Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:08,131
Architects for Dionysus...
2
00:00:08,869 --> 00:00:10,700
...so they were called.
3
00:00:11,605 --> 00:00:14,039
King Solomon hired them...
4
00:00:14,141 --> 00:00:17,304
... when he built his temple.
5
00:00:18,212 --> 00:00:22,308
However, they were also believers
of the god Dionysus...
6
00:00:23,117 --> 00:00:27,417
...and passed on their technology
through secret ceremonies.
7
00:00:28,689 --> 00:00:30,452
Secret ceremonies
and mathematics...
8
00:00:31,392 --> 00:00:34,452
There is a key
which connects these two.
9
00:02:28,409 --> 00:02:30,274
Report to the Great King.
10
00:02:31,178 --> 00:02:34,841
After the battle at Issus,
Alexander conquered Tartous.
11
00:02:34,948 --> 00:02:36,973
Then he entered Egypt
and went to the desert...
12
00:02:37,117 --> 00:02:39,381
...along the sea
near lower Memphis.
13
00:02:39,486 --> 00:02:41,283
They have stayed
there for a while.
14
00:02:42,656 --> 00:02:43,987
Desert along the sea?
15
00:02:44,425 --> 00:02:46,757
What's he going to do there?
16
00:02:47,594 --> 00:02:49,027
It is...
17
00:02:54,034 --> 00:02:56,559
I was wondering
why we came to this desert.
18
00:02:56,870 --> 00:03:01,239
Alexander says
he's going to build a city here!
19
00:03:03,243 --> 00:03:06,644
He wants to build
a beautiful city like Athens.
20
00:03:07,381 --> 00:03:10,612
It sounds like
Alexander is extremely ambitious.
21
00:03:10,884 --> 00:03:12,909
All right, all right...
22
00:03:13,587 --> 00:03:15,350
But our enemy is Darius.
23
00:03:15,489 --> 00:03:17,480
Do you think he'll wait
without attacking us?
24
00:03:18,158 --> 00:03:21,218
The king is not
staying here, either.
25
00:03:22,196 --> 00:03:23,925
By the way, where is the king?
26
00:03:42,149 --> 00:03:44,674
How about that?
Isn't it incredible?
27
00:03:45,419 --> 00:03:47,853
Really! It looked
as if it were alive!
28
00:03:47,955 --> 00:03:49,752
Didn't it?!
Everything was made...
29
00:03:49,857 --> 00:03:52,655
...by the Dionysus
architectural technology.
30
00:03:56,830 --> 00:03:58,388
Did he make that, too?
31
00:03:59,133 --> 00:04:00,259
Of course!
32
00:04:00,968 --> 00:04:03,368
Who else could make
such a great thing?
33
00:04:03,470 --> 00:04:04,437
Here we go!
34
00:04:16,416 --> 00:04:18,384
Oh, I'm sorry.
Please return it to me.
35
00:04:18,786 --> 00:04:20,117
Who made this?
36
00:04:21,088 --> 00:04:22,817
Dinocrates.
37
00:04:23,056 --> 00:04:24,785
He's a lower-class infantry soldier.
38
00:04:25,425 --> 00:04:27,393
He doesn't do much
on the battlefield.
39
00:04:27,828 --> 00:04:30,023
He's extremely good
with his hands.
40
00:04:31,198 --> 00:04:33,632
You said it was the Dionysus
architectural technology, didn't you?
41
00:04:34,368 --> 00:04:37,394
He said so.
I don't know much.
42
00:04:38,272 --> 00:04:39,398
Which one of you is "he"?
43
00:04:40,407 --> 00:04:42,932
He isn't here.
He's a strange person.
44
00:04:43,544 --> 00:04:46,445
Since we set up camp here,
he's climbed up that hill every day.
45
00:04:46,613 --> 00:04:48,672
And he looks at the sea.
46
00:04:57,958 --> 00:04:59,016
What are you watching?
47
00:05:02,162 --> 00:05:03,595
Alexander is stupid.
48
00:05:05,899 --> 00:05:06,923
Look at that.
49
00:05:07,201 --> 00:05:10,602
Only an idiot would think to create
a circular city like Athens here...
50
00:05:10,704 --> 00:05:12,672
...without considering
this geographical feature.
51
00:05:13,073 --> 00:05:14,973
Over there,
it's too close to the river...
52
00:05:15,075 --> 00:05:16,303
...and too far from the hills.
53
00:05:17,277 --> 00:05:18,938
When the river floods...
54
00:05:19,046 --> 00:05:21,071
...water comes into the city
from everywhere.
55
00:05:22,082 --> 00:05:23,572
How would you build the city?
56
00:05:24,184 --> 00:05:26,084
I wouldn't build a city over there.
57
00:05:30,123 --> 00:05:31,590
I would build a city there.
58
00:05:32,893 --> 00:05:36,693
You see, all land has
its own geographical life.
59
00:05:37,397 --> 00:05:39,695
A city without life won't prosper.
60
00:05:40,434 --> 00:05:42,629
On the other hand,
if the life of the city is too strong...
61
00:05:42,736 --> 00:05:44,431
...it is harder for people to live there.
62
00:05:44,805 --> 00:05:45,772
Look.
63
00:05:46,073 --> 00:05:48,098
Over there, the lake stores
the life of this land.
64
00:05:48,876 --> 00:05:53,040
In addition, that island protects
the strong life force from the sea.
65
00:05:53,146 --> 00:05:56,206
I would call that a land
blessed by the gods.
66
00:05:56,650 --> 00:05:58,481
But what kind of city
would you build...
67
00:05:58,585 --> 00:06:00,212
...on such narrow land?
68
00:06:00,954 --> 00:06:02,285
I'm glad you asked!
69
00:06:05,292 --> 00:06:06,725
First, I would build a main street...
70
00:06:06,827 --> 00:06:08,351
...along the seashore
from east to west.
71
00:06:08,462 --> 00:06:12,558
Then another street goes across it,
which connects the lake and sea.
72
00:06:12,666 --> 00:06:14,190
These are
the main frames of the city.
73
00:06:15,669 --> 00:06:17,899
Parallel to the two main roads...
74
00:06:18,005 --> 00:06:21,236
...all streets are arranged,
and they make blocks.
75
00:06:21,375 --> 00:06:23,741
They are divided
into different zones...
76
00:06:23,844 --> 00:06:26,438
...such as residential,
commercial, and holy precincts.
77
00:06:27,447 --> 00:06:28,414
In addition...
78
00:06:28,982 --> 00:06:30,711
...there is a big bridge to this island.
79
00:06:31,585 --> 00:06:33,485
Here, there is a huge lighthouse...
80
00:06:33,587 --> 00:06:34,611
...the symbol of this city!
81
00:06:34,888 --> 00:06:35,855
People and commerce...
82
00:06:35,989 --> 00:06:37,479
...come to these streets
from all over the world.
83
00:06:37,858 --> 00:06:38,984
Nobles...
84
00:06:39,092 --> 00:06:41,117
...soldiers, merchants, officers...
85
00:06:41,228 --> 00:06:42,718
...entertainers, pickpockets,
and prostitutes!
86
00:06:43,130 --> 00:06:44,097
No doubt...
87
00:06:44,197 --> 00:06:45,186
...it will be a colorful city!
88
00:07:28,408 --> 00:07:29,670
As I thought!
89
00:07:30,310 --> 00:07:31,834
Did you find where the treasure is?
90
00:07:32,713 --> 00:07:37,082
Yes. I heard Ptolemy,
the best friend of the Great King...
91
00:07:37,417 --> 00:07:39,749
...had buried it there,
with the king's body.
92
00:07:40,620 --> 00:07:42,645
That's the Great King's tomb!
93
00:07:44,124 --> 00:07:46,649
Hey, you just said
the Great King, didn't you?
94
00:07:46,893 --> 00:07:48,554
Yeah? Oh, no...
95
00:07:48,729 --> 00:07:49,991
Idiot! Don't speak!
96
00:07:50,397 --> 00:07:53,230
We said nothing.
It is your imagination.
97
00:07:54,334 --> 00:07:57,633
Are you saying that small shrine
is the Great King's tomb?
98
00:07:59,539 --> 00:08:01,439
Don't you know anything?
99
00:08:01,575 --> 00:08:03,372
Countrymen are so ignorant!
100
00:08:04,011 --> 00:08:07,742
That's the top of the shrine
just above ground.
101
00:08:09,282 --> 00:08:11,443
The tomb itself
is underground here.
102
00:08:12,986 --> 00:08:14,112
Officer!
103
00:08:14,354 --> 00:08:17,585
They are the ones
who broke into my warehouse!
104
00:08:17,691 --> 00:08:19,420
- Oh, no! Run!
- Yeah!
105
00:08:19,693 --> 00:08:20,660
Wait!
106
00:08:22,062 --> 00:08:23,689
You're with them, aren't you?
107
00:08:25,732 --> 00:08:26,824
Arrest him!
108
00:08:35,709 --> 00:08:37,677
He's resisting!
109
00:08:40,447 --> 00:08:43,507
Hey! Someone!
Come here! Here!
110
00:08:44,651 --> 00:08:47,415
Don't let him escape!
111
00:08:48,789 --> 00:08:49,756
Don't let him escape!
112
00:08:49,856 --> 00:08:52,416
Wait!
113
00:08:57,697 --> 00:08:58,664
Wait!
114
00:09:06,907 --> 00:09:07,874
Wait!
115
00:09:11,478 --> 00:09:12,638
There he is!
116
00:09:13,146 --> 00:09:14,511
This way!
117
00:09:35,435 --> 00:09:37,630
What happened?!
118
00:09:49,249 --> 00:09:50,216
This way.
119
00:10:18,278 --> 00:10:21,179
Hey, you ran away
from the officers.
120
00:10:21,348 --> 00:10:22,679
You did something, too, didn't you?
121
00:10:23,116 --> 00:10:24,913
That's okay.
You don't need to say anything.
122
00:10:25,485 --> 00:10:28,318
People with questionable
backgrounds swarm into this city...
123
00:10:28,421 --> 00:10:29,718
...from all over the world.
124
00:10:31,124 --> 00:10:33,149
We are two of them.
125
00:10:34,060 --> 00:10:36,585
I'm Ibn,
and he's my partner, Zariwari.
126
00:10:36,997 --> 00:10:39,522
As you can tell from our names,
we are from Persia.
127
00:10:41,201 --> 00:10:43,465
Is this a Persian city?
128
00:10:44,638 --> 00:10:46,606
He really knows nothing.
129
00:10:47,440 --> 00:10:50,705
This is, in the Greeks' words,
a so-called cosmopolis.
130
00:10:51,978 --> 00:10:53,104
A city of the world?
131
00:10:54,047 --> 00:10:55,241
The land is in Egypt...
132
00:10:55,515 --> 00:10:57,813
...the royal families are
from Greece and Macedonia.
133
00:10:58,485 --> 00:11:00,851
We Persians don't have
a strong position here.
134
00:11:00,987 --> 00:11:02,750
But we can live
and benefit from this city.
135
00:11:05,959 --> 00:11:07,893
By the way, what's your name?
136
00:11:09,362 --> 00:11:10,590
My name is Alexander.
137
00:11:15,669 --> 00:11:18,604
That's great!
His name is Alexander!
138
00:11:18,738 --> 00:11:20,501
I see the parents' hope.
139
00:11:20,607 --> 00:11:21,574
But people usually think...
140
00:11:21,675 --> 00:11:23,666
...their children are
unworthy of such a great name.
141
00:11:26,012 --> 00:11:28,105
Did you make this hideout?
142
00:11:29,416 --> 00:11:31,179
No way.
We happened to find it...
143
00:11:31,284 --> 00:11:33,081
...when we were making
an underground passage.
144
00:11:33,386 --> 00:11:34,876
Even the royal family
doesn't know about it.
145
00:11:35,121 --> 00:11:36,782
We've found
an entrance to Soma.
146
00:11:37,324 --> 00:11:38,291
Soma?
147
00:11:38,892 --> 00:11:40,689
It's the shrine of the Great King.
148
00:11:41,494 --> 00:11:44,019
Soma is a huge
mausoleum under it.
149
00:11:44,664 --> 00:11:46,393
Its size is incredible.
150
00:11:46,933 --> 00:11:49,128
I don't know if it's really true.
But some people say...
151
00:11:49,236 --> 00:11:52,103
...the underground tomb
could hold this whole city.
152
00:11:53,273 --> 00:11:57,300
It is amazing that all of this
was made for only one person.
153
00:11:58,211 --> 00:12:02,511
And the best treasure
in the world is in Soma.
154
00:12:02,616 --> 00:12:03,583
Idiot!
155
00:12:05,452 --> 00:12:09,218
I suppose it doesn't matter,
because we can't get into Soma.
156
00:12:10,290 --> 00:12:11,552
What are you talking about?
157
00:12:13,493 --> 00:12:16,121
I've just found this out.
158
00:12:17,197 --> 00:12:22,100
I heard a scholar working
in the great library saying...
159
00:12:23,370 --> 00:12:27,431
...there is one jewel
which contains more knowledge...
160
00:12:27,674 --> 00:12:29,767
...than all books in the great library.
161
00:12:30,176 --> 00:12:31,143
Do you understand?
162
00:12:31,244 --> 00:12:34,975
All knowledge in the world
is in just one stone!
163
00:12:35,682 --> 00:12:39,083
That's worth more
than this whole country.
164
00:12:39,386 --> 00:12:41,513
As usual, you exaggerate.
165
00:12:43,723 --> 00:12:48,558
It is a public secret
among the people in academia.
166
00:12:49,329 --> 00:12:51,229
You might have heard of it.
167
00:12:52,432 --> 00:12:54,559
It's called the Platohedron.
168
00:12:56,736 --> 00:13:00,399
The Platohedron is in this
underground, in the king's tomb.
169
00:13:03,009 --> 00:13:07,503
The first king of this dynasty
used it in order to seal...
170
00:13:07,614 --> 00:13:09,275
...the Great King's body.
171
00:13:09,482 --> 00:13:11,074
Who is the Great King?
172
00:13:11,751 --> 00:13:16,848
Of course, it is Alexander the Great
who died 1 00 years ago.
173
00:13:17,757 --> 00:13:18,815
My tomb?!
174
00:13:33,139 --> 00:13:36,233
Are you sure you want
to show him the entrance?
175
00:13:36,343 --> 00:13:38,504
He really is crazy.
176
00:13:39,245 --> 00:13:43,409
Yeah...
But we can't open that door.
177
00:13:44,050 --> 00:13:46,041
And he insists
he wants us to guide him.
178
00:13:46,486 --> 00:13:48,545
It's no use,
but we can show him anyway.
179
00:13:48,822 --> 00:13:49,789
And...
180
00:13:53,927 --> 00:13:56,760
...for some reason,
I have a hard time saying no to him.
181
00:14:01,701 --> 00:14:04,261
Who in the world
thought of this construction?
182
00:14:21,454 --> 00:14:23,081
If we make even a small mistake...
183
00:14:23,523 --> 00:14:25,491
...we'll be joining them.
184
00:14:30,063 --> 00:14:32,031
This is as far as we can go.
185
00:14:32,665 --> 00:14:34,428
The king's tomb is ahead.
186
00:14:35,034 --> 00:14:36,831
There must be a trick here, too.
187
00:14:36,936 --> 00:14:38,426
We've been looking for it
for a long time.
188
00:14:38,972 --> 00:14:40,530
We know the treasure is right there.
189
00:14:41,107 --> 00:14:42,699
But we can't do anything.
190
00:14:43,910 --> 00:14:46,845
No one can open this door...
191
00:14:47,313 --> 00:14:50,771
...except those who are close
to the Great King's soul.
192
00:14:51,384 --> 00:14:52,783
Ptolemy Soter.
193
00:14:53,586 --> 00:14:54,848
Ptolemy?
194
00:14:55,989 --> 00:14:57,957
Don't waste your time.
It isn't going to open.
195
00:15:27,287 --> 00:15:28,311
Hey!
196
00:15:30,223 --> 00:15:33,488
This is a pleasant
surprise, Zariwari.
197
00:15:33,593 --> 00:15:34,560
Yeah...!
198
00:15:47,774 --> 00:15:48,741
Hey...
199
00:15:48,908 --> 00:15:50,375
Isn't it strange?!
200
00:15:50,610 --> 00:15:51,577
Yeah...!
201
00:15:52,378 --> 00:15:54,141
Why doesn't he fall?
202
00:15:55,348 --> 00:15:57,942
That means it's okay.
Let's go.
203
00:16:00,420 --> 00:16:01,944
Wait! Hey!
204
00:16:19,239 --> 00:16:22,231
This is an incredible
underground palace.
205
00:16:23,843 --> 00:16:26,437
Be careful.
There may be some traps.
206
00:16:29,682 --> 00:16:30,649
Run!
207
00:17:06,653 --> 00:17:08,587
Secret technology
of Pythagoras.
208
00:17:20,700 --> 00:17:22,497
Another one?!
209
00:18:17,824 --> 00:18:19,291
That is the Great King's...
210
00:18:35,575 --> 00:18:36,542
Hey!
211
00:18:41,180 --> 00:18:42,704
I was waiting for you.
212
00:18:43,049 --> 00:18:44,380
Alexander.
213
00:18:45,985 --> 00:18:47,043
Aristotle!
214
00:18:49,622 --> 00:18:51,681
Are you wondering
about my body?
215
00:18:52,091 --> 00:18:56,187
I tell you, this wasn't my idea.
216
00:18:57,030 --> 00:18:58,554
Poor philosopher...
217
00:18:59,165 --> 00:19:02,293
What business do you have
with me after waiting for so long?
218
00:19:03,069 --> 00:19:04,036
Business?
219
00:19:05,438 --> 00:19:07,770
Yes, I had something
to do with you.
220
00:19:07,874 --> 00:19:10,035
But what was it?
221
00:19:10,610 --> 00:19:12,305
I was here for 1 00 years.
222
00:19:12,478 --> 00:19:15,140
Yes, for 1 00 years
I've been waiting for you.
223
00:19:15,481 --> 00:19:18,348
Oh, what was it for?
224
00:19:35,101 --> 00:19:36,932
Wait, Alexander! No!
225
00:19:40,540 --> 00:19:42,064
Don't open the seal!
226
00:20:04,130 --> 00:20:05,097
Are you okay?
227
00:20:40,299 --> 00:20:42,096
I guess we're safe.
228
00:20:45,004 --> 00:20:45,971
There they are!
229
00:20:46,072 --> 00:20:47,266
We've found them!
This way!
230
00:20:47,807 --> 00:20:48,774
Not good!
231
00:20:50,610 --> 00:20:51,804
Bye, mister!
232
00:20:58,684 --> 00:20:59,651
Hey.
233
00:21:03,422 --> 00:21:04,946
Hey, are you okay?
234
00:21:09,428 --> 00:21:11,225
What's the matter?
You look lost.
235
00:21:11,464 --> 00:21:12,431
Are you okay?
236
00:21:15,868 --> 00:21:17,495
Please don't miss...
237
00:21:17,603 --> 00:21:18,831
...the most important part.
238
00:21:19,338 --> 00:21:22,102
Listen. I'll explain it once more.
239
00:21:22,341 --> 00:21:24,172
The most unique character
of this city is...
240
00:21:24,510 --> 00:21:26,944
...it has the same structure
as the human body.
241
00:21:27,046 --> 00:21:28,013
What?
242
00:21:28,748 --> 00:21:30,978
Look. If this island is the head...
243
00:21:31,217 --> 00:21:35,278
...this shoreline is a robe,
this street is both arms.
244
00:21:35,388 --> 00:21:38,585
All these blocks are
human organs inside.
245
00:21:38,724 --> 00:21:41,818
That is, this city
is alive like a human.
246
00:21:42,628 --> 00:21:44,061
A living city...
247
00:21:45,231 --> 00:21:47,791
Yes. I wish that stupid Alexander...
248
00:21:47,900 --> 00:21:50,391
...could recognize
who's an expert and who's not.
249
00:21:51,871 --> 00:21:54,032
Man, what's your name?
250
00:21:54,574 --> 00:21:55,939
Dinocrates.
251
00:21:57,777 --> 00:21:59,711
King. Here you are!
252
00:22:02,949 --> 00:22:07,147
A messenger of the great priest
of Egypt has come to see you.
253
00:22:07,420 --> 00:22:08,682
Please come back quickly.
254
00:22:10,523 --> 00:22:11,490
King...?
255
00:22:12,325 --> 00:22:15,226
Of course,
the Great King Alexander.
256
00:22:20,733 --> 00:22:21,791
Dinocrates.
257
00:22:23,135 --> 00:22:24,830
Yes! Please forgive me!
258
00:22:25,104 --> 00:22:27,299
When I said stupid,
it's not what I meant.
259
00:22:27,406 --> 00:22:28,805
It's just a word...
260
00:22:28,908 --> 00:22:30,341
Please spare my life!
261
00:22:37,316 --> 00:22:38,647
I'll assign you to be in charge...
262
00:22:38,751 --> 00:22:40,548
...of building a new city
from this day forward.
263
00:22:40,653 --> 00:22:41,620
What?
264
00:22:43,022 --> 00:22:46,583
Build a city with the structure
of the human body. Do your best!
265
00:22:52,231 --> 00:22:53,596
Yes, sir!
18882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.