All language subtitles for Tatort S2026E07 Das Boese in Dir 1080p ARD WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,830 --> 00:00:52,330
Jeder Fluss hat eine Quelle.
2
00:00:57,370 --> 00:00:59,310
Und jede Geschichte einen Anfang.
3
00:01:01,550 --> 00:01:06,210
Als wir Kinder waren, hat man uns
erzählt, dass ein Mann den Geliebten
4
00:01:06,210 --> 00:01:07,210
Frau erstochen hat.
5
00:01:09,490 --> 00:01:13,170
Dass die Frau Rache nahm und dieser
Kreis nie wieder gebrochen wurde.
6
00:01:21,040 --> 00:01:24,660
Doch so ganz genau weiß niemand mehr,
wie das böse in unser Dorf kam.
7
00:01:56,040 --> 00:01:57,040
Sollen wir übernehmen, geht's bei das?
8
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Kleine Landpartie?
9
00:01:59,540 --> 00:02:00,880
Nee, hab noch Hausarrest.
10
00:02:01,100 --> 00:02:01,919
Immer noch?
11
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
Ja.
12
00:02:05,440 --> 00:02:09,780
Achso, übrigens, Pia, 1999, hat
angerufen. Er hätte gern sein
13
00:02:09,780 --> 00:02:10,739
zurück.
14
00:02:10,740 --> 00:02:12,560
Ist das dein Ernst in der Betreibung?
Ja.
15
00:02:13,140 --> 00:02:14,140
Privatsphäre, schon von gehört?
16
00:02:14,740 --> 00:02:16,440
Nee, sagt mir gar nicht.
17
00:02:17,560 --> 00:02:18,379
Morgen, Esther.
18
00:02:18,380 --> 00:02:19,720
Morgen. Hey.
19
00:02:26,990 --> 00:02:27,990
Es ist fünf nach acht.
20
00:02:28,090 --> 00:02:29,510
So viel können wir noch nicht falsch
gemacht haben.
21
00:02:31,130 --> 00:02:32,130
Fuck, das ist heute?
22
00:02:33,590 --> 00:02:36,030
Ja, warum sagst du nichts? Du hast ihn
doch dauernd besucht.
23
00:02:36,270 --> 00:02:37,350
Ja, sorry, vergessen.
24
00:02:37,730 --> 00:02:38,730
Ne, sorry, vergessen.
25
00:02:40,630 --> 00:02:41,630
Guten Morgen.
26
00:02:42,870 --> 00:02:44,450
Schön zu sehen, wie sehr ihr mich
vermisst habt.
27
00:02:44,670 --> 00:02:45,670
Willkommen zurück.
28
00:02:58,730 --> 00:02:59,970
Entschuldigung, Entschuldigung,
Entschuldigung.
29
00:03:00,270 --> 00:03:01,470
Es tut mir leid, es tut mir leid.
30
00:03:03,770 --> 00:03:04,770
Arsch!
31
00:03:11,110 --> 00:03:14,690
Gut, also, was steht an? Ja, du kommst
genau richtig.
32
00:03:14,950 --> 00:03:19,890
Genau, pass auf, es gibt einen Toten an
der französischen Grenze und zwar einen
33
00:03:19,890 --> 00:03:22,410
Hohenweiler, alter Karsch. Scheiße.
34
00:03:24,450 --> 00:03:25,450
Was?
35
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
Kennst du das, oder wie?
36
00:03:27,530 --> 00:03:28,690
Da bin ich aufgewachsen.
37
00:03:29,090 --> 00:03:30,130
Ist das in Frankreich?
38
00:03:33,930 --> 00:03:35,170
Gut, dann mal los.
39
00:03:35,410 --> 00:03:36,410
Ich komm mit.
40
00:03:36,890 --> 00:03:37,890
Esther, du bitte auch.
41
00:03:37,930 --> 00:03:39,150
Du weißt ja dann nicht, was da so läuft.
42
00:03:39,430 --> 00:03:40,870
Ihr seid doch halbwegs schlaue Männer.
43
00:03:41,110 --> 00:03:42,470
Brauchst du das selbst rauszufinden?
44
00:03:58,670 --> 00:03:59,670
Ich kann wirklich noch.
45
00:04:01,290 --> 00:04:02,290
Und das denn?
46
00:04:03,250 --> 00:04:04,450
Was ist denn mit deinem Tinnitus?
47
00:04:05,890 --> 00:04:06,890
So gut wie weg.
48
00:04:07,750 --> 00:04:08,990
So gut wie? Ja.
49
00:04:09,650 --> 00:04:10,730
Es ist alles gut, okay.
50
00:04:11,690 --> 00:04:15,350
Aber davon war ich auch mit Tinnitus
wesentlich besser als du.
51
00:04:16,410 --> 00:04:17,769
Du fährst wie meine Oma.
52
00:04:18,790 --> 00:04:19,790
Wer ist der Tote?
53
00:04:21,589 --> 00:04:26,830
Emil Veit heißt der. Der Familienvater
hat eine kleine IT -Firma, die da im Ort
54
00:04:26,830 --> 00:04:27,830
ansässig ist.
55
00:04:28,580 --> 00:04:29,579
Kennst du den?
56
00:04:29,580 --> 00:04:30,580
Emil Freit?
57
00:04:31,120 --> 00:04:32,420
War ein paar Klassen über mir.
58
00:04:34,420 --> 00:04:35,520
Was war das für ein Typ?
59
00:04:36,340 --> 00:04:39,240
Ich weiß nur, was das für ein Typ war.
War 30 Jahre nicht mehr hier.
60
00:04:39,540 --> 00:04:40,540
30 Jahre.
61
00:04:41,380 --> 00:04:43,060
Gut, für mich verändert sich das
natürlich.
62
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
Richtig mindestens.
63
00:05:04,170 --> 00:05:06,030
Das nennt man dann wohl Struktur
-Schwach.
64
00:05:51,530 --> 00:05:52,530
Hallo, Henny.
65
00:05:53,570 --> 00:05:55,630
Oh Mensch, endlich wieder da.
66
00:05:55,890 --> 00:05:57,810
Ja, lang genug rumgelegen.
67
00:05:58,830 --> 00:05:59,970
Herrlich, die Luft hier, oder?
68
00:06:00,310 --> 00:06:01,510
Ja, das kann man wohl sagen.
69
00:06:01,730 --> 00:06:02,730
Morgen, Henny.
70
00:06:02,750 --> 00:06:03,750
Hallo, Adam.
71
00:06:08,770 --> 00:06:10,370
Geht er dem Roten? Ja.
72
00:06:12,330 --> 00:06:14,030
Muss um Mitternacht rum gewesen sein.
73
00:06:14,430 --> 00:06:18,130
Hat er die Zarswaffe? Ein Messer, bis
jetzt nicht aufgetaucht. Schmale Klinge.
74
00:06:18,910 --> 00:06:21,370
Butterfly oder sowas in die Richtung.
75
00:06:21,650 --> 00:06:23,290
Okay. Und hier.
76
00:06:26,090 --> 00:06:28,610
Leichte Schnittverletzung.
77
00:06:28,910 --> 00:06:31,410
Als hätte er versucht, den Angriff
abzuwehren.
78
00:06:34,410 --> 00:06:36,610
Der Stich ging direkt ins Herz.
79
00:06:36,870 --> 00:06:38,590
Der war ziemlich sofort tot.
80
00:06:47,370 --> 00:06:48,510
Dann hat der gerade noch gelaufen?
81
00:06:48,970 --> 00:06:50,570
Ja. Leo.
82
00:06:51,970 --> 00:06:53,410
Der Motor lief die ganze Nacht.
83
00:06:54,110 --> 00:06:55,630
Das war maximal ein Zwischenstopp.
84
00:06:57,750 --> 00:07:00,730
Als er spontan ist, hat jemand ihn
gesehen, angehalten.
85
00:07:04,290 --> 00:07:05,290
Lecker.
86
00:07:06,570 --> 00:07:07,570
Ja.
87
00:07:08,310 --> 00:07:09,310
Mega lecker.
88
00:07:33,450 --> 00:07:34,530
Das ist aber kein frisches Blut.
89
00:07:34,850 --> 00:07:35,850
Vorsicht, Leo.
90
00:07:50,210 --> 00:07:51,810
Adam, magst du die Nachbarn? Ja.
91
00:07:53,050 --> 00:07:54,050
Irgendwelche Tipps?
92
00:07:54,230 --> 00:07:55,710
Schade, dass du immer eine Wand im
Rücken hast.
93
00:07:56,050 --> 00:07:57,050
Ja, komm.
94
00:07:57,230 --> 00:08:00,210
So schlimm können die nicht sein, oder?
Und wenn die abweisend sind, nicht auf
95
00:08:00,210 --> 00:08:01,730
dich beziehen. Die sind hier zu.
96
00:08:02,920 --> 00:08:03,980
Jetzt wird mir einiges klar.
97
00:08:51,079 --> 00:08:54,200
Meine Mutter braucht kein Wasser. Was
meine Mutter braucht, ist Gerechtigkeit.
98
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Gerechtigkeit?
99
00:08:57,120 --> 00:08:58,120
Wofür?
100
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Ich schaue mich um.
101
00:09:00,660 --> 00:09:03,020
So klar, dass sie wieder völlig
ahnungslos reinlatscht.
102
00:09:16,940 --> 00:09:17,940
Schau dir das mal an.
103
00:09:19,120 --> 00:09:20,800
Das Arbeitszimmer von Emil Veit.
104
00:09:22,400 --> 00:09:24,480
Er sammelt alles zum Tod seiner Tochter
Rebecca.
105
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
Also, Becky.
106
00:09:26,580 --> 00:09:28,940
Hier. Es gibt hier einen weiten Fluss.
107
00:09:29,460 --> 00:09:31,180
Becky Veit wurde tot im Wasser gefunden.
108
00:09:32,020 --> 00:09:33,020
Schädelherntrauma.
109
00:09:44,460 --> 00:09:45,460
Wer so ist.
110
00:09:45,600 --> 00:09:46,840
Der Name taucht immer wieder auf.
111
00:09:47,080 --> 00:09:48,080
Wo ist das her?
112
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
August 2020.
113
00:09:50,340 --> 00:09:51,340
Fünf Jahre.
114
00:09:51,600 --> 00:09:52,860
Wer hat damals ermittelt?
115
00:09:53,460 --> 00:09:54,480
Kadelmeier und Kienast.
116
00:09:55,280 --> 00:09:58,260
Ich habe ihr ja schon angerufen. Sie
kümmert sich um die Unterlagen.
117
00:10:00,580 --> 00:10:02,280
Die Ermittlungen wurden eingestellt.
118
00:10:03,140 --> 00:10:04,680
Kollegen meinten, es war ein Unfall.
119
00:10:05,300 --> 00:10:08,400
Aber ihr Vater war wohl nicht der
Meinung, dass sie einfach unglücklich
120
00:10:08,400 --> 00:10:09,400
Felsen geknallt ist.
121
00:10:22,730 --> 00:10:23,730
einen Anwalt schreiben.
122
00:10:25,790 --> 00:10:28,310
Emil Veith sollte ich von Claire Lewis
fernhalten.
123
00:10:28,810 --> 00:10:30,710
Schon drohte meine Unterlassungsklage.
124
00:10:31,410 --> 00:10:34,750
Beauftragt wurde der Anwalt von Claires
Onkel, Michel Lewis.
125
00:10:37,110 --> 00:10:38,310
Hast du uns gesichert?
126
00:10:38,890 --> 00:10:39,890
Gehen wir mit.
127
00:10:59,020 --> 00:11:00,820
Ich muss Ihnen leider ein paar Fragen
stellen, wenn ich darf.
128
00:11:07,200 --> 00:11:08,580
Wie lange waren Sie verheiratet?
129
00:11:10,660 --> 00:11:11,660
Frau Veit?
130
00:11:13,180 --> 00:11:14,180
22 Jahre.
131
00:11:20,980 --> 00:11:23,740
Könnt ihr mir sagen, ob diese Geschichte
Ihrem Vater gehört? Das haben wir in
132
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
seinem Auto gefunden.
133
00:11:30,760 --> 00:11:32,160
Ihren Sohn, die Ihren Mann getötet hat.
134
00:11:32,800 --> 00:11:36,100
Wir versuchen zu verstehen, ob das eine
Verabredung war oder eine
135
00:11:36,100 --> 00:11:39,380
Zufallsbegegnung. Zufallsbegegnung? Sind
wir blöd, oder was? Das war doch keine
136
00:11:39,380 --> 00:11:40,380
Zufallsbegegnung.
137
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
Das hier war Becky.
138
00:11:42,020 --> 00:11:45,120
Meine kleine Schwester, sie wird auch
umgebracht. Von Claire Louise.
139
00:11:46,760 --> 00:11:47,760
Ja, man schreibt auf.
140
00:11:47,940 --> 00:11:51,380
L -O -I -S. Ich verstehe, dass Sie
aufgebracht sind. Sie war Drechsel,
141
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
Drechsel.
142
00:11:55,140 --> 00:11:57,420
Und ich sage, es versagern auch, wer
meinen Vater auf dem Gewissen hat.
143
00:11:58,020 --> 00:11:58,979
Einer von denen.
144
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Von denen.
145
00:12:00,090 --> 00:12:01,090
Von den Louis!
146
00:12:16,170 --> 00:12:18,470
Herr Veith, wissen Sie, wo Ihr Vater
gestern Abend war?
147
00:12:22,350 --> 00:12:23,350
Herr Veith?
148
00:12:26,650 --> 00:12:27,650
Hier.
149
00:12:28,070 --> 00:12:29,090
Das liebt Fußball.
150
00:12:30,830 --> 00:12:34,310
Wir wollten zwar eigentlich zusammen
gucken, kam er hochgerannt und ist
151
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
an uns vorbei aus dem Haus.
152
00:12:35,750 --> 00:12:36,750
Mitten in der Nacht?
153
00:12:39,530 --> 00:12:40,730
Und war er aufgebracht?
154
00:12:42,310 --> 00:12:43,310
Wissen Sie vielleicht warum?
155
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
Keine Ahnung.
156
00:12:48,150 --> 00:12:51,490
War er auch aggressiv? War ihm nicht
scheißegal, wer Becky umgebracht hat?
157
00:12:54,590 --> 00:12:56,150
Sie wollten Comiczeichnerin werden.
158
00:12:57,650 --> 00:12:59,070
Sie wollten nach Japan fliegen.
159
00:12:59,580 --> 00:13:06,500
Sie wollen... Herr Veith, es tut uns
wirklich sehr
160
00:13:06,500 --> 00:13:07,500
leid.
161
00:13:09,480 --> 00:13:10,940
Wir wären dann soweit fertig.
162
00:13:11,900 --> 00:13:13,680
Und das bestellen wir sicher, okay?
163
00:13:29,200 --> 00:13:30,200
Ich bin mal wieder nicht auf die Reihe.
164
00:13:31,980 --> 00:13:33,100
Dann nimm mir das selber in die Hand.
165
00:13:57,040 --> 00:13:59,360
Das Dorf ist halb katholisch, halb
progenottisch.
166
00:13:59,920 --> 00:14:01,080
Deutsch, Französisch.
167
00:14:01,660 --> 00:14:03,980
Es gibt die Familie Veith und die
Familie Louis.
168
00:14:04,920 --> 00:14:10,060
Sie hatten sich bis aufs Blut. Das weiß
eigentlich niemand mehr so richtig.
169
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
Immer schon.
170
00:14:13,040 --> 00:14:16,040
Wenn ein Veith einen Unfall baut, hat
ihm ein Louis die Vorfahrt genommen.
171
00:14:16,760 --> 00:14:20,260
Und wenn dem Louis ein Baum auf den Kopf
fällt, hat ein Veith ihn voll angesägt.
172
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Dann gibt's Rache.
173
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
Der hat...
174
00:14:25,450 --> 00:14:28,010
Hält die Leute hier am Laufen, besser
als jedes Kohlekraftwerk.
175
00:14:29,130 --> 00:14:30,490
Deshalb wird er weitergegeben.
176
00:14:31,230 --> 00:14:32,230
Stolzer Tradition.
177
00:14:33,130 --> 00:14:35,390
Auge um Auge, Zahn um Zahn.
178
00:14:36,950 --> 00:14:38,790
Zu welcher der beiden Familien gehörst
du?
179
00:14:43,590 --> 00:14:44,590
Zu keiner mehr.
180
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
Pia, was gibt's?
181
00:15:01,180 --> 00:15:04,440
Pass auf, ich hab mit den Kollegen
gesprochen, die 2020 den Tod von Becky
182
00:15:04,440 --> 00:15:05,500
Pfeiffer erarbeitet haben.
183
00:15:05,980 --> 00:15:10,180
Es hieß ja, Todesursache, Kopfverletzung
durch stumpfe Gewalteinschränkungen.
184
00:15:10,420 --> 00:15:13,600
Diese war, sie ist mit dem Kopf auf den
Stein aufgeschlagen und dann in den
185
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
Fluss gefallen.
186
00:15:14,980 --> 00:15:15,980
Ja, und?
187
00:15:16,460 --> 00:15:18,260
Ja, pass auf, kein Wasser in der Lunge.
188
00:15:19,040 --> 00:15:21,680
Okay, da muss sie ja sehr schnell
gestorben sein.
189
00:15:22,080 --> 00:15:24,020
Ja, praktisch, während sie gefallen ist.
190
00:15:24,740 --> 00:15:28,760
Oder? Oder der Fundort ist nicht der
Tatort. Exakt. Auf jeden Fall wurden
191
00:15:28,760 --> 00:15:29,920
Fremdspuren am Fluss gefunden.
192
00:15:30,720 --> 00:15:32,540
Tatort im freien Halt, die meine
Katastrophe.
193
00:15:33,240 --> 00:15:34,500
Irgendwas Neues zu Claire Louis?
194
00:15:35,140 --> 00:15:37,800
Verschiedene Leute haben Anschuldigungen
gegen sie erhoben. Die Stelle da am
195
00:15:37,800 --> 00:15:40,640
Fluss, wo Becky Faltwood aufgefunden
wurde, das war ihr Treffpunkt.
196
00:15:40,840 --> 00:15:42,360
Da hingen die Mädchen immer zusammen ab.
Aber?
197
00:15:42,640 --> 00:15:45,600
Da der Tag an dem Becky gestorben ist,
war Claire nicht dabei am Fluss.
198
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
Sagt sie.
199
00:15:49,460 --> 00:15:50,460
Claire macht eine Lehre.
200
00:15:51,140 --> 00:15:52,680
Hier, bei mir im Betrieb.
201
00:15:54,040 --> 00:15:55,040
Ist bald fertig.
202
00:15:55,120 --> 00:15:56,580
Macht gerade ihr Gesellenstück.
203
00:15:57,800 --> 00:15:58,860
Sagen Sie, kennen Sie uns?
204
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Nein.
205
00:16:01,520 --> 00:16:02,840
Sie kommen mir so bekannt vor.
206
00:16:05,040 --> 00:16:09,900
Wissen Sie, wo Claire jetzt gerade ist?
Die ist gerade... Hey, Leute, verdammt!
207
00:16:10,060 --> 00:16:11,220
Sie ist noch nicht fertig!
208
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
Zurück!
209
00:16:13,580 --> 00:16:14,580
Mitdenken!
210
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
Scheiße!
211
00:16:16,720 --> 00:16:17,920
Einmal mit Profis arbeiten!
212
00:16:20,820 --> 00:16:23,620
Sagen Sie, fahren Sie immer so schnell
aus der Haut? Zum Beispiel auch bei Emil
213
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
Veit?
214
00:16:28,810 --> 00:16:30,510
Ich zeige Ihnen, was mich aus der Haut
verlässt.
215
00:16:31,710 --> 00:16:32,710
Komm rein.
216
00:16:47,370 --> 00:16:48,410
Mehr hat er nicht geschafft.
217
00:16:50,590 --> 00:16:51,590
Mörderin.
218
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
Sollte der stehen.
219
00:16:54,790 --> 00:16:56,330
Ich habe Emil nur gesagt.
220
00:16:57,070 --> 00:16:58,250
Er soll sich verpissen.
221
00:16:58,790 --> 00:17:02,110
Ich halte nichts von Gewalt. Warum
wollte Emil Veit Mörderin an ihr
222
00:17:02,770 --> 00:17:06,109
Weil er sich darauf eingeschossen hatte,
dass Claire die Becky umgebracht hat.
223
00:17:07,810 --> 00:17:08,810
Völliger Schwachsinn.
224
00:17:08,930 --> 00:17:10,609
Claire und Becky, die waren
unzertrennlich.
225
00:17:11,010 --> 00:17:12,950
Was ist mit den Montagus und Capulets?
226
00:17:13,890 --> 00:17:14,890
Was?
227
00:17:15,569 --> 00:17:17,130
Der alte Streit zwischen den Familien.
228
00:17:17,690 --> 00:17:20,810
Was glauben Sie macht das mit den jungen
Leuten? Wenn sie von klein auf
229
00:17:20,810 --> 00:17:22,670
eingetrichtert kriegen, die anderen sind
böse.
230
00:17:24,349 --> 00:17:25,810
Becky und Claire, die waren...
231
00:17:26,280 --> 00:17:28,200
Klüger als alle Veits und Louis
zusammen.
232
00:17:28,720 --> 00:17:30,400
Und warum das Schreiben vom Anwalt?
233
00:17:30,760 --> 00:17:32,600
Das Kontaktverbot gegen Emil Veit.
234
00:17:34,320 --> 00:17:35,580
Emil war besessen.
235
00:17:37,400 --> 00:17:38,660
Ist Claire gefolgt.
236
00:17:39,520 --> 00:17:40,840
Hat sie angeschrien.
237
00:17:41,140 --> 00:17:42,400
Oft war besoffen.
238
00:17:44,780 --> 00:17:47,120
Claire hat sie schon gar nicht mehr aus
dem Haus getraut.
239
00:17:47,480 --> 00:17:49,240
Ich musste ihr Pfefferspray kaufen.
240
00:17:49,460 --> 00:17:50,520
Und dann auch noch das hier.
241
00:17:51,940 --> 00:17:53,200
Mein armes Mädchen.
242
00:17:53,420 --> 00:17:54,420
Ihr Mädchen?
243
00:17:56,270 --> 00:17:58,070
Claire lebt bei mir, seit sie zehn ist.
244
00:17:58,990 --> 00:18:00,890
Mein Bruder und seine Frau sind
gestorben.
245
00:18:01,270 --> 00:18:02,890
Autounfall. Bei Rot über die Ampel.
246
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
Sekundenschlaf.
247
00:18:10,250 --> 00:18:12,270
Du bist die Kleine von Marie und
Vincent.
248
00:18:14,130 --> 00:18:20,330
Stimmt's? Du bist... Ah, Emily. Nein,
ich heiße Baumann.
249
00:18:21,550 --> 00:18:23,230
Einmal eine Louis, immer eine Louis.
250
00:18:23,530 --> 00:18:24,650
Wo waren Sie gestern Nacht?
251
00:18:31,160 --> 00:18:33,320
Fußballtraining, dann Vereinsheim, ein
paar Bierchen.
252
00:18:35,620 --> 00:18:36,840
Was man hier halt so macht.
253
00:19:01,070 --> 00:19:02,070
Du bist Esther.
254
00:19:02,830 --> 00:19:04,130
Esther, du Arsch!
255
00:19:04,810 --> 00:19:08,850
Das hat doch immer... Ich sehe schon
immer noch keinen Humor. Aber gut
256
00:19:09,010 --> 00:19:10,810
Hey, Sie sprechen hier bloß so,
Kollegen.
257
00:19:11,310 --> 00:19:12,310
Fuß vom Gas.
258
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
Okay?
259
00:19:17,150 --> 00:19:18,150
Claire, Louis?
260
00:19:18,410 --> 00:19:20,370
Ich bin von der Kripozer Brücken, Esther
Baumann.
261
00:19:20,670 --> 00:19:23,130
Ich habe ein paar Fragen zum Tod von
Emil. Mein Onkel hat Ihnen noch sicher
262
00:19:23,130 --> 00:19:23,949
schon alles gesagt.
263
00:19:23,950 --> 00:19:25,510
Er meinte, Sie hatten Angst vor ihm.
264
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
War er halt bekloppt?
265
00:19:29,340 --> 00:19:30,500
Die Trauer hat ihn kaputt gemacht.
266
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Und Sie?
267
00:19:35,840 --> 00:19:36,840
Sehe ich kaputt aus?
268
00:19:38,200 --> 00:19:40,240
Keine Ahnung, ob es da ein bestimmter
Mensch war. Ich war letzte Nacht die
269
00:19:40,240 --> 00:19:41,700
Zeit hier, was Ihre nächste Frage ist.
270
00:19:46,000 --> 00:19:47,920
Wie war die Beziehung von Ihnen und
Becky?
271
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
Beste Freundin?
272
00:19:54,380 --> 00:19:55,940
Ich habe sie geliebt, okay?
273
00:19:56,560 --> 00:19:57,600
Und sie hat mich geliebt.
274
00:19:58,760 --> 00:20:00,740
Und jetzt sagen Sie bloß nicht, dass wir
nur dumme Kinder waren.
275
00:20:03,460 --> 00:20:06,140
Der Emil, der wollte das nicht. Der hat
versucht, ihr Scheiße einzureden.
276
00:20:06,980 --> 00:20:08,660
Aber mein Onkel, der wollte, dass wir
glücklich sind.
277
00:20:46,920 --> 00:20:48,220
Pass gut drauf auf, auf mein Herz.
278
00:20:49,580 --> 00:20:50,620
Was denkst du denn?
279
00:20:55,160 --> 00:20:55,520
Da
280
00:20:55,520 --> 00:21:03,620
ist
281
00:21:03,620 --> 00:21:04,620
nix.
282
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
Angsthase.
283
00:21:18,960 --> 00:21:20,800
Ach, und erst mal wegen dem T -Shirt aus
dem Auto.
284
00:21:22,800 --> 00:21:24,780
Henni sagt, das ist Hühnerblut.
285
00:21:25,420 --> 00:21:29,540
Hühnerblut? Ja, von einem Huhn. Und
warum hat er Hühnerblut aus seinem T
286
00:21:30,420 --> 00:21:31,420
Frag mich was Leichteres.
287
00:21:32,020 --> 00:21:34,920
Ich bin aber gleich bei Henni in der
Pathologie, dann weiß ich es mehr.
288
00:21:48,189 --> 00:21:49,189
Sorry, danke, Pia.
289
00:21:51,330 --> 00:21:54,990
Der Sportwart hat das alle wie bei
Michel Bloms natürlich bestätigt.
290
00:21:55,550 --> 00:21:58,050
Allerdings sind das auch Cousins. Die
decken sich alle untereinander.
291
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
Etwa.
292
00:22:01,150 --> 00:22:02,150
Hat ein Gespenst gesehen?
293
00:22:02,830 --> 00:22:05,690
Wenn wir wissen wollen, was hier
wirklich los ist, dann gibt es dafür nur
294
00:22:05,690 --> 00:22:06,690
Ort.
295
00:22:11,090 --> 00:22:12,090
Weit weg ist es noch nicht.
296
00:22:13,370 --> 00:22:16,010
Von Vereinsheim bis zum Tatort. Nichts
ist weit weg hier.
297
00:22:16,840 --> 00:22:17,960
Nur diese eine Straße.
298
00:22:19,160 --> 00:22:20,560
Wenn es dort rein ist,
299
00:22:22,060 --> 00:22:23,060
ist es dort wieder raus.
300
00:22:24,340 --> 00:22:25,520
Das ist wie eine Geisterbahn.
301
00:22:26,640 --> 00:22:30,880
Ich meine, das Schlimme an der
Geisterbahn sind ja nicht die Geister,
302
00:22:30,880 --> 00:22:32,140
das, was so in der drin ist.
303
00:22:34,500 --> 00:22:35,960
An denen ich aus dem Weg gehen kann.
304
00:22:37,180 --> 00:22:38,180
Dieb!
305
00:22:38,320 --> 00:22:40,360
Ich wusste gar nicht, dass du
Philosophie studiert hast.
306
00:22:42,440 --> 00:22:43,920
Aber das stimmt doch, oder?
307
00:22:54,360 --> 00:22:56,980
Ist das nicht der Picker, den Emil Veit
auch auf seinem Laptop hat?
308
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
Ja.
309
00:22:58,480 --> 00:23:01,260
Ja, da geht es irgendwie um die alten
Schächte und was jetzt passiert, oder?
310
00:23:01,820 --> 00:23:02,820
Stiftung Ewigkeit.
311
00:23:03,060 --> 00:23:05,860
Eigentlich müsste der alte Bergbau
-Betreiber ständig das Wasser abpumpen,
312
00:23:05,860 --> 00:23:07,480
da reinläuft. Vom Regen und so.
313
00:23:07,920 --> 00:23:09,220
Seitdessen wollen die Gruben jetzt
fluten.
314
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Weil es billiger ist.
315
00:23:10,780 --> 00:23:11,780
Aber auch viel riskanter.
316
00:23:11,980 --> 00:23:14,760
Kein Giftstoff ins Trinkwasser gelangen.
Oder es gibt Erdbeben.
317
00:23:15,120 --> 00:23:16,420
Was sagt deine Familie dazu?
318
00:23:16,680 --> 00:23:17,680
Oh, sehr subtil, Ada.
319
00:23:17,860 --> 00:23:18,860
Ja, sag halt mal.
320
00:23:19,320 --> 00:23:21,560
Mein Vater war Bergmann, aber der ist
schon lange tot.
321
00:23:22,400 --> 00:23:23,379
So sonst noch wen hier?
322
00:23:23,380 --> 00:23:25,340
Es gibt jedenfalls viele Gegner der
Flutung hier in der Region.
323
00:23:26,340 --> 00:23:27,800
Scheinbar aber auch Gegner der Gegner,
oder?
324
00:23:28,300 --> 00:23:30,900
Alles zerrissen oder beschmiert.
325
00:23:31,780 --> 00:23:33,500
Die Leute sind so paranoid hier.
326
00:23:34,400 --> 00:23:36,060
Da hat jeder eine Überwachungskamera.
327
00:23:37,700 --> 00:23:39,180
Ist auch irgendwie gruselig.
328
00:23:39,480 --> 00:23:42,360
Aber... Das Blut?
329
00:23:43,180 --> 00:23:44,180
Hühnerblut.
330
00:24:01,510 --> 00:24:03,110
So, bei wem kriegt man denn hier so eine
Wurst?
331
00:24:08,890 --> 00:24:09,890
Esther.
332
00:24:10,670 --> 00:24:12,630
Hast du doch die Kneipe von deinem Vater
übernommen?
333
00:24:14,410 --> 00:24:15,510
Ja, der Apfel und so.
334
00:24:16,570 --> 00:24:18,310
Aber das Zeug habe ich immer noch nicht
angerührt.
335
00:24:19,630 --> 00:24:20,449
Mit weg?
336
00:24:20,450 --> 00:24:21,470
Ja, glaube ich auch.
337
00:24:21,850 --> 00:24:23,510
Nein, nicht. Einmal. Mhm.
338
00:24:24,010 --> 00:24:25,010
Ach so.
339
00:24:25,350 --> 00:24:26,450
Adam Spirk, übrigens.
340
00:24:27,910 --> 00:24:28,769
Kriminalpolizei, übrigens.
341
00:24:28,770 --> 00:24:29,770
Mhm.
342
00:24:30,670 --> 00:24:33,750
Das ist Jenny Clemens, Herr.
343
00:24:34,090 --> 00:24:35,510
Wir sind zusammen zur Schule gegangen.
344
00:24:35,830 --> 00:24:37,050
Und zu welcher Familie gehören Sie?
345
00:24:37,330 --> 00:24:38,330
Zu keiner.
346
00:24:39,070 --> 00:24:43,130
Das hier... Das ist Weid. Ah ja.
347
00:24:44,090 --> 00:24:48,030
Und was sagt die Weid zum Tod von Emil
Veit?
348
00:24:48,790 --> 00:24:52,870
Dass Hohenweiler einen engagierten
Mitbürger verloren hat und um ihn
349
00:24:52,870 --> 00:24:54,790
in Gedanken bei seiner armen Freundin,
bei seinem Sohn.
350
00:24:55,250 --> 00:24:56,250
Oh ja, da.
351
00:24:57,030 --> 00:24:58,630
Wollt ihr wissen...
352
00:24:58,960 --> 00:25:03,520
Wer den Emil umgebracht hat, dann
sprecht mit denen. Halt mal die Hand.
353
00:25:03,520 --> 00:25:07,500
deinen Maul nicht so weit auf. Dann
erzähl ich denen von dem Apfelbaum.
354
00:25:07,980 --> 00:25:12,340
Ja, das war Sachbeschädigung. Da kannst
du aber latzen. Wissen Sie, wer etwas
355
00:25:12,340 --> 00:25:13,340
gegen ihn gehabt haben könnte?
356
00:25:14,380 --> 00:25:15,660
Ein Streit bei euch, ja.
357
00:25:16,060 --> 00:25:17,500
Gerade sagten Sie noch Angriffen.
358
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
Ja,
359
00:25:19,240 --> 00:25:20,580
damit meinte ich die Sache mit den
Gruben.
360
00:25:23,260 --> 00:25:26,300
Die Bürgerinitiative, die hat Emil ins
Leben gerufen.
361
00:25:26,540 --> 00:25:28,840
Da haben wir eine Zeit lang mal Seite an
Seite gekämpft, alle zusammen.
362
00:25:29,700 --> 00:25:33,900
Und der Emil, ganz weit vor. Nur wenn
sich alle so einig sind, wir hatten dann
363
00:25:33,900 --> 00:25:34,900
die Plakate beschnitten.
364
00:25:35,780 --> 00:25:38,620
Keine Ahnung, wer sowas macht. Ich weiß
nicht, aber verdient hat das.
365
00:25:38,940 --> 00:25:42,340
Er hat die Claire terrorisiert. Sollte
Gerechtigkeit, verdammt!
366
00:25:42,600 --> 00:25:46,440
Geht das nicht in deinen scheiß Louis
-Schädel? Die Polizei hat einen Dreck am
367
00:25:46,440 --> 00:25:47,440
Mittag. Hör auf!
368
00:26:05,990 --> 00:26:11,930
Das nächste Mal poliere ich der halben
Portion die Presse, da kannst du drauf
369
00:26:11,930 --> 00:26:12,930
warten.
370
00:26:19,180 --> 00:26:20,200
Ist das immer so gemütlich hier?
371
00:26:21,300 --> 00:26:22,420
Danke für die Unterstützung.
372
00:26:23,040 --> 00:26:24,040
Sicher.
373
00:26:24,880 --> 00:26:26,220
Melden Sie sich jederzeit, ja?
374
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
Ja.
375
00:26:39,280 --> 00:26:41,060
Weißt du eigentlich, was aus Katja
geworden ist?
376
00:26:43,340 --> 00:26:45,760
Ja, die wohnt im Haus ihrer Eltern.
377
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
Hat einen Sohn.
378
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
Mit wem?
379
00:26:50,990 --> 00:26:51,990
Mit mir.
380
00:26:52,230 --> 00:26:53,230
Wir haben geheiratet.
381
00:26:54,690 --> 00:26:55,690
Halt mich, Herr Weiß.
382
00:26:57,990 --> 00:26:58,990
Ciao. Ciao.
383
00:27:46,899 --> 00:27:48,580
Mittagsschlaf. Alles gut.
384
00:27:49,020 --> 00:27:50,020
Oh ja.
385
00:27:50,620 --> 00:27:51,680
Alles gut.
386
00:27:52,520 --> 00:27:53,520
Und das.
387
00:27:54,840 --> 00:27:55,840
Das.
388
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
Komm.
389
00:28:06,160 --> 00:28:10,300
Das ist der Beweis, dass du mutig genug
bist, von mir wegzugehen.
390
00:28:24,560 --> 00:28:25,560
Mit Anzug.
391
00:28:38,020 --> 00:28:40,480
Das glaube ich ja wohl nicht, was ich
hier sehe.
392
00:28:40,800 --> 00:28:43,360
Eine Schande ist das, wenn eine Feud
eine Louis küsst.
393
00:28:44,960 --> 00:28:45,960
Dumme Lesben.
394
00:28:47,280 --> 00:28:49,060
Du wirst uns nie wieder so nennen.
395
00:28:50,220 --> 00:28:51,220
Nie wieder.
396
00:28:51,440 --> 00:28:52,440
Nie wieder!
397
00:29:16,880 --> 00:29:17,880
Wo ist Mama?
398
00:29:20,760 --> 00:29:21,960
Weiß sie, dass du noch wach bist?
399
00:29:23,060 --> 00:29:24,060
Ich sehe Gott.
400
00:29:25,720 --> 00:29:26,720
Na, komm.
401
00:29:27,020 --> 00:29:28,120
Abmarsch ins Bett jetzt, ja?
402
00:29:29,460 --> 00:29:30,940
Hey, Max, komm bitte.
403
00:29:31,620 --> 00:29:32,760
Komm, es ist schon spät, ja?
404
00:29:36,320 --> 00:29:37,320
Na, cool.
405
00:29:37,780 --> 00:29:38,780
Sieht super aus.
406
00:29:38,980 --> 00:29:40,140
Ist das ein Tempel?
407
00:29:40,500 --> 00:29:41,299
Eine Burg.
408
00:29:41,300 --> 00:29:42,820
Na, sag mal.
409
00:29:44,300 --> 00:29:45,500
Sollen wir die Maus zusammen planen?
410
00:29:47,120 --> 00:29:48,120
Okay.
411
00:30:20,680 --> 00:30:22,600
Tilly verträgt das neue Futter nicht so
richtig.
412
00:30:32,300 --> 00:30:33,300
Hey, alles okay?
413
00:30:35,200 --> 00:30:37,680
Naja. Ein bisschen Kopfschmerzen.
414
00:30:41,140 --> 00:30:42,240
Er ist halt wieder da.
415
00:30:44,340 --> 00:30:47,600
Ich hab sie heute beim Rennradfahren
gesehen.
416
00:31:12,620 --> 00:31:13,620
Schau mal, ob Max schon schläft, ja?
417
00:31:13,900 --> 00:31:14,900
Okay.
418
00:31:32,260 --> 00:31:33,820
Gehen Sie doch mal rein in den Moment.
419
00:31:34,980 --> 00:31:35,980
Okay.
420
00:31:36,460 --> 00:31:40,280
Also dann im Haus waren mega hohe
Brennnesselner.
421
00:31:41,200 --> 00:31:45,420
Die war fast so groß wie ich. Und
dahinter bin ich durch so einen Pfad.
422
00:31:46,180 --> 00:31:47,760
Und der führte Richtung Wald.
423
00:31:48,540 --> 00:31:51,980
Wenn ich da jetzt lange renne, bis zu
den Bäumen, dann habe ich es geschafft.
424
00:31:52,220 --> 00:31:53,220
Dann ist alles gut.
425
00:31:53,540 --> 00:31:55,980
Und dann bin ich einfach gerannt.
426
00:31:57,120 --> 00:32:02,500
Ich bin so schnell gerannt, wie ich
konnte. Und auf einmal hat es geknallt.
427
00:32:02,500 --> 00:32:05,340
habe es überhaupt nicht gecheckt, dass
das eins ist, dass es zusammengehört.
428
00:32:05,440 --> 00:32:08,060
Also dieser Schuss und dann der Schmerz.
429
00:32:09,290 --> 00:32:10,770
Es hat so krass weh getan.
430
00:32:12,410 --> 00:32:13,410
Ich bin gefallen.
431
00:32:14,290 --> 00:32:20,190
Und danach war es wie so, als wäre ich
wie in so tiefem Wasser.
432
00:32:20,890 --> 00:32:22,550
Dann habe ich da oben irgendwas gesehen.
433
00:32:23,250 --> 00:32:24,610
Ich dachte, das ist die Sonne.
434
00:32:26,150 --> 00:32:30,430
Und ich dachte, es kann so schön sein,
wenn man einfach hier bleibt, wenn man
435
00:32:30,430 --> 00:32:31,570
aufgibt.
436
00:33:13,790 --> 00:33:16,930
Ey, warum genau haben die
Überwachungskameras? Das ist doch
437
00:33:16,930 --> 00:33:19,890
Café. Da wirst du doch bekloppt, den
ganzen Tag da drauf zu blotten. Und den
438
00:33:19,890 --> 00:33:22,490
Dreckslaptop, wo das Programm von den IT
-Mädels auch noch nicht geknackt ist.
439
00:33:22,530 --> 00:33:23,530
Das kotzt mich an.
440
00:33:29,930 --> 00:33:31,190
Hier, wart du beim Therapeuten?
441
00:33:31,510 --> 00:33:33,850
Was soll der Scheiß denn jetzt? Wir
hatten eine Abmachung.
442
00:33:36,690 --> 00:33:39,830
Du gehst da regelmäßig hin, dann kannst
du hier ohne Pause weitermachen. Wenn du
443
00:33:39,830 --> 00:33:41,250
es nicht machst, dann fährst du gegen
die Wand.
444
00:33:42,030 --> 00:33:43,030
Guten Morgen.
445
00:33:45,629 --> 00:33:46,629
Morgen. Morgen.
446
00:33:48,410 --> 00:33:50,370
Hey, wie geht's dir?
447
00:33:51,550 --> 00:33:52,870
Das ist das neue Bier.
448
00:33:53,070 --> 00:33:54,070
Genau.
449
00:33:54,150 --> 00:33:56,070
Ich frage jetzt meine Kollegen, ob sie
okay sind.
450
00:33:56,590 --> 00:33:57,630
Ich bin okay, danke.
451
00:33:57,850 --> 00:33:58,870
Schön. Bist du okay?
452
00:33:59,110 --> 00:34:01,070
Ja. Er ist okay, danke.
453
00:34:01,410 --> 00:34:03,270
Schön. Morgen. Morgen.
454
00:34:03,550 --> 00:34:08,210
Also, was hat Henni zu unserem Toten?
Ähm, ja, der war rotzevoll.
455
00:34:08,570 --> 00:34:09,730
2 ,8 Promille.
456
00:34:12,739 --> 00:34:16,840
Polisperienwerte waren astronomisch.
Dazu ein Mix aus Schlafmitteln,
457
00:34:16,840 --> 00:34:19,179
Aufputschmitteln. Sein Herz hat es auch
kaum noch gemacht.
458
00:34:19,500 --> 00:34:22,239
Und die Hämatome? Von einem Kampf, oder?
Wahrscheinlich.
459
00:34:22,600 --> 00:34:25,960
Henni hat Fremd -DNA gefunden und zur
Analyse geschickt. Und das T -Shirt?
460
00:34:26,199 --> 00:34:28,900
Keine Fremd -DNA, außer die von dem
Hundert.
461
00:34:30,159 --> 00:34:33,699
Ich hab das hier gefunden.
462
00:34:36,540 --> 00:34:37,540
Autsch!
463
00:34:38,480 --> 00:34:42,159
Da hat aber jemand schlechte Laune. Das
ist ein Cousin von Emil Veit.
464
00:34:42,420 --> 00:34:45,280
Der muss am Kiefer operiert werden,
nachdem Michael Lewis mit ihm fertig
465
00:34:45,500 --> 00:34:49,020
Von wegen, der hält nicht von Gewalt. Er
hat auch eine V -Strafe dafür kassiert.
466
00:34:49,179 --> 00:34:50,699
Dann haben wir seine DNA in der
Datenbank.
467
00:34:51,040 --> 00:34:53,139
Wir gleichen das ab, wenn Henning die
Ergebnisse hat.
468
00:34:53,900 --> 00:34:57,940
Und ich habe letzte Nacht noch mal die
Akte von Becky Veit von 2020 gewählt.
469
00:34:58,860 --> 00:35:01,720
Also, Becky hängt angeblich alleine am
Fluss rum.
470
00:35:01,920 --> 00:35:03,600
Stolpert unglücklich, knallt auf den
Kopf.
471
00:35:04,380 --> 00:35:05,380
Schaut mal.
472
00:35:07,290 --> 00:35:09,490
Becky hat sich beim Sturz ein
Schneidezahn ausgeschlagen.
473
00:35:10,010 --> 00:35:12,430
Er ist aber nie gefunden worden. Lass
uns bitte wegnehmen, Esther.
474
00:35:14,750 --> 00:35:16,710
Leute, ich träume von so einem
kreisaufgeschlagene Zähne.
475
00:35:17,850 --> 00:35:20,730
Leute, fahrt euch das mal bitte an.
476
00:35:21,230 --> 00:35:22,230
Hier.
477
00:35:22,710 --> 00:35:26,370
Das war zwei Tage vor Emifats Tod, 2.
Juni.
478
00:35:27,630 --> 00:35:29,470
Hä? Was hat der Typ da?
479
00:35:29,770 --> 00:35:31,250
Eine Idee wäre das, denken Sie, Esther?
480
00:35:32,750 --> 00:35:33,750
Äh, Esther?
481
00:35:34,050 --> 00:35:35,050
Esther!
482
00:35:44,810 --> 00:35:45,810
Wer war der Typ im Video?
483
00:35:46,590 --> 00:35:47,750
Du hast ihn doch erkannt.
484
00:35:48,370 --> 00:35:49,370
Wer ist das?
485
00:36:23,450 --> 00:36:27,370
Hey, hey, hey!
486
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
Becky war stark.
487
00:37:24,180 --> 00:37:25,760
Ich glaube, der kommt ja gerade...
488
00:37:48,140 --> 00:37:49,140
Stimmt für Frieden.
489
00:38:00,720 --> 00:38:07,540
Ich bin dein Chef. Rede
490
00:38:07,540 --> 00:38:08,540
gefälligst mit mir.
491
00:38:09,900 --> 00:38:12,080
Das größte Arschloch von ganz
Hohenweiler.
492
00:38:14,180 --> 00:38:16,320
Sven Lewis, mein Bruder.
493
00:38:26,770 --> 00:38:27,950
Bruder? Mach auf!
494
00:38:32,410 --> 00:38:35,250
Wir haben das letzte Mal telefoniert,
dass mein Vater gestorben ist.
495
00:38:36,550 --> 00:38:37,550
Ja, warum dann?
496
00:38:38,650 --> 00:38:41,770
Mädchenname meiner Mutter. Hab ich
angelommen, als ich mit ihr nach
497
00:38:41,770 --> 00:38:42,770
bin.
498
00:38:42,830 --> 00:38:46,010
Du bleibst draußen. Das geht nicht. Das
weißt du ganz genau. Aber die einzige
499
00:38:46,010 --> 00:38:49,110
Chance, dass er überhaupt mit uns redet,
bin ich. Der hält nicht so viel vom
500
00:38:49,110 --> 00:38:50,110
Polizeistaat.
501
00:38:54,850 --> 00:38:56,850
Du kannst da nicht einfach rein.
502
00:38:57,290 --> 00:38:58,290
Das ist auch mein Haus.
503
00:38:58,630 --> 00:39:01,310
Sven hat es übernommen, als mein Vater
gestorben ist. Du bist hier
504
00:39:01,450 --> 00:39:02,450
Ja.
505
00:39:02,570 --> 00:39:05,530
Und ja, der Pfahl mit dem Fuchsfell
beschützt die Hühner und war damals auch
506
00:39:05,530 --> 00:39:06,530
schon da.
507
00:39:07,590 --> 00:39:08,890
Sonst anscheinend nicht.
508
00:39:39,280 --> 00:39:40,780
Ich gehe alleine hoch.
509
00:39:41,060 --> 00:39:43,280
Ich kenne meinen Bruder.
510
00:40:06,830 --> 00:40:10,290
Sein Ruhm wird sichtbar überall.
511
00:40:13,750 --> 00:40:17,390
Kommt, denkt ihm er und macht zu Gehen.
512
00:40:19,150 --> 00:40:20,190
Was
513
00:40:20,190 --> 00:40:27,050
er spricht und
514
00:40:27,050 --> 00:40:31,730
lehre, ist wahrhaft Gewehre.
515
00:40:39,450 --> 00:40:46,070
Er hält sein Versprechen, wird sein Wort
nie
516
00:40:46,070 --> 00:40:48,990
brechen. Er ist alt geworden.
517
00:40:54,850 --> 00:40:56,430
Und noch bekloppter.
518
00:40:56,710 --> 00:40:58,510
Die Welt ist bekloppter geworden.
519
00:41:08,680 --> 00:41:09,860
immer noch im Bett von Mama und Papa.
520
00:41:12,180 --> 00:41:13,180
Das ist ein gutes Bett.
521
00:41:29,160 --> 00:41:31,040
Was schickt ihr denn so viele
Geburtstagswünsche?
522
00:41:46,410 --> 00:41:47,670
Die Stiftung Ewigkeit, ja?
523
00:41:49,490 --> 00:41:53,190
Sind die einzigen, die sich um mich
gekümmert haben. Mir die Rente pünktlich
524
00:41:53,190 --> 00:41:54,190
überwiesen.
525
00:41:55,490 --> 00:41:57,030
Mir zum Geburtstag gratuliert.
526
00:41:59,350 --> 00:42:01,490
Und deshalb legst du dich mit Emil Veith
an?
527
00:42:01,810 --> 00:42:02,810
Emil Veith?
528
00:42:06,010 --> 00:42:08,070
Den ganzen Dorf eine Gehirnwäsche
verpasst.
529
00:42:09,070 --> 00:42:10,510
Von wegen, die vergiften uns.
530
00:42:11,850 --> 00:42:14,090
Die Leute sind so dumm, um das zu
kapieren.
531
00:42:15,080 --> 00:42:17,140
Es gibt Gutachten, liebe... Gutachten?
532
00:42:17,900 --> 00:42:19,160
Wer hat die in Auftrag gegeben?
533
00:42:20,360 --> 00:42:22,660
Wie macht ihr es euch so leicht mit
euren Feindbildern?
534
00:42:23,560 --> 00:42:26,160
Die Stiftung ist nicht daran schuld,
dass ihr unsere Jobs verloren habt. Nee,
535
00:42:26,160 --> 00:42:27,720
klar. Die Öko -Diktatur.
536
00:42:33,140 --> 00:42:34,320
Schickt ihr mal ein paar Videos.
537
00:42:48,390 --> 00:42:49,390
Erster. Teufel.
538
00:42:50,190 --> 00:42:51,190
Teufel.
539
00:42:54,930 --> 00:42:55,930
Soll ich dir das mal an?
540
00:44:58,280 --> 00:44:59,520
Das hätte wirklich nicht sein müssen.
541
00:44:59,860 --> 00:45:03,160
Das hätte nicht sein müssen. Du hattest
eine Lungenembolie. Ach, was du mich
542
00:45:03,160 --> 00:45:04,560
sagst. Glaubst du, ich weiß das nicht?
543
00:45:07,500 --> 00:45:08,500
Leo.
544
00:45:32,240 --> 00:45:33,740
Endlichkeit ist nicht zu leugnen, oder?
545
00:45:35,660 --> 00:45:36,740
Vielleicht die Augen waschen.
546
00:45:37,080 --> 00:45:38,080
Oder die Frisur.
547
00:45:39,320 --> 00:45:40,800
Beide euch auf den Maul hauen wollen.
548
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
Wollen wir?
549
00:45:43,220 --> 00:45:44,220
Vergiss es, du bist raus.
550
00:45:45,100 --> 00:45:48,620
Leo. Da gibt es nichts zu diskutieren.
Das ist dein Beruf, du bist befangen.
551
00:45:48,620 --> 00:45:49,620
bin nicht befangen.
552
00:45:49,780 --> 00:45:50,800
Baumann, komm.
553
00:45:54,740 --> 00:45:57,260
Und wir von dir nie wieder den
Moralischen kriegen, okay? Komm.
554
00:46:02,350 --> 00:46:03,590
Herr Lewis, dann fangen Sie mal an.
555
00:46:04,750 --> 00:46:06,510
Sie sind sicher, dass Sie keinen Anwalt
möchten?
556
00:46:08,870 --> 00:46:12,110
Der Einzige, der über mich rechnen kann,
ist der da oben.
557
00:46:17,310 --> 00:46:18,930
Ich tue schon, welche wohl noch dürfen.
558
00:46:19,210 --> 00:46:22,890
Das Messer, das wir bei Ihnen gefunden
haben, passt exakt zu der Beschreibung
559
00:46:22,890 --> 00:46:25,150
der Tatverfolgung. Das findet sich
gerade in der KTU.
560
00:46:27,350 --> 00:46:28,610
Waren Sie schon mal ein Hohenweiler?
561
00:46:33,230 --> 00:46:34,149
ist böse.
562
00:46:34,150 --> 00:46:35,270
Hat er Sie böse gemacht?
563
00:46:37,470 --> 00:46:38,470
Geben Sie es zu.
564
00:46:38,810 --> 00:46:41,630
Sie haben es auch gespürt. Wo waren Sie
denn vorgestern Abend, Herr Luis?
565
00:46:45,790 --> 00:46:47,150
Haben Sie meinen Kollegen nicht gehört?
566
00:46:48,510 --> 00:46:49,930
Nein, Sie müssten nur mal kosten.
567
00:46:51,670 --> 00:46:53,110
Da wüssten Sie, es ist zu nahe Blut.
568
00:46:55,470 --> 00:46:57,690
Aber Messer soll man nicht ablecken,
habe ich gelernt.
569
00:46:59,950 --> 00:47:01,310
Du bist ein guter Junge, oder?
570
00:47:01,670 --> 00:47:02,670
Oh ja.
571
00:47:03,980 --> 00:47:05,300
Wo waren Sie vorgestern Abend?
572
00:47:06,460 --> 00:47:07,460
Zu Hause.
573
00:47:07,900 --> 00:47:08,900
Gibt es dafür Zeugen?
574
00:47:13,200 --> 00:47:14,640
Oder doch vielleicht der da unten?
575
00:47:18,220 --> 00:47:19,900
Sie glauben also an das Böse?
576
00:47:20,260 --> 00:47:21,260
Nein.
577
00:47:21,800 --> 00:47:23,340
Ich glaube bloß an schlechte Wätze.
578
00:47:24,240 --> 00:47:27,840
Das hier haben wir bei Ihnen im
Wohnzimmer gefunden.
579
00:47:29,569 --> 00:47:33,290
Die Stiftung Ewigkeit hat Ihnen eine
beachtliche Summe gezahlt nach dem
580
00:47:33,290 --> 00:47:34,290
und dem Schaden an Ihrem Haus.
581
00:47:37,490 --> 00:47:38,530
Von Harter Fred.
582
00:47:39,950 --> 00:47:40,950
Oh ja.
583
00:47:41,570 --> 00:47:42,570
Und Sie?
584
00:47:43,810 --> 00:47:45,330
Was verdienen Sie so als Beamter?
585
00:47:45,690 --> 00:47:46,830
Was bekommt meine Schwester?
586
00:47:48,050 --> 00:47:50,870
Ich habe noch nie einen Hand gesehen von
unseren Steuergeldern. Okay, aber Sie
587
00:47:50,870 --> 00:47:52,650
dachten, die Stiftung kümmert sich dann
immer weiter um Sie.
588
00:47:53,070 --> 00:47:57,110
Wenn die Bürgerinitiative scheitert,
wenn Sie ihn mir weit auf den Weg
589
00:47:58,760 --> 00:48:01,940
Die Stiftungen waren die einzigen, die
in unserem Ort was Gutes getan haben.
590
00:48:01,940 --> 00:48:02,940
habe sie nur beschützt.
591
00:48:03,940 --> 00:48:04,960
Beschützt vor dem Bösen.
592
00:48:05,680 --> 00:48:10,820
Aber wegen denen sind Sie überhaupt
nicht Frührentner geworden. Ja, A4 -22
593
00:48:10,820 --> 00:48:11,960
-23 -4.
594
00:48:12,820 --> 00:48:13,820
Das nicht.
595
00:48:14,800 --> 00:48:15,920
Eine Vorgangsnummer.
596
00:48:16,320 --> 00:48:17,320
Mehr nicht.
597
00:48:17,880 --> 00:48:19,100
Genau da sitzt er.
598
00:48:19,800 --> 00:48:20,800
Das Böse.
599
00:48:21,860 --> 00:48:23,340
Hat er dich also auch gekriegt?
600
00:48:31,379 --> 00:48:33,700
Teufel, egal in welcher Kirche man
betet.
601
00:48:46,280 --> 00:48:47,280
Ich hab's gemacht.
602
00:48:48,260 --> 00:48:51,020
Ich war's aber nicht. Wenn Sie
unschuldig sind, warum sind Sie denn vor
603
00:48:51,020 --> 00:48:52,020
abgehauen?
604
00:48:54,040 --> 00:48:55,620
Ich hatte keinen Bock, mit dir zu reden.
605
00:48:56,120 --> 00:48:58,640
Naja, warum hatten Sie keinen Bock, mit
Esther zu reden?
606
00:49:05,420 --> 00:49:10,980
Sie denkt, weil sie gar nicht von euch
ist, hat sich alles geändert.
607
00:49:12,300 --> 00:49:13,300
Hat sie aber nicht.
608
00:49:14,100 --> 00:49:16,600
Sie war nicht mal bei der Beerdigung
unseres Vaters.
609
00:49:17,840 --> 00:49:20,820
Ich weiß nicht, warum ich auch so
unweilhaft komme. Halt die Klappe,
610
00:49:20,880 --> 00:49:23,980
Ich hab genug von deinen beschissenen
Märchen! Das Böse steckt in uns!
611
00:49:35,370 --> 00:49:36,370
eine kurze Pause.
612
00:49:39,810 --> 00:49:40,810
Sorry.
613
00:49:43,210 --> 00:49:44,950
Das hätte ich irgendjemandem zugeschaut.
614
00:49:45,350 --> 00:49:46,750
So ein Bruder allerdings auch nicht.
615
00:49:47,090 --> 00:49:50,030
Aber ich sag euch, der ist ein
verspulter Kiffer, ein Spinner, ein
616
00:49:50,030 --> 00:49:51,030
garantiert kein Mörder.
617
00:49:51,410 --> 00:49:53,050
Da bin ich mir nicht so sicher.
618
00:49:55,070 --> 00:49:56,130
Wo ist Esther eigentlich?
619
00:49:56,610 --> 00:49:58,890
Ja, die wollte kurz frische Luft
schnappen, um sich zu beruhigen.
620
00:50:05,480 --> 00:50:06,480
Ihr Handy ist aus.
621
00:50:07,740 --> 00:50:11,160
So langsam geht es mir ein bisschen auf
den Sack. Ja, dann wisst ihr ja mal, wie
622
00:50:11,160 --> 00:50:12,200
es uns und euch so geht.
623
00:52:17,800 --> 00:52:19,440
Wenn es auch noch die Vernünftigen
durchdrehen.
624
00:52:21,300 --> 00:52:26,020
Sag mal, glaubst du das?
625
00:52:27,840 --> 00:52:29,240
Dass ein Ort böse sein kann?
626
00:52:42,380 --> 00:52:44,180
So, bitte schön. Noch mal rum?
627
00:52:45,180 --> 00:52:46,740
Geh mal lieber nach Hause, Peter, ja?
628
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Das reicht für heute, glaub ich. Er will
aber noch nicht nach Hause klingeln.
629
00:52:50,280 --> 00:52:52,360
Ihr wollt doch fit sein morgen. Fürs
Fest, oder?
630
00:52:52,860 --> 00:52:54,100
Ich will selber nicht nach Hause.
631
00:52:54,660 --> 00:52:56,200
Mit deiner vertrockneten Alte.
632
00:52:57,040 --> 00:52:59,720
Das Einzige, was die reidet, ist ihr
Gravelboy. Wo er recht hat.
633
00:53:00,280 --> 00:53:02,580
Siehst du, könnt ihr dich hier haben.
634
00:53:04,120 --> 00:53:05,120
Komm ran.
635
00:53:06,740 --> 00:53:07,740
Geht aufs Haus.
636
00:53:19,760 --> 00:53:20,678
Hallo, Herr Schaaf.
637
00:53:20,680 --> 00:53:22,720
Hallo. Haben Sie zufällig Esther
gesehen? Nein, und du?
638
00:53:23,380 --> 00:53:24,380
Sie ist verschwunden.
639
00:53:25,500 --> 00:53:26,840
Hat niemand gesagt, nein.
640
00:53:27,780 --> 00:53:28,780
Ah, nee, tut mir leid.
641
00:53:30,320 --> 00:53:31,320
Lass mal eine Runde spielen.
642
00:53:32,660 --> 00:53:33,660
Piano, ja?
643
00:53:34,620 --> 00:53:36,920
Könnte ich bitte ein Bier bekommen?
Klar. Okay, ich spiele mit.
644
00:53:37,880 --> 00:53:38,880
Zeig mal deinen Fuß.
645
00:53:39,540 --> 00:53:40,740
Deinen Fuß. Zeig mal her.
646
00:53:44,520 --> 00:53:46,100
Ah. Ja, der ist kleiner.
647
00:53:46,300 --> 00:53:47,300
Du darfst anfangen.
648
00:53:47,819 --> 00:53:49,920
Ja, wenn verhaftet, hört man.
649
00:53:51,160 --> 00:53:52,200
Ja, da hört man richtig.
650
00:53:52,480 --> 00:53:54,400
Keine Überraschung. Für keinen hier.
651
00:53:55,100 --> 00:53:59,000
Denen sind schon vor Jahren die
Sicherungen durchgebrannt. Er glaubt ja
652
00:53:59,180 --> 00:54:00,860
Clemy ist eine Eindexe.
653
00:54:01,820 --> 00:54:03,760
Reptilmann. Die heißen Reptiljuden.
654
00:54:04,960 --> 00:54:07,820
Dann wird trotzdem nichts passieren,
auch wenn er es war. Warum denken Sie
655
00:54:08,400 --> 00:54:09,400
Fick dich, warum?
656
00:54:09,420 --> 00:54:11,200
Weil ein Lewis ist, so wie Ihre
Kollegin.
657
00:54:11,440 --> 00:54:13,940
Sieht so aus, als hätten Sie das
Temperament von Ihrem Vater geehrt.
658
00:54:15,720 --> 00:54:16,800
War da manchmal auch.
659
00:54:17,080 --> 00:54:19,560
Was willst du damit sagen?
660
00:54:19,920 --> 00:54:20,920
Na ja.
661
00:54:21,440 --> 00:54:22,840
Hat er dich provoziert?
662
00:54:23,280 --> 00:54:24,440
Hat er dich angegangen?
663
00:54:24,880 --> 00:54:26,000
Hat er dich misshandelt?
664
00:54:26,680 --> 00:54:27,680
Nee.
665
00:54:27,820 --> 00:54:28,820
Dich oder was?
666
00:54:28,900 --> 00:54:30,040
Ich würde so eine Menge erklären.
667
00:54:30,260 --> 00:54:31,260
Jetzt reicht es aber, Peter.
668
00:54:31,440 --> 00:54:32,440
Ab nach Hause.
669
00:54:32,560 --> 00:54:35,060
Deine Mutter wartet bestimmt schon. Hör
auf über meine Mutter zu reden.
670
00:54:36,880 --> 00:54:38,520
Kleiner Fuß, er will doch nur helfen.
671
00:54:38,880 --> 00:54:39,880
Du Arschloch.
672
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Okay,
673
00:54:42,340 --> 00:54:43,340
alle aufstellen.
674
00:54:43,820 --> 00:54:45,220
Braucht ihr eine extra Einladung?
675
00:54:46,800 --> 00:54:47,840
Ich habe ewig gekalbt.
676
00:54:50,920 --> 00:54:52,860
So, ich habe mal eine Anzeige.
677
00:54:59,140 --> 00:55:00,560
Oh, warte mal.
678
00:55:05,960 --> 00:55:08,040
Hoppla, hat der Papa doch nicht so lieb,
wie immer alle sagen?
679
00:55:09,720 --> 00:55:10,720
Deiner Gewehrt.
680
00:55:28,200 --> 00:55:29,300
War noch verdammt schnell.
681
00:55:29,820 --> 00:55:30,900
Soll ich dir mal was sagen?
682
00:55:32,980 --> 00:55:34,380
Und Flemmi?
683
00:55:35,980 --> 00:55:37,860
Ich war ja am liebsten allein.
684
00:55:42,280 --> 00:55:44,040
Es hat sich ja wohl verändert hier.
685
00:55:45,520 --> 00:55:48,340
Naja, war ja auch nötig.
686
00:55:53,580 --> 00:55:55,120
Komm, ich zeig dir den Garten.
687
00:56:04,560 --> 00:56:05,560
Du hast es geschafft, ja.
688
00:56:14,980 --> 00:56:16,100
Willst du was trinken?
689
00:56:18,440 --> 00:56:19,440
Danke.
690
00:56:26,240 --> 00:56:30,060
Sind das noch die, die ja... Das sind
die Urege von denen, die meine Eltern
691
00:56:30,060 --> 00:56:31,080
damals mitgebracht haben.
692
00:56:32,260 --> 00:56:33,820
Die habe ich richtig gut eingefügt.
693
00:56:36,580 --> 00:56:38,360
Angepasst. Tja, ist manchmal besser.
694
00:56:41,220 --> 00:56:42,300
Du versteckst das?
695
00:56:43,960 --> 00:56:47,460
Kein Problem mit Alkohol, aber es gibt
einfach Tage, da brauche ich einen
696
00:56:47,460 --> 00:56:48,460
Schnacken.
697
00:56:49,080 --> 00:56:50,080
Nach der Arbeit.
698
00:56:51,100 --> 00:56:52,100
Boah, meiner auch.
699
00:56:55,840 --> 00:56:57,940
Ich arbeite bei so einem Mittelständler
in Frankreich.
700
00:56:58,320 --> 00:56:59,600
Teilzeit als Buchhalterin.
701
00:57:00,040 --> 00:57:02,600
Ich sage, er hat schon seine
Erbsenzähler. Es geht wirklich gar
702
00:57:05,490 --> 00:57:07,950
Sicherer Job, festes Gehalt, keine
Überstunden.
703
00:57:10,530 --> 00:57:13,690
Guck nicht so, das kann sicher nicht
jeder selbst verwirklichen auf dieser
704
00:57:39,050 --> 00:57:40,730
ist, wenn man seit 20 Jahren zusammen
ist.
705
00:57:40,990 --> 00:57:42,250
Keine Ahnung, wie das ist.
706
00:57:42,630 --> 00:57:44,050
Tja, selbst schuld.
707
00:57:47,730 --> 00:57:48,730
Klingt super.
708
00:57:50,570 --> 00:57:51,930
Er ist einfach immer da.
709
00:57:56,710 --> 00:57:58,590
Auch damals da, als du weggegangen bist.
710
00:58:02,590 --> 00:58:03,590
Jetzt mit mir.
711
00:58:29,390 --> 00:58:30,390
Bist du glücklich?
712
00:58:33,290 --> 00:58:34,290
Bist du glücklich?
713
00:58:37,930 --> 00:58:39,450
Ich meine, was willst du denn jetzt
hören, Issa?
714
00:59:46,950 --> 00:59:47,950
Esther?
715
00:59:49,690 --> 00:59:50,690
Nichts.
716
00:59:51,710 --> 00:59:52,310
Ich
717
00:59:52,310 --> 01:00:01,010
bin
718
01:00:01,010 --> 01:00:08,830
dran.
719
01:00:09,030 --> 01:00:10,170
Ich mache es jeden Tag.
720
01:00:11,990 --> 01:00:13,890
Ich versuche es jeden Tag, wirklich.
721
01:00:15,170 --> 01:00:16,530
Es braucht einfach Zeit.
722
01:00:40,140 --> 01:00:45,400
Also der Tag, an dem das passiert ist,
der Tag, an dem ich entführt wurde,
723
01:00:45,520 --> 01:00:51,200
der Tag, der mein Leben verändert hat.
724
01:03:02,350 --> 01:03:04,610
Der nennt uns nie wieder dumme Messen.
725
01:03:07,990 --> 01:03:10,490
Bist du dir sicher, dass da wirklich
niemand drin ist?
726
01:03:10,930 --> 01:03:12,010
Mann, heul nicht rum.
727
01:03:13,190 --> 01:03:14,930
Wer hat diese Strafe verdient?
728
01:03:16,510 --> 01:03:18,830
Und außerdem sind wir doch eh übermorgen
weg.
729
01:03:23,270 --> 01:03:24,850
Wie machen wir das jetzt eigentlich?
730
01:03:25,610 --> 01:03:27,170
Also, wo gehen wir hin?
731
01:03:28,050 --> 01:03:30,150
Ich hab doch diese Tante in Saarbrücken.
732
01:03:31,460 --> 01:03:32,460
Und die ist voll okay.
733
01:03:33,200 --> 01:03:34,600
Wir können bestimmt bei der pennen.
734
01:04:00,910 --> 01:04:01,910
Vielen Dank.
735
01:05:00,150 --> 01:05:01,150
Katja ist schon auf dem Rad.
736
01:05:02,270 --> 01:05:03,270
Morgen Runde.
737
01:05:05,110 --> 01:05:06,110
Entschuldige.
738
01:05:06,950 --> 01:05:08,470
Ich wollte nicht so reinschneiden.
739
01:05:12,350 --> 01:05:17,290
Ich habe sie dann nicht mehr so lebendig
erlebt.
740
01:05:24,270 --> 01:05:25,290
Kommst du mit zum Fest später?
741
01:05:27,330 --> 01:05:28,450
Ich glaube, ich fahre lieber.
742
01:05:34,600 --> 01:05:35,600
sehen wir uns später.
743
01:05:35,800 --> 01:05:36,800
Vielleicht.
744
01:05:37,700 --> 01:05:39,040
Kannst einfach zuziehen hinter dir, ja?
745
01:06:08,560 --> 01:06:10,600
Maestra, wo steckst du? Wir haben uns ja
alle totale Sorgen gemacht.
746
01:06:10,980 --> 01:06:13,780
Tut mir leid, es war was Privates.
747
01:06:18,640 --> 01:06:21,600
Das Blut am Messer von deinem Bruder ist
übrigens wirklich Tierblut, wie er
748
01:06:21,600 --> 01:06:22,379
gesagt hat.
749
01:06:22,380 --> 01:06:23,380
DNA?
750
01:06:23,660 --> 01:06:25,660
Dauert. Die anderen waren übrigens auch
kein Mensch.
751
01:06:26,060 --> 01:06:27,460
Wir dürfen die noch nicht entladen.
752
01:06:27,940 --> 01:06:28,940
Nicht heute.
753
01:06:29,400 --> 01:06:30,780
Dann kannst du mich nicht leiden, hm?
754
01:06:31,360 --> 01:06:34,860
Heute gibt's ja Dorffest. Aus wenn
können sich alle einigen als Täter. Wenn
755
01:06:34,860 --> 01:06:36,740
hier aufkreuzt, das ist eh schon ein
Pulverfass.
756
01:06:37,080 --> 01:06:38,080
Hey, wir probieren das.
757
01:06:39,120 --> 01:06:40,058
Du bist da jetzt raus.
758
01:06:40,060 --> 01:06:41,060
Komm.
759
01:06:42,400 --> 01:06:43,400
Hallo?
760
01:06:44,140 --> 01:06:45,140
Hi.
761
01:06:46,940 --> 01:06:47,940
Hi.
762
01:07:31,400 --> 01:07:33,560
Spauermann? Claire ist weg. Die Falsch
haben sie.
763
01:07:34,280 --> 01:07:36,360
Entführt, umgebracht, vergewaltigt, was
weiß ich.
764
01:07:36,620 --> 01:07:37,538
Herr Lewis?
765
01:07:37,540 --> 01:07:38,680
Beruhigen Sie sich. Ich will nicht mehr
zurück.
766
01:07:39,520 --> 01:07:40,520
Diese Verbrecher.
767
01:07:41,940 --> 01:07:42,940
Diese Wichser.
768
01:07:44,000 --> 01:07:45,000
Wo sind Sie?
769
01:07:45,680 --> 01:07:47,360
Zu Hause. Bleiben Sie da, hören Sie?
770
01:07:47,820 --> 01:07:48,820
Hören Sie!
771
01:07:51,340 --> 01:07:52,340
Ich werde jetzt hin.
772
01:07:55,260 --> 01:07:56,760
Ich bin in fünf Minuten bei Ihnen.
773
01:08:30,189 --> 01:08:32,350
Ich bin heute Morgen in ihr Zimmer. Sie
war nicht da.
774
01:08:33,470 --> 01:08:34,569
Ihr Handy ist aus.
775
01:08:35,310 --> 01:08:36,689
Ihr Handy ist nie aus.
776
01:08:37,130 --> 01:08:38,450
Es fehlen Sachen von Claire.
777
01:08:38,729 --> 01:08:39,910
Ja, das weiß ich nicht.
778
01:08:40,990 --> 01:08:42,630
Vielleicht ist sie aus freien Stücken
gekommen.
779
01:08:46,649 --> 01:08:49,170
Aber sie hat doch morgen ihre
Gesellenprüfung.
780
01:08:53,210 --> 01:08:55,170
Sie ist doch wie meine Tochter.
781
01:08:56,689 --> 01:08:59,350
Nein, Claire würde das nicht tun.
782
01:09:00,240 --> 01:09:01,420
Darf ich meine Zimmer sehen?
783
01:09:02,240 --> 01:09:03,240
Ja, bitte.
784
01:09:56,400 --> 01:09:59,040
Ich weiß nicht, wo die wichtigen Dinge
sind. Ich habe keine Ahnung.
785
01:10:26,510 --> 01:10:28,590
Meine Familie und dann deine Familie.
786
01:10:29,030 --> 01:10:34,390
Und dann... Und jetzt
787
01:10:34,390 --> 01:10:38,550
lauf rein. Wie als würden wir heiraten.
788
01:10:41,730 --> 01:10:44,130
Komm, du auch.
789
01:11:03,760 --> 01:11:09,380
Wollen Sie Claire Louise, die hier
anwesende Becky, bla bla bla?
790
01:11:10,760 --> 01:11:12,580
Ja, wir wollen.
791
01:11:45,900 --> 01:11:46,900
Ja,
792
01:11:49,240 --> 01:11:50,300
klar machen wir.
793
01:11:53,160 --> 01:11:54,360
Weil ich dich liebe.
794
01:11:54,800 --> 01:11:55,800
Forever.
795
01:12:04,520 --> 01:12:06,100
Das war vorgestern, vor fünf Jahren.
796
01:12:07,500 --> 01:12:09,860
Der Tod von Emil Freud.
797
01:12:38,800 --> 01:12:40,840
Ich glaube, Claire war dabei, als Becky
gestorben ist.
798
01:12:43,080 --> 01:12:45,940
Woher weißt du das? Ich habe bei ihr zu
Hause Becky Schneid jetzt angefunden.
799
01:12:46,120 --> 01:12:49,620
Was zum Teufel machst du bei Claire zu
Hause? Ekta, du bist so kurz vor dem
800
01:12:49,620 --> 01:12:52,100
Dienstag. Ihr Onkel hat mich angerufen.
Claire ist verschwunden.
801
01:12:52,320 --> 01:12:53,560
Geht eine Fahndung nach ihr Haus.
802
01:12:56,300 --> 01:12:57,660
Und ich habe noch was rausgefunden.
803
01:12:59,300 --> 01:13:00,920
Becky und Claire hatten so eine Art
Hochzeit.
804
01:13:01,320 --> 01:13:02,320
Eine Hochzeit?
805
01:13:02,760 --> 01:13:03,960
Ja, was Symbolisches.
806
01:13:04,180 --> 01:13:05,180
Teenager halt.
807
01:13:05,260 --> 01:13:07,900
Aber ich glaube, Becky war da schon
nicht mehr so into it.
808
01:13:08,380 --> 01:13:11,560
Und auf den Tag genau fünf Jahre später
stirbt Emil Veit.
809
01:13:11,820 --> 01:13:13,300
Was war denn da für ein Zufall, Edda?
810
01:13:13,760 --> 01:13:14,860
Eben, das kann keiner sein.
811
01:13:15,880 --> 01:13:17,640
Emil ist tot und Becky ist tot. Die
hängen zusammen.
812
01:13:17,960 --> 01:13:20,240
Ab jetzt übernehmen wir. Edda, du kommst
sofort zurück.
813
01:13:21,500 --> 01:13:22,500
Und?
814
01:13:23,340 --> 01:13:24,680
Edda, wir kommen gerade von deinem
Bruder.
815
01:13:25,040 --> 01:13:26,740
DNA war kein Mensch. Wir müssen ihn
gehen lassen.
816
01:13:27,060 --> 01:13:28,060
Fuck.
817
01:13:28,420 --> 01:13:29,420
Haltet ihn auf.
818
01:13:30,000 --> 01:13:31,000
Das geht nicht, Edda.
819
01:13:33,080 --> 01:13:34,080
Edda?
820
01:13:44,010 --> 01:13:47,590
Claire Louis hat wahrscheinlich eine
dunkle Sporttasche mit türkisen Streifen
821
01:13:47,590 --> 01:13:49,770
dabei. Ihr Onkel hat soeben bestätigt,
dass sie fehlt.
822
01:14:21,040 --> 01:14:23,140
Denn das ist doch das Wichtigste, was
wir haben.
823
01:14:23,740 --> 01:14:24,740
Einander.
824
01:14:25,000 --> 01:14:28,060
Ja, und deshalb feiern wir dieses kleine
Fest.
825
01:14:28,500 --> 01:14:33,700
Und das jetzt schon seit über einem
Jahrzehnt. Und ich finde, das kann man
826
01:14:33,700 --> 01:14:37,420
jetzt schon auch eine kleine Tradition
nennen. Und ich persönlich bin da sehr
827
01:14:37,420 --> 01:14:38,420
stolz drauf.
828
01:14:38,940 --> 01:14:43,300
Gerade weil es in den letzten Jahren ja
doch sehr viele Umbrüche gab für alle
829
01:14:43,300 --> 01:14:44,440
von uns.
830
01:14:47,950 --> 01:14:51,230
Er versucht, etwas zu ändern. Wie fährt
Volker damit an?
831
01:14:55,890 --> 01:15:02,870
Was habt ihr
832
01:15:02,870 --> 01:15:03,870
mit ihr gemacht?
833
01:15:07,290 --> 01:15:08,290
Claire ist weg.
834
01:15:10,330 --> 01:15:13,110
Was habt ihr mit ihr gemacht?
Hoffentlich hat sie sich umgebracht.
835
01:15:13,370 --> 01:15:15,630
Ja, weil sie eine Mörderin ist und es
nicht mehr aufgehalten hat.
836
01:15:16,270 --> 01:15:19,570
Peter! Hey, hey, hey, das reicht jetzt.
Das reicht.
837
01:15:20,750 --> 01:15:21,870
Die Ermittlungen laufen.
838
01:15:23,870 --> 01:15:27,530
Sowohl zum Tod von Emil Veith als auch
von Becky Veith. Die sind doch eh alle
839
01:15:27,530 --> 01:15:30,390
auf denen ihrer Seite. Genau. Alle
korrupt. Sie können sich ganz sicher
840
01:15:30,470 --> 01:15:31,490
ich bin hier auf keiner Seite.
841
01:15:31,790 --> 01:15:32,790
Gehen Sie nach Hause.
842
01:15:33,170 --> 01:15:34,170
Ich war's.
843
01:15:37,510 --> 01:15:43,290
Ich war's.
844
01:15:43,910 --> 01:15:45,030
Ich hab sie geschubst.
845
01:15:45,560 --> 01:15:49,860
Ich war so sauer und ich habe sie
geliebt und sie hat Schluss gemacht und
846
01:15:49,860 --> 01:15:50,860
habe ich sie gehasst.
847
01:15:53,520 --> 01:15:54,520
Holt sie euch.
848
01:16:32,879 --> 01:16:34,280
Die drehen jetzt durch.
849
01:16:34,520 --> 01:16:37,160
Wir haben uns in der Kleidung
verbarrikadiert.
850
01:16:38,460 --> 01:16:39,960
Und ich bin unbewaffnet.
851
01:16:54,980 --> 01:16:56,460
Wir brauchen einen Krankenwagen.
852
01:16:56,720 --> 01:16:58,100
Und einen SED. Dringend.
853
01:17:41,260 --> 01:17:43,800
Das Mädchen. Und du packst dich in ihr
Handy.
854
01:17:46,200 --> 01:17:47,520
Wo hast du das verdammt weg?
855
01:17:48,900 --> 01:17:50,900
Mein Mann, warum musst du überall
Karotten essen?
856
01:17:51,920 --> 01:17:53,680
Ey, man muss total nur nett sein.
857
01:17:54,200 --> 01:17:56,080
Man muss versuchen, alle zu retten.
858
01:17:56,880 --> 01:17:57,980
Das haben wir schon gemacht.
859
01:17:58,240 --> 01:17:59,520
Ja, und dann der Dank.
860
01:18:00,280 --> 01:18:01,280
Ach, mein Gott.
861
01:18:01,740 --> 01:18:03,400
Der TV soll sich mal beeilen.
862
01:18:03,860 --> 01:18:05,100
Es wird schon alles gut.
863
01:18:05,880 --> 01:18:07,220
Es wird alles gut.
864
01:18:09,280 --> 01:18:10,420
Was alles, Clemens?
865
01:18:15,150 --> 01:18:16,150
Warum war Emil bei uns?
866
01:18:18,550 --> 01:18:20,050
Wo warst du denn in der Nacht?
867
01:18:29,970 --> 01:18:32,710
Hey, du, ich hab was auf Emils Laptop
gefunden.
868
01:18:32,990 --> 01:18:33,990
Warte.
869
01:18:34,830 --> 01:18:35,830
Hört ihr mich? Ja.
870
01:18:36,050 --> 01:18:37,050
Ja.
871
01:18:39,180 --> 01:18:42,280
Das muss nicht wahr sein. Also, Emil
Veith hat eine Stalker -Ware auf Clears
872
01:18:42,280 --> 01:18:46,280
Handy installiert und über Jahre, Leute,
über Jahre sämtliche Kommunikation von
873
01:18:46,280 --> 01:18:48,700
ihr mitgelesen. Und jetzt pass auf. Ja,
wir passen ja auf.
874
01:18:49,000 --> 01:18:50,140
Ja, pass auf. Also hier.
875
01:18:50,620 --> 01:18:54,440
4 .6., also vorgestern am frühen Abend,
wenige Stunden vor Emil Veiths Tod.
876
01:18:54,960 --> 01:18:58,720
Claire an Unbekannt. Ich kann nicht
mehr. Heute ist unser Tag. Ich will zur
877
01:18:58,720 --> 01:19:01,660
Polizei gehen. So wenige Minuten später
dann die Antwort.
878
01:19:02,260 --> 01:19:03,219
Unbekannt an Claire.
879
01:19:03,220 --> 01:19:06,200
Mach das nicht, bitte, denn dann fliegen
wir beide auf und alles war umsonst.
880
01:19:06,380 --> 01:19:07,880
Drei Ausrufezeichen, Leute. Drei.
881
01:19:08,410 --> 01:19:09,410
Unser Tag?
882
01:19:10,230 --> 01:19:12,950
Moment mal, das war doch der Hauptsatz
davon, der ist im Klär.
883
01:19:14,190 --> 01:19:15,610
Was hat sie das damit gemeint?
884
01:19:16,170 --> 01:19:17,470
Den fünften Jahrestag.
885
01:19:18,050 --> 01:19:19,050
Keine Ahnung.
886
01:19:19,710 --> 01:19:21,190
Weißt du schon, wer unbekannt ist?
887
01:19:21,450 --> 01:19:22,690
Ja, ich habe die Nummer überprüfen
lassen.
888
01:19:25,130 --> 01:19:26,430
Es ist Clemens Scherf.
889
01:19:34,090 --> 01:19:35,470
War zur Seite dann!
890
01:19:36,900 --> 01:19:38,100
Er winkt, er winkt, er winkt, er winkt.
891
01:20:12,010 --> 01:20:14,770
Wenn ihr noch einen Schritt weiter geht,
leistet ihr Widerstand und geht ja
892
01:20:14,770 --> 01:20:18,170
mindestens ein Jahr in den Knast. Wenn
das der Preis der Gerechtigkeit ist,
893
01:20:18,170 --> 01:20:20,510
ist das... Ich war ein Breiter an dem
Tag.
894
01:20:23,530 --> 01:20:24,530
Ich war jobben.
895
01:20:26,190 --> 01:20:27,350
Da hab ich den Schrei gehört.
896
01:20:31,150 --> 01:20:35,330
Ihr wollt mich... Ihr wollt mich...
897
01:20:35,330 --> 01:20:40,910
Claire war ein Kind.
898
01:20:43,790 --> 01:20:44,790
Kapiert ihr das eigentlich?
899
01:20:46,310 --> 01:20:47,310
Sie war ein Kind.
900
01:20:50,250 --> 01:20:51,790
Claire hat sie geschubst. Ja.
901
01:20:53,190 --> 01:20:54,530
Aber das war ein Unfall.
902
01:20:55,910 --> 01:20:57,610
Sie wollte doch nicht, dass Maggie
stirbt.
903
01:20:59,590 --> 01:21:01,870
Ich habe ihr eingeschärft, dass sie
nichts sagen darf.
904
01:21:02,530 --> 01:21:03,970
Dass sie nie da gewesen wäre.
905
01:21:16,870 --> 01:21:17,870
Die Nachrichten.
906
01:21:19,230 --> 01:21:21,630
Du und Claire, ihr habt euch geschrieben
vor drei Tagen.
907
01:21:22,710 --> 01:21:24,170
Claire wollte zur Polizei gehen.
908
01:21:26,610 --> 01:21:28,690
Ich habe ihr gesagt, wir dürfen keinen
Kontakt haben.
909
01:21:30,290 --> 01:21:33,750
Emil Veith hatte eine Stalkerwehr bei
dir installiert. Das ist gelogen. Er hat
910
01:21:33,750 --> 01:21:34,870
alles mitgelesen.
911
01:21:35,890 --> 01:21:37,090
Er hat mich gesucht.
912
01:21:39,230 --> 01:21:41,470
Er kam mir entgegen. Auf der Langstraße.
913
01:21:42,530 --> 01:21:43,830
Er hatte ein Messer.
914
01:21:46,320 --> 01:21:50,940
Hab ich noch gewehrt. Ich hab ihn...
Lass mich!
915
01:21:51,180 --> 01:21:52,780
Der Schwein hat mich vor das Auge
gesetzt!
916
01:21:53,480 --> 01:21:55,080
Wollt ihr wissen, warum das passiert
ist?
917
01:21:57,900 --> 01:21:58,900
Wegen uns.
918
01:22:00,460 --> 01:22:01,460
Wegen uns allen.
919
01:22:03,080 --> 01:22:04,380
Wegen diesem ewigen Hass.
920
01:22:09,760 --> 01:22:10,960
Becky und Claire.
921
01:22:13,340 --> 01:22:14,340
Haben Kinder.
922
01:23:41,160 --> 01:23:42,460
Mein Kreis hat keinen Anfang.
923
01:23:43,660 --> 01:23:44,660
Kein Ende.
924
01:23:45,540 --> 01:23:46,540
Ätterchen.
925
01:24:16,970 --> 01:24:18,010
Ich habe sie geliebt.
926
01:24:58,600 --> 01:24:59,600
Ich wollte es morgen.
927
01:25:03,940 --> 01:25:04,940
Sehen wir uns bald.
928
01:25:06,540 --> 01:25:07,540
Bestimmt.
929
01:25:25,420 --> 01:25:27,720
Und Katja verarscht mich nicht, wo ist
dein Gepäck?
930
01:25:29,680 --> 01:25:30,680
Ich muss jetzt nach Hause.
931
01:25:31,180 --> 01:25:32,180
Nein!
932
01:25:32,680 --> 01:25:36,340
Guck mich an, wenn du mit mir redest!
Nein! Hörst du mich? Guck mich jetzt an!
933
01:25:41,080 --> 01:25:42,380
Ich frag mich nicht!
934
01:26:08,010 --> 01:26:09,010
Ich liebe dich, doch.
935
01:26:14,470 --> 01:26:18,930
Ich liebe dich.
936
01:26:37,350 --> 01:26:41,730
Ja, ich habe das nur einmal angehört.
Ich weiß, ich sollte jeden Tag machen,
937
01:26:41,750 --> 01:26:42,750
aber mehr habe ich nicht geschafft.
938
01:26:43,530 --> 01:26:46,750
Und wie ging es Ihnen damit, bei diesem
einen Mal?
939
01:26:50,230 --> 01:26:53,350
Zu schwer.
940
01:26:56,050 --> 01:26:57,230
Es wird besser werden.
941
01:26:59,290 --> 01:27:00,630
Wir sind noch ganz am Anfang.
942
01:27:06,280 --> 01:27:09,540
Waste again, again, again.
943
01:27:13,000 --> 01:27:15,040
Life's got to end.
944
01:27:17,300 --> 01:27:24,300
Sometimes I can't believe it. I'm moving
past
945
01:27:24,300 --> 01:27:26,000
and then again.
65596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.