All language subtitles for TV.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,040 --> 00:01:30,000 WRITTEN AND PRODUCED BY LAURENT CHOUCHAN 2 00:01:32,040 --> 00:01:36,160 OUT OF THE BLUES 3 00:02:06,880 --> 00:02:11,040 THE WORLD OF MUSIC 4 00:02:11,200 --> 00:02:14,200 PARIS PHILARMONIC: TOM BLEDISH 5 00:03:01,800 --> 00:03:03,440 -It's green, sir. -Yes. 6 00:03:31,880 --> 00:03:33,080 Dear Adrienne 7 00:03:33,280 --> 00:03:35,560 we have your test results: 8 00:03:35,760 --> 00:03:40,440 you're among the four pre-selected French candidates 9 00:03:40,640 --> 00:03:43,240 for the European space mission. 10 00:03:45,840 --> 00:03:49,520 Tom, I just heard back from ESA. I'm in! 11 00:03:49,920 --> 00:03:51,080 Kisses, I love you. 12 00:03:51,240 --> 00:03:53,200 No, turn if off. 13 00:03:53,360 --> 00:03:54,640 You scared me! 14 00:03:55,000 --> 00:03:56,560 I was calling you... 15 00:03:56,760 --> 00:03:58,200 Turn it off... 16 00:03:58,400 --> 00:03:59,680 -What's wrong? -Off! 17 00:04:00,160 --> 00:04:01,400 What's wrong? 18 00:04:01,560 --> 00:04:03,080 Please turn it off, 19 00:04:03,280 --> 00:04:04,720 turn it off! 20 00:04:05,600 --> 00:04:08,160 What's going on? 21 00:04:08,320 --> 00:04:09,480 What happened? 22 00:04:10,240 --> 00:04:10,920 Nothing. 23 00:04:12,600 --> 00:04:14,360 -Are you sick? -No. 24 00:04:15,840 --> 00:04:17,280 What's wrong? 25 00:04:17,600 --> 00:04:20,320 Are you sure he is up to the task? 26 00:04:20,480 --> 00:04:22,120 I'm positive. 27 00:04:22,320 --> 00:04:24,360 He's young, has a lot to give 28 00:04:24,560 --> 00:04:26,800 to the Paris Philharmonic. 29 00:04:27,880 --> 00:04:28,440 I hope so. 30 00:04:29,000 --> 00:04:31,680 Madam Secretary, Tom will convince you. 31 00:04:31,920 --> 00:04:34,320 I've known him for 23 years, 32 00:04:34,520 --> 00:04:37,280 and he still has so much to give! 33 00:04:37,720 --> 00:04:39,520 Ferraro is cheaper. 34 00:04:39,720 --> 00:04:41,720 If I were in it for the money, 35 00:04:41,920 --> 00:04:44,240 I wouldn't have insisted. 36 00:04:44,440 --> 00:04:48,360 Ferrero left me because I stood up for Tom. 37 00:04:49,400 --> 00:04:50,080 Excuse me... 38 00:04:52,040 --> 00:04:53,000 Hello... 39 00:04:53,920 --> 00:04:54,840 He what? 40 00:04:57,560 --> 00:04:59,400 He cried at a red light. 41 00:05:02,560 --> 00:05:05,280 I'm not sure I get it, sweetie... 42 00:05:05,840 --> 00:05:07,320 Well, the... 43 00:05:08,560 --> 00:05:10,400 It turned to orange... 44 00:05:10,560 --> 00:05:11,280 Yes? 45 00:05:11,480 --> 00:05:14,480 And then to red... 46 00:05:15,760 --> 00:05:16,440 And? 47 00:05:17,440 --> 00:05:19,120 Then green again... 48 00:05:19,920 --> 00:05:21,120 And then...? 49 00:05:21,720 --> 00:05:22,800 Then orange... 50 00:05:22,960 --> 00:05:25,440 Then red, it's a traffic light. 51 00:05:25,640 --> 00:05:27,480 But what upset you so? 52 00:05:28,520 --> 00:05:30,160 I don't know... 53 00:05:31,600 --> 00:05:32,520 It did upset me. 54 00:05:32,680 --> 00:05:35,520 What did? That's what I don't understand. 55 00:05:35,720 --> 00:05:36,960 Well, 56 00:05:37,920 --> 00:05:40,400 it changed colors. 57 00:05:41,960 --> 00:05:45,400 A traffic light changing colors... That made you cry? 58 00:05:50,240 --> 00:05:53,400 Hi, it's Piotr. Sorry to bother you, 59 00:05:53,960 --> 00:05:56,440 I can't reach Tom. Do you know where he is? 60 00:05:57,200 --> 00:05:59,280 -Here. -Can I talk to him? 61 00:05:59,440 --> 00:06:00,800 He can't talk now. 62 00:06:01,000 --> 00:06:02,400 -Why? -I don't know. 63 00:06:03,200 --> 00:06:04,240 What do you mean? 64 00:06:05,160 --> 00:06:08,400 I'm at the Ministry, I just signed his contracts. 65 00:06:08,560 --> 00:06:11,400 A cop says he cried at a traffic light. 66 00:06:11,800 --> 00:06:13,840 Tell them it's a conjunctivitis, 67 00:06:14,000 --> 00:06:15,240 and call me back. 68 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 Very well. 69 00:06:18,320 --> 00:06:19,600 Take care. 70 00:06:20,280 --> 00:06:20,840 So? 71 00:06:21,240 --> 00:06:23,680 He has a conjunctivitis. 72 00:06:24,040 --> 00:06:26,680 DR. GOËBORG GENERAL PRACTITIONER 73 00:06:28,000 --> 00:06:30,640 I can't get rid of negative ideas. 74 00:06:31,840 --> 00:06:32,360 True. 75 00:06:33,960 --> 00:06:35,880 I can't do anything. 76 00:06:38,480 --> 00:06:39,080 True. 77 00:06:40,680 --> 00:06:42,880 I find myself disappointing. 78 00:06:43,600 --> 00:06:44,960 Yes, true. 79 00:06:46,120 --> 00:06:48,200 I have no future. 80 00:06:49,240 --> 00:06:50,280 Also true. 81 00:06:51,680 --> 00:06:52,560 QD2/PICHOT QUESTIONNAIRE 82 00:06:52,720 --> 00:06:53,640 13/13. 83 00:06:55,080 --> 00:06:56,960 At least the diagnosis is clear: 84 00:06:57,560 --> 00:06:58,480 depression. 85 00:06:59,880 --> 00:07:01,160 How come? 86 00:07:02,120 --> 00:07:02,880 I have it all! 87 00:07:03,600 --> 00:07:04,880 A wife and a job I love, 88 00:07:05,120 --> 00:07:07,320 the critics worship me, 89 00:07:07,520 --> 00:07:09,560 and I'm rich... 90 00:07:10,760 --> 00:07:12,200 There are tissues there... 91 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 Why depression? 92 00:07:20,200 --> 00:07:22,120 It's the best time ever! 93 00:07:22,280 --> 00:07:22,960 Yes, 94 00:07:23,360 --> 00:07:24,880 but think of baby blues: 95 00:07:25,080 --> 00:07:29,080 why would a woman who just had a cute baby be depressed? 96 00:07:30,960 --> 00:07:32,760 -I don't know. -Me either. 97 00:07:33,560 --> 00:07:36,040 But therapy is available to help you. 98 00:07:36,240 --> 00:07:38,680 In three weeks you'll be fine. 99 00:07:38,880 --> 00:07:41,680 Three weeks? What will I tell the orchestra? 100 00:07:42,360 --> 00:07:43,320 The truth. 101 00:07:43,600 --> 00:07:45,000 I'll tell them I'm depressed. 102 00:07:45,200 --> 00:07:46,440 You're right, everyone will feel much better. 103 00:07:46,640 --> 00:07:49,320 Depression is just another disease. 104 00:07:49,760 --> 00:07:53,120 It's not shameful. This should be most clear. 105 00:07:53,320 --> 00:07:55,360 It's essential to your recovery. Okay? 106 00:07:57,640 --> 00:07:58,320 Okay. 107 00:08:12,800 --> 00:08:15,280 This is just so beautiful... 108 00:08:17,040 --> 00:08:19,120 You're not going. I am. 109 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 Not everyone will. 110 00:08:20,920 --> 00:08:23,960 You're on your own, don't talk to me. 111 00:08:35,800 --> 00:08:37,960 Sorry I'm late, I fell. 112 00:08:39,000 --> 00:08:42,120 I'm sorry, I'm having problems, 113 00:08:42,720 --> 00:08:45,640 I'll be unavailable for three weeks. 114 00:08:45,920 --> 00:08:47,240 Three weeks? 115 00:08:47,400 --> 00:08:48,640 At most. 116 00:08:49,200 --> 00:08:51,680 Is this psychosomatic? 117 00:08:52,120 --> 00:08:54,600 No! But I need to face the music. 118 00:08:54,760 --> 00:08:55,880 The music, really? 119 00:08:58,680 --> 00:09:00,840 I'm off... 120 00:09:01,640 --> 00:09:05,240 Are you going to pay back your days off, 121 00:09:05,440 --> 00:09:07,880 or are you going to get paid? 122 00:09:08,560 --> 00:09:11,080 The manager scrimps on everything for us! 123 00:09:12,880 --> 00:09:16,480 I'll pay back all my days off... 124 00:09:17,760 --> 00:09:18,440 What? 125 00:09:18,800 --> 00:09:20,360 This is going to ruin us! 126 00:09:20,600 --> 00:09:23,200 But they were like a pack of wolves! 127 00:09:23,640 --> 00:09:25,760 You did the right thing! 128 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 They admire you more now. 129 00:09:28,440 --> 00:09:31,240 I was facing 120 musicians! 130 00:09:31,520 --> 00:09:32,640 It's like a tamer with his lions. 131 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 If he's not on top they'll eat him alive. 132 00:09:34,800 --> 00:09:35,960 You're ok. 133 00:09:36,200 --> 00:09:38,280 I suffer from depression! 134 00:09:38,600 --> 00:09:41,160 No drama please. You saw a doctor, 135 00:09:41,520 --> 00:09:42,480 a good one, 136 00:09:42,800 --> 00:09:44,760 in three weeks it's all over. 137 00:09:45,000 --> 00:09:46,920 It's just another disease! 138 00:09:47,120 --> 00:09:50,680 No. Cancer's a disease. 139 00:09:51,240 --> 00:09:53,080 Depression is... 140 00:09:54,240 --> 00:09:55,800 ludicrous! 141 00:09:55,960 --> 00:09:57,240 It's not! 142 00:09:58,000 --> 00:09:58,920 It is. 143 00:10:02,360 --> 00:10:04,080 Well, I was right. 144 00:10:05,720 --> 00:10:08,120 We'll have to cancel concerts. 145 00:10:08,320 --> 00:10:09,720 We're insured. 146 00:10:09,880 --> 00:10:11,600 It's very bad news. 147 00:10:13,360 --> 00:10:16,440 Do you know what depression is? 148 00:10:16,560 --> 00:10:17,920 It's just 3 weeks. 149 00:10:18,120 --> 00:10:18,960 Come on, 150 00:10:19,720 --> 00:10:22,080 my uncle's depression lasted 5 years. 151 00:10:22,600 --> 00:10:25,320 He hanged himself in his shrink's waiting room! 152 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 A depression? 153 00:10:27,800 --> 00:10:30,080 -Really? -Yes. 154 00:10:30,400 --> 00:10:31,280 Fuck... 155 00:10:32,560 --> 00:10:33,320 The elections are coming up. 156 00:10:34,680 --> 00:10:38,560 How could I let an ambitious asshole like you 157 00:10:38,800 --> 00:10:40,200 influence me? 158 00:10:40,520 --> 00:10:43,120 In three weeks, he's on the podium, 159 00:10:43,440 --> 00:10:44,440 conducting, 160 00:10:44,840 --> 00:10:49,120 or you can kiss your budding political career goodbye! 161 00:10:49,600 --> 00:10:50,880 -For sure. -For sure. 162 00:10:51,640 --> 00:10:53,440 It's going to be okay. 163 00:11:00,200 --> 00:11:03,360 Look at him, isn't it sad... 164 00:11:04,640 --> 00:11:06,880 Take someone with depression 165 00:11:07,160 --> 00:11:09,320 to the beach, 166 00:11:09,560 --> 00:11:11,400 and he'll always be alone with himself. 167 00:11:11,560 --> 00:11:13,640 Stop being so negative. 168 00:11:13,840 --> 00:11:15,680 We took my uncle everywhere too. 169 00:11:15,880 --> 00:11:17,600 We thought he'd forget his worries, 170 00:11:18,120 --> 00:11:19,480 and it never did. 171 00:11:19,680 --> 00:11:21,400 Please stop. 172 00:11:30,600 --> 00:11:31,640 Adrienne? 173 00:11:33,000 --> 00:11:34,320 Anna! 174 00:11:34,480 --> 00:11:36,400 What a nice surprise! 175 00:11:36,600 --> 00:11:37,560 What are you doing here? 176 00:11:37,720 --> 00:11:40,040 I'm on holiday. 177 00:11:43,240 --> 00:11:44,000 Is that Tom? 178 00:11:45,960 --> 00:11:47,320 What's he doing? 179 00:11:47,520 --> 00:11:49,520 He's concentrating... 180 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 On what? 181 00:11:51,200 --> 00:11:53,320 You know, visualizing scores... 182 00:11:54,600 --> 00:11:55,440 How are you? 183 00:11:56,440 --> 00:11:57,520 I got fired from the ESA. 184 00:11:58,680 --> 00:11:59,400 Why? 185 00:11:59,640 --> 00:12:01,640 My mum got Alzheimer's. 186 00:12:02,760 --> 00:12:04,920 I understand, you know? 187 00:12:05,120 --> 00:12:06,320 Not for long. 188 00:12:06,680 --> 00:12:08,920 Tell these kids to play elsewhere. 189 00:12:10,280 --> 00:12:13,080 They interrupted him, 190 00:12:13,240 --> 00:12:14,240 aren't they stupid. 191 00:12:14,640 --> 00:12:15,680 Excuse me. 192 00:12:22,280 --> 00:12:23,680 Sorry about that. 193 00:12:23,880 --> 00:12:26,040 It's ok... 194 00:12:27,240 --> 00:12:30,680 Tom, be kind! They're just kids! 195 00:12:30,920 --> 00:12:32,680 They're being annoying! 196 00:12:33,600 --> 00:12:35,040 -Took the meds? -Yes! 197 00:12:38,000 --> 00:12:38,720 Let's go sail. 198 00:12:38,920 --> 00:12:40,640 Stop bugging me! 199 00:12:41,160 --> 00:12:43,280 Tom do this, Tom be kind! 200 00:12:43,480 --> 00:12:45,200 And I hate the waves' sound! 201 00:12:47,920 --> 00:12:51,600 If anything is stressing you out, they ditch you. 202 00:12:51,920 --> 00:12:53,440 It's a no-brainer. 203 00:12:53,680 --> 00:12:55,640 It's over for me. 204 00:12:55,840 --> 00:12:57,280 What did he say? 205 00:12:57,560 --> 00:13:01,000 His doctor says it would make him more anxious. 206 00:13:01,240 --> 00:13:03,400 I can only hope he gets better soon. 207 00:13:04,240 --> 00:13:05,520 Poor you! 208 00:13:05,720 --> 00:13:07,440 His doctor said he... 209 00:13:07,600 --> 00:13:08,680 Hi there. 210 00:13:10,520 --> 00:13:11,800 Well, well! 211 00:13:13,720 --> 00:13:14,840 What a nap! 212 00:13:16,640 --> 00:13:17,240 I can't help it. 213 00:13:18,400 --> 00:13:20,080 It wasn't a rebuke... 214 00:13:20,280 --> 00:13:21,880 No! 215 00:13:22,120 --> 00:13:23,880 We're exhausted too because of the jet-lag! 216 00:13:24,440 --> 00:13:25,120 Exhausted! 217 00:13:25,360 --> 00:13:26,360 You seem to be doing better. 218 00:13:27,080 --> 00:13:28,080 See, you got up fine. 219 00:13:29,080 --> 00:13:31,680 -What can I get you? -Nothing. 220 00:13:31,840 --> 00:13:34,200 Come on, have a drink. 221 00:13:34,840 --> 00:13:36,640 A caipirinha, please. 222 00:13:37,320 --> 00:13:37,960 Sure. 223 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 The weather's so nice! 224 00:13:43,560 --> 00:13:47,360 Too bad you missed the sunset, it was beautiful. 225 00:13:48,320 --> 00:13:49,480 I miss everything. 226 00:13:50,800 --> 00:13:52,800 That's not true! 227 00:13:54,080 --> 00:13:56,560 The sun sets every day, 228 00:13:56,800 --> 00:13:58,000 we'll see it again. 229 00:13:59,040 --> 00:13:59,960 Look... 230 00:14:08,680 --> 00:14:10,320 -She dances great. -Yes. 231 00:14:13,160 --> 00:14:14,960 Ask these retards to stop. 232 00:14:22,560 --> 00:14:23,880 Thank you, thanks. 233 00:14:28,960 --> 00:14:31,000 Shit, was that a surprise? 234 00:14:36,240 --> 00:14:37,440 I'm sorry. 235 00:14:37,640 --> 00:14:39,040 It was a bad idea. 236 00:14:39,440 --> 00:14:40,560 It was a great idea. 237 00:14:40,920 --> 00:14:42,040 It was ridiculous. 238 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 No, no... 239 00:14:44,000 --> 00:14:44,080 Take it easy, it's no big deal! 240 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 It's funny! They are terrible. 241 00:14:49,800 --> 00:14:52,160 What an idiot! 242 00:14:53,680 --> 00:14:55,720 -Where are you going? -To bed. 243 00:14:55,920 --> 00:14:57,640 You just got up! 244 00:14:59,480 --> 00:15:02,280 When we get back, he'll be doing great. 245 00:15:03,880 --> 00:15:04,680 Give me that. 246 00:15:15,200 --> 00:15:17,080 Enough! Is he doing better? 247 00:15:17,640 --> 00:15:18,920 Yes he is! 248 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 He can't conduct but he is. 249 00:15:21,920 --> 00:15:22,960 I can't believe it! 250 00:15:23,160 --> 00:15:24,560 It's the price to pay! 251 00:15:25,080 --> 00:15:27,960 The greatest went through the same thing. 252 00:15:28,280 --> 00:15:31,040 Beethoven, Mozart, Mahler, Bach! 253 00:15:31,400 --> 00:15:33,120 -Not Bach. -Really? 254 00:15:34,000 --> 00:15:35,960 -Ivy League boy. -So? 255 00:15:37,440 --> 00:15:41,240 Anyhow we don't have a choice. We can't stop now. 256 00:15:42,080 --> 00:15:43,480 It may be a disaster. 257 00:15:45,680 --> 00:15:47,600 Send him to see this guy. ASAP. 258 00:15:48,040 --> 00:15:50,080 -Move! -Yes, I'm moving! 259 00:15:52,840 --> 00:15:55,480 Get Bledish an appointment with this guy. 260 00:15:55,600 --> 00:15:57,360 Did Bach have depression? 261 00:15:57,400 --> 00:15:59,040 -Which one? -What? 262 00:15:59,360 --> 00:16:01,360 Johann-Sebastian, Wilhelm... 263 00:16:02,200 --> 00:16:03,640 Find out for all! 264 00:16:03,880 --> 00:16:05,760 There must be one who did! 265 00:16:06,680 --> 00:16:09,760 Do you feel guilty about Ferrero? 266 00:16:10,120 --> 00:16:11,240 Yes. 267 00:16:12,080 --> 00:16:13,840 Well, I don't know. 268 00:16:14,600 --> 00:16:15,960 I owe him a lot... 269 00:16:17,680 --> 00:16:19,080 But should I have left him my place? 270 00:16:19,240 --> 00:16:22,400 To should him how thankful I am? 271 00:16:23,760 --> 00:16:25,120 Can we stop? 272 00:16:25,560 --> 00:16:27,200 My head hurts. 273 00:16:27,400 --> 00:16:29,320 Do you have the prescription? 274 00:16:29,920 --> 00:16:32,400 Sorry, it's a bit crumpled 275 00:16:33,440 --> 00:16:35,400 because I like doing it. 276 00:16:37,480 --> 00:16:40,040 I'd like this to stop please. 277 00:16:40,480 --> 00:16:43,800 I hate criticizing colleagues, but it's retarded 278 00:16:43,960 --> 00:16:45,520 to think it's all chemistry. 279 00:16:46,440 --> 00:16:48,040 Get off the meds now. 280 00:16:49,680 --> 00:16:53,040 It will take long, it will be painful, 281 00:16:54,040 --> 00:16:55,360 but it's the way to go, 282 00:16:56,000 --> 00:16:58,320 -Do you trust me? -Yes. 283 00:16:59,600 --> 00:17:00,560 Good. 284 00:17:01,320 --> 00:17:03,440 Here's the awful result we owe 285 00:17:03,800 --> 00:17:06,160 to a hardcore psychoanalyst 286 00:17:06,720 --> 00:17:09,640 who thinks you stop tsunamis from a couch. 287 00:17:10,840 --> 00:17:11,680 What happened? 288 00:17:14,040 --> 00:17:15,000 What's wrong? 289 00:17:15,160 --> 00:17:16,760 You're late. 290 00:17:16,880 --> 00:17:18,920 -I'm his wife! -You're late. 291 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 But what happened? 292 00:17:23,560 --> 00:17:25,240 Stuporous melancholia. 293 00:17:26,680 --> 00:17:29,120 The patient's motionless, speechless, 294 00:17:29,760 --> 00:17:31,320 has no motivation, 295 00:17:31,480 --> 00:17:33,040 is oblivious, 296 00:17:33,320 --> 00:17:34,400 stiff with pain. 297 00:17:39,080 --> 00:17:41,800 His moaning expresses his moral pain, 298 00:17:41,960 --> 00:17:43,520 the motionlessness. 299 00:17:45,520 --> 00:17:47,880 The motionlessness... 300 00:17:48,720 --> 00:17:53,400 I can only talk about one thing: Me! Horrible me! 301 00:17:54,120 --> 00:17:56,520 Why does he loathe himself so? 302 00:17:56,680 --> 00:17:58,560 The self is at the center. 303 00:17:58,840 --> 00:18:02,280 In depression, you hate who you are, were, will be. 304 00:18:02,560 --> 00:18:04,320 You can't enjoy yourself. 305 00:18:05,800 --> 00:18:08,480 Do you still have sex? 306 00:18:08,680 --> 00:18:11,280 Lately, I only use my penis to pee! 307 00:18:11,760 --> 00:18:15,240 It's normal. Depression targets your vital energy. 308 00:18:15,440 --> 00:18:17,120 So you feel even worse. 309 00:18:17,400 --> 00:18:20,440 You can only love others if you love yourself! 310 00:18:21,080 --> 00:18:24,240 Ever tried loving a piece of shit? 311 00:18:24,520 --> 00:18:25,600 Your wife does. 312 00:18:25,800 --> 00:18:27,640 So do your manager and your fans. 313 00:18:27,800 --> 00:18:31,000 Why couldn't you? 314 00:18:31,200 --> 00:18:35,000 Because I'm shit! I didn't even give her a family! 315 00:18:35,200 --> 00:18:38,480 He's nuts. I don't want kids right now. 316 00:18:39,240 --> 00:18:41,240 So it's not as bad as you say. 317 00:18:41,720 --> 00:18:43,160 There's so much misery, 318 00:18:44,280 --> 00:18:46,800 and yet I complain. 319 00:18:47,000 --> 00:18:50,440 I'm just a lousy conductor! And a domestic tyrant. 320 00:18:50,600 --> 00:18:51,960 Enough of this. 321 00:18:52,120 --> 00:18:53,520 I'll do what I want. 322 00:18:54,280 --> 00:18:56,360 Do you have his prescriptions? 323 00:19:03,520 --> 00:19:06,480 I won't criticize a colleague, but really... 324 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 It's not either meds or an analysis. 325 00:19:09,560 --> 00:19:11,760 The meds allow you to resurface, 326 00:19:11,960 --> 00:19:14,720 then you can move on to psychotherapy. 327 00:19:14,920 --> 00:19:17,280 There's always hope. 328 00:19:17,480 --> 00:19:19,600 Soon, the loser you think you are 329 00:19:19,800 --> 00:19:22,840 will laugh about what you told me today. 330 00:19:25,480 --> 00:19:26,880 -Thanks. -Thanks. 331 00:19:28,160 --> 00:19:29,160 How much is it? 332 00:19:30,840 --> 00:19:32,600 He won't hear about money. 333 00:19:33,760 --> 00:19:34,920 125 euros. 334 00:19:36,280 --> 00:19:39,560 It's better to avoid leaving him alone. 335 00:19:41,080 --> 00:19:42,680 -Why? -He needs people. 336 00:19:42,880 --> 00:19:43,840 Hire live-in nurses. 337 00:19:44,000 --> 00:19:46,800 A reliable friend is even better. 338 00:19:49,360 --> 00:19:51,240 Guess who, buddy! 339 00:19:51,720 --> 00:19:53,760 -Recognize old Stan? -I do. 340 00:19:54,000 --> 00:19:57,600 I've been dying to spend some time with you! 341 00:19:57,960 --> 00:20:00,360 Since our weekend at Manuel's! 342 00:20:00,560 --> 00:20:03,400 We're going to have even more fun! 343 00:20:03,600 --> 00:20:05,920 I brought games, the backgammon, 344 00:20:07,000 --> 00:20:08,560 card games, I rule, 345 00:20:09,080 --> 00:20:11,000 17 hilarious DVD's, 346 00:20:11,520 --> 00:20:12,680 some porn... 347 00:20:12,840 --> 00:20:13,440 Really? 348 00:20:13,600 --> 00:20:16,360 Come on. This is going to be fun. 349 00:20:16,520 --> 00:20:17,760 I'll get some beer. 350 00:20:17,920 --> 00:20:19,360 No, he's on meds. 351 00:20:20,000 --> 00:20:20,520 Okay. 352 00:20:21,160 --> 00:20:24,080 Let's have Cokes and fast food. 353 00:20:24,200 --> 00:20:25,920 Some girls may come over. 354 00:20:26,080 --> 00:20:27,680 Stop being so perky, 355 00:20:28,120 --> 00:20:29,320 I can't stand it. 356 00:20:30,240 --> 00:20:31,080 Tom, 357 00:20:31,520 --> 00:20:33,200 don't be rude to Stan, 358 00:20:33,880 --> 00:20:34,960 you like him so! 359 00:20:36,720 --> 00:20:37,440 Don't go. 360 00:20:38,560 --> 00:20:40,680 I'm a pilot. It's my job. 361 00:20:41,680 --> 00:20:44,240 Your passion is music, mine's flying. 362 00:20:44,840 --> 00:20:47,800 Please. Don't leave me alone with him. 363 00:20:48,480 --> 00:20:49,040 Tom... 364 00:20:50,080 --> 00:20:50,920 Go then. Bitch. 365 00:20:51,880 --> 00:20:52,640 I'm sorry. 366 00:20:52,800 --> 00:20:54,680 Sorry. I love you so much. 367 00:20:55,360 --> 00:20:56,240 Love you too. 368 00:20:56,440 --> 00:20:58,800 -I'm driving you nuts. -No. 369 00:21:00,600 --> 00:21:01,520 I'm back on Monday. 370 00:21:06,880 --> 00:21:09,280 You're happy to always be leaving. 371 00:21:10,320 --> 00:21:11,560 It gives you a break. 372 00:21:12,240 --> 00:21:14,200 Tom, I must go. 373 00:21:14,520 --> 00:21:15,840 Wait a minute, 374 00:21:16,320 --> 00:21:18,200 the plane won't leave without you. 375 00:21:19,520 --> 00:21:21,000 Tell me something nice. 376 00:21:23,440 --> 00:21:24,760 Don't worry. 377 00:21:26,720 --> 00:21:28,440 I'm going to kill myself. 378 00:21:28,600 --> 00:21:30,160 This is blackmail! 379 00:21:30,320 --> 00:21:31,520 No it's not. 380 00:21:31,920 --> 00:21:34,080 It's really exhausting, you know. 381 00:21:34,480 --> 00:21:37,800 That's what I'm saying, it gives you a break. 382 00:21:39,280 --> 00:21:41,040 Well, I'm off? 383 00:21:42,480 --> 00:21:43,600 Deal with the consequences. 384 00:21:49,720 --> 00:21:52,200 Adrienne! 385 00:21:58,160 --> 00:21:59,480 Can I handle this? 386 00:21:59,680 --> 00:22:01,280 Yes, don't worry. 387 00:22:01,480 --> 00:22:04,520 He always makes me feel bad, then calms down. 388 00:22:05,200 --> 00:22:08,080 Here are all the numbers just in case. 389 00:22:09,520 --> 00:22:10,960 He sleeps 20 hours a day. 390 00:22:11,800 --> 00:22:14,040 He just needs to be with someone. 391 00:22:17,360 --> 00:22:19,320 Really, Stan, you're sweet. 392 00:22:20,600 --> 00:22:21,760 It's no big deal. 393 00:22:24,040 --> 00:22:26,240 -You'll be careful? -No worries. 394 00:22:41,920 --> 00:22:42,960 I'm sorry. 395 00:22:43,120 --> 00:22:44,360 I'm ashamed. 396 00:22:44,560 --> 00:22:45,840 That's nuts. 397 00:22:48,320 --> 00:22:48,880 What? 398 00:22:50,040 --> 00:22:52,920 I meant "You're a doofus" or something. 399 00:22:53,800 --> 00:22:54,920 You're abusing me. 400 00:22:55,360 --> 00:22:56,320 No! 401 00:22:56,360 --> 00:22:58,200 I suffer tremendously. 402 00:22:58,360 --> 00:23:00,480 Now you come here and abuse me! 403 00:23:00,640 --> 00:23:02,200 It's an expression! 404 00:23:02,360 --> 00:23:03,840 Asshole. 405 00:23:11,800 --> 00:23:14,080 Want to relive our last weekend? 406 00:23:15,920 --> 00:23:17,080 Yes, why? 407 00:23:40,440 --> 00:23:41,000 Adrienne! 408 00:24:05,440 --> 00:24:07,200 -How are you? -Okay. 409 00:24:09,080 --> 00:24:10,200 And Tom? 410 00:24:10,720 --> 00:24:11,920 He's okay. 411 00:24:12,400 --> 00:24:14,960 -Depression, huh? -Says who? 412 00:24:15,160 --> 00:24:17,640 I owe 30% of Deutsche Grammophon. 413 00:24:18,040 --> 00:24:19,800 I monitor my investment. 414 00:24:20,360 --> 00:24:23,320 And I'm interested in you. 415 00:24:24,720 --> 00:24:25,880 At times he's better. 416 00:24:26,480 --> 00:24:28,240 -The ESA know? -No. 417 00:24:28,440 --> 00:24:29,880 I won't tell them. 418 00:24:32,320 --> 00:24:34,120 And what are you up to? 419 00:24:34,680 --> 00:24:35,960 Since you left me? 420 00:24:37,000 --> 00:24:38,760 Nothing exciting. 421 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 I miss you. 422 00:24:42,280 --> 00:24:43,760 You'll get over it. 423 00:24:45,080 --> 00:24:47,160 How long are you staying? 424 00:24:47,480 --> 00:24:48,640 Till Sunday. 425 00:24:49,120 --> 00:24:52,040 I'll be in Paris next week, let's get together. 426 00:24:52,200 --> 00:24:53,680 With Tom? 427 00:24:54,280 --> 00:24:55,840 That'd be fun! 428 00:24:57,040 --> 00:24:58,400 They're waiting. 429 00:25:00,720 --> 00:25:01,680 I'll call you. 430 00:25:06,680 --> 00:25:07,320 Hello. 431 00:25:07,520 --> 00:25:10,000 He's exhausted, what can I say. 432 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 I no longer work with Ferrero. 433 00:25:13,240 --> 00:25:15,440 Hello? 434 00:25:17,480 --> 00:25:19,560 He doesn't compare to Tom! 435 00:25:19,840 --> 00:25:21,680 But he's sane! 436 00:25:22,240 --> 00:25:22,960 We should've stuck with him! 437 00:25:23,200 --> 00:25:25,120 We? We should have nothing! 438 00:25:25,320 --> 00:25:27,760 I am the boss! 439 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 You know nothing about music! 440 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 I know numbers. 441 00:25:30,400 --> 00:25:33,160 Set up a business! Let me handle my agency! 442 00:25:39,000 --> 00:25:40,440 Sorry. I'm upset. 443 00:25:40,880 --> 00:25:41,560 Blame yourself. 444 00:25:41,760 --> 00:25:43,920 Enough. 445 00:25:44,080 --> 00:25:45,240 I know Tom, he'll pull through. 446 00:25:45,520 --> 00:25:47,760 We should have stuck with Carlo. 447 00:25:48,240 --> 00:25:50,200 We? We are not a manager! 448 00:25:53,640 --> 00:25:54,160 Hello? 449 00:25:55,320 --> 00:25:57,720 You can fuck Ferrero! 450 00:26:04,040 --> 00:26:05,600 Yes, Madam Secretary. 451 00:26:07,720 --> 00:26:08,800 He's out. 452 00:26:09,000 --> 00:26:10,720 Should he call you back later? 453 00:26:12,680 --> 00:26:13,360 Sure... 454 00:26:16,160 --> 00:26:18,800 She says you're digging your own grave. 455 00:26:19,480 --> 00:26:20,720 Oh fuck. 456 00:26:21,680 --> 00:26:23,560 A sweet little song 457 00:26:23,800 --> 00:26:26,720 my mum used to sing for me 458 00:26:27,880 --> 00:26:32,800 I'd listen as I fell asleep, sucking my thumb... 459 00:26:37,200 --> 00:26:41,520 I want to sing you this sweet tune 460 00:26:43,040 --> 00:26:45,480 for you skin is soft 461 00:26:45,640 --> 00:26:49,120 as the moss in the woods... 462 00:26:55,360 --> 00:26:57,600 -Is he okay? -What about me? 463 00:26:58,760 --> 00:26:59,800 -You okay? -No! 464 00:27:00,760 --> 00:27:02,880 He's been abusing me! 465 00:27:03,080 --> 00:27:04,360 He blackmailed me! 466 00:27:05,200 --> 00:27:07,080 I haven't slept at all! 467 00:27:07,360 --> 00:27:10,080 I called his doctor to change the meds! 468 00:27:10,280 --> 00:27:12,160 It didn't work! 469 00:27:12,960 --> 00:27:13,560 I'm sorry. 470 00:27:13,760 --> 00:27:16,040 "He sleeps 20 hours a day!" 471 00:27:16,280 --> 00:27:17,400 Bitch! 472 00:27:22,760 --> 00:27:24,320 He even tried to hit me! 473 00:27:40,600 --> 00:27:41,680 Oh, there you are. 474 00:27:43,680 --> 00:27:45,240 I'm thirsty. 475 00:27:48,440 --> 00:27:49,520 What's wrong? 476 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 It's the lithium. 477 00:27:54,400 --> 00:27:57,720 The funny thing is every case is unique! 478 00:27:58,960 --> 00:28:01,760 We're going to try Turquamil... 479 00:28:03,200 --> 00:28:05,560 Your mood is getting better? 480 00:28:06,520 --> 00:28:08,120 I've cried my eyes out. 481 00:28:08,760 --> 00:28:10,080 On 6 pills a day? 482 00:28:15,320 --> 00:28:17,040 Let's try Zetex. 483 00:28:17,800 --> 00:28:18,800 You'll get through. 484 00:28:23,760 --> 00:28:24,720 This way out... 485 00:28:24,920 --> 00:28:27,280 Call me if anything's wrong. 486 00:28:28,040 --> 00:28:28,600 Thank you. 487 00:28:31,280 --> 00:28:32,400 I'm sorry. 488 00:28:33,560 --> 00:28:34,080 Hello? 489 00:28:35,480 --> 00:28:37,400 Yes, it can do that. 490 00:28:37,840 --> 00:28:40,400 I'll send you a different prescription. 491 00:28:41,200 --> 00:28:41,800 Tom? 492 00:28:44,520 --> 00:28:45,200 Occupied. 493 00:28:47,040 --> 00:28:48,800 I need to go run an errand. 494 00:28:49,560 --> 00:28:51,960 Could you get some toilet paper? 495 00:28:52,160 --> 00:28:52,960 Yes. 496 00:28:53,440 --> 00:28:55,880 -And some talcum. -Yes. 497 00:28:58,480 --> 00:28:59,120 Adrienne? 498 00:29:05,800 --> 00:29:06,560 Yes, sweetie. 499 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 Oh, do call me sweetie! 500 00:29:08,960 --> 00:29:10,320 Fred! 501 00:29:10,640 --> 00:29:11,800 Asshole. 502 00:29:12,000 --> 00:29:14,040 You can call me names. 503 00:29:14,200 --> 00:29:15,920 He's ruining your career. 504 00:29:16,520 --> 00:29:18,320 So? What should I do? 505 00:29:19,200 --> 00:29:20,040 Work for me. 506 00:29:20,760 --> 00:29:24,080 No one will care about your husband's moods. 507 00:29:24,240 --> 00:29:25,480 We can kill him, too. 508 00:29:26,760 --> 00:29:28,160 The space widow! 509 00:29:29,080 --> 00:29:30,800 Why this offer? 510 00:29:32,520 --> 00:29:36,160 You're on the ESA's short list, among the best. 511 00:29:38,280 --> 00:29:39,480 So? 512 00:29:41,080 --> 00:29:42,400 I need to think. 513 00:29:43,200 --> 00:29:44,320 Not too long. 514 00:29:45,160 --> 00:29:46,400 Thanks, Fred. 515 00:29:51,160 --> 00:29:53,960 I also wanted to tell you I'm nice, see - 516 00:29:54,160 --> 00:29:56,480 I know someone great for Tom. 517 00:29:56,680 --> 00:29:57,960 I don't want to hurt your feelings. 518 00:29:58,160 --> 00:30:01,360 Since he got sick, everyone seems to know someone great. 519 00:30:02,880 --> 00:30:03,960 It's up to you. 520 00:30:04,160 --> 00:30:06,960 -Bertrand Lavoisière. -The Nobel Prize winner? 521 00:30:09,240 --> 00:30:10,720 How do you know him? 522 00:30:10,920 --> 00:30:14,600 1/5 Frenchmen will suffer from depression their lives: 523 00:30:15,080 --> 00:30:16,800 I invested in drug firms. 524 00:30:16,960 --> 00:30:19,840 He works for one and we've become friends. 525 00:30:21,200 --> 00:30:23,760 Et il se trouve que je parraine son I sponsor his charity. 526 00:30:23,960 --> 00:30:24,560 But if you're not interested... 527 00:30:24,720 --> 00:30:26,440 I am interested. 528 00:30:26,760 --> 00:30:29,000 Consider it done. 529 00:30:29,320 --> 00:30:31,240 I'm doing this for me, not him. 530 00:30:31,760 --> 00:30:34,960 As long as he's sick, I know you won't leave him. 531 00:30:35,880 --> 00:30:36,560 Tom? 532 00:30:36,760 --> 00:30:38,040 I'm in the bathroom. 533 00:30:41,000 --> 00:30:42,880 How was it? 534 00:30:43,080 --> 00:30:44,960 I may join his mission. 535 00:30:45,680 --> 00:30:48,080 -You fucked? -Are you crazy? 536 00:30:48,240 --> 00:30:49,760 He used to fuck you. 537 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 I don't want him to. 538 00:30:51,400 --> 00:30:53,080 Someone has to fuck you. 539 00:30:53,280 --> 00:30:55,560 I'll wait for you to get better. 540 00:30:55,960 --> 00:30:57,880 And I have some good news: 541 00:30:58,960 --> 00:31:01,880 I got you an appointment with Lavoisière. 542 00:31:03,360 --> 00:31:05,120 Nobel prize Lavoisière? 543 00:31:05,280 --> 00:31:06,920 He's friends with Fred. 544 00:31:07,080 --> 00:31:08,560 And you didn't fuck? 545 00:31:08,720 --> 00:31:09,680 No! 546 00:31:10,440 --> 00:31:12,360 Stop being dirty! 547 00:31:12,560 --> 00:31:14,520 Sucked his dick to thank him? 548 00:31:14,680 --> 00:31:15,560 Fuck you. 549 00:31:16,720 --> 00:31:17,440 I won't go. 550 00:31:18,080 --> 00:31:19,560 I won't owe him a thing. 551 00:31:20,360 --> 00:31:22,200 You have his prescriptions? 552 00:31:32,640 --> 00:31:34,480 Let's start from scratch. 553 00:31:40,720 --> 00:31:42,960 Found me a depressed Bach yet? 554 00:31:43,880 --> 00:31:44,960 Do it yourself! 555 00:31:45,120 --> 00:31:46,920 You're rude, 556 00:31:47,080 --> 00:31:48,280 I'm not your dog! 557 00:31:58,360 --> 00:32:00,600 Philippe Barrois's office, hello. 558 00:32:02,560 --> 00:32:03,440 Right away. 559 00:32:06,640 --> 00:32:07,720 Piotr Ladislav. 560 00:32:09,280 --> 00:32:09,920 How is he? 561 00:32:10,080 --> 00:32:12,800 A miracle! He'll start rehearsing next week. 562 00:32:18,440 --> 00:32:21,120 I apologize. Tom was driving me crazy, 563 00:32:21,280 --> 00:32:23,120 but he's been rebooted. 564 00:32:24,240 --> 00:32:26,000 Forget about Bach. 565 00:32:26,600 --> 00:32:28,560 I'll tell Catherine the news. 566 00:32:30,000 --> 00:32:32,120 It's good to feel alive again! 567 00:32:32,480 --> 00:32:36,080 My brain and my body are working again. 568 00:32:36,240 --> 00:32:37,720 Thanks for everything. 569 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 I owe you one. 570 00:32:40,240 --> 00:32:41,160 I love you. 571 00:32:42,680 --> 00:32:44,640 I made you go through hell. 572 00:32:45,080 --> 00:32:46,440 You were annoying. 573 00:32:46,640 --> 00:32:48,560 To say the least. Anyhow! 574 00:32:48,720 --> 00:32:50,240 You're the one who suffered. 575 00:32:50,440 --> 00:32:53,360 What matters now is music. 576 00:32:53,640 --> 00:32:54,240 I agree. 577 00:32:54,400 --> 00:32:55,040 Sorry... 578 00:32:55,240 --> 00:32:56,840 I'd like an autograph. 579 00:32:57,000 --> 00:32:57,640 Sure! 580 00:32:58,080 --> 00:32:59,760 Every year, we travel 581 00:32:59,960 --> 00:33:01,400 to hear you conduct. 582 00:33:01,640 --> 00:33:02,880 We went to Chicago 583 00:33:03,080 --> 00:33:05,200 to hear you in Verdi's Requiem. 584 00:33:06,560 --> 00:33:07,480 Thanks. 585 00:33:10,320 --> 00:33:14,640 It was like my own requiem, really... 586 00:33:22,400 --> 00:33:23,960 You're still nervous. 587 00:33:24,120 --> 00:33:25,920 No way! 588 00:33:36,720 --> 00:33:38,160 Hello? 589 00:33:38,320 --> 00:33:39,320 Fred. 590 00:33:39,880 --> 00:33:41,320 I hear Tom's better. 591 00:33:42,200 --> 00:33:43,320 He's alive again. 592 00:33:43,480 --> 00:33:44,680 It's Fred. 593 00:33:45,320 --> 00:33:46,080 Good! 594 00:33:46,600 --> 00:33:47,520 Leave him now. 595 00:33:47,960 --> 00:33:49,720 That's unlikely. 596 00:33:49,880 --> 00:33:51,040 You're ungrateful. 597 00:33:51,960 --> 00:33:53,960 -Want to do lunch? -Sure. 598 00:33:54,160 --> 00:33:57,280 -After Cuba. -Where are you staying? 599 00:33:57,480 --> 00:33:59,600 At the Libré. Do you own it too? 600 00:34:00,560 --> 00:34:02,880 No... So you'll call when you're back? 601 00:34:03,360 --> 00:34:05,400 I promise. Take care. 602 00:34:08,640 --> 00:34:11,280 What did that big bastard want? 603 00:34:11,480 --> 00:34:14,600 Be nice. He did introduce us to Lavoisière. 604 00:34:14,800 --> 00:34:17,720 Okay, what did that little bastard want? 605 00:34:19,520 --> 00:34:21,240 -Again? -Well, yes... 606 00:34:23,240 --> 00:34:25,280 You need to help me with school... 607 00:34:26,720 --> 00:34:27,960 What is this? 608 00:34:33,560 --> 00:34:35,840 It's from Tom. To thank us. 609 00:34:36,000 --> 00:34:37,640 There are 652 of them. 610 00:34:38,560 --> 00:34:39,960 You counted them? 611 00:34:40,680 --> 00:34:41,280 Yes. 612 00:34:42,240 --> 00:34:44,280 She took good care of the kids... 613 00:34:44,440 --> 00:34:45,920 No peaking! 614 00:34:49,160 --> 00:34:50,320 Here. 615 00:34:56,560 --> 00:34:59,400 Tom, we can't accept this. 616 00:34:59,560 --> 00:35:00,640 Don't like them? 617 00:35:01,000 --> 00:35:02,280 We do but... 618 00:35:02,480 --> 00:35:04,320 -You prefer emeralds? -No. 619 00:35:04,560 --> 00:35:05,080 Rubies? 620 00:35:05,520 --> 00:35:08,720 Nor sapphires, but this is too much... 621 00:35:09,240 --> 00:35:11,360 You're my friends. 622 00:35:11,560 --> 00:35:13,840 You saw me through the worst. 623 00:35:14,000 --> 00:35:14,520 We did. 624 00:35:14,760 --> 00:35:16,160 So stop arguing. 625 00:35:16,360 --> 00:35:18,280 You already got us 652 roses. 626 00:35:18,520 --> 00:35:20,200 I want to! 627 00:35:20,360 --> 00:35:21,880 Accept, don't be annoying. 628 00:35:24,560 --> 00:35:25,440 She's spectacular! 629 00:35:26,960 --> 00:35:28,040 Slut! 630 00:35:30,120 --> 00:35:32,280 I feel in great shape! 631 00:35:33,160 --> 00:35:35,000 You're rehearsing tomorrow. 632 00:35:35,640 --> 00:35:36,680 So what? 633 00:35:36,840 --> 00:35:38,040 All this booze... 634 00:35:38,200 --> 00:35:40,160 Party-pooper! 635 00:35:40,360 --> 00:35:43,040 Let's drink to Thomas Bledish's return! 636 00:35:43,240 --> 00:35:44,320 Who's he? 637 00:35:44,520 --> 00:35:47,320 The best conductor ever! 638 00:35:51,480 --> 00:35:52,080 Hey, you, 639 00:35:52,280 --> 00:35:54,480 champagne for everyone, on me! 640 00:35:57,520 --> 00:35:59,800 Miss Tightfist wakes up! 641 00:36:00,400 --> 00:36:01,320 What? 642 00:36:01,520 --> 00:36:04,840 Oh come on! Don't be so touchy! 643 00:36:05,000 --> 00:36:05,840 Hey, you! 644 00:36:08,840 --> 00:36:10,920 -What's your name? -Laetitia. 645 00:36:11,320 --> 00:36:14,440 Laetitia, you inspire me. 646 00:36:14,640 --> 00:36:17,160 I'd like to make you sing The Ode to Joy. 647 00:36:17,640 --> 00:36:19,760 Other girls are waiting on line. 648 00:36:20,800 --> 00:36:22,560 Foxy. I'd fuck her. 649 00:36:23,360 --> 00:36:25,400 Nice. Adrienne would love this. 650 00:36:26,040 --> 00:36:28,280 It's ok to fuck around sometimes! 651 00:36:28,480 --> 00:36:30,400 Something's wrong, isn't it? 652 00:36:30,600 --> 00:36:32,760 You're overexcited... 653 00:36:33,040 --> 00:36:34,880 I'm not, I'm cured! 654 00:36:35,080 --> 00:36:35,720 This can't be. 655 00:36:35,880 --> 00:36:37,680 You're high, what's wrong? 656 00:36:39,320 --> 00:36:41,360 Something's wrong with you. 657 00:36:42,440 --> 00:36:43,960 Quibbling about my gifts, 658 00:36:44,360 --> 00:36:46,520 you order me around, scold me... 659 00:36:46,720 --> 00:36:49,840 You're bugged because I'm in shape again! 660 00:36:49,880 --> 00:36:51,040 Why would I be? 661 00:36:51,240 --> 00:36:53,640 When I was unwell, you could show off. 662 00:36:54,360 --> 00:36:58,120 Now I'm my fabulous self again, you're jealous! 663 00:36:58,400 --> 00:37:00,280 You're on something. 664 00:37:00,480 --> 00:37:02,440 We'll talk when you're sober. 665 00:37:03,560 --> 00:37:06,880 Yeah! Go to bed, you losers... 666 00:37:10,040 --> 00:37:10,920 Come on! 667 00:37:15,240 --> 00:37:16,560 Wanna fuck a star? 668 00:37:16,720 --> 00:37:17,800 Asshole! 669 00:37:21,720 --> 00:37:22,800 Enough! 670 00:37:26,000 --> 00:37:27,240 Get out of my way! 671 00:37:28,360 --> 00:37:29,560 Yeah, Laetitia. 672 00:37:30,160 --> 00:37:32,360 Come fuck, I know you're dying to. 673 00:37:43,840 --> 00:37:46,120 I'll go for The Ode to Joy. 674 00:37:54,560 --> 00:37:55,520 Brenda... 675 00:37:56,480 --> 00:37:57,440 Brenda! 676 00:37:58,120 --> 00:37:59,080 Hear that? 677 00:37:59,840 --> 00:38:00,840 Go check it out! 678 00:38:06,320 --> 00:38:08,400 It's Bledish, with a woman. 679 00:38:09,360 --> 00:38:09,920 It's not his wife? 680 00:38:12,440 --> 00:38:14,280 Get my camera in the drawer! 681 00:38:23,960 --> 00:38:26,040 You're not gone yet? Out! 682 00:38:32,160 --> 00:38:33,040 Piotr? It's me. 683 00:38:33,600 --> 00:38:36,240 -Did you calm down? -You were sulky. 684 00:38:36,400 --> 00:38:37,120 Yeah right. 685 00:38:37,440 --> 00:38:39,560 Piotr. I'm on fire, 686 00:38:39,680 --> 00:38:41,800 I'm making up for lost time! See? 687 00:38:43,040 --> 00:38:43,720 Yes. 688 00:38:43,880 --> 00:38:45,520 Good. Listen. 689 00:38:45,560 --> 00:38:47,280 It's for Adrienne. 690 00:38:47,400 --> 00:38:49,360 I want you to buy a flat I saw. 691 00:38:49,960 --> 00:38:50,600 What? 692 00:38:50,800 --> 00:38:52,960 I just visited a nice place, 693 00:38:53,120 --> 00:38:53,840 I want to buy it. 694 00:38:54,000 --> 00:38:56,720 You take care of it, I'm busy. 695 00:38:57,160 --> 00:39:00,360 You moved into a new flat less than a year ago. 696 00:39:00,960 --> 00:39:02,680 I want to, is it a problem? 697 00:39:04,040 --> 00:39:07,120 With what we lost lately, it's not a good move. 698 00:39:08,360 --> 00:39:10,320 I'm sick of your advice! 699 00:39:10,600 --> 00:39:11,880 What's wrong? 700 00:39:12,440 --> 00:39:14,840 Drop it or I'll get another manager. 701 00:39:18,640 --> 00:39:20,640 -Where is it? -Place Vendôme. 702 00:39:20,720 --> 00:39:21,520 Phone number? 703 00:39:21,920 --> 00:39:23,360 Look it up. 704 00:39:29,360 --> 00:39:31,120 I'm positive he's on coke. 705 00:39:35,800 --> 00:39:41,840 FERRARI 706 00:39:54,040 --> 00:39:56,920 Sorry I'm late, I was choosing my new car. 707 00:39:57,560 --> 00:39:59,400 On taxpayer money. 708 00:40:00,280 --> 00:40:02,600 What's with the trade unionist now? 709 00:40:02,720 --> 00:40:05,560 If bitching were taxed, you'd be broke! 710 00:40:05,720 --> 00:40:06,640 Let's go! 711 00:40:06,880 --> 00:40:08,840 La forza del destino please. 712 00:40:09,280 --> 00:40:11,360 Story of my life, kind of... 713 00:40:12,760 --> 00:40:13,800 Who cares? 714 00:40:14,080 --> 00:40:17,560 Ever read the libretto from Nabucco? It's dumb. 715 00:40:17,840 --> 00:40:20,600 "Who wants to buy cheap scissors? 716 00:40:20,800 --> 00:40:22,400 "I sell and buy everything. 717 00:40:22,600 --> 00:40:25,160 "I make deals promptly." 718 00:40:25,400 --> 00:40:28,720 That's not going to win him the Eurovision! 719 00:40:29,040 --> 00:40:30,960 Verdi, two points! Come on. 720 00:40:32,480 --> 00:40:33,120 Ready? 721 00:40:39,400 --> 00:40:40,640 No. Again. 722 00:40:44,120 --> 00:40:45,920 No, no! 723 00:41:23,240 --> 00:41:24,400 Are you asleep? 724 00:41:24,560 --> 00:41:26,160 Wake up! 725 00:41:26,600 --> 00:41:27,600 This won't do! 726 00:41:28,680 --> 00:41:29,360 The allegro, again! 727 00:41:50,040 --> 00:41:51,800 Come on, allegro, 728 00:41:51,960 --> 00:41:53,960 joy, joy! 729 00:42:10,320 --> 00:42:11,000 Enough now! 730 00:42:11,280 --> 00:42:13,360 More energy! You're asleep! 731 00:42:13,560 --> 00:42:15,960 Come on! One two three four! 732 00:42:16,000 --> 00:42:17,720 But that's not the tempo. 733 00:42:17,920 --> 00:42:19,440 Who asked you anything? 734 00:42:19,880 --> 00:42:20,840 -Again! -No. 735 00:42:22,640 --> 00:42:23,200 What? 736 00:42:23,600 --> 00:42:25,240 We're not going to play. 737 00:42:26,240 --> 00:42:28,120 Comrades, let's go on strike 738 00:42:28,320 --> 00:42:30,920 till the maestro's polite again, 739 00:42:31,080 --> 00:42:32,280 and professional. 740 00:42:32,440 --> 00:42:34,000 Yes. 741 00:42:37,600 --> 00:42:38,720 Very well then. 742 00:42:38,880 --> 00:42:40,720 This is a democracy. 743 00:42:41,240 --> 00:42:43,160 You want me to be polite. 744 00:42:48,560 --> 00:42:51,120 I long to hit a trade unionist. 745 00:43:08,880 --> 00:43:10,160 You? Here? 746 00:43:10,640 --> 00:43:12,120 I was in the area. 747 00:43:13,480 --> 00:43:15,200 Fred, Samya. 748 00:43:15,400 --> 00:43:17,080 Nice to meet you. 749 00:43:17,520 --> 00:43:19,800 You do have something to do in Cuba? 750 00:43:22,200 --> 00:43:25,080 Nothing special. I just wanted to see you. 751 00:43:26,000 --> 00:43:26,640 That's it? 752 00:43:27,760 --> 00:43:29,600 I really felt like seeing you. 753 00:43:31,640 --> 00:43:33,280 He's cool but nuts. 754 00:43:34,000 --> 00:43:38,480 Wouldn't you like a guy who flies 6,000 miles just to come say hi? 755 00:43:39,080 --> 00:43:41,360 Depends. Is he rich or idle? 756 00:43:42,520 --> 00:43:43,320 Both. 757 00:43:44,480 --> 00:43:46,360 And who offers you your dream. 758 00:43:47,800 --> 00:43:50,120 I'd think he wants something. 759 00:43:50,640 --> 00:43:54,120 Though you dumped him for a conductor 760 00:43:54,320 --> 00:43:56,160 when you're no music expert... 761 00:43:56,320 --> 00:43:56,960 Not true. 762 00:43:57,320 --> 00:43:58,600 I've been learning. 763 00:43:59,440 --> 00:44:01,040 He still wants you back. 764 00:44:02,400 --> 00:44:03,440 My opinion? 765 00:44:03,800 --> 00:44:05,120 Love makes one dumb. 766 00:44:05,640 --> 00:44:06,960 I agree. 767 00:44:07,640 --> 00:44:08,960 Tell her, not me. 768 00:44:09,200 --> 00:44:10,680 You're insane. 769 00:44:12,280 --> 00:44:12,880 Sorry. 770 00:44:14,880 --> 00:44:15,800 Hello? 771 00:44:19,200 --> 00:44:20,320 What happened? 772 00:44:23,320 --> 00:44:24,720 Tell me it's not so. 773 00:44:26,200 --> 00:44:28,880 I'll work it out, Piotr, thanks. 774 00:44:31,360 --> 00:44:32,200 I have to go. 775 00:44:33,560 --> 00:44:34,280 What? 776 00:44:34,720 --> 00:44:36,040 Tom's in the hospital. 777 00:44:36,760 --> 00:44:38,680 He allegedly hit a musician. 778 00:44:40,680 --> 00:44:41,240 Yes, yes... 779 00:44:42,080 --> 00:44:44,400 Fred, my husband's in the hospital. 780 00:44:46,000 --> 00:44:47,400 Serves him well! 781 00:44:52,440 --> 00:44:54,560 Too bad, it was going well. 782 00:44:55,320 --> 00:44:56,800 Just make fun of me! 783 00:45:01,720 --> 00:45:05,880 Love is a bohemian child 784 00:45:06,040 --> 00:45:10,360 It was always lawless 785 00:45:10,520 --> 00:45:15,400 You may not love me but I love you 786 00:45:15,560 --> 00:45:19,160 And if I love you watch out! 787 00:45:19,320 --> 00:45:20,600 TOO MUCH, MAESTRO! 788 00:45:23,720 --> 00:45:24,760 Have you seen this? 789 00:45:25,760 --> 00:45:28,240 Of course, I'm the last to know. 790 00:45:29,120 --> 00:45:30,400 It's in the paper. 791 00:45:31,960 --> 00:45:33,320 Thanks for curing him. 792 00:45:33,720 --> 00:45:35,280 He's not cured. 793 00:45:35,480 --> 00:45:36,880 He's gone bipolar. 794 00:45:37,920 --> 00:45:39,760 -He's not cured? -No. 795 00:45:39,960 --> 00:45:42,520 He wasn't himself, he was in a manic phase. 796 00:45:43,640 --> 00:45:44,520 Is it serious? 797 00:45:45,440 --> 00:45:46,360 Serious? 798 00:45:47,440 --> 00:45:49,800 I won a Nobel Prize and I missed 799 00:45:50,040 --> 00:45:53,080 what any beginner psychiatry intern could've seen! 800 00:45:53,680 --> 00:45:55,200 It's not serious, it's tragic! 801 00:45:56,480 --> 00:45:58,000 For you, I understand, 802 00:45:58,920 --> 00:46:00,080 but for Tom? 803 00:46:01,400 --> 00:46:03,960 Tom? 804 00:46:05,760 --> 00:46:08,080 He's going to suffer tremendously. 805 00:46:08,960 --> 00:46:11,480 After an exhilarated manic phase, 806 00:46:11,640 --> 00:46:14,760 the fall is typically horrendous. 807 00:46:15,760 --> 00:46:17,000 It won't be fun. 808 00:46:23,040 --> 00:46:24,120 What is this? 809 00:46:26,720 --> 00:46:27,680 Your resignation. 810 00:46:30,520 --> 00:46:31,800 Do I have to? 811 00:46:32,800 --> 00:46:33,880 Hurry up. 812 00:46:38,400 --> 00:46:41,600 THE WORLD OF MUSIC 813 00:46:45,840 --> 00:46:51,160 ESA EUROPEAN SPACE AGENCY 814 00:46:51,320 --> 00:46:53,640 I'm most sorry, Adrienne. 815 00:47:02,200 --> 00:47:03,600 I'll work it out. 816 00:47:04,360 --> 00:47:06,920 No, I'll work it out, don't worry. 817 00:47:07,600 --> 00:47:09,240 We must stick together. 818 00:47:09,720 --> 00:47:11,000 Don't worry, 819 00:47:11,840 --> 00:47:13,600 she'll understand. 820 00:47:14,320 --> 00:47:15,680 I'll understand what? 821 00:47:16,600 --> 00:47:18,880 Don't worry, I'll take care of it. 822 00:47:21,680 --> 00:47:24,120 Bye Adrienne, bye. 823 00:47:24,440 --> 00:47:27,040 You're going to miss Elodie's birthday? 824 00:47:27,240 --> 00:47:28,240 Tom needs me. 825 00:47:28,440 --> 00:47:30,160 Your daughter doesn't? 826 00:47:30,520 --> 00:47:33,560 It's just as hard on me as it is on you. 827 00:47:34,600 --> 00:47:37,680 On tour you said you'd never been so happy. 828 00:47:37,880 --> 00:47:38,920 So what... 829 00:47:39,120 --> 00:47:40,880 It was thanks to Tom, 830 00:47:41,400 --> 00:47:42,800 and it lasted years. 831 00:47:43,000 --> 00:47:46,360 So please be a little patient. We owe him that. 832 00:47:47,160 --> 00:47:49,720 He's a cancer in our family! 833 00:47:51,160 --> 00:47:52,680 Céline hates me, right? 834 00:47:53,200 --> 00:47:54,680 No, why do you say that? 835 00:47:54,880 --> 00:47:57,960 She knows you're suffering and believes in you. 836 00:47:58,160 --> 00:47:59,480 You're the best. 837 00:48:01,120 --> 00:48:02,120 Yeah right. 838 00:48:03,080 --> 00:48:05,360 I play music composed by dead guys, 839 00:48:06,040 --> 00:48:09,280 played by losers and listened to by degenerates. 840 00:48:09,480 --> 00:48:10,600 What a job! 841 00:48:10,840 --> 00:48:12,160 A beautiful job. 842 00:48:12,360 --> 00:48:15,360 You connect God with men. 843 00:48:15,880 --> 00:48:16,840 Yeah. 844 00:48:17,320 --> 00:48:18,800 I'm a gravedigger. 845 00:48:19,200 --> 00:48:20,720 Cut the bullshit. 846 00:48:20,880 --> 00:48:22,080 Come on, 847 00:48:22,240 --> 00:48:24,360 have this. 848 00:48:30,280 --> 00:48:31,680 Carlo was a better bet. 849 00:48:34,320 --> 00:48:35,520 He was on Quatrocil, 850 00:48:35,720 --> 00:48:37,880 a drug much like tricyclics. 851 00:48:38,040 --> 00:48:39,520 Two weeks, for nothing. 852 00:48:40,040 --> 00:48:41,480 Then it was Ziflot, 853 00:48:41,600 --> 00:48:43,680 a new drug. It works okay, 854 00:48:43,960 --> 00:48:46,280 but made his blood pressure go up. 855 00:48:46,480 --> 00:48:50,120 He bled and bled. Even from the eyes, once. 856 00:48:50,280 --> 00:48:51,280 I freaked out. 857 00:48:51,520 --> 00:48:54,880 I called 911, and the EMT gave him a shot at once. 858 00:48:55,080 --> 00:48:58,040 The retard put him on Fratonil. 859 00:48:58,120 --> 00:49:00,080 He was already on Gavistache 860 00:49:00,240 --> 00:49:02,400 prescribed a week before. 861 00:49:02,640 --> 00:49:04,200 Not compatible! 862 00:49:04,360 --> 00:49:06,160 He was so dizzy! 863 00:49:06,400 --> 00:49:07,560 I went berserk. 864 00:49:07,760 --> 00:49:09,840 I said, "You suck , how can you..." 865 00:49:10,120 --> 00:49:11,200 I gotta pee. 866 00:49:17,240 --> 00:49:20,160 He was speaking with aliens. 867 00:49:20,560 --> 00:49:22,360 They got him on Somnolax. 868 00:49:22,600 --> 00:49:23,360 Good move. 869 00:49:23,520 --> 00:49:25,200 It stopped him in his tracks. 870 00:49:25,560 --> 00:49:29,160 Too good to be true! It gave him facial dyskinesia. 871 00:49:31,040 --> 00:49:35,360 The jaw, the tongue and the face move spontaneously. 872 00:49:35,560 --> 00:49:37,320 Like a tic, only worse. 873 00:49:37,680 --> 00:49:40,080 It's a sedative antidepressant 874 00:49:40,360 --> 00:49:42,360 but he was so down 875 00:49:42,560 --> 00:49:45,120 it made him overexcited. 876 00:49:46,160 --> 00:49:47,880 We may try Citatrac, 877 00:49:48,160 --> 00:49:50,960 but it's not proved to work. We'll see. 878 00:49:52,040 --> 00:49:54,640 I'm annoying you with all this... 879 00:49:54,840 --> 00:49:57,240 Friends are here to listen. 880 00:50:00,640 --> 00:50:02,680 Unburdening myself helps. 881 00:50:04,080 --> 00:50:04,840 Alright. 882 00:50:06,240 --> 00:50:08,000 Why don't we go clubbing? 883 00:50:08,320 --> 00:50:09,720 I can't... 884 00:50:15,840 --> 00:50:19,040 If you change your mind, call me. Room 244. 885 00:50:19,280 --> 00:50:22,320 Yeah - sure - it would be fun! Good night. 886 00:50:22,520 --> 00:50:24,520 Thanks, good night. 887 00:51:02,160 --> 00:51:04,160 TOM CALLING 888 00:51:21,800 --> 00:51:23,680 What's the big emerg... 889 00:51:29,520 --> 00:51:30,320 Let's go. 890 00:51:37,960 --> 00:51:40,720 I'm at the end of my rope. 891 00:51:41,360 --> 00:51:43,360 I'm fed up! I hate him! 892 00:51:43,560 --> 00:51:46,680 He ruined my career, made me lose our friends, 893 00:51:46,840 --> 00:51:48,040 he's always moaning, 894 00:51:48,320 --> 00:51:50,040 or crying, 895 00:51:50,240 --> 00:51:52,160 always about to hang himself, 896 00:51:52,320 --> 00:51:53,560 we don't have sex. 897 00:51:53,800 --> 00:51:55,840 He's driving me nuts! Nuts! 898 00:51:56,680 --> 00:51:59,120 Why did I leave you for that loser? 899 00:51:59,320 --> 00:52:00,760 What can I say? 900 00:52:01,160 --> 00:52:02,360 And he stinks! 901 00:52:03,280 --> 00:52:04,480 Enjoying this? 902 00:52:04,640 --> 00:52:05,800 No, not at all. 903 00:52:06,080 --> 00:52:07,200 Right now, 904 00:52:07,720 --> 00:52:10,160 I feel like I'm your second choice. 905 00:52:10,320 --> 00:52:11,240 You're not! 906 00:52:11,400 --> 00:52:12,560 Yes I am. 907 00:52:14,400 --> 00:52:16,040 What was I thinking? 908 00:52:16,520 --> 00:52:18,920 I fell for his... 909 00:52:21,800 --> 00:52:24,280 I don't know. I can't remember. 910 00:52:25,720 --> 00:52:27,760 He's hopeless. 911 00:52:27,920 --> 00:52:31,000 I did what I could. I've had enough. 912 00:52:33,720 --> 00:52:35,360 Will you take me back? 913 00:52:36,320 --> 00:52:37,400 We'll see... 914 00:52:39,480 --> 00:52:40,480 Maybe. 915 00:52:59,200 --> 00:53:01,120 -Should I go with you? -No. 916 00:53:06,280 --> 00:53:08,400 Tom... I need to talk to you. 917 00:53:13,320 --> 00:53:15,520 Tom, I'm leaving you. 918 00:53:37,200 --> 00:53:37,840 We need to talk. 919 00:53:40,360 --> 00:53:41,440 Want to sit down? 920 00:53:46,640 --> 00:53:47,240 What is it? 921 00:53:49,480 --> 00:53:50,640 I'm leaving you. 922 00:53:51,840 --> 00:53:53,280 What? 923 00:53:54,720 --> 00:53:56,160 Go back to Fred. 924 00:53:57,120 --> 00:53:59,680 What? I never saw him again! 925 00:54:00,880 --> 00:54:02,320 Let's be honest. 926 00:54:03,040 --> 00:54:04,320 It's over for us. 927 00:54:06,280 --> 00:54:07,520 I've changed. 928 00:54:08,600 --> 00:54:11,320 You loved each other, had more in common. 929 00:54:11,480 --> 00:54:12,680 Not true! 930 00:54:14,440 --> 00:54:15,800 Save yourself. 931 00:54:16,680 --> 00:54:18,680 I can't bear it. You wash me, 932 00:54:19,720 --> 00:54:20,960 put on my socks. 933 00:54:21,640 --> 00:54:23,960 But I don't mind! 934 00:54:26,120 --> 00:54:27,600 One may think 935 00:54:28,040 --> 00:54:31,200 it's unfair, undeserved, but the fact is, 936 00:54:31,560 --> 00:54:33,160 I made your life hell. 937 00:54:34,040 --> 00:54:35,040 And I stink! 938 00:54:35,200 --> 00:54:37,400 Not true! I love your smell. 939 00:54:38,400 --> 00:54:39,120 Adrienne... 940 00:54:39,520 --> 00:54:40,720 Let's drop it. 941 00:54:42,200 --> 00:54:43,640 I'll go to my parents' 942 00:54:44,400 --> 00:54:45,640 or a clinic. 943 00:54:46,800 --> 00:54:48,440 If it's too unbearable... 944 00:54:48,640 --> 00:54:51,160 Oh no, don't say that! 945 00:54:52,400 --> 00:54:54,200 What am I without you? 946 00:54:55,480 --> 00:54:56,600 I'll help you, 947 00:54:57,760 --> 00:54:58,840 I'll do everything 948 00:55:00,440 --> 00:55:01,880 but I beg you, 949 00:55:03,320 --> 00:55:05,400 don't leave me, don't, 950 00:55:06,840 --> 00:55:08,200 please! 951 00:55:25,040 --> 00:55:26,320 It went okay? 952 00:55:27,360 --> 00:55:28,000 I'm not leaving him. 953 00:55:32,480 --> 00:55:33,040 What? 954 00:55:34,800 --> 00:55:35,960 I was wrong. 955 00:55:37,320 --> 00:55:38,360 I'm sorry. 956 00:55:39,400 --> 00:55:41,600 I know it's very hard but... 957 00:55:42,360 --> 00:55:43,520 I found a clinic. 958 00:55:43,760 --> 00:55:45,480 I was wrong. 959 00:55:46,120 --> 00:55:47,080 I'm staying. 960 00:55:47,560 --> 00:55:49,640 Is he threatening to kill himself? 961 00:55:51,400 --> 00:55:53,720 I like you Fred. But I love him. 962 00:55:54,400 --> 00:55:56,560 He made your life hellish. 963 00:55:56,680 --> 00:55:57,720 He just told me 964 00:55:59,040 --> 00:56:01,760 he wants me to be with you, to be happy. 965 00:56:02,680 --> 00:56:04,440 I didn't know what I saw in him? 966 00:56:06,320 --> 00:56:07,120 Actually, 967 00:56:07,760 --> 00:56:09,000 it's quite simple: 968 00:56:09,880 --> 00:56:10,800 I love him. 969 00:56:12,680 --> 00:56:14,600 Well then stay with him. 970 00:56:14,960 --> 00:56:16,320 I won't fight in vain. 971 00:56:17,240 --> 00:56:18,000 No grudges? 972 00:56:19,480 --> 00:56:20,840 We'll see. 973 00:56:37,560 --> 00:56:38,680 A ladybug! 974 00:56:38,880 --> 00:56:40,200 -Where? -There! 975 00:56:41,280 --> 00:56:43,280 I love ladybugs! 976 00:56:44,160 --> 00:56:45,880 Look. 977 00:56:49,680 --> 00:56:50,400 It's good luck. 978 00:56:56,800 --> 00:56:57,520 What's wrong? 979 00:56:58,240 --> 00:57:00,080 Nothing... I'm doing great. 980 00:57:05,120 --> 00:57:06,600 Delicious, isn't it? 981 00:57:08,560 --> 00:57:09,440 Delicious. 982 00:57:11,000 --> 00:57:12,440 -Eat. -I'm not hungry. 983 00:57:12,680 --> 00:57:13,880 -Try. -Shut up. 984 00:57:14,560 --> 00:57:16,680 Now you're being rude. 985 00:57:16,880 --> 00:57:17,920 Sorry. I'm tired. 986 00:57:18,080 --> 00:57:19,360 I should go. 987 00:57:19,560 --> 00:57:20,600 No you won't. 988 00:57:20,760 --> 00:57:22,360 Tonight we're having fun! 989 00:57:22,800 --> 00:57:24,960 I don't want to, I want to sleep. 990 00:57:26,560 --> 00:57:29,120 it's good for your serotonin level. 991 00:57:29,280 --> 00:57:30,720 His acupuncturist says 992 00:57:30,920 --> 00:57:33,800 depression actually feeds on sleep. 993 00:57:34,000 --> 00:57:35,440 So he mustn't sleep, 994 00:57:35,640 --> 00:57:37,800 and the St John's Wort he's taking... 995 00:57:38,560 --> 00:57:40,720 -I can't. -Me neither. 996 00:57:41,440 --> 00:57:43,760 We should leave because of the kids... 997 00:57:44,760 --> 00:57:46,240 We must go home early. 998 00:57:47,600 --> 00:57:49,640 Yes, right. We're sorry. 999 00:57:49,720 --> 00:57:51,720 You're real friends, huh. 1000 00:57:51,880 --> 00:57:52,800 Come on, Tom. 1001 00:57:53,000 --> 00:57:55,120 -What do you mean? -Nothing. 1002 00:57:55,240 --> 00:57:56,920 We used to have fun. 1003 00:57:57,120 --> 00:57:59,680 Now my lifestyle is in danger, it's over. 1004 00:57:59,880 --> 00:58:01,240 Enough bullshit. 1005 00:58:01,520 --> 00:58:02,680 Hold it, Céline! 1006 00:58:02,760 --> 00:58:04,640 Fuck you both. 1007 00:58:04,840 --> 00:58:05,920 Freeloader! 1008 00:58:06,280 --> 00:58:07,440 Music ignoramus, 1009 00:58:07,600 --> 00:58:09,640 you took my money, my health! 1010 00:58:11,520 --> 00:58:12,520 It's true! 1011 00:58:12,600 --> 00:58:14,720 You killed me with work 1012 00:58:15,000 --> 00:58:16,080 to support your bitch! 1013 00:58:16,720 --> 00:58:17,280 Let's go. 1014 00:58:17,880 --> 00:58:19,480 Bitch, slut! 1015 00:58:21,040 --> 00:58:23,280 You got pregnant for the money! 1016 00:58:23,440 --> 00:58:25,000 Enough now. 1017 00:58:25,160 --> 00:58:26,120 You're fired! 1018 00:58:26,280 --> 00:58:27,520 Good! 1019 00:58:27,720 --> 00:58:28,840 Assholes! 1020 00:58:29,000 --> 00:58:29,840 Freeloaders! 1021 00:58:31,040 --> 00:58:32,720 I'm sorry, we're sorry. 1022 00:58:35,240 --> 00:58:36,840 -Tom? -I'm off to bed. 1023 00:58:37,040 --> 00:58:39,560 Oh, no! We need to go clubbing! 1024 00:58:40,120 --> 00:58:43,480 The election results in my constituency are clear. 1025 00:58:44,480 --> 00:58:47,480 The opposition campaigned on the appointment 1026 00:58:47,640 --> 00:58:49,880 of Thomas Bledish. 1027 00:58:50,080 --> 00:58:51,960 Though he wasn't my choice, 1028 00:58:52,240 --> 00:58:54,160 I let others talk me into it. 1029 00:58:55,160 --> 00:58:57,120 This loss is not my party's 1030 00:58:57,560 --> 00:59:01,360 but a vote against me. I'll take full responsibility. 1031 00:59:01,800 --> 00:59:02,680 This failure... 1032 00:59:02,840 --> 00:59:04,280 Call Carlo. 1033 00:59:06,520 --> 00:59:08,360 It's like abandoning my son... 1034 00:59:09,160 --> 00:59:10,600 You have two children! 1035 00:59:10,800 --> 00:59:12,720 His career is over, 1036 00:59:12,880 --> 00:59:13,840 over! 1037 00:59:14,040 --> 00:59:15,760 Dump him with the trash! 1038 00:59:17,600 --> 00:59:19,480 I won't fall with him. 1039 00:59:38,320 --> 00:59:39,400 You okay? 1040 00:59:39,560 --> 00:59:41,080 Yes, I am. 1041 00:59:44,720 --> 00:59:47,080 Ladies and gentlemen, welcome abort, 1042 00:59:47,240 --> 00:59:48,800 I mean, aboard... 1043 00:59:49,040 --> 00:59:50,200 Adrienne Bledish. 1044 01:00:05,800 --> 01:00:07,960 You should stop flying. 1045 01:00:08,760 --> 01:00:09,680 For a while. 1046 01:00:30,760 --> 01:00:33,200 PRIVATE SPACE FLIGHT! UNBELIEVABLE! 1047 01:00:52,480 --> 01:00:53,720 What was I saying? 1048 01:00:54,280 --> 01:00:56,920 That since the treatment was altered, 1049 01:00:57,080 --> 01:01:00,400 it's difficult to focus on ways to kill yourself. 1050 01:01:00,560 --> 01:01:02,400 I'm sorry, I'm a bit out of it 1051 01:01:02,600 --> 01:01:07,120 because I'm on 5 milligrams of Nosiphrin 1052 01:01:07,400 --> 01:01:08,960 and some... 1053 01:01:09,600 --> 01:01:10,560 Some what? 1054 01:01:10,880 --> 01:01:11,640 Ralopax. 1055 01:01:12,720 --> 01:01:13,320 Nonsense. 1056 01:01:13,720 --> 01:01:16,160 The problem with... 1057 01:01:16,320 --> 01:01:17,200 With what...? 1058 01:01:17,360 --> 01:01:18,000 Ralopax. 1059 01:01:18,480 --> 01:01:20,640 No... 1060 01:01:20,840 --> 01:01:23,640 The problem is it freezes my jaw 1061 01:01:23,800 --> 01:01:24,880 and as a result... 1062 01:01:26,040 --> 01:01:27,440 I can't see. 1063 01:01:27,600 --> 01:01:29,360 Ralopax, there it is, 1064 01:01:29,920 --> 01:01:31,680 so it's difficult to talk. 1065 01:01:32,360 --> 01:01:34,480 You do look a little better. 1066 01:01:36,480 --> 01:01:38,840 Thanks, you're kind. 1067 01:01:40,440 --> 01:01:42,200 You don't look younger either. 1068 01:01:42,520 --> 01:01:44,760 No, Tom, 1069 01:01:44,960 --> 01:01:46,960 not older, better. 1070 01:01:48,400 --> 01:01:48,960 Oh, I'm sorry. 1071 01:01:49,840 --> 01:01:50,720 I apologize. 1072 01:01:50,880 --> 01:01:53,000 My ears are ringing... 1073 01:01:55,360 --> 01:01:56,520 By the way, 1074 01:01:56,640 --> 01:01:59,400 Bobby got the Houston Philharmonic job. 1075 01:02:06,760 --> 01:02:07,320 Where am I going? 1076 01:02:08,080 --> 01:02:09,160 I don't know. 1077 01:02:18,440 --> 01:02:19,080 What were we saying? 1078 01:02:20,560 --> 01:02:23,160 Dad was saying Bobby just got... 1079 01:02:23,360 --> 01:02:23,960 Oh, right. 1080 01:02:26,040 --> 01:02:26,560 I'm sorry. 1081 01:02:27,880 --> 01:02:29,520 I'm off to beat, I'm bed. 1082 01:02:44,880 --> 01:02:47,280 They don't know what triggered this? 1083 01:02:47,480 --> 01:02:49,120 I don't get it. 1084 01:02:49,560 --> 01:02:50,480 He has it all. 1085 01:02:50,840 --> 01:02:52,400 You shouldn't say that. 1086 01:02:52,560 --> 01:02:53,720 I'd kick his butt. 1087 01:02:54,000 --> 01:02:54,880 Bad idea. 1088 01:02:55,080 --> 01:02:56,440 It's time to act. 1089 01:02:56,680 --> 01:02:58,080 We've had enough. 1090 01:02:58,280 --> 01:03:01,000 It's Christmas, everyone should be kind. 1091 01:03:01,200 --> 01:03:03,840 Don't try to save the party, it's over. 1092 01:03:04,040 --> 01:03:07,160 Look at you. You look 10 years older. 1093 01:03:07,400 --> 01:03:09,880 -You were pretty! -I'm still pretty. 1094 01:03:10,120 --> 01:03:12,560 You're wilting by the minute! 1095 01:03:13,000 --> 01:03:14,520 It's your son's fault. 1096 01:03:14,800 --> 01:03:16,320 -It's her fault. -What? 1097 01:03:16,600 --> 01:03:19,080 Adrienne is never around, 1098 01:03:19,280 --> 01:03:22,640 if she were home more, Tom wouldn't be sick. 1099 01:03:23,120 --> 01:03:24,320 Listen. 1100 01:03:24,520 --> 01:03:26,120 She didn't earn top degrees 1101 01:03:26,320 --> 01:03:28,880 to be your retard's maid! 1102 01:03:29,120 --> 01:03:29,920 Dad... 1103 01:03:30,200 --> 01:03:32,440 Were she less twisted, 1104 01:03:32,720 --> 01:03:35,120 she'd have shown him 1105 01:03:35,320 --> 01:03:37,480 she's as sexy as a trucker. 1106 01:03:37,680 --> 01:03:40,720 These days a pilot is a mere trucker. 1107 01:03:41,000 --> 01:03:44,160 And your loser, who can't even hold his baton. 1108 01:03:44,360 --> 01:03:46,840 What use is he? 1109 01:03:47,040 --> 01:03:48,960 It's true, you are rednecks! 1110 01:03:49,160 --> 01:03:51,840 Fuck you! We're filing for divorce. 1111 01:03:52,080 --> 01:03:52,920 Weare! 1112 01:03:53,280 --> 01:03:54,720 No kids - that's good. 1113 01:03:54,880 --> 01:03:56,120 Enough! 1114 01:03:56,720 --> 01:03:57,320 It's Christmas! 1115 01:03:58,360 --> 01:04:00,640 Christmas is a happy day! 1116 01:04:01,280 --> 01:04:03,200 We're happy to be together! 1117 01:04:12,400 --> 01:04:13,320 Turkey, anyone? 1118 01:04:14,240 --> 01:04:15,640 Me, sugar pie. 1119 01:04:17,840 --> 01:04:20,120 -Here mum. -Thanks cutie pie. 1120 01:04:21,840 --> 01:04:22,440 Mum! 1121 01:04:26,440 --> 01:04:27,280 Stop! 1122 01:05:01,320 --> 01:05:01,880 Hello? 1123 01:05:02,320 --> 01:05:03,800 Hi, it's Adrienne. 1124 01:05:04,000 --> 01:05:05,120 I know. 1125 01:05:05,840 --> 01:05:06,680 Merry Christmas. 1126 01:05:07,560 --> 01:05:08,360 Thanks. 1127 01:05:36,920 --> 01:05:38,360 I dunno what I'm on, 1128 01:05:38,720 --> 01:05:40,200 but I pee non-stop. 1129 01:05:44,000 --> 01:05:45,360 It burns, too. 1130 01:06:22,240 --> 01:06:23,520 Céline left. 1131 01:06:23,720 --> 01:06:24,640 Where to? 1132 01:06:29,720 --> 01:06:30,640 I'm sorry. 1133 01:06:31,160 --> 01:06:32,080 Come in. 1134 01:06:36,800 --> 01:06:38,960 Well anyhow, you know.... 1135 01:06:41,000 --> 01:06:42,440 Why are you here? 1136 01:06:44,280 --> 01:06:45,080 Céline left. 1137 01:06:46,200 --> 01:06:47,080 Where to? 1138 01:06:47,840 --> 01:06:48,640 I don't know. 1139 01:06:49,560 --> 01:06:51,720 She took her stuff and the kids. 1140 01:06:53,720 --> 01:06:54,520 Oh really... 1141 01:06:58,840 --> 01:07:00,040 You want a drink? 1142 01:07:01,640 --> 01:07:02,840 Some water please... 1143 01:07:03,680 --> 01:07:04,400 Sure. 1144 01:07:15,880 --> 01:07:17,320 He's going to get sick... 1145 01:07:23,760 --> 01:07:24,760 and to fall... 1146 01:07:29,320 --> 01:07:30,600 What? 1147 01:07:36,920 --> 01:07:40,200 GROUP THERAPY 1148 01:07:43,000 --> 01:07:47,160 PRE-FRONTAL CORTEX SCANNER 1149 01:07:49,440 --> 01:07:53,880 NEW MOLECULE 1150 01:07:56,240 --> 01:08:00,680 REACTION TO THE NEW MOLECULE 1151 01:08:03,800 --> 01:08:09,560 (TO CURE ANOTHER REACTION TO ANOTHER MOLECULE) 1152 01:08:12,200 --> 01:08:14,840 HYPNOSIS 1153 01:08:17,120 --> 01:08:20,840 "REVIVAL" 1154 01:08:22,440 --> 01:08:24,080 They're throwing peas, 1155 01:08:25,280 --> 01:08:26,320 HUGE ONES, 1156 01:08:26,480 --> 01:08:27,840 "EMDR" (EYE MOVEMENT DESENSITIZATION AND REPROCESSING) 1157 01:08:28,000 --> 01:08:30,040 I'm hit by a bacon bit. 1158 01:08:32,680 --> 01:08:36,960 "BIRTH REVIVAL" 1159 01:08:39,480 --> 01:08:43,400 LIGHT-THERAPY 1160 01:08:46,360 --> 01:08:49,800 EYE-THERAPY 1161 01:08:52,200 --> 01:08:56,240 GELOTHERAPY (LAUGHTER THERAPY) 1162 01:08:59,720 --> 01:09:01,280 Don't worry, it's harmless. 1163 01:09:01,440 --> 01:09:02,680 ELECTRIC SHOCK THERAPY 1164 01:09:02,880 --> 01:09:03,800 There... 1165 01:09:04,440 --> 01:09:06,760 He's injected with curare, 1166 01:09:06,960 --> 01:09:09,000 under a general anesthesia. 1167 01:09:09,640 --> 01:09:11,280 The muscles are paralyzed 1168 01:09:11,520 --> 01:09:14,800 so he's less likely to break a limb. 1169 01:09:15,800 --> 01:09:19,600 We use this to make sure he doesn't bite himself 1170 01:09:20,000 --> 01:09:21,840 or smash his teeth... 1171 01:09:22,840 --> 01:09:27,280 The electrodes are placed bilaterally on the temples... 1172 01:09:27,920 --> 01:09:29,240 Let's pump it up. 1173 01:09:36,000 --> 01:09:39,200 The contractions are under control. 1174 01:09:40,120 --> 01:09:41,520 Ventilation... 1175 01:09:43,440 --> 01:09:45,280 And it's over. 1176 01:09:46,480 --> 01:09:47,400 Done. 1177 01:09:52,040 --> 01:09:53,200 I hope it works. 1178 01:09:53,600 --> 01:09:54,440 It will. 1179 01:09:54,680 --> 01:09:56,360 It has to. 1180 01:09:56,560 --> 01:09:58,840 He'll recover and conduct again. 1181 01:09:59,000 --> 01:09:59,880 We'll be happy... 1182 01:10:00,040 --> 01:10:02,720 Life will resume like before. 1183 01:10:15,960 --> 01:10:16,720 Tom? 1184 01:10:24,040 --> 01:10:25,040 It's me... 1185 01:10:26,440 --> 01:10:27,360 Adrienne. 1186 01:10:34,440 --> 01:10:35,400 Recognize me? 1187 01:10:39,320 --> 01:10:40,000 Mum? 1188 01:10:41,800 --> 01:10:43,520 Tom? 1189 01:10:45,920 --> 01:10:46,720 Uncle Frank? 1190 01:10:51,560 --> 01:10:53,160 Don't worry. It's normal. 1191 01:10:54,040 --> 01:10:56,760 The treatment can cause transitory amnesia. 1192 01:10:58,400 --> 01:11:00,360 How long can it last? 1193 01:11:01,840 --> 01:11:03,400 Two-three months, tops. 1194 01:11:03,640 --> 01:11:06,520 Nothing is risk-free. 1195 01:11:07,360 --> 01:11:10,320 Some people never recover their abilities. 1196 01:11:10,560 --> 01:11:11,800 He won't. 1197 01:11:12,000 --> 01:11:13,120 Don't say that. 1198 01:11:13,280 --> 01:11:15,640 He's right. That's for sure... 1199 01:11:21,560 --> 01:11:22,680 Shit. 1200 01:11:23,200 --> 01:11:24,600 Be careful, 1201 01:11:25,480 --> 01:11:26,760 you're fragile. 1202 01:11:39,520 --> 01:11:42,960 27 LONG MONTHS LATER ! 1203 01:12:01,440 --> 01:12:04,200 I don't give a fuck, I want my luggage! 1204 01:12:04,560 --> 01:12:07,040 I told you. It's in Geneva. 1205 01:12:07,560 --> 01:12:09,520 She's a fucking retard. 1206 01:12:09,720 --> 01:12:12,120 I got it! I live in Paris! 1207 01:12:12,320 --> 01:12:13,960 I want my luggage! 1208 01:12:14,120 --> 01:12:15,400 It'll be in here 1209 01:12:15,560 --> 01:12:17,440 at 7.50pm, 1210 01:12:17,640 --> 01:12:19,320 and delivered to you. 1211 01:12:19,760 --> 01:12:20,880 -To my flat? -Yes. 1212 01:12:21,080 --> 01:12:23,720 Couldn't you say it sooner, retard! 1213 01:12:25,440 --> 01:12:27,360 BAGGAGE CLAIMS 1214 01:12:36,920 --> 01:12:37,640 So? 1215 01:12:39,080 --> 01:12:40,600 -Don't you like it? -No. 1216 01:12:41,040 --> 01:12:43,280 You should, it's beautiful. 1217 01:12:44,040 --> 01:12:45,680 I don't like it. 1218 01:12:45,880 --> 01:12:48,200 Go help the guys unload the truck. 1219 01:12:48,360 --> 01:12:49,440 I'll help the gentleman. 1220 01:12:49,600 --> 01:12:50,440 OK. 1221 01:14:57,360 --> 01:14:57,960 Fourth movement. 1222 01:15:19,840 --> 01:15:20,600 Want to conduct? 1223 01:15:45,240 --> 01:15:46,160 Thanks. 1224 01:15:49,600 --> 01:15:50,680 Thank you. 1225 01:15:54,760 --> 01:15:55,920 Fourth movement. 1226 01:16:50,120 --> 01:16:52,840 TOM IS CURED. HE'S A GENIUS. CARLO. 1227 01:16:53,880 --> 01:16:56,200 Excuse me... 1228 01:18:03,280 --> 01:18:06,280 THE END 1229 01:18:06,480 --> 01:18:10,600 THE END? 1230 01:18:12,320 --> 01:18:15,040 I'm telling you, it's not a problem... 1231 01:18:17,160 --> 01:18:18,240 No! 1232 01:18:19,960 --> 01:18:23,000 You know he loves you and admires you... 1233 01:18:28,080 --> 01:18:30,280 I told him about this... 1234 01:18:32,240 --> 01:18:33,680 He's delighted. 1235 01:18:34,320 --> 01:18:35,280 He is. 1236 01:18:38,400 --> 01:18:40,080 Take care. 1237 01:18:41,240 --> 01:18:42,280 It was Carlo. 1238 01:18:43,280 --> 01:18:46,320 He wonders if you'd mind us representing him. 1239 01:18:46,480 --> 01:18:48,120 Of course I don't! 1240 01:18:48,280 --> 01:18:49,680 I told him so. 1241 01:18:51,760 --> 01:18:54,120 Isn't this great? 1242 01:18:54,960 --> 01:18:55,720 Yeah... 1243 01:18:57,480 --> 01:18:58,640 What's wrong? 1244 01:19:00,480 --> 01:19:01,280 Nothing. 1245 01:19:01,560 --> 01:19:03,120 What is it? 1246 01:19:08,680 --> 01:19:09,920 It's the waves... 1247 01:19:10,080 --> 01:19:12,240 Oh dear no, not the waves... 1248 01:19:13,760 --> 01:19:14,960 Not the waves! 72301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.