Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,040 --> 00:01:30,000
WRITTEN AND PRODUCED BY
LAURENT CHOUCHAN
2
00:01:32,040 --> 00:01:36,160
OUT OF THE BLUES
3
00:02:06,880 --> 00:02:11,040
THE WORLD OF MUSIC
4
00:02:11,200 --> 00:02:14,200
PARIS PHILARMONIC:
TOM BLEDISH
5
00:03:01,800 --> 00:03:03,440
-It's green, sir.
-Yes.
6
00:03:31,880 --> 00:03:33,080
Dear Adrienne
7
00:03:33,280 --> 00:03:35,560
we have your test results:
8
00:03:35,760 --> 00:03:40,440
you're among the four
pre-selected French candidates
9
00:03:40,640 --> 00:03:43,240
for the European space mission.
10
00:03:45,840 --> 00:03:49,520
Tom, I just heard back from ESA.
I'm in!
11
00:03:49,920 --> 00:03:51,080
Kisses, I love you.
12
00:03:51,240 --> 00:03:53,200
No, turn if off.
13
00:03:53,360 --> 00:03:54,640
You scared me!
14
00:03:55,000 --> 00:03:56,560
I was calling you...
15
00:03:56,760 --> 00:03:58,200
Turn it off...
16
00:03:58,400 --> 00:03:59,680
-What's wrong?
-Off!
17
00:04:00,160 --> 00:04:01,400
What's wrong?
18
00:04:01,560 --> 00:04:03,080
Please turn it off,
19
00:04:03,280 --> 00:04:04,720
turn it off!
20
00:04:05,600 --> 00:04:08,160
What's going on?
21
00:04:08,320 --> 00:04:09,480
What happened?
22
00:04:10,240 --> 00:04:10,920
Nothing.
23
00:04:12,600 --> 00:04:14,360
-Are you sick?
-No.
24
00:04:15,840 --> 00:04:17,280
What's wrong?
25
00:04:17,600 --> 00:04:20,320
Are you sure he is up to the task?
26
00:04:20,480 --> 00:04:22,120
I'm positive.
27
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
He's young, has a lot to give
28
00:04:24,560 --> 00:04:26,800
to the Paris Philharmonic.
29
00:04:27,880 --> 00:04:28,440
I hope so.
30
00:04:29,000 --> 00:04:31,680
Madam Secretary,
Tom will convince you.
31
00:04:31,920 --> 00:04:34,320
I've known him for 23 years,
32
00:04:34,520 --> 00:04:37,280
and he still has so much to give!
33
00:04:37,720 --> 00:04:39,520
Ferraro is cheaper.
34
00:04:39,720 --> 00:04:41,720
If I were in it for the money,
35
00:04:41,920 --> 00:04:44,240
I wouldn't have insisted.
36
00:04:44,440 --> 00:04:48,360
Ferrero left me
because I stood up for Tom.
37
00:04:49,400 --> 00:04:50,080
Excuse me...
38
00:04:52,040 --> 00:04:53,000
Hello...
39
00:04:53,920 --> 00:04:54,840
He what?
40
00:04:57,560 --> 00:04:59,400
He cried at a red light.
41
00:05:02,560 --> 00:05:05,280
I'm not sure I get it, sweetie...
42
00:05:05,840 --> 00:05:07,320
Well, the...
43
00:05:08,560 --> 00:05:10,400
It turned to orange...
44
00:05:10,560 --> 00:05:11,280
Yes?
45
00:05:11,480 --> 00:05:14,480
And then to red...
46
00:05:15,760 --> 00:05:16,440
And?
47
00:05:17,440 --> 00:05:19,120
Then green again...
48
00:05:19,920 --> 00:05:21,120
And then...?
49
00:05:21,720 --> 00:05:22,800
Then orange...
50
00:05:22,960 --> 00:05:25,440
Then red, it's a traffic light.
51
00:05:25,640 --> 00:05:27,480
But what upset you so?
52
00:05:28,520 --> 00:05:30,160
I don't know...
53
00:05:31,600 --> 00:05:32,520
It did upset me.
54
00:05:32,680 --> 00:05:35,520
What did?
That's what I don't understand.
55
00:05:35,720 --> 00:05:36,960
Well,
56
00:05:37,920 --> 00:05:40,400
it changed colors.
57
00:05:41,960 --> 00:05:45,400
A traffic light changing colors...
That made you cry?
58
00:05:50,240 --> 00:05:53,400
Hi, it's Piotr.
Sorry to bother you,
59
00:05:53,960 --> 00:05:56,440
I can't reach Tom.
Do you know where he is?
60
00:05:57,200 --> 00:05:59,280
-Here.
-Can I talk to him?
61
00:05:59,440 --> 00:06:00,800
He can't talk now.
62
00:06:01,000 --> 00:06:02,400
-Why?
-I don't know.
63
00:06:03,200 --> 00:06:04,240
What do you mean?
64
00:06:05,160 --> 00:06:08,400
I'm at the Ministry,
I just signed his contracts.
65
00:06:08,560 --> 00:06:11,400
A cop says he cried
at a traffic light.
66
00:06:11,800 --> 00:06:13,840
Tell them it's a conjunctivitis,
67
00:06:14,000 --> 00:06:15,240
and call me back.
68
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
Very well.
69
00:06:18,320 --> 00:06:19,600
Take care.
70
00:06:20,280 --> 00:06:20,840
So?
71
00:06:21,240 --> 00:06:23,680
He has a conjunctivitis.
72
00:06:24,040 --> 00:06:26,680
DR. GOËBORG
GENERAL PRACTITIONER
73
00:06:28,000 --> 00:06:30,640
I can't get rid of negative ideas.
74
00:06:31,840 --> 00:06:32,360
True.
75
00:06:33,960 --> 00:06:35,880
I can't do anything.
76
00:06:38,480 --> 00:06:39,080
True.
77
00:06:40,680 --> 00:06:42,880
I find myself disappointing.
78
00:06:43,600 --> 00:06:44,960
Yes, true.
79
00:06:46,120 --> 00:06:48,200
I have no future.
80
00:06:49,240 --> 00:06:50,280
Also true.
81
00:06:51,680 --> 00:06:52,560
QD2/PICHOT QUESTIONNAIRE
82
00:06:52,720 --> 00:06:53,640
13/13.
83
00:06:55,080 --> 00:06:56,960
At least the diagnosis is clear:
84
00:06:57,560 --> 00:06:58,480
depression.
85
00:06:59,880 --> 00:07:01,160
How come?
86
00:07:02,120 --> 00:07:02,880
I have it all!
87
00:07:03,600 --> 00:07:04,880
A wife and a job I love,
88
00:07:05,120 --> 00:07:07,320
the critics worship me,
89
00:07:07,520 --> 00:07:09,560
and I'm rich...
90
00:07:10,760 --> 00:07:12,200
There are tissues there...
91
00:07:17,680 --> 00:07:19,680
Why depression?
92
00:07:20,200 --> 00:07:22,120
It's the best time ever!
93
00:07:22,280 --> 00:07:22,960
Yes,
94
00:07:23,360 --> 00:07:24,880
but think of baby blues:
95
00:07:25,080 --> 00:07:29,080
why would a woman who just had
a cute baby be depressed?
96
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
-I don't know.
-Me either.
97
00:07:33,560 --> 00:07:36,040
But therapy
is available to help you.
98
00:07:36,240 --> 00:07:38,680
In three weeks you'll be fine.
99
00:07:38,880 --> 00:07:41,680
Three weeks?
What will I tell the orchestra?
100
00:07:42,360 --> 00:07:43,320
The truth.
101
00:07:43,600 --> 00:07:45,000
I'll tell them I'm depressed.
102
00:07:45,200 --> 00:07:46,440
You're right, everyone
will feel much better.
103
00:07:46,640 --> 00:07:49,320
Depression is just another disease.
104
00:07:49,760 --> 00:07:53,120
It's not shameful.
This should be most clear.
105
00:07:53,320 --> 00:07:55,360
It's essential to your recovery.
Okay?
106
00:07:57,640 --> 00:07:58,320
Okay.
107
00:08:12,800 --> 00:08:15,280
This is just so beautiful...
108
00:08:17,040 --> 00:08:19,120
You're not going. I am.
109
00:08:19,360 --> 00:08:20,760
Not everyone will.
110
00:08:20,920 --> 00:08:23,960
You're on your own,
don't talk to me.
111
00:08:35,800 --> 00:08:37,960
Sorry I'm late, I fell.
112
00:08:39,000 --> 00:08:42,120
I'm sorry, I'm having problems,
113
00:08:42,720 --> 00:08:45,640
I'll be unavailable for three weeks.
114
00:08:45,920 --> 00:08:47,240
Three weeks?
115
00:08:47,400 --> 00:08:48,640
At most.
116
00:08:49,200 --> 00:08:51,680
Is this psychosomatic?
117
00:08:52,120 --> 00:08:54,600
No! But I need to face the music.
118
00:08:54,760 --> 00:08:55,880
The music, really?
119
00:08:58,680 --> 00:09:00,840
I'm off...
120
00:09:01,640 --> 00:09:05,240
Are you going
to pay back your days off,
121
00:09:05,440 --> 00:09:07,880
or are you going to get paid?
122
00:09:08,560 --> 00:09:11,080
The manager scrimps on everything
for us!
123
00:09:12,880 --> 00:09:16,480
I'll pay back all my days off...
124
00:09:17,760 --> 00:09:18,440
What?
125
00:09:18,800 --> 00:09:20,360
This is going to ruin us!
126
00:09:20,600 --> 00:09:23,200
But they were like a pack of wolves!
127
00:09:23,640 --> 00:09:25,760
You did the right thing!
128
00:09:26,000 --> 00:09:27,720
They admire you more now.
129
00:09:28,440 --> 00:09:31,240
I was facing 120 musicians!
130
00:09:31,520 --> 00:09:32,640
It's like a tamer with his lions.
131
00:09:32,800 --> 00:09:34,400
If he's not on top
they'll eat him alive.
132
00:09:34,800 --> 00:09:35,960
You're ok.
133
00:09:36,200 --> 00:09:38,280
I suffer from depression!
134
00:09:38,600 --> 00:09:41,160
No drama please. You saw a doctor,
135
00:09:41,520 --> 00:09:42,480
a good one,
136
00:09:42,800 --> 00:09:44,760
in three weeks it's all over.
137
00:09:45,000 --> 00:09:46,920
It's just another disease!
138
00:09:47,120 --> 00:09:50,680
No. Cancer's a disease.
139
00:09:51,240 --> 00:09:53,080
Depression is...
140
00:09:54,240 --> 00:09:55,800
ludicrous!
141
00:09:55,960 --> 00:09:57,240
It's not!
142
00:09:58,000 --> 00:09:58,920
It is.
143
00:10:02,360 --> 00:10:04,080
Well, I was right.
144
00:10:05,720 --> 00:10:08,120
We'll have to cancel concerts.
145
00:10:08,320 --> 00:10:09,720
We're insured.
146
00:10:09,880 --> 00:10:11,600
It's very bad news.
147
00:10:13,360 --> 00:10:16,440
Do you know what depression is?
148
00:10:16,560 --> 00:10:17,920
It's just 3 weeks.
149
00:10:18,120 --> 00:10:18,960
Come on,
150
00:10:19,720 --> 00:10:22,080
my uncle's depression
lasted 5 years.
151
00:10:22,600 --> 00:10:25,320
He hanged himself
in his shrink's waiting room!
152
00:10:25,960 --> 00:10:27,040
A depression?
153
00:10:27,800 --> 00:10:30,080
-Really?
-Yes.
154
00:10:30,400 --> 00:10:31,280
Fuck...
155
00:10:32,560 --> 00:10:33,320
The elections are coming up.
156
00:10:34,680 --> 00:10:38,560
How could I let
an ambitious asshole like you
157
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
influence me?
158
00:10:40,520 --> 00:10:43,120
In three weeks, he's on the podium,
159
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
conducting,
160
00:10:44,840 --> 00:10:49,120
or you can kiss your budding
political career goodbye!
161
00:10:49,600 --> 00:10:50,880
-For sure.
-For sure.
162
00:10:51,640 --> 00:10:53,440
It's going to be okay.
163
00:11:00,200 --> 00:11:03,360
Look at him, isn't it sad...
164
00:11:04,640 --> 00:11:06,880
Take someone with depression
165
00:11:07,160 --> 00:11:09,320
to the beach,
166
00:11:09,560 --> 00:11:11,400
and
he'll always be alone with himself.
167
00:11:11,560 --> 00:11:13,640
Stop being so negative.
168
00:11:13,840 --> 00:11:15,680
We took my uncle everywhere too.
169
00:11:15,880 --> 00:11:17,600
We thought he'd forget his worries,
170
00:11:18,120 --> 00:11:19,480
and it never did.
171
00:11:19,680 --> 00:11:21,400
Please stop.
172
00:11:30,600 --> 00:11:31,640
Adrienne?
173
00:11:33,000 --> 00:11:34,320
Anna!
174
00:11:34,480 --> 00:11:36,400
What a nice surprise!
175
00:11:36,600 --> 00:11:37,560
What are you doing here?
176
00:11:37,720 --> 00:11:40,040
I'm on holiday.
177
00:11:43,240 --> 00:11:44,000
Is that Tom?
178
00:11:45,960 --> 00:11:47,320
What's he doing?
179
00:11:47,520 --> 00:11:49,520
He's concentrating...
180
00:11:50,040 --> 00:11:51,040
On what?
181
00:11:51,200 --> 00:11:53,320
You know, visualizing scores...
182
00:11:54,600 --> 00:11:55,440
How are you?
183
00:11:56,440 --> 00:11:57,520
I got fired from the ESA.
184
00:11:58,680 --> 00:11:59,400
Why?
185
00:11:59,640 --> 00:12:01,640
My mum got Alzheimer's.
186
00:12:02,760 --> 00:12:04,920
I understand, you know?
187
00:12:05,120 --> 00:12:06,320
Not for long.
188
00:12:06,680 --> 00:12:08,920
Tell these kids to play elsewhere.
189
00:12:10,280 --> 00:12:13,080
They interrupted him,
190
00:12:13,240 --> 00:12:14,240
aren't they stupid.
191
00:12:14,640 --> 00:12:15,680
Excuse me.
192
00:12:22,280 --> 00:12:23,680
Sorry about that.
193
00:12:23,880 --> 00:12:26,040
It's ok...
194
00:12:27,240 --> 00:12:30,680
Tom, be kind!
They're just kids!
195
00:12:30,920 --> 00:12:32,680
They're being annoying!
196
00:12:33,600 --> 00:12:35,040
-Took the meds?
-Yes!
197
00:12:38,000 --> 00:12:38,720
Let's go sail.
198
00:12:38,920 --> 00:12:40,640
Stop bugging me!
199
00:12:41,160 --> 00:12:43,280
Tom do this, Tom be kind!
200
00:12:43,480 --> 00:12:45,200
And I hate the waves' sound!
201
00:12:47,920 --> 00:12:51,600
If anything is stressing you out,
they ditch you.
202
00:12:51,920 --> 00:12:53,440
It's a no-brainer.
203
00:12:53,680 --> 00:12:55,640
It's over for me.
204
00:12:55,840 --> 00:12:57,280
What did he say?
205
00:12:57,560 --> 00:13:01,000
His doctor says it would
make him more anxious.
206
00:13:01,240 --> 00:13:03,400
I can only hope
he gets better soon.
207
00:13:04,240 --> 00:13:05,520
Poor you!
208
00:13:05,720 --> 00:13:07,440
His doctor said he...
209
00:13:07,600 --> 00:13:08,680
Hi there.
210
00:13:10,520 --> 00:13:11,800
Well, well!
211
00:13:13,720 --> 00:13:14,840
What a nap!
212
00:13:16,640 --> 00:13:17,240
I can't help it.
213
00:13:18,400 --> 00:13:20,080
It wasn't a rebuke...
214
00:13:20,280 --> 00:13:21,880
No!
215
00:13:22,120 --> 00:13:23,880
We're exhausted too
because of the jet-lag!
216
00:13:24,440 --> 00:13:25,120
Exhausted!
217
00:13:25,360 --> 00:13:26,360
You seem to be doing better.
218
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
See, you got up fine.
219
00:13:29,080 --> 00:13:31,680
-What can I get you?
-Nothing.
220
00:13:31,840 --> 00:13:34,200
Come on, have a drink.
221
00:13:34,840 --> 00:13:36,640
A caipirinha, please.
222
00:13:37,320 --> 00:13:37,960
Sure.
223
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
The weather's so nice!
224
00:13:43,560 --> 00:13:47,360
Too bad you missed the sunset,
it was beautiful.
225
00:13:48,320 --> 00:13:49,480
I miss everything.
226
00:13:50,800 --> 00:13:52,800
That's not true!
227
00:13:54,080 --> 00:13:56,560
The sun sets every day,
228
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
we'll see it again.
229
00:13:59,040 --> 00:13:59,960
Look...
230
00:14:08,680 --> 00:14:10,320
-She dances great.
-Yes.
231
00:14:13,160 --> 00:14:14,960
Ask these retards to stop.
232
00:14:22,560 --> 00:14:23,880
Thank you, thanks.
233
00:14:28,960 --> 00:14:31,000
Shit, was that a surprise?
234
00:14:36,240 --> 00:14:37,440
I'm sorry.
235
00:14:37,640 --> 00:14:39,040
It was a bad idea.
236
00:14:39,440 --> 00:14:40,560
It was a great idea.
237
00:14:40,920 --> 00:14:42,040
It was ridiculous.
238
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
No, no...
239
00:14:44,000 --> 00:14:44,080
Take it easy, it's no big deal!
240
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
It's funny! They are terrible.
241
00:14:49,800 --> 00:14:52,160
What an idiot!
242
00:14:53,680 --> 00:14:55,720
-Where are you going?
-To bed.
243
00:14:55,920 --> 00:14:57,640
You just got up!
244
00:14:59,480 --> 00:15:02,280
When we get back,
he'll be doing great.
245
00:15:03,880 --> 00:15:04,680
Give me that.
246
00:15:15,200 --> 00:15:17,080
Enough! Is he doing better?
247
00:15:17,640 --> 00:15:18,920
Yes he is!
248
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
He can't conduct but he is.
249
00:15:21,920 --> 00:15:22,960
I can't believe it!
250
00:15:23,160 --> 00:15:24,560
It's the price to pay!
251
00:15:25,080 --> 00:15:27,960
The greatest went
through the same thing.
252
00:15:28,280 --> 00:15:31,040
Beethoven, Mozart, Mahler, Bach!
253
00:15:31,400 --> 00:15:33,120
-Not Bach.
-Really?
254
00:15:34,000 --> 00:15:35,960
-Ivy League boy.
-So?
255
00:15:37,440 --> 00:15:41,240
Anyhow we don't have a choice.
We can't stop now.
256
00:15:42,080 --> 00:15:43,480
It may be a disaster.
257
00:15:45,680 --> 00:15:47,600
Send him to see this guy. ASAP.
258
00:15:48,040 --> 00:15:50,080
-Move!
-Yes, I'm moving!
259
00:15:52,840 --> 00:15:55,480
Get Bledish an appointment
with this guy.
260
00:15:55,600 --> 00:15:57,360
Did Bach have depression?
261
00:15:57,400 --> 00:15:59,040
-Which one?
-What?
262
00:15:59,360 --> 00:16:01,360
Johann-Sebastian, Wilhelm...
263
00:16:02,200 --> 00:16:03,640
Find out for all!
264
00:16:03,880 --> 00:16:05,760
There must be one who did!
265
00:16:06,680 --> 00:16:09,760
Do you feel guilty about Ferrero?
266
00:16:10,120 --> 00:16:11,240
Yes.
267
00:16:12,080 --> 00:16:13,840
Well, I don't know.
268
00:16:14,600 --> 00:16:15,960
I owe him a lot...
269
00:16:17,680 --> 00:16:19,080
But should I have left him my place?
270
00:16:19,240 --> 00:16:22,400
To should him how thankful I am?
271
00:16:23,760 --> 00:16:25,120
Can we stop?
272
00:16:25,560 --> 00:16:27,200
My head hurts.
273
00:16:27,400 --> 00:16:29,320
Do you have the prescription?
274
00:16:29,920 --> 00:16:32,400
Sorry, it's a bit crumpled
275
00:16:33,440 --> 00:16:35,400
because I like doing it.
276
00:16:37,480 --> 00:16:40,040
I'd like this to stop please.
277
00:16:40,480 --> 00:16:43,800
I hate criticizing colleagues,
but it's retarded
278
00:16:43,960 --> 00:16:45,520
to think it's all chemistry.
279
00:16:46,440 --> 00:16:48,040
Get off the meds now.
280
00:16:49,680 --> 00:16:53,040
It will take long,
it will be painful,
281
00:16:54,040 --> 00:16:55,360
but it's the way to go,
282
00:16:56,000 --> 00:16:58,320
-Do you trust me?
-Yes.
283
00:16:59,600 --> 00:17:00,560
Good.
284
00:17:01,320 --> 00:17:03,440
Here's the awful result we owe
285
00:17:03,800 --> 00:17:06,160
to a hardcore psychoanalyst
286
00:17:06,720 --> 00:17:09,640
who thinks you stop tsunamis
from a couch.
287
00:17:10,840 --> 00:17:11,680
What happened?
288
00:17:14,040 --> 00:17:15,000
What's wrong?
289
00:17:15,160 --> 00:17:16,760
You're late.
290
00:17:16,880 --> 00:17:18,920
-I'm his wife!
-You're late.
291
00:17:20,040 --> 00:17:22,040
But what happened?
292
00:17:23,560 --> 00:17:25,240
Stuporous melancholia.
293
00:17:26,680 --> 00:17:29,120
The patient's motionless,
speechless,
294
00:17:29,760 --> 00:17:31,320
has no motivation,
295
00:17:31,480 --> 00:17:33,040
is oblivious,
296
00:17:33,320 --> 00:17:34,400
stiff with pain.
297
00:17:39,080 --> 00:17:41,800
His moaning
expresses his moral pain,
298
00:17:41,960 --> 00:17:43,520
the motionlessness.
299
00:17:45,520 --> 00:17:47,880
The motionlessness...
300
00:17:48,720 --> 00:17:53,400
I can only talk about one thing:
Me! Horrible me!
301
00:17:54,120 --> 00:17:56,520
Why does he loathe himself so?
302
00:17:56,680 --> 00:17:58,560
The self is at the center.
303
00:17:58,840 --> 00:18:02,280
In depression, you hate
who you are, were, will be.
304
00:18:02,560 --> 00:18:04,320
You can't enjoy yourself.
305
00:18:05,800 --> 00:18:08,480
Do you still have sex?
306
00:18:08,680 --> 00:18:11,280
Lately, I only use my penis to pee!
307
00:18:11,760 --> 00:18:15,240
It's normal. Depression targets
your vital energy.
308
00:18:15,440 --> 00:18:17,120
So you feel even worse.
309
00:18:17,400 --> 00:18:20,440
You can only love others
if you love yourself!
310
00:18:21,080 --> 00:18:24,240
Ever tried loving a piece of shit?
311
00:18:24,520 --> 00:18:25,600
Your wife does.
312
00:18:25,800 --> 00:18:27,640
So do your manager and your fans.
313
00:18:27,800 --> 00:18:31,000
Why couldn't you?
314
00:18:31,200 --> 00:18:35,000
Because I'm shit!
I didn't even give her a family!
315
00:18:35,200 --> 00:18:38,480
He's nuts.
I don't want kids right now.
316
00:18:39,240 --> 00:18:41,240
So it's not as bad as you say.
317
00:18:41,720 --> 00:18:43,160
There's so much misery,
318
00:18:44,280 --> 00:18:46,800
and yet I complain.
319
00:18:47,000 --> 00:18:50,440
I'm just a lousy conductor!
And a domestic tyrant.
320
00:18:50,600 --> 00:18:51,960
Enough of this.
321
00:18:52,120 --> 00:18:53,520
I'll do what I want.
322
00:18:54,280 --> 00:18:56,360
Do you have his prescriptions?
323
00:19:03,520 --> 00:19:06,480
I won't criticize a colleague,
but really...
324
00:19:06,680 --> 00:19:09,400
It's not either meds or an analysis.
325
00:19:09,560 --> 00:19:11,760
The meds allow you to resurface,
326
00:19:11,960 --> 00:19:14,720
then you can move on
to psychotherapy.
327
00:19:14,920 --> 00:19:17,280
There's always hope.
328
00:19:17,480 --> 00:19:19,600
Soon, the loser you think you are
329
00:19:19,800 --> 00:19:22,840
will laugh about
what you told me today.
330
00:19:25,480 --> 00:19:26,880
-Thanks.
-Thanks.
331
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
How much is it?
332
00:19:30,840 --> 00:19:32,600
He won't hear about money.
333
00:19:33,760 --> 00:19:34,920
125 euros.
334
00:19:36,280 --> 00:19:39,560
It's better to avoid
leaving him alone.
335
00:19:41,080 --> 00:19:42,680
-Why?
-He needs people.
336
00:19:42,880 --> 00:19:43,840
Hire live-in nurses.
337
00:19:44,000 --> 00:19:46,800
A reliable friend is even better.
338
00:19:49,360 --> 00:19:51,240
Guess who, buddy!
339
00:19:51,720 --> 00:19:53,760
-Recognize old Stan?
-I do.
340
00:19:54,000 --> 00:19:57,600
I've been dying to spend
some time with you!
341
00:19:57,960 --> 00:20:00,360
Since our weekend at Manuel's!
342
00:20:00,560 --> 00:20:03,400
We're going to have even more fun!
343
00:20:03,600 --> 00:20:05,920
I brought games, the backgammon,
344
00:20:07,000 --> 00:20:08,560
card games, I rule,
345
00:20:09,080 --> 00:20:11,000
17 hilarious DVD's,
346
00:20:11,520 --> 00:20:12,680
some porn...
347
00:20:12,840 --> 00:20:13,440
Really?
348
00:20:13,600 --> 00:20:16,360
Come on. This is going to be fun.
349
00:20:16,520 --> 00:20:17,760
I'll get some beer.
350
00:20:17,920 --> 00:20:19,360
No, he's on meds.
351
00:20:20,000 --> 00:20:20,520
Okay.
352
00:20:21,160 --> 00:20:24,080
Let's have Cokes
and fast food.
353
00:20:24,200 --> 00:20:25,920
Some girls may come over.
354
00:20:26,080 --> 00:20:27,680
Stop being so perky,
355
00:20:28,120 --> 00:20:29,320
I can't stand it.
356
00:20:30,240 --> 00:20:31,080
Tom,
357
00:20:31,520 --> 00:20:33,200
don't be rude to Stan,
358
00:20:33,880 --> 00:20:34,960
you like him so!
359
00:20:36,720 --> 00:20:37,440
Don't go.
360
00:20:38,560 --> 00:20:40,680
I'm a pilot. It's my job.
361
00:20:41,680 --> 00:20:44,240
Your passion is music,
mine's flying.
362
00:20:44,840 --> 00:20:47,800
Please.
Don't leave me alone with him.
363
00:20:48,480 --> 00:20:49,040
Tom...
364
00:20:50,080 --> 00:20:50,920
Go then. Bitch.
365
00:20:51,880 --> 00:20:52,640
I'm sorry.
366
00:20:52,800 --> 00:20:54,680
Sorry. I love you so much.
367
00:20:55,360 --> 00:20:56,240
Love you too.
368
00:20:56,440 --> 00:20:58,800
-I'm driving you nuts.
-No.
369
00:21:00,600 --> 00:21:01,520
I'm back on Monday.
370
00:21:06,880 --> 00:21:09,280
You're happy to always be leaving.
371
00:21:10,320 --> 00:21:11,560
It gives you a break.
372
00:21:12,240 --> 00:21:14,200
Tom, I must go.
373
00:21:14,520 --> 00:21:15,840
Wait a minute,
374
00:21:16,320 --> 00:21:18,200
the plane won't leave without you.
375
00:21:19,520 --> 00:21:21,000
Tell me something nice.
376
00:21:23,440 --> 00:21:24,760
Don't worry.
377
00:21:26,720 --> 00:21:28,440
I'm going to kill myself.
378
00:21:28,600 --> 00:21:30,160
This is blackmail!
379
00:21:30,320 --> 00:21:31,520
No it's not.
380
00:21:31,920 --> 00:21:34,080
It's really exhausting, you know.
381
00:21:34,480 --> 00:21:37,800
That's what I'm saying,
it gives you a break.
382
00:21:39,280 --> 00:21:41,040
Well, I'm off?
383
00:21:42,480 --> 00:21:43,600
Deal with the consequences.
384
00:21:49,720 --> 00:21:52,200
Adrienne!
385
00:21:58,160 --> 00:21:59,480
Can I handle this?
386
00:21:59,680 --> 00:22:01,280
Yes, don't worry.
387
00:22:01,480 --> 00:22:04,520
He always makes me feel bad,
then calms down.
388
00:22:05,200 --> 00:22:08,080
Here are
all the numbers just in case.
389
00:22:09,520 --> 00:22:10,960
He sleeps 20 hours a day.
390
00:22:11,800 --> 00:22:14,040
He just needs to be with someone.
391
00:22:17,360 --> 00:22:19,320
Really, Stan, you're sweet.
392
00:22:20,600 --> 00:22:21,760
It's no big deal.
393
00:22:24,040 --> 00:22:26,240
-You'll be careful?
-No worries.
394
00:22:41,920 --> 00:22:42,960
I'm sorry.
395
00:22:43,120 --> 00:22:44,360
I'm ashamed.
396
00:22:44,560 --> 00:22:45,840
That's nuts.
397
00:22:48,320 --> 00:22:48,880
What?
398
00:22:50,040 --> 00:22:52,920
I meant "You're a doofus"
or something.
399
00:22:53,800 --> 00:22:54,920
You're abusing me.
400
00:22:55,360 --> 00:22:56,320
No!
401
00:22:56,360 --> 00:22:58,200
I suffer tremendously.
402
00:22:58,360 --> 00:23:00,480
Now you come here and abuse me!
403
00:23:00,640 --> 00:23:02,200
It's an expression!
404
00:23:02,360 --> 00:23:03,840
Asshole.
405
00:23:11,800 --> 00:23:14,080
Want to relive our last weekend?
406
00:23:15,920 --> 00:23:17,080
Yes, why?
407
00:23:40,440 --> 00:23:41,000
Adrienne!
408
00:24:05,440 --> 00:24:07,200
-How are you?
-Okay.
409
00:24:09,080 --> 00:24:10,200
And Tom?
410
00:24:10,720 --> 00:24:11,920
He's okay.
411
00:24:12,400 --> 00:24:14,960
-Depression, huh?
-Says who?
412
00:24:15,160 --> 00:24:17,640
I owe 30% of Deutsche Grammophon.
413
00:24:18,040 --> 00:24:19,800
I monitor my investment.
414
00:24:20,360 --> 00:24:23,320
And I'm interested in you.
415
00:24:24,720 --> 00:24:25,880
At times he's better.
416
00:24:26,480 --> 00:24:28,240
-The ESA know?
-No.
417
00:24:28,440 --> 00:24:29,880
I won't tell them.
418
00:24:32,320 --> 00:24:34,120
And what are you up to?
419
00:24:34,680 --> 00:24:35,960
Since you left me?
420
00:24:37,000 --> 00:24:38,760
Nothing exciting.
421
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
I miss you.
422
00:24:42,280 --> 00:24:43,760
You'll get over it.
423
00:24:45,080 --> 00:24:47,160
How long are you staying?
424
00:24:47,480 --> 00:24:48,640
Till Sunday.
425
00:24:49,120 --> 00:24:52,040
I'll be in Paris next week,
let's get together.
426
00:24:52,200 --> 00:24:53,680
With Tom?
427
00:24:54,280 --> 00:24:55,840
That'd be fun!
428
00:24:57,040 --> 00:24:58,400
They're waiting.
429
00:25:00,720 --> 00:25:01,680
I'll call you.
430
00:25:06,680 --> 00:25:07,320
Hello.
431
00:25:07,520 --> 00:25:10,000
He's exhausted, what can I say.
432
00:25:10,200 --> 00:25:12,960
I no longer work with Ferrero.
433
00:25:13,240 --> 00:25:15,440
Hello?
434
00:25:17,480 --> 00:25:19,560
He doesn't compare to Tom!
435
00:25:19,840 --> 00:25:21,680
But he's sane!
436
00:25:22,240 --> 00:25:22,960
We should've stuck with him!
437
00:25:23,200 --> 00:25:25,120
We? We should have nothing!
438
00:25:25,320 --> 00:25:27,760
I am the boss!
439
00:25:27,920 --> 00:25:28,920
You know nothing about music!
440
00:25:29,080 --> 00:25:30,200
I know numbers.
441
00:25:30,400 --> 00:25:33,160
Set up a business!
Let me handle my agency!
442
00:25:39,000 --> 00:25:40,440
Sorry. I'm upset.
443
00:25:40,880 --> 00:25:41,560
Blame yourself.
444
00:25:41,760 --> 00:25:43,920
Enough.
445
00:25:44,080 --> 00:25:45,240
I know Tom, he'll pull through.
446
00:25:45,520 --> 00:25:47,760
We should have stuck with Carlo.
447
00:25:48,240 --> 00:25:50,200
We? We are not a manager!
448
00:25:53,640 --> 00:25:54,160
Hello?
449
00:25:55,320 --> 00:25:57,720
You can fuck Ferrero!
450
00:26:04,040 --> 00:26:05,600
Yes, Madam Secretary.
451
00:26:07,720 --> 00:26:08,800
He's out.
452
00:26:09,000 --> 00:26:10,720
Should he call you back later?
453
00:26:12,680 --> 00:26:13,360
Sure...
454
00:26:16,160 --> 00:26:18,800
She says you're
digging your own grave.
455
00:26:19,480 --> 00:26:20,720
Oh fuck.
456
00:26:21,680 --> 00:26:23,560
A sweet little song
457
00:26:23,800 --> 00:26:26,720
my mum used to sing for me
458
00:26:27,880 --> 00:26:32,800
I'd listen as I fell asleep,
sucking my thumb...
459
00:26:37,200 --> 00:26:41,520
I want to sing you this sweet tune
460
00:26:43,040 --> 00:26:45,480
for you skin is soft
461
00:26:45,640 --> 00:26:49,120
as the moss in the woods...
462
00:26:55,360 --> 00:26:57,600
-Is he okay?
-What about me?
463
00:26:58,760 --> 00:26:59,800
-You okay?
-No!
464
00:27:00,760 --> 00:27:02,880
He's been abusing me!
465
00:27:03,080 --> 00:27:04,360
He blackmailed me!
466
00:27:05,200 --> 00:27:07,080
I haven't slept at all!
467
00:27:07,360 --> 00:27:10,080
I called his doctor
to change the meds!
468
00:27:10,280 --> 00:27:12,160
It didn't work!
469
00:27:12,960 --> 00:27:13,560
I'm sorry.
470
00:27:13,760 --> 00:27:16,040
"He sleeps 20 hours a day!"
471
00:27:16,280 --> 00:27:17,400
Bitch!
472
00:27:22,760 --> 00:27:24,320
He even tried to hit me!
473
00:27:40,600 --> 00:27:41,680
Oh, there you are.
474
00:27:43,680 --> 00:27:45,240
I'm thirsty.
475
00:27:48,440 --> 00:27:49,520
What's wrong?
476
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
It's the lithium.
477
00:27:54,400 --> 00:27:57,720
The funny thing
is every case is unique!
478
00:27:58,960 --> 00:28:01,760
We're going to try Turquamil...
479
00:28:03,200 --> 00:28:05,560
Your mood is getting better?
480
00:28:06,520 --> 00:28:08,120
I've cried my eyes out.
481
00:28:08,760 --> 00:28:10,080
On 6 pills a day?
482
00:28:15,320 --> 00:28:17,040
Let's try Zetex.
483
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
You'll get through.
484
00:28:23,760 --> 00:28:24,720
This way out...
485
00:28:24,920 --> 00:28:27,280
Call me if anything's wrong.
486
00:28:28,040 --> 00:28:28,600
Thank you.
487
00:28:31,280 --> 00:28:32,400
I'm sorry.
488
00:28:33,560 --> 00:28:34,080
Hello?
489
00:28:35,480 --> 00:28:37,400
Yes, it can do that.
490
00:28:37,840 --> 00:28:40,400
I'll send you
a different prescription.
491
00:28:41,200 --> 00:28:41,800
Tom?
492
00:28:44,520 --> 00:28:45,200
Occupied.
493
00:28:47,040 --> 00:28:48,800
I need to go run an errand.
494
00:28:49,560 --> 00:28:51,960
Could you get some toilet paper?
495
00:28:52,160 --> 00:28:52,960
Yes.
496
00:28:53,440 --> 00:28:55,880
-And some talcum.
-Yes.
497
00:28:58,480 --> 00:28:59,120
Adrienne?
498
00:29:05,800 --> 00:29:06,560
Yes, sweetie.
499
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
Oh, do call me sweetie!
500
00:29:08,960 --> 00:29:10,320
Fred!
501
00:29:10,640 --> 00:29:11,800
Asshole.
502
00:29:12,000 --> 00:29:14,040
You can call me names.
503
00:29:14,200 --> 00:29:15,920
He's ruining your career.
504
00:29:16,520 --> 00:29:18,320
So? What should I do?
505
00:29:19,200 --> 00:29:20,040
Work for me.
506
00:29:20,760 --> 00:29:24,080
No one will care
about your husband's moods.
507
00:29:24,240 --> 00:29:25,480
We can kill him, too.
508
00:29:26,760 --> 00:29:28,160
The space widow!
509
00:29:29,080 --> 00:29:30,800
Why this offer?
510
00:29:32,520 --> 00:29:36,160
You're on the ESA's short list,
among the best.
511
00:29:38,280 --> 00:29:39,480
So?
512
00:29:41,080 --> 00:29:42,400
I need to think.
513
00:29:43,200 --> 00:29:44,320
Not too long.
514
00:29:45,160 --> 00:29:46,400
Thanks, Fred.
515
00:29:51,160 --> 00:29:53,960
I also wanted to tell you
I'm nice, see -
516
00:29:54,160 --> 00:29:56,480
I know someone great for Tom.
517
00:29:56,680 --> 00:29:57,960
I don't want
to hurt your feelings.
518
00:29:58,160 --> 00:30:01,360
Since he got sick, everyone seems
to know someone great.
519
00:30:02,880 --> 00:30:03,960
It's up to you.
520
00:30:04,160 --> 00:30:06,960
-Bertrand Lavoisière.
-The Nobel Prize winner?
521
00:30:09,240 --> 00:30:10,720
How do you know him?
522
00:30:10,920 --> 00:30:14,600
1/5 Frenchmen will suffer
from depression their lives:
523
00:30:15,080 --> 00:30:16,800
I invested in drug firms.
524
00:30:16,960 --> 00:30:19,840
He works for one
and we've become friends.
525
00:30:21,200 --> 00:30:23,760
Et il se trouve que je parraine son
I sponsor his charity.
526
00:30:23,960 --> 00:30:24,560
But if you're not interested...
527
00:30:24,720 --> 00:30:26,440
I am interested.
528
00:30:26,760 --> 00:30:29,000
Consider it done.
529
00:30:29,320 --> 00:30:31,240
I'm doing this for me, not him.
530
00:30:31,760 --> 00:30:34,960
As long as he's sick,
I know you won't leave him.
531
00:30:35,880 --> 00:30:36,560
Tom?
532
00:30:36,760 --> 00:30:38,040
I'm in the bathroom.
533
00:30:41,000 --> 00:30:42,880
How was it?
534
00:30:43,080 --> 00:30:44,960
I may join his mission.
535
00:30:45,680 --> 00:30:48,080
-You fucked?
-Are you crazy?
536
00:30:48,240 --> 00:30:49,760
He used to fuck you.
537
00:30:49,800 --> 00:30:51,200
I don't want him to.
538
00:30:51,400 --> 00:30:53,080
Someone has to fuck you.
539
00:30:53,280 --> 00:30:55,560
I'll wait for you to get better.
540
00:30:55,960 --> 00:30:57,880
And I have some good news:
541
00:30:58,960 --> 00:31:01,880
I got you an appointment
with Lavoisière.
542
00:31:03,360 --> 00:31:05,120
Nobel prize Lavoisière?
543
00:31:05,280 --> 00:31:06,920
He's friends with Fred.
544
00:31:07,080 --> 00:31:08,560
And you didn't fuck?
545
00:31:08,720 --> 00:31:09,680
No!
546
00:31:10,440 --> 00:31:12,360
Stop being dirty!
547
00:31:12,560 --> 00:31:14,520
Sucked his dick to thank him?
548
00:31:14,680 --> 00:31:15,560
Fuck you.
549
00:31:16,720 --> 00:31:17,440
I won't go.
550
00:31:18,080 --> 00:31:19,560
I won't owe him a thing.
551
00:31:20,360 --> 00:31:22,200
You have his prescriptions?
552
00:31:32,640 --> 00:31:34,480
Let's start from scratch.
553
00:31:40,720 --> 00:31:42,960
Found me a depressed Bach yet?
554
00:31:43,880 --> 00:31:44,960
Do it yourself!
555
00:31:45,120 --> 00:31:46,920
You're rude,
556
00:31:47,080 --> 00:31:48,280
I'm not your dog!
557
00:31:58,360 --> 00:32:00,600
Philippe Barrois's office, hello.
558
00:32:02,560 --> 00:32:03,440
Right away.
559
00:32:06,640 --> 00:32:07,720
Piotr Ladislav.
560
00:32:09,280 --> 00:32:09,920
How is he?
561
00:32:10,080 --> 00:32:12,800
A miracle!
He'll start rehearsing next week.
562
00:32:18,440 --> 00:32:21,120
I apologize.
Tom was driving me crazy,
563
00:32:21,280 --> 00:32:23,120
but he's been rebooted.
564
00:32:24,240 --> 00:32:26,000
Forget about Bach.
565
00:32:26,600 --> 00:32:28,560
I'll tell Catherine the news.
566
00:32:30,000 --> 00:32:32,120
It's good to feel alive again!
567
00:32:32,480 --> 00:32:36,080
My brain and my body
are working again.
568
00:32:36,240 --> 00:32:37,720
Thanks for everything.
569
00:32:38,000 --> 00:32:39,800
I owe you one.
570
00:32:40,240 --> 00:32:41,160
I love you.
571
00:32:42,680 --> 00:32:44,640
I made you go through hell.
572
00:32:45,080 --> 00:32:46,440
You were annoying.
573
00:32:46,640 --> 00:32:48,560
To say the least. Anyhow!
574
00:32:48,720 --> 00:32:50,240
You're the one who suffered.
575
00:32:50,440 --> 00:32:53,360
What matters now is music.
576
00:32:53,640 --> 00:32:54,240
I agree.
577
00:32:54,400 --> 00:32:55,040
Sorry...
578
00:32:55,240 --> 00:32:56,840
I'd like an autograph.
579
00:32:57,000 --> 00:32:57,640
Sure!
580
00:32:58,080 --> 00:32:59,760
Every year, we travel
581
00:32:59,960 --> 00:33:01,400
to hear you conduct.
582
00:33:01,640 --> 00:33:02,880
We went to Chicago
583
00:33:03,080 --> 00:33:05,200
to hear you in Verdi's Requiem.
584
00:33:06,560 --> 00:33:07,480
Thanks.
585
00:33:10,320 --> 00:33:14,640
It was like my own requiem,
really...
586
00:33:22,400 --> 00:33:23,960
You're still nervous.
587
00:33:24,120 --> 00:33:25,920
No way!
588
00:33:36,720 --> 00:33:38,160
Hello?
589
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
Fred.
590
00:33:39,880 --> 00:33:41,320
I hear Tom's better.
591
00:33:42,200 --> 00:33:43,320
He's alive again.
592
00:33:43,480 --> 00:33:44,680
It's Fred.
593
00:33:45,320 --> 00:33:46,080
Good!
594
00:33:46,600 --> 00:33:47,520
Leave him now.
595
00:33:47,960 --> 00:33:49,720
That's unlikely.
596
00:33:49,880 --> 00:33:51,040
You're ungrateful.
597
00:33:51,960 --> 00:33:53,960
-Want to do lunch?
-Sure.
598
00:33:54,160 --> 00:33:57,280
-After Cuba.
-Where are you staying?
599
00:33:57,480 --> 00:33:59,600
At the Libré. Do you own it too?
600
00:34:00,560 --> 00:34:02,880
No... So you'll call
when you're back?
601
00:34:03,360 --> 00:34:05,400
I promise. Take care.
602
00:34:08,640 --> 00:34:11,280
What did that big bastard want?
603
00:34:11,480 --> 00:34:14,600
Be nice.
He did introduce us to Lavoisière.
604
00:34:14,800 --> 00:34:17,720
Okay,
what did that little bastard want?
605
00:34:19,520 --> 00:34:21,240
-Again?
-Well, yes...
606
00:34:23,240 --> 00:34:25,280
You need to help me with school...
607
00:34:26,720 --> 00:34:27,960
What is this?
608
00:34:33,560 --> 00:34:35,840
It's from Tom. To thank us.
609
00:34:36,000 --> 00:34:37,640
There are 652 of them.
610
00:34:38,560 --> 00:34:39,960
You counted them?
611
00:34:40,680 --> 00:34:41,280
Yes.
612
00:34:42,240 --> 00:34:44,280
She took good care of the kids...
613
00:34:44,440 --> 00:34:45,920
No peaking!
614
00:34:49,160 --> 00:34:50,320
Here.
615
00:34:56,560 --> 00:34:59,400
Tom, we can't accept this.
616
00:34:59,560 --> 00:35:00,640
Don't like them?
617
00:35:01,000 --> 00:35:02,280
We do but...
618
00:35:02,480 --> 00:35:04,320
-You prefer emeralds?
-No.
619
00:35:04,560 --> 00:35:05,080
Rubies?
620
00:35:05,520 --> 00:35:08,720
Nor sapphires,
but this is too much...
621
00:35:09,240 --> 00:35:11,360
You're my friends.
622
00:35:11,560 --> 00:35:13,840
You saw me through the worst.
623
00:35:14,000 --> 00:35:14,520
We did.
624
00:35:14,760 --> 00:35:16,160
So stop arguing.
625
00:35:16,360 --> 00:35:18,280
You already got us 652 roses.
626
00:35:18,520 --> 00:35:20,200
I want to!
627
00:35:20,360 --> 00:35:21,880
Accept, don't be annoying.
628
00:35:24,560 --> 00:35:25,440
She's spectacular!
629
00:35:26,960 --> 00:35:28,040
Slut!
630
00:35:30,120 --> 00:35:32,280
I feel in great shape!
631
00:35:33,160 --> 00:35:35,000
You're rehearsing tomorrow.
632
00:35:35,640 --> 00:35:36,680
So what?
633
00:35:36,840 --> 00:35:38,040
All this booze...
634
00:35:38,200 --> 00:35:40,160
Party-pooper!
635
00:35:40,360 --> 00:35:43,040
Let's drink
to Thomas Bledish's return!
636
00:35:43,240 --> 00:35:44,320
Who's he?
637
00:35:44,520 --> 00:35:47,320
The best conductor ever!
638
00:35:51,480 --> 00:35:52,080
Hey, you,
639
00:35:52,280 --> 00:35:54,480
champagne for everyone, on me!
640
00:35:57,520 --> 00:35:59,800
Miss Tightfist wakes up!
641
00:36:00,400 --> 00:36:01,320
What?
642
00:36:01,520 --> 00:36:04,840
Oh come on! Don't be so touchy!
643
00:36:05,000 --> 00:36:05,840
Hey, you!
644
00:36:08,840 --> 00:36:10,920
-What's your name?
-Laetitia.
645
00:36:11,320 --> 00:36:14,440
Laetitia, you inspire me.
646
00:36:14,640 --> 00:36:17,160
I'd like to make you sing
The Ode to Joy.
647
00:36:17,640 --> 00:36:19,760
Other girls are waiting on line.
648
00:36:20,800 --> 00:36:22,560
Foxy. I'd fuck her.
649
00:36:23,360 --> 00:36:25,400
Nice. Adrienne would love this.
650
00:36:26,040 --> 00:36:28,280
It's ok to fuck around sometimes!
651
00:36:28,480 --> 00:36:30,400
Something's wrong, isn't it?
652
00:36:30,600 --> 00:36:32,760
You're overexcited...
653
00:36:33,040 --> 00:36:34,880
I'm not, I'm cured!
654
00:36:35,080 --> 00:36:35,720
This can't be.
655
00:36:35,880 --> 00:36:37,680
You're high, what's wrong?
656
00:36:39,320 --> 00:36:41,360
Something's wrong with you.
657
00:36:42,440 --> 00:36:43,960
Quibbling about my gifts,
658
00:36:44,360 --> 00:36:46,520
you order me around, scold me...
659
00:36:46,720 --> 00:36:49,840
You're bugged
because I'm in shape again!
660
00:36:49,880 --> 00:36:51,040
Why would I be?
661
00:36:51,240 --> 00:36:53,640
When I was unwell,
you could show off.
662
00:36:54,360 --> 00:36:58,120
Now I'm my fabulous self again,
you're jealous!
663
00:36:58,400 --> 00:37:00,280
You're on something.
664
00:37:00,480 --> 00:37:02,440
We'll talk when you're sober.
665
00:37:03,560 --> 00:37:06,880
Yeah! Go to bed, you losers...
666
00:37:10,040 --> 00:37:10,920
Come on!
667
00:37:15,240 --> 00:37:16,560
Wanna fuck a star?
668
00:37:16,720 --> 00:37:17,800
Asshole!
669
00:37:21,720 --> 00:37:22,800
Enough!
670
00:37:26,000 --> 00:37:27,240
Get out of my way!
671
00:37:28,360 --> 00:37:29,560
Yeah, Laetitia.
672
00:37:30,160 --> 00:37:32,360
Come fuck, I know you're dying to.
673
00:37:43,840 --> 00:37:46,120
I'll go for The Ode to Joy.
674
00:37:54,560 --> 00:37:55,520
Brenda...
675
00:37:56,480 --> 00:37:57,440
Brenda!
676
00:37:58,120 --> 00:37:59,080
Hear that?
677
00:37:59,840 --> 00:38:00,840
Go check it out!
678
00:38:06,320 --> 00:38:08,400
It's Bledish, with a woman.
679
00:38:09,360 --> 00:38:09,920
It's not his wife?
680
00:38:12,440 --> 00:38:14,280
Get my camera in the drawer!
681
00:38:23,960 --> 00:38:26,040
You're not gone yet? Out!
682
00:38:32,160 --> 00:38:33,040
Piotr? It's me.
683
00:38:33,600 --> 00:38:36,240
-Did you calm down?
-You were sulky.
684
00:38:36,400 --> 00:38:37,120
Yeah right.
685
00:38:37,440 --> 00:38:39,560
Piotr. I'm on fire,
686
00:38:39,680 --> 00:38:41,800
I'm making up for lost time! See?
687
00:38:43,040 --> 00:38:43,720
Yes.
688
00:38:43,880 --> 00:38:45,520
Good. Listen.
689
00:38:45,560 --> 00:38:47,280
It's for Adrienne.
690
00:38:47,400 --> 00:38:49,360
I want you to buy a flat I saw.
691
00:38:49,960 --> 00:38:50,600
What?
692
00:38:50,800 --> 00:38:52,960
I just visited a nice place,
693
00:38:53,120 --> 00:38:53,840
I want to buy it.
694
00:38:54,000 --> 00:38:56,720
You take care of it, I'm busy.
695
00:38:57,160 --> 00:39:00,360
You moved into a new flat
less than a year ago.
696
00:39:00,960 --> 00:39:02,680
I want to, is it a problem?
697
00:39:04,040 --> 00:39:07,120
With what we lost lately,
it's not a good move.
698
00:39:08,360 --> 00:39:10,320
I'm sick of your advice!
699
00:39:10,600 --> 00:39:11,880
What's wrong?
700
00:39:12,440 --> 00:39:14,840
Drop it or I'll get another manager.
701
00:39:18,640 --> 00:39:20,640
-Where is it?
-Place Vendôme.
702
00:39:20,720 --> 00:39:21,520
Phone number?
703
00:39:21,920 --> 00:39:23,360
Look it up.
704
00:39:29,360 --> 00:39:31,120
I'm positive he's on coke.
705
00:39:35,800 --> 00:39:41,840
FERRARI
706
00:39:54,040 --> 00:39:56,920
Sorry I'm late,
I was choosing my new car.
707
00:39:57,560 --> 00:39:59,400
On taxpayer money.
708
00:40:00,280 --> 00:40:02,600
What's with the trade unionist now?
709
00:40:02,720 --> 00:40:05,560
If bitching were taxed,
you'd be broke!
710
00:40:05,720 --> 00:40:06,640
Let's go!
711
00:40:06,880 --> 00:40:08,840
La forza del destino please.
712
00:40:09,280 --> 00:40:11,360
Story of my life, kind of...
713
00:40:12,760 --> 00:40:13,800
Who cares?
714
00:40:14,080 --> 00:40:17,560
Ever read the libretto from Nabucco?
It's dumb.
715
00:40:17,840 --> 00:40:20,600
"Who wants
to buy cheap scissors?
716
00:40:20,800 --> 00:40:22,400
"I sell and buy everything.
717
00:40:22,600 --> 00:40:25,160
"I make deals promptly."
718
00:40:25,400 --> 00:40:28,720
That's not going to win him
the Eurovision!
719
00:40:29,040 --> 00:40:30,960
Verdi, two points! Come on.
720
00:40:32,480 --> 00:40:33,120
Ready?
721
00:40:39,400 --> 00:40:40,640
No. Again.
722
00:40:44,120 --> 00:40:45,920
No, no!
723
00:41:23,240 --> 00:41:24,400
Are you asleep?
724
00:41:24,560 --> 00:41:26,160
Wake up!
725
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
This won't do!
726
00:41:28,680 --> 00:41:29,360
The allegro, again!
727
00:41:50,040 --> 00:41:51,800
Come on, allegro,
728
00:41:51,960 --> 00:41:53,960
joy, joy!
729
00:42:10,320 --> 00:42:11,000
Enough now!
730
00:42:11,280 --> 00:42:13,360
More energy! You're asleep!
731
00:42:13,560 --> 00:42:15,960
Come on! One two three four!
732
00:42:16,000 --> 00:42:17,720
But that's not the tempo.
733
00:42:17,920 --> 00:42:19,440
Who asked you anything?
734
00:42:19,880 --> 00:42:20,840
-Again!
-No.
735
00:42:22,640 --> 00:42:23,200
What?
736
00:42:23,600 --> 00:42:25,240
We're not going to play.
737
00:42:26,240 --> 00:42:28,120
Comrades, let's go on strike
738
00:42:28,320 --> 00:42:30,920
till the maestro's polite again,
739
00:42:31,080 --> 00:42:32,280
and professional.
740
00:42:32,440 --> 00:42:34,000
Yes.
741
00:42:37,600 --> 00:42:38,720
Very well then.
742
00:42:38,880 --> 00:42:40,720
This is a democracy.
743
00:42:41,240 --> 00:42:43,160
You want me to be polite.
744
00:42:48,560 --> 00:42:51,120
I long to hit a trade unionist.
745
00:43:08,880 --> 00:43:10,160
You? Here?
746
00:43:10,640 --> 00:43:12,120
I was in the area.
747
00:43:13,480 --> 00:43:15,200
Fred, Samya.
748
00:43:15,400 --> 00:43:17,080
Nice to meet you.
749
00:43:17,520 --> 00:43:19,800
You do have something to do in Cuba?
750
00:43:22,200 --> 00:43:25,080
Nothing special.
I just wanted to see you.
751
00:43:26,000 --> 00:43:26,640
That's it?
752
00:43:27,760 --> 00:43:29,600
I really felt like seeing you.
753
00:43:31,640 --> 00:43:33,280
He's cool but nuts.
754
00:43:34,000 --> 00:43:38,480
Wouldn't you like a guy who flies
6,000 miles just to come say hi?
755
00:43:39,080 --> 00:43:41,360
Depends. Is he rich or idle?
756
00:43:42,520 --> 00:43:43,320
Both.
757
00:43:44,480 --> 00:43:46,360
And who offers you your dream.
758
00:43:47,800 --> 00:43:50,120
I'd think he wants something.
759
00:43:50,640 --> 00:43:54,120
Though you dumped him
for a conductor
760
00:43:54,320 --> 00:43:56,160
when you're no music expert...
761
00:43:56,320 --> 00:43:56,960
Not true.
762
00:43:57,320 --> 00:43:58,600
I've been learning.
763
00:43:59,440 --> 00:44:01,040
He still wants you back.
764
00:44:02,400 --> 00:44:03,440
My opinion?
765
00:44:03,800 --> 00:44:05,120
Love makes one dumb.
766
00:44:05,640 --> 00:44:06,960
I agree.
767
00:44:07,640 --> 00:44:08,960
Tell her, not me.
768
00:44:09,200 --> 00:44:10,680
You're insane.
769
00:44:12,280 --> 00:44:12,880
Sorry.
770
00:44:14,880 --> 00:44:15,800
Hello?
771
00:44:19,200 --> 00:44:20,320
What happened?
772
00:44:23,320 --> 00:44:24,720
Tell me it's not so.
773
00:44:26,200 --> 00:44:28,880
I'll work it out, Piotr,
thanks.
774
00:44:31,360 --> 00:44:32,200
I have to go.
775
00:44:33,560 --> 00:44:34,280
What?
776
00:44:34,720 --> 00:44:36,040
Tom's in the hospital.
777
00:44:36,760 --> 00:44:38,680
He allegedly hit a musician.
778
00:44:40,680 --> 00:44:41,240
Yes, yes...
779
00:44:42,080 --> 00:44:44,400
Fred, my husband's in the hospital.
780
00:44:46,000 --> 00:44:47,400
Serves him well!
781
00:44:52,440 --> 00:44:54,560
Too bad, it was going well.
782
00:44:55,320 --> 00:44:56,800
Just make fun of me!
783
00:45:01,720 --> 00:45:05,880
Love is a bohemian child
784
00:45:06,040 --> 00:45:10,360
It was always lawless
785
00:45:10,520 --> 00:45:15,400
You may not love me
but I love you
786
00:45:15,560 --> 00:45:19,160
And if I love you
watch out!
787
00:45:19,320 --> 00:45:20,600
TOO MUCH, MAESTRO!
788
00:45:23,720 --> 00:45:24,760
Have you seen this?
789
00:45:25,760 --> 00:45:28,240
Of course, I'm the last to know.
790
00:45:29,120 --> 00:45:30,400
It's in the paper.
791
00:45:31,960 --> 00:45:33,320
Thanks for curing him.
792
00:45:33,720 --> 00:45:35,280
He's not cured.
793
00:45:35,480 --> 00:45:36,880
He's gone bipolar.
794
00:45:37,920 --> 00:45:39,760
-He's not cured?
-No.
795
00:45:39,960 --> 00:45:42,520
He wasn't himself,
he was in a manic phase.
796
00:45:43,640 --> 00:45:44,520
Is it serious?
797
00:45:45,440 --> 00:45:46,360
Serious?
798
00:45:47,440 --> 00:45:49,800
I won a Nobel Prize
and I missed
799
00:45:50,040 --> 00:45:53,080
what any beginner psychiatry intern
could've seen!
800
00:45:53,680 --> 00:45:55,200
It's not serious, it's tragic!
801
00:45:56,480 --> 00:45:58,000
For you, I understand,
802
00:45:58,920 --> 00:46:00,080
but for Tom?
803
00:46:01,400 --> 00:46:03,960
Tom?
804
00:46:05,760 --> 00:46:08,080
He's going to suffer tremendously.
805
00:46:08,960 --> 00:46:11,480
After an exhilarated manic phase,
806
00:46:11,640 --> 00:46:14,760
the fall is typically horrendous.
807
00:46:15,760 --> 00:46:17,000
It won't be fun.
808
00:46:23,040 --> 00:46:24,120
What is this?
809
00:46:26,720 --> 00:46:27,680
Your resignation.
810
00:46:30,520 --> 00:46:31,800
Do I have to?
811
00:46:32,800 --> 00:46:33,880
Hurry up.
812
00:46:38,400 --> 00:46:41,600
THE WORLD OF MUSIC
813
00:46:45,840 --> 00:46:51,160
ESA
EUROPEAN SPACE AGENCY
814
00:46:51,320 --> 00:46:53,640
I'm most sorry, Adrienne.
815
00:47:02,200 --> 00:47:03,600
I'll work it out.
816
00:47:04,360 --> 00:47:06,920
No, I'll work it out, don't worry.
817
00:47:07,600 --> 00:47:09,240
We must stick together.
818
00:47:09,720 --> 00:47:11,000
Don't worry,
819
00:47:11,840 --> 00:47:13,600
she'll understand.
820
00:47:14,320 --> 00:47:15,680
I'll understand what?
821
00:47:16,600 --> 00:47:18,880
Don't worry, I'll take care of it.
822
00:47:21,680 --> 00:47:24,120
Bye Adrienne, bye.
823
00:47:24,440 --> 00:47:27,040
You're going
to miss Elodie's birthday?
824
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
Tom needs me.
825
00:47:28,440 --> 00:47:30,160
Your daughter doesn't?
826
00:47:30,520 --> 00:47:33,560
It's just as hard on me
as it is on you.
827
00:47:34,600 --> 00:47:37,680
On tour you said
you'd never been so happy.
828
00:47:37,880 --> 00:47:38,920
So what...
829
00:47:39,120 --> 00:47:40,880
It was thanks to Tom,
830
00:47:41,400 --> 00:47:42,800
and it lasted years.
831
00:47:43,000 --> 00:47:46,360
So please be a little patient.
We owe him that.
832
00:47:47,160 --> 00:47:49,720
He's a cancer in our family!
833
00:47:51,160 --> 00:47:52,680
Céline hates me, right?
834
00:47:53,200 --> 00:47:54,680
No, why do you say that?
835
00:47:54,880 --> 00:47:57,960
She knows you're suffering
and believes in you.
836
00:47:58,160 --> 00:47:59,480
You're the best.
837
00:48:01,120 --> 00:48:02,120
Yeah right.
838
00:48:03,080 --> 00:48:05,360
I play music composed by dead guys,
839
00:48:06,040 --> 00:48:09,280
played by losers
and listened to by degenerates.
840
00:48:09,480 --> 00:48:10,600
What a job!
841
00:48:10,840 --> 00:48:12,160
A beautiful job.
842
00:48:12,360 --> 00:48:15,360
You connect God with men.
843
00:48:15,880 --> 00:48:16,840
Yeah.
844
00:48:17,320 --> 00:48:18,800
I'm a gravedigger.
845
00:48:19,200 --> 00:48:20,720
Cut the bullshit.
846
00:48:20,880 --> 00:48:22,080
Come on,
847
00:48:22,240 --> 00:48:24,360
have this.
848
00:48:30,280 --> 00:48:31,680
Carlo was a better bet.
849
00:48:34,320 --> 00:48:35,520
He was on Quatrocil,
850
00:48:35,720 --> 00:48:37,880
a drug much like tricyclics.
851
00:48:38,040 --> 00:48:39,520
Two weeks, for nothing.
852
00:48:40,040 --> 00:48:41,480
Then it was Ziflot,
853
00:48:41,600 --> 00:48:43,680
a new drug. It works okay,
854
00:48:43,960 --> 00:48:46,280
but made his blood pressure go up.
855
00:48:46,480 --> 00:48:50,120
He bled and bled.
Even from the eyes, once.
856
00:48:50,280 --> 00:48:51,280
I freaked out.
857
00:48:51,520 --> 00:48:54,880
I called 911, and the EMT
gave him a shot at once.
858
00:48:55,080 --> 00:48:58,040
The retard put him on Fratonil.
859
00:48:58,120 --> 00:49:00,080
He was already on Gavistache
860
00:49:00,240 --> 00:49:02,400
prescribed a week before.
861
00:49:02,640 --> 00:49:04,200
Not compatible!
862
00:49:04,360 --> 00:49:06,160
He was so dizzy!
863
00:49:06,400 --> 00:49:07,560
I went berserk.
864
00:49:07,760 --> 00:49:09,840
I said,
"You suck , how can you..."
865
00:49:10,120 --> 00:49:11,200
I gotta pee.
866
00:49:17,240 --> 00:49:20,160
He was speaking with aliens.
867
00:49:20,560 --> 00:49:22,360
They got him on Somnolax.
868
00:49:22,600 --> 00:49:23,360
Good move.
869
00:49:23,520 --> 00:49:25,200
It stopped him in his tracks.
870
00:49:25,560 --> 00:49:29,160
Too good to be true!
It gave him facial dyskinesia.
871
00:49:31,040 --> 00:49:35,360
The jaw, the tongue and the face
move spontaneously.
872
00:49:35,560 --> 00:49:37,320
Like a tic, only worse.
873
00:49:37,680 --> 00:49:40,080
It's a sedative antidepressant
874
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
but he was so down
875
00:49:42,560 --> 00:49:45,120
it made him overexcited.
876
00:49:46,160 --> 00:49:47,880
We may try Citatrac,
877
00:49:48,160 --> 00:49:50,960
but it's not proved to work.
We'll see.
878
00:49:52,040 --> 00:49:54,640
I'm annoying you with all this...
879
00:49:54,840 --> 00:49:57,240
Friends are here to listen.
880
00:50:00,640 --> 00:50:02,680
Unburdening myself helps.
881
00:50:04,080 --> 00:50:04,840
Alright.
882
00:50:06,240 --> 00:50:08,000
Why don't we go clubbing?
883
00:50:08,320 --> 00:50:09,720
I can't...
884
00:50:15,840 --> 00:50:19,040
If you change your mind, call me.
Room 244.
885
00:50:19,280 --> 00:50:22,320
Yeah - sure - it would be fun!
Good night.
886
00:50:22,520 --> 00:50:24,520
Thanks, good night.
887
00:51:02,160 --> 00:51:04,160
TOM CALLING
888
00:51:21,800 --> 00:51:23,680
What's the big emerg...
889
00:51:29,520 --> 00:51:30,320
Let's go.
890
00:51:37,960 --> 00:51:40,720
I'm at the end of my rope.
891
00:51:41,360 --> 00:51:43,360
I'm fed up! I hate him!
892
00:51:43,560 --> 00:51:46,680
He ruined my career,
made me lose our friends,
893
00:51:46,840 --> 00:51:48,040
he's always moaning,
894
00:51:48,320 --> 00:51:50,040
or crying,
895
00:51:50,240 --> 00:51:52,160
always about to hang himself,
896
00:51:52,320 --> 00:51:53,560
we don't have sex.
897
00:51:53,800 --> 00:51:55,840
He's driving me nuts! Nuts!
898
00:51:56,680 --> 00:51:59,120
Why did I leave you for that loser?
899
00:51:59,320 --> 00:52:00,760
What can I say?
900
00:52:01,160 --> 00:52:02,360
And he stinks!
901
00:52:03,280 --> 00:52:04,480
Enjoying this?
902
00:52:04,640 --> 00:52:05,800
No, not at all.
903
00:52:06,080 --> 00:52:07,200
Right now,
904
00:52:07,720 --> 00:52:10,160
I feel like I'm your second choice.
905
00:52:10,320 --> 00:52:11,240
You're not!
906
00:52:11,400 --> 00:52:12,560
Yes I am.
907
00:52:14,400 --> 00:52:16,040
What was I thinking?
908
00:52:16,520 --> 00:52:18,920
I fell for his...
909
00:52:21,800 --> 00:52:24,280
I don't know. I can't remember.
910
00:52:25,720 --> 00:52:27,760
He's hopeless.
911
00:52:27,920 --> 00:52:31,000
I did what I could. I've had enough.
912
00:52:33,720 --> 00:52:35,360
Will you take me back?
913
00:52:36,320 --> 00:52:37,400
We'll see...
914
00:52:39,480 --> 00:52:40,480
Maybe.
915
00:52:59,200 --> 00:53:01,120
-Should I go with you?
-No.
916
00:53:06,280 --> 00:53:08,400
Tom... I need to talk to you.
917
00:53:13,320 --> 00:53:15,520
Tom, I'm leaving you.
918
00:53:37,200 --> 00:53:37,840
We need to talk.
919
00:53:40,360 --> 00:53:41,440
Want to sit down?
920
00:53:46,640 --> 00:53:47,240
What is it?
921
00:53:49,480 --> 00:53:50,640
I'm leaving you.
922
00:53:51,840 --> 00:53:53,280
What?
923
00:53:54,720 --> 00:53:56,160
Go back to Fred.
924
00:53:57,120 --> 00:53:59,680
What? I never saw him again!
925
00:54:00,880 --> 00:54:02,320
Let's be honest.
926
00:54:03,040 --> 00:54:04,320
It's over for us.
927
00:54:06,280 --> 00:54:07,520
I've changed.
928
00:54:08,600 --> 00:54:11,320
You loved each other,
had more in common.
929
00:54:11,480 --> 00:54:12,680
Not true!
930
00:54:14,440 --> 00:54:15,800
Save yourself.
931
00:54:16,680 --> 00:54:18,680
I can't bear it. You wash me,
932
00:54:19,720 --> 00:54:20,960
put on my socks.
933
00:54:21,640 --> 00:54:23,960
But I don't mind!
934
00:54:26,120 --> 00:54:27,600
One may think
935
00:54:28,040 --> 00:54:31,200
it's unfair, undeserved,
but the fact is,
936
00:54:31,560 --> 00:54:33,160
I made your life hell.
937
00:54:34,040 --> 00:54:35,040
And I stink!
938
00:54:35,200 --> 00:54:37,400
Not true! I love your smell.
939
00:54:38,400 --> 00:54:39,120
Adrienne...
940
00:54:39,520 --> 00:54:40,720
Let's drop it.
941
00:54:42,200 --> 00:54:43,640
I'll go to my parents'
942
00:54:44,400 --> 00:54:45,640
or a clinic.
943
00:54:46,800 --> 00:54:48,440
If it's too unbearable...
944
00:54:48,640 --> 00:54:51,160
Oh no, don't say that!
945
00:54:52,400 --> 00:54:54,200
What am I without you?
946
00:54:55,480 --> 00:54:56,600
I'll help you,
947
00:54:57,760 --> 00:54:58,840
I'll do everything
948
00:55:00,440 --> 00:55:01,880
but I beg you,
949
00:55:03,320 --> 00:55:05,400
don't leave me, don't,
950
00:55:06,840 --> 00:55:08,200
please!
951
00:55:25,040 --> 00:55:26,320
It went okay?
952
00:55:27,360 --> 00:55:28,000
I'm not leaving him.
953
00:55:32,480 --> 00:55:33,040
What?
954
00:55:34,800 --> 00:55:35,960
I was wrong.
955
00:55:37,320 --> 00:55:38,360
I'm sorry.
956
00:55:39,400 --> 00:55:41,600
I know it's very hard but...
957
00:55:42,360 --> 00:55:43,520
I found a clinic.
958
00:55:43,760 --> 00:55:45,480
I was wrong.
959
00:55:46,120 --> 00:55:47,080
I'm staying.
960
00:55:47,560 --> 00:55:49,640
Is he threatening to kill himself?
961
00:55:51,400 --> 00:55:53,720
I like you Fred. But I love him.
962
00:55:54,400 --> 00:55:56,560
He made your life hellish.
963
00:55:56,680 --> 00:55:57,720
He just told me
964
00:55:59,040 --> 00:56:01,760
he wants me to be with you,
to be happy.
965
00:56:02,680 --> 00:56:04,440
I didn't know what I saw in him?
966
00:56:06,320 --> 00:56:07,120
Actually,
967
00:56:07,760 --> 00:56:09,000
it's quite simple:
968
00:56:09,880 --> 00:56:10,800
I love him.
969
00:56:12,680 --> 00:56:14,600
Well then stay with him.
970
00:56:14,960 --> 00:56:16,320
I won't fight in vain.
971
00:56:17,240 --> 00:56:18,000
No grudges?
972
00:56:19,480 --> 00:56:20,840
We'll see.
973
00:56:37,560 --> 00:56:38,680
A ladybug!
974
00:56:38,880 --> 00:56:40,200
-Where?
-There!
975
00:56:41,280 --> 00:56:43,280
I love ladybugs!
976
00:56:44,160 --> 00:56:45,880
Look.
977
00:56:49,680 --> 00:56:50,400
It's good luck.
978
00:56:56,800 --> 00:56:57,520
What's wrong?
979
00:56:58,240 --> 00:57:00,080
Nothing... I'm doing great.
980
00:57:05,120 --> 00:57:06,600
Delicious, isn't it?
981
00:57:08,560 --> 00:57:09,440
Delicious.
982
00:57:11,000 --> 00:57:12,440
-Eat.
-I'm not hungry.
983
00:57:12,680 --> 00:57:13,880
-Try.
-Shut up.
984
00:57:14,560 --> 00:57:16,680
Now you're being rude.
985
00:57:16,880 --> 00:57:17,920
Sorry. I'm tired.
986
00:57:18,080 --> 00:57:19,360
I should go.
987
00:57:19,560 --> 00:57:20,600
No you won't.
988
00:57:20,760 --> 00:57:22,360
Tonight we're having fun!
989
00:57:22,800 --> 00:57:24,960
I don't want to, I want to sleep.
990
00:57:26,560 --> 00:57:29,120
it's good for your serotonin level.
991
00:57:29,280 --> 00:57:30,720
His acupuncturist says
992
00:57:30,920 --> 00:57:33,800
depression actually feeds on sleep.
993
00:57:34,000 --> 00:57:35,440
So he mustn't sleep,
994
00:57:35,640 --> 00:57:37,800
and the St John's Wort
he's taking...
995
00:57:38,560 --> 00:57:40,720
-I can't.
-Me neither.
996
00:57:41,440 --> 00:57:43,760
We should leave
because of the kids...
997
00:57:44,760 --> 00:57:46,240
We must go home early.
998
00:57:47,600 --> 00:57:49,640
Yes, right. We're sorry.
999
00:57:49,720 --> 00:57:51,720
You're real friends, huh.
1000
00:57:51,880 --> 00:57:52,800
Come on, Tom.
1001
00:57:53,000 --> 00:57:55,120
-What do you mean?
-Nothing.
1002
00:57:55,240 --> 00:57:56,920
We used to have fun.
1003
00:57:57,120 --> 00:57:59,680
Now my lifestyle is in danger,
it's over.
1004
00:57:59,880 --> 00:58:01,240
Enough bullshit.
1005
00:58:01,520 --> 00:58:02,680
Hold it, Céline!
1006
00:58:02,760 --> 00:58:04,640
Fuck you both.
1007
00:58:04,840 --> 00:58:05,920
Freeloader!
1008
00:58:06,280 --> 00:58:07,440
Music ignoramus,
1009
00:58:07,600 --> 00:58:09,640
you took my money, my health!
1010
00:58:11,520 --> 00:58:12,520
It's true!
1011
00:58:12,600 --> 00:58:14,720
You killed me with work
1012
00:58:15,000 --> 00:58:16,080
to support your bitch!
1013
00:58:16,720 --> 00:58:17,280
Let's go.
1014
00:58:17,880 --> 00:58:19,480
Bitch, slut!
1015
00:58:21,040 --> 00:58:23,280
You got pregnant for the money!
1016
00:58:23,440 --> 00:58:25,000
Enough now.
1017
00:58:25,160 --> 00:58:26,120
You're fired!
1018
00:58:26,280 --> 00:58:27,520
Good!
1019
00:58:27,720 --> 00:58:28,840
Assholes!
1020
00:58:29,000 --> 00:58:29,840
Freeloaders!
1021
00:58:31,040 --> 00:58:32,720
I'm sorry, we're sorry.
1022
00:58:35,240 --> 00:58:36,840
-Tom?
-I'm off to bed.
1023
00:58:37,040 --> 00:58:39,560
Oh, no! We need to go clubbing!
1024
00:58:40,120 --> 00:58:43,480
The election results
in my constituency are clear.
1025
00:58:44,480 --> 00:58:47,480
The opposition campaigned
on the appointment
1026
00:58:47,640 --> 00:58:49,880
of Thomas Bledish.
1027
00:58:50,080 --> 00:58:51,960
Though he wasn't my choice,
1028
00:58:52,240 --> 00:58:54,160
I let others talk me into it.
1029
00:58:55,160 --> 00:58:57,120
This loss is not my party's
1030
00:58:57,560 --> 00:59:01,360
but a vote against me.
I'll take full responsibility.
1031
00:59:01,800 --> 00:59:02,680
This failure...
1032
00:59:02,840 --> 00:59:04,280
Call Carlo.
1033
00:59:06,520 --> 00:59:08,360
It's like abandoning my son...
1034
00:59:09,160 --> 00:59:10,600
You have two children!
1035
00:59:10,800 --> 00:59:12,720
His career is over,
1036
00:59:12,880 --> 00:59:13,840
over!
1037
00:59:14,040 --> 00:59:15,760
Dump him with the trash!
1038
00:59:17,600 --> 00:59:19,480
I won't fall with him.
1039
00:59:38,320 --> 00:59:39,400
You okay?
1040
00:59:39,560 --> 00:59:41,080
Yes, I am.
1041
00:59:44,720 --> 00:59:47,080
Ladies and gentlemen,
welcome abort,
1042
00:59:47,240 --> 00:59:48,800
I mean, aboard...
1043
00:59:49,040 --> 00:59:50,200
Adrienne Bledish.
1044
01:00:05,800 --> 01:00:07,960
You should stop flying.
1045
01:00:08,760 --> 01:00:09,680
For a while.
1046
01:00:30,760 --> 01:00:33,200
PRIVATE SPACE FLIGHT!
UNBELIEVABLE!
1047
01:00:52,480 --> 01:00:53,720
What was I saying?
1048
01:00:54,280 --> 01:00:56,920
That since the treatment
was altered,
1049
01:00:57,080 --> 01:01:00,400
it's difficult to focus
on ways to kill yourself.
1050
01:01:00,560 --> 01:01:02,400
I'm sorry, I'm a bit out of it
1051
01:01:02,600 --> 01:01:07,120
because I'm on 5 milligrams
of Nosiphrin
1052
01:01:07,400 --> 01:01:08,960
and some...
1053
01:01:09,600 --> 01:01:10,560
Some what?
1054
01:01:10,880 --> 01:01:11,640
Ralopax.
1055
01:01:12,720 --> 01:01:13,320
Nonsense.
1056
01:01:13,720 --> 01:01:16,160
The problem with...
1057
01:01:16,320 --> 01:01:17,200
With what...?
1058
01:01:17,360 --> 01:01:18,000
Ralopax.
1059
01:01:18,480 --> 01:01:20,640
No...
1060
01:01:20,840 --> 01:01:23,640
The problem is it freezes my jaw
1061
01:01:23,800 --> 01:01:24,880
and as a result...
1062
01:01:26,040 --> 01:01:27,440
I can't see.
1063
01:01:27,600 --> 01:01:29,360
Ralopax, there it is,
1064
01:01:29,920 --> 01:01:31,680
so it's difficult to talk.
1065
01:01:32,360 --> 01:01:34,480
You do look a little better.
1066
01:01:36,480 --> 01:01:38,840
Thanks, you're kind.
1067
01:01:40,440 --> 01:01:42,200
You don't look younger either.
1068
01:01:42,520 --> 01:01:44,760
No, Tom,
1069
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
not older, better.
1070
01:01:48,400 --> 01:01:48,960
Oh, I'm sorry.
1071
01:01:49,840 --> 01:01:50,720
I apologize.
1072
01:01:50,880 --> 01:01:53,000
My ears are ringing...
1073
01:01:55,360 --> 01:01:56,520
By the way,
1074
01:01:56,640 --> 01:01:59,400
Bobby got
the Houston Philharmonic job.
1075
01:02:06,760 --> 01:02:07,320
Where am I going?
1076
01:02:08,080 --> 01:02:09,160
I don't know.
1077
01:02:18,440 --> 01:02:19,080
What were we saying?
1078
01:02:20,560 --> 01:02:23,160
Dad was saying Bobby just got...
1079
01:02:23,360 --> 01:02:23,960
Oh, right.
1080
01:02:26,040 --> 01:02:26,560
I'm sorry.
1081
01:02:27,880 --> 01:02:29,520
I'm off to beat, I'm bed.
1082
01:02:44,880 --> 01:02:47,280
They don't know what triggered this?
1083
01:02:47,480 --> 01:02:49,120
I don't get it.
1084
01:02:49,560 --> 01:02:50,480
He has it all.
1085
01:02:50,840 --> 01:02:52,400
You shouldn't say that.
1086
01:02:52,560 --> 01:02:53,720
I'd kick his butt.
1087
01:02:54,000 --> 01:02:54,880
Bad idea.
1088
01:02:55,080 --> 01:02:56,440
It's time to act.
1089
01:02:56,680 --> 01:02:58,080
We've had enough.
1090
01:02:58,280 --> 01:03:01,000
It's Christmas,
everyone should be kind.
1091
01:03:01,200 --> 01:03:03,840
Don't try to save the party,
it's over.
1092
01:03:04,040 --> 01:03:07,160
Look at you.
You look 10 years older.
1093
01:03:07,400 --> 01:03:09,880
-You were pretty!
-I'm still pretty.
1094
01:03:10,120 --> 01:03:12,560
You're wilting by the minute!
1095
01:03:13,000 --> 01:03:14,520
It's your son's fault.
1096
01:03:14,800 --> 01:03:16,320
-It's her fault.
-What?
1097
01:03:16,600 --> 01:03:19,080
Adrienne is never around,
1098
01:03:19,280 --> 01:03:22,640
if she were home more,
Tom wouldn't be sick.
1099
01:03:23,120 --> 01:03:24,320
Listen.
1100
01:03:24,520 --> 01:03:26,120
She didn't earn top degrees
1101
01:03:26,320 --> 01:03:28,880
to be your retard's maid!
1102
01:03:29,120 --> 01:03:29,920
Dad...
1103
01:03:30,200 --> 01:03:32,440
Were she less twisted,
1104
01:03:32,720 --> 01:03:35,120
she'd have shown him
1105
01:03:35,320 --> 01:03:37,480
she's as sexy as a trucker.
1106
01:03:37,680 --> 01:03:40,720
These days
a pilot is a mere trucker.
1107
01:03:41,000 --> 01:03:44,160
And your loser,
who can't even hold his baton.
1108
01:03:44,360 --> 01:03:46,840
What use is he?
1109
01:03:47,040 --> 01:03:48,960
It's true, you are rednecks!
1110
01:03:49,160 --> 01:03:51,840
Fuck you! We're filing for divorce.
1111
01:03:52,080 --> 01:03:52,920
Weare!
1112
01:03:53,280 --> 01:03:54,720
No kids - that's good.
1113
01:03:54,880 --> 01:03:56,120
Enough!
1114
01:03:56,720 --> 01:03:57,320
It's Christmas!
1115
01:03:58,360 --> 01:04:00,640
Christmas is a happy day!
1116
01:04:01,280 --> 01:04:03,200
We're happy to be together!
1117
01:04:12,400 --> 01:04:13,320
Turkey, anyone?
1118
01:04:14,240 --> 01:04:15,640
Me, sugar pie.
1119
01:04:17,840 --> 01:04:20,120
-Here mum.
-Thanks cutie pie.
1120
01:04:21,840 --> 01:04:22,440
Mum!
1121
01:04:26,440 --> 01:04:27,280
Stop!
1122
01:05:01,320 --> 01:05:01,880
Hello?
1123
01:05:02,320 --> 01:05:03,800
Hi, it's Adrienne.
1124
01:05:04,000 --> 01:05:05,120
I know.
1125
01:05:05,840 --> 01:05:06,680
Merry Christmas.
1126
01:05:07,560 --> 01:05:08,360
Thanks.
1127
01:05:36,920 --> 01:05:38,360
I dunno what I'm on,
1128
01:05:38,720 --> 01:05:40,200
but I pee non-stop.
1129
01:05:44,000 --> 01:05:45,360
It burns, too.
1130
01:06:22,240 --> 01:06:23,520
Céline left.
1131
01:06:23,720 --> 01:06:24,640
Where to?
1132
01:06:29,720 --> 01:06:30,640
I'm sorry.
1133
01:06:31,160 --> 01:06:32,080
Come in.
1134
01:06:36,800 --> 01:06:38,960
Well anyhow, you know....
1135
01:06:41,000 --> 01:06:42,440
Why are you here?
1136
01:06:44,280 --> 01:06:45,080
Céline left.
1137
01:06:46,200 --> 01:06:47,080
Where to?
1138
01:06:47,840 --> 01:06:48,640
I don't know.
1139
01:06:49,560 --> 01:06:51,720
She took her stuff and the kids.
1140
01:06:53,720 --> 01:06:54,520
Oh really...
1141
01:06:58,840 --> 01:07:00,040
You want a drink?
1142
01:07:01,640 --> 01:07:02,840
Some water please...
1143
01:07:03,680 --> 01:07:04,400
Sure.
1144
01:07:15,880 --> 01:07:17,320
He's going to get sick...
1145
01:07:23,760 --> 01:07:24,760
and to fall...
1146
01:07:29,320 --> 01:07:30,600
What?
1147
01:07:36,920 --> 01:07:40,200
GROUP THERAPY
1148
01:07:43,000 --> 01:07:47,160
PRE-FRONTAL CORTEX SCANNER
1149
01:07:49,440 --> 01:07:53,880
NEW MOLECULE
1150
01:07:56,240 --> 01:08:00,680
REACTION TO THE NEW MOLECULE
1151
01:08:03,800 --> 01:08:09,560
(TO CURE ANOTHER REACTION
TO ANOTHER MOLECULE)
1152
01:08:12,200 --> 01:08:14,840
HYPNOSIS
1153
01:08:17,120 --> 01:08:20,840
"REVIVAL"
1154
01:08:22,440 --> 01:08:24,080
They're throwing peas,
1155
01:08:25,280 --> 01:08:26,320
HUGE ONES,
1156
01:08:26,480 --> 01:08:27,840
"EMDR" (EYE MOVEMENT
DESENSITIZATION AND REPROCESSING)
1157
01:08:28,000 --> 01:08:30,040
I'm hit by a bacon bit.
1158
01:08:32,680 --> 01:08:36,960
"BIRTH REVIVAL"
1159
01:08:39,480 --> 01:08:43,400
LIGHT-THERAPY
1160
01:08:46,360 --> 01:08:49,800
EYE-THERAPY
1161
01:08:52,200 --> 01:08:56,240
GELOTHERAPY
(LAUGHTER THERAPY)
1162
01:08:59,720 --> 01:09:01,280
Don't worry, it's harmless.
1163
01:09:01,440 --> 01:09:02,680
ELECTRIC SHOCK THERAPY
1164
01:09:02,880 --> 01:09:03,800
There...
1165
01:09:04,440 --> 01:09:06,760
He's injected with curare,
1166
01:09:06,960 --> 01:09:09,000
under a general anesthesia.
1167
01:09:09,640 --> 01:09:11,280
The muscles are paralyzed
1168
01:09:11,520 --> 01:09:14,800
so he's less likely to break a limb.
1169
01:09:15,800 --> 01:09:19,600
We use this to make sure
he doesn't bite himself
1170
01:09:20,000 --> 01:09:21,840
or smash his teeth...
1171
01:09:22,840 --> 01:09:27,280
The electrodes are placed
bilaterally on the temples...
1172
01:09:27,920 --> 01:09:29,240
Let's pump it up.
1173
01:09:36,000 --> 01:09:39,200
The contractions are under control.
1174
01:09:40,120 --> 01:09:41,520
Ventilation...
1175
01:09:43,440 --> 01:09:45,280
And it's over.
1176
01:09:46,480 --> 01:09:47,400
Done.
1177
01:09:52,040 --> 01:09:53,200
I hope it works.
1178
01:09:53,600 --> 01:09:54,440
It will.
1179
01:09:54,680 --> 01:09:56,360
It has to.
1180
01:09:56,560 --> 01:09:58,840
He'll recover and conduct again.
1181
01:09:59,000 --> 01:09:59,880
We'll be happy...
1182
01:10:00,040 --> 01:10:02,720
Life will resume like before.
1183
01:10:15,960 --> 01:10:16,720
Tom?
1184
01:10:24,040 --> 01:10:25,040
It's me...
1185
01:10:26,440 --> 01:10:27,360
Adrienne.
1186
01:10:34,440 --> 01:10:35,400
Recognize me?
1187
01:10:39,320 --> 01:10:40,000
Mum?
1188
01:10:41,800 --> 01:10:43,520
Tom?
1189
01:10:45,920 --> 01:10:46,720
Uncle Frank?
1190
01:10:51,560 --> 01:10:53,160
Don't worry. It's normal.
1191
01:10:54,040 --> 01:10:56,760
The treatment can cause
transitory amnesia.
1192
01:10:58,400 --> 01:11:00,360
How long can it last?
1193
01:11:01,840 --> 01:11:03,400
Two-three months, tops.
1194
01:11:03,640 --> 01:11:06,520
Nothing is risk-free.
1195
01:11:07,360 --> 01:11:10,320
Some people never
recover their abilities.
1196
01:11:10,560 --> 01:11:11,800
He won't.
1197
01:11:12,000 --> 01:11:13,120
Don't say that.
1198
01:11:13,280 --> 01:11:15,640
He's right. That's for sure...
1199
01:11:21,560 --> 01:11:22,680
Shit.
1200
01:11:23,200 --> 01:11:24,600
Be careful,
1201
01:11:25,480 --> 01:11:26,760
you're fragile.
1202
01:11:39,520 --> 01:11:42,960
27 LONG MONTHS LATER !
1203
01:12:01,440 --> 01:12:04,200
I don't give a fuck,
I want my luggage!
1204
01:12:04,560 --> 01:12:07,040
I told you. It's in Geneva.
1205
01:12:07,560 --> 01:12:09,520
She's a fucking retard.
1206
01:12:09,720 --> 01:12:12,120
I got it! I live in Paris!
1207
01:12:12,320 --> 01:12:13,960
I want my luggage!
1208
01:12:14,120 --> 01:12:15,400
It'll be in here
1209
01:12:15,560 --> 01:12:17,440
at 7.50pm,
1210
01:12:17,640 --> 01:12:19,320
and delivered to you.
1211
01:12:19,760 --> 01:12:20,880
-To my flat?
-Yes.
1212
01:12:21,080 --> 01:12:23,720
Couldn't you say it sooner, retard!
1213
01:12:25,440 --> 01:12:27,360
BAGGAGE CLAIMS
1214
01:12:36,920 --> 01:12:37,640
So?
1215
01:12:39,080 --> 01:12:40,600
-Don't you like it?
-No.
1216
01:12:41,040 --> 01:12:43,280
You should, it's beautiful.
1217
01:12:44,040 --> 01:12:45,680
I don't like it.
1218
01:12:45,880 --> 01:12:48,200
Go help the guys unload the truck.
1219
01:12:48,360 --> 01:12:49,440
I'll help the gentleman.
1220
01:12:49,600 --> 01:12:50,440
OK.
1221
01:14:57,360 --> 01:14:57,960
Fourth movement.
1222
01:15:19,840 --> 01:15:20,600
Want to conduct?
1223
01:15:45,240 --> 01:15:46,160
Thanks.
1224
01:15:49,600 --> 01:15:50,680
Thank you.
1225
01:15:54,760 --> 01:15:55,920
Fourth movement.
1226
01:16:50,120 --> 01:16:52,840
TOM IS CURED. HE'S A GENIUS.
CARLO.
1227
01:16:53,880 --> 01:16:56,200
Excuse me...
1228
01:18:03,280 --> 01:18:06,280
THE END
1229
01:18:06,480 --> 01:18:10,600
THE END?
1230
01:18:12,320 --> 01:18:15,040
I'm telling you,
it's not a problem...
1231
01:18:17,160 --> 01:18:18,240
No!
1232
01:18:19,960 --> 01:18:23,000
You know he loves you
and admires you...
1233
01:18:28,080 --> 01:18:30,280
I told him about this...
1234
01:18:32,240 --> 01:18:33,680
He's delighted.
1235
01:18:34,320 --> 01:18:35,280
He is.
1236
01:18:38,400 --> 01:18:40,080
Take care.
1237
01:18:41,240 --> 01:18:42,280
It was Carlo.
1238
01:18:43,280 --> 01:18:46,320
He wonders if you'd mind us
representing him.
1239
01:18:46,480 --> 01:18:48,120
Of course I don't!
1240
01:18:48,280 --> 01:18:49,680
I told him so.
1241
01:18:51,760 --> 01:18:54,120
Isn't this great?
1242
01:18:54,960 --> 01:18:55,720
Yeah...
1243
01:18:57,480 --> 01:18:58,640
What's wrong?
1244
01:19:00,480 --> 01:19:01,280
Nothing.
1245
01:19:01,560 --> 01:19:03,120
What is it?
1246
01:19:08,680 --> 01:19:09,920
It's the waves...
1247
01:19:10,080 --> 01:19:12,240
Oh dear no, not the waves...
1248
01:19:13,760 --> 01:19:14,960
Not the waves!
72301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.