 - Parece caro. - Asa doador. 221 00:20:28,427 --> 00:20:31,794 Pegue o elevador para o segundo piso e vire à direita. 222 00:20:31,897 --> 00:20:33,421 Obrigado. 223 00:20:38,270 --> 00:20:40,636 Seu memória de longo prazo é bom... 224 00:20:40,739 --> 00:20:45,108 ... e eu sou otimista com o resto de sua memória. 225 00:20:45,611 --> 00:20:48,239 Mr. Collins. Estou feliz por você estar aqui. 226 00:20:50,749 --> 00:20:53,718 Isso é estranho. Eu sou Leo, o marido de Paige. 227 00:20:54,419 --> 00:20:58,321 Você sabe como desconcertante que estava sendo dito... 228 00:20:58,423 --> 00:21:03,224 ... a minha filha levou semanas aqui sem que ninguém nos avisou? 229 00:21:03,629 --> 00:21:06,496 - Você deveria ter chamado. - Desculpe. 230 00:21:07,966 --> 00:21:10,127 Você não sabe que os meus pais? 231 00:21:10,235 --> 00:21:12,260 Eu não entendo. Por que não sabe? 232 00:21:12,337 --> 00:21:14,328 Qual é o próximo, doutor? 233 00:21:14,740 --> 00:21:19,439 Entre antes de instalar em sua vida, na sua rotina, melhor. 234 00:21:19,511 --> 00:21:22,969 Em uma semana Paige recomendamos que você consulte um neuropsicólogo. 235 00:21:23,615 --> 00:21:24,604 O que ela precisa... 236 00:21:24,683 --> 00:21:27,481 ... terapia, especialistas, ter o melhor. 237 00:21:27,619 --> 00:21:29,348 Chegando à casa e cuidar. 238 00:21:29,655 --> 00:21:33,455 Sua mãe prepará-lo seu quarto e fazer uma pausa do trabalho. 239 00:21:34,660 --> 00:21:38,027 Não quero ser desrespeitoso, porque eles realmente aprecio isso... 240 00:21:38,330 --> 00:21:42,391 ... mas o médico disse Paige precisa voltar à sua rotina normal. 241 00:21:43,001 --> 00:21:45,094 Sua vida comigo é a sua rotina normal. 242 00:21:45,170 --> 00:21:47,365 Sim, mas lembre-se de que a vida. 243 00:21:47,506 --> 00:21:49,940 Eles vão concordar. Isso é o que o médico disse. 244 00:21:50,042 --> 00:21:52,977 Não, o que ele disse é que Paige talvez você se lembre. 245 00:21:53,045 --> 00:21:57,277 Por que não deixar para voltar para casa e recuperar com as pessoas que você conhece? 246 00:21:57,349 --> 00:22:00,284 - E ele quer. - Nós apenas queremos fazer o melhor para Paige. 247 00:22:00,385 --> 00:22:02,353 Não pediram nada para ela. 248 00:22:02,454 --> 00:22:06,185 - Não, mas... - O que eu preciso é parar de discutir! 249 00:22:07,526 --> 00:22:10,359 Não decidir nada sobre isso agora. 250 00:22:11,229 --> 00:22:13,823 Deveria ir para casa e descansar. 251 00:22:13,899 --> 00:22:15,992 Claro precisa. 252 00:22:16,335 --> 00:22:18,997 Como é meu marido e não sei a minha família? 253 00:22:19,838 --> 00:22:22,807 Durante anos não falo com eles. 254 00:22:24,109 --> 00:22:27,044 Por que eu parei de falar? 255 00:22:27,779 --> 00:22:29,440 Tudo aconteceu antes de te conhecer. 256 00:22:29,715 --> 00:22:32,809 - E nunca falar sobre isso? - Não. Sim falamos. 257 00:22:34,786 --> 00:22:35,844 E então...? 258 00:22:37,022 --> 00:22:41,322 Você queria se mudar para a cidade e ir para Art Institute. 259 00:22:42,327 --> 00:22:45,387 E seu pai insistiu que siguieras estudar direito. 260 00:22:45,731 --> 00:22:48,165 Tinha uma visão muito estrita de seu futuro. 261 00:22:49,901 --> 00:22:51,459 Aqui começaram os problemas. 262 00:22:52,738 --> 00:22:55,866 O que me lembro é estudar direito... 263 00:22:55,974 --> 00:22:58,738 ... e estar comprometidos com Jeremy. 264 00:23:02,047 --> 00:23:04,914 Não sei. 265 00:23:11,990 --> 00:23:13,184 Paige! 266 00:23:13,558 --> 00:23:16,186 Baby, baby, apenas... 267 00:23:16,862 --> 00:23:23,426 ... o que fazer neste momento é retorno a sua vida comigo. 268 00:23:24,102 --> 00:23:27,071 Você ouviu o médico. É melhor para a sua cura. 269 00:23:27,172 --> 00:23:29,333 Sim, mas eu não sei. 270 00:23:29,875 --> 00:23:33,777 Você me quer para subir em seu auto e viver em sua casa? 271 00:23:33,879 --> 00:23:34,937 Em nossa casa. 272 00:23:35,013 --> 00:23:37,243 Sem evidência de que estávamos apaixonados? 273 00:23:37,349 --> 00:23:38,407 Fora de estar casado? 274 00:23:38,517 --> 00:23:40,451 As pessoas se casam por muitas razões. 275 00:23:40,552 --> 00:23:43,350 - Como o quê? - A autorização de residência. 276 00:23:44,623 --> 00:23:46,113 Eu sou de Cincinnati. 277 00:23:47,559 --> 00:23:49,424 Será que ele tem um diário? 278 00:23:50,962 --> 00:23:52,759 Não que eu saiba. 279 00:24:07,612 --> 00:24:10,137 Isto é tudo o que eu poderia encontrar. 280 00:24:11,216 --> 00:24:13,707 Ok, querida. 281 00:24:13,785 --> 00:24:15,616 Estamos apenas indo para casa. 282 00:24:15,821 --> 00:24:17,413 - É horrível. - Paige? 283 00:24:18,256 --> 00:24:20,247 Eu entendo que você está indo para finalmente ir. 284 00:24:20,325 --> 00:24:22,885 Sim, isso é o que me dizem. 285 00:24:25,497 --> 00:24:28,489 Não conduza até que você autorizar. 286 00:24:28,934 --> 00:24:31,402 Mas, além disso, você verá em 4-6 semanas. 287 00:24:31,670 --> 00:24:33,069 - Você está bem? - Obrigado. 288 00:24:33,138 --> 00:24:35,163 - Sim, por tudo. - Obrigado, Doutor. 289 00:24:35,774 --> 00:24:36,968 Você está pronto? Vamos. 290 00:24:37,108 --> 00:24:40,771 Espere. Eu tenho uma mensagem de voz. É antes do acidente. 291 00:24:42,314 --> 00:24:46,774 - Você disse que queria provas. - Bem, sim. Deixe-me ouvi-lo. 292 00:24:48,186 --> 00:24:49,653 Olá, minha vida 293 00:24:50,755 --> 00:24:53,189 Desculpe continuar meu estudo 294 00:24:53,291 --> 00:24:56,988 Senhorita você tanto meus esculturas que você está procurando . 295 00:24:57,496 --> 00:24:59,794 Então, o que vai fazer depois 296 00:24:59,965 --> 00:25:03,526 Porque eu preciso de um pouco de tempo Leo, se você me entende . 297 00:25:05,170 --> 00:25:08,037 Sim De qualquer forma, me chamar 298 00:25:08,940 --> 00:25:10,271 Eu amo 299 00:25:13,645 --> 00:25:19,015 palpite ouvir outra vez, não prova nada. 300 00:25:19,184 --> 00:25:20,811 Não, não. P. .. 301 00:25:21,486 --> 00:25:25,547 'S Nice. Quero dizer, eu sonho... feliz. 302 00:25:27,959 --> 00:25:30,120 Mira. Eu penso sobre isso. 303 00:25:30,795 --> 00:25:34,822 Você deixou direita, você quebrou o compromisso, que se mudou para a cidade. 304 00:25:35,400 --> 00:25:39,530 São escolhas que você fez, muito antes de me conhecer. 305 00:25:39,638 --> 00:25:41,833 Eu acho que você deve isso a si mesmo... I 306 00:25:42,307 --> 00:25:45,572 ... honrar essas decisões, pelo menos por agora. 307 00:25:48,480 --> 00:25:50,209 Este é um erro, Paige. 308 00:25:50,515 --> 00:25:52,813 Eu prometo cuidar dela. 309 00:25:54,019 --> 00:25:57,079 Venha para casa comigo. Venha para casa. 310 00:25:57,589 --> 00:25:59,147 Vai resolver tudo isso junto. 311 00:26:06,498 --> 00:26:08,432 Eu acho que posso fazer o teste... 312 00:26:10,001 --> 00:26:12,868 ... para ver se isso ajuda a minha memória e... 313 00:26:13,838 --> 00:26:16,898 sempre pode voltar para casa, se eu mudar de idéia. 314 00:26:18,243 --> 00:26:20,507 Me casei com ele. Deve ser por algum motivo. 315 00:26:21,513 --> 00:26:24,505 - A aprovação cautelosa. - Mas eu aceitá-la. 316 00:26:34,859 --> 00:26:36,690 Eu olho louco. 317 00:26:38,229 --> 00:26:40,220 Você está maravilhosa. 318 00:26:45,937 --> 00:26:48,906 - Onde vivemos? - No lado norte. 319 00:26:53,445 --> 00:26:55,276 Quem é o presidente? 320 00:26:55,447 --> 00:26:57,381 - Do país? - Sim 321 00:26:58,149 --> 00:26:59,377 Obama. 322 00:27:00,418 --> 00:27:01,783 Será que o senador? 323 00:27:03,321 --> 00:27:05,414 Sim Você votou para ele. 324 00:27:05,657 --> 00:27:06,919 Sério? 325 00:27:20,005 --> 00:27:21,495 Bem vindo ao lar. 326 00:27:24,476 --> 00:27:25,841 Você primeiro. 327 00:27:32,250 --> 00:27:33,342 Surpresa! 328 00:27:39,090 --> 00:27:40,955 Prazer em vê-lo. 329 00:27:41,126 --> 00:27:44,186 Fomos para o hospital diariamente mas não quer sobrecarregar. 330 00:27:44,295 --> 00:27:47,526 - Sim eram. Daily. - We miss you very much. 331 00:27:48,133 --> 00:27:50,601 Eu acho... eu somos bons amigos? 332 00:27:52,137 --> 00:27:55,800 Sou Sonia. E ele é meu namorado, Kyle. 333 00:27:56,041 --> 00:27:58,305 - Olá, Paige. - Ele é Jim. 334 00:27:58,677 --> 00:28:01,646 - Você está maravilhosa, Paige. - E Lily. 335 00:28:01,813 --> 00:28:04,475 Você é feito no hospital? 336 00:28:04,549 --> 00:28:06,608 - Olá, Paige. - E Josh. 337 00:28:06,985 --> 00:28:10,182 Desculpe, eu... desculpe. 338 00:28:15,827 --> 00:28:17,852 Obrigado por ter vindo. Pena que acabou cedo. 339 00:28:17,962 --> 00:28:20,328 - Okay. Tome cuidado, Leo. - Até mais. 340 00:28:49,594 --> 00:28:51,084 Você está bem? 341 00:28:51,730 --> 00:28:52,992 O que você acha? 342 00:28:54,499 --> 00:28:56,831 Eu sei. É uma responsabilidade muito grande. 343 00:28:57,602 --> 00:28:58,694 Não. 344 00:28:59,370 --> 00:29:02,999 Muito para assimilar foram voltando para casa... 345 00:29:04,042 --> 00:29:07,534 ... para um apartamento desconhecido com um homem que eu não sei. 346 00:29:08,713 --> 00:29:11,079 Isso teria sido muito para digerir. 347 00:29:11,783 --> 00:29:15,879 Mas voltando para casa para tudo isso, mais uma casa cheia de gente... 348 00:29:15,954 --> 00:29:20,357 ... me puxando e me abraçando e chorando... 349 00:29:20,425 --> 00:29:22,689 ... e muito mais a falar sobre coisas que eu não me lembro ... 350 00:29:22,761 --> 00:29:25,855 ... que não havia muito a assimilar era estúpido. 351 00:29:26,898 --> 00:29:28,388 'Re direita. 352 00:29:28,466 --> 00:29:30,400 Só eles seriam algumas pessoas. 353 00:29:30,535 --> 00:29:32,799 Você pode sair, por favor? 354 00:29:37,442 --> 00:29:40,240 Paige, olhe, desculpe. 355 00:29:40,545 --> 00:29:42,809 Você realmente não vai me deixar em paz? 356 00:29:43,414 --> 00:29:45,314 - Sinto muito. - Sinto muito. 357 00:29:46,217 --> 00:29:47,582 Limpar . 358 00:29:52,791 --> 00:29:54,383 Sinto muito. 359 00:30:42,006 --> 00:30:44,975 Meu Deus. Minha mãe vai me matar. 360 00:31:03,895 --> 00:31:05,692 - Bom dia. - Bom dia. 361 00:31:07,065 --> 00:31:09,556 - O quê? - Não toque! 362 00:31:10,401 --> 00:31:12,335 É o costume. Perdão. 363 00:31:13,037 --> 00:31:15,028 Não que eu nunca vi. 364 00:31:18,910 --> 00:31:21,845 Não é engraçado. Você precisa jogar. 365 00:31:22,080 --> 00:31:23,479 Perdão. 366 00:31:40,131 --> 00:31:42,497 - Você está bonito. - Sério? 367 00:31:44,068 --> 00:31:47,560 'S My apenas vestuário onde me sinto confortável. 368 00:31:48,473 --> 00:31:49,872 Na verdade, é o meu. 369 00:31:52,210 --> 00:31:53,734 Não, tudo bem. 370 00:32:02,020 --> 00:32:03,180 O quê? 371 00:32:03,588 --> 00:32:06,056 're olhando como um animal de zoológico. 372 00:32:08,092 --> 00:32:10,890 Perdão. Eu estou tentando entender tudo isso. 373 00:32:16,067 --> 00:32:18,433 Você costuma fazer isso? 374 00:32:18,536 --> 00:32:20,868 É para pedir desculpas por ontem à noite. 375 00:32:21,205 --> 00:32:24,038 Foi estúpido. Eu não estava pensando. 376 00:32:24,208 --> 00:32:26,369 Não, por favor. Desculpe. Eu... 377 00:32:28,246 --> 00:32:30,077 não quero que você se preocupe comigo. 378 00:32:30,181 --> 00:32:33,048 Siga sua rotina. 379 00:32:35,019 --> 00:32:36,953 Você trabalha? Ter um emprego? 380 00:32:38,756 --> 00:32:41,247 Sim. Se eu não quebrado. 381 00:32:43,127 --> 00:32:45,220 Eu tenho um estúdio de gravação. 382 00:32:46,230 --> 00:32:47,527 Grande. 383 00:32:52,236 --> 00:32:55,865 Então, qual é a minha rotina ? O que eu faço todos os dias? 384 00:32:56,574 --> 00:32:57,802 Bem... 385 00:32:59,577 --> 00:33:02,045 ... levantar e preparar o café. 386 00:33:02,113 --> 00:33:04,104 - Okay. - Não, não, eu sou eu. 387 00:33:04,248 --> 00:33:06,614 Eu preparei esta manhã. 388 00:33:08,453 --> 00:33:11,820 E então você... Não, deixe- . Isso é para mim. 389 00:33:11,956 --> 00:33:13,082 Você não come carne. 390 00:33:18,830 --> 00:33:22,163 Então você... leia e-mails e pagar contas. 391 00:33:24,135 --> 00:33:28,663 Eu não suponho que você se lembra o senhas ou números de contas. 392 00:33:29,607 --> 00:33:30,631 Então, eu vou. 393 00:33:33,011 --> 00:33:35,639 E então você vai para o seu estúdio. 394 00:33:35,747 --> 00:33:37,772 Eu posso levar e mostrar o seu trabalho. 395 00:33:38,850 --> 00:33:41,478 Quer saber? Não há necessidade de passar por cima de tudo agora. 396 00:33:43,021 --> 00:33:48,186 Vá para o trabalho e então eu escrever as coisas para lembrar. 397 00:33:50,094 --> 00:33:52,756 - Tem certeza? - Sim. Sim, eu estou bem. 398 00:33:54,465 --> 00:33:56,626 Olha, seu... 399 00:33:58,202 --> 00:34:00,295 Tenha suas chaves, o telefone aqui. 400 00:34:01,205 --> 00:34:04,197 Se precisar de mim, todos os meus números estão aí. 401 00:34:09,614 --> 00:34:11,377 Okay. 402 00:34:12,617 --> 00:34:14,312 Tenha um bom dia. 403 00:34:36,874 --> 00:34:38,808 - O que há, Lil? - Olá. 404 00:34:38,910 --> 00:34:40,138 Me Fill. 405 00:34:40,211 --> 00:34:42,475 Shoes Does Pointy? Besa errado. 406 00:34:42,713 --> 00:34:45,648 Eu vou sair da rotação. 407 00:34:47,418 --> 00:34:50,387 Na verdade, esse tem sido um inferno. 408 00:34:50,488 --> 00:34:52,649 Ontem veio dois clientes ao mesmo tempo. 409 00:34:52,990 --> 00:34:55,151 Muitos clientes, bom problema. 410 00:34:55,326 --> 00:34:59,160 Sim, mas apenas um estudo, pode fazer duas gravações. 411 00:34:59,230 --> 00:35:02,722 Publicidade Dune se tornou inflexível e foi para SoundSpace. 412 00:35:02,834 --> 00:35:06,167 O quê? Por favor. É uma consideração importante. 413 00:35:07,605 --> 00:35:09,072 Sempre deve priorizar. 414 00:35:09,173 --> 00:35:11,505 - Você sabe. - Sim Mira. 415 00:35:13,244 --> 00:35:16,680 Eu não posso lidar com sessões e manter contas. 416 00:35:16,747 --> 00:35:18,374 Não é um negócio de um. 417 00:35:18,516 --> 00:35:22,543 - Não que eu tenha sido irresponsável. - Eu entendo. Eu não sou louco. 418 00:35:22,620 --> 00:35:25,020 Mas houve tropeço. 419 00:35:25,790 --> 00:35:27,587 Bem, eu estou aqui. 420 00:35:31,729 --> 00:35:34,459 - Como ela está? - Ele está se recuperando. 421 00:35:36,200 --> 00:35:37,462 É... 422 00:35:37,702 --> 00:35:39,192 Olha, obrigado. 423 00:35:40,071 --> 00:35:41,402 Tudo vai ficar bem. 424 00:35:47,211 --> 00:35:49,611 Você está indo para ir para o 3:30 compromisso? 425 00:35:49,881 --> 00:35:51,109 Claro. 426 00:35:51,249 --> 00:35:55,913 Eu estou indo para ir para casa, mudar e ver como é Paige, mas eu vou estar lá. 427 00:36:07,498 --> 00:36:08,897 Mais evidências 428 00:36:10,401 --> 00:36:12,631 prometem ajudar você ama a vida... 429 00:36:14,405 --> 00:36:17,067 ... sempre te abraçar carinhosamente... 430 00:36:17,141 --> 00:36:20,008 e ter a paciência... que o amor exige. 431 00:36:20,111 --> 00:36:24,639 Falando palavras são necessários quando e compartilhar o silêncio quando não 432 00:36:25,316 --> 00:36:28,581 Concorde em discordar sobre o bolo vermelho 433 00:36:30,154 --> 00:36:33,783 Morar no o calor do seu coração e sempre chamar minha casa 434 00:36:34,358 --> 00:36:36,258 I você escrever seus votos em um menu 435 00:36:39,263 --> 00:36:40,423 Strange. 436 00:36:40,498 --> 00:36:45,834 Prometo te amar intensamente em todas as condições, agora e para sempre 437 00:36:46,671 --> 00:36:50,539 prometem nunca se esqueça que este é um amor uma vez na vida . 438 00:36:51,776 --> 00:36:55,143 sabe sempre na parte mais profunda da minha alma... 439 00:36:55,513 --> 00:36:57,845 ... , apesar dos desafios que nos separam... 440 00:36:58,316 --> 00:37:01,649 ... sempre encontrar o caminho de volta 441 00:37:15,866 --> 00:37:16,855 Olá. 442 00:37:19,637 --> 00:37:21,628 Pode dar... 443 00:37:22,506 --> 00:37:23,905 ... um destes? 444 00:37:24,008 --> 00:37:25,407 Não quer que o habitual? 445 00:37:26,377 --> 00:37:28,004 Há algo que eu sempre pergunto? 446 00:37:28,579 --> 00:37:30,979 Maio. Dá-me o habitual. 447 00:37:32,717 --> 00:37:34,981 - Tudo bem. - Aqui. 448 00:37:36,053 --> 00:37:37,816 Obrigado. 449 00:37:40,258 --> 00:37:41,725 Obrigado. 450 00:37:58,909 --> 00:38:00,206 Paige? 451 00:38:24,235 --> 00:38:25,827 O que posso servi-lo? 452 00:38:27,738 --> 00:38:28,898 Posso pegar seu telefone? 453 00:38:30,541 --> 00:38:31,769 Olá? 454 00:38:32,343 --> 00:38:34,504 Olá. Eu sei que é 3:30. 455 00:38:34,578 --> 00:38:37,570 Eu não posso. Eu tenho que encontrar Paige. 456 00:38:37,682 --> 00:38:39,843 Não, não. Eu não sei. Faça alguma coisa. 457 00:38:42,620 --> 00:38:44,918 Perdão. Eu não sabia para quem ligar. 458 00:38:45,022 --> 00:38:47,456 Suba coração. 459 00:38:47,558 --> 00:38:49,025 Ay, querida. 460 00:38:51,762 --> 00:38:53,855 - Você está bem? - Sim 461 00:39:04,275 --> 00:39:05,867 - Olá. - Olá. 462 00:39:07,111 --> 00:39:09,773 Onde você estava? Eu estava preocupado. 463 00:39:09,880 --> 00:39:11,472 Eu pensei que algo tinha acontecido. 464 00:39:11,582 --> 00:39:14,142 Desculpe. Eu me perdi, fisicamente. 465 00:39:14,719 --> 00:39:17,085 E mentalmente, eu acho, também. 466 00:39:17,154 --> 00:39:18,883 Deveria ter me chamado. 467 00:39:18,956 --> 00:39:22,619 Sim, eu esqueci o telefone e não me Eu sei que o seu número de cor... 468 00:39:22,727 --> 00:39:26,925 ... então liguei para a minha mãe. Y passamos o dia juntos. Foi muito bom. 469 00:39:27,732 --> 00:39:30,257 Ele nos convidou para jantar esta noite. 470 00:39:31,736 --> 00:39:33,499 O jantar? Boa. 471 00:39:36,340 --> 00:39:37,671 Não tenho para onde ir. 472 00:39:37,775 --> 00:39:40,437 Você não pode segurar, então eu tenho que ir. 473 00:39:40,511 --> 00:39:42,411 Mas isso não importa. 474 00:39:46,117 --> 00:39:50,315 Talvez amanhã eu acordo e me lembro de tudo... 475 00:39:50,421 --> 00:39:53,356 ... mas agora eles são o única coisa que eu tenho certeza. 476 00:39:59,697 --> 00:40:01,028 'Ll Go. 477 00:40:06,704 --> 00:40:08,171 Vai mudar? 478 00:40:11,509 --> 00:40:12,840 Eu estou mudando. 479 00:40:15,312 --> 00:40:18,975 Esquerda sobre Caldwell casa, à direita no final... 480 00:40:19,049 --> 00:40:21,017 ... e é a sexta casa à direita. 481 00:40:21,118 --> 00:40:24,178 O Priestley colocar uma nova caixa de correio. Como bonito. 482 00:40:26,023 --> 00:40:30,153 Este acordo não diz: "Desculpe por não ter comunicado ... 483 00:40:30,227 --> 00:40:33,219 ... Mas eu gosto de machucar, talvez eu possa esquecer " 484 00:40:34,932 --> 00:40:36,832 Haberles adquiridos devem esquecer-me 485 00:40:38,469 --> 00:40:39,993 'S engraçado 486 00:40:42,306 --> 00:40:43,864 Na verdade, sim, é engraçado 487 00:40:44,708 --> 00:40:47,142 Você sabe meus pais... 488 00:40:47,211 --> 00:40:51,011 ... mas meu pai dizer-lhe para chamar Bill, mas prefere Mr. Thornton 489 00:40:51,081 --> 00:40:53,572 - E o nome da minha irmã... - Gwen 490 00:40:54,084 --> 00:40:56,746 Eu conheço um monte de sua família.. Paige 491 00:40:56,854 --> 00:40:59,880 - Verdadeiro Sim - estamos casados 492 00:41:04,495 --> 00:41:06,588 ... - Meu Deus, você está comprometido - Eu sei 493 00:41:10,000 --> 00:41:12,161 - Eles fazem um casal muito bonito - Obrigado, Paige. 494 00:41:15,539 --> 00:41:17,734 . Séculos sem ver 495 00:41:17,842 --> 00:41:20,140 - Realmente - Sim 496 00:41:20,744 --> 00:41:23,577 estranho é que todos eles são mais velhos 497 00:41:23,681 --> 00:41:25,672 - Sim - Sim, especialmente você 498 00:41:25,749 --> 00:41:28,411 .?. eu gosto você está de volta 499 00:41:28,486 --> 00:41:29,475 Voilà . 500 00:41:30,054 --> 00:41:33,888 Para comemorar Paige está na casa, eu fiz o seu jantar favorito. 501 00:41:34,325 --> 00:41:35,917 Filet mignon. 502 00:41:37,561 --> 00:41:39,392 Por favor. Sente-se. 503 00:41:43,501 --> 00:41:46,732 Antes de começar, eu acho que hoje eu merece um brinde. 504 00:41:46,837 --> 00:41:48,031 Minha vida? 505 00:41:48,105 --> 00:41:51,040 Eu daria para minha família. 506 00:41:52,276 --> 00:41:57,509 Tenho muita sorte de ter essas três mulheres bonitas na minha vida. 507 00:41:57,581 --> 00:42:01,574 Quando estamos todos juntos, multiplicar a fortuna. 508 00:42:01,919 --> 00:42:03,580 Paige, casa bem vinda. 509 00:42:04,922 --> 00:42:06,287 'S Family. 510 00:42:06,390 --> 00:42:08,085 'S Family. 511 00:42:10,027 --> 00:42:12,757 Leo, me fale sobre sua família. 512 00:42:13,764 --> 00:42:15,197 Você vê-la com frequência? 513 00:42:16,433 --> 00:42:17,422 Bem, o que é uma vergonha. 514 00:42:18,369 --> 00:42:20,064 Meus pais morreram. 515 00:42:20,871 --> 00:42:22,361 Como tenho Paige. 516 00:42:23,641 --> 00:42:25,233 Esta é a minha família. 517 00:42:28,712 --> 00:42:31,738 O que você faz, Leo? 518 00:42:31,815 --> 00:42:34,875 Basta abrir um estúdio de gravação no centro. 519 00:42:34,952 --> 00:42:38,718 Paige me convenceu a transformá-lo em um negócio. 520 00:42:40,558 --> 00:42:42,924 - Eu convenci você? - Sim 521 00:42:45,429 --> 00:42:47,897 não está em perigo? 522 00:42:49,199 --> 00:42:53,727 As pessoas podem fazer boas gravações com seus computadores. 523 00:42:53,938 --> 00:42:54,927 Ryan. 524 00:42:55,072 --> 00:42:57,905 - O quê? - Discos que eu gosto... 525 00:42:57,975 --> 00:43:01,342 ... tem vida e calor e da alma. 526 00:43:02,112 --> 00:43:05,604 Como o eco de guitarra Moore em "Mystery Train" 527 00:43:06,183 --> 00:43:08,617 Um computador não vai te dar isso. 528 00:43:08,686 --> 00:43:11,086 Precisa de uma sala de estar, reunindo pistas. 529 00:43:11,155 --> 00:43:15,251 Músicos precisam para viver, inspirado o outro. 530 00:43:16,694 --> 00:43:19,857 Para responder à sua pergunta, talvez embarcação está em perigo... 531 00:43:19,964 --> 00:43:24,333 ... e pode gravar coisas de alta qualidade em casa. 532 00:43:25,669 --> 00:43:30,299 Mas você não pode fazer o "Sun Sessions " Elvis em seu computador 533 00:43:45,723 --> 00:43:47,554 Parece que todo mundo vai vir hoje. 534 00:43:47,658 --> 00:43:49,683 Paige Talvez também. 535 00:43:49,793 --> 00:43:52,159 Não, eu me sinto bem aqui. 536 00:43:54,832 --> 00:43:56,800 Não Diane Cadeia? 537 00:43:58,235 --> 00:44:01,170 Sim, nós não somos mais amigos. 538 00:44:01,238 --> 00:44:04,002 Já esteve longe por muito tempo. 539 00:44:04,074 --> 00:44:05,166 OMG! 540 00:44:08,012 --> 00:44:09,570 Boa sorte, cara. 541 00:44:10,180 --> 00:44:11,272 Olá! 542 00:44:13,317 --> 00:44:15,877 Desculpe, Leo, são meus amigos do colégio. 543 00:44:15,986 --> 00:44:18,011 Filho Shana, Carrie, Lizbet. 544 00:44:18,088 --> 00:44:19,316 Olá. 545 00:44:19,523 --> 00:44:22,492 E eu? Você não vai apresentar? 546 00:44:25,663 --> 00:44:27,858 - Olá. - Olá. 547 00:44:31,602 --> 00:44:34,366 - Desculpe, eu apresento... - Jeremy. 548 00:44:35,372 --> 00:44:36,703 Sido um longo tempo. 549 00:44:37,608 --> 00:44:39,041 Sério? 550 00:44:39,910 --> 00:44:43,346 Não aparecer. Você não mudou nada. 551 00:44:43,414 --> 00:44:46,008 Eu não sei se ela que você mencionou. Eu sou Leo. 552 00:44:46,083 --> 00:44:48,244 - Olá. - O marido de Paige. 553 00:44:48,352 --> 00:44:52,186 True. Vou beber um . Você quer alguma coisa? 554 00:44:52,256 --> 00:44:54,747 - A Disaronno azedo? - Um mojito mirtilo. 555 00:44:54,858 --> 00:44:56,018 Sério? 556 00:44:56,093 --> 00:44:57,856 Sim, eu me lembro. 557 00:45:02,032 --> 00:45:04,557 OMG , Paige. Lembra-se no 9 º... 558 00:45:04,635 --> 00:45:06,034 ... antes do baile de Natal... 559 00:45:06,103 --> 00:45:07,900 ... nós não estávamos fazendo cachos... 560 00:45:07,971 --> 00:45:09,939 ... e você queimou metade do cabelo? 561 00:45:10,040 --> 00:45:12,065 Eu me lembro! 562 00:45:12,476 --> 00:45:15,036 Não fui ao baile com uma boina? 563 00:45:22,086 --> 00:45:26,045 Parecia uma menina irmandade tomando faculdade mojitos. 564 00:45:27,024 --> 00:45:29,049 Como uma Esposa Perfeita? 565 00:45:29,393 --> 00:45:32,885 Basicamente. Eu estava flertando com Jeremy em minhas narinas. 566 00:45:32,963 --> 00:45:35,625 - O ex-noivo? - Não, não. 567 00:45:35,733 --> 00:45:38,600 Em sua mente, é Jeremy, seu noivo atual. 568 00:45:39,403 --> 00:45:41,633 Portanto, certamente era muito chato... 569 00:45:41,739 --> 00:45:45,300 ... o estranho marido sexualmente bloqueado. 570 00:45:46,376 --> 00:45:48,970 Isso é uma responsabilidade muito grande para mim. 571 00:45:49,947 --> 00:45:51,574 O que excita? 572 00:45:52,883 --> 00:45:55,317 - A Paige? - Não, sua mãe. 573 00:45:55,419 --> 00:45:56,909 Sim, Paige. 574 00:45:57,621 --> 00:45:59,145 Na Cama? 575 00:45:59,256 --> 00:46:00,655 OMG , Leo. 576 00:46:00,791 --> 00:46:02,281 O quê? É privado. 577 00:46:02,392 --> 00:46:05,793 Eu não sei, é algo entre nós. 578 00:46:05,929 --> 00:46:07,988 Eu não vou julgar. 579 00:46:09,900 --> 00:46:11,595 Ser agradado. 580 00:46:12,569 --> 00:46:13,968 Sério? 581 00:46:14,071 --> 00:46:16,232 Eu pensei que você não ia para nos julgar. 582 00:46:16,306 --> 00:46:19,298 Não. Eu não me importo-los como coisas estranhas. 583 00:46:19,409 --> 00:46:21,240 Não há nada como isso. 584 00:46:21,311 --> 00:46:23,745 A relaxar quando obcecado com alguma coisa. 585 00:46:23,847 --> 00:46:26,281 Bem, você deve tentar. 586 00:46:27,084 --> 00:46:29,484 - Sério? - Sim. O que você tem a perder? 587 00:46:46,570 --> 00:46:47,559 Oi, Lisa. 588 00:46:48,639 --> 00:46:49,765 Paige? 589 00:46:49,840 --> 00:46:53,503 Porque eu já lidar com eles e sei que eles têm... 590 00:46:56,547 --> 00:46:59,482 Algo importante foi apresentado. 591 00:46:59,550 --> 00:47:01,643 Eu vou chamá-lo de volta. 592 00:47:05,322 --> 00:47:06,619 - Olá. - Olá. 593 00:47:07,491 --> 00:47:08,788 Por favor. 594 00:47:16,400 --> 00:47:20,131 Você se lembra daquela vez no lago ... 595 00:47:20,971 --> 00:47:24,168 ... quando você me disse que você estava indo para sempre me protege? 596 00:47:24,241 --> 00:47:26,835 - No galpão. - Sim 597 00:47:28,846 --> 00:47:32,179 Você pode me dizer o que era o que aconteceu entre nós? 598 00:47:32,683 --> 00:47:37,086 Só você, Paige, pode quebrar alguém e, em seguida, exigir respostas. 599 00:47:39,690 --> 00:47:41,180 Então, eu terminei com você? 600 00:47:41,258 --> 00:47:45,160 Cruel e difícil antes do casamento. 601 00:47:46,997 --> 00:47:48,259 Por quê? 602 00:47:49,266 --> 00:47:51,860 Essa é uma pergunta que Eu e todos os meus amigos... 603 00:47:51,935 --> 00:47:55,871 ... e minhas duas amigas após queria responder. 604 00:47:56,006 --> 00:47:59,203 Sério. Eu devo ter tido algum motivo. 605 00:47:59,276 --> 00:48:00,607 Você... 606 00:48:01,612 --> 00:48:03,102 alterado. 607 00:48:04,181 --> 00:48:08,083 Você começou a falar diferente, vestir diferente a. 608 00:48:08,785 --> 00:48:10,753 Você não estava certo de que ela queria ser um advogado. 609 00:48:12,556 --> 00:48:15,389 Definitivamente não tinham certeza sobre mim. 610 00:48:17,361 --> 00:48:20,228 - Voltei seu anel? - Sim, eu dei-lhe de volta. 611 00:48:22,065 --> 00:48:23,794 Quem tem isso agora? 612 00:48:23,901 --> 00:48:25,425 Ninguém, ainda. 613 00:48:26,870 --> 00:48:30,306 Mas estou com Rose. Que tipo de Gwen? 614 00:48:30,407 --> 00:48:33,308 Eu estive namorando com ela um ano. 615 00:48:35,913 --> 00:48:38,211 Eu não podia esperar para sempre. 616 00:48:38,282 --> 00:48:40,750 Você não poderia ter previsto... 617 00:48:40,817 --> 00:48:45,117 ... que teria um trauma cerebral e ia esquecer que quebrou... 618 00:48:45,222 --> 00:48:48,589 ... e estava indo para empurrar-se respostas? 619 00:48:48,659 --> 00:48:49,819 O que é isso? 620 00:48:53,096 --> 00:48:55,155 Perdão. Eu vou deixá-lo trabalhar. 621 00:48:55,265 --> 00:48:56,664 Okay. 622 00:49:11,481 --> 00:49:12,948 - Desculpe. - Perdoe-me. 623 00:49:13,083 --> 00:49:14,812 Eu não estava esperando isso. 624 00:49:14,918 --> 00:49:16,783 Um hábito, eu acho. 625 00:49:19,589 --> 00:49:24,583 Não sei onde eu estava indo até que eu encontrei aqui. 626 00:49:25,495 --> 00:49:31,024 Parece ridículo que eu trouxe toda a minha vida por 5 anos. 627 00:49:35,005 --> 00:49:37,269 Não parece certo. 628 00:49:51,655 --> 00:49:52,713 Olá. 629 00:49:53,824 --> 00:49:55,849 - Olá. - Como foi seu dia? 630 00:49:58,228 --> 00:49:59,695 Foi bom. 631 00:50:01,965 --> 00:50:04,525 Estou feliz de estar com você. 632 00:50:06,470 --> 00:50:08,995 Desculpe a bagunça. 633 00:50:09,072 --> 00:50:10,539 Não tem problema. 634 00:50:10,974 --> 00:50:13,966 - Você está fazendo uma colagem? - I fazer colagens? 635 00:50:15,312 --> 00:50:17,371 Não, não que eu me lembre. 636 00:50:19,016 --> 00:50:23,851 Não senti inspirado assistindo a noite toda. 637 00:50:24,021 --> 00:50:25,386 Para fazer colagens? 638 00:50:25,489 --> 00:50:27,582 Todas essas lembranças eu pôr sobre ele. 639 00:50:27,691 --> 00:50:31,388 Eu faço uma linha do tempo da minha vida. 640 00:50:31,828 --> 00:50:35,059 Excelente. É uma excelente ideia. 641 00:50:35,932 --> 00:50:37,194 Sim 642 00:50:37,267 --> 00:50:41,226 Eu olhei através de seu material. Eu espero que você não se importe. 643 00:50:42,039 --> 00:50:44,667 Ok, ok. Tudo o que tenho é seu. 644 00:50:44,741 --> 00:50:47,232 Eu tenho um certificado para provar isso. 645 00:50:47,344 --> 00:50:49,710 Sim, eu o encontrei. É nos anos perdidos. 646 00:50:50,947 --> 00:50:52,608 Você vê, eu comecei a partir daqui. 647 00:50:52,716 --> 00:50:56,083 Encontrado algumas fotos de família, eu de coisas menina. 648 00:50:56,253 --> 00:50:59,279 Foi fácil de colocar em ordem, porque eu me lembro. 649 00:50:59,389 --> 00:51:02,415 - O que é bom, certo? - Sim, eu acho. 650 00:51:02,526 --> 00:51:06,519 Mas o que eu queria fazer é encontrar a minha última memória ... 651 00:51:06,596 --> 00:51:09,064 ... antes que você esqueça tudo. 652 00:51:09,900 --> 00:51:11,595 Como está indo? 653 00:51:11,902 --> 00:51:14,234 Eu acho que eu estava no Macaroni Grill... 654 00:51:14,304 --> 00:51:17,865 ... e queria saber se eles tinham ravioli tostadas. 655 00:51:17,941 --> 00:51:20,307 Eu não me lembro a resposta. 656 00:51:20,410 --> 00:51:25,211 Esta é a minha última lembrança antes de acordar hospital. 657 00:51:25,882 --> 00:51:29,750 Oh, não. Como vamos saber se eles tinham ravioli brindada? 658 00:51:35,592 --> 00:51:37,719 Meu Deus, isso não está acontecendo. 659 00:51:37,794 --> 00:51:40,388 - Não se preocupe. - Isso não está acontecendo. 660 00:51:40,464 --> 00:51:43,456 Não, não, não. Por favor, não faça isso. 661 00:51:46,970 --> 00:51:47,959 Anda. 662 00:51:49,406 --> 00:51:51,306 O que você está fazendo? 663 00:51:51,975 --> 00:51:53,602 Desculpe. 664 00:51:54,578 --> 00:51:58,309 Perdão. Isso foi uma das nossas coisas? 665 00:51:58,615 --> 00:52:00,640 - Sim, mais ou menos. - Desculpe. 666 00:52:00,784 --> 00:52:04,117 Você não diz. Não, eu entendo. Tudo vai voltar. 667 00:52:04,187 --> 00:52:06,451 Temos que continuar fazendo isso... 668 00:52:06,523 --> 00:52:08,184 ... de volta à sua vida. 669 00:52:08,291 --> 00:52:10,282 Tudo será resolvido. 670 00:52:12,162 --> 00:52:13,652 Sim 671 00:52:19,736 --> 00:52:23,239 Uma dezena de empresas foram apresentadas na quarta-feira 672 00:52:23,340 --> 00:52:26,332 Óculos Calçadas cheias, depois de dois dias de protestos... 673 00:52:26,409 --> 00:52:28,707 -... para o assassinato. . - Olá 674 00:52:30,447 --> 00:52:32,415 acho que estou pronto para ver o meu estúdio. 675 00:52:32,649 --> 00:52:35,345 - O que posso ensinar? - Sim 676 00:52:35,418 --> 00:52:36,817 Vamos. 677 00:52:56,006 --> 00:52:59,498 É o primeiro estudo que você tem você mesmo. 678 00:53:01,111 --> 00:53:03,272 É um espaço incrível, né? 679 00:53:08,752 --> 00:53:11,721 No começo você não gostou. 680 00:53:11,788 --> 00:53:14,916 É que você começa a idéia de queimar incenso ... 681 00:53:15,025 --> 00:53:18,426 ... que ele comprou um um cara em um canto. 682 00:53:19,863 --> 00:53:21,888 Viramos essa coisa e começou a tremer... 683 00:53:21,965 --> 00:53:25,901 ... Até que percebemos que era um pedaço de alface de idade. 684 00:53:26,803 --> 00:53:30,398 Alface foram agitando uma flamejante. Eu não sei. 685 00:53:31,942 --> 00:53:33,705 Mas deve ser servido... 686 00:53:33,777 --> 00:53:37,110 ... porque depois que você e não podia sair daqui. 687 00:53:39,883 --> 00:53:43,614 Você chegou e colocá-los à música. Eu me perdi em um projeto. 688 00:53:43,720 --> 00:53:46,814 Eu tive que lembrá-lo de que era noite. 689 00:53:50,227 --> 00:53:53,560 Esta é uma das suas obras para série de Tribune Tower. 690 00:53:53,630 --> 00:53:55,757 O que é suposto ser? 691 00:53:56,600 --> 00:53:59,125 Não tenho certeza se você soubesse. 692 00:54:01,838 --> 00:54:03,430 Mas vir aqui. 693 00:54:05,976 --> 00:54:10,777 Aqui apenas ajudá-lo a descobrir o que quer ser. 694 00:54:17,821 --> 00:54:20,847 Não sabe como usar essa coisa. 695 00:54:20,957 --> 00:54:23,323 Claro que você sabe. Espere. 696 00:54:30,500 --> 00:54:32,627 Assim é melhor. Anda. 697 00:54:32,702 --> 00:54:34,465 Teste. Pode ser divertido. 698 00:54:34,537 --> 00:54:36,971 Para baixo a música, por favor. 699 00:54:37,040 --> 00:54:40,032 Juro muito mais forte antes de ouvir o . 700 00:54:40,143 --> 00:54:42,441 Não sei como você concentrabas... 701 00:54:42,512 --> 00:54:47,108 Eu tenho uma dor de cabeça muito forte ! Abaixe a música! 702 00:54:55,458 --> 00:54:57,016 Eu estou tentando ajudar! 703 00:55:00,897 --> 00:55:02,888 Mas eu não sou seu saco de boxe. 704 00:55:05,468 --> 00:55:07,663 Não fale assim. 705 00:55:12,008 --> 00:55:14,408 Isto é muito difícil para mim, Paige. 706 00:55:58,922 --> 00:56:00,355 Paige? 707 00:56:00,423 --> 00:56:01,890 Sim? 708 00:56:03,760 --> 00:56:04,818 Olá. 709 00:56:04,894 --> 00:56:08,557 Passou pela padaria Português que você ama. 710 00:56:08,698 --> 00:56:10,529 Nós compramos algumas... 711 00:56:14,304 --> 00:56:16,397 - Alguém aqui? - Sim 712 00:56:20,844 --> 00:56:22,778 - Leo. - Olá. 713 00:56:23,980 --> 00:56:27,143 Minha irmã está sobrecarregado com o regime de casamento... 714 00:56:27,250 --> 00:56:29,081 ... e agora vem a festa de noivado. 715 00:56:29,152 --> 00:56:32,588 Pensamos Paige poderia voltar para casa e ajudar. 716 00:56:32,655 --> 00:56:36,751 Eu acho que isso é o que eu dou o meu apoio a Gwen. 717 00:56:39,295 --> 00:56:42,264 . Mas o que sobre a sua vida aqui? 718 00:56:43,967 --> 00:56:47,095 E todo o trabalho que você não fez? 719 00:56:47,170 --> 00:56:49,195 Falei com pessoas Tribune... 720 00:56:49,305 --> 00:56:51,535 ... e foram muito compreensivos com o acidente. 721 00:56:51,641 --> 00:56:55,634 O pai vai me emprestar o dinheiro para recuperar avanço. 722 00:56:55,712 --> 00:56:58,180 Eu não sei, eu não posso fazer. 723 00:56:59,282 --> 00:57:00,772 Sal, quando estiver pronto, querida. 724 00:57:00,850 --> 00:57:02,613 Obrigado, pai. 725 00:57:08,324 --> 00:57:10,485 Perdão. É só até depois do casamento. 726 00:57:10,660 --> 00:57:13,288 Eu só quero que você seja cuidadoso. 727 00:57:13,797 --> 00:57:17,528 Eu não estou indo para um culto. Eu vou ficar com a minha família. 728 00:57:17,634 --> 00:57:19,568 - Sim, mas... - Mas o quê? 729 00:57:25,175 --> 00:57:28,144 Podemos dar, pelo menos, um abraço estranho? 730 00:57:46,863 --> 00:57:49,661 - Como você se sente? - Eu me sinto bem. 731 00:57:49,732 --> 00:57:52,895 Sim? Nada tonturas, desorientação , sonolência? 732 00:57:53,837 --> 00:57:54,826 Excelente. 733 00:57:54,904 --> 00:57:57,873 Estou muito feliz tomografia e saiu muito bem. 734 00:57:58,875 --> 00:58:00,604 Que alívio. Bem... 735 00:58:00,710 --> 00:58:03,577 E sua memória, você se lembra de alguma coisa? 736 00:58:03,680 --> 00:58:06,274 - Eu realmente fazer. - Não, não é? 737 00:58:06,382 --> 00:58:08,247 Isso não é normal, certo? 738 00:58:08,351 --> 00:58:10,444 O caso do cérebro, nada é normal... 739 00:58:10,553 --> 00:58:12,680 ... porque não há dois iguais lesão. 740 00:58:12,755 --> 00:58:15,622 Paige parece perfeitamente normal novamente. 741 00:58:15,725 --> 00:58:17,283 'S Wonderful. 742 00:58:17,727 --> 00:58:20,127 Sra. Thornton Eu posso falar a sós com Paige? 743 00:58:22,031 --> 00:58:24,795 Ok, mãe. Eu estou bem. 744 00:58:27,704 --> 00:58:29,069 Okay. 745 00:58:30,740 --> 00:58:31,968 Obrigado. 746 00:58:39,282 --> 00:58:42,251 Você quer recuperar a sua memória? 747 00:58:42,318 --> 00:58:43,444 Sim 748 00:58:43,553 --> 00:58:46,078 Porque alguns acham que para recuperar a sua memória... 749 00:58:46,155 --> 00:58:48,953 ... lembre-se do trauma, mas isso raramente acontece. 750 00:58:49,058 --> 00:58:51,219 Não, não é isso. 751 00:58:51,327 --> 00:58:53,261 Eu não tenho medo do acidente. 752 00:58:54,063 --> 00:58:55,553 O que você tem medo? 753 00:58:59,402 --> 00:59:02,735 Eu acho que eu... Eu não sei, é... 754 00:59:04,173 --> 00:59:06,903 E se eu não gostar da vida que eu tinha? 755 00:59:06,976 --> 00:59:08,568 Ou o que se eu gosto também? 756 00:59:10,013 --> 00:59:11,913 Só não sei. 757 00:59:12,348 --> 00:59:16,341 Será que Como rotação psiquiátrica, por isso talvez eu esteja errado. 758 00:59:17,253 --> 00:59:20,416 Mas eu acho que você deve tentar preencher as lacunas . 759 00:59:21,291 --> 00:59:23,657 Pode decidir que quer uma vida diferente... 760 00:59:23,760 --> 00:59:27,252 ... mas se você não está disposto a se lembrar... 761 00:59:27,330 --> 00:59:30,925 ... eu tenho medo eu vou viver com medo de seu próprio passado. 762 00:59:33,603 --> 00:59:35,332 Olá. Aqui estou eu. 763 00:59:37,840 --> 00:59:39,307 Quem são esses caras? 764 00:59:39,375 --> 00:59:42,139 Cuchilloz Cortantez com "z". 765 00:59:42,211 --> 00:59:43,473 Claro. 766 00:59:44,380 --> 00:59:47,713 Bem, Mikey, soa incrível. Defina uma vez. 767 00:59:48,885 --> 00:59:50,352 Estou jogando 768 00:59:50,453 --> 00:59:51,886 A linha de baixo é uma nota. 769 00:59:52,021 --> 00:59:54,319 - Apenas uma nota. - Fantástico. 770 00:59:54,824 --> 00:59:56,223 Tome duas . 771 01:00:01,030 --> 01:00:02,793 Você está diferente. 772 01:00:02,865 --> 01:00:05,891 Sim, eu queria vestir como Kanye. 773 01:00:06,002 --> 01:00:09,233 Vai dizer Michael Bublé, mas com bom aspecto. 774 01:00:12,508 --> 01:00:15,705 Então... Eu vou estar dentro e fora . 775 01:00:19,482 --> 01:00:20,881 Parece ótimo, Mikey. 776 01:00:20,984 --> 01:00:24,750 Começa a parte superior ou médio, onde quer. 777 01:00:26,322 --> 01:00:29,758 As pessoas vêm aqui para trabalhar com você. 778 01:00:29,859 --> 01:00:32,760 Eu faço o que posso, mas você deve estar aqui. 779 01:00:32,862 --> 01:00:34,193 Eu sei. 780 01:00:34,597 --> 01:00:37,657 Se Paige é em Lake Forest com sua família ... 781 01:00:37,867 --> 01:00:39,391 ... Eu tenho que estar lá. 782 01:00:39,502 --> 01:00:42,232 Eu preciso de você para me amar novamente. 783 01:00:53,616 --> 01:00:55,675 - Ay, eles encontraram. - Olá! 784 01:00:56,219 --> 01:00:57,584 Deixe-me ver. 785 01:00:57,687 --> 01:01:00,451 É incrível. 786 01:01:00,556 --> 01:01:02,421 - Comecei a contar. - Olá. 787 01:01:02,558 --> 01:01:05,459 Você tem uma semana de sua antiga vida. Como você está? 788 01:01:05,561 --> 01:01:07,392 Me sinto muito bem. 789 01:01:07,463 --> 01:01:10,626 Eu fico um pouco tonto if Eu acho muito, mas... 790 01:01:10,733 --> 01:01:11,791 O quê? 791 01:01:13,569 --> 01:01:16,060 Nada é uma boa tonto. 792 01:01:16,139 --> 01:01:19,267 's Como pânico ou entusiasmo. 793 01:01:21,277 --> 01:01:24,246 Pânico e entusiasmo são diferentes. 794 01:01:24,313 --> 01:01:27,146 - Minha vida, haverá cerca de 400 pessoas. - Certo. 795 01:01:27,717 --> 01:01:30,709 Você também se sente um formigamento dedos ? 796 01:01:30,787 --> 01:01:33,415 Sim Isso é ruim? 797 01:01:33,656 --> 01:01:35,920 Você escuta Radiohead? 798 01:01:35,992 --> 01:01:39,587 Thom Yorke fala de tonta o tempo todo. 799 01:01:40,363 --> 01:01:42,126 Quando formigueiro... 800 01:01:42,198 --> 01:01:45,690 ... é quando você sabe que está escrever algo grande. 801 01:01:45,802 --> 01:01:49,363 Depois de jogar fica tão animado que ela quase desmaiou. 802 01:01:49,472 --> 01:01:53,033 Ryan, você parece à beira do gênio. 803 01:01:53,142 --> 01:01:55,269 - Fantástico, cara. - Health. 804 01:01:55,344 --> 01:01:57,710 Ryan, eu quero que você conheça alguém. 805 01:01:57,814 --> 01:01:59,076 Mãe, você pode ouvir Radiohead? 806 01:02:00,817 --> 01:02:02,842 Que é verdade? 807 01:02:11,461 --> 01:02:12,519 Paige? 808 01:02:13,796 --> 01:02:15,195 Olá, Leo. 809 01:02:18,868 --> 01:02:20,802 - O quê? - O seu cabelo. 810 01:02:20,870 --> 01:02:22,337 Parece muito diferente. 811 01:02:23,306 --> 01:02:25,706 - Você está linda. - Obrigado. 812 01:02:26,342 --> 01:02:28,674 Eu estive pensando sobre alguma coisa. 813 01:02:30,046 --> 01:02:31,343 Qual é o seu livro favorito? 814 01:02:32,815 --> 01:02:36,649 - Eu não acho que isso é o que você se lembra. - OK. Não importa. 815 01:02:36,719 --> 01:02:39,187 The Beach House por James Patterson 816 01:02:39,255 --> 01:02:41,348 - Não, de verdade? - Sim 817 01:02:41,491 --> 01:02:44,051 Boa. A casa de praia 818 01:02:44,994 --> 01:02:47,986 Se é tão bom, você não deve emprestar haberselo alguém. 819 01:02:48,064 --> 01:02:50,089 Sim, Gwen, eu acho. 820 01:02:50,233 --> 01:02:52,861 E você provavelmente disse para si mesmo: 821 01:02:52,935 --> 01:02:55,369 " Eu quero ser a pessoa que não lê... 822 01:02:55,438 --> 01:02:57,872 ... re-experimentar tudo de novo." 823 01:02:57,940 --> 01:02:59,874 Sim, acho que sim. 824 01:02:59,942 --> 01:03:01,876 Acho que devemos considerar isso também. 825 01:03:04,046 --> 01:03:05,274 ? 826 01:03:06,582 --> 01:03:09,210 Não se lembrar de como nos conhecemos. 827 01:03:09,619 --> 01:03:11,917 Não se lembra de como nós nos apaixonamos. 828 01:03:12,021 --> 01:03:14,683 E num certo sentido, sim, é horrível. 829 01:03:14,757 --> 01:03:18,921 Mas foi o melhor momento da minha vida. 830 01:03:20,296 --> 01:03:23,459 Seria fantástico para experimentar tudo isso de novo. 831 01:03:24,734 --> 01:03:27,066 Como ler o seu livro favorito em primeiro lugar. 832 01:03:27,136 --> 01:03:28,933 - Exatamente. - Eu entendo. 833 01:03:29,372 --> 01:03:31,602 É por isso que eu quero perguntar para fora. 834 01:03:34,076 --> 01:03:35,475 Uma saída. 835 01:03:35,578 --> 01:03:37,808 Como se tivéssemos acabado de conhecer. 836 01:03:42,752 --> 01:03:47,519 Não sei. Quero dizer, ele está vindo de casamento. 837 01:03:47,590 --> 01:03:49,251 Mas, antes de sair... 838 01:03:49,325 --> 01:03:51,657 ... você poderia me levar como seu companheiro. 839 01:03:51,861 --> 01:03:55,661 Não prometo nada, mas recomendamos-lo como um companheiro . 840 01:03:57,667 --> 01:03:59,134 Okay. 841 01:03:59,235 --> 01:04:00,668 - Sim? - A cotação. 842 01:04:10,913 --> 01:04:13,905 Eu tenho uma idéia, mas exige ir para a cidade. 843 01:04:13,983 --> 01:04:16,747 - Você está pronto? - Sim. .. 844 01:04:16,819 --> 01:04:19,310 ... mas eu tenho que estar aqui antes 10. m. 845 01:04:19,422 --> 01:04:21,652 - Meu Deus. - O quê? 846 01:04:21,791 --> 01:04:24,624 Primeira nomeação e agora você convidou para passar a noite? 847 01:04:24,694 --> 01:04:26,821 Não sei, eu estou um pouco chocada. 848 01:04:26,929 --> 01:04:30,421 - Não, eu quis dizer... - tudo bem, eu vou levá-lo hoje à noite. 849 01:04:30,499 --> 01:04:34,936 Quer dizer, se você quer gastar horas. Se você quiser... 850 01:04:35,171 --> 01:04:38,140 Quer ver como você se sente? Tudo bem. 851 01:04:56,359 --> 01:04:58,190 Estamos baixo? 852 01:04:58,294 --> 01:05:00,159 Não necessário. 853 01:05:00,463 --> 01:05:02,124 Agora é quando eu descubro... 854 01:05:02,198 --> 01:05:05,224 ... você não é meu marido, mas um perseguidor demente ... 855 01:05:05,334 --> 01:05:07,393 ... que vai me estrangular com minha bolsa? 856 01:05:07,503 --> 01:05:12,133 Não. Este é o lugar onde nos conhecemos necessidades. 857 01:05:15,144 --> 01:05:17,977 Eu estou tomando um nossa retrospectiva. 858 01:05:27,590 --> 01:05:29,353 'S Boa. 859 01:05:29,825 --> 01:05:31,816 Pronto para a sobremesa? 860 01:05:31,894 --> 01:05:33,486 Será que a sobremesa? 861 01:05:33,996 --> 01:05:37,090 - Basta comer waffles. - Isso foi o jantar. 862 01:05:38,334 --> 01:05:40,825 Esta é a sobremesa. 863 01:05:43,072 --> 01:05:45,870 Como saber o que sabores são? 864 01:05:45,942 --> 01:05:49,673 É um chocolates roleta russa. É parte da diversão. 865 01:05:49,745 --> 01:05:52,737 Nós surpreso com o que nós gostamos eo que não. 866 01:05:56,118 --> 01:05:57,244 Y. .. 867 01:05:58,587 --> 01:06:01,249 - Não gosta? - Isso eu não gosto. 868 01:06:01,357 --> 01:06:04,190 Toma. Tente isso. Eu acho que você vai gostar. 869 01:06:10,833 --> 01:06:11,822 Eu lhe disse. 870 01:06:15,204 --> 01:06:16,603 Sua vez. 871 01:06:19,575 --> 01:06:21,736 Um para mim e um para você? 872 01:06:27,717 --> 01:06:29,912 Verá o quão rico é o chocolate quente. 873 01:06:29,986 --> 01:06:32,045 Viemos aqui quando nevou. 874 01:06:32,121 --> 01:06:34,112 Você quer dirigir diabético ou apenas gordura? 875 01:06:40,329 --> 01:06:43,059 Ainda tenho isso no meu cabelo. 876 01:06:55,344 --> 01:06:59,110 Não chegamos aqui à noite e olhou para o lago? 877 01:06:59,915 --> 01:07:02,179 Não é exatamente o que fazemos. 878 01:07:06,756 --> 01:07:08,690 Eu não sou... 879 01:07:10,192 --> 01:07:11,591 Não, não é isso. 880 01:07:12,061 --> 01:07:15,724 Nós dissemos que íamos para bater uma vez por mês é abril. 881 01:07:16,866 --> 01:07:18,663 Começar em julho. 882 01:07:21,937 --> 01:07:24,269 Por que decidiu fazer isso? 883 01:07:24,340 --> 01:07:28,208 O um restaurante garçom contou que ele fez. 884 01:07:28,310 --> 01:07:30,676 Ele tinha 80 anos, e pensei que podia. 885 01:07:30,780 --> 01:07:32,213 Sim 886 01:07:32,348 --> 01:07:35,146 - foi sem wetsuit, mas... - 're sério. 887 01:07:35,217 --> 01:07:37,708 ... Caso você, eu vou fazer uma exceção. 888 01:07:45,194 --> 01:07:47,458 Okay. Vire-se. 889 01:07:49,031 --> 01:07:50,521 Virar. 890 01:08:03,746 --> 01:08:06,306 - Sem uma roupa de mergulho? - Dito isto, certo? 891 01:08:16,192 --> 01:08:17,659 Ah, não! 892 01:08:17,726 --> 01:08:19,318 Não, não! 893 01:08:33,175 --> 01:08:34,437 Suficiente. Sal 894 01:08:45,621 --> 01:08:46,713 Obrigado. 895 01:08:50,426 --> 01:08:53,520 - Aquecimento! - Minha pálpebra esquerda congelou. 896 01:08:59,401 --> 01:09:01,392 Não sinto meus dedos! 897 01:09:03,873 --> 01:09:05,033 Não senti-los! 898 01:09:17,820 --> 01:09:20,050 Não sei o que fez o seu Paige no primeiro encontro... 899 01:09:20,122 --> 01:09:24,388 Mas eu... só vai chegar à primeira base. 900 01:09:32,768 --> 01:09:36,431 Perdão. Eu posso beijar melhor. Eu tenho lábios dormentes. 901 01:09:39,775 --> 01:09:41,265 'S bonito. 902 01:09:50,186 --> 01:09:51,949 Segunda base, max. 903 01:09:53,422 --> 01:09:55,117 Isto é perfeito. 904 01:10:16,378 --> 01:10:19,006 Obrigado por ter vindo comigo esta noite. 905 01:10:19,114 --> 01:10:21,309 Eu tive um grande momento. 906 01:10:25,020 --> 01:10:26,715 Eu perdi. 907 01:10:27,523 --> 01:10:30,458 Eu perca a nossa vida juntos. Falta de estar com você. 908 01:10:34,964 --> 01:10:36,397 Eu te amo. 909 01:10:43,572 --> 01:10:47,133 ... Provavelmente deve ir. 910 01:10:50,346 --> 01:10:51,711 Boa noite. 911 01:10:51,814 --> 01:10:53,213 Boa noite. 912 01:11:12,434 --> 01:11:13,765 Olá. 913 01:11:14,903 --> 01:11:17,701 Não sabia que você ia estar aqui. 914 01:11:18,374 --> 01:11:19,966 Você saiu com Jeremy? 915 01:11:20,075 --> 01:11:21,303 Não. 916 01:11:21,744 --> 01:11:23,473 estava com Leo. 917 01:11:24,947 --> 01:11:26,574 Eu gosto dele. 918 01:11:29,218 --> 01:11:30,446 Sim 919 01:11:31,820 --> 01:11:33,310 Eu também. 920 01:11:35,124 --> 01:11:36,614 Você está bem? 921 01:11:41,830 --> 01:11:45,095 Paige, eu nunca vi isso. 922 01:11:45,167 --> 01:11:47,601 É este o novo Paige? 923 01:11:47,670 --> 01:11:49,570 Porque é estranho. 924 01:11:49,638 --> 01:11:53,233 Eu não sei, não sei como eu sou. Eu tenho uma tatuagem. 925 01:11:56,478 --> 01:11:58,673 E eu também sou um vegetariano. 926 01:12:00,449 --> 01:12:03,782 Ficamos como antes. Melhor, na verdade. 927 01:12:04,620 --> 01:12:08,681 Tudo o que me fez apaixonar por Paige ainda está lá. 928 01:12:09,024 --> 01:12:13,620 Para você, eu tenho certeza que foi uma confirmação do seu amor... 929 01:12:13,696 --> 01:12:15,459 ... ou o seu casamento, certo? 930 01:12:15,531 --> 01:12:18,329 Mas foi um bom primeiro encontro . 931 01:12:18,434 --> 01:12:21,995 Exatamente. Necessidade de esperar três dias para chamar necessário. 932 01:12:22,104 --> 01:12:25,801 Preciso esperar 3 dias após um encontro com a minha esposa? 933 01:12:25,874 --> 01:12:28,434 Mínima. É um caso único. Talvez mais. 934 01:12:28,510 --> 01:12:30,842 The'll ver no sábado, no casamento. 935 01:12:30,946 --> 01:12:32,777 Eu digo que foi muito óbvia. 936 01:12:32,848 --> 01:12:35,817 Apesar de tudo isso loucura, nós pertencemos um ao outro. 937 01:12:35,884 --> 01:12:38,853 - Óbvio para ela ou para você? - Para os dois. 938 01:12:40,389 --> 01:12:41,879 - Paige? - Sim? 939 01:12:41,990 --> 01:12:44,959 Você tem que escrever os nomes nos cartões depois de comer. 940 01:12:47,029 --> 01:12:48,997 Antes de começar com isso... 941 01:12:50,299 --> 01:12:53,666 ... Eu tenho uma pequena surpresa para você, Paige. 942 01:12:55,537 --> 01:12:57,300 Você se lembra de Ray Porter? 943 01:12:57,373 --> 01:13:00,035 Ensinou Direito Constitucional na Universidade Northwestern. 944 01:13:00,142 --> 01:13:04,135 Trabalho sobre a revisão da lei. Vamos caminho de volta. 945 01:13:05,147 --> 01:13:07,138 É o diretor da faculdade de direito. 946 01:13:07,216 --> 01:13:10,083 - Ótimo. - Eu vou admitir novamente. 947 01:13:10,185 --> 01:13:11,743 O quê? 948 01:13:14,022 --> 01:13:16,081 I solicitado entrada. 949 01:13:16,191 --> 01:13:17,852 Eu pedi. 950 01:13:19,895 --> 01:13:23,058 Isto é... uma loucura. 951 01:13:25,100 --> 01:13:28,365 É como ter uma segunda chance na vida. 952 01:13:45,888 --> 01:13:47,253 DEVIDAMENTE 953 01:15:00,028 --> 01:15:01,825 Parece que você precisa de uma bebida. 954 01:15:03,098 --> 01:15:04,759 Eu fiz vários. 955 01:15:04,833 --> 01:15:06,960 Você não tomaram isso. 956 01:15:09,204 --> 01:15:10,603 Okay. 957 01:15:12,007 --> 01:15:14,635 Fico feliz de ter um momento a sós. 958 01:15:14,710 --> 01:15:18,202 Eu não tive a oportunidade de falar com você. 959 01:15:18,380 --> 01:15:19,677 Sim 960 01:15:19,781 --> 01:15:21,442 Sim, fantástico. 961 01:15:22,451 --> 01:15:24,112 Parabéns. 962 01:15:28,657 --> 01:15:30,989 - Muito bom. - Sim, é bom. 963 01:15:33,629 --> 01:15:35,620 Eu estive pensando. 964 01:15:35,697 --> 01:15:40,862 E eu acho que provavelmente é hora de que nós cuidamos nós. 965 01:15:40,969 --> 01:15:42,231 O que é isso? 966 01:15:42,905 --> 01:15:44,668 Da Vida de Paige. 967 01:15:45,807 --> 01:15:48,037 Eu sei que ela não tinha seguro... 968 01:15:48,143 --> 01:15:51,135 ... porque eles escolheram para viver de uma certa maneira... 969 01:15:52,314 --> 01:15:54,145 ... e você deve ser afogados em dívidas. 970 01:15:55,250 --> 01:15:57,810 Mas também vejo uma saída. 971 01:15:58,554 --> 01:16:00,044 O quê? 972 01:16:01,189 --> 01:16:02,679 Obter um divórcio dela. 973 01:16:03,926 --> 01:16:06,190 Contas apenas começou. 974 01:16:08,497 --> 01:16:12,331 Este não é o momento nem o lugar para discutir isso. 975 01:16:12,401 --> 01:16:15,393 Okay. Se você não se importa de perder o seu negócio... 976 01:16:15,504 --> 01:16:19,440 ... é evidente que você não se importa... 977 01:16:19,541 --> 01:16:22,510 ... o que acontece com Paige? Como fazer o melhor para ela? 978 01:16:22,578 --> 01:16:24,842 - E você sabe o que é bom? - Na verdade, sim. 979 01:16:25,514 --> 01:16:28,347 - Você é um hipócrita. - Dizer o quê? 980 01:16:28,417 --> 01:16:31,386 Se a sua família se importa tanto, por que não eu nunca veio... 981 01:16:31,453 --> 01:16:34,889 ... para tentar consertar as coisas com Paige ? 982 01:16:39,695 --> 01:16:41,560 Você é um covarde. 983 01:16:57,713 --> 01:16:59,908 Eu introduzir alguns convidados? 984 01:17:00,616 --> 01:17:04,074 - Não é bom se sentir excluído. - Eu não me sinto excluído. 985 01:17:04,319 --> 01:17:07,811 Boa. Se você disser que sim. Você parece um pouco sombrio aqui, sozinho. 986 01:17:07,923 --> 01:17:09,914 Eu estou apenas esperando para Paige. 987 01:17:09,992 --> 01:17:12,153 Boa sorte com isso. 988 01:17:12,260 --> 01:17:13,727 Assim, certo? 989 01:17:15,263 --> 01:17:17,959 - Eu gosto do que? - Paige deixa você. 990 01:17:18,066 --> 01:17:21,763 Vá e ter uma vida com um cara que ninguém entende. 991 01:17:21,837 --> 01:17:23,395 Rejeitado E agora você vê tudo isso. 992 01:17:24,239 --> 01:17:26,639 Quer dizer, eu gosto muito dele. 993 01:17:28,043 --> 01:17:30,034 Deixe-me dizer o que eu gosto. 994 01:17:30,312 --> 01:17:33,008 Eu gosto Paige disse-me tudo sobre você. 995 01:17:35,183 --> 01:17:38,311 Eu disse quando eu estava com você... 996 01:17:39,521 --> 01:17:43,184 ... acordei durante a noite, com medo, pensando: "Isso é tudo?". 997 01:17:45,160 --> 01:17:47,526 Contei-lhe tudo, hein? 998 01:17:47,696 --> 01:17:50,187 Ele te disse que eu lancei no outro dia? 999 01:17:50,298 --> 01:17:52,163 Ele te disse isso? 1000 01:17:52,267 --> 01:17:55,964 Ou você tudo parou de contar quando você esqueceu quem você era? 1001 01:17:58,340 --> 01:18:00,308 'Re Ser um idiota. 1002 01:18:00,942 --> 01:18:03,809 Obviamente você quer. E você pensa que vai se recuperar. 1003 01:18:04,613 --> 01:18:07,138 Mas a verdade é que você deixou para trás. 1004 01:18:07,683 --> 01:18:09,981 Você não acha que isso vai acontecer? 1005 01:18:10,519 --> 01:18:12,487 Obrigado por esse conselho. 1006 01:18:12,554 --> 01:18:15,114 Eu acho que na cama, com sua esposa. 1007 01:18:16,858 --> 01:18:18,052 Leo! 1008 01:18:30,205 --> 01:18:32,469 - Paige espere! - Como você chegou? 1009 01:18:32,541 --> 01:18:36,705 Não sei. É uma boa pergunta. Porque eu fiquei louco... 1010 01:18:36,812 --> 01:18:39,076 ... fazendo papel de bobo! 1011 01:18:39,181 --> 01:18:42,048 Fazer todo o possível para salvar o que tínhamos! 1012 01:18:42,150 --> 01:18:44,175 E você jogou-o Jeremy. 1013 01:18:44,986 --> 01:18:47,386 - Isso não é justo. - Não é justo? 1014 01:18:49,491 --> 01:18:51,823 Eu vejo como você olha. 1015 01:18:53,662 --> 01:18:54,924 E eu sei... 1016 01:18:56,164 --> 01:18:59,031 ... porque antes eu olhei bem. 1017 01:19:01,903 --> 01:19:04,838 - Leo, eu... - tem que começar a ser realista. 1018 01:19:04,906 --> 01:19:06,669 Você não terá a sua memória. 1019 01:19:07,776 --> 01:19:10,438 A verdade é que eu ainda sou um estranho. 1020 01:19:12,380 --> 01:19:14,541 Eu não estou tentando machucar. 1021 01:19:16,785 --> 01:19:18,377 Mas estou... 1022 01:19:21,790 --> 01:19:24,691 Eu estou tão cansado de desilusão. 1023 01:19:26,762 --> 01:19:28,024 Eu sei. 1024 01:19:29,765 --> 01:19:31,392 Eu sinto muito. 1025 01:19:34,936 --> 01:19:37,302 Eu vou pedir desculpas a Gwen e Ryan. 1026 01:19:37,405 --> 01:19:40,135 Meu Deus, não, tudo bem. 1027 01:19:41,610 --> 01:19:45,444 Desastres casamentos sempre se transformam em boas histórias. 1028 01:19:47,249 --> 01:19:48,716 Mais cedo ou mais tarde. 1029 01:19:55,957 --> 01:20:00,394 Como você vê a menina que você ama e admitir que é hora de ir embora? 1030 01:20:10,305 --> 01:20:11,329 I Leo? 1031 01:20:15,977 --> 01:20:19,572 Espero um dia para amar tanto quanto você me ama. 1032 01:20:22,951 --> 01:20:24,976 Encontrou uma maneira. 1033 01:20:26,454 --> 01:20:28,422 A descoberta vai voltar. 1034 01:21:44,032 --> 01:21:45,397 Droga. 1035 01:21:45,734 --> 01:21:47,827 Estão aqui, não lá. 1036 01:21:48,536 --> 01:21:50,197 Você está bem? 1037 01:21:50,272 --> 01:21:51,569 Estou Concluído. 1038 01:21:52,007 --> 01:21:54,373 Over. Eu desisto. 1039 01:21:55,043 --> 01:21:56,704 Você nunca desiste, Leo. 1040 01:21:56,778 --> 01:22:00,646 Se o nosso destino fora estar juntos, nós estaríamos juntos. 1041 01:22:03,285 --> 01:22:07,722 Eu estava pensando sobre a primeira vez que fomos para restaurante grego. 1042 01:22:08,390 --> 01:22:11,826 Havia uma placa gigante que disse "Agora Servimos sopa." 1043 01:22:12,761 --> 01:22:18,324 Eu comecei a falar sobre todos os obstáculos... 1044 01:22:18,433 --> 01:22:20,060 ... que o proprietário teve que superar... 1045 01:22:20,135 --> 01:22:22,603 ... para tornar seu sonho de servir a sopa. 1046 01:22:24,472 --> 01:22:26,906 E então, quando eu terminar... 1047 01:22:28,076 --> 01:22:31,978 ... Ela não disse nada por alguns segundos e simplesmente ... 1048 01:22:34,149 --> 01:22:36,344 ... como eles exalado. 1049 01:22:38,153 --> 01:22:40,246 Ele disse quase para si mesma. 1050 01:22:41,823 --> 01:22:43,347 "Eu te amo". 1051 01:22:45,026 --> 01:22:47,119 Ele ficou ali, suspensos. 1052 01:22:48,296 --> 01:22:52,164 Foi a primeira vez que eu disse queria e eu não respondi. 1053 01:22:52,267 --> 01:22:54,758 Eu só queria continuar ouvindo. 1054 01:22:57,305 --> 01:22:59,830 Isso foi duas semanas conheci. 1055 01:23:02,010 --> 01:23:05,810 Levou apenas duas semanas para se apaixonar por mim. 1056 01:23:16,858 --> 01:23:18,621 Ela não me ama. 1057 01:24:10,779 --> 01:24:12,542 Assine aqui, por favor. 1058 01:24:49,050 --> 01:24:51,075 Vem, gatinho. 1059 01:24:59,928 --> 01:25:01,054 Diane? 1060 01:25:02,130 --> 01:25:03,222 Olá. 1061 01:25:03,965 --> 01:25:06,126 - Como você está? - Olha... 1062 01:25:08,770 --> 01:25:11,000 ... Eu sei que tem sido anos. 1063 01:25:11,106 --> 01:25:13,574 Estive fora um tempo. 1064 01:25:14,275 --> 01:25:17,005 Eu nunca tive a oportunidade de me desculpar. 1065 01:25:17,912 --> 01:25:20,779 Estava passando por um momento estranho... 1066 01:25:20,915 --> 01:25:23,782 ... mas seu pai colocar um fim... 1067 01:25:25,320 --> 01:25:27,914 ... Quando sua mãe confrontou. 1068 01:25:27,989 --> 01:25:30,924 Eu apenas queria que você soubesse. 1069 01:25:31,426 --> 01:25:33,986 Eu não quero abrir velhas feridas, mas... 1070 01:25:34,095 --> 01:25:37,861 ... realmente precisava se desculpar. 1071 01:25:39,434 --> 01:25:42,028 Estou feliz que você me disse. 1072 01:25:42,137 --> 01:25:44,833 Você sempre foi um bom amigo para mim. 1073 01:25:45,006 --> 01:25:47,634 Eu gostaria de poder retribuir. 1074 01:25:48,009 --> 01:25:51,672 Lírios eram feios, então eu peguei girassóis. 1075 01:26:02,490 --> 01:26:04,890 - Eu queria dizer. - Você sabe? 1076 01:26:06,194 --> 01:26:08,128 Você sabia o tempo todo? 1077 01:26:09,664 --> 01:26:11,495 - Desculpe. - Não fale. 1078 01:26:11,566 --> 01:26:14,535 Paige. Paige. Paige! 1079 01:26:18,072 --> 01:26:20,302 Onde você esteve todo o dia, estranho? 1080 01:26:22,677 --> 01:26:23,871 Paige? 1081 01:26:25,980 --> 01:26:27,709 Diane Motosserra na loja. 1082 01:26:30,318 --> 01:26:33,754 Então eu fui, né? Porque eu ouvi. 1083 01:26:35,757 --> 01:26:39,090 Mãe, só sei que eu sou... 1084 01:26:39,194 --> 01:26:41,560 ... e, em seguida, verifica-se que você está mentindo... 1085 01:26:41,663 --> 01:26:45,099 ... E você está usando meu acidente para reescrever o passado? 1086 01:26:47,101 --> 01:26:49,729 Eu não podia suportar a idéia de perdê-lo novamente. 1087 01:26:50,672 --> 01:26:54,335 Você tem alguma idéia do que traído me sinto agora? 1088 01:26:54,409 --> 01:26:56,400 Desculpe, Paige. 1089 01:26:56,511 --> 01:26:58,741 Fomos mais felizes do que em anos. 1090 01:26:58,846 --> 01:27:01,713 - Ay, Mama! - Finalmente você estava de volta. 1091 01:27:01,783 --> 01:27:04,274 - Manipulado para você! - Não! 1092 01:27:04,385 --> 01:27:06,546 - Sim, como sempre! - Paige! 1093 01:27:06,621 --> 01:27:09,749 I foi infiel ao meu amigo! 1094 01:27:10,925 --> 01:27:13,189 Como você pode ficar com ele? 1095 01:27:18,266 --> 01:27:20,359 Eu estava indo. 1096 01:27:22,637 --> 01:27:24,696 Sim, eu estava pronto para ir. 1097 01:27:25,406 --> 01:27:29,706 Mas uma tarde, eu estava sozinha na casa... 1098 01:27:30,712 --> 01:27:35,274 ... e eu comecei a ver todas as fotos de você... 1099 01:27:35,984 --> 01:27:37,611 ... e seu... 1100 01:27:39,754 --> 01:27:41,551 ... sua irmã. 1101 01:27:42,257 --> 01:27:46,717 A casa parecia tão cheio de todos nós. 1102 01:27:48,963 --> 01:27:51,158 Estávamos a família, Paige. 1103 01:27:52,767 --> 01:27:55,429 E eu percebi naquele momento que... 1104 01:27:56,137 --> 01:27:59,766 ... isso foi o mais importante o mundo para mim. 1105 01:28:00,174 --> 01:28:03,007 E eu não podia, eu não podia... 1106 01:28:03,745 --> 01:28:06,305 ... eu não podia sair. 1107 01:28:08,750 --> 01:28:10,980 E como as pessoas de boa família você esqueceu? 1108 01:28:11,486 --> 01:28:12,578 Não. 1109 01:28:13,521 --> 01:28:16,957 eu decidi ficar com ele... 1110 01:28:18,126 --> 01:28:21,254 ... por todas as coisas que ele tinha feito bem ... 1111 01:28:22,930 --> 01:28:26,923 ... e não deixar o única coisa que ele fez de errado . 1112 01:28:30,438 --> 01:28:32,463 Decidi perdoá-lo. 1113 01:28:38,346 --> 01:28:40,211 Talvez Leo estava certo. 1114 01:28:41,382 --> 01:28:45,978 Talvez não consegue descobrir quem eu sou cercado por todos vocês. 1115 01:29:08,242 --> 01:29:09,334 Paige. 1116 01:29:17,251 --> 01:29:19,685 - Desculpe. - Está tudo bem? 1117 01:29:23,024 --> 01:29:26,084 Vocês dois precisam conversar, então eu... 1118 01:29:26,194 --> 01:29:27,684 - Ótimo. - Eu te ligo mais tarde. 1119 01:29:27,762 --> 01:29:29,389 Adeus. 1120 01:29:32,033 --> 01:29:33,762 Desculpe. 1121 01:29:35,737 --> 01:29:37,329 O que aconteceu? 1122 01:29:39,907 --> 01:29:42,432 - Posso perguntar uma coisa? - Sim 1123 01:29:43,511 --> 01:29:45,877 sempre pode me perguntar o que quer. 1124 01:29:46,547 --> 01:29:49,175 Você sabia o romance de meu pai? 1125 01:29:50,518 --> 01:29:51,712 Sim 1126 01:29:52,387 --> 01:29:53,684 Eu sabia. 1127 01:30:00,061 --> 01:30:01,722 Por que você não me contou? 1128 01:30:08,970 --> 01:30:12,428 Muitas vezes quase lhe disse. 1129 01:30:15,109 --> 01:30:18,203 Mas voltando longe de sua família? 1130 01:30:18,946 --> 01:30:20,573 Olhei ruim. 1131 01:30:22,650 --> 01:30:24,550 Eu quero o seu amor. 1132 01:30:24,619 --> 01:30:26,450 Mas não é assim. 1133 01:30:27,722 --> 01:30:29,587 Eu queria ganhá-lo. 1134 01:30:45,473 --> 01:30:49,102 Eu sinto que eu não posso dar ao luxo de dar perder agora. 1135 01:30:51,946 --> 01:30:53,345 Não perca. 1136 01:31:01,355 --> 01:31:04,756 Elementos queria anular várias leis... 1137 01:31:04,826 --> 01:31:07,659 ... alegando que as extensões de direitos de autor... 1138 01:31:07,762 --> 01:31:09,855 ... constituem um direito perpétuo... 1139 01:31:09,964 --> 01:31:13,957 . .. que os autores da Constituição teria rejeitado . 1140 01:31:26,481 --> 01:31:27,846 Obrigado pela comida. 1141 01:31:27,949 --> 01:31:31,510 Na verdade, eu queria te dizer. 1142 01:31:33,688 --> 01:31:36,156 Meu relacionamento com Rose acabou. 1143 01:31:37,358 --> 01:31:39,155 Terminou com ela, Paige. 1144 01:31:39,961 --> 01:31:42,725 Por que você fez isso? 1145 01:31:42,830 --> 01:31:44,627 Eu pensei que eles estavam indo para cometer. 1146 01:31:44,699 --> 01:31:46,291 Sim, mas isso foi antes de você. 1147 01:31:46,367 --> 01:31:47,834 Não, foi depois de mim. 1148 01:31:47,902 --> 01:31:50,063 Sim, mas isso foi antes de Paige. 1149 01:31:50,171 --> 01:31:52,036 Antes de o antigo de volta. 1150 01:31:54,041 --> 01:31:56,202 Jeremy, eu não sou o antigo eu. 1151 01:31:57,311 --> 01:31:58,903 'S Just me. 1152 01:31:59,380 --> 01:32:02,577 Eu sou isso é tentando entender tudo. 1153 01:32:02,984 --> 01:32:07,819 Eu entendo, mas já que você é o velho ou o novo Eu não me importo. 1154 01:32:09,524 --> 01:32:11,992 Você lembra como estávamos juntos. Eu sei. 1155 01:32:12,059 --> 01:32:15,187 - E agora podemos ter isso de volta. - Tivemos algo maravilhoso. 1156 01:32:15,263 --> 01:32:17,823 Eu tenho lembranças maravilhosas. Mas esses são... 1157 01:32:17,899 --> 01:32:19,992 ... minhas únicas lembranças. 1158 01:32:20,067 --> 01:32:22,433 Tudo o que veio depois foi liberado. 1159 01:32:26,407 --> 01:32:31,606 Eu tenho que descobrir o que sente ao ser sem você, por mim mesmo. 1160 01:32:34,115 --> 01:32:37,050 Você não se lembra como você me quebrou ? 1161 01:32:37,885 --> 01:32:39,284 Por quê? 1162 01:32:39,387 --> 01:32:41,685 Porque era muito parecido com isso. 1163 01:32:45,960 --> 01:32:47,359 Vem. 1164 01:32:58,105 --> 01:33:00,869 Olá. Eu estava procurando. 1165 01:33:00,942 --> 01:33:04,810 Eu me preocupava não vê-lo na biblioteca. 1166 01:33:07,381 --> 01:33:08,643 Então... 1167 01:33:11,452 --> 01:33:14,649 Como é a classe propriedade intelectual? 1168 01:33:20,227 --> 01:33:23,128 Realmente queria falar com você sobre isso. 1169 01:33:23,831 --> 01:33:26,800 Decidiu abandonar a faculdade de direito. 1170 01:33:28,769 --> 01:33:30,896 Vai alugar um apartamento na cidade. 1171 01:33:31,806 --> 01:33:34,297 'S vai acontecer tudo de novo. 1172 01:33:34,408 --> 01:33:36,103 Droga, Paige. 1173 01:33:37,578 --> 01:33:39,136 Eu cometi muitos erros. 1174 01:33:39,947 --> 01:33:44,145 Isso não é sobre você ou das coisas que você fez. 1175 01:33:44,752 --> 01:33:49,018 Esta sou eu, que Eu quero ser, quem eu sou. 1176 01:33:50,257 --> 01:33:54,921 Apenas me diga o que dizer você para não perder de novo. 1177 01:33:58,265 --> 01:33:59,857 Você não vai perder. 1178 01:34:07,975 --> 01:34:10,136 Um momento de impacto 1179 01:34:16,183 --> 01:34:20,483 Tempo cujo potencial impacto da mudança... 1180 01:34:20,554 --> 01:34:24,012 implicações... mais além do qual pode-se prever 1181 01:34:27,228 --> 01:34:30,129 enviar algumas partículas a colidir uns com os outros 1182 01:34:32,299 --> 01:34:34,665 -los mais perto do que antes 1183 01:34:41,175 --> 01:34:44,406 Carregando se voltando para outros grandes aventuras 1184 01:34:47,348 --> 01:34:50,579 Landing onde nunca pensei que você ia encontrar 1185 01:34:54,155 --> 01:34:57,556 ver, essa é a verdade . de momentos como este 1186 01:34:58,426 --> 01:35:00,087 não pode... 1187 01:35:00,928 --> 01:35:06,093 ... por mais que você tente controlar como você afetará . 1188 01:35:08,502 --> 01:35:12,165 Tenho que deixar partículas em colisão caírem onde eles podem... 1189 01:35:13,174 --> 01:35:17,270 ... e esperar até a próxima colisão 1190 01:35:25,219 --> 01:35:28,188 "Eu prometo para ajudá-lo a amar a vida... 1191 01:35:28,255 --> 01:35:30,621 ... sempre te abraçar com ternura... 1192 01:35:30,725 --> 01:35:33,592 ... e ter paciência para amor exige 1193 01:35:33,694 --> 01:35:35,787 Fale quando são necessárias palavras... 1194 01:35:35,896 --> 01:35:38,558 ... e compartilhar o silêncio quando não 1195 01:35:38,632 --> 01:35:42,193 < i> Concorde em discordar sobre o bolo vermelho 1196 01:35:42,903 --> 01:35:47,272 viver dentro o calor do seu coração e sempre chamar minha casa 1197 01:36:13,067 --> 01:36:14,932 dia de neve 1198 01:36:33,187 --> 01:36:34,279 . 1199 01:36:37,258 --> 01:36:38,657 Oi 1200 01:36:42,096 --> 01:36:45,327 Eu espero que você não veio para a cidade para o chocolate quente 1201 01:36:45,432 --> 01:36:49,129 Na verdade, eu mudei para cá há seis meses, 1202 01:36:49,203 --> 01:36:51,296 ao vivo em Rogers Park. 1203 01:36:52,106 --> 01:36:55,132 Sério? Fantástico. 1204 01:36:55,209 --> 01:36:57,643 E voltei para o Instituto de Arte. 1205 01:36:57,711 --> 01:36:59,269 Você está brincando? 1206 01:37:00,314 --> 01:37:01,781 Fabulous. 1207 01:37:01,849 --> 01:37:04,784 Sim, quero dizer, eu sou um ouvinte em algumas classes... 1208 01:37:05,853 --> 01:37:09,220 ... e é incrível o que as minhas mãos me lembro... 1209 01:37:09,323 --> 01:37:12,292 ... minha... minha mente esqueceu . 1210 01:37:13,394 --> 01:37:14,725 Sim 1211 01:37:16,163 --> 01:37:17,858 Então, obrigado. 1212 01:37:19,533 --> 01:37:21,000 Eu não fiz nada. 1213 01:37:21,068 --> 01:37:22,899 Você fez tudo. 1214 01:37:24,305 --> 01:37:27,570 Me aceito por quem eu sou... 1215 01:37:28,375 --> 01:37:31,173 ... e não o que você queria que fosse. 1216 01:37:34,849 --> 01:37:37,181 Eu só queria que você fosse feliz. 1217 01:37:39,186 --> 01:37:40,653 Isso é tudo. 1218 01:37:48,162 --> 01:37:51,222 Não um lugar cubano por aqui onde... 1219 01:37:51,332 --> 01:37:55,166 ... deixando este lugar quando foi fechado? 1220 01:37:56,904 --> 01:37:59,896 Sim é... Espere. Você se lembra? 1221 01:38:00,774 --> 01:38:01,934 Não, não. 1222 01:38:03,410 --> 01:38:04,741 Eu desejo. 1223 01:38:05,179 --> 01:38:09,206 Não, as memórias não voltaram mas eu tenho sido... 1224 01:38:10,885 --> 01:38:13,080 Sonia e eu fui passar o tempo juntos... 1225 01:38:13,187 --> 01:38:17,021 ... e eu estive pensando sobre nós. 1226 01:38:18,759 --> 01:38:21,387 Sério? E o que foi que ele disse? 1227 01:38:23,864 --> 01:38:27,595 Não pense que você está namorando alguém agora. 1228 01:38:31,071 --> 01:38:33,266 Acontece que certo. 1229 01:38:35,743 --> 01:38:39,144 E você? Você está namorando alguém? 1230 01:38:44,618 --> 01:38:46,313 Boa. 1231 01:38:46,754 --> 01:38:50,451 Você quer ir a Cuba em vez disso? 1232 01:38:51,392 --> 01:38:52,757 Comigo? 1233 01:39:01,602 --> 01:39:04,969 O que você acha de ir a um lugar nunca fomos? 1234 01:39:05,072 --> 01:39:06,767 Um novo lugar? 1235 01:39:07,675 --> 01:39:09,336 Eu faria. 1236 01:39:09,743 --> 01:39:11,142 Você primeiro. 1237 01:39:31,665 --> 01:39:37,433 O casal que inspirou este filme é casado e tem dois filhos. 1238 01:39:37,504 --> 01:39:43,773 Ela nunca recuperou a memória. 1239 01:39:44,000 --> 01:39:47,069 Melhor assistiu usando Open Subtitles MKV Jogador 86556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.