All language subtitles for Resurrection.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,645 --> 00:00:53,612 I really like him. 2 00:00:53,647 --> 00:00:55,548 I just... 3 00:00:55,583 --> 00:00:58,683 I don't know, sometimes he just... 4 00:00:58,718 --> 00:01:02,555 he just makes these jokes that are kind of... 5 00:01:02,590 --> 00:01:04,359 cutting. 6 00:01:04,394 --> 00:01:06,053 Like... 7 00:01:06,088 --> 00:01:08,363 kind of like he's making fun of me. 8 00:01:09,828 --> 00:01:12,895 He makes jokes at your expense. 9 00:01:12,930 --> 00:01:16,371 Um... well, I think he's just trying to be funny. 10 00:01:16,406 --> 00:01:19,407 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 11 00:01:19,442 --> 00:01:22,443 joke back or just... 12 00:01:22,478 --> 00:01:24,808 Have you asked him to stop? 13 00:01:24,843 --> 00:01:26,744 Yeah. Sort of. 14 00:01:26,779 --> 00:01:29,747 And what did he say? 15 00:01:29,782 --> 00:01:31,419 Um... 16 00:01:31,454 --> 00:01:36,391 well, he said that I was being overly sensitive 17 00:01:36,426 --> 00:01:38,558 and that they're just jokes. 18 00:01:38,593 --> 00:01:41,462 So he continues even though he knows it hurts you. 19 00:01:44,632 --> 00:01:47,468 Well, nobody else seems to mind, I guess. 20 00:01:47,503 --> 00:01:50,031 But if he cares about you, he would stop. 21 00:01:50,066 --> 00:01:52,770 You should tell him to stop. 22 00:01:52,805 --> 00:01:55,905 I think he'd just say that... 23 00:01:55,940 --> 00:01:58,039 it's my problem and I should just get over it. 24 00:01:58,074 --> 00:01:59,711 Well, then tell him to fuck off. 25 00:01:59,746 --> 00:02:01,977 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 26 00:02:02,012 --> 00:02:04,386 You can tell him that. 27 00:02:04,421 --> 00:02:07,620 He'd just say I'm not getting the joke. 28 00:02:07,655 --> 00:02:10,117 A sadist never understands why others 29 00:02:10,152 --> 00:02:12,856 aren't enjoying his sadism as much as he is. 30 00:02:16,532 --> 00:02:20,666 You should find someone who makes you feel good. 31 00:02:20,701 --> 00:02:22,635 Can you do that? 32 00:02:22,670 --> 00:02:23,933 Yeah. 33 00:02:25,035 --> 00:02:26,771 Okay, yeah. 34 00:02:28,577 --> 00:02:29,708 Okay. 35 00:02:29,743 --> 00:02:30,907 See you tomorrow. 36 00:02:30,942 --> 00:02:33,943 - Um, Margaret. - Hmm? 37 00:02:33,978 --> 00:02:37,144 Can you just promise not to... 38 00:02:37,179 --> 00:02:40,488 to say anything about this to anyone? 39 00:02:40,523 --> 00:02:43,051 Of course not. 40 00:02:43,086 --> 00:02:44,492 Fort Knox. 41 00:02:52,733 --> 00:02:54,634 - Good night. - Good night. 42 00:03:13,182 --> 00:03:14,951 - Good night. - Good night. 43 00:04:55,086 --> 00:04:57,691 Abbie is out for the night. 44 00:05:06,130 --> 00:05:07,899 How's the wife? 45 00:05:09,199 --> 00:05:10,297 Fair. 46 00:05:10,332 --> 00:05:12,739 I'm gonna go with "fair." 47 00:05:12,774 --> 00:05:14,840 Mm-hmm. Could be worse. 48 00:05:16,976 --> 00:05:18,976 Yeah, that's our motto. 49 00:05:19,011 --> 00:05:21,781 We had that inscribed in our wedding bands. 50 00:05:21,816 --> 00:05:23,310 Hmm. 51 00:05:23,345 --> 00:05:25,048 Peter. 52 00:05:25,083 --> 00:05:26,214 Mm-hmm. 53 00:05:26,249 --> 00:05:28,315 Do you ever draw? 54 00:05:30,858 --> 00:05:32,858 - Do I draw? - Yeah. 55 00:05:32,893 --> 00:05:35,993 You know, drawing. 56 00:05:39,163 --> 00:05:40,899 I mean, yeah. 57 00:05:40,934 --> 00:05:44,265 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 58 00:05:44,300 --> 00:05:46,201 Yeah? 59 00:05:46,236 --> 00:05:50,271 The other day, she made me draw Peppa Pig, 47 times. 60 00:05:51,846 --> 00:05:55,012 Yeah. I... 61 00:05:55,047 --> 00:05:58,147 I made a drawing the other day. 62 00:05:58,182 --> 00:06:00,182 A nude? Of me? A nude of me? 63 00:06:00,217 --> 00:06:01,821 No, it was abstract, 64 00:06:01,856 --> 00:06:03,251 a geometric thing. 65 00:06:04,793 --> 00:06:05,924 Can I see it? 66 00:06:07,829 --> 00:06:08,993 No. 67 00:06:12,933 --> 00:06:14,262 I hadn't drawn anything 68 00:06:14,297 --> 00:06:15,769 in 22 years. 69 00:06:17,872 --> 00:06:19,641 I used to do it all the time. 70 00:06:19,676 --> 00:06:22,105 Constantly, hours and hours. 71 00:06:23,680 --> 00:06:25,009 Forget to eat, 72 00:06:25,044 --> 00:06:26,879 forget where I was. 73 00:06:30,819 --> 00:06:32,148 Never told me that. 74 00:06:33,415 --> 00:06:34,854 Well, it's not really 75 00:06:34,889 --> 00:06:36,086 very important. 76 00:06:36,121 --> 00:06:38,055 So, what do you think, further sex, 77 00:06:38,090 --> 00:06:39,826 or you got to get home? 78 00:06:58,781 --> 00:07:00,715 Hey, wakey, wakey. 79 00:07:00,750 --> 00:07:02,651 Time to get up. 80 00:07:04,182 --> 00:07:06,281 If you get up, I'll make you breakfast. 81 00:07:06,316 --> 00:07:07,821 Hell no. 82 00:07:07,856 --> 00:07:10,087 Oh, thank you. 83 00:07:10,122 --> 00:07:11,858 Steamroller? 84 00:07:11,893 --> 00:07:13,024 No. 85 00:07:14,258 --> 00:07:15,730 Hmm. 86 00:07:15,765 --> 00:07:19,129 No! Mom, please stop! 87 00:07:19,164 --> 00:07:21,329 Mom! 88 00:07:35,345 --> 00:07:36,784 Good morning. 89 00:07:37,985 --> 00:07:39,952 Through cell membrane reorganization, 90 00:07:39,987 --> 00:07:43,417 1037 can play a significant part 91 00:07:43,452 --> 00:07:46,794 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 92 00:07:46,829 --> 00:07:51,227 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 93 00:07:52,527 --> 00:07:54,934 Interns, you guys didn't hear that. 94 00:08:12,987 --> 00:08:14,723 Hi, smidgen. 95 00:08:28,167 --> 00:08:30,332 Seriously, Abbie? 96 00:08:36,010 --> 00:08:37,273 Are you hungry? 97 00:08:37,308 --> 00:08:38,406 I was gonna cook. 98 00:08:38,441 --> 00:08:40,144 No need. 99 00:08:40,179 --> 00:08:43,114 Well, you should eat something. 100 00:08:43,149 --> 00:08:44,951 Are you having cereal? 101 00:08:44,986 --> 00:08:46,084 Maybe. 102 00:08:46,119 --> 00:08:47,789 Yeah, well, it's not a meal. 103 00:08:47,824 --> 00:08:50,088 It's fine, I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 104 00:08:50,123 --> 00:08:51,793 You are? 105 00:08:51,828 --> 00:08:53,993 Were you planning on telling me that you're going out? 106 00:08:54,028 --> 00:08:56,259 I'm telling you now. 107 00:08:56,294 --> 00:08:59,196 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 108 00:08:59,231 --> 00:09:01,803 You know, just a one-sentence text. 109 00:09:01,838 --> 00:09:03,497 Is that too much of an ask? 110 00:09:05,369 --> 00:09:10,075 I'll take it into serious consideration for next time. 111 00:09:10,110 --> 00:09:12,847 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 112 00:09:12,882 --> 00:09:15,080 I'll just get something with Lucy. 113 00:09:16,182 --> 00:09:17,984 They always have... 114 00:09:18,019 --> 00:09:20,888 snack bars at these orgies, anyway. 115 00:09:26,192 --> 00:09:27,862 Wanna see something? 116 00:09:27,897 --> 00:09:30,029 Um... I don't know. 117 00:09:30,064 --> 00:09:31,228 Do I? 118 00:09:40,503 --> 00:09:42,107 What the...? Oh, my God. 119 00:09:42,142 --> 00:09:43,339 Abbie, is that your tooth? 120 00:09:45,046 --> 00:09:47,178 No, it is, in fact, not my tooth. 121 00:09:47,213 --> 00:09:48,883 What on Earth is it? 122 00:09:48,918 --> 00:09:50,445 I don't know, I found it in my wallet. 123 00:09:50,480 --> 00:09:52,348 You found it.. What are you talking about? 124 00:09:52,383 --> 00:09:55,318 Seriously, just like appeared in the change pouch today. 125 00:09:55,353 --> 00:09:57,452 Look, it's got like... 126 00:09:57,487 --> 00:09:59,124 tartar on it and shit. 127 00:09:59,159 --> 00:10:01,225 Well, where the hell did it come from? 128 00:10:07,134 --> 00:10:08,331 Smidge. 129 00:10:11,402 --> 00:10:15,305 Promise me that you'll be careful on your own at school. 130 00:10:15,340 --> 00:10:18,044 Gonna be reckless, ma. 131 00:10:18,079 --> 00:10:20,948 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 132 00:10:20,983 --> 00:10:22,180 No questions asked. 133 00:10:22,215 --> 00:10:24,083 That's not funny. 134 00:10:24,118 --> 00:10:26,118 Sorry it's not funny. 135 00:10:49,242 --> 00:10:52,012 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 136 00:10:52,047 --> 00:10:54,014 Come along. Oh, that's fine. 137 00:10:54,049 --> 00:10:56,280 - Who gets your vote? - Scobie. 138 00:10:56,315 --> 00:10:58,546 - He's the one who objected. - Hello. 139 00:10:58,581 --> 00:11:00,449 I'll take Tex's room here and Gideon's. 140 00:11:00,484 --> 00:11:02,352 You take Jean-Louis with you... 141 00:11:02,387 --> 00:11:05,091 Oh, really? 142 00:11:05,126 --> 00:11:08,193 Well, my friend, you're in luck. 143 00:11:19,206 --> 00:11:21,503 They've got these, uh... 144 00:11:21,538 --> 00:11:24,572 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 145 00:11:24,607 --> 00:11:26,442 I'll send you a link. 146 00:11:26,477 --> 00:11:27,949 What, in New Hampshire? 147 00:11:27,984 --> 00:11:29,379 - Yeah. - Mm-hmm. 148 00:11:29,414 --> 00:11:31,414 It's quaint, it's maximum quaintness. 149 00:11:31,449 --> 00:11:32,987 I'm listening. 150 00:11:33,022 --> 00:11:34,989 I figure we can go up on... 151 00:11:35,024 --> 00:11:36,617 - Mm-hmm. - ...uh... 152 00:11:36,652 --> 00:11:38,124 on Friday night. 153 00:11:50,270 --> 00:11:52,039 Hi, Mom. 154 00:11:52,074 --> 00:11:53,502 Oh, smidge. 155 00:11:53,537 --> 00:11:56,043 Hey. Hey. 156 00:11:57,442 --> 00:11:58,507 Honey. 157 00:11:58,542 --> 00:12:00,146 It's no big deal. 158 00:12:00,181 --> 00:12:03,380 Yeah. How'd it happen? 159 00:12:03,415 --> 00:12:05,613 Riding bikes with Lucy. 160 00:12:05,648 --> 00:12:08,220 You don't know how to ride a bike. 161 00:12:08,255 --> 00:12:10,123 Yeah, you never let me. 162 00:12:10,158 --> 00:12:11,718 I let you. It's just... 163 00:12:11,753 --> 00:12:14,127 it's dangerous, that's all. 164 00:12:14,162 --> 00:12:15,689 Evidently. 165 00:12:19,365 --> 00:12:20,727 Had you been drinking? 166 00:12:23,402 --> 00:12:24,632 A little bit. 167 00:12:26,240 --> 00:12:28,108 Okay. 168 00:12:28,143 --> 00:12:30,176 All done. 169 00:12:39,385 --> 00:12:42,287 Mom, can you please stop tucking me in? 170 00:12:42,322 --> 00:12:45,092 You have nothing, nothing to be scared of. 171 00:12:45,127 --> 00:12:46,687 - I'm not scared. - No, I know. 172 00:12:46,722 --> 00:12:49,789 It's just, everything is going to be all right. 173 00:12:49,824 --> 00:12:51,461 I know. 174 00:12:54,235 --> 00:12:56,763 Look, I'm... 175 00:12:56,798 --> 00:13:00,140 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 176 00:13:02,408 --> 00:13:04,804 I was at work and my phone was in the other room. 177 00:13:04,839 --> 00:13:06,476 I know. It's fine. 178 00:13:06,511 --> 00:13:09,215 No, it's not fine. It's stupid, it's just stupid. 179 00:13:09,250 --> 00:13:11,184 Jesus, Mom, if you're gonna eat shit about this, 180 00:13:11,219 --> 00:13:12,691 can you please do it in the other room? 181 00:13:12,715 --> 00:13:15,287 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 182 00:13:15,322 --> 00:13:17,586 Abbie, what the hell? 183 00:13:18,655 --> 00:13:20,061 Sorry. 184 00:13:21,163 --> 00:13:24,395 Don't curse, please. 185 00:13:24,430 --> 00:13:29,334 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 186 00:13:29,369 --> 00:13:33,107 And, uh, he asked what he'd get in return. 187 00:13:33,142 --> 00:13:35,142 And then what happened? 188 00:13:35,177 --> 00:13:38,277 I said he'd be happier 189 00:13:38,312 --> 00:13:41,610 knowing that I'm happy. 190 00:13:43,647 --> 00:13:44,778 Was that enough? 191 00:13:44,813 --> 00:13:46,582 No. 192 00:13:47,717 --> 00:13:49,354 He wanted me to... 193 00:13:49,389 --> 00:13:51,554 to do something for him. 194 00:13:53,294 --> 00:13:55,459 Things for him. 195 00:13:56,858 --> 00:13:58,396 What did you say? 196 00:13:58,431 --> 00:14:01,531 I told him that he's a piece of shit. 197 00:14:03,700 --> 00:14:06,272 And I told him that he didn't deserve me. 198 00:14:06,307 --> 00:14:07,504 And I left. 199 00:14:07,539 --> 00:14:09,704 - You said that? - Yeah. 200 00:14:13,512 --> 00:14:16,315 You did good, hear me? 201 00:14:16,350 --> 00:14:18,614 You're tougher than leather. 202 00:14:21,223 --> 00:14:22,618 Just don't tell anyone I... 203 00:14:22,653 --> 00:14:25,225 Of course I won't. I would never. 204 00:14:25,260 --> 00:14:26,490 I promise. 205 00:14:28,197 --> 00:14:30,230 It's gonna be a happy ending for you. 206 00:14:32,762 --> 00:14:36,137 ...typically with replacement therapies, 207 00:14:36,172 --> 00:14:40,669 such as different types of therapeutic enzymes. 208 00:14:40,704 --> 00:14:43,441 We have also benefited 209 00:14:43,476 --> 00:14:46,675 from novel biologic platforms, 210 00:14:46,710 --> 00:14:49,645 such as gene therapies, 211 00:14:49,680 --> 00:14:51,878 which have proven successful 212 00:14:51,913 --> 00:14:55,222 as part of our development pipeline. 213 00:14:55,257 --> 00:14:58,687 The overall goal is to develop 214 00:14:58,722 --> 00:15:01,690 a robust manufacturing process 215 00:15:01,725 --> 00:15:04,627 that aligns with our recent focus 216 00:15:04,662 --> 00:15:07,168 on product attributes 217 00:15:07,203 --> 00:15:09,566 and is critical in generating 218 00:15:09,601 --> 00:15:12,404 quality target product profiles 219 00:15:12,439 --> 00:15:16,441 for novel candidate compounds in development. 220 00:15:16,476 --> 00:15:19,279 Of course this requires 221 00:15:19,314 --> 00:15:21,842 a tremendous effort... 222 00:15:41,996 --> 00:15:44,403 Sorry, sorry. 223 00:15:44,438 --> 00:15:45,833 Excuse me, excuse me. 224 00:15:45,868 --> 00:15:47,835 Sorry. Excuse me. 225 00:16:26,975 --> 00:16:28,546 Abbie! 226 00:16:28,581 --> 00:16:29,943 Abbie! 227 00:16:29,978 --> 00:16:31,714 What the fuck? 228 00:16:33,652 --> 00:16:36,323 It's okay. It's okay. 229 00:16:36,358 --> 00:16:37,621 Um... 230 00:16:37,656 --> 00:16:39,392 Are you okay? 231 00:16:39,427 --> 00:16:40,888 Yeah, are you okay? 232 00:16:40,923 --> 00:16:42,659 Yeah. Yeah, I'm fine. 233 00:16:42,694 --> 00:16:44,023 I just... 234 00:16:44,058 --> 00:16:46,762 I just thought something might have, um... 235 00:16:49,437 --> 00:16:51,404 I'm sorry. I'm sorry, honey, it's fine. 236 00:16:51,439 --> 00:16:53,439 - What happened? - Nothing. 237 00:16:54,640 --> 00:16:56,574 I just feel a bit off. 238 00:16:58,908 --> 00:17:00,677 I'm going to go take a shower. 239 00:17:00,712 --> 00:17:02,943 Don't go anywhere, okay? 240 00:17:02,978 --> 00:17:04,648 I love you. 241 00:17:51,125 --> 00:17:52,795 - Hey. - Hey. 242 00:17:54,931 --> 00:17:56,898 Are you sure you're all right? 243 00:17:58,803 --> 00:18:00,440 I threw up. 244 00:18:00,475 --> 00:18:02,574 Must have been something I ate. 245 00:18:03,775 --> 00:18:05,445 I'm feeling much better now. 246 00:18:05,480 --> 00:18:07,942 Do you wanna, like, lie down or something? 247 00:18:07,977 --> 00:18:09,779 Hmm-mm. What do you want for dinner? 248 00:18:09,814 --> 00:18:11,484 Don't wanna cook. 249 00:18:11,519 --> 00:18:13,915 I was gonna go to Lucy's. 250 00:18:13,950 --> 00:18:16,687 I'm gonna need you to stay here. 251 00:18:16,722 --> 00:18:19,591 I'm not gonna go biking. Okay? 252 00:18:19,626 --> 00:18:21,428 You go out too much. 253 00:18:21,463 --> 00:18:24,057 I go to Lucy's. We play Elder Scrolls. 254 00:18:24,092 --> 00:18:25,795 No, you get drunk and then you carve up.. 255 00:18:25,830 --> 00:18:28,666 - Mom, I am 18 years old. - In two weeks. 256 00:18:30,098 --> 00:18:32,472 Stay home. 257 00:18:32,507 --> 00:18:34,815 This used to be quite a place. 258 00:18:34,839 --> 00:18:37,004 It's been deserted for a long time now. 259 00:18:37,039 --> 00:18:39,974 - Will you take me in? - Goodness no. 260 00:18:40,009 --> 00:18:42,449 It isn't safe out there anymore. 261 00:18:42,484 --> 00:18:44,044 That's why they put up this barrier. 262 00:18:44,079 --> 00:18:48,147 It would be very easy to step around it. 263 00:18:48,182 --> 00:18:51,788 What attraction could there be for you out there? 264 00:18:51,823 --> 00:18:53,691 I'm not sure. 265 00:18:53,726 --> 00:18:56,694 I'm a reasonable person, I don't know. 266 00:18:56,729 --> 00:18:58,894 Maybe I wanna satisfy myself... 267 00:21:25,108 --> 00:21:27,075 - Margaret? - Yes. 268 00:21:28,210 --> 00:21:29,781 Um, I was just wondering 269 00:21:29,816 --> 00:21:31,783 if you could sign off on my hours.. 270 00:21:31,818 --> 00:21:35,281 It's not a good time. I'm not available every second, okay? 271 00:21:37,791 --> 00:21:39,087 Okay. 272 00:21:52,069 --> 00:21:54,135 What are you doing? 273 00:21:57,206 --> 00:21:58,711 Wait, wait, wait, wait! 274 00:21:58,746 --> 00:22:01,142 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 275 00:22:02,651 --> 00:22:04,277 - Wait! Wait, wait, wait! - What is it? 276 00:22:04,312 --> 00:22:05,784 Just, just, just... 277 00:22:05,819 --> 00:22:07,280 Here, here, here. 278 00:22:07,315 --> 00:22:08,787 Come on, come on. 279 00:22:08,822 --> 00:22:10,283 - No, no, stop, stop, stop! - What? 280 00:22:10,318 --> 00:22:12,890 Okay, just stop. I'm just not... 281 00:22:12,925 --> 00:22:15,695 into this whole... thing. 282 00:22:15,730 --> 00:22:17,598 - Okay? - It happens. 283 00:22:17,633 --> 00:22:20,029 No, no, no, it's not that. It's not that. 284 00:22:20,064 --> 00:22:22,768 I mean, you know me. It's just... 285 00:22:24,365 --> 00:22:26,673 Since when do we fuck in the bathroom? 286 00:22:26,708 --> 00:22:27,938 What's with the urgency? 287 00:22:27,973 --> 00:22:29,137 I just felt like it. 288 00:22:29,172 --> 00:22:30,336 Well... 289 00:22:30,371 --> 00:22:32,107 it's not my thing. 290 00:22:34,375 --> 00:22:38,212 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 291 00:22:42,185 --> 00:22:45,252 Do you wanna go for a crawl and get some loot? 292 00:22:45,287 --> 00:22:46,319 I'm low. 293 00:22:48,059 --> 00:22:50,059 You wouldn't. 294 00:22:50,094 --> 00:22:51,291 What the fuck? 295 00:22:51,326 --> 00:22:53,062 Hold on. 296 00:22:54,362 --> 00:22:57,165 Okay, now you're just being creepy. 297 00:22:57,200 --> 00:23:00,333 It's not creepy to want to look at your child. 298 00:23:00,368 --> 00:23:03,039 No, but you're doing it in a creepy way. 299 00:23:03,074 --> 00:23:05,646 Sorry. 300 00:23:05,681 --> 00:23:07,208 Mom, what is going on? 301 00:23:07,243 --> 00:23:11,212 You're being like... even more suffocating than usual. 302 00:23:11,247 --> 00:23:13,313 Just gonna miss you. 303 00:23:13,348 --> 00:23:16,855 I'm... only gonna be like two hours away. 304 00:23:16,890 --> 00:23:17,988 I know, but... 305 00:23:20,223 --> 00:23:21,992 who's going to protect you? 306 00:23:22,027 --> 00:23:24,192 I don't need protection. 307 00:23:24,227 --> 00:23:28,130 No. You're very strong. 308 00:23:28,165 --> 00:23:29,736 But know that if anyone 309 00:23:29,771 --> 00:23:32,871 so much as touches a hair on your head, 310 00:23:32,906 --> 00:23:35,742 I will find them and I will hurt them. 311 00:23:35,777 --> 00:23:39,746 Mom, when you say things like that, 312 00:23:39,781 --> 00:23:41,781 I mean... 313 00:23:41,816 --> 00:23:44,982 that's for you, not me. 314 00:23:45,017 --> 00:23:47,721 I don't need to hear that. 315 00:23:47,756 --> 00:23:51,956 But you seem to need to say it an awful lot. 316 00:23:52,992 --> 00:23:54,288 Yeah, well, I'm... 317 00:23:54,323 --> 00:23:56,455 I'm just trying to tell you that I love you. 318 00:23:56,490 --> 00:23:58,226 Then just say "I love you." 319 00:24:00,461 --> 00:24:02,032 I love you. 320 00:24:04,465 --> 00:24:06,300 There you go. 321 00:24:06,335 --> 00:24:08,203 It's that easy. 322 00:24:08,238 --> 00:24:10,370 Hey, hey, hey. 323 00:24:10,405 --> 00:24:12,845 What? 324 00:24:12,880 --> 00:24:14,979 You wanna drink whiskey? 325 00:24:16,279 --> 00:24:17,949 What? 326 00:24:17,984 --> 00:24:21,788 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 327 00:24:25,893 --> 00:24:27,090 There. 328 00:24:28,489 --> 00:24:30,731 Ready? 329 00:24:30,766 --> 00:24:32,194 Wait, wait. Wait, wait. 330 00:24:38,202 --> 00:24:39,498 What the hell is that? 331 00:24:39,533 --> 00:24:41,907 Nothing. 332 00:24:41,942 --> 00:24:43,744 1, 2, 3... 333 00:24:48,014 --> 00:24:50,113 Come on, I raised you tougher than that. 334 00:24:50,148 --> 00:24:51,378 Again. 335 00:25:13,270 --> 00:25:16,535 Nope. No. 336 00:25:16,570 --> 00:25:19,879 - Nnn... no. - Abbie, I haven't even picked out anything yet. 337 00:25:19,914 --> 00:25:22,255 - Can you stop, please? - It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 338 00:25:22,279 --> 00:25:24,455 Yeah, well, you can't wear a sweat shirt every single day. 339 00:25:24,479 --> 00:25:26,787 - Apparently I can. - No, you can't. 340 00:25:26,822 --> 00:25:29,394 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 341 00:25:29,418 --> 00:25:31,792 and that is not something that you want to project. 342 00:25:31,827 --> 00:25:34,828 Oh, is it not something I want to project, huh, Mom? 343 00:25:34,863 --> 00:25:39,162 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 344 00:25:39,197 --> 00:25:41,230 It would be just my ticket. 345 00:25:44,334 --> 00:25:45,773 What? 346 00:25:52,177 --> 00:25:53,814 Stay here. 347 00:26:36,958 --> 00:26:38,551 - Abbie. - Are you okay? 348 00:26:38,586 --> 00:26:40,157 - Come on, let's go. - Why? 349 00:26:40,192 --> 00:26:41,422 Mom! 350 00:26:41,457 --> 00:26:43,160 You're hurting me, stop! 351 00:26:43,195 --> 00:26:45,998 What are you... Why? What's going on? 352 00:26:46,033 --> 00:26:48,066 Why are you being weird? 353 00:26:48,101 --> 00:26:51,432 Come on. Just come with me. Come on, hurry up. Quick! 354 00:26:51,467 --> 00:26:53,269 - No. - Move it, Abbie, now! 355 00:26:53,304 --> 00:26:56,140 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 356 00:26:56,175 --> 00:26:57,977 Just get in the fucking car. 357 00:26:58,012 --> 00:26:59,209 Ow! 358 00:27:03,347 --> 00:27:04,610 Abbie! 359 00:27:06,922 --> 00:27:09,087 Stop being fucking crazy! 360 00:27:14,325 --> 00:27:15,522 Go away! 361 00:27:15,557 --> 00:27:17,062 Abbie. 362 00:27:17,097 --> 00:27:19,966 Look... this is just a... 363 00:27:21,431 --> 00:27:23,497 it's a challenging time for me right now. 364 00:27:23,532 --> 00:27:27,270 There are factors creating stress in me. 365 00:27:27,305 --> 00:27:31,274 Your going away, and work, and... 366 00:27:32,948 --> 00:27:34,508 Don't be scared. 367 00:27:36,413 --> 00:27:38,116 I'm on top of it. 368 00:27:40,351 --> 00:27:41,955 Can you hear me? 369 00:28:16,321 --> 00:28:18,728 ...a clean data profile showing anti-amnesic properties 370 00:28:18,752 --> 00:28:21,027 and some neuroprotection in some models. 371 00:28:21,062 --> 00:28:23,722 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 372 00:28:23,757 --> 00:28:25,427 Margaret? 373 00:28:27,761 --> 00:28:29,563 - Margaret? - Hmm? 374 00:28:31,270 --> 00:28:32,533 The trials. 375 00:28:34,075 --> 00:28:36,372 Right. Right. 376 00:28:36,407 --> 00:28:38,044 It's, um... 377 00:28:41,511 --> 00:28:43,742 Uh, if the phase, the phase... 378 00:28:43,777 --> 00:28:47,449 a phase-one single ascending dose, um... 379 00:28:49,321 --> 00:28:50,518 phase... 380 00:28:50,553 --> 00:28:51,717 It's, um, it's in the packet. 381 00:28:51,752 --> 00:28:53,059 It's, uh... 382 00:28:54,656 --> 00:28:56,623 It's, uh, it's in the packet. 383 00:28:56,658 --> 00:28:58,394 Margaret, are you okay? 384 00:28:58,429 --> 00:29:00,231 Yeah, yeah, I'm fine. 385 00:29:00,266 --> 00:29:01,364 - Fuck! - Oh! 386 00:29:01,399 --> 00:29:03,333 I'm sorry. Sorry. 387 00:29:03,368 --> 00:29:06,237 I mean, I... I apologize. 388 00:29:06,272 --> 00:29:07,502 I should go. 389 00:29:07,537 --> 00:29:08,635 I... 390 00:29:12,410 --> 00:29:14,509 So sorry for that, everybody. 391 00:29:14,544 --> 00:29:18,183 Andrew, could you please get someone to help us clean this up? Thanks so much. 392 00:30:39,134 --> 00:30:40,430 Go away. 393 00:30:42,764 --> 00:30:44,731 Please, David. 394 00:30:44,766 --> 00:30:47,074 Go away. 395 00:30:49,375 --> 00:30:51,705 You heard me. 396 00:30:51,740 --> 00:30:53,476 Are you speaking to me? 397 00:30:53,511 --> 00:30:57,513 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 398 00:30:57,548 --> 00:30:58,844 What, in the park? 399 00:31:00,683 --> 00:31:03,750 Stay away from me and my kid. 400 00:31:03,785 --> 00:31:05,686 Well... 401 00:31:05,721 --> 00:31:07,655 you approached me, madam. 402 00:31:07,690 --> 00:31:09,393 I don't know who you are. 403 00:31:09,428 --> 00:31:11,329 Don't play fucking games. 404 00:31:11,364 --> 00:31:13,133 Why are you here? Why now? 405 00:31:13,168 --> 00:31:16,334 Okay, you are mistaking me for someone else. 406 00:31:16,369 --> 00:31:17,830 You piece of shit. 407 00:31:17,865 --> 00:31:21,537 You mother fucking goddamn piece of shit. 408 00:31:21,572 --> 00:31:23,341 Ben is with me. 409 00:31:26,313 --> 00:31:29,644 Right now, here. 410 00:31:32,418 --> 00:31:33,846 That is a lie! 411 00:31:33,881 --> 00:31:36,486 Madam, if you're going to raise your voice, 412 00:31:36,521 --> 00:31:38,422 we're going to go... 413 00:31:38,457 --> 00:31:41,755 we're going to go back to the Boulevard. 414 00:31:41,790 --> 00:31:44,197 Don't walk away from me. What do you intend to do? 415 00:31:44,232 --> 00:31:46,859 I intend to go home, Margaret. 416 00:31:46,894 --> 00:31:49,301 So you do know who I am. 417 00:31:49,336 --> 00:31:51,402 You introduced yourself to me. 418 00:31:51,437 --> 00:31:53,371 You came up to me, you shook my hand. 419 00:31:53,406 --> 00:31:55,670 You told me about Abbie. 420 00:31:58,213 --> 00:31:59,839 Don't you remember? 421 00:32:10,852 --> 00:32:12,786 Stay away from my daughter! 422 00:32:18,332 --> 00:32:20,695 "You introduced yourself to me." 423 00:32:20,730 --> 00:32:22,862 "You told me about Abbie." 424 00:32:25,999 --> 00:32:28,439 "We shook hands." 425 00:32:28,474 --> 00:32:29,935 "Shook hands." 426 00:32:37,978 --> 00:32:39,318 Do you know this man? 427 00:32:39,353 --> 00:32:40,847 Yes. 428 00:32:40,882 --> 00:32:42,750 We were... 429 00:32:42,785 --> 00:32:45,720 involved once. 430 00:32:45,755 --> 00:32:48,492 Uh, when did you split up? 431 00:32:48,527 --> 00:32:50,263 Twenty-two years ago. 432 00:32:51,827 --> 00:32:53,431 - Twenty-two years? - Mm-hmm. 433 00:32:53,466 --> 00:32:55,499 I haven't seen him since I was 19, 434 00:32:55,534 --> 00:32:58,865 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 435 00:32:58,900 --> 00:33:00,867 At your home? 436 00:33:00,902 --> 00:33:02,869 Or a place...? 437 00:33:04,279 --> 00:33:05,707 No, at a conference, 438 00:33:05,742 --> 00:33:07,511 and then in a store, 439 00:33:07,546 --> 00:33:08,809 and then again in a park. 440 00:33:08,844 --> 00:33:10,008 Public places. 441 00:33:10,043 --> 00:33:12,747 Yes, but places where I happened to be. 442 00:33:12,782 --> 00:33:14,584 - It's not a coincidence. - I understand. 443 00:33:14,619 --> 00:33:16,916 I'm just trying to get the facts. 444 00:33:16,951 --> 00:33:21,525 Has this man accosted you, harassed you? 445 00:33:21,560 --> 00:33:24,330 Not exactly, no. 446 00:33:24,365 --> 00:33:28,235 Okay, has he initiated contact at all? 447 00:33:29,931 --> 00:33:31,436 No. 448 00:33:34,507 --> 00:33:35,803 But I know him. 449 00:33:37,477 --> 00:33:40,478 I know what he's capable of. 450 00:33:40,513 --> 00:33:41,545 Well, um... 451 00:33:41,580 --> 00:33:43,580 what would you like us to do? 452 00:33:43,615 --> 00:33:46,451 I want you to issue a protection order. 453 00:33:46,486 --> 00:33:48,816 At the very least, I want you to contact him 454 00:33:48,851 --> 00:33:50,455 so that he knows that the police.. 455 00:33:50,490 --> 00:33:52,853 Those aren't really options at the moment. 456 00:33:52,888 --> 00:33:56,461 You're free to file a complaint, and I can provide you guidelines 457 00:33:56,496 --> 00:33:59,563 on how to deal with a potential stalker, 458 00:33:59,598 --> 00:34:03,369 but unless you have something concrete to show this man's harassing you.. 459 00:34:03,404 --> 00:34:06,537 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around and wait for him to.. 460 00:34:06,572 --> 00:34:08,473 There's nothing we can do. 461 00:34:08,508 --> 00:34:10,409 So just... 462 00:34:10,444 --> 00:34:13,973 be smart, be careful, 463 00:34:14,008 --> 00:34:16,041 and don't hesitate to contact us 464 00:34:16,076 --> 00:34:18,582 if the situation escalates, okay? 465 00:35:18,611 --> 00:35:20,644 Hey. 466 00:35:20,679 --> 00:35:22,514 It's dark in here. 467 00:35:24,551 --> 00:35:27,453 Yeah. Yeah. 468 00:35:27,488 --> 00:35:31,017 There's only nine days left. 469 00:35:31,052 --> 00:35:33,492 It all went so fast. 470 00:35:34,990 --> 00:35:36,660 Um... I was wondering 471 00:35:36,695 --> 00:35:39,597 if you're going to be doing my recommendation 472 00:35:39,632 --> 00:35:41,126 or maybe somebody else? 473 00:35:41,161 --> 00:35:43,832 - Me. - Okay. Cool. 474 00:35:45,770 --> 00:35:48,540 Um... good night. 475 00:35:50,170 --> 00:35:51,543 Gwyn. 476 00:35:51,578 --> 00:35:53,578 Yeah? 477 00:35:55,549 --> 00:35:57,648 Do you think you could kill someone? 478 00:36:01,214 --> 00:36:02,785 Um... 479 00:36:02,820 --> 00:36:04,622 I mean if you had to. 480 00:36:04,657 --> 00:36:06,624 Them or you? 481 00:36:09,860 --> 00:36:12,157 Uh... 482 00:36:12,192 --> 00:36:14,599 No, I don't think I could. 483 00:36:15,800 --> 00:36:17,602 Why? 484 00:36:19,540 --> 00:36:23,102 - It's nothing. - Are you okay? 485 00:36:23,137 --> 00:36:26,545 You know, if you need to talk to somebody, I'm... 486 00:36:26,580 --> 00:36:29,614 I'm actually, I'm a really good listener. 487 00:36:31,244 --> 00:36:34,080 Have you ever done anything bad? 488 00:36:34,115 --> 00:36:37,622 Like... like bad? 489 00:36:39,219 --> 00:36:41,186 Yeah. 490 00:36:41,221 --> 00:36:43,188 I have. 491 00:36:43,223 --> 00:36:44,992 Why? 492 00:36:46,897 --> 00:36:49,194 I did something bad. 493 00:36:49,229 --> 00:36:51,097 When I was young. 494 00:36:52,903 --> 00:36:54,573 Unforgiveable. 495 00:36:55,774 --> 00:36:57,510 Well, what was it? 496 00:36:59,074 --> 00:37:00,843 I won't tell anyone. 497 00:37:00,878 --> 00:37:02,746 I promise. 498 00:37:04,684 --> 00:37:06,145 Fort Knox. 499 00:37:11,559 --> 00:37:13,889 I was 18. 500 00:37:13,924 --> 00:37:15,924 And I, well... 501 00:37:17,224 --> 00:37:19,895 ...my parents, they were biologists. 502 00:37:19,930 --> 00:37:22,898 They're dead now. 503 00:37:22,933 --> 00:37:26,539 But after school, I took a gap year 504 00:37:26,574 --> 00:37:28,739 and traveled with them from London 505 00:37:28,774 --> 00:37:32,138 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 506 00:37:32,173 --> 00:37:34,712 off the western coast of Canada. 507 00:37:36,551 --> 00:37:38,144 I drew a lot back then. 508 00:37:39,917 --> 00:37:42,654 I wanted to be an artist. 509 00:37:42,689 --> 00:37:46,185 Thought that being in nature would inspire me creatively. 510 00:37:48,090 --> 00:37:49,859 It didn't. 511 00:37:49,894 --> 00:37:51,630 It was cold and boring 512 00:37:51,665 --> 00:37:53,533 and there was hardly anybody there. 513 00:37:55,900 --> 00:37:57,196 But there was this... 514 00:37:57,231 --> 00:38:00,133 man. 515 00:38:00,168 --> 00:38:05,545 Another biologist from some university up north. 516 00:38:05,580 --> 00:38:08,009 David was his name. 517 00:38:10,211 --> 00:38:14,081 And he was handsome and charismatic. 518 00:38:15,689 --> 00:38:17,117 And he noticed me. 519 00:38:19,594 --> 00:38:20,890 Of course he noticed me, 520 00:38:20,925 --> 00:38:23,222 an 18-year-old in that remote place. 521 00:38:26,062 --> 00:38:27,963 And he went about it right. 522 00:38:29,901 --> 00:38:32,198 Charmed mom and dad first. 523 00:38:34,004 --> 00:38:36,675 Oh, they just fell in love with him. 524 00:38:38,272 --> 00:38:42,109 Before you knew it, it was the four of us all the time. 525 00:38:42,144 --> 00:38:45,684 He'd entertain us, tell us stories. 526 00:38:45,719 --> 00:38:47,884 Give me wine. 527 00:38:47,919 --> 00:38:49,721 Pills. 528 00:38:53,793 --> 00:38:56,662 After a few weeks, I moved in with him. 529 00:38:58,193 --> 00:39:01,601 My parents, they were... they were hippies. 530 00:39:01,636 --> 00:39:04,296 Naive, stupid. 531 00:39:04,331 --> 00:39:07,706 I told them I was grown up, and they believed me. 532 00:39:10,810 --> 00:39:12,711 At first it was wonderful. 533 00:39:12,746 --> 00:39:15,681 I was his muse, I inspired him. 534 00:39:15,716 --> 00:39:17,881 He said he was on the verge of a breakthrough. 535 00:39:17,916 --> 00:39:19,179 I didn't question it. 536 00:39:19,214 --> 00:39:21,379 All I knew was that for the first time, 537 00:39:21,414 --> 00:39:24,954 I felt important and appreciated. 538 00:39:27,189 --> 00:39:29,959 So I didn't object when he started asking me 539 00:39:29,994 --> 00:39:32,665 to do things. 540 00:39:32,700 --> 00:39:35,668 "Kindnesses," he called them. 541 00:39:35,703 --> 00:39:38,066 They were little things at first. 542 00:39:38,101 --> 00:39:40,167 Cooking, cleaning. 543 00:39:40,202 --> 00:39:42,070 He told me not to draw. 544 00:39:42,105 --> 00:39:44,237 Told me not to wear shoes. 545 00:39:44,272 --> 00:39:46,206 Even outside. 546 00:39:48,914 --> 00:39:51,244 But the kindnesses, they evolved. 547 00:39:51,279 --> 00:39:53,818 Became tests. 548 00:39:53,853 --> 00:39:55,787 Endurance tests. 549 00:39:56,922 --> 00:39:59,153 Meditation for hours. 550 00:39:59,188 --> 00:40:00,792 Fasting for days. 551 00:40:00,827 --> 00:40:02,288 Poses. 552 00:40:02,323 --> 00:40:04,389 Stress positions. 553 00:40:06,426 --> 00:40:08,030 After a kindness, 554 00:40:08,065 --> 00:40:12,298 he would shower me with praise and affection. 555 00:40:12,333 --> 00:40:17,105 The more I did, the more inspired he became. 556 00:40:17,140 --> 00:40:19,745 Said he could see the future. 557 00:40:19,780 --> 00:40:22,781 Said he could hear God whispering his name. 558 00:40:25,720 --> 00:40:26,983 And I believed him. 559 00:40:29,350 --> 00:40:32,153 I believed every goddamn thing he said. 560 00:40:34,454 --> 00:40:38,423 And whatever he requested, I could hack it. 561 00:40:40,163 --> 00:40:41,459 And if I couldn't, 562 00:40:41,494 --> 00:40:45,199 he'd tell me to burn myself with cigarettes. 563 00:40:45,234 --> 00:40:47,267 But I could hack that, too. 564 00:40:50,844 --> 00:40:54,747 Winter came and my parents left. 565 00:40:54,782 --> 00:40:56,078 But I stayed. 566 00:40:57,818 --> 00:40:59,411 I was so stupid and fucked up. 567 00:40:59,446 --> 00:41:03,316 It was five months before I even realized that I was pregnant. 568 00:41:06,189 --> 00:41:09,454 David told me not to tell anyone. 569 00:41:09,489 --> 00:41:12,193 He forbade me from giving birth. 570 00:41:13,867 --> 00:41:15,768 I tried to stop it. 571 00:41:17,871 --> 00:41:19,365 It kept growing. 572 00:41:20,874 --> 00:41:22,841 And whatever I did, 573 00:41:22,876 --> 00:41:24,975 no matter how much I could take... 574 00:41:26,506 --> 00:41:29,342 David wasn't inspired anymore. 575 00:41:34,316 --> 00:41:36,250 I gave birth on the bed. 576 00:41:36,285 --> 00:41:37,823 No drugs. 577 00:41:37,858 --> 00:41:39,286 No doctors. 578 00:41:42,060 --> 00:41:44,995 I looked at my baby and... 579 00:41:45,030 --> 00:41:48,900 immediately I realized why I'd been put on this Earth. 580 00:41:50,937 --> 00:41:53,036 I named him Benjamin. 581 00:41:57,141 --> 00:41:59,009 For a few weeks it was all right. 582 00:41:59,044 --> 00:42:02,111 David didn't pay much attention, but I cared for him. 583 00:42:04,082 --> 00:42:08,084 I didn't think I could love anything more than I loved David. 584 00:42:08,119 --> 00:42:10,251 But Ben proved me wrong. 585 00:42:13,157 --> 00:42:15,025 David, David knew that. 586 00:42:18,932 --> 00:42:22,802 One day he asked me to go into town for supplies. 587 00:42:22,837 --> 00:42:25,904 I'd never let my baby out of my sight until then. 588 00:42:29,173 --> 00:42:32,339 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 589 00:42:32,374 --> 00:42:34,275 That's all that was left. 590 00:42:36,477 --> 00:42:40,017 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 591 00:42:42,054 --> 00:42:44,791 all he'd say was that he'd eaten him up. 592 00:42:46,993 --> 00:42:49,455 "He's in my belly now, Maggie." 593 00:42:50,964 --> 00:42:52,898 That's what he'd say. 594 00:42:52,933 --> 00:42:56,066 Over and over. 595 00:42:58,169 --> 00:43:00,169 So I went to bed and stayed there. 596 00:43:00,204 --> 00:43:02,974 I stopped eating, my baby was dead. 597 00:43:04,978 --> 00:43:07,847 But David, David just kept saying he wasn't. 598 00:43:09,609 --> 00:43:11,015 He was... 599 00:43:12,315 --> 00:43:14,183 inside. 600 00:43:16,924 --> 00:43:18,319 Said he could feel him moving, 601 00:43:18,354 --> 00:43:20,992 said he could hear him crying. 602 00:43:21,027 --> 00:43:23,060 Crying out for me. 603 00:43:25,130 --> 00:43:27,966 And after a while... 604 00:43:30,267 --> 00:43:32,201 I could hear him, too. 605 00:43:34,909 --> 00:43:37,338 Suffering. 606 00:43:37,373 --> 00:43:38,878 Trapped. 607 00:43:41,146 --> 00:43:42,376 But alive. 608 00:43:46,151 --> 00:43:47,480 It went on for weeks. 609 00:43:47,515 --> 00:43:50,384 David wouldn't let me come near him unless... 610 00:43:50,419 --> 00:43:55,290 The kindnesses, they became very hard. 611 00:43:56,590 --> 00:43:58,623 And I did my best. 612 00:44:01,397 --> 00:44:04,662 But I guess I wasn't as tough as we thought. 613 00:44:06,699 --> 00:44:08,171 So I ran. 614 00:44:08,206 --> 00:44:11,009 Stole some money, the truck, and ran east, 615 00:44:11,044 --> 00:44:13,913 to America, where I thought he'd never find me. 616 00:44:19,382 --> 00:44:21,646 I've never told anyone that in my whole life. 617 00:44:21,681 --> 00:44:23,351 You should be honored. 618 00:44:33,000 --> 00:44:35,165 I don't understand. 619 00:44:37,004 --> 00:44:38,234 I let it happen. 620 00:44:38,269 --> 00:44:39,972 I let him hurt me. 621 00:44:40,007 --> 00:44:42,436 I let him poison my brain with lies 622 00:44:42,471 --> 00:44:44,636 and then I let him kill my child, 623 00:44:44,671 --> 00:44:46,539 and then I ran. 624 00:44:51,282 --> 00:44:53,381 I don't get it. 625 00:44:53,416 --> 00:44:55,152 Is this... 626 00:44:55,187 --> 00:44:56,615 Is this some kind of joke, 627 00:44:56,650 --> 00:44:59,024 or is this a test for me? 628 00:44:59,059 --> 00:45:01,224 Because that's horrible. 629 00:45:01,259 --> 00:45:02,621 I'm sorry. 630 00:45:05,197 --> 00:45:07,131 I'm sorry, I... 631 00:45:07,166 --> 00:45:10,233 I shouldn't have said anything. 632 00:45:10,268 --> 00:45:13,302 Just go home and forget it ever happened. 633 00:45:15,273 --> 00:45:16,602 Okay. 634 00:45:18,276 --> 00:45:19,704 Feel better. 635 00:45:27,219 --> 00:45:28,955 "We shook hands." 636 00:45:30,156 --> 00:45:31,518 "Shook hands." 637 00:45:31,553 --> 00:45:33,091 "Then we went to..." 638 00:45:33,126 --> 00:45:35,720 "I went to the Boulevard." 639 00:45:35,755 --> 00:45:37,964 Boulevard. 640 00:45:39,594 --> 00:45:40,967 Boulevard. 641 00:47:11,851 --> 00:47:14,522 - Thanks, hon. - You're welcome. 642 00:47:14,557 --> 00:47:16,392 Good morning, Maggie. 643 00:47:18,594 --> 00:47:20,429 Take a seat, darling. 644 00:47:32,872 --> 00:47:34,674 You're beautiful. 645 00:47:34,709 --> 00:47:36,874 Still beautiful. 646 00:47:36,909 --> 00:47:38,579 You look like shit. 647 00:47:38,614 --> 00:47:41,450 I know. 648 00:47:41,485 --> 00:47:43,452 Distinguished shit, all right? 649 00:47:43,487 --> 00:47:45,883 Get out of town. Now. 650 00:47:45,918 --> 00:47:50,327 If you don't go, I will do whatever I have to do. 651 00:47:50,362 --> 00:47:51,526 I will. 652 00:47:51,561 --> 00:47:52,890 Relax. 653 00:47:52,925 --> 00:47:54,562 We'll be fine. 654 00:47:54,597 --> 00:47:55,827 All of us. 655 00:47:55,862 --> 00:47:57,664 Me, you... 656 00:47:57,699 --> 00:47:59,138 Abbie. 657 00:47:59,173 --> 00:48:01,503 Are you threatening my daughter? 658 00:48:01,538 --> 00:48:04,671 Threaten? God no. I don't make threats. 659 00:48:04,706 --> 00:48:06,816 Seems to me, you're the one making threats at this table. 660 00:48:06,840 --> 00:48:09,313 You're goddamn right I am. 661 00:48:11,878 --> 00:48:13,812 So where's the father? 662 00:48:13,847 --> 00:48:15,517 She doesn't have one. 663 00:48:15,552 --> 00:48:16,683 Oh. 664 00:48:16,718 --> 00:48:18,322 Well, that's quite a trick. 665 00:48:18,357 --> 00:48:19,719 No, it's not. 666 00:48:19,754 --> 00:48:23,393 I went to bars, I met men. It was easy. 667 00:48:23,428 --> 00:48:25,263 Does she have your magic? 668 00:48:25,298 --> 00:48:28,200 Your gifts? 669 00:48:28,235 --> 00:48:31,467 She's certainly not a gifted cyclist, right? 670 00:48:31,502 --> 00:48:34,701 I went to the police. I can have you arrested at any time. 671 00:48:34,736 --> 00:48:36,274 Arrested? For what? 672 00:48:36,309 --> 00:48:38,408 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 673 00:48:38,443 --> 00:48:40,509 - What? - Why are you here? 674 00:48:40,544 --> 00:48:44,711 Because he's still inside me. 675 00:48:44,746 --> 00:48:46,449 Here. 676 00:48:46,484 --> 00:48:48,385 - Suffering. - Don't. 677 00:48:48,420 --> 00:48:50,420 - Every day he cries... - Just stop it now. 678 00:48:50,455 --> 00:48:51,883 ...he screams, "Where is Mother?" 679 00:48:51,918 --> 00:48:53,588 - "Why did she abandon me?" - Shut up. 680 00:48:53,623 --> 00:48:55,920 I tell him to let go, I say, "Your mother ran." 681 00:48:55,955 --> 00:48:57,922 - "She ran from her baby." - No, lies! 682 00:48:57,957 --> 00:49:00,265 But he refuses, he just hangs on. 683 00:49:00,300 --> 00:49:01,827 - He should hate you... - You lying... 684 00:49:01,862 --> 00:49:04,269 - ...but he yearns for you. - ...insane, fucking pig! 685 00:49:04,304 --> 00:49:06,634 You protest too much. 686 00:49:06,669 --> 00:49:08,438 I know you know. 687 00:49:08,473 --> 00:49:09,670 He's alive. 688 00:49:09,705 --> 00:49:11,474 I've kept him so. 689 00:49:11,509 --> 00:49:13,641 I took good care. 690 00:49:13,676 --> 00:49:17,678 He's here, thanks to my charity. 691 00:49:17,713 --> 00:49:19,944 Any minute, I could change my mind. 692 00:49:19,979 --> 00:49:21,913 I could purge the boy, 693 00:49:21,948 --> 00:49:24,553 put him out of his fucking misery. 694 00:49:26,557 --> 00:49:29,360 Thought you didn't make threats. 695 00:49:29,395 --> 00:49:31,857 Well, if the boy's dead, where is the threat? 696 00:49:34,631 --> 00:49:36,532 What do you want? 697 00:49:36,567 --> 00:49:38,336 I want... 698 00:49:39,438 --> 00:49:40,767 a kindness. 699 00:49:42,375 --> 00:49:44,738 It would be, I think, 700 00:49:44,773 --> 00:49:49,611 right if, from now on, you didn't drive to work. 701 00:49:49,646 --> 00:49:51,712 Instead you walk. 702 00:49:51,747 --> 00:49:54,946 Barefoot, no shoes, no socks, 703 00:49:54,981 --> 00:49:57,388 you know, every day. 704 00:49:57,423 --> 00:49:59,852 And then what, hmm? Then what? 705 00:49:59,887 --> 00:50:01,920 I'm giving you a gift. 706 00:50:01,955 --> 00:50:03,361 You see that, right? 707 00:50:03,396 --> 00:50:06,331 Do this simple thing 708 00:50:06,366 --> 00:50:08,894 and life goes on undisturbed. 709 00:50:08,929 --> 00:50:11,666 Till the next thing, and then the next. I know how this works. 710 00:50:11,701 --> 00:50:13,272 No, no, no, no, no. I promise. 711 00:50:13,307 --> 00:50:14,834 You just do as I ask. 712 00:50:14,869 --> 00:50:17,034 You don't follow me, you don't meddle in my affairs. 713 00:50:17,069 --> 00:50:20,037 You just do this and I vanish. 714 00:50:20,072 --> 00:50:21,610 You arrogant, fucking... 715 00:50:21,645 --> 00:50:24,646 I don't do what you say anymore, you understand? 716 00:50:24,681 --> 00:50:25,944 I don't negotiate. 717 00:50:25,979 --> 00:50:28,650 I don't take orders, I don't look away. 718 00:50:28,685 --> 00:50:29,882 So whatever you think 719 00:50:29,917 --> 00:50:31,048 that you're doing, 720 00:50:31,083 --> 00:50:32,753 it'll fail, 721 00:50:32,788 --> 00:50:35,492 because I'll be there ready. 722 00:50:35,527 --> 00:50:36,724 Come after me, 723 00:50:36,759 --> 00:50:38,495 come after my child, 724 00:50:38,530 --> 00:50:40,464 I swear to God, 725 00:50:40,499 --> 00:50:42,664 I will kill you. 726 00:50:45,735 --> 00:50:48,439 You kill me, you kill him. 727 00:50:48,474 --> 00:50:52,443 There is no him. 728 00:50:54,744 --> 00:50:58,042 I just want you to be happy. 729 00:51:01,619 --> 00:51:03,388 That's why I'm here. 730 00:51:07,427 --> 00:51:09,592 Barefoot, every morning. 731 00:51:11,629 --> 00:51:13,530 We wouldn't want any more accidents. 732 00:51:42,990 --> 00:51:44,330 Oh, fuck. 733 00:52:25,032 --> 00:52:27,065 Happy now, you piece of shit?! 734 00:52:27,100 --> 00:52:29,001 Now, you disappear. 735 00:52:29,036 --> 00:52:31,102 Now, you fucking disappear! 736 00:52:40,685 --> 00:52:42,685 Naan? 737 00:52:42,720 --> 00:52:44,522 I think you need to see somebody. 738 00:52:44,557 --> 00:52:45,688 Oh? 739 00:52:48,957 --> 00:52:51,727 I think you're having an episode. 740 00:52:51,762 --> 00:52:54,466 What? Oh, no. Everything's fine. 741 00:52:54,501 --> 00:52:56,534 You've got nothing to worry about, I promise. 742 00:52:56,569 --> 00:52:57,997 There. 743 00:52:58,032 --> 00:52:59,504 There you go. 744 00:53:01,772 --> 00:53:03,035 That said... 745 00:53:03,070 --> 00:53:05,103 I'm gonna need you to help me out 746 00:53:05,138 --> 00:53:07,072 by being extra careful for a little bit. 747 00:53:07,107 --> 00:53:08,612 Okay? 748 00:53:08,647 --> 00:53:10,647 If anyone approaches you that you don't know, 749 00:53:10,682 --> 00:53:12,682 tries to talk to you, you don't engage, 750 00:53:12,717 --> 00:53:14,552 you go away immediately. 751 00:53:15,786 --> 00:53:17,049 Why? 752 00:53:20,560 --> 00:53:24,529 Because someone is behaving erratically. 753 00:53:25,763 --> 00:53:26,795 Who? 754 00:53:26,830 --> 00:53:28,467 Someone from work. 755 00:53:28,502 --> 00:53:30,997 Okay? Someone I had to let go. 756 00:53:31,032 --> 00:53:32,966 Is making trouble. 757 00:53:33,001 --> 00:53:34,935 What's his name? 758 00:53:34,970 --> 00:53:36,904 This guy? 759 00:53:39,777 --> 00:53:41,909 David Moore. 760 00:53:41,944 --> 00:53:44,208 David Moore? 761 00:53:44,243 --> 00:53:46,243 Yeah. British guy. 762 00:53:46,278 --> 00:53:47,816 About 60. 763 00:53:49,083 --> 00:53:50,489 You never mentioned 764 00:53:50,524 --> 00:53:52,491 any other British people at your work. 765 00:53:52,526 --> 00:53:54,988 I did, I'm sure I did. 766 00:53:56,695 --> 00:53:58,827 Okay, then I'll... 767 00:53:58,862 --> 00:54:01,566 stay away from old Brit David Moore. 768 00:54:01,601 --> 00:54:03,161 Stay away from anyone you don't know 769 00:54:03,196 --> 00:54:05,570 until I say "all clear." 770 00:54:07,805 --> 00:54:10,234 Here. That's chicken. 771 00:54:45,711 --> 00:54:48,239 ...who was killed in an invasion of his own home 772 00:54:48,274 --> 00:54:50,978 by a high-powered rifle shot from some distance away. 773 00:54:51,013 --> 00:54:53,750 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 774 00:54:53,785 --> 00:54:55,884 The fugitive, wanted for two and a half years, 775 00:54:55,919 --> 00:54:58,183 James Cobb, in part wanted because... 776 00:54:58,218 --> 00:55:01,153 Why are you here? 777 00:55:01,188 --> 00:55:04,123 I'm visiting a friend. 778 00:55:06,600 --> 00:55:07,731 Come here. 779 00:55:15,367 --> 00:55:16,773 What friend? 780 00:55:18,205 --> 00:55:22,108 His name is, uh, David Moore. 781 00:55:23,782 --> 00:55:24,880 No David. 782 00:55:25,916 --> 00:55:26,948 No, there is. 783 00:55:26,983 --> 00:55:28,752 No David here. 784 00:55:28,787 --> 00:55:30,248 I know that he's staying here. 785 00:55:30,283 --> 00:55:32,690 Rent room or get out. 786 00:55:36,696 --> 00:55:39,565 Rent room or get out! 787 00:55:42,262 --> 00:55:43,734 How much? 788 00:58:31,299 --> 00:58:33,365 Get out! Get out! 789 00:58:33,400 --> 00:58:36,170 Now! Now, now, now, now, now! 790 00:58:36,205 --> 00:58:39,140 Get out! Get out! 791 00:59:21,514 --> 00:59:24,185 Text me, on the hour, every hour. 792 00:59:24,220 --> 00:59:26,121 Just to let me know that you're okay. 793 00:59:26,156 --> 00:59:29,993 Just, just write "okay." Can you do that? 794 00:59:30,028 --> 00:59:33,557 How about I, uh, I'll make it worth your while? 795 00:59:33,592 --> 00:59:36,560 $20 a text, hmm? 796 00:59:36,595 --> 00:59:39,431 That's a pretty good way to make some pocket money. 797 00:59:39,466 --> 00:59:41,103 Don't you think, smidge? 798 00:59:42,238 --> 00:59:43,336 Smidgen? 799 01:01:30,148 --> 01:01:31,378 Pow. 800 01:01:59,474 --> 01:02:00,946 What is this? 801 01:02:02,741 --> 01:02:04,477 What the hell are you doing here? 802 01:02:04,512 --> 01:02:06,182 - Margaret. - What is he doing here? 803 01:02:06,217 --> 01:02:08,316 Relax. Why don't you take a seat? 804 01:02:08,351 --> 01:02:10,219 Can you answer the question, Abbie? 805 01:02:10,254 --> 01:02:12,155 - I called him. - You did... did what? 806 01:02:12,190 --> 01:02:14,322 She's concerned. All right, I'm concerned. 807 01:02:14,357 --> 01:02:17,259 You haven't been to work in a week, and Abbie says you're out... 808 01:02:17,294 --> 01:02:20,163 - You let a total stranger into our house. - ...every night, all night. 809 01:02:20,198 --> 01:02:22,407 - He's your boyfriend, isn't he? - I don't have a boyfriend. 810 01:02:22,431 --> 01:02:25,531 Don't treat me like I'm a fucking infant, I know what you two do. 811 01:02:25,566 --> 01:02:28,072 - Don't cuss. - The point is, we're here to help. 812 01:02:28,107 --> 01:02:29,304 I'm fine. 813 01:02:29,339 --> 01:02:33,275 You are not fine! 814 01:02:33,310 --> 01:02:35,013 I need to talk to you on our own. 815 01:02:35,048 --> 01:02:36,674 Abbie, can you give us a minute? 816 01:02:36,709 --> 01:02:39,182 - I'm just trying to help you. - Can you go to your room now? 817 01:02:39,217 --> 01:02:40,249 - Please! - Now. 818 01:02:40,284 --> 01:02:41,415 - Please? - Abbie. 819 01:02:41,450 --> 01:02:43,186 Go to your fucking room. 820 01:02:55,431 --> 01:02:57,431 How dare you come to my house uninvited? 821 01:02:57,466 --> 01:02:59,763 It's important that I know that you're all right. 822 01:02:59,798 --> 01:03:02,546 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 823 01:03:02,570 --> 01:03:05,637 Look, we're friends. Okay, no, we are friends, 824 01:03:05,672 --> 01:03:07,804 and when I see a friend that's in trouble... 825 01:03:07,839 --> 01:03:09,443 I am handling it, okay? 826 01:03:09,478 --> 01:03:12,215 I'm doing what I have to do to protect myself 827 01:03:12,250 --> 01:03:13,612 and my daughter from harm! 828 01:03:13,647 --> 01:03:15,548 What harm? Margaret? 829 01:03:16,782 --> 01:03:18,617 It's none of your business. 830 01:03:18,652 --> 01:03:20,157 Look... 831 01:03:20,192 --> 01:03:22,390 I, uh... 832 01:03:22,425 --> 01:03:25,360 I have a number here. 833 01:03:25,395 --> 01:03:27,296 It's for a good woman, okay? 834 01:03:27,331 --> 01:03:28,726 - A psychiatrist. - What the fuck? 835 01:03:28,761 --> 01:03:31,102 No, just stop. You are overstepping. 836 01:03:31,137 --> 01:03:32,829 I owe you nothing! 837 01:03:32,864 --> 01:03:35,139 If I don't return your calls, you suck it up. 838 01:03:35,174 --> 01:03:37,801 You don't pop in and you certainly don't discuss me 839 01:03:37,836 --> 01:03:40,276 or anything else with my goddamn daughter. 840 01:03:40,311 --> 01:03:43,114 - What harm, Margaret? - If you think that I would let anything 841 01:03:43,149 --> 01:03:44,709 happen to her, you are mistaken! 842 01:03:44,744 --> 01:03:46,612 I would do anything, 843 01:03:46,647 --> 01:03:49,153 sacrifice anything for my children. 844 01:03:49,188 --> 01:03:52,486 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 845 01:03:52,521 --> 01:03:54,752 Children? 846 01:03:54,787 --> 01:03:57,689 When was the last time you slept? 847 01:04:00,496 --> 01:04:03,299 You need to get out. 848 01:04:03,334 --> 01:04:04,399 Oh, come on. 849 01:04:05,468 --> 01:04:06,698 - Get out. - All right. 850 01:04:06,733 --> 01:04:08,106 All right. 851 01:04:10,770 --> 01:04:14,211 - This is the person I was talking about. - Get the fuck out! 852 01:04:22,749 --> 01:04:25,816 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 853 01:04:25,851 --> 01:04:27,488 Do not open that door. 854 01:04:27,523 --> 01:04:30,425 Do not leave this apartment, ever, for anything, 855 01:04:30,460 --> 01:04:32,196 unless I'm with you, do you understand? 856 01:04:32,231 --> 01:04:34,660 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 857 01:04:34,695 --> 01:04:36,775 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 858 01:04:48,181 --> 01:04:50,346 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 859 01:04:50,381 --> 01:04:51,578 Hey, I'm sorry. 860 01:04:51,613 --> 01:04:52,843 Mommy, you lied to me. 861 01:04:54,946 --> 01:04:56,418 I called your office. 862 01:04:56,453 --> 01:04:59,124 Nobody named David Moore ever worked there. 863 01:05:00,589 --> 01:05:02,424 Yeah. 864 01:05:02,459 --> 01:05:04,261 He's not from work. 865 01:05:04,296 --> 01:05:07,594 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 866 01:05:07,629 --> 01:05:09,728 But I won't let that happen. 867 01:05:09,763 --> 01:05:12,269 And I'm sorry that I couldn't tell you. 868 01:05:14,801 --> 01:05:16,801 You're lying to me again. 869 01:05:16,836 --> 01:05:18,176 I'm not. 870 01:05:18,211 --> 01:05:19,738 Mom, there's no guy. 871 01:05:19,773 --> 01:05:21,641 You're just... 872 01:05:23,348 --> 01:05:24,611 You're just saying all this. 873 01:05:24,646 --> 01:05:26,745 You're just making this up to keep me here, 874 01:05:26,780 --> 01:05:27,845 to control me. 875 01:05:27,880 --> 01:05:29,220 No, no, I'm not. 876 01:05:29,255 --> 01:05:31,882 Mom, I'm... I'm all grown up, 877 01:05:31,917 --> 01:05:34,588 and I'm gonna go away and you can't take it. 878 01:05:34,623 --> 01:05:37,690 No, smidge, that's... that's not right. 879 01:05:37,725 --> 01:05:39,362 You have to stop. 880 01:05:40,629 --> 01:05:41,892 It'll all be over soon... 881 01:05:41,927 --> 01:05:44,202 Whatever this is, Mom... 882 01:05:44,237 --> 01:05:46,600 you have to stop, it has to stop. 883 01:05:46,635 --> 01:05:47,898 I can't take it. 884 01:05:47,933 --> 01:05:50,670 It'll all be over, it'll all be over soon. 885 01:05:52,872 --> 01:05:54,773 It has to be over now. 886 01:05:56,909 --> 01:05:58,513 Or I'm gonna leave. 887 01:06:01,012 --> 01:06:02,946 I'll go. 888 01:06:02,981 --> 01:06:04,915 I will. 889 01:06:04,950 --> 01:06:06,983 And you won't be able to stop me. 890 01:06:07,018 --> 01:06:08,985 No, no. 891 01:06:09,020 --> 01:06:10,756 Shh! It's all right. 892 01:06:10,791 --> 01:06:12,725 You're safe here. 893 01:06:12,760 --> 01:06:14,826 I don't feel safe with you. 894 01:06:20,801 --> 01:06:22,636 Come here. Come here. 895 01:06:22,671 --> 01:06:23,901 Come here. 896 01:06:28,380 --> 01:06:29,973 It'll all be over. 897 01:06:31,746 --> 01:06:32,943 Tomorrow. 898 01:06:34,650 --> 01:06:35,880 I promise. 899 01:07:41,981 --> 01:07:43,849 You kill me, you kill him. 900 01:08:24,122 --> 01:08:26,089 Don't move. 901 01:08:26,124 --> 01:08:27,695 I have a gun. 902 01:08:31,129 --> 01:08:33,129 You know he's here? 903 01:08:33,164 --> 01:08:35,736 He's right here. 904 01:08:35,771 --> 01:08:37,507 That's why you couldn't fire. 905 01:08:37,542 --> 01:08:40,103 He's dead, and you fucking killed him. 906 01:08:40,138 --> 01:08:43,381 You know, he's very upset that we're arguing. 907 01:08:43,416 --> 01:08:44,745 Listen. 908 01:08:45,847 --> 01:08:46,978 Listen. 909 01:08:47,013 --> 01:08:48,551 You hear him cry? 910 01:08:49,653 --> 01:08:51,983 Shh! 911 01:08:52,018 --> 01:08:53,787 Listen. 912 01:08:53,822 --> 01:08:55,459 Can you hear? 913 01:08:56,957 --> 01:08:58,396 Can you hear? 914 01:09:00,191 --> 01:09:01,795 Get the fuck off me, you fuck! 915 01:09:01,830 --> 01:09:03,929 Listen. Listen! 916 01:09:06,197 --> 01:09:07,438 Listen. 917 01:09:07,473 --> 01:09:09,671 He's dead, he's dead, he's dead. 918 01:09:09,706 --> 01:09:11,838 - Shh-shh-shh-shh! - He's dead. 919 01:09:11,873 --> 01:09:13,708 Listen to your son. 920 01:09:29,121 --> 01:09:33,156 He can't understand why you allowed this to happen, 921 01:09:33,191 --> 01:09:37,567 why you let him get hurt, 922 01:09:37,602 --> 01:09:40,097 why you ran. 923 01:09:40,132 --> 01:09:42,198 What kind of a mother 924 01:09:42,233 --> 01:09:45,839 abandons her child when he needs her most? 925 01:09:47,711 --> 01:09:52,010 Are you going to fail him, Maggie, again? 926 01:09:53,849 --> 01:09:56,014 Is Ben inside me? 927 01:10:03,760 --> 01:10:08,191 Stay away from my daughter. 928 01:10:10,899 --> 01:10:12,932 She's just a substitute. 929 01:10:14,540 --> 01:10:16,474 I held up my end. 930 01:10:16,509 --> 01:10:19,543 But you, you followed me, you tried to kill me, 931 01:10:19,578 --> 01:10:21,006 in breach of our deal. 932 01:10:21,041 --> 01:10:22,876 I think... 933 01:10:22,911 --> 01:10:25,043 I think this calls for a kindness. 934 01:10:25,078 --> 01:10:27,177 Assume the position. 935 01:10:27,212 --> 01:10:30,114 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 936 01:10:30,149 --> 01:10:32,721 every night until further notice. 937 01:10:32,756 --> 01:10:33,821 Right? 938 01:10:33,856 --> 01:10:35,592 Go near her, I'll kill you. 939 01:10:35,627 --> 01:10:38,628 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 940 01:10:38,663 --> 01:10:39,926 It's that simple. 941 01:10:39,961 --> 01:10:43,127 I hold up my end, Maggie, always have. 942 01:10:43,162 --> 01:10:45,899 This is not the time for recklessness. 943 01:10:45,934 --> 01:10:48,836 I'll kill you. I'll kill you. 944 01:10:48,871 --> 01:10:50,233 I'll fucking kill you... 945 01:11:03,688 --> 01:11:04,885 Mom. 946 01:11:12,598 --> 01:11:14,026 Happy birthday. 947 01:11:15,700 --> 01:11:17,128 Don't come after me. 948 01:11:18,329 --> 01:11:19,966 Don't call me. 949 01:11:21,266 --> 01:11:23,167 Baby, I fucked up. 950 01:11:25,105 --> 01:11:27,578 I just left him there... 951 01:11:27,613 --> 01:11:29,976 with that man. 952 01:11:30,011 --> 01:11:33,309 I should burn in hell for what I did. 953 01:11:33,344 --> 01:11:35,245 Go to the doctor. 954 01:11:35,280 --> 01:11:37,522 You'll be okay. 955 01:11:40,626 --> 01:11:41,889 What? 956 01:11:41,924 --> 01:11:44,089 Abbie. 957 01:11:44,124 --> 01:11:45,827 Abbie, no! 958 01:11:45,862 --> 01:11:47,257 No! 959 01:11:49,096 --> 01:11:52,999 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 960 01:11:53,034 --> 01:11:54,165 Just talk to me! 961 01:11:54,200 --> 01:11:57,300 Abbie? Abbie! 962 01:11:57,335 --> 01:12:00,039 Abbie, stop! 963 01:12:00,074 --> 01:12:02,778 He wants to hurt you! 964 01:12:02,813 --> 01:12:04,208 Abbie, don't! 965 01:12:04,243 --> 01:12:06,012 Abbie! Abbie, open the door. 966 01:12:06,047 --> 01:12:08,850 - Drive! Now, please! Drive the car! - You Abigail? 967 01:12:08,885 --> 01:12:10,753 - Yes, I'm Abigail. Start the car! - Please! 968 01:12:10,788 --> 01:12:12,821 - Look at me! Abbie, don't go! - Drive! Drive! 969 01:12:12,856 --> 01:12:14,020 Abbie, don't go! 970 01:12:14,055 --> 01:12:15,989 Abbie! 971 01:12:49,255 --> 01:12:51,321 Motherfucker. 972 01:12:52,995 --> 01:12:55,160 What the fuck are you doing here? 973 01:12:55,195 --> 01:12:57,228 You fucking piece of shit. 974 01:12:57,263 --> 01:12:58,636 - Margaret? Hey! - Shit! 975 01:12:59,804 --> 01:13:01,004 Were you fucking spying on me? 976 01:13:01,036 --> 01:13:02,332 - Huh? - Stop it! 977 01:13:02,367 --> 01:13:04,807 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! 978 01:13:04,842 --> 01:13:06,204 Goddamn it. 979 01:13:06,239 --> 01:13:09,713 - Why are you here? - I was worried about you. 980 01:13:09,748 --> 01:13:11,913 What did I tell you? Huh? 981 01:13:11,948 --> 01:13:14,982 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 982 01:13:15,017 --> 01:13:16,417 I don't have time for your bullshit. 983 01:13:16,447 --> 01:13:17,952 You are sick, all right? 984 01:13:17,987 --> 01:13:19,756 You're sick and you need help and... 985 01:13:19,791 --> 01:13:20,889 And what? 986 01:13:20,924 --> 01:13:22,825 And I am in love with you. 987 01:13:24,224 --> 01:13:25,861 Are you fucking kidding me? 988 01:13:25,896 --> 01:13:27,192 Didn't you know? 989 01:13:27,227 --> 01:13:28,831 Fucking men. 990 01:13:28,866 --> 01:13:30,668 You can't stick your dick in anything 991 01:13:30,703 --> 01:13:33,000 without deciding that you love it or you hate it. 992 01:13:33,035 --> 01:13:36,267 You don't love me, you just annoy me. 993 01:13:36,302 --> 01:13:39,941 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 994 01:13:46,851 --> 01:13:48,213 Okay. 995 01:13:48,248 --> 01:13:49,918 Okay. 996 01:13:49,953 --> 01:13:51,689 Fuck. 997 01:13:54,925 --> 01:13:56,353 Don't worry! 998 01:13:56,388 --> 01:13:58,157 They're coming. They're coming for you. 999 01:13:58,192 --> 01:13:59,961 They're... 1000 01:13:59,996 --> 01:14:01,864 They're coming for you. 1001 01:14:06,134 --> 01:14:07,364 No, no, no. 1002 01:14:07,399 --> 01:14:08,772 No. 1003 01:14:17,882 --> 01:14:21,719 Abbie? Abbie, it's nearly 1:30, and I don't know where you are. 1004 01:14:21,754 --> 01:14:22,918 Will you call me? 1005 01:14:24,251 --> 01:14:25,382 Please, call me. 1006 01:14:25,417 --> 01:14:27,120 Just, when you get this, just call. 1007 01:14:27,155 --> 01:14:29,287 Just, please, just... 1008 01:14:29,322 --> 01:14:30,992 just let me know that you're okay. 1009 01:14:31,027 --> 01:14:34,391 Shh! I can protect you. 1010 01:14:34,426 --> 01:14:36,866 I will keep you safe. 1011 01:14:36,901 --> 01:14:39,297 I will not fail you again. 1012 01:16:10,456 --> 01:16:12,060 Yes? 1013 01:16:12,095 --> 01:16:14,161 Uh, there's a man here to see you. 1014 01:16:19,938 --> 01:16:21,399 All right. 1015 01:16:29,376 --> 01:16:31,079 Ballion. 1016 01:16:31,114 --> 01:16:34,115 The girl at the desk said your name was Ballion. 1017 01:16:34,150 --> 01:16:38,251 Ballion. What is that, French or something? 1018 01:16:38,286 --> 01:16:40,550 I mean, what's wrong with "Walsh"? 1019 01:16:40,585 --> 01:16:42,222 Maggie Mary Walsh. 1020 01:16:42,257 --> 01:16:43,861 It's a fine name. 1021 01:16:46,063 --> 01:16:49,328 So tell me, how was it last night? 1022 01:16:49,363 --> 01:16:52,969 They still work, don't they, the kindnesses? 1023 01:16:53,004 --> 01:16:56,368 Ease the pain, quiet the noise. 1024 01:16:56,403 --> 01:16:58,469 Make you proud. 1025 01:17:04,917 --> 01:17:05,949 Look at them. 1026 01:17:05,984 --> 01:17:09,480 They have no idea. 1027 01:17:11,583 --> 01:17:13,418 You do realize that I'm 1028 01:17:13,453 --> 01:17:16,388 the only person that can see you, 1029 01:17:16,423 --> 01:17:19,193 who really knows who you are. 1030 01:17:19,228 --> 01:17:22,328 These people, they don't have the first inkling 1031 01:17:22,363 --> 01:17:24,165 of what you're capable of. 1032 01:17:26,004 --> 01:17:28,334 You're a warrior. 1033 01:17:28,369 --> 01:17:30,204 You're a champion. 1034 01:17:34,111 --> 01:17:35,242 Well... 1035 01:17:41,019 --> 01:17:43,382 I'm the only one that knows. 1036 01:17:43,417 --> 01:17:46,957 I'm the only one that can see the hole right there 1037 01:17:46,992 --> 01:17:50,059 in the center of your heart. 1038 01:17:50,094 --> 01:17:53,062 This... life, 1039 01:17:53,097 --> 01:17:54,932 this... 1040 01:17:54,967 --> 01:17:57,297 character that you've created, 1041 01:17:57,332 --> 01:18:00,069 Ballion, did you think that she would fill it? 1042 01:18:00,104 --> 01:18:03,974 Did you... did you think that this job would fill it? 1043 01:18:04,009 --> 01:18:06,471 You made a daughter to fill the hole, 1044 01:18:06,506 --> 01:18:08,605 but even that didn't work, 1045 01:18:08,640 --> 01:18:12,609 because nothing will heal you. 1046 01:18:14,283 --> 01:18:17,053 Nothing except him. 1047 01:18:23,556 --> 01:18:25,457 Come to this room tonight. 1048 01:18:27,197 --> 01:18:28,559 Ten o'clock. 1049 01:18:31,102 --> 01:18:34,037 It's been 22 years. 1050 01:18:34,072 --> 01:18:35,973 Maggie. 1051 01:18:36,008 --> 01:18:37,942 Be with your son. 1052 01:18:44,676 --> 01:18:45,950 Fine. 1053 01:18:51,551 --> 01:18:53,056 Hey, boss. 1054 01:18:56,061 --> 01:18:57,522 Hey. 1055 01:18:57,557 --> 01:18:59,557 I... I just wanted to say, I'm... 1056 01:18:59,592 --> 01:19:01,757 I'm glad you're feeling better. 1057 01:19:01,792 --> 01:19:03,363 Thank you. 1058 01:19:05,235 --> 01:19:06,564 Tomorrow's my last day. 1059 01:19:09,074 --> 01:19:11,767 You haven't seen that guy again, have you? 1060 01:19:11,802 --> 01:19:13,472 What? 1061 01:19:14,640 --> 01:19:16,277 You know, the asshole. 1062 01:19:18,380 --> 01:19:20,281 Oh. 1063 01:19:20,316 --> 01:19:24,153 - No. - Good. You're very strong. 1064 01:19:24,188 --> 01:19:25,616 Thanks. 1065 01:19:28,390 --> 01:19:30,588 All right, see you tomorrow. 1066 01:19:30,623 --> 01:19:32,590 I helped. 1067 01:19:32,625 --> 01:19:34,229 Excuse me? 1068 01:19:35,661 --> 01:19:37,595 I helped, right? 1069 01:19:37,630 --> 01:19:42,237 I helped you with... with things. 1070 01:19:43,801 --> 01:19:45,207 Yeah. 1071 01:19:46,771 --> 01:19:48,342 Of course. 1072 01:19:49,411 --> 01:19:51,180 A lot of things. 1073 01:19:54,350 --> 01:19:55,481 Good. 1074 01:19:57,122 --> 01:19:59,254 I'll make sure your letter is glowing. 1075 01:20:02,160 --> 01:20:05,755 Abbie, if you're watching this, it means... 1076 01:20:20,277 --> 01:20:22,475 Abbie, smidge. 1077 01:20:22,510 --> 01:20:24,147 If you're watching this, 1078 01:20:24,182 --> 01:20:26,281 it means that something went wrong. 1079 01:20:28,516 --> 01:20:32,617 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 1080 01:20:32,652 --> 01:20:35,620 I hoped I'd never have to give it to you. 1081 01:20:35,655 --> 01:20:38,458 It is what happened to me. 1082 01:20:38,493 --> 01:20:40,559 Every word is true. 1083 01:20:40,594 --> 01:20:44,134 I'm sorry I couldn't tell you. 1084 01:20:45,533 --> 01:20:48,369 I'm sorry I lied to you. 1085 01:20:49,867 --> 01:20:52,835 I thought that I could make it all okay, but... 1086 01:20:52,870 --> 01:20:55,772 I was unlucky in what happened. 1087 01:20:57,644 --> 01:21:00,777 But, Abbie, I was... I was so lucky, 1088 01:21:00,812 --> 01:21:06,123 so, so, so very lucky to have you. 1089 01:21:09,491 --> 01:21:11,260 A million deaths 1090 01:21:11,295 --> 01:21:14,890 would be worth the 18 years that I spent with you. 1091 01:21:14,925 --> 01:21:17,464 I love you. 1092 01:21:17,499 --> 01:21:20,632 I admire you. 1093 01:21:20,667 --> 01:21:24,339 I hope that you understand why I needed to do what I did. 1094 01:21:24,374 --> 01:21:26,737 And if you don't... 1095 01:21:26,772 --> 01:21:28,508 I'm sorry. 1096 01:21:28,543 --> 01:21:32,545 But I know that when you have children of your own... 1097 01:21:34,714 --> 01:21:37,550 you'll understand. 1098 01:21:38,916 --> 01:21:40,586 When you become a mother, 1099 01:21:40,621 --> 01:21:42,753 your own life doesn't mean so much anymore. 1100 01:21:46,561 --> 01:21:49,166 You become disposable. 1101 01:21:51,632 --> 01:21:54,402 Gloriously disposable. 1102 01:22:17,460 --> 01:22:18,855 Maggie. 1103 01:22:18,890 --> 01:22:20,758 So glad you could come. 1104 01:22:38,745 --> 01:22:40,976 You look wonderful. 1105 01:22:41,011 --> 01:22:43,715 I tried to find something elegant, 1106 01:22:43,750 --> 01:22:44,947 but, you know... 1107 01:22:44,982 --> 01:22:47,257 there's a view. 1108 01:22:48,755 --> 01:22:50,755 And I got some wine. Do you want a glass? 1109 01:22:50,790 --> 01:22:52,922 - Where is it? - Hmm? 1110 01:22:52,957 --> 01:22:54,627 The gun, show it to me. 1111 01:22:54,662 --> 01:22:55,991 It's in the river. 1112 01:22:56,026 --> 01:22:57,927 No more of that now. 1113 01:23:00,569 --> 01:23:03,504 I got you a little something. 1114 01:23:03,539 --> 01:23:04,769 Here. 1115 01:23:24,054 --> 01:23:25,823 I saved it for you. 1116 01:23:37,441 --> 01:23:42,741 I remember you drawing it when I first laid eyes on you, 1117 01:23:42,776 --> 01:23:44,809 on the beach. 1118 01:23:44,844 --> 01:23:47,878 Every morning, there you'd be on that beach 1119 01:23:47,913 --> 01:23:50,584 with your pad, no matter the weather, 1120 01:23:50,619 --> 01:23:54,687 working for hours on that same drawing. 1121 01:23:54,722 --> 01:23:57,426 You didn't know but I was watching you. 1122 01:23:57,461 --> 01:23:59,395 I knew. 1123 01:23:59,430 --> 01:24:01,331 I always knew. 1124 01:24:01,366 --> 01:24:03,498 Of course, you always saw right through me. 1125 01:24:03,533 --> 01:24:05,995 You just watched and watched. 1126 01:24:06,030 --> 01:24:07,964 Never said anything. 1127 01:24:07,999 --> 01:24:10,373 And then there you were at our place, 1128 01:24:10,408 --> 01:24:11,836 getting my parents shit-faced 1129 01:24:11,871 --> 01:24:13,904 on that disgusting homemade wine. 1130 01:24:13,939 --> 01:24:16,808 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 1131 01:24:16,843 --> 01:24:19,481 You knew exactly what you wanted. 1132 01:24:19,516 --> 01:24:22,044 Yeah. But so did you. 1133 01:24:22,079 --> 01:24:23,980 I was a child. 1134 01:24:24,015 --> 01:24:26,587 A stupid child. 1135 01:24:26,622 --> 01:24:28,754 And you just kept coming over and over. 1136 01:24:28,789 --> 01:24:33,022 But then one night, there you were, at my door, 1137 01:24:33,057 --> 01:24:36,630 and within minutes, 1138 01:24:36,665 --> 01:24:41,569 a world that had seemed so cruel, so disordered, 1139 01:24:41,604 --> 01:24:43,637 became... 1140 01:24:43,672 --> 01:24:46,475 immaculate. 1141 01:24:47,874 --> 01:24:50,776 Do you remember how stunned we were 1142 01:24:50,811 --> 01:24:53,548 when the sun came up and we realized 1143 01:24:53,583 --> 01:24:55,616 it had all been real? 1144 01:24:55,651 --> 01:24:57,981 Of course I remember. 1145 01:24:58,016 --> 01:25:02,821 That time, the life we made was 1146 01:25:02,856 --> 01:25:04,790 holy. 1147 01:25:04,825 --> 01:25:06,726 It was perfect. 1148 01:25:09,863 --> 01:25:13,700 God, Maggie, I've missed you so much. 1149 01:25:20,412 --> 01:25:22,038 It's too bright. 1150 01:25:34,789 --> 01:25:36,954 We both missed you, Maggie. 1151 01:25:41,158 --> 01:25:42,630 Yeah. 1152 01:25:43,864 --> 01:25:45,468 He's awake. 1153 01:25:45,503 --> 01:25:47,998 He's moving. 1154 01:25:48,033 --> 01:25:49,703 Would you like to feel? 1155 01:25:53,104 --> 01:25:54,642 Come here. 1156 01:25:55,645 --> 01:25:56,908 It's okay. 1157 01:26:07,118 --> 01:26:08,656 There. 1158 01:26:08,691 --> 01:26:11,791 Feel the little hand reaching out for you? 1159 01:26:11,826 --> 01:26:13,430 Hmm? 1160 01:26:18,833 --> 01:26:20,503 You wanna talk to him? 1161 01:26:21,869 --> 01:26:23,440 Talk to him. 1162 01:26:24,575 --> 01:26:26,905 He can hear you. 1163 01:26:26,940 --> 01:26:28,511 It's all right. 1164 01:26:29,877 --> 01:26:31,844 Nothing will happen, I promise. 1165 01:26:37,885 --> 01:26:40,116 Ben? 1166 01:26:40,151 --> 01:26:42,855 Whoa, whoa. 1167 01:26:42,890 --> 01:26:45,121 It's okay. It's okay. 1168 01:26:46,531 --> 01:26:47,926 Yeah? 1169 01:26:47,961 --> 01:26:50,027 He says hello. 1170 01:26:50,062 --> 01:26:52,029 Put your hand right here. 1171 01:26:53,967 --> 01:26:55,571 He needs you, Maggie. 1172 01:26:56,772 --> 01:26:58,475 It's okay. 1173 01:27:01,645 --> 01:27:04,008 Do you want to say hello? 1174 01:27:04,043 --> 01:27:05,944 To your son? 1175 01:27:05,979 --> 01:27:07,451 Hmm? 1176 01:27:08,916 --> 01:27:10,751 Say hello to your boy. 1177 01:27:14,757 --> 01:27:16,020 Hi... 1178 01:27:18,222 --> 01:27:20,222 baby. 1179 01:27:20,257 --> 01:27:22,092 My baby. 1180 01:27:25,064 --> 01:27:26,899 Tell him how you feel. 1181 01:27:28,804 --> 01:27:31,101 An-an-anything you want, he's here. 1182 01:27:34,304 --> 01:27:35,875 Ben. 1183 01:27:37,780 --> 01:27:39,043 Ben, I... 1184 01:27:41,014 --> 01:27:42,244 I'm sorry. 1185 01:27:44,919 --> 01:27:47,084 I'm sorry for... 1186 01:27:48,692 --> 01:27:50,692 for being a bad mom. 1187 01:27:52,289 --> 01:27:53,926 It's all right. 1188 01:27:53,961 --> 01:27:55,862 He forgives you. 1189 01:27:55,897 --> 01:27:57,094 Maggie. 1190 01:27:57,129 --> 01:27:58,667 No, no, no. 1191 01:27:59,901 --> 01:28:01,835 You're forgiven. You're forgiven. 1192 01:28:01,870 --> 01:28:03,034 You're forgiven. 1193 01:28:03,069 --> 01:28:05,806 He loves you. 1194 01:28:24,024 --> 01:28:25,155 No, no... 1195 01:28:26,697 --> 01:28:28,059 No, no! 1196 01:28:32,637 --> 01:28:33,768 Oh, David. 1197 01:28:35,739 --> 01:28:37,640 David, he's alive? 1198 01:28:39,303 --> 01:28:42,172 My son is alive. 1199 01:28:42,207 --> 01:28:45,615 He is, yes. He's... 1200 01:28:45,650 --> 01:28:47,078 He's inside you? 1201 01:28:47,113 --> 01:28:48,277 Yes. 1202 01:28:51,183 --> 01:28:52,952 - Suffering. - No, no, no. 1203 01:28:52,987 --> 01:28:55,185 He's happy now. He's happy now. You're here. 1204 01:28:55,220 --> 01:28:56,824 He knows that you love him. 1205 01:28:56,859 --> 01:28:58,925 - He needs to be fed. - No. 1206 01:28:58,960 --> 01:29:00,927 - He needs to be held. - No. 1207 01:29:00,962 --> 01:29:03,600 - He needs his mother. - He has his mother. 1208 01:29:03,635 --> 01:29:05,129 You're right here with him. 1209 01:29:10,774 --> 01:29:13,236 You just... you need to relax. 1210 01:29:13,271 --> 01:29:14,974 - I failed him. - No. 1211 01:29:15,009 --> 01:29:17,240 No, he loves you. 1212 01:29:17,275 --> 01:29:20,309 I left him, and you put him inside. 1213 01:29:20,344 --> 01:29:22,344 I had no choice, you know that. 1214 01:29:22,379 --> 01:29:25,050 But I brought him back here to you. 1215 01:29:26,889 --> 01:29:28,119 Thank you. 1216 01:29:28,154 --> 01:29:30,352 Thank you for bringing him back. 1217 01:29:31,795 --> 01:29:34,158 I have him now. 1218 01:29:34,193 --> 01:29:35,896 And he has me. 1219 01:29:37,900 --> 01:29:39,229 And I think... 1220 01:29:42,135 --> 01:29:44,971 I think that we don't need you anymore. 1221 01:29:47,844 --> 01:29:49,646 What are you doing? Maggie. Maggie. 1222 01:29:49,681 --> 01:29:52,407 Just... come and sit and we'll talk. 1223 01:29:52,442 --> 01:29:55,850 I will do anything for my children. 1224 01:29:58,723 --> 01:30:00,316 Shit! 1225 01:30:03,959 --> 01:30:05,090 Ah... 1226 01:30:05,125 --> 01:30:06,795 Maggie. 1227 01:30:08,194 --> 01:30:09,864 You need to calm down. 1228 01:30:09,899 --> 01:30:13,769 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1229 01:30:13,804 --> 01:30:15,298 No, no, please! 1230 01:30:15,333 --> 01:30:17,300 Let's just talk, let's just talk. 1231 01:30:28,786 --> 01:30:32,117 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1232 01:30:43,394 --> 01:30:44,899 Why?! 1233 01:30:44,934 --> 01:30:46,736 Why did you do that? 1234 01:30:47,904 --> 01:30:49,904 I can't fathom this. 1235 01:30:49,939 --> 01:30:52,104 I came to you with the greatest gift, 1236 01:30:52,139 --> 01:30:54,337 and this is what you do. 1237 01:30:54,372 --> 01:30:57,945 Without me, there is no him. Can't you see that? 1238 01:30:57,980 --> 01:31:00,783 We're one, and we love you! 1239 01:31:02,446 --> 01:31:04,446 Stop that, Maggie! 1240 01:31:04,481 --> 01:31:06,382 Just... no more. 1241 01:31:06,417 --> 01:31:09,022 Just stay where you are! 1242 01:31:16,097 --> 01:31:17,932 Drop it! Just... 1243 01:31:17,967 --> 01:31:20,429 Just drop it! Yaaah! 1244 01:31:42,123 --> 01:31:43,485 No, Maggie. 1245 01:31:43,520 --> 01:31:45,190 Please, no more. 1246 01:31:48,228 --> 01:31:49,865 No more, Maggie. 1247 01:31:51,902 --> 01:31:54,100 We need to go to a hospital. 1248 01:31:54,135 --> 01:31:56,300 Together, we can do it. 1249 01:31:56,335 --> 01:31:58,973 We can... fix this. 1250 01:31:59,008 --> 01:32:01,008 We can fix this, Maggie. 1251 01:32:10,019 --> 01:32:12,481 Oh, God, someone's hurt you. 1252 01:32:13,583 --> 01:32:15,891 But I'll save you. 1253 01:32:15,926 --> 01:32:17,354 I'll save you. 1254 01:32:20,931 --> 01:32:23,063 We can be family. 1255 01:32:59,398 --> 01:33:01,035 No. No, Maggie, please. 1256 01:33:01,070 --> 01:33:02,234 Don't. 1257 01:33:03,600 --> 01:33:05,237 You're killing him. 1258 01:33:07,637 --> 01:33:09,373 You're murdering your own son. 1259 01:33:11,410 --> 01:33:15,181 God, it stinks! It stinks in here! 1260 01:33:17,482 --> 01:33:20,351 He was wrong, yes, so wrong. 1261 01:33:22,289 --> 01:33:24,190 You're a terrible mother. 1262 01:33:25,930 --> 01:33:29,899 I am a good mother. 1263 01:33:31,628 --> 01:33:34,002 You're a murderer. 1264 01:33:37,370 --> 01:33:40,272 You kill me, you kill him. 1265 01:33:40,307 --> 01:33:43,077 Then I'll have to do it while you're alive. 1266 01:33:51,923 --> 01:33:53,516 Don't do it, Maggie. 1267 01:33:53,551 --> 01:33:55,419 Please, please don't do it. 1268 01:33:55,454 --> 01:33:57,553 Don't do it, Maggie. 1269 01:33:59,689 --> 01:34:01,557 Don't do it, Maggie. Don't do it. 1270 01:34:01,592 --> 01:34:03,999 Don't do it, don't. Don't, Maggie, don't do it. 1271 01:34:04,034 --> 01:34:05,132 Don't do it! 1272 01:34:05,167 --> 01:34:06,628 Please don't do it! 1273 01:34:06,663 --> 01:34:08,905 Arggh! 1274 01:34:11,371 --> 01:34:13,569 It's not my fault. 1275 01:34:14,638 --> 01:34:16,913 I just did what you wanted. 1276 01:34:18,477 --> 01:34:19,883 I would have done anything. 1277 01:34:21,249 --> 01:34:24,151 I came back, I came back. 1278 01:34:30,159 --> 01:34:32,291 Because I see you, Maggie. 1279 01:34:33,426 --> 01:34:34,964 I see you. 1280 01:34:40,499 --> 01:34:42,037 I see you. 1281 01:35:57,213 --> 01:35:58,278 Hey. 1282 01:36:02,119 --> 01:36:03,514 Hey, you. 1283 01:36:19,730 --> 01:36:21,730 It's good to see you again. 1284 01:36:28,574 --> 01:36:30,145 I saved you. 1285 01:36:49,595 --> 01:36:51,232 I saved you. 1286 01:36:52,433 --> 01:36:53,795 I saved you. 1287 01:37:03,840 --> 01:37:05,642 Oh, shh, shh, shh! 1288 01:37:05,677 --> 01:37:08,645 Oh, shh, shh, shh, shh! 1289 01:37:08,680 --> 01:37:10,449 Oh! 1290 01:37:53,395 --> 01:37:54,493 I'm all packed. 1291 01:37:59,533 --> 01:38:01,335 You want to hold him? 1292 01:38:05,440 --> 01:38:06,736 Okay. 1293 01:38:08,839 --> 01:38:11,180 Shh! Shh, shh, shh! 1294 01:38:11,215 --> 01:38:12,412 You got the head? 1295 01:38:12,447 --> 01:38:13,776 There you go. 1296 01:38:15,483 --> 01:38:17,450 Shh, shh, shh! 1297 01:38:30,861 --> 01:38:32,201 Thanks, Mom. 1298 01:38:39,969 --> 01:38:42,277 Hey, little fat-ass. 1299 01:38:42,312 --> 01:38:44,180 Hey, you. 1300 01:38:45,909 --> 01:38:47,546 Shh! 1301 01:38:48,780 --> 01:38:50,252 Abbie-pooh. 1302 01:38:50,287 --> 01:38:51,913 And the claw! 1303 01:38:51,948 --> 01:38:54,586 The claw! 1304 01:38:55,655 --> 01:38:57,226 Mom. 1305 01:38:57,261 --> 01:39:00,328 What? What is it? 1306 01:39:05,764 --> 01:39:10,371 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1307 01:39:13,574 --> 01:39:15,310 You made everything okay. 1308 01:39:16,907 --> 01:39:18,643 So I'm not scared. 1309 01:39:23,650 --> 01:39:24,913 Oh, shh! 1310 01:39:24,948 --> 01:39:27,718 It's okay, huh? 1311 01:39:27,753 --> 01:39:30,622 It's okay. 1312 01:39:30,657 --> 01:39:32,459 It's okay. 1313 01:40:03,294 --> 01:40:09,793 ♪ One evening fair I took the air ♪ 1314 01:40:09,828 --> 01:40:16,635 ♪ Down by the Blackwaterside ♪ 1315 01:40:16,670 --> 01:40:18,736 ♪ 'Twas gazing ♪ 1316 01:40:18,771 --> 01:40:24,038 ♪ All around me ♪ 1317 01:40:24,073 --> 01:40:28,042 ♪ When the Irish lad ♪ 1318 01:40:28,077 --> 01:40:31,584 ♪ I spied ♪ 1319 01:40:33,522 --> 01:40:35,951 ♪ All through the first part ♪ 1320 01:40:35,986 --> 01:40:39,955 ♪ Of that night ♪ 1321 01:40:39,990 --> 01:40:41,858 ♪ We did lie ♪ 1322 01:40:41,893 --> 01:40:46,467 ♪ In sport and play ♪ 1323 01:40:46,502 --> 01:40:49,569 ♪ When this young man arose ♪ 1324 01:40:49,604 --> 01:40:54,376 ♪ And he gathered his clothes ♪ 1325 01:40:54,411 --> 01:40:58,545 ♪ Saying "Fare thee well" ♪ 1326 01:40:58,580 --> 01:41:02,417 ♪ "Today" ♪ 1327 01:41:03,486 --> 01:41:05,079 ♪ That's not the promise ♪ 1328 01:41:05,114 --> 01:41:10,051 ♪ That you first gave to me ♪ 1329 01:41:10,086 --> 01:41:13,087 ♪ When you brightened ♪ 1330 01:41:13,122 --> 01:41:16,629 ♪ On my breast ♪ 1331 01:41:16,664 --> 01:41:19,698 ♪ You could make me believe ♪ 1332 01:41:19,733 --> 01:41:24,604 ♪ With your lying tongue ♪ 1333 01:41:24,639 --> 01:41:27,772 ♪ That the sun rose ♪ 1334 01:41:27,807 --> 01:41:31,479 ♪ In the West ♪ 1335 01:41:33,714 --> 01:41:35,813 ♪ Go home, go home ♪ 1336 01:41:35,848 --> 01:41:40,620 ♪ To your father's garden ♪ 1337 01:41:40,655 --> 01:41:42,655 ♪ Go home ♪ 1338 01:41:42,690 --> 01:41:46,923 ♪ To weep your fill ♪ 1339 01:41:46,958 --> 01:41:50,498 ♪ And think upon ♪ 1340 01:41:50,533 --> 01:41:54,997 ♪ Your own misfortune ♪ 1341 01:41:55,032 --> 01:41:57,032 ♪ Which you brought with ♪ 1342 01:41:57,067 --> 01:42:02,477 ♪ Your wanton will ♪ 1343 01:42:04,415 --> 01:42:06,041 ♪ There's not a girl ♪ 1344 01:42:06,076 --> 01:42:11,112 ♪ In this whole town ♪ 1345 01:42:11,147 --> 01:42:14,819 ♪ As easily led ♪ 1346 01:42:14,854 --> 01:42:17,723 ♪ As I ♪ 1347 01:42:17,758 --> 01:42:21,122 ♪ And when the sky does fall ♪ 1348 01:42:21,157 --> 01:42:25,896 ♪ And the seas will run dry ♪ 1349 01:42:25,931 --> 01:42:30,131 ♪ It's then you will marry ♪ 1350 01:42:30,166 --> 01:42:36,412 ♪ I ♪89289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.