All language subtitles for Saint-Pierre.S02E08.1080p.WEB.H264-BeechyBoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,710 He was hitting on you while we were looking at photos of gutted humans. 2 00:00:04,010 --> 00:00:05,550 Hope you guys like the good stuff. 3 00:00:08,210 --> 00:00:09,210 Hey. 4 00:00:20,290 --> 00:00:21,670 Wow. What? 5 00:00:22,230 --> 00:00:28,990 It is not like you to be late for anything, ever. I know, sorry. My alarm 6 00:00:28,990 --> 00:00:29,990 go off. 7 00:00:30,320 --> 00:00:31,460 For you. Thank you. 8 00:00:35,100 --> 00:00:36,100 Forgot your coffee. 9 00:00:36,340 --> 00:00:40,540 Well, personally, I think one can never have too much coffee. 10 00:00:41,080 --> 00:00:44,140 Not sure if that's medically accurate, but hey, you are the doctor. 11 00:00:46,440 --> 00:00:47,440 We have to go. 12 00:01:10,390 --> 00:01:11,390 What? 13 00:01:11,950 --> 00:01:15,310 Something you want to say. What would I have to say? Clearly you want to say 14 00:01:15,310 --> 00:01:16,310 something. 15 00:01:18,270 --> 00:01:19,270 How's the coffee? 16 00:01:20,450 --> 00:01:21,450 Fine. 17 00:01:21,950 --> 00:01:24,030 They're both fine. 18 00:01:25,390 --> 00:01:26,390 Good. 19 00:01:30,710 --> 00:01:31,710 What do you got? 20 00:01:31,930 --> 00:01:35,170 A woman stumbled upon him while she was walking her dogs. 21 00:01:35,810 --> 00:01:38,150 We just got here. Locked down the scene. 22 00:01:38,720 --> 00:01:40,920 Has anyone examined the body yet? Not yet. 23 00:01:47,360 --> 00:01:48,360 No. 24 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 What is it? 25 00:01:51,140 --> 00:01:52,880 His name is Lucas Gauthier. 26 00:01:54,440 --> 00:01:58,440 I know. I knew him in high school. 27 00:02:15,120 --> 00:02:16,120 Tell us about Luca. 28 00:02:17,400 --> 00:02:19,860 I hadn't seen him since graduation. 29 00:02:20,240 --> 00:02:24,080 And to be honest, I didn't like him very much. 30 00:02:25,100 --> 00:02:27,320 Oh, should we be looking at you as a suspect? 31 00:02:28,260 --> 00:02:32,600 He was just one of those guys, always mean to everyone, a bully. 32 00:02:33,140 --> 00:02:34,680 He moved away after graduation. 33 00:02:36,260 --> 00:02:40,600 He must be back in town for the reunion, 30 years, this weekend. 34 00:02:41,260 --> 00:02:42,660 No phone or wallet. 35 00:02:42,980 --> 00:02:44,560 Officers are fanned out in all directions. 36 00:02:46,420 --> 00:02:48,700 Renif, you've got the sharpest eyes around. 37 00:02:49,200 --> 00:02:50,500 I could really use your help. 38 00:02:53,740 --> 00:02:54,740 Wow. 39 00:02:55,320 --> 00:02:58,500 Smells like Renif's pal had more than a few drinks last night. 40 00:02:58,800 --> 00:03:00,340 Yeah. Black eye. 41 00:03:01,420 --> 00:03:02,420 Scratch knuckle. 42 00:03:02,540 --> 00:03:04,760 Maybe a rubbery turn violent? 43 00:03:06,700 --> 00:03:08,180 Expensive clothes here from away. 44 00:03:08,760 --> 00:03:10,300 He would have been a perfect target. 45 00:03:12,140 --> 00:03:13,380 What do you think caused this? 46 00:03:14,440 --> 00:03:17,260 Whatever it was, it was sharp, thin. 47 00:03:17,700 --> 00:03:20,720 The wound is a mess, like multiple stab attempts. 48 00:03:22,960 --> 00:03:26,060 A luteus ID and this. 49 00:03:27,740 --> 00:03:29,740 Oh, he used his race car that night. 50 00:03:31,660 --> 00:03:35,220 Well, I guess now we know where this guy was drinking. 51 00:03:40,520 --> 00:03:45,220 Yeah, he was here with a big group, insisted on paying the bill, made a big 52 00:03:45,220 --> 00:03:49,140 of it, ordering all our most expensive booze, cognac and champagne. 53 00:03:49,580 --> 00:03:50,580 Big spender. 54 00:03:50,960 --> 00:03:53,200 Did he rub anyone the wrong way? 55 00:03:53,560 --> 00:03:56,340 They didn't stick around for very long, thank God. 56 00:03:56,720 --> 00:03:58,240 He was getting on my nerves. 57 00:03:58,580 --> 00:04:00,480 Was there anyone with him that you recognized? 58 00:04:00,880 --> 00:04:03,300 The pharmacist from down the street. 59 00:04:03,780 --> 00:04:05,400 What is her name? Marcella Morin. 60 00:04:05,980 --> 00:04:10,140 She was in our class as well. Very popular and nice. Always had great hair. 61 00:04:11,880 --> 00:04:13,680 Well, when she left, she was pretty pissed off. 62 00:04:13,960 --> 00:04:17,360 I don't know why, but she stormed out of here. Yeah, I know her for a minute. 63 00:04:17,860 --> 00:04:20,000 She took it over from her parents years back. 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,360 Let's go see that little girl. 65 00:04:23,060 --> 00:04:24,060 Love you, love all. 66 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 Bye. 67 00:04:27,480 --> 00:04:32,300 Lucas just flew in for the reunion. I can't believe that he's... Oh. 68 00:04:32,980 --> 00:04:33,980 Marcella, uh... 69 00:04:34,200 --> 00:04:37,920 We know you were out with Lucas and some of the old gang last night. 70 00:04:38,220 --> 00:04:42,700 Yeah, we thought it might be nice to catch up before the official party at 71 00:04:42,700 --> 00:04:47,960 school tonight. I imagine the whole thing is cancelled now. I took some 72 00:04:47,960 --> 00:04:54,780 pictures. Ah, here. Let me... Okay, so that's 73 00:04:54,780 --> 00:04:56,900 Lucas and you. 74 00:04:57,300 --> 00:05:00,320 Obviously with the great hair, as always. 75 00:05:00,800 --> 00:05:01,840 And that's... 76 00:05:02,360 --> 00:05:04,940 Etienne Piccard and Avril Roy. 77 00:05:05,260 --> 00:05:07,820 And is that... Jacques Dupuis? 78 00:05:09,140 --> 00:05:10,059 Mm -hmm. 79 00:05:10,060 --> 00:05:11,740 We haven't seen each other in years. 80 00:05:12,460 --> 00:05:13,660 We've all changed enough. 81 00:05:14,260 --> 00:05:15,520 I like the mustache. 82 00:05:18,100 --> 00:05:23,220 A witness claims that you left early, that you were upset about something. 83 00:05:23,580 --> 00:05:28,960 Oh, no, that was nothing. I have to open the pharmacy early, so the late nights 84 00:05:28,960 --> 00:05:32,180 don't really work for me anymore. They were just... giving me a hard time for 85 00:05:32,180 --> 00:05:33,180 leaving. 86 00:05:33,660 --> 00:05:35,960 They? What was it, Lucas giving you a hard time? 87 00:05:37,380 --> 00:05:39,460 Yes, Lucas being Lucas. 88 00:05:40,960 --> 00:05:46,140 He rubbed people the wrong way, myself included. But he wasn't without his 89 00:05:46,140 --> 00:05:49,580 charm. I'm not sure I agree, but you were closer to him. 90 00:05:50,080 --> 00:05:53,860 Do you know where Lucas was staying? He doesn't seem to be registered at any 91 00:05:53,860 --> 00:05:56,980 hotel. Oh, yeah, at his parents' place. 92 00:05:57,470 --> 00:06:01,930 It's in, and you guys were tight in high school. So I'm putting my number in so 93 00:06:01,930 --> 00:06:05,050 that you can forward us this feature, okay? 94 00:06:05,410 --> 00:06:06,410 Of course. 95 00:06:06,690 --> 00:06:10,030 And we'll do everything we can to find out what happened. 96 00:06:11,750 --> 00:06:12,750 Okay. 97 00:06:18,970 --> 00:06:21,810 Jen's house was the place for the cool parties in high school. 98 00:06:22,170 --> 00:06:23,870 Oh, were you one of the cool kids or not? 99 00:06:24,520 --> 00:06:27,820 Let's just say this is the first time I'll be seeing the inside of this house. 100 00:06:28,040 --> 00:06:30,420 For what it's worth, I hated high school too. 101 00:06:34,420 --> 00:06:35,460 Oh, we got a car here. 102 00:06:35,920 --> 00:06:37,240 He said he'd be in trouble. 103 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 Check the door. 104 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 Hello? 105 00:06:43,360 --> 00:06:44,360 Police? 106 00:06:46,120 --> 00:06:47,120 Étienne? 107 00:06:47,620 --> 00:06:48,620 Il y a quelqu 'un? 108 00:06:50,000 --> 00:06:52,620 It looks like a high school party. 109 00:06:58,250 --> 00:06:59,250 Hello? Renouf? 110 00:07:00,010 --> 00:07:01,250 What the hell are you doing here? 111 00:07:02,810 --> 00:07:04,830 I'm sorry. I know you were close. 112 00:07:06,530 --> 00:07:11,510 Yeah, I mean, we haven't had a lot of contact over the years, but yeah. 113 00:07:12,570 --> 00:07:14,010 Lucas was staying here with you. 114 00:07:14,270 --> 00:07:15,790 We need to go through his things. 115 00:07:16,050 --> 00:07:17,710 Yeah, his room is right down the hall. 116 00:07:22,990 --> 00:07:24,370 So this is your parents' place? 117 00:07:24,730 --> 00:07:29,210 My parents live away for most of the year, and I moved back home because I 118 00:07:29,210 --> 00:07:30,210 needed a little restart. 119 00:07:31,690 --> 00:07:32,930 What happened to your home? 120 00:07:33,870 --> 00:07:36,570 Oh, that's, uh, I don't know. 121 00:07:36,990 --> 00:07:42,150 I guess I drank too much, and the whole night's a bit of a blur. 122 00:07:44,670 --> 00:07:46,550 Lucas's bags aren't even unpacked. 123 00:07:47,170 --> 00:07:48,190 Do you see this phone? 124 00:07:48,610 --> 00:07:51,390 No. Guys, I'm just trying to take this all in. 125 00:07:52,050 --> 00:07:55,190 Walk us through what happened yesterday and last night, step by step. 126 00:07:55,470 --> 00:08:00,150 Sure. I picked Lucas up at the airport. We came back here, dropped off his 127 00:08:00,150 --> 00:08:06,090 stuff, and then had a few drinks. Then we met with the others, and Lucas wanted 128 00:08:06,090 --> 00:08:07,090 to keep the party going. 129 00:08:07,750 --> 00:08:11,510 So we came back here, and I guess I passed out. 130 00:08:12,210 --> 00:08:14,570 Lucas had a way of getting under people's skin. 131 00:08:15,050 --> 00:08:17,510 Did he have any tension with anyone last night? 132 00:08:18,010 --> 00:08:19,950 Lucas and Avram really went at it. 133 00:08:20,160 --> 00:08:21,860 It was like we flipped back in time. 134 00:08:22,760 --> 00:08:27,820 I didn't hear what they were on about, but... Yeah, you know. 135 00:08:28,680 --> 00:08:32,700 Lucas and Avril dated in high school and were notorious for their epic fights. 136 00:08:34,179 --> 00:08:39,700 Our yearbook. I lost mine years ago. You okay if we borrow this for a while? 137 00:08:40,440 --> 00:08:41,440 Yeah. 138 00:08:43,140 --> 00:08:46,680 I understand you went to school with the victim? A lifetime ago. 139 00:08:47,540 --> 00:08:48,620 I looked into it. 140 00:08:49,020 --> 00:08:53,360 We just moved to New York after our graduation. Was a financial advisor 141 00:08:53,500 --> 00:08:54,600 Single, no kids. 142 00:08:54,820 --> 00:08:57,480 The body was found in front of the statue. 143 00:08:58,680 --> 00:09:02,540 Here. We don't know if the body was dumped or if the guy made his way there 144 00:09:02,540 --> 00:09:04,820 himself. Any idea on the murder weapon? Not yet. 145 00:09:05,210 --> 00:09:06,210 I mean, he was stabbed. 146 00:09:06,310 --> 00:09:09,270 The wound was deep. He had scratches on his knuckles, bruises on his face. 147 00:09:09,610 --> 00:09:13,090 Lucas' phone is on my, there's no signal, but I've got an alert set if 148 00:09:13,090 --> 00:09:16,730 changes. From what I can tell, Lucas hasn't been back since we graduated. 149 00:09:16,990 --> 00:09:21,330 His parents aren't in town. They spend most of the year down south. He has no 150 00:09:21,330 --> 00:09:22,329 other family here. 151 00:09:22,330 --> 00:09:26,010 So the Vic hasn't got many connections left in St. Pierre. Except the people he 152 00:09:26,010 --> 00:09:27,010 was with last night. 153 00:09:27,510 --> 00:09:29,630 Marcel Amorin, local pharmacist. 154 00:09:29,960 --> 00:09:34,820 Etienne Picard recently moved back here. We haven't talked to Avril Roy and 155 00:09:34,820 --> 00:09:37,640 Jacques Dupuis. They're both staying at the new hotel. 156 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 You mean together? 157 00:09:40,440 --> 00:09:41,580 No, separate rooms. 158 00:09:42,100 --> 00:09:44,300 Coroner, the initial report should be ready by now. 159 00:09:44,680 --> 00:09:47,900 Go check on Avril and Jacques, and we'll meet you at the hotel. 160 00:09:49,440 --> 00:09:50,960 Sir. Yeah. 161 00:09:52,180 --> 00:09:54,980 Renaf knew the victim and was friends with some of the suspects. 162 00:09:55,760 --> 00:09:59,940 You sure he should be on this case? We know most of what we know because of 163 00:09:59,940 --> 00:10:02,160 Rene. He's an asset to the investigation. 164 00:10:02,840 --> 00:10:03,840 I agree. 165 00:10:04,320 --> 00:10:07,840 St. Pierre's a small island. If we start recusing ourselves every time we know 166 00:10:07,840 --> 00:10:09,920 somebody, we wouldn't get anything done. 167 00:10:10,660 --> 00:10:11,660 Understood? 168 00:10:12,720 --> 00:10:13,720 All right. 169 00:10:14,260 --> 00:10:16,460 At least Rene seems to be telling the whole truth. 170 00:10:23,120 --> 00:10:24,940 Dabbed with a long piece of glass? 171 00:10:25,699 --> 00:10:28,940 Wouldn't have been my first choice, but sharp, pointy, did the trick. 172 00:10:29,220 --> 00:10:30,220 Weapon of opportunity. 173 00:10:30,760 --> 00:10:31,980 Shattered inside the torso. 174 00:10:32,260 --> 00:10:35,120 It'll take me a while to figure out exactly what type of glass it is. 175 00:10:35,460 --> 00:10:36,820 Prince? Seriously? 176 00:10:39,100 --> 00:10:44,160 Okay. If he was stabbed with a broken glass, the killer may have cut their own 177 00:10:44,160 --> 00:10:46,100 hand in the act. I will check that, yes. 178 00:10:46,480 --> 00:10:50,060 Also, there are superficial punctures around the fatal wound. 179 00:10:50,740 --> 00:10:53,840 The killer was hesitant, like it was... 180 00:10:54,110 --> 00:10:58,470 Personal or... Or whoever killed him didn't want to. 181 00:10:59,330 --> 00:11:00,650 Self -defense, maybe? 182 00:11:01,010 --> 00:11:05,610 His face was nice and messed up, so if it was a fight, it would make sense that 183 00:11:05,610 --> 00:11:06,870 the killer was acting spontaneously. 184 00:11:07,270 --> 00:11:08,270 Time of death? 185 00:11:08,770 --> 00:11:11,870 That's the tricky part. The glass missed major arteries. 186 00:11:12,350 --> 00:11:14,230 Meaning he bled out slowly. 187 00:11:14,730 --> 00:11:16,690 Could have taken as long as an hour. 188 00:11:16,990 --> 00:11:19,950 I'm guessing around 2 a .m. So the end of a late night. 189 00:11:20,310 --> 00:11:22,670 Right. Fifth fight gets messy. 190 00:11:23,550 --> 00:11:28,030 Our guy here, he gets stabbed, so he takes off. He runs away and he drops 191 00:11:28,030 --> 00:11:29,030 where we found him. 192 00:11:29,790 --> 00:11:32,310 Not a comfortable hike, but possible. 193 00:11:32,730 --> 00:11:36,470 Right, so if he were drunk, he might have numbed some of the pain. 194 00:11:37,630 --> 00:11:39,850 Give us a call when you get the blood panel, please. 195 00:11:41,770 --> 00:11:48,610 No sign of Avril or 196 00:11:48,610 --> 00:11:51,350 Jack, but their luggage is still there. 197 00:11:51,920 --> 00:11:52,879 What about the room? 198 00:11:52,880 --> 00:11:56,420 Did the beds look like they'd been slept in? No, it still had that hotel -made 199 00:11:56,420 --> 00:11:57,179 bed look. 200 00:11:57,180 --> 00:12:00,420 Plus, the front desk, I checked, and neither came home last night. 201 00:12:02,260 --> 00:12:03,260 Jack! 202 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Renouf! 203 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 Wow! 204 00:12:08,280 --> 00:12:15,000 Jack Dupuis, these are my colleagues, 205 00:12:15,140 --> 00:12:17,840 Deputy Chief Archambault and Inspector Fitzpatrick. 206 00:12:18,480 --> 00:12:20,300 I hope I'm not in any trouble. 207 00:12:21,480 --> 00:12:22,780 Just getting back from last night? 208 00:12:24,420 --> 00:12:26,400 No, I was just out for a walk. 209 00:12:26,860 --> 00:12:30,480 I haven't been back home in a while and I wanted to, you know, take it all in. 210 00:12:31,100 --> 00:12:32,260 What happened to your feet? 211 00:12:34,120 --> 00:12:37,560 Oh, um, I just cut myself shaving. Sorry, what is this all about? 212 00:12:38,220 --> 00:12:41,080 Jack, um, Luca is dead. 213 00:12:44,900 --> 00:12:46,680 I'm sorry, what do you mean he's dead? 214 00:12:47,800 --> 00:12:49,140 You were with him last night, right? 215 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 A few of us were. 216 00:12:51,900 --> 00:12:55,960 We're all having drinks, and I woke up here pretty hungover. 217 00:12:56,380 --> 00:12:59,380 And Avril, you're both staying here at this hotel. 218 00:12:59,680 --> 00:13:00,920 Did you return together? 219 00:13:01,880 --> 00:13:03,560 No, I came back alone. 220 00:13:04,400 --> 00:13:06,700 I haven't seen Avril since last night. 221 00:13:10,320 --> 00:13:13,620 Jack, I'll meet you inside. I'll need a formal statement. 222 00:13:15,880 --> 00:13:16,880 Okay. 223 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 Last night's clothes. 224 00:13:23,080 --> 00:13:26,680 He was wearing the exact same outfit in that photo with all of them at the bar. 225 00:13:27,040 --> 00:13:28,200 You think he's hiding something? 226 00:13:28,720 --> 00:13:31,320 Either that, or he wears the same clothes every day. 227 00:13:32,800 --> 00:13:33,940 Renouf, keep an eye on Jack. 228 00:13:34,180 --> 00:13:36,240 Make sure he doesn't plan on leaving town early. 229 00:13:47,240 --> 00:13:48,240 He don't like to know. 230 00:13:48,770 --> 00:13:49,990 It's okay. You can say it. 231 00:13:50,470 --> 00:13:52,310 Arch, whatever you do is none of my business. 232 00:13:52,590 --> 00:13:53,590 But it's so weird. 233 00:13:53,830 --> 00:13:56,010 You're my friend. I expect you to be honest. 234 00:13:57,050 --> 00:13:59,910 Okay, but what do I actually know about Mr. Dr. Theo? 235 00:14:00,250 --> 00:14:01,250 I don't know. 236 00:14:01,330 --> 00:14:04,850 You're the one who never shuts up about how good you are at reading people. 237 00:14:05,070 --> 00:14:09,010 Yeah, well, I tried that on this subject before, and I learned my lesson. I'm 238 00:14:09,010 --> 00:14:10,010 just going to keep my mouth shut. 239 00:14:12,410 --> 00:14:16,210 Nothing happened last night, FYI. Arch, you don't owe me an explanation. We 240 00:14:16,210 --> 00:14:17,530 talked until late. 241 00:14:18,090 --> 00:14:20,430 And next thing we knew, the sun was coming up. 242 00:14:22,090 --> 00:14:23,090 Oh, that's nice. 243 00:14:23,390 --> 00:14:26,630 Did he mesmerize you with his expertise on serial killers? 244 00:14:27,310 --> 00:14:29,830 No. He didn't talk about dead people. 245 00:14:30,230 --> 00:14:32,850 I don't know how to say, but nice change. 246 00:14:33,310 --> 00:14:35,370 Oh, I guess that's my job. 247 00:14:35,830 --> 00:14:40,990 Speaking of, Jack, Etienne, they both had battle scars, maybe from a fight 248 00:14:40,990 --> 00:14:43,710 night. One that got Lucas killed, maybe. 249 00:14:44,680 --> 00:14:48,120 We should talk to Avril. She's the only suspect we haven't spoken to yet. 250 00:14:50,300 --> 00:14:53,240 Your phone is ringing. Can I answer it? What if it's Theo or Natasha? 251 00:14:53,680 --> 00:14:54,680 Hello? 252 00:14:55,020 --> 00:14:56,840 I've got an update on your murder weapon. 253 00:14:57,080 --> 00:15:00,520 It is borosilicate glass, known for its thermal resistance. 254 00:15:00,920 --> 00:15:04,580 It also has measurement markings on it, which makes me think that... Lab 255 00:15:04,580 --> 00:15:06,000 equipment? Yes, Arch. 256 00:15:06,200 --> 00:15:07,200 Lab equipment. 257 00:15:07,220 --> 00:15:08,880 Like from a chemistry lab? 258 00:15:09,160 --> 00:15:11,340 Chemistry lab, not a hospital. 259 00:15:12,660 --> 00:15:13,660 Hi, cool. 260 00:15:15,700 --> 00:15:16,700 Thank you. 261 00:15:17,360 --> 00:15:20,040 All the doors in the school would have been locked up last night. 262 00:15:21,140 --> 00:15:22,140 How did they get in? 263 00:15:24,780 --> 00:15:26,780 Obviously, they forced their way inside. 264 00:15:51,280 --> 00:15:52,420 What is happening here? 265 00:15:56,740 --> 00:16:00,980 Bunch of them must have... What? Broke into the school, kept the party going. 266 00:16:02,340 --> 00:16:04,220 They were drinking out of the trophy. 267 00:16:04,660 --> 00:16:06,660 Like it was a goblet. Gross. 268 00:16:10,140 --> 00:16:14,240 Um... Chemistry lab. 269 00:16:21,640 --> 00:16:23,300 I think we're looking at a crime scene here. 270 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 Hello? 271 00:16:29,940 --> 00:16:30,940 Hello? 272 00:16:33,880 --> 00:16:34,880 Locked. 273 00:16:35,920 --> 00:16:38,620 Luke out! 274 00:16:44,740 --> 00:16:45,740 Captain? 275 00:16:50,180 --> 00:16:54,190 I've really... table, but the doctors say that we need to run some tests 276 00:16:54,190 --> 00:16:57,070 we can talk to her. What the hell happened here last night with these 277 00:16:58,050 --> 00:17:00,050 They're all lying about something. I can feel it. 278 00:17:05,329 --> 00:17:06,329 It's an invitation. 279 00:17:07,410 --> 00:17:09,369 19h, ce soir, Ile de France. 280 00:17:09,890 --> 00:17:11,109 Is that a CD case? 281 00:17:11,329 --> 00:17:12,329 Or a DVD? 282 00:17:13,430 --> 00:17:15,109 Let's see if we can figure out what's on it. 283 00:17:15,990 --> 00:17:17,430 Arch, broken beaker? 284 00:17:19,589 --> 00:17:23,410 Looks a lot like what Natasha pulled out of her victim. 285 00:17:23,690 --> 00:17:27,750 Lucas is stabbed here, and instead of going to the hospital, he ends up out by 286 00:17:27,750 --> 00:17:32,710 that statue. How? It was a go -to drinking spot, so maybe he was so drunk 287 00:17:32,710 --> 00:17:33,710 honed in on it. 288 00:17:35,290 --> 00:17:36,430 There's blood on the hook. 289 00:17:37,830 --> 00:17:39,790 That's where Avril's head wound came from. 290 00:17:40,070 --> 00:17:46,270 So Lucas or Lucas' killer, they smash Avril's head against the hook here, and 291 00:17:46,270 --> 00:17:48,150 then they lock her in the closet. Why? 292 00:17:51,400 --> 00:17:52,460 Party moved here. 293 00:17:52,760 --> 00:17:54,440 There are three cans of beer. 294 00:17:56,500 --> 00:18:00,240 Avril, Luca... Who is the third? 295 00:18:00,480 --> 00:18:01,940 Jack. Etienne. 296 00:18:05,080 --> 00:18:08,920 Let's just hope Avril's recovered enough to talk to us. Maybe she can fill in 297 00:18:08,920 --> 00:18:09,920 some of the gaps. 298 00:18:10,280 --> 00:18:14,560 I'm starting to get the feeling that all of them were involved in Luca's death. 299 00:18:19,280 --> 00:18:22,620 I didn't think you'd remember me. I mean, it's been 30 years. 300 00:18:23,160 --> 00:18:26,860 And also with your bang on your head. 301 00:18:27,400 --> 00:18:29,220 How could I ever forget you? 302 00:18:29,720 --> 00:18:34,260 My nephew used to bring my mother and I baked goods when she was sick. 303 00:18:34,640 --> 00:18:36,820 It was nothing. Just a few canalets. 304 00:18:37,280 --> 00:18:38,580 She was a nice lady. 305 00:18:39,700 --> 00:18:42,840 Avril, we're trying to piece together what happened last night. 306 00:18:43,180 --> 00:18:44,180 Are we trying? Why? 307 00:18:45,640 --> 00:18:46,960 My memory is... 308 00:18:50,480 --> 00:18:52,200 It was late. 309 00:18:53,600 --> 00:18:58,100 Lucas, I think, had the crazy idea to break into the school for a laugh. 310 00:18:58,600 --> 00:19:02,400 We were told that you and Lucas got into some kind of argument. 311 00:19:04,840 --> 00:19:08,760 Avril, Lucas is dead. We're just trying to find out what happened to him. 312 00:19:09,700 --> 00:19:13,040 Lucas and I, we hadn't seen each other in years. 313 00:19:13,640 --> 00:19:19,420 But just like always, after a few drinks, we were right back to where we 314 00:19:19,420 --> 00:19:25,740 first. The flirting, then the fighting, and then we used to sneak into the chem 315 00:19:25,740 --> 00:19:29,020 lab to hook up. So that's how we ended up there. 316 00:19:29,260 --> 00:19:31,300 And you ended up locked up in the closet. 317 00:19:31,540 --> 00:19:38,520 How someone came in shouting for Lucas, and I just ducked into the closet. 318 00:19:38,520 --> 00:19:41,580 I was embarrassed for falling into old patterns. 319 00:19:42,380 --> 00:19:44,440 Who was it who came into the lab? 320 00:19:45,740 --> 00:19:47,500 There was a fight. 321 00:19:49,920 --> 00:19:55,180 I kind of opened the closet door to look, and that's when it slammed shut, 322 00:19:55,180 --> 00:19:59,400 was knocked back, and it was a little bit fuzzy after that. 323 00:19:59,640 --> 00:20:02,220 Try and think, Amber, who would have come after Lucas? 324 00:20:03,360 --> 00:20:09,840 Oh, um... Lucas was back to his old ways with Jack. 325 00:20:10,100 --> 00:20:13,260 He was hounding him all night. He could be such a jerk that way. 326 00:20:13,480 --> 00:20:17,120 Lucas used to bully Jack pretty hard back in the day. I had completely 327 00:20:17,120 --> 00:20:18,240 about that. God, so bad. 328 00:20:18,890 --> 00:20:20,950 Jack stabbed Lucas with a fork in senior year. 329 00:20:21,230 --> 00:20:24,970 Oh, my God, yes. You're right. We could only use plastic forks after that. 330 00:20:25,690 --> 00:20:29,950 You don't think... It was Jack who came in. Jack. 331 00:20:30,150 --> 00:20:32,190 Jack attacked Lucas in the chem lab. 332 00:20:39,870 --> 00:20:42,770 Jack was a scrawny little guy in high school. 333 00:20:43,750 --> 00:20:46,330 Sort of a nerd, you might say. 334 00:20:46,590 --> 00:20:47,810 Well, he ain't scrawny now. 335 00:20:51,930 --> 00:20:52,930 What do you think? 336 00:20:53,050 --> 00:20:54,890 Maybe Renouf should have a go at him, eh? 337 00:20:56,970 --> 00:20:59,450 Yeah. You might have a way to bring him around. 338 00:20:59,910 --> 00:21:03,170 Path history can be very useful in an interrogation. 339 00:21:04,790 --> 00:21:05,790 Yeah. 340 00:21:06,050 --> 00:21:07,050 See what you can get out of him. 341 00:21:11,210 --> 00:21:12,210 Don't screw it up. 342 00:21:23,370 --> 00:21:27,110 We found these images online. 343 00:21:28,190 --> 00:21:29,190 What's this? 344 00:21:31,790 --> 00:21:33,550 You're a trained fighter. 345 00:21:34,570 --> 00:21:38,490 And that cut on your face wasn't from shaving. So you want to start telling me 346 00:21:38,490 --> 00:21:39,490 the truth? 347 00:21:40,690 --> 00:21:42,870 I'm not sure where you're going with this. 348 00:21:44,010 --> 00:21:45,610 Truth about what? 349 00:21:48,390 --> 00:21:51,730 It's funny what 30 years will do. 350 00:21:52,439 --> 00:21:54,640 What we remember and what we forget. 351 00:21:55,100 --> 00:22:00,620 For example, I had completely forgotten how much Lucas bullied you back then. 352 00:22:01,200 --> 00:22:03,240 But I remember now. 353 00:22:03,980 --> 00:22:05,620 He tortured you endlessly. 354 00:22:06,960 --> 00:22:09,740 Until one day, you had enough. 355 00:22:10,160 --> 00:22:11,440 The fork? 356 00:22:12,100 --> 00:22:14,460 That was a flesh wound. Lucas was fine. 357 00:22:14,740 --> 00:22:15,740 But Jack, I was there. 358 00:22:16,260 --> 00:22:19,020 But you were furious. You completely lost control. 359 00:22:19,340 --> 00:22:20,720 So you think I... 360 00:22:21,070 --> 00:22:23,910 I killed Lucas because he used to bully me in high school. 361 00:22:24,490 --> 00:22:28,550 I think that you got into a fist fight with Lucas last night. I think Lucas was 362 00:22:28,550 --> 00:22:32,190 a jerk. And I think that bad things happen when people drink too much. You 363 00:22:32,190 --> 00:22:36,810 yourself told me you blacked out. Yeah, but Renouf, I think I'd remember if I 364 00:22:36,810 --> 00:22:37,810 killed someone. 365 00:22:37,950 --> 00:22:38,950 This is murder. 366 00:22:39,590 --> 00:22:41,930 So you better start taking this seriously. Yeah. 367 00:22:42,690 --> 00:22:43,690 Okay. 368 00:22:44,170 --> 00:22:48,290 Me and Lucas got into it last night. I smacked him around home. 369 00:22:49,740 --> 00:22:51,300 I've been wanting to do that for years. 370 00:22:52,300 --> 00:22:53,500 But I'm not a killer. 371 00:22:54,420 --> 00:22:59,000 I swear, when I left that school, Lucas was fine. 372 00:22:59,880 --> 00:23:04,900 He was alive. You lied to us. You were not out for a walk when we met with you 373 00:23:04,900 --> 00:23:07,380 at the hotel this morning. You were wearing the same clothes from the night 374 00:23:07,380 --> 00:23:11,740 before. And you just confessed to assaulting the victim the night he was 375 00:23:14,440 --> 00:23:19,820 Marcella. She was the one that pulled me off of Lucas. 376 00:23:21,500 --> 00:23:25,160 I was with Marcella last night. 377 00:23:31,000 --> 00:23:35,000 I was only there for a bit. They texted that they were going to go to the 378 00:23:35,000 --> 00:23:38,480 school, and I already felt bad for leaving early, and I didn't want Lucas 379 00:23:38,480 --> 00:23:39,480 taunting me. 380 00:23:40,460 --> 00:23:43,560 Imagine feeling peer pressure after all these years. 381 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 I arrived. 382 00:23:46,640 --> 00:23:47,880 They were wasted. 383 00:23:48,680 --> 00:23:51,680 Etienne and Avril had broken into the trophy case. 384 00:23:52,640 --> 00:23:55,640 Lucas was being a prick and Jack was furious. 385 00:23:57,000 --> 00:24:00,660 But I swear, Jack did not kill Lucas. 386 00:24:01,440 --> 00:24:02,700 How do you know that? 387 00:24:03,160 --> 00:24:09,680 Jack came back to my place and I treated his wound and 388 00:24:09,680 --> 00:24:11,520 he spent the night. 389 00:24:12,330 --> 00:24:14,690 So that's why you lied, because Jack is married? 390 00:24:17,310 --> 00:24:19,550 We reconnected online a few months ago. 391 00:24:20,070 --> 00:24:21,970 It was naive. It was stupid. 392 00:24:23,890 --> 00:24:27,590 But he was with me until I went to work, and I would testify to that if I had 393 00:24:27,590 --> 00:24:28,590 to. 394 00:24:30,590 --> 00:24:34,410 Marcella was dishonest with us before. She's likely being dishonest with us 395 00:24:34,410 --> 00:24:36,370 again. Is she covering for Jack? 396 00:24:36,570 --> 00:24:40,690 Maybe. But either way, do you get the feeling like there's something else 397 00:24:40,690 --> 00:24:44,190 holding back on? I think the whole pack of them have been lying to us from the 398 00:24:44,190 --> 00:24:47,490 start. Whatever they're lying to us about is likely the key to this whole 399 00:24:47,730 --> 00:24:48,730 Hey, we found you. 400 00:24:49,670 --> 00:24:52,550 That invite with the CD you found on the crime scene. 401 00:24:52,810 --> 00:24:53,810 Here's the playlist. 402 00:24:55,430 --> 00:25:00,110 Like a mixtape. There was a real art to that. I know these songs, but I feel 403 00:25:00,110 --> 00:25:01,630 like I've seen this list before. 404 00:25:03,990 --> 00:25:06,030 I've been tracking Lucas's email. 405 00:25:06,890 --> 00:25:10,370 He just got a login authorization code. Someone's trying to access his business 406 00:25:10,370 --> 00:25:11,370 account. 407 00:25:11,470 --> 00:25:12,750 His phone's back online. 408 00:25:13,130 --> 00:25:14,210 Can you track it? 409 00:25:15,650 --> 00:25:17,090 It's coming from Etienne's house. 410 00:25:19,550 --> 00:25:20,830 Keep following that phone. 411 00:25:24,050 --> 00:25:25,050 Google's good phone. 412 00:25:34,790 --> 00:25:36,110 Put your weapon down. 413 00:25:37,060 --> 00:25:38,060 Whoa, slowly. 414 00:25:38,660 --> 00:25:40,860 What are you doing here? Put the gun down, then we'll talk. 415 00:25:45,200 --> 00:25:47,260 Why were you trying to access Lucas' phone? 416 00:25:50,700 --> 00:25:52,240 Okay, let's talk about you. 417 00:25:52,740 --> 00:25:54,100 We know you lost your job. 418 00:25:54,480 --> 00:25:57,300 You were an offshore rig worker, right? 419 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 No, 420 00:25:59,460 --> 00:26:02,440 you missed a bunch of payments on your house. Oh, you lost your house. Is that 421 00:26:02,440 --> 00:26:03,680 why you moved in with your parents? 422 00:26:04,540 --> 00:26:05,540 You're broke. 423 00:26:06,120 --> 00:26:08,440 I think you know what's on this financial record. 424 00:26:09,180 --> 00:26:14,980 You gave Lucas a significant amount of money to invest, but the stocks tanked. 425 00:26:17,720 --> 00:26:19,100 Lucas said it was a sure bet. 426 00:26:19,580 --> 00:26:24,880 He showed me his portfolio, and he made banks, so I trusted his instinct. 427 00:26:25,300 --> 00:26:27,280 And he was very wrong. 428 00:26:27,480 --> 00:26:29,040 I lost everything. 429 00:26:29,820 --> 00:26:31,420 Right. I mean, then he shows up. 430 00:26:32,620 --> 00:26:36,340 Start throwing all his money around, buying drinks like a big man. 431 00:26:38,360 --> 00:26:39,720 You think I killed him? 432 00:26:42,460 --> 00:26:43,820 Well, you certainly had a motive. 433 00:26:44,120 --> 00:26:46,500 No, I just wanted my money back. 434 00:26:47,300 --> 00:26:52,900 When Lucas snuck off to the chem lab with Avril, I took his phone. Did he 435 00:26:52,900 --> 00:26:53,900 notice? 436 00:26:53,980 --> 00:26:54,980 Confirmed to you? 437 00:26:55,280 --> 00:26:56,920 Things got out of control? 438 00:26:57,220 --> 00:26:58,400 No, I came home. 439 00:26:58,940 --> 00:27:00,520 I tried to hack his password. 440 00:27:01,000 --> 00:27:04,560 But I was too drunk, so it eventually locked me out. And I tried again today. 441 00:27:05,160 --> 00:27:08,120 Did you kill Lucas Gautier? No! 442 00:27:12,060 --> 00:27:18,200 Look, losing that money hurt, but... I wouldn't, especially after everything 443 00:27:18,200 --> 00:27:19,200 we've been through. 444 00:27:21,200 --> 00:27:22,820 What exactly have you been through? 445 00:27:24,480 --> 00:27:26,940 No, I meant I would never hurt him. 446 00:27:34,340 --> 00:27:36,520 A tense motive is by far the strongest. 447 00:27:37,000 --> 00:27:38,120 Losing all his savings? 448 00:27:38,320 --> 00:27:41,680 Earlier, when you asked him about his arm injury, he was super cagey. Maybe he 449 00:27:41,680 --> 00:27:43,620 and Lucas got in some kind of a racket. 450 00:27:44,200 --> 00:27:47,300 Did you hear what he said back there? After everything that we've been 451 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 This little shit. 452 00:27:49,020 --> 00:27:50,020 What are they hiding? 453 00:27:50,580 --> 00:27:54,220 Whatever it is, we are standing right on top of it. Right, but we can't see what 454 00:27:54,220 --> 00:27:54,979 it is. 455 00:27:54,980 --> 00:27:56,980 Let's go back to the scene. Maybe we missed something. 456 00:28:01,720 --> 00:28:04,340 Earlier... You told Renouf you hated high school? 457 00:28:04,580 --> 00:28:05,580 Is that true? 458 00:28:05,600 --> 00:28:08,560 100%. I truly hated it. Oh, that surprises me. 459 00:28:08,920 --> 00:28:11,280 I don't know. I assumed you were a popular guy. 460 00:28:11,520 --> 00:28:13,600 Uh, that's a hard no. 461 00:28:13,840 --> 00:28:18,320 We didn't have a lot of money growing up. That war pretty thin. You get tired 462 00:28:18,320 --> 00:28:19,520 getting in a fight every other day. 463 00:28:19,760 --> 00:28:23,880 Funny. I grew up with money, but not like the girls I went to school with. 464 00:28:24,120 --> 00:28:27,540 Never let me forget, I wasn't really one of them. 465 00:28:28,080 --> 00:28:30,420 Even though you were captain of the equestrian team? 466 00:28:30,970 --> 00:28:32,830 Says the hockey team captain? 467 00:28:33,330 --> 00:28:34,850 I can do research, too. 468 00:28:35,230 --> 00:28:36,230 You'd see. 469 00:28:39,890 --> 00:28:40,890 That's enough. 470 00:28:41,130 --> 00:28:42,150 He's a little baby. 471 00:28:43,230 --> 00:28:50,090 He's a member of the A .V. club, and these guys, Lucas, Dabral, 472 00:28:50,210 --> 00:28:51,890 the whole gang is there. 473 00:28:53,910 --> 00:28:54,910 Who's this woman? 474 00:28:55,290 --> 00:28:57,910 Miss Cogné, the teacher that ran the club. 475 00:28:59,290 --> 00:29:01,670 If she still works here, maybe she can give us some insight. 476 00:29:02,190 --> 00:29:07,270 I don't think that's going to be possible. 477 00:29:19,090 --> 00:29:22,510 Ms. Collier died exactly 30 years ago today. 478 00:29:22,830 --> 00:29:24,550 She looks young enough to be a student. 479 00:29:24,890 --> 00:29:26,110 She was barely 25. 480 00:29:27,270 --> 00:29:28,370 Kid teaching kids. 481 00:29:29,919 --> 00:29:36,760 I had given up on school and I was always working at my family's bakery. I 482 00:29:36,760 --> 00:29:38,260 wasn't interested. 483 00:29:38,760 --> 00:29:41,080 And Ms. Collier, she pushed me. 484 00:29:41,600 --> 00:29:44,500 And she's the reason I graduated. 485 00:29:44,800 --> 00:29:46,260 She ran the yearbook club? 486 00:29:46,540 --> 00:29:51,040 The yearbook club was Ms. Collier's pet name for detention. 487 00:29:51,640 --> 00:29:55,240 She didn't like the negative label, so she gave it a little speed. 488 00:29:56,660 --> 00:30:00,220 Lucas and every suspect that we have was a member of that yearbook club. 489 00:30:00,600 --> 00:30:02,160 That cannot be a coincidence. 490 00:30:04,040 --> 00:30:08,400 We've been looking into what this group is up to, aside from them having been 491 00:30:08,400 --> 00:30:12,840 friends. Every single one of them. Lucas, Avril, Etienne, Jack, Marcella, 492 00:30:12,840 --> 00:30:16,180 all connected to this teacher who died 30 years ago today. 493 00:30:16,460 --> 00:30:18,940 So you're saying they killed her? I pulled the old report. 494 00:30:19,240 --> 00:30:20,420 It was a car crash. 495 00:30:22,380 --> 00:30:23,380 Oh. 496 00:30:23,950 --> 00:30:24,950 So, not murder. 497 00:30:25,110 --> 00:30:28,630 Police interviewed all the students. No witnesses saw Ms. Collier stay late or 498 00:30:28,630 --> 00:30:29,489 leave that evening. 499 00:30:29,490 --> 00:30:33,950 I didn't do many extracurricular activities in high school, but I was a 500 00:30:33,950 --> 00:30:35,930 the AV club. Oh, we saw. 501 00:30:36,770 --> 00:30:38,650 We edited the grad video. 502 00:30:38,910 --> 00:30:42,170 We had each department do their own little message for the students. 503 00:30:42,610 --> 00:30:45,910 My sister still had all the raw tapes in a box in her basement. 504 00:30:46,290 --> 00:30:50,010 So, I don't know if this will be of any use, but here. 505 00:31:14,579 --> 00:31:16,560 She referenced Luca. 506 00:31:18,480 --> 00:31:20,040 Every single one of them. 507 00:31:20,680 --> 00:31:22,320 They were there when she filmed this. 508 00:31:22,540 --> 00:31:26,260 The time stamp. She recorded this the afternoon she died. 509 00:31:26,500 --> 00:31:33,360 But in the police report, the kid said they didn't see her at all that 510 00:31:33,360 --> 00:31:35,820 day. Everyone thought it was an accident. 511 00:31:36,020 --> 00:31:41,020 People speculated that maybe Ms. Collier was depressed and took her own life. 512 00:31:41,300 --> 00:31:45,180 Well, TOCS report did show high levels of an antidepressant in her system. 513 00:31:45,620 --> 00:31:47,960 We have looked at the TOCS report now, right? 514 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 And look. 515 00:31:50,400 --> 00:31:54,440 He took an equally high dosage of that same antidepressant. 516 00:31:55,540 --> 00:31:56,540 What are the odds? 517 00:31:58,260 --> 00:32:00,840 And who do we know has access to that kind of drug? 518 00:32:01,480 --> 00:32:05,540 Why don't we just cut the nonsense now? 519 00:32:06,160 --> 00:32:07,160 Enough. 520 00:32:07,360 --> 00:32:09,760 You've been lying to us from the start. We're tired of it. 521 00:32:10,260 --> 00:32:13,900 We know you were always Miss Collier the day he died. We also know you lied to 522 00:32:13,900 --> 00:32:15,020 the police about it back then. 523 00:32:16,080 --> 00:32:18,460 This is your chance to tell us what really happened. 524 00:32:20,250 --> 00:32:21,250 Marcella. 525 00:32:22,810 --> 00:32:28,670 Okay, Marcella, all of you, you drugged Miss Collier all those years ago. You 526 00:32:28,670 --> 00:32:31,490 were kids. What reason could you possibly have had? 527 00:32:33,270 --> 00:32:36,370 We didn't know it would hit her so hard. 528 00:32:36,990 --> 00:32:38,670 We just wanted her drowsy. 529 00:32:43,390 --> 00:32:46,290 You stole the pills from your mother's pharmacy. 530 00:32:50,070 --> 00:32:51,530 Lucas asked me to get them. 531 00:32:52,590 --> 00:32:55,690 We're just tired of being in detention. 532 00:32:56,490 --> 00:32:58,170 We wanted to go home early. 533 00:32:59,630 --> 00:33:01,750 We're just kids, you know. 534 00:33:02,110 --> 00:33:05,510 You drugged the woman because you wanted to get out early. Then she got behind 535 00:33:05,510 --> 00:33:06,510 the wheel of a car. 536 00:33:08,630 --> 00:33:09,810 And then this happened. 537 00:33:12,590 --> 00:33:14,110 Why didn't you tell the police? 538 00:33:15,350 --> 00:33:16,610 Because we were scared. 539 00:33:19,790 --> 00:33:25,850 So we made a pact that we would keep it all a secret. Our coroner found traces 540 00:33:25,850 --> 00:33:28,470 of an antidepressant in Lucas' system. 541 00:33:30,390 --> 00:33:33,650 Very similar to what you dosed Miss Collier with. 542 00:33:34,430 --> 00:33:36,570 It had nothing to do with that, I swear. 543 00:33:38,790 --> 00:33:40,510 Who invited you all to the bar? 544 00:33:41,530 --> 00:33:42,530 The mixtape. 545 00:33:43,950 --> 00:33:46,510 First I thought it was an official part of the reunion. 546 00:33:48,650 --> 00:33:53,310 But then when I played the CD, Miss Collier played every single one of those 547 00:33:53,310 --> 00:33:54,310 songs in detention. 548 00:33:56,370 --> 00:34:01,010 And the only people who got the invitation, the CD, were you five? 549 00:34:01,370 --> 00:34:04,950 Yeah. There had to be someone in the group. 550 00:34:05,890 --> 00:34:12,710 We were the only ones that knew, and so one of us was messing with the 551 00:34:12,710 --> 00:34:17,030 rest. And we just assumed it was Lucas. 552 00:34:19,530 --> 00:34:25,090 I told you he could be a dick, and I know how that makes me look now with him 553 00:34:25,090 --> 00:34:28,730 being... But he really was. 554 00:34:29,770 --> 00:34:31,530 Is that what caused the fighting? 555 00:34:31,850 --> 00:34:32,850 Mm -hmm. 556 00:34:34,250 --> 00:34:35,570 Jack confronted Lucas. 557 00:34:36,270 --> 00:34:38,330 Lucas... Denied it. 558 00:34:38,969 --> 00:34:42,150 And so then Lucas thought Jack sent it? 559 00:34:43,770 --> 00:34:45,230 So you're standing by your seat. 560 00:34:46,810 --> 00:34:48,130 Jack spent the night with you. 561 00:34:49,500 --> 00:34:50,920 on my life. 562 00:35:07,520 --> 00:35:08,520 You okay? 563 00:35:10,540 --> 00:35:12,280 I assume you heard all of that. 564 00:35:14,440 --> 00:35:18,660 Can we charge Marcela and the others for what they did to Miss Collier? 565 00:35:20,880 --> 00:35:21,880 Not yet. 566 00:35:22,160 --> 00:35:24,120 I know it's not what you want to hear. 567 00:35:25,620 --> 00:35:27,540 But they were minors. 568 00:35:27,800 --> 00:35:28,800 That's no excuse. 569 00:35:29,080 --> 00:35:29,999 It's not. 570 00:35:30,000 --> 00:35:32,300 And trust me, they will pay. 571 00:35:33,800 --> 00:35:34,980 One way or another. 572 00:35:36,980 --> 00:35:39,780 But right now we need to figure out who killed Lucas last night. 573 00:35:41,380 --> 00:35:42,400 One step at a time. 574 00:35:45,540 --> 00:35:47,040 What else did she give you? 575 00:35:47,320 --> 00:35:50,880 Marchella told us he didn't drink from the trophy we retrieved from the school, 576 00:35:51,060 --> 00:35:53,300 but she thinks the rest of them did. 577 00:35:53,880 --> 00:35:57,500 I'm going to have a test to see if that's how Lucas was drugged. All of 578 00:35:57,500 --> 00:35:59,140 said they barely remembered last night. 579 00:35:59,340 --> 00:36:01,660 Were they all drugged? Everyone but the killer. 580 00:36:03,480 --> 00:36:05,660 We'll need blood work on all of them, ASAP. 581 00:36:05,880 --> 00:36:08,580 Yeah, we'll start with Avril. She's already at the hospital. They would have 582 00:36:08,580 --> 00:36:10,160 done her blood work, a standard procedure. 583 00:36:21,319 --> 00:36:22,540 Was she alone? 584 00:36:22,800 --> 00:36:26,680 I don't know, but she seemed eager to get out of here. 585 00:36:27,300 --> 00:36:29,840 While we're here, we need a full rundown of her blood results. 586 00:36:30,740 --> 00:36:36,580 If Avril was hurt so badly, why would she be in such a rush to get out of 587 00:36:38,020 --> 00:36:42,200 Yes? We heard a buzzing coming from one of the evidence bags. It's Lucas' phone. 588 00:36:42,280 --> 00:36:46,220 The yearbook club group chat got a text. The message says, high school, 15 589 00:36:46,220 --> 00:36:47,880 minutes, the truth will set us free. 590 00:36:48,120 --> 00:36:48,979 From who? 591 00:36:48,980 --> 00:36:53,320 An unknown number. I can track it, but the message just came in a few minutes 592 00:36:53,320 --> 00:36:56,440 ago. It could be the killer trying to get everyone together to finish what 593 00:36:56,440 --> 00:36:57,440 started. 594 00:36:57,560 --> 00:36:58,960 Renouf, meet us at the high school. 595 00:37:08,740 --> 00:37:10,160 Maybe we beat them all here. 596 00:37:11,240 --> 00:37:13,060 Unfortunately, I don't think so. 597 00:37:18,380 --> 00:37:20,460 The music is coming to the PA system. 598 00:37:35,900 --> 00:37:36,900 Call for Max. 599 00:37:41,520 --> 00:37:41,980 You 600 00:37:41,980 --> 00:37:51,860 recorded 601 00:37:51,860 --> 00:37:53,860 Lucas and me last night? 602 00:37:54,420 --> 00:37:55,780 Give me that phone. No! 603 00:37:56,540 --> 00:37:59,580 Everyone, they're right where you are. 604 00:38:00,280 --> 00:38:01,460 What's going on here, gang? 605 00:38:02,140 --> 00:38:04,100 Who wants to tell us why you're all here? 606 00:38:05,009 --> 00:38:07,730 Don't look for answers from them. They're cowards. A lot of them. 607 00:38:08,010 --> 00:38:11,030 Avril, I'm assuming you're the one who texted them to meet here tonight? 608 00:38:11,330 --> 00:38:14,390 We know what you all did to Miss Collier 30 years ago. 609 00:38:16,210 --> 00:38:18,270 Oh, we don't know what you're talking about. 610 00:38:18,490 --> 00:38:21,010 No, we didn't do anything. I told them it was Lucas. 611 00:38:21,950 --> 00:38:23,870 We didn't know what he was going to do. 612 00:38:24,710 --> 00:38:25,850 With Lucas' plan. 613 00:38:26,190 --> 00:38:26,988 That's a lie. 614 00:38:26,990 --> 00:38:27,990 We all knew. 615 00:38:28,570 --> 00:38:29,970 God, we even helped him. 616 00:38:30,670 --> 00:38:31,670 Avril. 617 00:38:32,150 --> 00:38:35,360 No. I'm tired of staying quiet. We have been quiet for too long. 618 00:38:35,700 --> 00:38:37,700 Avril, just take it easy. 619 00:38:39,100 --> 00:38:40,140 You, back. 620 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 Back! 621 00:38:42,380 --> 00:38:43,380 Careful of the edge. 622 00:38:43,520 --> 00:38:46,400 Come on now, Avril. Let's not do anything we can't take back. 623 00:38:46,740 --> 00:38:49,460 I have been living with something I can't take back for so long enough. 624 00:38:49,940 --> 00:38:53,500 What you all did to Miss Collier was horrible and wrong. 625 00:38:54,020 --> 00:38:55,420 This will not undo it. 626 00:38:55,820 --> 00:39:00,300 We know there was antidepressants in Lucas' system, and I'm betting there's 627 00:39:00,300 --> 00:39:01,300 in theirs too, right? 628 00:39:01,740 --> 00:39:02,740 So what was your plan? 629 00:39:03,240 --> 00:39:05,720 Bring everyone back together? To do what? 630 00:39:06,460 --> 00:39:10,420 Revenge? I wanted their guards down so that they'd confess. 631 00:39:11,080 --> 00:39:14,920 Admit to everybody what we did. So that everyone could finally know the truth. 632 00:39:15,140 --> 00:39:17,520 Then stalk it through. Get it all out in the open. 633 00:39:18,760 --> 00:39:22,620 Okay, just start with what happened to Lucas that night. 634 00:39:23,500 --> 00:39:28,220 I thought that if I used my antidepressants, mixed them with 635 00:39:28,220 --> 00:39:29,620 convince Lucas to confess. 636 00:39:30,560 --> 00:39:31,880 That's why we were in the chem lab. 637 00:39:32,400 --> 00:39:34,120 But Jack followed us. 638 00:39:35,280 --> 00:39:38,860 He thought the invitation was just another one of Lucas' stupid prank. 639 00:39:39,840 --> 00:39:43,200 That's what they fought. 640 00:39:43,440 --> 00:39:47,040 All they cared about was how this would ruin their lives if he came out. They 641 00:39:47,040 --> 00:39:49,440 had no remorse at all for what we'd done. 642 00:39:52,820 --> 00:39:54,220 That's why you recorded them? 643 00:39:56,260 --> 00:39:58,720 I thought we could all finally come clean. 644 00:40:00,120 --> 00:40:01,820 But it was clear I wasn't going to get them to confess. 645 00:40:04,460 --> 00:40:07,240 Lucas figured you out before you could leave? 646 00:40:09,080 --> 00:40:12,240 I... I told him that everyone was going to know what we did. 647 00:40:13,960 --> 00:40:19,080 I was going to tell the whole story. And Lucas, he... He turned on me. He 648 00:40:19,080 --> 00:40:22,060 attacked me. And so I just... I grabbed the closest thing I could find to defend 649 00:40:22,060 --> 00:40:23,060 myself. 650 00:40:25,140 --> 00:40:26,160 He was so mad. 651 00:40:27,220 --> 00:40:29,950 He threw me back in the closet and... That's all I remember. 652 00:40:30,230 --> 00:40:31,730 Let's step back now, okay? 653 00:40:32,370 --> 00:40:36,330 You all may be able to live with the guilt of what we did, but I can't! No! 654 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 No! 655 00:40:39,750 --> 00:40:40,230 The 656 00:40:40,230 --> 00:40:49,970 doctor 657 00:40:49,970 --> 00:40:51,170 says we should be hopeful. 658 00:40:53,410 --> 00:40:54,410 What's the prognosis? 659 00:40:55,030 --> 00:40:57,090 Good news is no spinal injury. 660 00:40:57,500 --> 00:41:01,700 Some broken bones, but their main concern is internal injuries. 661 00:41:03,760 --> 00:41:04,760 He's in surgery. 662 00:41:05,200 --> 00:41:09,820 When they went over the edge, Renuf, he managed to break Avril's fall. 663 00:41:11,400 --> 00:41:12,400 She's going to make it. 664 00:41:12,640 --> 00:41:16,680 With Avril's testimony, the case for Ms. Collier can be reopened. Renuf will be 665 00:41:16,680 --> 00:41:17,980 happy to hear that when he wakes up. 666 00:41:19,880 --> 00:41:20,880 Indeed. 667 00:41:23,100 --> 00:41:24,680 Listen, you two have had a hell of a day. 668 00:41:25,830 --> 00:41:30,150 Patty and I'll take first watch until my new sister arrives in a couple hours. 669 00:41:31,370 --> 00:41:32,370 Keep us posted. 670 00:41:40,650 --> 00:41:44,850 You know, you're my friend, and I do value your take on people. 671 00:41:47,410 --> 00:41:49,570 Are we talking about Dr. Theo again? 672 00:41:49,830 --> 00:41:53,110 Can you please... Can you please just call him Theo? 673 00:41:55,049 --> 00:41:56,049 Sure. 674 00:41:57,550 --> 00:42:01,150 And you do manage to see things the rest of us sometimes can't. 675 00:42:01,630 --> 00:42:06,110 So if you have a problem with him, you can be straight with me. Okay. All 676 00:42:06,150 --> 00:42:08,710 When I first met him, I didn't like the guy. 677 00:42:09,150 --> 00:42:12,830 I didn't like his energy. I didn't like his know -it -all attitude. His entire 678 00:42:12,830 --> 00:42:15,090 vibe was just off. 679 00:42:16,110 --> 00:42:17,110 That's honest. 680 00:42:17,470 --> 00:42:24,070 But I'm also aware that my read on him could be just... 681 00:42:24,400 --> 00:42:25,660 Some subconscious. 682 00:42:28,680 --> 00:42:30,100 Subconscious? What? 683 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 I don't know. 684 00:42:34,420 --> 00:42:35,420 Okay, then. 685 00:42:35,900 --> 00:42:42,140 It's just that it's been a day, and whatever I think of him, Theo, 686 00:42:42,360 --> 00:42:44,200 it's probably nonsense. 687 00:42:48,040 --> 00:42:49,140 Try calling you. 688 00:42:50,680 --> 00:42:52,920 I heard about your colleague. Is he okay? 689 00:42:53,550 --> 00:42:57,730 Yeah, he's, uh... We think he's going to be fine. 690 00:42:59,810 --> 00:43:00,810 Hi. 691 00:43:02,910 --> 00:43:03,910 I'll see you tomorrow. 692 00:43:04,110 --> 00:43:05,110 Okay. 693 00:43:08,770 --> 00:43:09,770 Everything all right? 694 00:43:10,070 --> 00:43:11,770 Yeah, just a terrible day. 52457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.