All language subtitles for Preschool.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,961 [SOFT MUSIC PLAYING] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ 4 00:00:17,713 --> 00:00:18,844 [MUSIC CONCLUDES] 5 00:00:25,764 --> 00:00:28,332 [OWL HOWLING] 6 00:00:29,594 --> 00:00:30,726 CHILD: Dakotakid. 7 00:00:39,604 --> 00:00:42,346 I'm here to impart my wisdom about what I've learned in life. 8 00:00:43,652 --> 00:00:44,914 I'm not going to lie to you. 9 00:00:45,915 --> 00:00:47,003 Or sugarcoat anything 10 00:00:47,221 --> 00:00:48,918 because that wouldn't benefit either of us. 11 00:00:49,049 --> 00:00:50,528 ALAN: [WITH AMERICAN ACCENT] You're a miracle. 12 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 Yeah. I don't deserve you. 13 00:00:54,228 --> 00:00:57,057 The rich are happier. There, I said it. 14 00:00:57,318 --> 00:00:59,233 No one will ever love you more than me. 15 00:00:59,363 --> 00:01:00,451 I will... I will... 16 00:01:00,582 --> 00:01:02,453 I will tear down walls with my bare hands 17 00:01:02,540 --> 00:01:03,541 if they get in your way. 18 00:01:04,020 --> 00:01:05,978 All that crap about money being the root of all evil. 19 00:01:06,109 --> 00:01:07,371 Do you know who says that? 20 00:01:08,285 --> 00:01:10,244 Poor people. Poor people say that. 21 00:01:10,331 --> 00:01:11,810 I will make absolutely sure 22 00:01:11,897 --> 00:01:14,813 that you have every opportunity that life has to offer. 23 00:01:15,118 --> 00:01:17,599 With money comes time and freedom. 24 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 And those two together are the key to life. 25 00:01:20,123 --> 00:01:21,733 You tell me what you need. 26 00:01:21,864 --> 00:01:23,692 Okay? What do you need? You want me to... 27 00:01:24,649 --> 00:01:25,868 Want me to dance? 28 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 I could... I could dance. I could... I could sing? 29 00:01:29,393 --> 00:01:30,916 So how do you make money? 30 00:01:31,221 --> 00:01:35,747 Well, you could... be a professional athlete, or... 31 00:01:36,139 --> 00:01:37,488 or a movie star. 32 00:01:37,619 --> 00:01:39,316 [SINGS] ♪ Then the traveler In the dark ♪ 33 00:01:40,056 --> 00:01:42,406 ♪ Thanks you For your tiny spark! ♪ 34 00:01:42,493 --> 00:01:44,234 But those rely on luck. 35 00:01:44,582 --> 00:01:47,194 And you can't rely on luck. Not with our family. 36 00:01:47,324 --> 00:01:49,805 ♪ He does not know Which way to go ♪ 37 00:01:50,501 --> 00:01:54,201 ♪ If you did not twinkle, so! ♪ 38 00:01:54,288 --> 00:01:55,724 LAUREN: What are you singing? 39 00:01:57,117 --> 00:01:58,335 Uh, "Twinkle, Twinkle". 40 00:01:58,727 --> 00:02:00,468 BRIAN: So the only way to guarantee success 41 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 is with an education. 42 00:02:03,079 --> 00:02:06,474 Now, education nowadays is like a... 43 00:02:06,561 --> 00:02:08,128 like a domino effect. 44 00:02:09,216 --> 00:02:11,696 In order to get into a prestigious university, 45 00:02:12,044 --> 00:02:14,743 you have to get into a prominent grammar school. 46 00:02:15,744 --> 00:02:18,007 And in order to get into a prominent grammar school, 47 00:02:18,268 --> 00:02:21,402 you have to get into a top-notch primary school. 48 00:02:21,706 --> 00:02:24,535 And in order to prepare you for a top-notch primary school, 49 00:02:26,929 --> 00:02:28,844 you have to go to a great... 50 00:02:29,888 --> 00:02:30,889 preschool. 51 00:02:30,976 --> 00:02:32,761 [BABY CRIES IN THE DISTANCE] 52 00:02:32,848 --> 00:02:34,806 I thought you were... I thought you were sleeping. 53 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 Are you in full hair and makeup? 54 00:02:37,200 --> 00:02:39,115 I don't know. ALAN: Beautiful. 55 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 Can I get you anything? Champagne? 56 00:02:41,117 --> 00:02:42,901 Sure. Some balloons? 57 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 Yep. Well, we got the... 58 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 Oh, good. We did it! 59 00:02:46,601 --> 00:02:48,124 LAUREN: I know. You did it! 60 00:02:48,211 --> 00:02:49,952 This is what a good education can do for you. 61 00:02:50,039 --> 00:02:51,997 And I will make sure that you get it. 62 00:02:52,084 --> 00:02:54,086 [PATIENT COUGHS] [BRIAN SHUSHES] 63 00:02:54,174 --> 00:02:55,262 [BABY COOS] 64 00:02:55,479 --> 00:02:57,786 What are you shushing her for? She just had a baby. 65 00:02:57,873 --> 00:03:00,919 Not my baby, was it? [LAUGHS] Stop it, Brian! 66 00:03:01,006 --> 00:03:02,747 Have you noticed that he's the quietest? 67 00:03:02,834 --> 00:03:05,620 [BABY GRACE CRIES] Hi, Momma. 68 00:03:06,098 --> 00:03:07,926 SARAH: [GROANS] Oh, let's get in bed. 69 00:03:08,100 --> 00:03:09,101 Stop! 70 00:03:09,232 --> 00:03:10,277 [GENTLE GUITAR MUSIC PLAYING] 71 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 Hello. Oh. 72 00:03:14,716 --> 00:03:16,587 [GROANS] 73 00:03:18,067 --> 00:03:20,330 You just leave it to me. I'll take care of everything. 74 00:03:20,417 --> 00:03:21,462 I'll take care of everything. 75 00:03:21,592 --> 00:03:23,420 I promise. I promise you. 76 00:03:23,507 --> 00:03:26,902 [CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 77 00:03:33,387 --> 00:03:37,652 BRIAN: [IMITATES PUNCHING, CHOKING SOUNDS] 78 00:03:38,261 --> 00:03:40,307 Goodness, you're a psychopath, aren't you? 79 00:03:40,394 --> 00:03:41,743 You're going to be a killer! 80 00:03:47,009 --> 00:03:48,402 There you go. 81 00:03:50,447 --> 00:03:52,667 There you go. You're getting it. Hey! 82 00:03:54,059 --> 00:03:56,453 Hey, that could be you one day. [COOS] 83 00:03:56,540 --> 00:03:58,934 You can do anything you set your mind to, Gracie. 84 00:03:59,064 --> 00:04:00,240 What are you doing? 85 00:04:00,327 --> 00:04:01,458 She wanted to practice walking. 86 00:04:01,545 --> 00:04:04,287 She's six months old. It's midnight. 87 00:04:06,768 --> 00:04:09,379 MONKEY: [On TV] Oh, hi, guys. Hey, guess what? 88 00:04:09,466 --> 00:04:12,730 I put on my own pants this morning. Did you? 89 00:04:13,470 --> 00:04:16,430 Right, I'm off. You all right? Okay, babe. 90 00:04:16,517 --> 00:04:18,867 BRIAN: "Time To Get Dressed" with the Wild and the Crazies? 91 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 You're de-educating him. Oh, right. 92 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 I taught him how to get dressed months ago. 93 00:04:22,392 --> 00:04:24,002 Just let him enjoy it. 94 00:04:25,308 --> 00:04:28,746 Flap it over like that. Flap it over like that. 95 00:04:28,833 --> 00:04:30,357 Isn't that brilliant? 96 00:04:30,444 --> 00:04:32,924 [CHILDREN LAUGH, CHEER] 97 00:04:33,011 --> 00:04:37,581 An astronaut goes like this. [WOOSHES] 98 00:04:38,887 --> 00:04:40,280 You're on the moon. 99 00:04:40,976 --> 00:04:42,978 The moon is right out there, honey. 100 00:04:43,587 --> 00:04:44,762 The moon's right out there. 101 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 Name all the countries for Mummy, go. 102 00:04:46,590 --> 00:04:48,549 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, 103 00:04:48,636 --> 00:04:51,116 Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, 104 00:04:51,203 --> 00:04:53,249 Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, 105 00:04:53,336 --> 00:04:55,164 Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, 106 00:04:55,251 --> 00:04:57,862 Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, 107 00:04:57,949 --> 00:05:00,517 Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, 108 00:05:00,648 --> 00:05:02,737 Cambodia, Cameroon, Canada... 109 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 [GROANS] Hi, baby. 110 00:05:07,655 --> 00:05:09,483 Babe, I think he's ready. [CLICKS TONGUE, GROANS] 111 00:05:09,787 --> 00:05:12,181 We should check out some places. And they're incredible. 112 00:05:12,312 --> 00:05:14,705 Yeah. Okay. Time for night-nights, isn't it? 113 00:05:17,012 --> 00:05:20,189 [CHEERFUL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 114 00:05:20,276 --> 00:05:23,235 [CHILDREN CHATTER] 115 00:05:24,933 --> 00:05:27,979 SARAH: Aw, it's so cute! 116 00:05:28,328 --> 00:05:30,373 BRIAN: Bubba! This way. 117 00:05:31,548 --> 00:05:32,549 [MUSIC STOPS ABRUPTLY] 118 00:05:32,636 --> 00:05:33,724 Oh. 119 00:05:34,029 --> 00:05:36,423 [CHILDREN CHATTER, LAUGHING] 120 00:05:36,510 --> 00:05:37,598 How's my tie? 121 00:05:38,947 --> 00:05:41,210 Relax. Just relax. You look great. 122 00:05:41,297 --> 00:05:42,342 Do I? Yeah. 123 00:05:43,343 --> 00:05:44,431 Ready? Yeah. Yeah. 124 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 You sure? Come on! Come on! 125 00:05:46,302 --> 00:05:48,913 Right, babe, I'm not gonna let these people intimidate us. 126 00:05:49,044 --> 00:05:50,306 No, we belong here. 127 00:05:50,437 --> 00:05:51,742 TEACHER: Down here then. 128 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 This is the Oxford of preschools. 129 00:05:53,527 --> 00:05:55,529 Did you know 82% of its graduates 130 00:05:55,703 --> 00:05:58,183 are multi-millionaires now? Oh, yeah. Who told you that? 131 00:05:58,270 --> 00:05:59,968 It's true, honestly. Well... 132 00:06:00,272 --> 00:06:01,404 Look at them, bub. 133 00:06:09,717 --> 00:06:10,935 [SIGHS] 134 00:06:12,415 --> 00:06:14,852 Right, look at me. Come here. 135 00:06:15,679 --> 00:06:18,552 I know you want the best for Dylan. I think it's lovely. 136 00:06:18,682 --> 00:06:20,075 But let's just make sure we like it 137 00:06:20,205 --> 00:06:21,468 before we start planning his graduation. 138 00:06:21,555 --> 00:06:23,078 Do you know what I mean? Yeah. 139 00:06:23,165 --> 00:06:25,167 BRIAN: [SMOOCHES] I love you. SARAH: [SMOOCHES] Right, cool. 140 00:06:25,254 --> 00:06:26,603 BRIAN: I belong here, babe. 141 00:06:26,690 --> 00:06:28,605 [INTRIGUING PLAYFUL MUSIC PLAYING] 142 00:06:34,263 --> 00:06:36,308 [MUSIC CONCLUDES] 143 00:06:47,581 --> 00:06:49,496 Oh, sorry, mate. Sorry. Oh. 144 00:06:50,235 --> 00:06:52,847 Did you see that, love? What? Do you mean, 145 00:06:52,934 --> 00:06:55,327 did I see the five-year-old glued to his phone? Yeah, I did. 146 00:06:55,415 --> 00:06:56,633 I think it's a bit young, don't you? 147 00:06:56,764 --> 00:06:59,157 No, 'cause he was checking the stock market. 148 00:07:00,811 --> 00:07:02,247 LAUREN: It's not dissimilar to where I went. 149 00:07:02,334 --> 00:07:04,032 But we didn't have duckling racing. 150 00:07:07,688 --> 00:07:08,819 It's very nice. 151 00:07:08,950 --> 00:07:10,604 [DOOR OPENS] 152 00:07:11,039 --> 00:07:14,738 This is smart. [CLEARS THROAT] Yeah, all the famous alumni. 153 00:07:16,697 --> 00:07:19,003 Why have they got Mr. Bean up? BRIAN: Mr. Bean! 154 00:07:22,659 --> 00:07:24,661 [CHUCKLES] Sorry. Hiya. Hello. 155 00:07:26,184 --> 00:07:28,012 We're going on a tour. Pardon me? 156 00:07:28,099 --> 00:07:29,536 We're going on a tour. BRIAN: What'd you say? 157 00:07:29,623 --> 00:07:30,885 We're... 158 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 Good morning. Good morning. 159 00:07:33,191 --> 00:07:34,715 I'm Sylvia Lawrence, Director of Admissions. 160 00:07:34,845 --> 00:07:36,543 Hi. Sylvia. Brian. Pleased to meet you. 161 00:07:36,630 --> 00:07:38,196 SARAH: Sarah. Hiya. Lovely to meet you. 162 00:07:38,283 --> 00:07:39,546 [GASPS] It's lovely to see you both again. 163 00:07:39,676 --> 00:07:40,982 It's good to see you again, Sylvia. 164 00:07:41,069 --> 00:07:42,244 SYLVIA: Good to see you. 165 00:07:43,027 --> 00:07:46,553 Now, uh, I'm afraid I'm running short on time today, 166 00:07:46,683 --> 00:07:47,858 so I've had to schedule 167 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 both of your introductory tours together. 168 00:07:50,165 --> 00:07:52,036 I hope that's okay. SARAH: It's fine with us. 169 00:07:52,167 --> 00:07:53,168 And us. SYLVIA: Great. 170 00:07:53,255 --> 00:07:54,343 Did you get a chance to meet? 171 00:07:54,430 --> 00:07:55,692 Brian and Sarah Young, 172 00:07:55,779 --> 00:07:57,172 this is Alan and Lauren Williams. 173 00:07:57,259 --> 00:07:58,390 SARAH: Hiya. Hi. 174 00:07:58,478 --> 00:08:00,262 Yo.Hi. 175 00:08:02,003 --> 00:08:03,308 SYLVIA: Okay, well, welcome 176 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 to Puggsley's Academy of Excellence. 177 00:08:05,397 --> 00:08:07,008 This is where we prepare children 178 00:08:07,095 --> 00:08:08,575 for every aspect of life. 179 00:08:08,705 --> 00:08:12,230 We take children from four, all the way through to 18. 180 00:08:12,361 --> 00:08:14,798 We would teach, well, Dylan and Grace, 181 00:08:14,929 --> 00:08:17,322 how to capitalize on their strengths 182 00:08:17,453 --> 00:08:20,891 by... by helping them build up their weaknesses 183 00:08:21,065 --> 00:08:23,546 so that they have the... the confidence to tackle 184 00:08:23,677 --> 00:08:26,201 any obstacle that might present itself in their future. 185 00:08:26,288 --> 00:08:27,332 Mm. Yeah. Yeah. 186 00:08:27,681 --> 00:08:32,468 Now, uh, most preschools run half days. 187 00:08:32,555 --> 00:08:34,775 Here at Puggsley, we're on full days. 188 00:08:34,862 --> 00:08:36,733 That's great. SYLVIA: Five days a week. 189 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 Workshops for the children every other weekend. 190 00:08:39,083 --> 00:08:40,171 What kind of workshops? 191 00:08:40,563 --> 00:08:45,176 Oh, they can range from AI through to Anglo-Saxon poetry. 192 00:08:45,263 --> 00:08:47,091 Anglo-Saxon? They were before the Normans, weren't they? 193 00:08:47,222 --> 00:08:48,658 SYLVIA: Very good. English history. 194 00:08:48,745 --> 00:08:49,833 SYLVIA: Absolutely. 195 00:08:50,312 --> 00:08:55,186 Our motto here at Puggsley is, uh, Puer paratus, puer felix. 196 00:08:55,317 --> 00:08:57,449 "A prepared child..." "...is a successful child." 197 00:08:57,580 --> 00:08:59,451 Oh, my God. SYLVIA: Excellent. 198 00:09:00,061 --> 00:09:01,932 Now, we only accept the best here, 199 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 and we make no apologies for that. 200 00:09:04,195 --> 00:09:07,329 We want to create an environment where students push themselves 201 00:09:07,416 --> 00:09:09,679 well past their potential. 202 00:09:09,766 --> 00:09:11,768 Uh, after all, you can only get smarter 203 00:09:12,290 --> 00:09:15,119 if you play a smarter opponent. Ah, steel sharpens steel. 204 00:09:15,206 --> 00:09:16,991 Lemons make lemonade. What? 205 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 They do. Yes. 206 00:09:18,993 --> 00:09:20,647 Um... All right. 207 00:09:20,734 --> 00:09:22,779 Uh, if you'd like to follow me to my office, 208 00:09:22,866 --> 00:09:25,739 I'd like to speak to you about something rather delicate. 209 00:09:26,043 --> 00:09:28,524 BRIAN: What's going on? I'm... Yeah, losing it. 210 00:09:29,220 --> 00:09:30,744 SARAH: Thanks. Oh, no, please, please. 211 00:09:30,874 --> 00:09:32,528 ALAN: No, no, you have to... Honestly. 212 00:09:32,746 --> 00:09:35,052 [INDISTINCT CHATTER] 213 00:09:35,139 --> 00:09:36,314 Every year at Puggsley's, 214 00:09:36,445 --> 00:09:39,840 um, we have a limited number of spaces. Obviously. 215 00:09:40,275 --> 00:09:43,452 The siblings of current students and alumnus get first priority. 216 00:09:43,539 --> 00:09:44,584 Then, uh... 217 00:09:44,975 --> 00:09:46,760 whatever slots are left, we offer to new children. 218 00:09:47,499 --> 00:09:51,025 But this year, we only have one slot. [CHUCKLES] 219 00:09:51,112 --> 00:09:54,115 But we've narrowed it down to your two children. 220 00:09:54,637 --> 00:09:57,292 So, uh, in order to help us decide 221 00:09:57,379 --> 00:09:59,555 which one of your children we're accepting, 222 00:09:59,860 --> 00:10:05,256 you'll need to write up a thesis on your child by this Wednesday. 223 00:10:05,343 --> 00:10:06,388 But no more than 20 pages. 224 00:10:06,475 --> 00:10:07,694 Twenty pages? Today's Monday! 225 00:10:07,998 --> 00:10:10,435 Yeah, I know, but please, don't feel under any pressure. 226 00:10:10,522 --> 00:10:12,829 Your... your children both seemed like excellent candidates 227 00:10:12,960 --> 00:10:13,917 when I met them last week. 228 00:10:14,439 --> 00:10:17,747 All right. So this thesis, uh, what should it be about? 229 00:10:17,834 --> 00:10:20,402 Any volunteer work your child has done, 230 00:10:20,489 --> 00:10:23,492 or, you know, concerts they've given. 231 00:10:24,058 --> 00:10:25,233 We'll make it up. 232 00:10:25,625 --> 00:10:29,629 Then, uh, we'll have the father's presentation. 233 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 Sorry, what was that one? Father's what? 234 00:10:31,543 --> 00:10:33,110 SYLVIA: The father's presentation. 235 00:10:33,197 --> 00:10:35,199 That's, uh, that's this Friday. 236 00:10:35,286 --> 00:10:36,810 But that should only take about an hour. 237 00:10:37,158 --> 00:10:41,118 Um, then we'll sit down with both families next Monday 238 00:10:41,249 --> 00:10:42,554 before we make our final decision. 239 00:10:43,381 --> 00:10:45,427 We're not just choosing a child here at Puggsley, 240 00:10:45,514 --> 00:10:46,515 we're choosing a family. 241 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 All right, uh, shall we... shall we take a walk, 242 00:10:48,735 --> 00:10:49,866 and I'll show you around? 243 00:10:50,693 --> 00:10:54,871 [PLAYFUL DRAMATIC MUSIC PLAYING] 244 00:10:59,006 --> 00:11:00,268 [MUSIC FADES] 245 00:11:00,398 --> 00:11:02,009 Now, look. 246 00:11:02,139 --> 00:11:04,446 The children do Tai Chi in the morning 247 00:11:04,533 --> 00:11:07,405 and have meditation time in the afternoons. 248 00:11:08,015 --> 00:11:10,234 All the research shows, and we certainly feel, 249 00:11:10,321 --> 00:11:13,585 that these activities help raise their concentration levels 250 00:11:13,803 --> 00:11:15,936 and lower their stress levels. 251 00:11:16,110 --> 00:11:19,679 [IN LATIN] I don't actually speak Latin, do you? 252 00:11:19,896 --> 00:11:20,897 Mm. 253 00:11:20,984 --> 00:11:22,072 [EASTERN MUSIC PLAYING] 254 00:11:22,159 --> 00:11:23,378 ["SPRING" PLAYING] 255 00:11:23,508 --> 00:11:25,859 [IN ENGLISH] This is our conservatoire, 256 00:11:26,424 --> 00:11:29,514 where we teach our children a variety of instruments. 257 00:11:29,993 --> 00:11:32,561 Right, well, we should probably leave them to it. 258 00:11:33,214 --> 00:11:34,476 Really amazing. 259 00:11:35,303 --> 00:11:37,697 All right, please, after you. 260 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Do, uh, do Dylan and Grace play? 261 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 ALL: Yes. 262 00:11:45,792 --> 00:11:46,880 Oh, which instruments? 263 00:11:47,010 --> 00:11:48,098 Piano. Violin. 264 00:11:48,272 --> 00:11:49,621 Oh, the violin. 265 00:11:50,057 --> 00:11:52,581 The violin can elicit such emotion. 266 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 I just adore the violin. 267 00:11:55,410 --> 00:11:58,195 But the piano... [CLICKS TONGUE] ...now that's my secret love. 268 00:11:58,543 --> 00:12:00,850 I just can't go to sleep at night 269 00:12:01,242 --> 00:12:04,027 until I unwind by tinkling the ivories. 270 00:12:05,289 --> 00:12:07,378 Sylvia, I just have to say that Lauren and I 271 00:12:07,509 --> 00:12:08,945 are very impressed with your school. 272 00:12:09,032 --> 00:12:11,600 We think you've done a wonderful job with the children. 273 00:12:11,687 --> 00:12:13,515 Thank you, Mr. Williams. That's very nice of you to say. 274 00:12:14,037 --> 00:12:16,126 Yes. Sarah and I agree. We're both really impressed. 275 00:12:16,213 --> 00:12:17,737 We love how you've trained the children. 276 00:12:17,824 --> 00:12:20,348 It's incredible, isn't it? SARAH: Trained? Yeah. 277 00:12:20,435 --> 00:12:21,523 BRIAN: Yeah. 278 00:12:21,741 --> 00:12:23,394 Uh, we also have quite a stellar science lab, 279 00:12:23,481 --> 00:12:25,396 but I'm afraid it's closed right now. 280 00:12:25,483 --> 00:12:27,790 We have a science fair next week, 281 00:12:27,921 --> 00:12:29,531 so the room's filled with projects. 282 00:12:29,705 --> 00:12:31,054 Can't be disturbed. Mrs. Lawrence, 283 00:12:31,185 --> 00:12:33,100 I'm very sorry to bother you. Is there a lavatory nearby? 284 00:12:33,187 --> 00:12:35,102 Yes. I'm afraid we're going to have to go back up the stairs. 285 00:12:35,232 --> 00:12:36,538 Back up the stairs. Along the corridor. 286 00:12:36,625 --> 00:12:38,018 BRIAN: Along the corridor. SYLVIA: Take a right... 287 00:12:38,105 --> 00:12:39,149 Yeah, I've got it. Thank you. 288 00:12:39,541 --> 00:12:41,543 Then it's round to the... Yeah. Yeah. He'll find it. 289 00:12:41,630 --> 00:12:44,981 Now, fencing piste? Yeah. 290 00:12:46,722 --> 00:12:48,811 BRIAN: Science lab. Let's see what you got. 291 00:12:49,159 --> 00:12:51,683 [PLAYFUL INTRIGUING MUSIC PLAYING] 292 00:12:59,343 --> 00:13:01,781 BRIAN: Bioreactor. What is that? 293 00:13:04,871 --> 00:13:06,611 The Plastic Eater. 294 00:13:08,309 --> 00:13:10,877 Oh! My God. 295 00:13:17,884 --> 00:13:20,408 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 296 00:13:20,495 --> 00:13:23,411 No, no, no, no. Stop, stop! 297 00:13:24,281 --> 00:13:27,371 No. Oh, this is ridiculous. 298 00:13:27,458 --> 00:13:30,766 This is mad. It'll be fine, it'll be fine. 299 00:13:30,853 --> 00:13:32,986 Okay, the most unoriginal science project 300 00:13:33,073 --> 00:13:34,814 in the history of science projects. 301 00:13:35,031 --> 00:13:36,076 Cue Lava. 302 00:13:36,206 --> 00:13:38,469 [VOLCANO BUZZES] 303 00:13:38,556 --> 00:13:39,688 [SIGHS] 304 00:13:50,394 --> 00:13:53,571 [PEOPLE CHATTER IN DISTANCE] 305 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 SYLVIA: We have a wonderful language department. 306 00:13:58,707 --> 00:14:00,491 So, we cover all the languages 307 00:14:00,578 --> 00:14:02,102 that you could possibly want to study. 308 00:14:02,189 --> 00:14:03,712 We don't just teach modern foreign languages here. 309 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 We, uh, cover any language, really. 310 00:14:06,019 --> 00:14:09,283 Arabic, Mandarin. We also do Cantonese, Russian. 311 00:14:09,370 --> 00:14:11,154 [TELEPHONE RINGING] SYLVIA: Oh, sorry. One moment. 312 00:14:11,415 --> 00:14:12,503 Yep. 313 00:14:12,721 --> 00:14:13,983 What's that on your face? What have you got? 314 00:14:15,245 --> 00:14:18,553 Sorry, I'm afraid there's been an incident in the science lab. 315 00:14:18,683 --> 00:14:19,684 It's quite a mess. 316 00:14:19,771 --> 00:14:21,773 Well, how... how big a mess is it? 317 00:14:22,513 --> 00:14:24,515 I thought the science lab... SARAH: What did you do? 318 00:14:24,602 --> 00:14:26,387 SYLVIA: So it's beyond repair? Oh? 319 00:14:28,911 --> 00:14:30,957 SYLVIA: All right. Could you secure it, please? 320 00:14:31,087 --> 00:14:32,132 Thank you. 321 00:14:32,654 --> 00:14:34,264 I'm so sorry, I'm going to have to cut this meeting short. 322 00:14:34,351 --> 00:14:36,788 I... I do apologize. Thank you all for coming in. 323 00:14:36,876 --> 00:14:38,573 We'll make our decision next week. 324 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 Right, wish you all the best. Thank you. 325 00:14:41,054 --> 00:14:42,098 SYLVIA: Oh. 326 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 I just got to say, it's so nice to meet you, Sylvia. 327 00:14:44,100 --> 00:14:45,362 SYLVIA: Oh, and to you and your wife. 328 00:14:45,449 --> 00:14:46,886 I think we have some friends in common. 329 00:14:46,973 --> 00:14:48,757 We should, I don't know, lunch sometime. 330 00:14:48,844 --> 00:14:49,889 Lovely to meet you, Mrs. Lawrence. 331 00:14:49,976 --> 00:14:51,151 Thank you so much for... 332 00:14:51,238 --> 00:14:52,413 [KISSES] ...taking the time for that. 333 00:14:52,587 --> 00:14:54,545 Can I call you Sylvia, like he called you Sylvia? 334 00:14:54,676 --> 00:14:56,983 All right, Brian... [CHUCKLES] ...I'll see you both Friday. 335 00:14:57,070 --> 00:14:58,158 See ya. See youse Friday. After you. 336 00:14:58,288 --> 00:14:59,289 Please.Uh, uh, uh... 337 00:14:59,376 --> 00:15:00,682 No, please, just... you go. 338 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 All right, we'll see you. See you later. 339 00:15:03,163 --> 00:15:06,514 [BELLS CHIME] 340 00:15:09,604 --> 00:15:11,214 Look, I... I feel I should address 341 00:15:11,301 --> 00:15:12,694 the elephant in the room. 342 00:15:12,824 --> 00:15:13,913 [CHUCKLES] 343 00:15:14,130 --> 00:15:15,784 I... I would hate for something like this 344 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 to throw a wedge between our families. 345 00:15:18,265 --> 00:15:20,789 Thank you. Yeah, I was... I was gonna say the same thing. 346 00:15:20,876 --> 00:15:21,877 [CHUCKLES] 347 00:15:22,965 --> 00:15:24,314 Well? Yeah. 348 00:15:24,880 --> 00:15:26,882 Why don't you guys come over for dinner tonight? 349 00:15:27,013 --> 00:15:29,276 It'll give us a chance to get acquainted. 350 00:15:31,017 --> 00:15:33,236 Yeah, you know what? That's actually... That's good. 351 00:15:33,323 --> 00:15:35,760 We should be friends. We shouldn't be enemies, right? 352 00:15:35,847 --> 00:15:36,936 Great. What time? 353 00:15:37,023 --> 00:15:38,024 Uh... 354 00:15:38,459 --> 00:15:40,200 7:00? Perfect. 355 00:15:43,464 --> 00:15:44,465 Okay. 356 00:15:47,424 --> 00:15:48,556 What was that about? 357 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 You didn't even ask if I was okay with it. 358 00:15:51,124 --> 00:15:52,908 What do you mean, dinner? [MUTTERS] 359 00:15:52,995 --> 00:15:54,475 You said you want us all to be mates. 360 00:15:54,562 --> 00:15:56,651 I know, but we have to start writing our paper. 361 00:15:56,781 --> 00:15:57,826 It's due on Wednesday. 362 00:15:58,174 --> 00:16:00,089 I'll work on it tomorrow. I'm a really good writer. 363 00:16:00,916 --> 00:16:03,788 Uh, no, you're not. Yeah, I am. I'm really good. 364 00:16:03,875 --> 00:16:04,789 Okay. 365 00:16:10,491 --> 00:16:11,448 Brian, what is up with you? 366 00:16:11,796 --> 00:16:13,320 You've got that 1000 yard stare in your eyes. 367 00:16:14,756 --> 00:16:18,151 Right, okay. We need to know what Dylan's up against. 368 00:16:18,238 --> 00:16:21,284 So, I figure we go around there, meet Grace, 369 00:16:21,415 --> 00:16:22,503 scope out his competition. 370 00:16:23,460 --> 00:16:24,809 Scope out the competition? BRIAN: Mm-hmm. 371 00:16:24,896 --> 00:16:26,724 Oh, my God, you are insane. 372 00:16:26,898 --> 00:16:28,335 Remember what Michael Corleone said, 373 00:16:28,422 --> 00:16:30,119 "Keep your friends close, but your enemies even closer." 374 00:16:30,206 --> 00:16:31,555 And they're enemies. Mm. 375 00:16:31,642 --> 00:16:32,817 That was Sun Tzu, you moron. 376 00:16:33,122 --> 00:16:34,471 Right, I don't care whose son said it. 377 00:16:37,822 --> 00:16:38,910 [SCOFFS] I hate him. 378 00:16:39,737 --> 00:16:41,478 He is so smarmy, isn't he? 379 00:16:42,653 --> 00:16:44,481 Smarm. He oozes smarm. 380 00:16:44,568 --> 00:16:45,743 I gotta hand it to you, honey. 381 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 The way you made him think we're not competitive. 382 00:16:48,050 --> 00:16:49,312 You got them to let their guard down. 383 00:16:49,399 --> 00:16:50,313 I'm not competitive. 384 00:16:50,661 --> 00:16:52,011 And I've no intention of fighting for a spot 385 00:16:52,098 --> 00:16:53,403 in some pretentious preschool. 386 00:16:53,490 --> 00:16:55,014 Ah, that's good. That's good. 387 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 Know your opponent inside and out. 388 00:16:57,581 --> 00:16:58,974 It's the first lesson in The Art of War. 389 00:16:59,453 --> 00:17:00,454 Thought that was Lady Gaga. 390 00:17:02,717 --> 00:17:04,501 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 391 00:17:07,722 --> 00:17:09,376 [COMMENTARY ON TV] Forty-five thousand? 392 00:17:10,551 --> 00:17:11,465 For a preschool? 393 00:17:11,900 --> 00:17:14,163 Are you out of your mind? You can't pay that. 394 00:17:14,294 --> 00:17:16,557 No price is too much for our child's future, Dad. 395 00:17:16,644 --> 00:17:17,906 Well, what in the world are they doing 396 00:17:17,993 --> 00:17:20,561 that's any different than ordinary preschool? 397 00:17:20,648 --> 00:17:22,998 Ah, well, for starters, they've blended the best 398 00:17:23,085 --> 00:17:24,695 educational theories and practices 399 00:17:24,782 --> 00:17:26,567 to create this school, and every child 400 00:17:26,654 --> 00:17:28,482 is seen as unique and special. 401 00:17:28,830 --> 00:17:31,093 Every child's unique and special! 402 00:17:31,180 --> 00:17:34,836 I can find you a preschool for a fraction of the money. 403 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 Like you found me a preschool when I was Dylan's age? 404 00:17:36,707 --> 00:17:38,448 There weren't any preschools! 405 00:17:38,622 --> 00:17:40,885 There was. There was loads, Dad. Loads of 'em! 406 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 [SCOFFS] Boo-hoo! 407 00:17:46,239 --> 00:17:47,240 What? 408 00:17:47,588 --> 00:17:50,330 If I'd sent you to a preschool, you'd have ended up 409 00:17:50,417 --> 00:17:51,896 Prime Minister or something, would you? 410 00:17:51,983 --> 00:17:53,028 I might have done, yeah. 411 00:17:53,376 --> 00:17:55,248 I might-- At least I'd have what Jeff's got. 412 00:17:55,335 --> 00:17:56,510 You sent him private school. 413 00:17:56,814 --> 00:17:58,599 Instead of sending me, you bought yourself a bloody Isuzu. 414 00:17:58,729 --> 00:17:59,774 I needed that pickup 415 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 for my work! Right. 416 00:18:01,558 --> 00:18:04,344 Why do you have to whine like a baby? 417 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 We've been through this. 418 00:18:05,997 --> 00:18:08,130 You were older and there was no money. 419 00:18:08,217 --> 00:18:10,045 BRIAN: Okay, if there was no money, Dad, 420 00:18:10,306 --> 00:18:11,394 how did you manage to swing 421 00:18:11,525 --> 00:18:13,614 all those ridiculous Sasquatch conventions? 422 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 Surely my education was more important 423 00:18:15,964 --> 00:18:17,400 than swapping conspiracy theories? 424 00:18:18,923 --> 00:18:20,969 [OMINOUS GROWL IN DISTANCE] 425 00:18:21,796 --> 00:18:24,538 You don't know what's out there. And neither do you. 426 00:18:24,886 --> 00:18:26,409 [CHUCKLES] 427 00:18:26,496 --> 00:18:27,671 JEFF: Oi, oi! Yeah. 428 00:18:28,194 --> 00:18:29,369 Brilliant. Jeff's here. 429 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 What are you doing here, Jeff? What are you two doing in there? 430 00:18:36,506 --> 00:18:38,029 All right, come on. I'm not stopping long. 431 00:18:38,117 --> 00:18:39,205 Got you something. 432 00:18:41,424 --> 00:18:42,947 God, that fridge stinks. 433 00:18:45,820 --> 00:18:46,864 [SCOFFS] 434 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Mm, all right? 435 00:18:50,868 --> 00:18:52,827 Very good, are you? Fine, what you been doing? 436 00:18:53,262 --> 00:18:55,264 Is that bird poo on your jumper? Bird poo? 437 00:18:55,656 --> 00:18:59,312 No, Father, this is, uh, Pierre Jean Leclerc. Very posh. 438 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 Will I get you one for Christmas? 439 00:19:00,661 --> 00:19:01,792 No, no, I'm good, son. 440 00:19:01,966 --> 00:19:03,403 He's fine. What's this? 441 00:19:03,968 --> 00:19:07,537 Oh, yeah, I, um, I got Dylan some new clothes for his school. 442 00:19:12,890 --> 00:19:14,588 That's really nice. [CHUCKLES] Yeah, it's 'cause 443 00:19:14,718 --> 00:19:16,981 the, uh, the designer of that sold out her entire collection 444 00:19:17,068 --> 00:19:18,679 in three hours. 445 00:19:18,809 --> 00:19:20,855 So, I pulled some strings, and here we are. 446 00:19:20,942 --> 00:19:23,510 What, you had to pull strings to get a kid some clothes? 447 00:19:23,858 --> 00:19:26,121 I don't know which one of the two of you are crazier. 448 00:19:26,208 --> 00:19:28,167 You never bought me anything 449 00:19:28,384 --> 00:19:29,820 that would help me fit in in my school. 450 00:19:29,951 --> 00:19:30,952 No, it wasn't your wardrobe 451 00:19:31,082 --> 00:19:32,562 stopped you fitting in at school, son. 452 00:19:32,910 --> 00:19:34,129 It was your bowl haircut. 453 00:19:34,260 --> 00:19:35,739 [ALL LAUGHING] 454 00:19:35,826 --> 00:19:38,002 I mean, you cut my hair back then, so-- 455 00:19:38,089 --> 00:19:39,439 It's brilliant. Thanks. Jeff, you did look like 456 00:19:39,526 --> 00:19:41,310 a massive mushroom back then, you really did. 457 00:19:41,441 --> 00:19:43,225 You did. I'm glad I stopped by. This has been fab. 458 00:19:43,617 --> 00:19:45,706 Right, I would love to chat to you lesbians about fashion, 459 00:19:45,836 --> 00:19:49,840 but I have a hot yoga retreat in the Cotswolds to attend, 460 00:19:49,927 --> 00:19:51,668 so, um, see you later. 461 00:19:54,584 --> 00:19:56,630 All right, mate. See you later. See you later, mate. 462 00:19:59,459 --> 00:20:00,721 All right, babes. You okay? 463 00:20:02,636 --> 00:20:03,637 Let's go. 464 00:20:04,638 --> 00:20:06,379 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 465 00:20:07,380 --> 00:20:08,772 See ya. 466 00:20:10,905 --> 00:20:11,819 Okay. 467 00:20:20,480 --> 00:20:21,611 Are you speaking to me? 468 00:20:25,789 --> 00:20:27,138 I don't see anybody else in the room. 469 00:20:27,226 --> 00:20:28,096 Are you talking... 470 00:20:28,488 --> 00:20:29,837 are you talking about me behind me back and that? 471 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 'Cause I don't-- You must be if you're not-- 472 00:20:33,232 --> 00:20:36,278 SARAH: Babe? I'm not really sure about that school. 473 00:20:36,713 --> 00:20:38,846 None of the kids played or laughed. 474 00:20:39,368 --> 00:20:40,456 Didn't really feel like children. 475 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 D'you know what I mean? BRIAN: No, not really. 476 00:20:42,241 --> 00:20:43,633 The school's bloody perfect, bubba. 477 00:20:43,720 --> 00:20:45,113 SARAH: Okay. Can you come here please? 478 00:20:45,200 --> 00:20:47,289 I need your help. I need to find the right look. 479 00:20:48,072 --> 00:20:49,204 I'm looking to be like a cross 480 00:20:49,291 --> 00:20:51,293 between intimidating and confident. 481 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 Okay. Why do you need to be intimidating? 482 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 [SCOFFS] I need to make Alan nervous, don't I? 483 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 So he can spill the beans on his strategy. 484 00:20:56,080 --> 00:20:58,474 Okay, well, that's definitely not intimidating. 485 00:20:58,735 --> 00:20:59,693 BRIAN: At all? At all. 486 00:21:00,520 --> 00:21:01,999 Why though? Give me a good reason. SARAH: No. No, it's not sexy. 487 00:21:01,999 --> 00:21:03,087 It's clown-like. BRIAN: White on blue. 488 00:21:03,305 --> 00:21:04,611 Don't like it. Please take it off. BRIAN: Oh. 489 00:21:05,002 --> 00:21:05,873 SARAH: Doesn't work, babe. 490 00:21:06,569 --> 00:21:08,310 I don't like it. Why? 491 00:21:08,745 --> 00:21:11,270 [INHALES] Anyway, trust me, Alan's not as crazy as you. 492 00:21:11,357 --> 00:21:12,619 He's not gonna have a strategy. 493 00:21:12,967 --> 00:21:14,795 I know they have a strategy. [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 494 00:21:14,882 --> 00:21:17,537 I just have to figure out what it is. [EXHALES] 495 00:21:18,973 --> 00:21:20,670 LAUREN: You've officially lost your mind. 496 00:21:20,931 --> 00:21:23,194 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 497 00:21:27,024 --> 00:21:28,939 [INHALES DEEPLY, EXHALES] 498 00:21:49,743 --> 00:21:50,700 [ENGINE SHUTS OFF] 499 00:21:51,179 --> 00:21:52,485 [KEYS JANGLING] [CAR DOOR OPENING] 500 00:22:00,580 --> 00:22:04,410 Baby, I think this is the house out of your poster. 501 00:22:04,714 --> 00:22:07,195 I don't believe it. This man is living my dream life. 502 00:22:08,501 --> 00:22:10,024 No, look, it's completely different 503 00:22:10,111 --> 00:22:11,112 'cause my picture doesn't have 504 00:22:11,199 --> 00:22:12,635 that weird statue in it, does it? 505 00:22:14,724 --> 00:22:16,596 What is it? Oh, looks like-- 506 00:22:16,683 --> 00:22:18,989 Is that giant gnome hol-- Is it holding a baby? 507 00:22:19,076 --> 00:22:20,861 I don't think that's a baby. It looks like a baby. 508 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 [EERIE MUSIC PLAYING] It's very creepy, though. 509 00:22:22,732 --> 00:22:24,473 Let's go before it curses us. Come on. 510 00:22:30,087 --> 00:22:31,219 Hello! SARAH: Hi. 511 00:22:31,306 --> 00:22:32,612 Welcome. [CHUCKLES] SARAH: Thanks. 512 00:22:32,699 --> 00:22:33,874 Come in. Oh, thank you. 513 00:22:34,309 --> 00:22:36,616 So glad you guys could make it. Oh, wow. This place is amazing. 514 00:22:36,703 --> 00:22:38,052 Make yourself at home. 515 00:22:38,661 --> 00:22:41,708 Can I take your coats? Oh, thanks. Yeah. Hmm. 516 00:22:42,578 --> 00:22:44,667 Oh, sorry. Oh! 517 00:22:46,060 --> 00:22:47,104 [GRANDFATHER CLOCK CHIMING] SARAH: Oh. 518 00:22:47,191 --> 00:22:48,149 Oh. SARAH: Hey. 519 00:22:48,758 --> 00:22:50,412 Oh, thank, uh, thanks. Thank you. 520 00:22:50,499 --> 00:22:52,196 Can I get you some wine? Red or white? 521 00:22:52,762 --> 00:22:54,895 Ei... Either. Um-- Oh, So... sorry. 522 00:22:55,112 --> 00:22:56,853 Red if you have it. Roze! 523 00:22:57,550 --> 00:22:59,378 [FOOTSTEPS APPROACHING] 524 00:23:00,466 --> 00:23:01,684 I have a special little bottle 525 00:23:01,771 --> 00:23:02,946 tucked aside for a night like this. 526 00:23:03,077 --> 00:23:04,470 Would you be a dear and grab the wine? 527 00:23:04,557 --> 00:23:05,732 Of course, Ms. Lauren. 528 00:23:05,862 --> 00:23:07,386 Come! [CHUCKLES SOFTLY] 529 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 Ah. [EXHALES] 530 00:23:13,827 --> 00:23:15,872 Oh. [CHUCKLES SOFTLY] This is our angel, Grace. 531 00:23:16,003 --> 00:23:20,094 I hope you enjoy custard tarts. I made them this afternoon. 532 00:23:20,268 --> 00:23:22,313 Hey, nice to meet you. I love custard tarts. 533 00:23:22,401 --> 00:23:23,793 Thank you so much. Thank you, cheers. 534 00:23:23,880 --> 00:23:24,751 Thank you. 535 00:23:25,621 --> 00:23:26,535 Oh! Oh. 536 00:23:27,014 --> 00:23:28,755 Oh, my God. SARAH: Oh! [LAUGHS] 537 00:23:28,972 --> 00:23:31,105 LAUREN: Getting so good at that. You make mummy want to do one. 538 00:23:31,497 --> 00:23:32,802 ROZE: Would you like some wine? 539 00:23:33,107 --> 00:23:34,500 Thank you. Sure. Thank you. 540 00:23:34,630 --> 00:23:35,892 Cheers. Thank you. Thanks. 541 00:23:36,545 --> 00:23:37,416 Mmm! 542 00:23:38,721 --> 00:23:41,550 Ooh! Very, um, uh, balanced. 543 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 Full bodied. [CHUCKLES SOFTLY] 544 00:23:43,683 --> 00:23:44,771 Care for a tour? Oh. 545 00:23:44,988 --> 00:23:46,555 Alan will be down in a minute. 546 00:23:46,642 --> 00:23:47,817 Let's go. See you in a bit. 547 00:23:47,904 --> 00:23:48,905 BRIAN: See you in a bit. 548 00:23:50,037 --> 00:23:53,170 Oh, don't mind the ghosts. Yeah. 549 00:23:57,218 --> 00:24:01,440 [LAUREN AND SARAH CHATTER IN DISTANCE] 550 00:24:06,445 --> 00:24:07,968 That is... that is so good. 551 00:24:08,838 --> 00:24:10,144 [FOOTSTEPS APPROACHING] 552 00:24:10,274 --> 00:24:12,929 ALAN: Brian! Oh, Alan! 553 00:24:13,277 --> 00:24:14,714 Welcome to my humble abode. 554 00:24:14,801 --> 00:24:16,629 [CHUCKLES] [CHUCKLES] 555 00:24:17,456 --> 00:24:18,500 Oh. 556 00:24:19,196 --> 00:24:20,459 You got a little something on your... 557 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 Hmm. 558 00:24:28,989 --> 00:24:30,338 It's one of Grace's tarts. 559 00:24:31,513 --> 00:24:34,777 Yeah. Delicious, right? Mm! So good. 560 00:24:34,951 --> 00:24:35,996 ALAN: Yeah. 561 00:24:36,257 --> 00:24:37,737 Oh, I got you a little something here. 562 00:24:37,824 --> 00:24:39,347 I'm a bit of a Dewar's collector. 563 00:24:40,043 --> 00:24:43,873 Yeah. It's a ridiculously expensive pastime, but it's nice 564 00:24:43,960 --> 00:24:45,658 to enjoy the finer things with new friends. 565 00:24:46,049 --> 00:24:47,094 Cheers. ALAN: Cheers. 566 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 That's one way to enjoy it. Ah! 567 00:24:53,796 --> 00:24:54,710 Oh! 568 00:24:55,885 --> 00:24:57,147 ALAN: It's, uh-- [EXHALES SHARPLY] That's... 569 00:24:58,105 --> 00:24:59,323 whiskey, isn't it? ALAN: Yeah. 570 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 It's, uh, it's actually one of my favorite sipping whiskeys. 571 00:25:01,804 --> 00:25:03,589 [EXHALES SHARPLY, COUGHS] 572 00:25:04,807 --> 00:25:05,895 Ooh, yeah. 573 00:25:07,810 --> 00:25:09,072 Ah! 574 00:25:11,118 --> 00:25:13,076 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] So, how are things? 575 00:25:13,990 --> 00:25:16,906 I can't complain. You? Good. Very good, actually. 576 00:25:17,777 --> 00:25:19,996 Good. I'm good... I'm good also. 577 00:25:20,736 --> 00:25:21,911 That's good. BRIAN: Mm-hmm. 578 00:25:23,957 --> 00:25:25,262 [ALAN SIGHS] 579 00:25:33,923 --> 00:25:34,924 Crack on? Yeah. 580 00:25:35,316 --> 00:25:36,752 Yeah. All right. 581 00:25:36,839 --> 00:25:37,927 SARAH: How did you and Alan meet? 582 00:25:38,145 --> 00:25:39,886 Car crash. Oh! 583 00:25:40,147 --> 00:25:41,844 Alan was in town meeting with investors. 584 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 He pulled out of his parking spot 585 00:25:44,151 --> 00:25:46,370 and drove on the wrong side of the road. 586 00:25:46,893 --> 00:25:51,071 I hit my brakes, and he-- Well, we bumped fenders. 587 00:25:51,506 --> 00:25:54,857 He was so apologetic and so cute. [CHUCKLES] 588 00:25:55,118 --> 00:25:56,337 A week later, we moved in together 589 00:25:56,424 --> 00:25:57,730 and he started his company here. 590 00:25:57,947 --> 00:26:00,167 Huh! Well, he was obviously very successful. [CHUCKLES] 591 00:26:00,297 --> 00:26:02,256 Mmm, that one failed miserably. 592 00:26:02,778 --> 00:26:04,606 Oh. How did you meet Brian? 593 00:26:04,780 --> 00:26:06,086 Panic attack. Oh? 594 00:26:06,173 --> 00:26:08,262 His, not mine. [CHUCKLES] [LAUGHS] 595 00:26:08,349 --> 00:26:10,873 Uh, yeah, back when he was doing odd jobs as a handyman, 596 00:26:11,004 --> 00:26:13,572 he was hired to do some repairs at the work that I was at then, 597 00:26:13,659 --> 00:26:16,270 and, um, well, he walked straight into a spider's web 598 00:26:16,357 --> 00:26:18,011 and I've never heard a man shriek so loud. 599 00:26:18,098 --> 00:26:19,012 [CHUCKLES] Yeah. 600 00:26:19,099 --> 00:26:21,231 And I had to talk him down. 601 00:26:21,362 --> 00:26:24,191 And then yeah, I mean, I guess it's just been love ever since. 602 00:26:24,452 --> 00:26:26,715 Super sexy. So, he has arachnophobia? 603 00:26:27,629 --> 00:26:30,240 More like a fear of all bugs. Oh! Never heard of that one. 604 00:26:31,415 --> 00:26:32,634 So, I gotta admit, 605 00:26:32,765 --> 00:26:34,549 I did a little reading about your company. 606 00:26:35,115 --> 00:26:36,464 I guess I've not done my homework, then. 607 00:26:36,551 --> 00:26:37,813 Yeah, I think it's very admirable 608 00:26:37,900 --> 00:26:39,598 how you went from working construction 609 00:26:39,859 --> 00:26:42,426 to risking it all by building that giant apartment complex. 610 00:26:42,557 --> 00:26:44,341 Uh, nothing ventured, nothing gained, Alan. 611 00:26:44,428 --> 00:26:45,342 Hey, 612 00:26:45,691 --> 00:26:47,693 to fortune favoring the bold. Yeah. 613 00:26:47,823 --> 00:26:49,085 Right? Oh, yeah. 614 00:26:49,172 --> 00:26:50,347 There you go. [FOOTSTEPS APPROACHING] 615 00:26:51,000 --> 00:26:53,481 Mr. Williams, dinner will be ready in ten minutes. 616 00:26:53,568 --> 00:26:55,309 ALAN: Okay. Thank you, Roze. 617 00:26:56,266 --> 00:26:58,791 [FIREPLACE CRACKLING] 618 00:27:00,270 --> 00:27:01,402 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 619 00:27:02,882 --> 00:27:04,231 Almost forgot that was there. 620 00:27:09,410 --> 00:27:11,717 So young and so many accolades, right? 621 00:27:13,501 --> 00:27:15,068 GRACE: Daddy? [GASPS] 622 00:27:15,198 --> 00:27:19,246 Can I show him my new routine? Of course you can, sweetheart. 623 00:27:20,160 --> 00:27:21,509 What a wonderful idea. 624 00:27:22,815 --> 00:27:25,078 Routine? Come on. 625 00:27:27,210 --> 00:27:29,996 [WIND TUNNEL WHIRRING] 626 00:27:32,128 --> 00:27:34,740 So, back to the subject of our ventures, Brian. 627 00:27:35,262 --> 00:27:36,524 Now, I... I realize 628 00:27:36,655 --> 00:27:38,395 there's been a lot of time and effort on your part 629 00:27:38,482 --> 00:27:40,354 with this whole preschool affair. 630 00:27:40,702 --> 00:27:43,052 I'd like to offer you an opportunity. 631 00:27:43,400 --> 00:27:44,750 Yeah, what kind of opportunity? 632 00:27:45,838 --> 00:27:47,666 Well, the kind with a lot of zeros. 633 00:27:50,277 --> 00:27:52,540 Are you putting a price tag on my child's future? 634 00:27:53,193 --> 00:27:55,674 You Americans! You think you can just write a check 635 00:27:55,761 --> 00:27:57,284 to get everybody to do what you want? 636 00:27:57,414 --> 00:27:59,242 I should storm out of here right now! 637 00:27:59,373 --> 00:28:00,766 GRACE: Daddy? Ooh. Wow. 638 00:28:00,853 --> 00:28:02,245 Yeah, that's a... that's a... GRACE: Daddy? 639 00:28:02,332 --> 00:28:03,682 That's a big opportunity, isn't it? 640 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 Look, I... I feel you could use the money 641 00:28:06,119 --> 00:28:08,295 to find another option, another path, for Dylan. 642 00:28:09,035 --> 00:28:11,211 The Puggsley path is the only path we want. 643 00:28:12,342 --> 00:28:14,562 I didn't wait this long to have a kid to not have him go 644 00:28:14,649 --> 00:28:16,172 to the best preschool in town, Alan. 645 00:28:16,259 --> 00:28:17,260 Yeah, well, me neither. 646 00:28:17,826 --> 00:28:20,307 Dylan will excel at Puggsley, and every school thereafter. 647 00:28:20,394 --> 00:28:21,700 This is his opportunity. 648 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 I won't let any amount of money stop that. 649 00:28:24,050 --> 00:28:25,094 Well, I guess, 650 00:28:26,095 --> 00:28:28,141 Grace is gonna have to beat your son legitimately 651 00:28:28,228 --> 00:28:29,098 for that spot, then. 652 00:28:29,490 --> 00:28:32,101 Yeah, she will. Mr. Williams, dinner's ready. 653 00:28:32,232 --> 00:28:33,189 Okay. 654 00:28:41,154 --> 00:28:42,329 You're just gonna leave her in there? 655 00:28:43,069 --> 00:28:46,072 ["LIBIAMO NE'LIETI CALICI" PLAYING] 656 00:28:52,556 --> 00:28:54,297 The meal was spectacular, Matteo. 657 00:28:54,384 --> 00:28:55,821 Can't wait to see what comes out next. 658 00:28:55,908 --> 00:28:56,952 Next? 659 00:28:57,431 --> 00:28:59,694 Matteo has a five-course Italian meal planned. 660 00:28:59,825 --> 00:29:01,914 That way, we can sample a few great little dishes. 661 00:29:02,001 --> 00:29:03,132 Wow. [CHUCKLES SOFTLY] 662 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 ALAN: I'm opening a restaurant this Friday in town. 663 00:29:06,135 --> 00:29:08,790 Yeah, so Matteo and I are ironing out the details 664 00:29:08,877 --> 00:29:10,357 so that we can take it to the printer tomorrow 665 00:29:10,444 --> 00:29:11,880 to lock everything in. 666 00:29:12,098 --> 00:29:14,317 Alan and I met Matteo in Tuscany while on holiday, 667 00:29:14,665 --> 00:29:18,104 and Alan asked him to come back and work for him. 668 00:29:18,278 --> 00:29:20,106 Right. You're testing the menu out on us! 669 00:29:20,236 --> 00:29:21,803 Feel so special, right, Brian? 670 00:29:21,934 --> 00:29:22,978 Pass the wine, please, bub. 671 00:29:23,413 --> 00:29:24,937 Pass me the vino! Yeah. 672 00:29:27,374 --> 00:29:29,680 LAUREN: We really are so excited about the opening. 673 00:29:30,029 --> 00:29:32,379 Alan has a very ambitious vision, 674 00:29:32,466 --> 00:29:33,554 and there's a lot riding on it. 675 00:29:33,641 --> 00:29:35,643 So, I've pulled in a few big fish. 676 00:29:35,730 --> 00:29:38,211 Yes, she has. Taste makers, influencers, 677 00:29:38,559 --> 00:29:41,257 food critics. And... and Alan has, 678 00:29:41,562 --> 00:29:42,868 uh, negotiated with the local radio station 679 00:29:43,303 --> 00:29:45,784 to give away a dozen free tickets to the listeners. 680 00:29:45,958 --> 00:29:47,437 ALAN: Mm-hmm. Oh, right. 681 00:29:47,655 --> 00:29:48,787 Which station? 682 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Uh, K-DISCO. 683 00:29:50,919 --> 00:29:52,878 Oh, that's Brian's brother Jeff's station. 684 00:29:53,139 --> 00:29:54,662 What? SARAH: Right, Brian? 685 00:29:54,793 --> 00:29:55,924 ALAN: Wait, wait, wait. 686 00:29:56,533 --> 00:29:59,188 Jeff Young is your brother? Mad, innit? 687 00:29:59,319 --> 00:30:00,929 I never would have made that connection. 688 00:30:01,016 --> 00:30:03,584 He's... he's such a great guy. And so chic. 689 00:30:04,454 --> 00:30:06,848 So successful. So classy. 690 00:30:08,458 --> 00:30:09,372 God! 691 00:30:09,982 --> 00:30:11,331 I couldn't help but notice the, uh, 692 00:30:11,418 --> 00:30:13,028 the sailboat over the mantelpiece. 693 00:30:13,159 --> 00:30:15,161 Oh, she's a beaut, isn't she? Yeah, really pretty. 694 00:30:15,335 --> 00:30:16,249 [BURPS] 695 00:30:17,511 --> 00:30:19,513 Alan had to sell the real one years ago. 696 00:30:19,687 --> 00:30:22,255 No more expeditions into the Antarctic for me. 697 00:30:22,342 --> 00:30:23,865 SARAH: Thank you. ALAN: Now that I'm a father, 698 00:30:24,344 --> 00:30:25,345 it's too dangerous. 699 00:30:25,519 --> 00:30:27,347 What is that? ALAN: But I do miss sailing. 700 00:30:27,434 --> 00:30:28,957 All that power, slicing through the water, 701 00:30:29,044 --> 00:30:30,480 struggling to man the haul. SARAH: Mm-hmm. 702 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 That means steering the boat, Brian. 703 00:30:32,308 --> 00:30:33,657 Yeah, I know, Alan, I know, 704 00:30:33,744 --> 00:30:35,137 'cause I'm really familiar with nautical terms. 705 00:30:35,224 --> 00:30:37,705 I'm an avid sailor meself. Oh. 706 00:30:37,792 --> 00:30:38,967 Really? I didn't know that. BRIAN: Yeah. 707 00:30:39,315 --> 00:30:40,403 Yeah, well, it's true. 708 00:30:40,621 --> 00:30:42,449 We go out all the time, my brother and I. 709 00:30:42,536 --> 00:30:44,016 We actually own a boat together. Don't we, babe? 710 00:30:44,755 --> 00:30:45,756 Yeah. 711 00:30:46,366 --> 00:30:47,584 It's a shame that you're doing the printer thing tomorrow, 712 00:30:47,802 --> 00:30:50,283 else I'd have you come out with us, but you can't, can ya? 713 00:30:50,500 --> 00:30:52,720 Oh! ALAN: Well, now, hold on. 714 00:30:54,026 --> 00:30:56,376 [CALLBACK TONE RINGING] 715 00:30:56,593 --> 00:30:59,509 Carolyn, uh, it's Alan. Uh, would you be a dear 716 00:30:59,596 --> 00:31:03,339 and push up my 4:00 pm to 10:00 am tomorrow morning? 717 00:31:05,515 --> 00:31:07,822 Good news. I'm free. [LAUGHS] That's great! 718 00:31:07,953 --> 00:31:09,824 What? You're free tomorrow now? ALAN: [CHUCKLES] Yeah. 719 00:31:09,998 --> 00:31:11,957 Oh, yeah! ALAN: Oh. 720 00:31:12,261 --> 00:31:13,697 Oh, I cannot wait. LAUREN: Hmm. 721 00:31:14,394 --> 00:31:15,395 [SIGHS DEEPLY] 722 00:31:15,525 --> 00:31:16,744 LAUREN: Oh, I know just what to wear. 723 00:31:17,614 --> 00:31:18,702 LAUREN: After you, please. 724 00:31:18,789 --> 00:31:19,921 BRIAN: Thank you. Thank you. 725 00:31:20,095 --> 00:31:22,097 LAUREN: Oh, what a thrill. It's just been lovely. 726 00:31:22,532 --> 00:31:23,664 Really lovely. 727 00:31:23,751 --> 00:31:25,361 Thank you just so much for having us. 728 00:31:25,448 --> 00:31:26,797 Like, it's not often we get to feast 729 00:31:26,885 --> 00:31:28,495 like kings, so. [CHUCKLES] 730 00:31:28,625 --> 00:31:29,670 Well, word has it 731 00:31:30,192 --> 00:31:32,281 that this used to be the old stomping grounds of Henry VIII. 732 00:31:32,368 --> 00:31:33,239 Yeah. Really? 733 00:31:33,326 --> 00:31:34,588 Yeah. Wow. 734 00:31:35,067 --> 00:31:36,416 If these walls could talk, 735 00:31:36,503 --> 00:31:38,853 every single corner of this place has a story to tell. 736 00:31:38,940 --> 00:31:40,028 Hmm. SARAH: Huh. 737 00:31:40,115 --> 00:31:41,812 Yeah. Well, what's his story, then? 738 00:31:41,900 --> 00:31:44,119 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 739 00:31:44,946 --> 00:31:45,904 Oh, it's-- Oh, well, 740 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 now, that statue is very special. 741 00:31:47,557 --> 00:31:49,603 It's said to have been sculpted by Michelangelo. 742 00:31:53,389 --> 00:31:54,390 SARAH: Oh. 743 00:31:55,130 --> 00:31:56,915 One of his much later works, of course... 744 00:31:58,568 --> 00:31:59,961 but still very impressive. 745 00:32:00,135 --> 00:32:03,138 By then, he would have been pretty much losing his eyesight, 746 00:32:03,225 --> 00:32:06,446 and had gout, and kidney stones. Honey, I think they probably-- 747 00:32:06,533 --> 00:32:07,621 Possibly even losing his hearing. 748 00:32:07,926 --> 00:32:09,536 But if you really, really want to know the full story, 749 00:32:09,623 --> 00:32:12,539 my... my 16 times great-grandfather 750 00:32:12,887 --> 00:32:14,236 settled on this land 751 00:32:14,628 --> 00:32:17,326 and he built this manor for his wife 752 00:32:17,413 --> 00:32:20,025 and that he commissioned that statue 753 00:32:20,895 --> 00:32:23,463 to symbolize their everlasting commitment to each other. 754 00:32:24,029 --> 00:32:26,553 And now it reflects Alan's and my love to one another, 755 00:32:26,640 --> 00:32:28,381 doesn't it, sweetheart? Yeah. 756 00:32:28,685 --> 00:32:30,078 BRIAN: Right. So sorry, Lauren. 757 00:32:30,209 --> 00:32:33,647 Um, this is actually your place then, is it? 758 00:32:33,821 --> 00:32:36,128 Oh, well, what's mine is his now, of course. Hmm. 759 00:32:36,258 --> 00:32:37,694 But Alan's really been working his way up 760 00:32:37,868 --> 00:32:39,783 in the family business and Papa couldn't be more impressed. 761 00:32:39,958 --> 00:32:40,915 I am sure. 762 00:32:41,263 --> 00:32:42,743 But really, it's not-- D'ya know what, um, we... 763 00:32:42,961 --> 00:32:44,614 we really have to go. 764 00:32:44,788 --> 00:32:46,573 Thank you so much for a lovely evening. ALAN: Yeah, yeah... 765 00:32:46,703 --> 00:32:47,878 Well-- [CHUCKLES] Thank you for the meal. 766 00:32:48,009 --> 00:32:49,141 We'll see ya. Yeah. 767 00:32:49,228 --> 00:32:50,794 LAUREN: It's our pleasure. SARAH: Thank you. 768 00:32:50,881 --> 00:32:52,100 And we should make a habit of this. 769 00:32:52,187 --> 00:32:53,319 Yeah. We would love to, wouldn't we? 770 00:32:53,406 --> 00:32:54,363 Good. BRIAN: We would. 771 00:32:54,450 --> 00:32:55,364 Yeah. Safe home, then! 772 00:32:55,495 --> 00:32:56,496 Thank you. Cheers. SARAH: Thank you. 773 00:32:56,583 --> 00:32:57,801 Ciao! BRIAN: Safe home to you. 774 00:32:57,888 --> 00:32:59,368 All right, stop it. Ciao. 775 00:33:00,065 --> 00:33:02,154 I knew... I knew it. I knew it. 776 00:33:02,241 --> 00:33:04,243 Of course he married into the money, babe. 777 00:33:04,373 --> 00:33:07,072 What? I do not get why this is such a big revelation for you. 778 00:33:07,159 --> 00:33:08,421 Are you kidding me? 779 00:33:08,856 --> 00:33:11,076 Bub, he was... he was so smug, 780 00:33:11,163 --> 00:33:13,034 walking around like king of the castle, 781 00:33:13,165 --> 00:33:15,994 and then we find out, bang, it's not even his money, babe! 782 00:33:16,081 --> 00:33:17,604 [SHUSHES] 783 00:33:18,039 --> 00:33:20,389 You know Jeff is not gonna let you take his boat out. 784 00:33:20,955 --> 00:33:23,175 Uh, yeah, he will. Jeff owes me. What does he owe you for? 785 00:33:23,349 --> 00:33:24,567 His life. What? 786 00:33:24,698 --> 00:33:26,482 I took all the flack while he reaps the rewards. 787 00:33:26,613 --> 00:33:27,657 Besides, I don't need Jeff. 788 00:33:27,744 --> 00:33:29,094 I'm a... I'm a really good sailor. 789 00:33:29,311 --> 00:33:31,226 Jeff is a great sailor. You are barely passable, my love. 790 00:33:31,313 --> 00:33:33,359 Hold on. But you don't know that, do you, for sure? 791 00:33:33,446 --> 00:33:35,056 You've been listening to me dad, haven't ya? 792 00:33:35,143 --> 00:33:36,231 He's always badmouthing me. 793 00:33:36,362 --> 00:33:37,406 What? Oh, God. Doesn't matter, babe. 794 00:33:37,928 --> 00:33:39,452 I love you. You're so beautiful. I love you. I love you, baby. 795 00:33:39,539 --> 00:33:40,714 I love you. I'm a really good sailor. 796 00:33:40,801 --> 00:33:42,020 Baby, give me the keys. 797 00:33:43,369 --> 00:33:45,240 I'm gonna drive, okay? 'Cause you're too drunk. Right. 798 00:33:46,546 --> 00:33:48,548 And anyway, Alan's going to be with us. 799 00:33:48,635 --> 00:33:52,030 Alan's not driving my boat. Jeff's boat. Our boat. 800 00:33:53,205 --> 00:33:54,684 What? I'm the main driver. 801 00:33:54,989 --> 00:33:56,643 SARAH: Yeah, well, you are the main driver. 802 00:33:56,860 --> 00:33:58,645 He can help out with things. 803 00:33:58,732 --> 00:34:02,257 He can talk about knots and that. He can do... 804 00:34:02,518 --> 00:34:06,261 [SPEAKS INDISTINCTLY] [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 805 00:34:06,783 --> 00:34:08,437 [ENGINE REVVING] 806 00:34:23,104 --> 00:34:24,453 [DOOR CLOSING] 807 00:34:27,543 --> 00:34:28,457 Ooh! 808 00:34:31,895 --> 00:34:33,941 Isn't it nice to connect to other parents? 809 00:34:35,856 --> 00:34:36,987 Makes this whole preschool madness 810 00:34:37,075 --> 00:34:39,860 seem almost worth it. [SIGHS] 811 00:34:40,426 --> 00:34:41,862 Yeah, I just-- I kind of wish 812 00:34:41,992 --> 00:34:43,472 you hadn't mentioned all this stuff about our... 813 00:34:44,691 --> 00:34:46,780 family history, you know? Hmm? 814 00:34:48,129 --> 00:34:49,348 We barely know those people. 815 00:34:49,435 --> 00:34:52,046 Oh, please. What is there to hide? 816 00:34:52,829 --> 00:34:54,570 We have a beautiful life. 817 00:34:56,137 --> 00:34:58,270 I love that story about my grandparents' statue. 818 00:34:58,618 --> 00:35:00,533 Mmm. Mm-hmm. 819 00:35:01,447 --> 00:35:04,145 [LIVELY MUSIC PLAYING] 820 00:35:08,280 --> 00:35:09,846 Brian? Oh. 821 00:35:10,804 --> 00:35:12,197 SARAH: My love. Yeah? 822 00:35:12,327 --> 00:35:14,242 Let me get this straight. You've, um, 823 00:35:14,373 --> 00:35:16,853 you've hired an out-of-work screenwriter 824 00:35:17,724 --> 00:35:20,596 to write about Dylan? Yeah, that's right. 825 00:35:20,727 --> 00:35:22,859 Um, he's in between projects right now, 826 00:35:22,946 --> 00:35:23,860 writing movie trailers. 827 00:35:24,209 --> 00:35:25,297 So, we're actually really lucky to get him. 828 00:35:25,427 --> 00:35:27,081 So, why won't you let me do it? 829 00:35:27,647 --> 00:35:29,301 Babe. Babe. 830 00:35:29,388 --> 00:35:31,172 This guy's wrote three of my favorite movies. 831 00:35:31,651 --> 00:35:33,783 Kill Me Twice, A Hail Of Bullets and A Cold Day In Hell. 832 00:35:33,870 --> 00:35:35,307 All classics. 833 00:35:35,698 --> 00:35:37,352 Oh, God, I'm so excited to meet him. 834 00:35:38,179 --> 00:35:39,528 He's gonna make Dylan look like a badass. 835 00:35:39,615 --> 00:35:40,747 He really, really is. 836 00:35:42,618 --> 00:35:45,099 [DOORBELL RINGS] Oh, God, he's here. 837 00:35:47,275 --> 00:35:48,450 What are you waiting for? 838 00:35:48,537 --> 00:35:49,756 I don't want to seem desperate. 839 00:35:49,843 --> 00:35:51,671 My love, that ship sailed a long time ago. 840 00:35:54,152 --> 00:35:55,414 [EXHALES SHARPLY] 841 00:36:01,376 --> 00:36:04,292 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 842 00:36:05,380 --> 00:36:09,167 Chase Stevens. Oh, God. Incredible. 843 00:36:12,648 --> 00:36:14,128 I've come across one of your films. 844 00:36:14,302 --> 00:36:15,956 Um, forgot what it's called, though. 845 00:36:18,001 --> 00:36:19,394 Yeah, great. 846 00:36:20,221 --> 00:36:22,136 With... with a con man who fakes his own death 847 00:36:22,223 --> 00:36:23,529 to get the mobsters off his back-- 848 00:36:23,659 --> 00:36:25,270 It's so good. It really is. 849 00:36:25,792 --> 00:36:27,010 Yeah, I know. I wrote it. 850 00:36:28,751 --> 00:36:30,884 This is all-cash, yeah? Yeah. 851 00:36:37,499 --> 00:36:38,979 [EXHALES HEAVILY] 852 00:36:42,852 --> 00:36:43,940 [KNOCKING AT THE DOOR] 853 00:36:48,031 --> 00:36:50,033 [WHISPERS] Hiya, Chase. Chase! 854 00:36:51,252 --> 00:36:52,993 Sorry, mate, I... I couldn't help myself. 855 00:36:53,298 --> 00:36:54,690 I know it hasn't been long. But I just-- 856 00:36:54,821 --> 00:36:56,692 I had to see what you've come up with so far. 857 00:36:56,823 --> 00:36:58,433 You said the deadline was five o'clock. 858 00:36:59,173 --> 00:37:01,219 Yeah. No. It's all right. [SIGHS] 859 00:37:01,306 --> 00:37:02,437 Let's do it now. 860 00:37:03,264 --> 00:37:05,440 Yeah [PRINTER WHIRRING] 861 00:37:10,445 --> 00:37:11,664 "To the esteemed members 862 00:37:11,925 --> 00:37:13,535 of the Puggsley Academy of Excellence, 863 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 Admissions Committee. [CLEARS THROAT, SNIFFS] 864 00:37:17,191 --> 00:37:18,192 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 865 00:37:18,323 --> 00:37:19,541 [IN MOVIE TRAILER VOICE] In a world 866 00:37:19,802 --> 00:37:22,588 where mediocrity is the norm amongst children, 867 00:37:22,979 --> 00:37:26,069 one boy will rise up and prove himself worthy 868 00:37:26,244 --> 00:37:28,507 of the best the world has to offer. 869 00:37:29,421 --> 00:37:32,859 Strength and endurance, artistic prowess, 870 00:37:33,163 --> 00:37:36,602 and intellectual capacity, revered by all of those 871 00:37:36,689 --> 00:37:39,866 who encounter his magnificent presence. 872 00:37:39,996 --> 00:37:42,303 Women yearn for the man he'll become. 873 00:37:42,477 --> 00:37:44,827 [MUFFLED] Whilst our enemies preemptively tremble. [SCOFFS] 874 00:37:45,175 --> 00:37:47,656 But this boy's greatness must be cultivated, 875 00:37:48,135 --> 00:37:51,747 nurtured, capacitated, guided. 876 00:37:51,965 --> 00:37:54,446 All of which will be given to him by the people who are... 877 00:37:54,533 --> 00:37:56,361 [GENTLE MUSIC PLAYING] SARAH: Dylan has strong interest 878 00:37:56,448 --> 00:37:57,927 in learning about the world around him. 879 00:37:58,885 --> 00:38:01,975 He is warm, empathetic, and a natural friend to others. 880 00:38:02,062 --> 00:38:03,803 [EPIC MUSIC PLAYING] CHASE: The boy must be trained, 881 00:38:04,194 --> 00:38:07,372 nurtured, so that he can rule the country 882 00:38:07,459 --> 00:38:12,420 and one day usher us all into a brave, new world! 883 00:38:13,900 --> 00:38:15,684 Huh? What do you think about that? 884 00:38:17,338 --> 00:38:21,211 Um, yeah, it's-- I like it. [GENTLE MUSIC PLAYING] 885 00:38:21,299 --> 00:38:23,649 SARAH: "We believe that Puggsley Academy of Excellence 886 00:38:23,736 --> 00:38:24,998 would offer Dylan the nurturing 887 00:38:25,085 --> 00:38:26,565 and challenging environment he needs... 888 00:38:26,652 --> 00:38:28,784 "He needs to continue growing academically, 889 00:38:28,915 --> 00:38:30,612 socially and emotionally. 890 00:38:34,007 --> 00:38:35,748 [TEARFUL] Thank you for considering our son, 891 00:38:36,052 --> 00:38:37,271 the light of our lives, 892 00:38:37,358 --> 00:38:39,404 who consistently brightens our days 893 00:38:39,534 --> 00:38:42,189 and would undoubtedly do the same for this institution." 894 00:38:42,929 --> 00:38:46,498 Oh, my God. [CRIES] 895 00:38:47,542 --> 00:38:50,545 [SNIFFLES] [SIGHS HEAVILY, SNIFFLES] 896 00:38:51,198 --> 00:38:53,069 You have to admit it's good, right? 897 00:38:53,200 --> 00:38:56,508 Yeah. It's... it's all right. It's not bad. It's not bad. 898 00:38:57,509 --> 00:38:59,380 [SNIFFLES] [CHUCKLES SOFTLY] 899 00:38:59,946 --> 00:39:01,643 Aw. [DOORBELL RINGS] 900 00:39:01,774 --> 00:39:03,036 [GASPS] Oh, no. 901 00:39:03,558 --> 00:39:06,387 Oh, can someone answer the door? I'm not ready yet. 902 00:39:06,474 --> 00:39:08,258 All right, babe. JOE: I'll get it! 903 00:39:10,870 --> 00:39:12,828 Oh, that's so... so good. 904 00:39:15,004 --> 00:39:16,005 So good. 905 00:39:17,703 --> 00:39:19,531 ALAN: Ahoy there, matey. LAUREN: Hello! 906 00:39:19,879 --> 00:39:22,055 This must be Gracie, eh? ALAN: Oh, yeah. 907 00:39:22,142 --> 00:39:23,709 JOE: Hello. [CHUCKLES] ALAN: That's her. 908 00:39:24,100 --> 00:39:26,276 Oh, and, uh, this is? Oh. 909 00:39:26,364 --> 00:39:27,713 This is Roze. ALAN: This is Roze. 910 00:39:27,800 --> 00:39:29,845 JOE: Oh. Nice to meet you, sir. 911 00:39:29,976 --> 00:39:31,934 Oh, no, pleasure's all mine. 912 00:39:33,240 --> 00:39:36,112 LAUREN: Roze is our nanny. Well, Grace's nanny, that is. 913 00:39:36,635 --> 00:39:39,377 She looks after all of us. BRIAN: Oh, iceberg, portside. 914 00:39:39,507 --> 00:39:41,248 Oh! Ahoy! 915 00:39:42,075 --> 00:39:43,424 Wish I had a stupid, blue hat. 916 00:39:43,729 --> 00:39:45,383 Oh, look at you two. You look exactly the same. 917 00:39:45,470 --> 00:39:47,776 You're wearing the same gear. It was my idea. 918 00:39:47,907 --> 00:39:49,561 It was your idea? Bet it was your money as well. 919 00:39:49,822 --> 00:39:51,389 Sarah will be down in a minute. 920 00:39:51,476 --> 00:39:53,216 Oh, and Roze is here. How you doing, Roze, you okay? 921 00:39:53,303 --> 00:39:55,044 Thought me dad was looking after the kids. 922 00:39:55,131 --> 00:39:57,046 Oh, of course. So kind of you. We just... 923 00:39:57,177 --> 00:39:59,397 we just thought it would be helpful to bring her along. 924 00:40:00,049 --> 00:40:01,921 Hey, don't get miffed. 925 00:40:02,225 --> 00:40:03,879 I need all the help I can get, eh? 926 00:40:06,186 --> 00:40:08,188 All right. Shall we have a quick tour then, 927 00:40:08,318 --> 00:40:09,232 while we wait for Sarah. 928 00:40:09,363 --> 00:40:10,756 Yeah? Come on then, follow me. 929 00:40:14,237 --> 00:40:17,632 Oh... [CHUCKLES] ...look at this, little dojo. 930 00:40:18,024 --> 00:40:19,068 Everyone, this is Dylan. 931 00:40:19,329 --> 00:40:21,288 He's competing again at the nationals next month. 932 00:40:21,375 --> 00:40:24,552 That outfit is adorbs. Cute little guy. Look at that. 933 00:40:24,639 --> 00:40:26,772 Alan, try to take him down. 934 00:40:26,902 --> 00:40:28,469 [CHUCKLES] [LAUGHS] 935 00:40:28,600 --> 00:40:30,253 I'm not... I'm not gonna... I'm not gonna take him down. 936 00:40:30,340 --> 00:40:32,560 Go on, have a go. ALAN: I'm not gonna take your kid down. 937 00:40:32,691 --> 00:40:33,909 BRIAN: Try to take him down. I could. 938 00:40:33,996 --> 00:40:36,259 If I wanted to, I could. I could. 939 00:40:37,696 --> 00:40:39,045 Nice to meet you, bud. 940 00:40:41,003 --> 00:40:45,181 [GRUNTS] Oh! Athletic little guy, isn't he? 941 00:40:46,531 --> 00:40:49,229 [PLAYFUL MUSIC PLAYING] Oh, wow. [GRUNTS] 942 00:40:50,143 --> 00:40:51,797 Oh, God. Brian... Brian? 943 00:40:52,101 --> 00:40:55,017 [GRUNTS] 944 00:40:55,235 --> 00:40:56,497 You all right? Babe? 945 00:40:59,718 --> 00:41:00,762 [GRUNTS] 946 00:41:02,372 --> 00:41:05,506 [GRUNTS IN PAIN] Get off me. 947 00:41:06,289 --> 00:41:07,290 Get off me. 948 00:41:08,117 --> 00:41:09,902 [GRUNTS] Brian! 949 00:41:10,032 --> 00:41:11,991 [ALAN GRUNTING] 950 00:41:13,558 --> 00:41:16,691 Okay, okay, okay. Dylan? Dylan, desist. 951 00:41:17,823 --> 00:41:19,738 Sorry. I've never flipped someone so big. 952 00:41:19,912 --> 00:41:21,740 [PANTS] 953 00:41:23,829 --> 00:41:26,309 Well, let's... let's... let's go... let's go sailing. 954 00:41:27,093 --> 00:41:29,704 [GENTLE MUSIC PLAYING] 955 00:41:40,498 --> 00:41:41,977 LAUREN: You all right? Was it bad? 956 00:41:42,500 --> 00:41:43,762 It was bad, wasn't it? Uh, I thought 957 00:41:43,849 --> 00:41:45,067 it was a very honorable submission. 958 00:41:45,154 --> 00:41:46,068 [SCOFFS] 959 00:41:47,766 --> 00:41:49,463 What was I supposed to do, it was a little kid. 960 00:41:49,594 --> 00:41:51,204 Supposed to beat him up? I'm not gonna beat up-- 961 00:41:51,334 --> 00:41:52,814 I could have... I could have beat him up. 962 00:41:52,945 --> 00:41:54,381 I-- You were very gallant. 963 00:41:54,555 --> 00:41:56,775 And I think the main thing to think of here 964 00:41:56,905 --> 00:41:59,647 is that they are a lovely family and I really like them. 965 00:42:00,039 --> 00:42:01,736 And the little boy is so talented. 966 00:42:02,128 --> 00:42:04,260 Can you believe what he did? Uh, no, I can't. 967 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 I underestimated him. What? 968 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 But it's not going to happen again. 969 00:42:10,484 --> 00:42:15,228 [LIVELY MUSIC PLAYING] 970 00:42:25,717 --> 00:42:26,674 SARAH: Never heard of that before. 971 00:42:26,805 --> 00:42:27,762 I might give it a go. 972 00:42:29,721 --> 00:42:32,419 LAUREN: [SIGHS] I really miss sailing. 973 00:42:32,767 --> 00:42:34,856 I'm so glad you guys asked us to come. 974 00:42:34,943 --> 00:42:36,118 SARAH: Oh! It's been a long time 975 00:42:36,336 --> 00:42:38,512 since Alan and I have been out with another couple. 976 00:42:38,643 --> 00:42:41,689 Oh, yeah? You mean not covered in food stains, or vomit, 977 00:42:41,820 --> 00:42:44,605 or watching The Wild and Crazies for six hours on a loop? 978 00:42:44,692 --> 00:42:46,651 [CHUCKLES] Well, the day is young. 979 00:42:46,868 --> 00:42:48,957 Have you met my husband? Oh, God. Have you met mine? 980 00:42:49,610 --> 00:42:51,699 So, Alan, you finished your thesis? 981 00:42:51,786 --> 00:42:53,832 Yeah. Easy-peasy. Yep. Same. 982 00:42:55,137 --> 00:42:56,661 What about that father's presentation? 983 00:42:56,965 --> 00:43:00,229 Yeah. Really prepped for it. Fully prepped. What about you? 984 00:43:00,316 --> 00:43:02,188 Fully prepped. I mean... 985 00:43:03,406 --> 00:43:04,494 she's my... she's my daughter. 986 00:43:04,582 --> 00:43:06,061 I've been prepping for years, right? 987 00:43:06,322 --> 00:43:07,323 Yeah, same. 988 00:43:10,936 --> 00:43:13,591 So, where's the boat? There, Alan, look. 989 00:43:13,982 --> 00:43:15,636 LAUREN: Oh, she's beautiful, Brian. 990 00:43:16,158 --> 00:43:17,072 BRIAN: She is. 991 00:43:18,204 --> 00:43:19,074 Gaynor. 992 00:43:19,901 --> 00:43:21,207 What's the significance there? 993 00:43:23,296 --> 00:43:24,602 SARAH: Not gonna tell him, babe? 994 00:43:25,472 --> 00:43:27,256 Shall I tell him? Yeah, you crack on. 995 00:43:27,430 --> 00:43:30,085 Oh, well, believe it or not, 996 00:43:30,172 --> 00:43:34,220 but Brian is a huge fan of Gloria Gaynor. 997 00:43:34,612 --> 00:43:36,483 Well, she's very talented. SARAH: Yeah, I mean, you know, 998 00:43:36,570 --> 00:43:38,224 "I Will Survive" is not really 999 00:43:38,311 --> 00:43:39,704 quite the right name for a boat, is it? 1000 00:43:39,791 --> 00:43:42,358 But it is, in fact, Brian's favorite song. 1001 00:43:43,185 --> 00:43:44,665 Yeah, and poor Brian. 1002 00:43:44,752 --> 00:43:46,319 He's had some real trials and tribulations, 1003 00:43:46,406 --> 00:43:47,712 some heartache in his life. 1004 00:43:47,973 --> 00:43:49,278 And that song, it's just got you through 1005 00:43:49,409 --> 00:43:51,106 the darkest of days, hasn't it, my baby? 1006 00:43:51,237 --> 00:43:52,281 Hmm. 1007 00:43:52,717 --> 00:43:54,109 Yeah, I've only ever heard divorced women sing that song. 1008 00:43:56,068 --> 00:43:58,157 Well, the French sang it and it won them the World Cup in '98. 1009 00:43:58,636 --> 00:44:01,116 The French? Yeah, well, I guess I could believe that. 1010 00:44:02,727 --> 00:44:04,032 BRIAN: Ahoy there, Bob! 1011 00:44:04,859 --> 00:44:06,469 He takes care of this beauty for us. 1012 00:44:09,081 --> 00:44:10,212 Yeah ALAN: Hey. 1013 00:44:11,736 --> 00:44:12,693 Brian. 1014 00:44:14,260 --> 00:44:15,740 You can't take the boat out today. 1015 00:44:15,914 --> 00:44:19,700 What? Why not, Bob? [CHUCKLES] You just can't. 1016 00:44:20,788 --> 00:44:21,833 You know why. 1017 00:44:22,355 --> 00:44:24,836 I actually don't know why, Bob. This is very much a surprise. 1018 00:44:26,925 --> 00:44:28,535 Oh, right! [CHUCKLES] 1019 00:44:28,840 --> 00:44:30,624 You... you called, but I didn't tell you 1020 00:44:30,711 --> 00:44:35,324 because I just noticed now, or just few minutes ago 1021 00:44:35,411 --> 00:44:38,110 while I was trying to get her ready for you. 1022 00:44:38,240 --> 00:44:39,459 Can you get to the point, please, Bob? 1023 00:44:39,677 --> 00:44:40,547 Um... 1024 00:44:42,505 --> 00:44:43,855 it's the head. 1025 00:44:44,899 --> 00:44:47,859 I wouldn't want to get into many details. 1026 00:44:48,642 --> 00:44:52,951 But one of the workers had too many burritos. 1027 00:44:53,081 --> 00:44:54,039 Oh, for-- This is... 1028 00:44:54,126 --> 00:44:55,997 And his IBS kicked in. Oh, dear. 1029 00:44:56,084 --> 00:44:57,695 And he couldn't make it to the clubhouse. 1030 00:44:57,782 --> 00:44:59,522 LAUREN: Oh! JOE: And your boat 1031 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 was right here, and... 1032 00:45:02,134 --> 00:45:04,223 Anyway, it's a real mess down there. 1033 00:45:04,919 --> 00:45:07,356 I wouldn't even get too close if I were you, 1034 00:45:07,487 --> 00:45:09,271 or you'll start smelling the overflow 1035 00:45:09,358 --> 00:45:11,012 from the holding tank, yeah. BRIAN: Okay. 1036 00:45:11,099 --> 00:45:13,362 Thank you very much. That's-- We've got it. Thank you. 1037 00:45:14,015 --> 00:45:18,454 [SIGHS] Ah, what a darn shame. [SCOFFS] 1038 00:45:18,759 --> 00:45:20,761 I guess we'll just have to do it another day. 1039 00:45:24,809 --> 00:45:26,636 It wasn't me, by the way. 1040 00:45:27,812 --> 00:45:29,248 Thank you very much for whatever that was. 1041 00:45:29,335 --> 00:45:31,598 Ridiculous. Cheers. 1042 00:45:33,295 --> 00:45:35,341 [GROANS] 1043 00:45:37,169 --> 00:45:40,563 Hey, let's not let this ruin our day out. 1044 00:45:41,956 --> 00:45:43,044 I've got an idea. 1045 00:45:43,392 --> 00:45:45,830 There are paddle ball courts here, that might be fun. 1046 00:45:46,178 --> 00:45:47,048 Do you play, Alan? 1047 00:45:47,179 --> 00:45:48,615 Alan's always wanted to try that. 1048 00:45:48,746 --> 00:45:50,138 I'm not really dressed for-- BRIAN: Really? Well, 1049 00:45:50,225 --> 00:45:51,096 it's your lucky day! 1050 00:45:51,183 --> 00:45:52,227 Just a five-minute walk. 1051 00:45:52,358 --> 00:45:53,576 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] I tell you what, 1052 00:45:53,663 --> 00:45:55,013 I'll reserve us a court, yeah? 1053 00:45:57,842 --> 00:46:00,540 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1054 00:46:06,154 --> 00:46:08,374 LAUREN: Okay. Lovely. 1055 00:46:10,115 --> 00:46:11,943 ALAN: I didn't know this place existed. 1056 00:46:12,900 --> 00:46:13,814 LAUREN: Little Wimbledon. 1057 00:46:17,600 --> 00:46:22,780 Uh, do you want a drink, or? Yeah, yeah. Anything. 1058 00:46:22,910 --> 00:46:23,911 Some nuts. 1059 00:46:24,782 --> 00:46:26,696 Nuts? Yeah. Or coffee, or-- 1060 00:46:26,784 --> 00:46:27,654 Where did he go? 1061 00:46:28,350 --> 00:46:30,048 I don't know. Maybe toilet, or-- 1062 00:46:30,135 --> 00:46:32,311 Don't know. I'm not sure. Right. We all ready then? 1063 00:46:34,226 --> 00:46:36,402 [PLAYFUL MUSIC PLAYS] 1064 00:46:38,317 --> 00:46:40,058 Yeah? Let's go. 1065 00:46:45,324 --> 00:46:46,194 Babe? 1066 00:46:46,847 --> 00:46:48,066 Babe? Brian? Yeah? 1067 00:46:48,153 --> 00:46:49,197 What are you wearing? 1068 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 What? What are you wearing? 1069 00:46:50,503 --> 00:46:52,070 What do you mean what I'm wearing? 1070 00:46:52,157 --> 00:46:54,028 What do you mean, what do I mean? It's too tight! 1071 00:46:54,159 --> 00:46:56,639 I think, we should try to be kind to them. 1072 00:46:56,726 --> 00:46:58,554 I'll be kind. I'm not going to let 'em win. 1073 00:46:58,772 --> 00:47:00,513 Okay, stretching, just a little bit. 1074 00:47:01,470 --> 00:47:03,385 Just a little stretch. Back and forth, back and forth. 1075 00:47:04,865 --> 00:47:09,087 [GROANS] [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1076 00:47:09,217 --> 00:47:11,219 [GRUNTS] Oh, my God. What are you-- 1077 00:47:11,350 --> 00:47:12,394 Get it off me. Babe. 1078 00:47:12,481 --> 00:47:13,526 BRIAN: What's-- SARAH: Stop it. 1079 00:47:13,700 --> 00:47:16,050 What is it? Get it off me, please. 1080 00:47:16,137 --> 00:47:18,183 Brain, it's fine. It's gone. BRIAN: Has it gone now? 1081 00:47:18,966 --> 00:47:20,011 Get it off! Where's it gone? 1082 00:47:20,707 --> 00:47:22,840 Babe, look at me. It's... it's gone up there. 1083 00:47:22,927 --> 00:47:24,363 What's a butterfly doing in here? It's up there. 1084 00:47:24,537 --> 00:47:26,017 It's gone up there. It's fine. Just breathe. 1085 00:47:26,278 --> 00:47:28,454 [EXHALES HEAVILY] My God. That was close. 1086 00:47:29,977 --> 00:47:31,413 Okay. Just breathe. 1087 00:47:31,718 --> 00:47:33,459 [BREATHES DEEPLY] 1088 00:47:33,633 --> 00:47:35,069 Right. I'm guessing we all know the rules. 1089 00:47:35,156 --> 00:47:36,418 What was that? 1090 00:47:36,549 --> 00:47:38,159 It was just a thing. Just a... a weird buggy thing. 1091 00:47:38,246 --> 00:47:39,378 It was a butterfly. 1092 00:47:39,900 --> 00:47:41,467 Yeah, it doesn't matter, does it? Are you afraid of butterflies? 1093 00:47:41,554 --> 00:47:42,816 LAUREN: I think he's afraid of all bugs. 1094 00:47:43,121 --> 00:47:44,383 I didn't know that was a thing. 1095 00:47:44,600 --> 00:47:46,037 I'd say he just proved that it is. 1096 00:47:46,341 --> 00:47:47,952 Entomophobia. It is a thing, actually. 1097 00:47:48,561 --> 00:47:49,649 Yeah. Look it up. 1098 00:47:50,171 --> 00:47:51,781 I could get a blue badge if I wanted, but I don't. [SNICKERS] 1099 00:47:52,043 --> 00:47:54,175 Okay, ready? Ready for serve. All right. 1100 00:47:54,915 --> 00:47:56,047 Feet in position, bub. 1101 00:47:57,091 --> 00:47:58,658 And, off we go. 1102 00:48:00,094 --> 00:48:01,356 Mine, mine, mine, mine! [GRUNTS] 1103 00:48:01,748 --> 00:48:03,532 Sorry, sorry. Are you okay? I elbowed-- Can you just calm down? 1104 00:48:03,619 --> 00:48:05,012 Babe, stop it! Our serve now? 1105 00:48:05,099 --> 00:48:06,448 SARAH: Yeah, yeah, it is. BRIAN: No, no. 1106 00:48:07,058 --> 00:48:08,929 SARAH: It's their serve. It's definitely not. I serve for the whole game. 1107 00:48:09,060 --> 00:48:10,409 No, no, you, um-- We'll just say it's yours. 1108 00:48:10,539 --> 00:48:12,541 SARAH: Calm down. Bloody hell. I serve for the whole game. 1109 00:48:14,195 --> 00:48:16,067 Oh, bad luck. That makes it our serve. 1110 00:48:16,763 --> 00:48:17,633 If that-- 1111 00:48:17,720 --> 00:48:18,896 Ah! BRIAN: Ha, ha! 1112 00:48:20,462 --> 00:48:22,595 [TENSE MUSIC PLAYING] 1113 00:48:24,336 --> 00:48:25,511 BRIAN: Mine, mine, mine! [GRUNTS] 1114 00:48:25,685 --> 00:48:26,599 Unlucky. 1115 00:48:27,252 --> 00:48:28,862 Watch out. Watch out! God, you nearly got my... 1116 00:48:28,993 --> 00:48:30,298 you nearly got my wife then in the head. 1117 00:48:30,646 --> 00:48:32,431 ALAN: Sorry about that. Will you just take it down a notch. 1118 00:48:34,694 --> 00:48:36,348 All right. Just calm down a bit. 1119 00:48:36,435 --> 00:48:38,176 That's 15-love. You weren't looking, were you? 1120 00:48:38,263 --> 00:48:40,308 Pay attention. That was... that was out! 1121 00:48:40,482 --> 00:48:42,180 That was out. Just stop it. 1122 00:48:42,267 --> 00:48:44,269 You're stressing me out. Let's everyone just calm-- 1123 00:48:44,356 --> 00:48:45,226 [GRUNTS] 1124 00:48:46,184 --> 00:48:47,228 SARAH: Calm down. 1125 00:48:48,838 --> 00:48:49,796 [SHOUTS] 1126 00:48:53,365 --> 00:48:55,584 [SHOUTS] Yes! LAUREN: Calm down. Just calm.-- 1127 00:48:55,715 --> 00:48:57,586 Okay. That's our game. LAUREN: Calm down. 1128 00:48:57,935 --> 00:48:59,023 That's our point! 1129 00:48:59,414 --> 00:49:03,549 Yes! Good job. Hey, hey. Ah! It's all right. Next time. 1130 00:49:03,636 --> 00:49:04,898 Stop it. Four-three. 1131 00:49:05,072 --> 00:49:06,900 [GRUNTS] I got it. 1132 00:49:06,987 --> 00:49:08,597 [GRUNTS] ALAN: Sorry. 1133 00:49:08,902 --> 00:49:09,990 [SHOUTS] Yes! ALAN: [SHOUTS] Yes! 1134 00:49:12,906 --> 00:49:14,995 That was in! Match point. 1135 00:49:20,087 --> 00:49:21,175 [YELLS] 1136 00:49:28,443 --> 00:49:29,357 [ALAN GRUNTS] 1137 00:49:30,358 --> 00:49:32,056 [SHOUTS] Yeah! Yes! 1138 00:49:34,797 --> 00:49:37,148 I love you so much. SARAH: Oh, babe. Oh, babe. 1139 00:49:37,235 --> 00:49:38,758 We won. We won. SARAH: We won. 1140 00:49:39,411 --> 00:49:41,935 [ALAN GRUNTS] [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1141 00:49:42,414 --> 00:49:44,198 You all right there, pal? Are you okay? 1142 00:49:44,851 --> 00:49:46,200 Do you need a minute? What? 1143 00:49:46,331 --> 00:49:48,376 [GRUNTS] 1144 00:49:48,724 --> 00:49:51,336 LAUREN: Oh, no. [SHOUTS] Oh, my God! 1145 00:49:51,814 --> 00:49:53,207 Oh, my-- [YELLS IN PAIN] LAUREN: That's bad. 1146 00:49:53,294 --> 00:49:54,295 Oh, my God. 1147 00:49:55,035 --> 00:49:56,732 What do I do? Ooh, dear. 1148 00:49:56,950 --> 00:49:59,692 [GAGS] LAUREN: Oh, that's bad. 1149 00:49:59,822 --> 00:50:01,259 Someone should do something. 1150 00:50:02,042 --> 00:50:03,957 Oh![ALAN RETCHING] 1151 00:50:06,568 --> 00:50:08,005 BRIAN: 'Cause all I'm saying is it'd just be 1152 00:50:08,179 --> 00:50:09,223 really interesting to know 1153 00:50:09,310 --> 00:50:10,877 exactly how fast that ball was going. 1154 00:50:11,138 --> 00:50:13,271 Not for me, but for... for Alan. For bragging rights. 1155 00:50:13,358 --> 00:50:15,838 Right, yeah. What Brian is trying to say, 1156 00:50:16,752 --> 00:50:18,189 is that he's really sorry. 1157 00:50:18,406 --> 00:50:19,886 And, um, if there's anything we can do, 1158 00:50:20,017 --> 00:50:21,453 please just do let us know. 1159 00:50:21,583 --> 00:50:23,368 Oh, I did already say that. No, you didn't say it. 1160 00:50:23,455 --> 00:50:24,499 Yeah, I did. No, say it properly. 1161 00:50:24,630 --> 00:50:25,979 Like you mean it. I've said it loads. I've-- 1162 00:50:26,110 --> 00:50:27,372 Say it like you mean it! Sorry, Alan. 1163 00:50:27,459 --> 00:50:28,547 I'm sorry, mate. No! 1164 00:50:31,028 --> 00:50:32,899 Let's... let's go inside. Yeah, yeah. 1165 00:50:34,727 --> 00:50:36,381 Look, I... I am sorry, Alan. 1166 00:50:37,599 --> 00:50:41,516 Mate... my sincerest apologies, yeah? 1167 00:50:41,603 --> 00:50:44,128 If there's anything I can do, you just let me know. 1168 00:50:47,000 --> 00:50:48,349 Well, you... you could step aside 1169 00:50:48,436 --> 00:50:49,698 and let Grace take that spot. 1170 00:50:53,572 --> 00:50:55,226 [CHUCKLES] I'm just kidding. 1171 00:50:55,487 --> 00:50:59,186 [LAUGHS] I'm just kidding. [CHUCKLES] 1172 00:50:59,795 --> 00:51:02,798 I mean, where'd the fun in that be, right? [CHUCKLES] 1173 00:51:03,669 --> 00:51:04,844 We're just getting started, pal. 1174 00:51:06,498 --> 00:51:07,455 BRIAN: Yeah. 1175 00:51:07,890 --> 00:51:09,327 SARAH: That's weird, it's locked. 1176 00:51:13,070 --> 00:51:15,246 Hello? We're back. 1177 00:51:17,726 --> 00:51:18,727 Hello? 1178 00:51:19,946 --> 00:51:22,209 ALAN: Grace, come on. Time to go, honey. 1179 00:51:22,296 --> 00:51:23,602 Why is it so dark in here? 1180 00:51:24,559 --> 00:51:26,300 Roze? SARAH: Where are they? 1181 00:51:26,953 --> 00:51:29,129 [GROWLS] [YELLS] 1182 00:51:29,260 --> 00:51:31,131 [YELLS] LAUREN: [YELLS] Oh, my gosh! 1183 00:51:31,305 --> 00:51:33,699 [JOE LAUGHS] 1184 00:51:33,829 --> 00:51:35,570 BRIAN: Dad. We've spoken about this, haven't we? 1185 00:51:35,657 --> 00:51:37,529 [JOE LAUGHS] BRIAN: No Sasquatch in the house. 1186 00:51:37,746 --> 00:51:39,792 Grace, honey, come on. Time to go. 1187 00:51:39,966 --> 00:51:41,228 Come on. Oh, there she is. Boo! 1188 00:51:41,315 --> 00:51:42,273 Boo! LAUREN: Oh, wow! 1189 00:51:42,360 --> 00:51:43,622 ALAN: There she is. Look at that. 1190 00:51:44,057 --> 00:51:45,580 Grace, it's time to go. Where's Roze? 1191 00:51:46,668 --> 00:51:47,713 Where's Ro... Roze? 1192 00:51:47,843 --> 00:51:49,802 I am here, Mr. Alan. ALAN: Oh. 1193 00:51:49,889 --> 00:51:51,586 Uh, we were having fun. 1194 00:51:52,239 --> 00:51:55,024 No, no. Keep it. It suits you. 1195 00:51:55,155 --> 00:51:56,243 [CHUCKLES] [LAUGHS] 1196 00:51:56,374 --> 00:51:58,245 Okay, well, that's enough fun for one day. 1197 00:51:58,332 --> 00:51:59,768 GRACE: Daddy, it's weird here. 1198 00:51:59,855 --> 00:52:01,422 ALAN: Yeah, couldn't agree more. Let's go, hon. 1199 00:52:01,553 --> 00:52:04,077 [LIVELY MUSIC PLAYING] 1200 00:52:09,256 --> 00:52:11,519 Big day, bubba. SARAH: Mm-hmm. 1201 00:52:11,650 --> 00:52:13,739 Are you going to hand this in today or do you want me to? 1202 00:52:13,826 --> 00:52:15,262 No, I'm heading there right now. 1203 00:52:15,393 --> 00:52:17,960 I want to get it in first, so Mrs. Lawrence reads it first. 1204 00:52:18,091 --> 00:52:19,788 You know what I mean? Good plan. 1205 00:52:20,702 --> 00:52:21,790 [SIGHS SHARPLY] 1206 00:52:23,140 --> 00:52:25,142 [BELL TOLLING] 1207 00:52:26,839 --> 00:52:28,232 [GRANDFATHER CLOCK CHIMES] 1208 00:52:29,233 --> 00:52:32,192 [KNOCKING ON DOOR] Uh, yes. Come in. 1209 00:52:34,586 --> 00:52:36,327 [GASPS] Oh, Mr. Young, come in. 1210 00:52:40,809 --> 00:52:41,767 BRIAN: How you doing? 1211 00:52:41,897 --> 00:52:43,943 Oh, yes, I'm... I'm very well, thank you. 1212 00:52:44,291 --> 00:52:45,858 Made your mind up yet? I'm only joking. 1213 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I'm only joking. [SYLVIA CHUCKLES] 1214 00:52:48,165 --> 00:52:50,123 Maybe this will help. SYLVIA: Oh. 1215 00:52:51,994 --> 00:52:53,431 Oh, what's that, then? What's this? 1216 00:52:53,518 --> 00:52:54,823 Oh, that's, um... 1217 00:52:56,173 --> 00:52:58,349 Sorry, it's... it's just such a moving piece. 1218 00:52:58,523 --> 00:53:01,700 Um... uh, Grace Williams is a-- 1219 00:53:01,917 --> 00:53:03,745 Well, she's a hero. Apparently, last year, 1220 00:53:03,832 --> 00:53:05,660 she brought a woman out of a coma. 1221 00:53:07,227 --> 00:53:09,055 A... a coma? Wow. SYLVIA: Hmm. 1222 00:53:10,012 --> 00:53:12,754 Oh, God. That's... that's unbelievable. 1223 00:53:12,928 --> 00:53:14,321 It... it truly is. 1224 00:53:16,541 --> 00:53:19,979 Anyhoo, um, well, thank you for stopping by. 1225 00:53:20,066 --> 00:53:21,937 I look forward to reading about Dylan. 1226 00:53:23,678 --> 00:53:26,159 I don't mind sticking about a bit longer while you read it. 1227 00:53:26,246 --> 00:53:28,074 And that way, I'm here if you have any questions 1228 00:53:28,292 --> 00:53:29,467 or you want to know more about Dylan. 1229 00:53:29,684 --> 00:53:31,860 That won't be necessary, but thank you, yeah. 1230 00:53:32,165 --> 00:53:33,862 Have a good day. Okay. 1231 00:53:36,996 --> 00:53:38,476 D'you know, d'you know, 1232 00:53:38,606 --> 00:53:41,043 I've just remembered a couple of really important details 1233 00:53:41,174 --> 00:53:42,784 that I think you'll find really interesting. 1234 00:53:43,045 --> 00:53:44,873 Um, I should probably do a quick revision, so can I just-- 1235 00:53:45,047 --> 00:53:47,746 I assure you, if I require any clarifications, 1236 00:53:47,833 --> 00:53:49,400 I will be in touch. 1237 00:53:49,704 --> 00:53:54,361 I really must attend a meeting right now, but I assure you, 1238 00:53:54,492 --> 00:53:58,060 once I'm back in this office, I will read the letter. 1239 00:53:59,932 --> 00:54:02,717 I promise you. Have a wonderful day, Mr. Young. 1240 00:54:02,848 --> 00:54:04,241 BRIAN: Thank you very much, Mrs. Lawrence. 1241 00:54:04,371 --> 00:54:05,720 Uh, I really look forward to hearing from you. 1242 00:54:05,807 --> 00:54:07,287 Do you know Dylan once gave me his kidney... 1243 00:54:07,809 --> 00:54:08,941 God sake. 1244 00:54:12,379 --> 00:54:15,252 Yeah, right, bloody photoshop. 1245 00:54:16,514 --> 00:54:18,255 ALAN: Hey! [GASPS] 1246 00:54:19,038 --> 00:54:21,432 Alan, good to see you. ALAN: Brought you an umbrella. 1247 00:54:21,519 --> 00:54:22,868 Looks like rain. Wonderful. 1248 00:54:23,390 --> 00:54:26,088 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1249 00:54:30,571 --> 00:54:33,792 [SPEAKING INDISTINCTLY] 1250 00:54:56,075 --> 00:54:59,078 [THUNDER RUMBLING] 1251 00:55:01,689 --> 00:55:03,474 It's just right up here around the bend. Oh, wonderful. 1252 00:55:03,604 --> 00:55:04,779 Sorry about the weather. 1253 00:55:04,866 --> 00:55:06,477 SYLVIA: Well, let's get out of this rain. 1254 00:55:06,738 --> 00:55:07,869 Quick as we can... 1255 00:55:08,087 --> 00:55:10,829 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1256 00:55:16,704 --> 00:55:18,053 ALAN: It's really about the kids. 1257 00:55:18,184 --> 00:55:21,013 SYLVIA: I honestly don't know, is it? Yes. 1258 00:55:23,276 --> 00:55:24,712 Thank you. ALAN: After you. 1259 00:55:28,847 --> 00:55:29,891 SYLVIA: Thank you. 1260 00:55:42,600 --> 00:55:43,862 My friends are already in there, boss, 1261 00:55:43,949 --> 00:55:45,037 Of course. Thank you. 1262 00:55:46,430 --> 00:55:48,780 [INDISTINCT CHATTER] 1263 00:55:50,956 --> 00:55:52,131 Oh, my goodness. 1264 00:55:55,874 --> 00:55:57,832 Is that you, Mrs. Lawrence? Oh! Uh-- 1265 00:55:57,963 --> 00:55:59,225 BRIAN: Wow! Mr. Young. 1266 00:55:59,486 --> 00:56:01,009 Bloody hell. What a coincidence. 1267 00:56:01,358 --> 00:56:02,881 Hello. Again. 1268 00:56:04,665 --> 00:56:06,624 Alan! Having a liquid lunch, I see. 1269 00:56:06,798 --> 00:56:07,712 Hmm. 1270 00:56:07,886 --> 00:56:09,322 Well, only, you know, a small one. 1271 00:56:09,409 --> 00:56:11,803 Oh, no, I wasn't implying that you're getting drunk. 1272 00:56:11,890 --> 00:56:13,892 I mean, you're allowed a drink or two at lunch time. 1273 00:56:13,979 --> 00:56:15,415 Not that you're having two, or... 1274 00:56:16,198 --> 00:56:18,723 I invited Sylvia here to dine with me this afternoon. 1275 00:56:18,853 --> 00:56:19,898 Lovely. 1276 00:56:20,420 --> 00:56:22,204 It doesn't seem like a conflict of interest at all, does it? 1277 00:56:23,162 --> 00:56:24,859 Oh, no, no, no, no, no, no. 1278 00:56:25,033 --> 00:56:27,775 Alan donated 30 new laptops to our preschool. 1279 00:56:28,167 --> 00:56:30,778 Isn't that a lovely gesture? So sweet. 1280 00:56:32,693 --> 00:56:34,173 Thirty laptops. 1281 00:56:34,521 --> 00:56:37,437 Wowzers. Listen, can I... can I-- 1282 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 Thirty of 'em. 1283 00:56:41,223 --> 00:56:42,921 Lauren does give you a lot of pocket money, doesn't she? 1284 00:56:43,182 --> 00:56:45,532 You lucky thing. SYLVIA: But please, don't worry. 1285 00:56:45,837 --> 00:56:47,142 Donations won't affect my decision. 1286 00:56:47,404 --> 00:56:48,492 Yeah. SYLVIA: I promise you, Mr. Young. 1287 00:56:48,883 --> 00:56:51,103 Of course not. It's merely a contribution to the community. 1288 00:56:51,799 --> 00:56:55,150 See, Lauren and I believe that the children are our future. 1289 00:56:55,412 --> 00:56:56,978 Oh. Yeah, we... we teach them well 1290 00:56:57,065 --> 00:56:59,416 and we let them lead the way. That's so lovely. 1291 00:56:59,807 --> 00:57:01,896 That's Whitney. I don't... I don't think it is. 1292 00:57:01,983 --> 00:57:03,202 That's Whitney Houston. ALAN: No, it's not. 1293 00:57:03,855 --> 00:57:05,465 He's fully just... He's... he's just nicked what Whitney Houston says, 1294 00:57:05,552 --> 00:57:06,727 and used it in a conversation with you. 1295 00:57:06,814 --> 00:57:08,163 What? No, I just made that up. 1296 00:57:08,250 --> 00:57:09,338 Hundred percent didn't make that up. 1297 00:57:09,556 --> 00:57:11,297 Did I tell you how beautiful that color is on you? 1298 00:57:11,428 --> 00:57:12,951 What is that, lavender? [CHUCKLES] 1299 00:57:13,125 --> 00:57:14,213 ALAN: That is your color. 1300 00:57:14,692 --> 00:57:17,608 Anyway, uh... can we help you today? 1301 00:57:17,782 --> 00:57:18,913 No, thank you. 1302 00:57:19,479 --> 00:57:21,002 Well, I'm famished. How about you? 1303 00:57:21,176 --> 00:57:23,135 Yeah, uh, let's eat. Anyway, have a good one. 1304 00:57:23,265 --> 00:57:24,528 BRIAN: Thanks. SYLVIA: Nice to see you. 1305 00:57:24,615 --> 00:57:26,225 Amazing. Great to see you. 1306 00:57:27,966 --> 00:57:29,097 "I want a glass of vino." 1307 00:57:29,228 --> 00:57:30,403 "What, you want a glass?" "Oh, yeah!" 1308 00:57:30,534 --> 00:57:31,883 "You haven't bought 30 laptops, have you?" 1309 00:57:32,013 --> 00:57:33,972 "You don't deserve a glass of Châteauneuf-du-Pape, do you?" 1310 00:57:34,102 --> 00:57:35,930 "You haven't bought anything." "You don't buy your way 1311 00:57:36,061 --> 00:57:37,932 into things, do you?" [SHOUTS] 1312 00:57:39,630 --> 00:57:40,979 [SCREAMS IN ANGER] 1313 00:57:56,995 --> 00:57:59,084 JOE: So, the rich guy got the better of you. 1314 00:57:59,867 --> 00:58:02,217 So what? Let it go. 1315 00:58:03,567 --> 00:58:07,092 Find another school. No, I can't, Dad. I can't. 1316 00:58:07,179 --> 00:58:09,137 I've worked me tail off to get him into that school. 1317 00:58:09,311 --> 00:58:10,617 I ain't giving up. Nah. 1318 00:58:11,270 --> 00:58:13,794 Not before that father's presentation on Friday, I ain't. 1319 00:58:13,881 --> 00:58:17,232 Fifty laptops? That's thousands. It's not even his money, Dad. 1320 00:58:17,363 --> 00:58:18,843 That's the thing. He's... he's... 1321 00:58:20,018 --> 00:58:23,674 he's a parasite. I'm gonna smash the moustache off his face. 1322 00:58:24,022 --> 00:58:28,679 He's got a horrific-- He's got-- He shaved a-- Moustache, fine. 1323 00:58:28,809 --> 00:58:31,508 But what he's done is he's put this little bit here 1324 00:58:31,638 --> 00:58:33,161 and he's... he's groomed it. 1325 00:58:33,248 --> 00:58:34,380 He's looked himself in the mirror 1326 00:58:34,467 --> 00:58:37,557 and he's triangled himself. Who does that? 1327 00:58:38,253 --> 00:58:40,604 I'll find a way. I'll find a way to do something different. 1328 00:58:40,691 --> 00:58:42,693 I've just... I've just gotta be... 1329 00:58:43,911 --> 00:58:44,956 creative. 1330 00:58:45,609 --> 00:58:47,959 It's not about the money, it's about connecting with the kids. 1331 00:58:48,873 --> 00:58:50,744 That's the most sensible thing you've said this week. 1332 00:58:54,139 --> 00:58:56,010 Since when do you get dressed up to go to the pub? 1333 00:58:56,184 --> 00:58:57,577 Are you on a hot date or something, Dad? 1334 00:58:58,404 --> 00:58:59,710 None of your business. 1335 00:59:01,668 --> 00:59:02,626 Right. 1336 00:59:02,974 --> 00:59:04,149 PRESENTER ON TV: Appreciate your time. 1337 00:59:04,279 --> 00:59:05,193 Well played out there. 1338 00:59:05,280 --> 00:59:06,630 [DOOR CLOSING] 1339 00:59:07,631 --> 00:59:09,154 ANNOUNCER: And we'll be back for more Wednesday night... 1340 00:59:09,241 --> 00:59:10,155 [SIGHS] 1341 00:59:10,242 --> 00:59:11,199 ...football after this break. 1342 00:59:11,635 --> 00:59:14,246 [SINGER] ♪ Everybody toots [CHILDREN CHEERING] 1343 00:59:14,768 --> 00:59:17,205 I did a toot. Do you want to do that too? 1344 00:59:17,292 --> 00:59:19,164 [MAKES FARTING SOUND] Hey! ANNOUNCER: If you've got 1345 00:59:19,251 --> 00:59:20,992 a child that likes The Wild and Crazies, 1346 00:59:21,079 --> 00:59:24,561 then why not go crazy and come to a live TV recording tomorrow? 1347 00:59:25,170 --> 00:59:26,954 Guaranteed to impress any kid! 1348 00:59:27,607 --> 00:59:30,567 Live at the Richmond Gate TV Studios tomorrow! 1349 00:59:30,741 --> 00:59:32,569 [CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY] 1350 00:59:34,483 --> 00:59:37,574 [PLAYFUL MUSIC PLAYING] 1351 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 Sorry, everyone, we're at capacity. 1352 00:59:45,190 --> 00:59:46,365 CROWD: What? I'm sorry, 1353 00:59:46,452 --> 00:59:47,496 I don't make the rules. [CROWD JEERING] 1354 00:59:47,671 --> 00:59:48,802 SCALPER: I'm sorry, kids, 1355 00:59:48,933 --> 00:59:50,587 we're here again next week. Try next week. 1356 00:59:51,413 --> 00:59:53,764 Mate, I really need to get into that show. 1357 00:59:54,025 --> 00:59:55,592 Is there anything you can do? I can pay you. 1358 00:59:55,679 --> 00:59:57,811 [LOUDLY] Sorry, sir, the audience is now full. 1359 00:59:58,420 --> 00:59:59,291 [WHISPERS] I can get you in. 1360 00:59:59,421 --> 01:00:00,901 [BREATHES DEEPLY] What? 1361 01:00:00,988 --> 01:00:02,511 [YELLS] I said there's no way you're getting 1362 01:00:02,599 --> 01:00:03,948 in there today, sir! 1363 01:00:04,252 --> 01:00:06,341 How many in your group? Uh, just one. 1364 01:00:06,428 --> 01:00:07,865 Just one? BRIAN: Yeah. 1365 01:00:07,952 --> 01:00:09,431 Aren't you here with a kid? No. 1366 01:00:09,780 --> 01:00:10,694 That's a bit creepy, mate. 1367 01:00:10,868 --> 01:00:12,173 Can you get me into the show or not? 1368 01:00:12,260 --> 01:00:13,261 Yeah, of course, 200 quid. 1369 01:00:13,610 --> 01:00:15,002 [YELLS] Two-hundred pound? [SHUSHES] 1370 01:00:15,829 --> 01:00:16,874 You want in or not? 1371 01:00:20,573 --> 01:00:21,487 BRIAN: Here. 1372 01:00:21,922 --> 01:00:23,054 [WHISPERS] Down there, down there, down there. 1373 01:00:26,492 --> 01:00:27,449 Thank you, mate. 1374 01:00:28,973 --> 01:00:34,674 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] [MONKEY TRILLING, VOCALIZING] 1375 01:00:35,022 --> 01:00:37,764 My mum's a nun. My mum's a nun. 1376 01:00:37,851 --> 01:00:43,596 [VOCALIZING, EXCLAIMING] 1377 01:00:46,164 --> 01:00:49,254 [SINGS] ♪ Hey-oh, hey-oh, hey-oh! ♪Hello. 1378 01:00:50,908 --> 01:00:52,126 [DOOR CLOSING] Who are you? 1379 01:00:52,605 --> 01:00:56,653 Uh, my name's Brian, and I'm a massive fan. Massive. 1380 01:00:56,740 --> 01:00:58,437 And so is my son. Where's your son? 1381 01:00:58,524 --> 01:00:59,743 He's at home. 1382 01:00:59,873 --> 01:01:01,266 No, don't worry. I'm not a weirdo. 1383 01:01:01,353 --> 01:01:02,746 [BEAR SCOFFS] I just-- I've come here to ask 1384 01:01:02,833 --> 01:01:05,052 if you'd... if you'd play at my son's preschool. 1385 01:01:05,139 --> 01:01:06,010 [WILD AND CRAZIES CHUCKLE] 1386 01:01:06,663 --> 01:01:08,577 I... I'd pay you, obviously. And it... it's for a good cause. 1387 01:01:08,665 --> 01:01:13,408 This, uh, son, is he... sick? [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1388 01:01:14,758 --> 01:01:16,542 Uh, no, he's not. But he's a good kid. 1389 01:01:16,629 --> 01:01:17,499 [GRUNTS] 1390 01:01:18,413 --> 01:01:24,332 Take a look around you, man, eh? Look at this. This is live TV. 1391 01:01:24,419 --> 01:01:27,771 This is the big-time. Do you know what I'm saying? 1392 01:01:28,728 --> 01:01:29,816 Small stuff... 1393 01:01:31,818 --> 01:01:33,646 we don't really do that no more. 1394 01:01:34,691 --> 01:01:37,215 It's taken us years to get here. 1395 01:01:38,912 --> 01:01:41,219 Yeah, I get it, I do, but, um... 1396 01:01:41,959 --> 01:01:43,787 just think of the publicity you'd receive. 1397 01:01:43,874 --> 01:01:45,266 The... the Wild and the Crazies... 1398 01:01:45,353 --> 01:01:47,747 It's Wild and Crazy. BRIAN: What did I say? 1399 01:01:47,834 --> 01:01:49,662 "Wild and Crazies." BRIAN: Oh, sorry. Wild and C-- 1400 01:01:49,749 --> 01:01:51,403 What... what? We're the Wild and Crazies. 1401 01:01:52,360 --> 01:01:54,580 BRIAN: The Wild and Crazy. Wild and Crazies. 1402 01:01:54,667 --> 01:01:56,495 BRIAN: The Wild and Crazies... That's right. 1403 01:01:56,582 --> 01:01:58,584 He says he's a fan. [WILD AND CRAZIES LAUGHING] 1404 01:01:58,671 --> 01:02:00,020 [LAUGHS] BRIAN: ...works well with the children... 1405 01:02:00,107 --> 01:02:01,587 Listen to me, right? 1406 01:02:01,674 --> 01:02:03,981 We got a stage, and it's crying out for us. 1407 01:02:04,068 --> 01:02:08,899 Here! Come on, gang. [GRUNTS] The stage is calling. 1408 01:02:08,986 --> 01:02:10,727 [AUDIENCE CHEERING] ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... 1409 01:02:10,857 --> 01:02:13,294 [WILD AND CRAZIES SHRIEKING, VOCALIZING] 1410 01:02:13,381 --> 01:02:16,384 [GRUNTS, IMITATES FARTING] Hey! 1411 01:02:16,471 --> 01:02:19,866 [GRUNTS] Whoo! [VOCALIZES] MONKEY: My mum's a nun. My mum's a nun. [VOCALIZES] 1412 01:02:19,953 --> 01:02:21,650 Hey, just hang on a second. Mate... mate, sorry... sorry. 1413 01:02:21,781 --> 01:02:23,609 Look, look, you have to do this, please. 1414 01:02:23,740 --> 01:02:25,350 I'm sure there are some sick kids at that school. 1415 01:02:25,437 --> 01:02:27,178 If there's not, I'll bring some. Just name your price. 1416 01:02:27,265 --> 01:02:31,704 [AUDIENCE CHEERING] [THE WILD AND CRAZIES WHOOP, LAUGH, CHEER] 1417 01:02:31,791 --> 01:02:37,536 Ho-hey! Hey-ho! [IMITATES FARTING, LAUGHS] 1418 01:02:37,623 --> 01:02:39,494 Hold on, hold on, hold on Uh, one second. 1419 01:02:39,581 --> 01:02:41,845 Aren't small, intimate venues what your group is all about? 1420 01:02:42,236 --> 01:02:44,935 Not this. Not this, big live TV studios. 1421 01:02:45,239 --> 01:02:46,327 Do you see my point? 1422 01:02:46,458 --> 01:02:47,676 [AUDIENCE CHEERING] 1423 01:02:48,199 --> 01:02:49,766 LION: [WHISPERS] Where is he? [WHISPERS] I don't know. Just go. 1424 01:02:50,375 --> 01:02:52,420 Go, go, go. We're live! [LAUGHS] 1425 01:02:52,507 --> 01:02:54,596 Hey, kids, we're the Wild and Crazies. 1426 01:02:54,683 --> 01:02:56,337 And we're gonna sing a song about all the things... Yeah! 1427 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 ...your bodies can do! [ROCK MUSIC PLAYING] 1428 01:02:57,686 --> 01:02:59,297 Yeah! [AUDIENCE CHEERING] 1429 01:02:59,384 --> 01:03:04,084 Ah, ah! Hang on, hang on. [SNEEZES, FARTS] 1430 01:03:04,171 --> 01:03:07,609 [AUDIENCE LAUGHING] 1431 01:03:07,696 --> 01:03:12,005 Oh, Monkey, are you okay? I did a toot. 1432 01:03:12,092 --> 01:03:13,964 [AUDIENCE LAUGHING] [SINGS] ♪ Everybody toots... ♪ 1433 01:03:14,051 --> 01:03:16,270 I mean... I mean-- Hold on. Isn't this selling out? 1434 01:03:16,967 --> 01:03:21,145 We are not sellouts. [BREATHES HEAVILY] 1435 01:03:21,232 --> 01:03:23,843 All right, don't push me then. Don't touch my costume! 1436 01:03:23,974 --> 01:03:26,628 Don't touch me, you freak. [ELEPHANT GROANS] 1437 01:03:26,715 --> 01:03:27,586 Hold on a minute! 1438 01:03:28,326 --> 01:03:30,371 [BURPS] Oh, hang on a minute. [AUDIENCE LAUGHING] 1439 01:03:30,458 --> 01:03:33,070 Do you know when you do a burp, and suddenly you can taste it? 1440 01:03:33,200 --> 01:03:36,769 Mine tastes of bananas, 'cause that's my entire diet! 1441 01:03:36,900 --> 01:03:38,902 [AUDIENCE LAUGHING] LION: Monkey! 1442 01:03:39,032 --> 01:03:40,729 [SINGS] ♪ Everybody burps What? Sorry. 1443 01:03:40,817 --> 01:03:42,122 [AUDIENCE CHEERING] 1444 01:03:42,209 --> 01:03:43,602 LION: [SINGS] ♪ Everybody burps... ♪ 1445 01:03:43,732 --> 01:03:47,171 Get off! [GRUNTS] [GRUNTS] I'm gonna kick... 1446 01:03:47,824 --> 01:03:50,087 Hey, guess what? Don't tell everyone, 1447 01:03:50,174 --> 01:03:53,090 but sometimes I get a bit of an itchy bottom, 1448 01:03:53,177 --> 01:03:57,398 and my finger really stinks of old bananas. 1449 01:03:57,572 --> 01:04:00,097 [AUDIENCE LAUGHING] Monkey! [GROANS] 1450 01:04:00,184 --> 01:04:02,969 [CHUCKLES] And you? [AUDIENCE CHEERING] 1451 01:04:03,056 --> 01:04:04,753 Mm! Ah! LION: [YELLS] Monkey! 1452 01:04:04,841 --> 01:04:06,364 What? Monkey! [GROANS] 1453 01:04:06,451 --> 01:04:09,019 Sorry. [SINGS] ♪ Wash your hands... ♪ 1454 01:04:09,149 --> 01:04:10,934 D'you know you're now my least favorite Crazy, 1455 01:04:11,021 --> 01:04:14,285 do you know that? [GROANS, GRUNTS] 1456 01:04:14,372 --> 01:04:15,416 ELEPHANT: I don't care. 1457 01:04:16,461 --> 01:04:19,377 And I don't care about your stupid little kid either. 1458 01:04:20,508 --> 01:04:21,466 [GROANS] 1459 01:04:22,162 --> 01:04:27,080 [AUDIENCE CHEERING] [MUSIC CONCLUDES] 1460 01:04:28,299 --> 01:04:29,517 [GRUNTS] MONKEY: Oi! 1461 01:04:29,996 --> 01:04:32,869 [AUDIENCE BOOING, SCREAMING] MONKEY: Kids, don't worry, don't... 1462 01:04:33,304 --> 01:04:34,958 Oi, oi, oi! [ELEPHANT GROANS] 1463 01:04:35,088 --> 01:04:39,223 MONKEY: Hey! Give me that guitar! [CROWD CLAMORING OVER TV] 1464 01:04:40,615 --> 01:04:43,444 [GROANS] [SCREAMS] 1465 01:04:43,531 --> 01:04:46,534 Uh... [CHUCKLES] ...hello. Um... [GRUNTS] I'm gonna get you. 1466 01:04:46,621 --> 01:04:48,885 MONKEY: Violence doesn't solve anything. 1467 01:04:49,015 --> 01:04:51,104 As a pacifist myself, I've often found that 1468 01:04:51,191 --> 01:04:52,627 the best way to deal with something 1469 01:04:52,714 --> 01:04:53,802 is talking. 1470 01:04:53,890 --> 01:04:55,456 This is the excitement... [BRIAN GRUNTS] 1471 01:04:55,543 --> 01:04:56,980 ...of live television. [AUDIENCE GASPING] 1472 01:04:57,067 --> 01:04:59,243 You never know what's gonna happen. [LAUGHS] 1473 01:04:59,373 --> 01:05:01,288 BRIAN: Monkey, you're gonna-- I would say that peace, love, and-- 1474 01:05:01,375 --> 01:05:02,724 [AUDIENCE GASPING, SCREAMING] [GASPS] 1475 01:05:02,811 --> 01:05:04,813 [AUDIENCE LAUGHING] 1476 01:05:04,901 --> 01:05:06,685 [LAUGHS] [MONKEY GROANS OVER TV] 1477 01:05:06,772 --> 01:05:07,686 Don't watch it. 1478 01:05:08,121 --> 01:05:13,387 [LAUGHS] [CROWD CLAMORING OVER TV] 1479 01:05:13,474 --> 01:05:16,956 [SINGS] ♪ Everybody toots Toots, toots, toots... ♪ 1480 01:05:17,783 --> 01:05:19,176 [STATIC OVER TV] [TV BEEPING] 1481 01:05:19,306 --> 01:05:23,441 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] [GRACE GIGGLES] 1482 01:05:29,577 --> 01:05:31,188 [MUSIC FADES] [INDISTINCT CHATTER] 1483 01:05:31,275 --> 01:05:32,276 [DOOR CLANGING] 1484 01:05:34,060 --> 01:05:36,280 [KEYS JINGLING] 1485 01:05:37,934 --> 01:05:38,804 Hello? 1486 01:05:39,587 --> 01:05:42,503 Excuse me, could I get another phone call, please? 1487 01:05:42,634 --> 01:05:44,810 My brother was supposed to be here hours ago. 1488 01:05:45,376 --> 01:05:47,595 Hello? Excuse me! [GROANS] 1489 01:05:49,336 --> 01:05:52,122 [EXHALES] I... I can see my own breath! 1490 01:05:52,209 --> 01:05:53,384 [EXHALES] [DOOR CLANGING] 1491 01:05:55,386 --> 01:05:57,083 Is Jeff here? POLICE CONSTABLE: Out you go. 1492 01:06:02,436 --> 01:06:04,395 CUSTODY SERGEANT: Sign that for me, please. Oh, you took your time. 1493 01:06:04,482 --> 01:06:06,701 Ah. What a fun way to say thank you. 1494 01:06:06,788 --> 01:06:07,702 Are you real? 1495 01:06:08,181 --> 01:06:09,617 I just spent the entire night in there. 1496 01:06:09,704 --> 01:06:10,792 I was absolutely terrified. 1497 01:06:10,879 --> 01:06:12,533 I cried loads. You're welcome. 1498 01:06:12,620 --> 01:06:13,970 I was just at a gong bath... [BRIAN SIGHS] 1499 01:06:14,057 --> 01:06:14,927 ...with Guru Nova Avalon. 1500 01:06:15,754 --> 01:06:17,103 Wild. And Kate Winslet was there... CUSTODY SERGEANT: Thank you. 1501 01:06:17,103 --> 01:06:18,017 ...but I couldn't tell, it was dark. 1502 01:06:18,278 --> 01:06:19,584 BRIAN: I swear to God... Thank you so much. 1503 01:06:19,758 --> 01:06:20,933 ...if I don't make it to my presentation... 1504 01:06:21,020 --> 01:06:22,413 Hey, I saw you on the telly. 1505 01:06:22,587 --> 01:06:24,241 Is it only children's entertainers 1506 01:06:24,415 --> 01:06:27,505 that you punch these days? Oh. [LAUGHS] Jeff, shut your mouth, please. 1507 01:06:27,592 --> 01:06:30,943 [INDISTINCT CHATTER] [CELLPHONE RINGS, VIBRATES] 1508 01:06:33,990 --> 01:06:35,600 Hi. BRIAN: Hiya, love. 1509 01:06:35,687 --> 01:06:37,167 Yeah, yeah, no, I'm with Jeff now. 1510 01:06:37,254 --> 01:06:39,082 He's just got here. Look, I know I messed up. 1511 01:06:39,169 --> 01:06:40,605 I... I... I know, I know, I'm so sorry. 1512 01:06:40,692 --> 01:06:42,128 I just-- I don't know what came over me. 1513 01:06:42,215 --> 01:06:43,651 I'm just-- Oh, sorry. DRUNK WOMAN: I can walk. 1514 01:06:43,782 --> 01:06:45,871 DRUNK WOMAN: I'm fine, I can walk myself! All right, darling? 1515 01:06:46,002 --> 01:06:47,220 Honestly, Brian, I just... 1516 01:06:47,351 --> 01:06:49,048 I don't really know what to say to you right now. 1517 01:06:49,179 --> 01:06:50,049 Yeah, I know. 1518 01:06:50,267 --> 01:06:51,616 I... I just wanted to do something bold. 1519 01:06:51,746 --> 01:06:52,660 Something that would excite Dylan, 1520 01:06:52,747 --> 01:06:53,792 and impress the school. 1521 01:06:53,879 --> 01:06:55,315 I'm an absolute idiot. I really am. 1522 01:06:55,533 --> 01:06:57,274 You are. SARAH: [OVER CELLPHONE] Well that's an understatement. 1523 01:06:57,883 --> 01:06:59,885 Dylan saw it all, by the way. 1524 01:07:00,016 --> 01:07:01,495 Great example you're setting there. 1525 01:07:01,582 --> 01:07:03,062 BRIAN: Okay, but please know how sorry I am. 1526 01:07:03,149 --> 01:07:04,020 I really am. 1527 01:07:04,498 --> 01:07:05,760 And I promise I'll make it up to you and Dylan. 1528 01:07:05,847 --> 01:07:06,848 I really will. 1529 01:07:07,066 --> 01:07:08,502 Right, I have to get to the presentation. 1530 01:07:08,589 --> 01:07:09,808 I'll call in and see you after, yeah? 1531 01:07:09,895 --> 01:07:11,679 Wish me luck. Love you. 1532 01:07:11,766 --> 01:07:13,029 I love you. Love you so much. 1533 01:07:13,116 --> 01:07:14,726 Can you just drive? That's so nice. 1534 01:07:14,856 --> 01:07:16,554 Can you just drive, please? JEFF: [CHUCKLES] Yeah. 1535 01:07:16,989 --> 01:07:19,209 [GRUNTS] Take that. What's this? 1536 01:07:19,774 --> 01:07:21,211 JEFF: You can't go in dressed like that. 1537 01:07:21,298 --> 01:07:22,777 You look like you're selling magazines. 1538 01:07:22,908 --> 01:07:24,562 I'm not wearing your clothes. What do you mean, my clothes? 1539 01:07:24,692 --> 01:07:26,390 I'm not wearing-- You... you dress like Tintin. 1540 01:07:26,477 --> 01:07:27,347 Just hurry up and go. 1541 01:07:28,392 --> 01:07:29,958 You should be so lucky to dress like Tintin. [SIGHS] Come on, let's go! 1542 01:07:29,958 --> 01:07:31,221 Okay, don't wanna alarm you. 1543 01:07:31,569 --> 01:07:33,310 The car doesn't have a lot of charge. [SEATBELT CLICKING] 1544 01:07:34,006 --> 01:07:35,442 JEFF: Where are you going? Where are you going? 1545 01:07:35,616 --> 01:07:37,401 BRIAN: I'm gonna get the bus, Jeff. JEFF: Where are you go-- 1546 01:07:37,531 --> 01:07:39,707 Don't get the bus, you'll get mugged! [CAR DOOR CLOSING] 1547 01:07:39,925 --> 01:07:43,233 [COMMITTEE MEMBERS MURMURING] Just... just give him a little more time. 1548 01:07:43,320 --> 01:07:45,409 No, seriously, three more minutes, 1549 01:07:45,496 --> 01:07:46,366 nothing else. 1550 01:07:46,975 --> 01:07:49,500 I promise you, his son is quite extraordinary. 1551 01:07:49,587 --> 01:07:50,414 You're going to-- 1552 01:07:52,633 --> 01:07:54,940 Brian, you made it! Sorry, I got locked up. 1553 01:07:55,071 --> 01:07:56,333 [GROANS] I meant locked up into a meeting. 1554 01:07:56,463 --> 01:07:59,292 I'm so sorry. Sorry. [COMMITTEE MEMBERS MURMURING] 1555 01:07:59,771 --> 01:08:02,817 Gosh, it's a... interesting outfit. 1556 01:08:02,948 --> 01:08:05,864 Uh, Brian, could you take the podium, please? 1557 01:08:06,647 --> 01:08:09,346 Yeah. [BREATHES HEAVILY] 1558 01:08:13,698 --> 01:08:15,830 I'm very sorry, I haven't... I haven't prepared anything. 1559 01:08:16,135 --> 01:08:17,310 Um, I... 1560 01:08:17,658 --> 01:08:19,225 SYLVIA: That's all right. That's all right, Brian. Yeah. 1561 01:08:19,312 --> 01:08:20,400 SYLVIA: Just, um... 1562 01:08:20,618 --> 01:08:23,229 Brian, what do you think that Puggsley could do 1563 01:08:23,316 --> 01:08:24,578 for your son, Dylan? 1564 01:08:24,970 --> 01:08:30,497 Okay, uh... [BREATHES DEEPLY] Um... 1565 01:08:32,282 --> 01:08:33,761 The Puggsley Academy of Excellence 1566 01:08:33,848 --> 01:08:35,720 can give my son the opportunities that... 1567 01:08:36,851 --> 01:08:37,896 that I never had. 1568 01:08:41,117 --> 01:08:42,727 I was a football star at school. 1569 01:08:44,250 --> 01:08:45,121 My coach and my dad, 1570 01:08:45,425 --> 01:08:47,427 they... they were prepping me for the pros. 1571 01:08:48,298 --> 01:08:49,603 I barely went to class. 1572 01:08:50,952 --> 01:08:53,390 And me teachers passed me, but... [UPLIFTING MUSIC PLAYING] 1573 01:08:53,477 --> 01:08:55,000 ...no one cared to push me because... 1574 01:08:55,957 --> 01:08:58,960 'cause I was a star. And then I broke my ankle. 1575 01:09:00,310 --> 01:09:03,400 I couldn't play anymore. There I was, 18, and... 1576 01:09:03,487 --> 01:09:06,185 [BREATHES DEEPLY] ...and quite washed up, I was. 1577 01:09:08,753 --> 01:09:09,623 So, I... 1578 01:09:10,668 --> 01:09:11,538 so, I left school, 1579 01:09:12,017 --> 01:09:13,323 and I started digging ditches on construction sites 1580 01:09:13,410 --> 01:09:14,585 for the next five years. 1581 01:09:15,847 --> 01:09:17,283 I didn't make it back to university 1582 01:09:17,370 --> 01:09:18,241 till my late 20s, 1583 01:09:18,676 --> 01:09:20,808 and... and I struggled through business school. 1584 01:09:21,157 --> 01:09:24,290 [SIGHS] I did... I did everything backwards. 1585 01:09:26,901 --> 01:09:29,339 And I... I just don't want Dylan to make the same mistake. 1586 01:09:30,731 --> 01:09:31,732 Don't get me wrong... 1587 01:09:32,733 --> 01:09:35,040 the world needs ditch diggers as much as it needs doctors, 1588 01:09:35,127 --> 01:09:37,912 but... I just want Dylan to have the choice... 1589 01:09:39,087 --> 01:09:40,437 to be a doctor or a ditch digger, 1590 01:09:40,524 --> 01:09:41,786 if... if that's what he wants. 1591 01:09:50,838 --> 01:09:52,710 And I believe that Puggsley can give my son 1592 01:09:52,797 --> 01:09:54,755 the freedom that... that I never had. 1593 01:09:57,323 --> 01:09:58,498 Thank you very much for listening to me. 1594 01:09:58,585 --> 01:10:00,805 I'm... I'm sorry I didn't have anything... 1595 01:10:00,892 --> 01:10:02,067 I didn't have anything prepared. 1596 01:10:02,154 --> 01:10:03,851 Uh, I... I did, but... don't matter. 1597 01:10:03,938 --> 01:10:05,853 That was... that was wonderful, Brian. BRIAN: Thank you. 1598 01:10:05,940 --> 01:10:08,247 Thank you so much. Thank you. BRIAN: Thank you. I'll just-- 1599 01:10:08,378 --> 01:10:10,249 Thank you very much. Cheers. [INDISTINCT CHATTER] 1600 01:10:13,034 --> 01:10:17,517 [DOOR OPENING] [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1601 01:10:17,604 --> 01:10:18,431 [GASPS] 1602 01:10:20,651 --> 01:10:23,262 Brian, did you meet the Wild and Crazies? 1603 01:10:23,349 --> 01:10:24,742 Oh, that's right, of course you have. 1604 01:10:25,482 --> 01:10:26,787 But don't worry, I... I told them... 1605 01:10:26,874 --> 01:10:28,224 I told them you're going through a rough time. 1606 01:10:28,311 --> 01:10:30,661 All right? All's forgiven. All right? 1607 01:10:36,188 --> 01:10:39,365 [GENTLE MUSIC PLAYING] 1608 01:10:39,452 --> 01:10:40,323 Sha. Sha. 1609 01:10:40,497 --> 01:10:41,846 ELEPHANT: Sha! MONKEY: Sha-da-di-dah! 1610 01:10:46,329 --> 01:10:49,593 [SINGS] ♪ She's not just a pretty face 1611 01:10:50,246 --> 01:10:53,336 ♪ She'll build rockets To outer space ♪ 1612 01:10:53,988 --> 01:10:58,428 ♪ Einstein's got nothing On my Grace ♪ 1613 01:11:02,170 --> 01:11:05,565 ♪ No children's book She hasn't read ♪ 1614 01:11:06,087 --> 01:11:09,265 ♪ She almost never wets The bed ♪ 1615 01:11:09,613 --> 01:11:13,878 ♪ She is my everything My Grace ♪ 1616 01:11:16,489 --> 01:11:21,494 ♪ Whoo-ooh, say Grace 1617 01:11:23,975 --> 01:11:27,195 ♪ And when her daddy Has to leave town ♪ 1618 01:11:27,631 --> 01:11:30,634 ♪ You cross her And I'll cut you down ♪ 1619 01:11:31,504 --> 01:11:35,943 ♪ She is my little miracle My Grace ♪ 1620 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 ♪Yes, she is 1621 01:11:42,167 --> 01:11:44,300 [IMITATES MONKEY CHATTERING] [SINGS] ♪ My little miracle 1622 01:11:45,997 --> 01:11:47,781 ♪ My Grace 1623 01:11:48,216 --> 01:11:51,829 ♪ Whoo-ooh God, he's... he's so good. 1624 01:11:51,916 --> 01:11:54,048 ♪ Say Grace ♪ 1625 01:11:55,180 --> 01:11:59,010 THE WILD AND CRAZIES: ♪ Whoo-ooh ♪ ♪ Whoo-ooh 1626 01:11:59,097 --> 01:12:04,276 THE WILD AND CRAZIES: ♪ Say Grace ♪ Say Grace ♪ 1627 01:12:04,363 --> 01:12:05,756 [MUSIC FADES] 1628 01:12:06,191 --> 01:12:08,628 [COMMITTEE MEMBERS CHEERING, APPLAUDING] [LAUGHS] That's great, Alan. 1629 01:12:09,237 --> 01:12:11,979 [CHUCKLES] That's extraordinary. 1630 01:12:15,374 --> 01:12:16,941 Hey, we'll see you at the restaurant opening. 1631 01:12:17,245 --> 01:12:19,291 Jeff? [PENSIVE MUSIC PLAYING] 1632 01:12:19,378 --> 01:12:20,727 I'm gonna need those tickets. 1633 01:12:22,947 --> 01:12:27,908 [INDISTINCT CHATTER] 1634 01:12:30,389 --> 01:12:33,261 Two quacking ducks, 22. [RESIDENTS QUACKING] 1635 01:12:33,349 --> 01:12:35,873 Hello, everyone. How are you all? 1636 01:12:35,960 --> 01:12:37,527 You okay? Brian, we've missed you. 1637 01:12:37,962 --> 01:12:39,442 And I have missed you lot... Hi! 1638 01:12:39,529 --> 01:12:41,269 Hi, Janice. Are you okay? JANICE: Hello. 1639 01:12:41,357 --> 01:12:43,489 I have come to take you all out for dinner. 1640 01:12:43,576 --> 01:12:45,535 How does that sound? [RESIDENTS CHEERING] 1641 01:12:45,665 --> 01:12:47,363 What about Sarah? BRIAN: Sarah knows. 1642 01:12:47,493 --> 01:12:49,669 Hi! Hiya, Janice. You okay? 1643 01:12:49,756 --> 01:12:53,020 Right. I've got prize tickets to a restaurant opening. 1644 01:12:53,151 --> 01:12:54,718 Yeah? [RESIDENTS CHEERING] 1645 01:12:54,805 --> 01:12:55,806 So, this way, everyone. 1646 01:12:56,284 --> 01:12:58,156 Come on, Janice, get your coat. Let's do this! Hi. 1647 01:12:58,243 --> 01:13:02,160 ["SEX BOOST" BY SAM NEIDER PLAYING OVER SPEAKERS] [INDISTINCT CHATTER] 1648 01:13:10,821 --> 01:13:15,347 ♪ Do you want Another love drug? ♪ 1649 01:13:16,566 --> 01:13:21,701 ♪ Maybe you need another toy? 1650 01:13:21,832 --> 01:13:23,964 Oh, you gotta try one of these, this is the best. Really? 1651 01:13:24,095 --> 01:13:25,139 They're all great, but I would try 1652 01:13:25,226 --> 01:13:26,750 that one right there. Yeah. Oh, wow. 1653 01:13:26,837 --> 01:13:28,578 Right, in you get. Come on, spread out. 1654 01:13:28,665 --> 01:13:30,144 Bar's over there, so help yourselves. 1655 01:13:30,710 --> 01:13:31,624 Don't be shy. 1656 01:13:32,016 --> 01:13:33,931 Just do Jägerbombs. Ask for a Jägerbomb. 1657 01:13:34,453 --> 01:13:35,672 Jägerbombs all round for everybody. 1658 01:13:36,150 --> 01:13:38,065 Alright, dancing, dancing, dancing. 1659 01:13:38,239 --> 01:13:41,678 You got a babysitter, Jan? Uh, pardon me for one second. 1660 01:13:47,031 --> 01:13:48,336 Hi. Oh, hi, Alano. 1661 01:13:48,554 --> 01:13:50,469 What... what... what... what is this? 1662 01:13:50,600 --> 01:13:51,775 These are your radio winners. 1663 01:13:51,905 --> 01:13:53,124 No, those are not my radio winners. 1664 01:13:53,211 --> 01:13:54,212 What are you talking about? 1665 01:13:55,126 --> 01:13:56,910 BRIAN: Well, they've all got a ticket, Alan, so... ALAN: What? [GRUNTS] 1666 01:13:58,346 --> 01:14:01,524 What are you doing? Huh? Are you try-- 1667 01:14:01,611 --> 01:14:04,048 Sorry, Sebastian. Champagne's for toffs. [MUMBLES INDISTINCTLY] 1668 01:14:04,135 --> 01:14:05,441 He smells like urine. 1669 01:14:05,528 --> 01:14:06,833 Yeah, he does. You smell that? 1670 01:14:07,443 --> 01:14:09,009 What are you doing? I can get rid of them. 1671 01:14:09,096 --> 01:14:10,794 I can get rid of them all right now. What... [GRUNTS] 1672 01:14:10,881 --> 01:14:12,273 BRIAN: I'll take them for fish and chips. 1673 01:14:12,360 --> 01:14:13,449 Just relinquish your spot. 1674 01:14:13,579 --> 01:14:14,972 [GLASSES SHATTERING] [SIGHS] 1675 01:14:15,059 --> 01:14:17,409 Oh, oh! Oh! [RESIDENT 1 GRUNTS] 1676 01:14:17,496 --> 01:14:20,194 You get 'em out of here if I step down. Mm-hmm. Yeah. 1677 01:14:22,762 --> 01:14:28,028 [CHUCKLES, GROANS] [RESIDENT 1 CHUCKLES, GROANS] 1678 01:14:28,115 --> 01:14:32,511 ♪ I'm your little devil Sink my teeth in deep ♪ 1679 01:14:32,642 --> 01:14:36,994 [PENSIVE MUSIC OVERLAPPING] 1680 01:14:38,125 --> 01:14:38,996 Never. 1681 01:14:41,389 --> 01:14:43,391 It's on, pal. It is on. Okay. 1682 01:14:43,522 --> 01:14:44,567 You hear me? I do. 1683 01:14:44,654 --> 01:14:45,785 It is so on. Okay. 1684 01:14:45,872 --> 01:14:46,960 It is so on. Yeah, yeah, yeah. 1685 01:14:47,134 --> 01:14:48,658 You are gonna regret the day you met me. 1686 01:14:48,745 --> 01:14:50,137 I already do. ALAN: You're going down. 1687 01:14:52,444 --> 01:14:53,314 Judy... 1688 01:14:54,490 --> 01:14:55,403 where is everyone? 1689 01:14:55,839 --> 01:14:57,623 JUDY: They went out to eat with Brian, remember? 1690 01:14:58,450 --> 01:15:00,800 What? JUDY: Some restaurant opening. 1691 01:15:01,061 --> 01:15:03,629 He has prize tickets. He said you knew. 1692 01:15:03,716 --> 01:15:06,414 ♪ I'm your little angel ♪ 1693 01:15:06,545 --> 01:15:08,112 ♪ Dance on blood That's from your heart ♪ 1694 01:15:08,591 --> 01:15:09,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1695 01:15:10,070 --> 01:15:11,376 What are you doing? What are you doing? 1696 01:15:11,637 --> 01:15:13,944 What are you doing? Give me-- [MUMBLES INDISTINCTLY, GROANS] 1697 01:15:14,118 --> 01:15:15,075 [ALAN GRUNTS] [CROWD GASPING] 1698 01:15:15,206 --> 01:15:16,642 SEBASTIAN: That's no way to treat a lady! 1699 01:15:16,729 --> 01:15:19,297 Oh, my God. Alan, uh, a towel? 1700 01:15:19,427 --> 01:15:21,168 I'm sorry. SYLVIA: Can... can I... can I get a towel? 1701 01:15:21,255 --> 01:15:22,256 Yes, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1702 01:15:22,430 --> 01:15:23,606 Oh, let me... let me get... SYLVIA: Towel? 1703 01:15:23,910 --> 01:15:25,303 Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off! 1704 01:15:25,433 --> 01:15:27,610 [ALAN GRUNTS] If you take another one of my drinks, 1705 01:15:27,697 --> 01:15:29,916 I'm gonna kick your ass! [CROWD GASPING] 1706 01:15:30,003 --> 01:15:32,832 SEBASTIAN: I fought in Korea, you know. [GRUNTS] [GRUNTS] You're so strong. 1707 01:15:33,398 --> 01:15:36,401 I'll see you Monday, Alan. No, Mrs. Lawrence, hold on. 1708 01:15:36,488 --> 01:15:37,445 SYLVIA: Excuse me. Excuse me. 1709 01:15:37,533 --> 01:15:39,447 [SEBASTIAN GRUNTS] [GRUNTS] Come on! 1710 01:15:40,753 --> 01:15:44,452 Hey! Uh, get... get off me! I haven't finished with him yet! 1711 01:15:44,540 --> 01:15:46,542 RESIDENT 2: Go on, Sebastian... 1712 01:15:51,851 --> 01:15:52,678 [SNIFFLES] 1713 01:16:04,690 --> 01:16:06,126 [INHALES DEEPLY] 1714 01:16:07,780 --> 01:16:09,652 [MUSIC FADES] 1715 01:16:09,739 --> 01:16:10,609 Are you gonna give me 1716 01:16:10,696 --> 01:16:12,437 the silent treatment or not then? 1717 01:16:14,439 --> 01:16:15,309 No. 1718 01:16:17,007 --> 01:16:18,791 No. I'm gonna do the opposite of that. 1719 01:16:19,705 --> 01:16:20,576 I'm gonna talk, 1720 01:16:20,924 --> 01:16:22,578 and for once, Brian, you're gonna listen to me. 1721 01:16:24,101 --> 01:16:26,582 You've been acting like an absolute lunatic. 1722 01:16:27,452 --> 01:16:30,847 I... [SCOFFS] ...I love how much you care about Dylan's future, 1723 01:16:30,934 --> 01:16:32,283 I admire your passion, 1724 01:16:32,370 --> 01:16:33,980 But this isn't even about him anymore, is it? 1725 01:16:34,067 --> 01:16:35,155 It's about you. 1726 01:16:37,375 --> 01:16:38,245 Like... 1727 01:16:39,682 --> 01:16:42,075 you've been in fights, you've been in jail, 1728 01:16:42,293 --> 01:16:43,686 you've kidnapped senior citizens. 1729 01:16:43,773 --> 01:16:45,383 I mean, who does that? 1730 01:16:47,298 --> 01:16:50,257 I was on board with applying to Puggsley. 1731 01:16:50,344 --> 01:16:52,564 I stand by that no matter what, right? 1732 01:16:52,651 --> 01:16:54,871 But we need to get back to making decisions together. 1733 01:16:56,089 --> 01:16:59,005 We are a brilliant team when we're on the same page. 1734 01:17:00,398 --> 01:17:02,313 Can we please get back on it? 1735 01:17:04,315 --> 01:17:05,403 Okay? Yeah. 1736 01:17:05,577 --> 01:17:06,622 SARAH: Right. 1737 01:17:07,927 --> 01:17:10,451 [SENTIMENTAL MUSIC PLAYING] 1738 01:17:11,670 --> 01:17:14,194 [BREATHES DEEPLY] 1739 01:17:15,195 --> 01:17:17,023 LAUREN: Found you. Hey. 1740 01:17:18,503 --> 01:17:19,373 LAUREN: Hi. 1741 01:17:23,726 --> 01:17:24,814 It'll be all right. 1742 01:17:28,121 --> 01:17:28,992 We'll sort this. 1743 01:17:29,645 --> 01:17:31,995 There isn't a single problem we can't find a way to fix. 1744 01:17:33,083 --> 01:17:34,475 I know this night was huge for you, 1745 01:17:34,562 --> 01:17:36,173 and I know how hard you've worked. 1746 01:17:36,695 --> 01:17:38,131 But I also know this business, 1747 01:17:38,218 --> 01:17:40,046 and I know how many challenges there are, 1748 01:17:40,133 --> 01:17:42,483 and this is just a minor setback. 1749 01:17:44,224 --> 01:17:45,356 It's a glitch. 1750 01:17:52,102 --> 01:17:53,930 Steel sharpens steel, remember? 1751 01:17:56,062 --> 01:18:01,067 [INTRIGUING MUSIC PLAYING] 1752 01:18:06,725 --> 01:18:07,595 Yeah. 1753 01:18:09,293 --> 01:18:10,250 Yeah, I know. 1754 01:18:25,831 --> 01:18:27,703 What the... [MUSIC FADES] 1755 01:18:30,053 --> 01:18:31,532 Oh, you must be mad. 1756 01:18:34,405 --> 01:18:39,192 Eh, mate, oi! What's this? What's going on? 1757 01:18:41,020 --> 01:18:42,805 What's going on? What's all this? 1758 01:18:42,979 --> 01:18:44,720 We have to shut you down for the next few weeks 1759 01:18:44,807 --> 01:18:46,504 until we get the situation under control. 1760 01:18:46,591 --> 01:18:48,549 Few weeks? Mate, I can't afford a few days. 1761 01:18:48,636 --> 01:18:49,550 We've had no issues. 1762 01:18:49,942 --> 01:18:51,683 I have never seen an infestation of this degree 1763 01:18:51,770 --> 01:18:52,815 in my entire career. 1764 01:18:52,945 --> 01:18:54,730 This entire area is a health hazard. 1765 01:18:54,817 --> 01:18:56,122 It can't be that bad, surely? 1766 01:18:56,949 --> 01:18:58,734 Have you seen them? Seen what? 1767 01:18:58,864 --> 01:19:00,431 My hands are tied. I'm sorry. 1768 01:19:00,736 --> 01:19:02,259 I'll be sending you out some official paperwork 1769 01:19:02,346 --> 01:19:04,827 for you to fill out ASAP. And there's lots of it. 1770 01:19:05,305 --> 01:19:08,744 Best of luck to you. Brilliant. Wicked. 1771 01:19:10,136 --> 01:19:11,137 [YELLS] No! 1772 01:19:17,796 --> 01:19:20,625 What's happened? Alan has happened, Sarah. 1773 01:19:20,712 --> 01:19:21,974 SARAH: What? He's infested me. 1774 01:19:22,409 --> 01:19:24,803 Infested you with what? I don't know, I don't know, 1775 01:19:24,890 --> 01:19:26,718 but they've shut... they've shut me down for weeks. 1776 01:19:26,805 --> 01:19:29,329 What? Who does that? How'd you do that? 1777 01:19:29,416 --> 01:19:32,419 How'd you... how'd you start an infestation? [INSECT SKITTERING] 1778 01:19:32,506 --> 01:19:34,247 BRIAN: He's obviously a sociopath, isn't he? 1779 01:19:35,988 --> 01:19:37,860 Uh, babe, babe. [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1780 01:19:38,686 --> 01:19:39,818 He knew! SARAH: Just... 1781 01:19:39,905 --> 01:19:42,778 He bloody knew that this'd mess me up. 1782 01:19:42,995 --> 01:19:44,867 I'd be more freaked out if I weren't so pissed off. 1783 01:19:44,954 --> 01:19:46,607 He's a very sick man. He needs help. 1784 01:19:46,694 --> 01:19:50,133 [EXHALES] Babe, just-- Will you just stay calm... BRIAN: What? 1785 01:19:50,873 --> 01:19:53,179 ...and just-- Sorry. Just because-- 1786 01:19:53,266 --> 01:19:55,616 Just... just on... on-- It's on you. 1787 01:19:56,748 --> 01:19:57,662 Just stay calm. 1788 01:19:58,271 --> 01:20:04,103 [TENSE MUSIC PLAYING] [SCREAMS, ECHOES, FADES] 1789 01:20:12,416 --> 01:20:13,765 Brian, what... what are you doing? 1790 01:20:13,852 --> 01:20:16,855 Brian, you're scaring me. Look at your face! 1791 01:20:16,942 --> 01:20:19,162 We've gotta go to the hospital. What are you doing? 1792 01:20:19,336 --> 01:20:22,121 Hey, Brian, you taking the day off from work? 1793 01:20:22,208 --> 01:20:23,427 What... what are you doing? 1794 01:20:23,514 --> 01:20:25,429 Brian, what are you doing with that? 1795 01:20:25,516 --> 01:20:28,040 [TENSE MUSIC PLAYING] [DISTORTED] Brian! 1796 01:20:29,041 --> 01:20:32,131 Well, uh, there's something very wrong with your face. 1797 01:20:32,218 --> 01:20:33,611 [GRUMBLES INDISTINCTLY] 1798 01:20:33,698 --> 01:20:34,699 Yeah, I... I... I can't understand 1799 01:20:34,786 --> 01:20:35,700 what you're saying. 1800 01:20:36,005 --> 01:20:36,962 Maybe it's 'cause your face is so huge. 1801 01:20:37,049 --> 01:20:39,617 [GRUMBLES INDISTINCTLY] 1802 01:20:39,704 --> 01:20:41,401 [STUTTERS] I don't know what you're saying. 1803 01:20:41,488 --> 01:20:44,143 [SCREAMS, GRUMBLES INDISTINCTLY] 1804 01:20:44,317 --> 01:20:45,318 Brian, stop it. 1805 01:20:45,623 --> 01:20:47,016 Brian, don't you dare. Whoa, hey, whoa, whoa, whoa. 1806 01:20:47,103 --> 01:20:48,539 What are you doing? SARAH: Brian, stop it! Don't... 1807 01:20:48,626 --> 01:20:50,236 Brian, what... what... what are you doing? Stop it! Brian? 1808 01:20:50,323 --> 01:20:51,585 What are you doing? 1809 01:20:51,672 --> 01:20:54,806 [MUSIC INTENSIFIES] 1810 01:20:54,937 --> 01:21:00,464 [IN SLOW MOTION] No! No! No, no, no! 1811 01:21:00,638 --> 01:21:03,554 [HEAVENLY MUSIC PLAYING] Oh my God! 1812 01:21:04,729 --> 01:21:08,428 [ALAN BREATHES HEAVILY] [OMINOUS MUSIC PLAYING] 1813 01:21:09,386 --> 01:21:10,822 Oh, my God. 1814 01:21:11,605 --> 01:21:12,737 [GRUNTS] 1815 01:21:12,868 --> 01:21:14,652 [SLEDGEHAMMER THUDS] SARAH: Lauren! 1816 01:21:14,782 --> 01:21:18,003 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1817 01:21:24,749 --> 01:21:29,885 [BREATHES HEAVILY] [BREATHES HEAVILY] 1818 01:21:32,888 --> 01:21:37,501 [BOTH SCREAM, GRUNT] 1819 01:21:37,588 --> 01:21:39,764 [LAUGHS] 1820 01:21:39,851 --> 01:21:43,768 [GROANS] [PANTS, GRUNTS] 1821 01:21:43,855 --> 01:21:46,292 [BOTH PANT] 1822 01:21:47,032 --> 01:21:50,688 [GRUNTS] [GRUNTS, GROANS] 1823 01:21:50,862 --> 01:21:55,301 [BOTH PANT, GRUNT] 1824 01:22:01,917 --> 01:22:02,961 BRIAN: What are you doing? 1825 01:22:03,788 --> 01:22:05,268 I wouldn't want you to forget this. 1826 01:22:05,616 --> 01:22:06,530 Alan! 1827 01:22:08,010 --> 01:22:10,534 No! No! Oh, felt so good. 1828 01:22:10,621 --> 01:22:16,453 ["LIBIAMO NE'LIETI CALICI" PLAYING] [BOTH GRUNT] 1829 01:22:27,943 --> 01:22:29,945 Hold on, hold on. [GRUNTS] [GRUNTS] 1830 01:22:33,426 --> 01:22:37,126 I'm gonna body flip you off! [GRUNTS, GROANS] [BREATHES HEAVILY, GROANS] 1831 01:22:39,389 --> 01:22:41,217 [BOTH GRUNT] 1832 01:22:41,304 --> 01:22:43,654 [BOTH BREATHE HEAVILY] 1833 01:22:45,438 --> 01:22:49,965 [BOTH GRUNT, GROAN] 1834 01:22:53,969 --> 01:22:57,668 Oh, no! [STRAINS] Brian! [GRUNTS] 1835 01:22:58,930 --> 01:23:01,150 [GRUNTS] [GROANS] 1836 01:23:02,803 --> 01:23:07,808 [GRUNTS, SCREAMS] [GRUNTS] Yeah, I got you! 1837 01:23:07,895 --> 01:23:08,809 Don't break it! 1838 01:23:09,071 --> 01:23:10,115 I'll break your arm. ALAN: I'll break it. 1839 01:23:10,202 --> 01:23:12,074 BRIAN: I'll break your arm, by God! 1840 01:23:12,161 --> 01:23:16,513 What is going on? Stop it! Stop it! Stop! Stop it, guys! Stop! 1841 01:23:16,600 --> 01:23:18,341 [MUSIC CONCLUDES] [BOTH BREATHE HEAVILY] 1842 01:23:18,428 --> 01:23:19,472 What are you doing? 1843 01:23:20,125 --> 01:23:21,779 He came rolling in here like a troll... [MUMBLES INDISTINCTLY] 1844 01:23:21,866 --> 01:23:26,088 wielding an actual weapon. And he destroyed our family... 1845 01:23:26,392 --> 01:23:27,567 Babe, he destroyed our family history 1846 01:23:27,654 --> 01:23:28,568 with a sledgehammer. 1847 01:23:29,395 --> 01:23:30,657 Uh, I don't care about the statue. There's nothing this guy... 1848 01:23:30,657 --> 01:23:32,094 I hate that statue. It's not even real. 1849 01:23:32,181 --> 01:23:33,965 What? I made the whole thing up to impress you, Alan 1850 01:23:34,052 --> 01:23:35,749 I got it from a garden center in Chiswick. 1851 01:23:36,272 --> 01:23:38,230 There used to be a beautiful big oak tree 1852 01:23:38,317 --> 01:23:39,188 in that spot there, 1853 01:23:39,492 --> 01:23:41,799 filled with birds, and bees, and insects. 1854 01:23:41,886 --> 01:23:42,887 Sorry to mention it, Brian. 1855 01:23:43,148 --> 01:23:44,932 But my great-great-grandfather cut it down 1856 01:23:45,020 --> 01:23:47,022 during an argument about where his land ended. 1857 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 And so I can see the cycle is continuing. 1858 01:23:49,154 --> 01:23:50,634 Carry on then. Beat each other up. 1859 01:23:50,721 --> 01:23:53,463 Knock it all down! [SCREAMS] 1860 01:23:53,550 --> 01:23:56,161 [SIGHS DEEPLY] Fix it. 1861 01:23:57,119 --> 01:24:01,993 Yeah. Fix yourselves. Brian, this is embarrassing. 1862 01:24:02,254 --> 01:24:05,649 You've lost it. I am this close. Yeah? 1863 01:24:06,650 --> 01:24:08,173 I need a drink. Yeah, so do I. 1864 01:24:08,260 --> 01:24:10,219 Do you want to go for a drink? Yes, I do. 1865 01:24:10,349 --> 01:24:11,263 Sort it out! 1866 01:24:12,786 --> 01:24:17,965 [GRUNTS, BREATHES HEAVILY] [BREATHES HEAVILY] 1867 01:24:26,713 --> 01:24:27,627 Get off. 1868 01:24:29,629 --> 01:24:31,544 I just think you need a doctor. Yeah, I-- Yeah. 1869 01:24:32,893 --> 01:24:37,159 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] [AMBULANCE SIREN WAILING] 1870 01:24:50,824 --> 01:24:53,305 Spiders, really? Hmm. Yeah. 1871 01:24:53,784 --> 01:24:55,307 Uh, you... you destroyed my restaurant. 1872 01:24:56,656 --> 01:24:58,528 It's an early-bird special diner now. 1873 01:24:59,485 --> 01:25:00,704 So, yeah, spiders. 1874 01:25:02,227 --> 01:25:04,186 Well, I'm very sorry about your restaurant. 1875 01:25:07,624 --> 01:25:09,104 I'm sorry about your face. 1876 01:25:11,193 --> 01:25:12,716 Thank you. Yeah. 1877 01:25:13,282 --> 01:25:14,935 Does it hurt? BRIAN: Yeah. 1878 01:25:15,632 --> 01:25:16,894 It looks really stupid. 1879 01:25:18,374 --> 01:25:19,984 I'm very aware of that. 1880 01:25:21,725 --> 01:25:23,248 Your cardigan looks stupid. 1881 01:25:30,908 --> 01:25:34,390 Seems like, uh, Lauren and Sarah really hit it off. 1882 01:25:34,781 --> 01:25:37,610 Mm. Right? [EXHALES DEEPLY] 1883 01:25:37,784 --> 01:25:38,959 I bet they're having a good laugh 1884 01:25:39,525 --> 01:25:41,397 at our expense right now. Oh, I don't think they're laughing. 1885 01:25:42,615 --> 01:25:44,269 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] LAUREN: Mm! 1886 01:25:44,443 --> 01:25:45,357 Mm! 1887 01:25:47,229 --> 01:25:50,754 Oh, uh... [EXHALES] Oh wowzers. Oh, no. 1888 01:25:51,581 --> 01:25:53,452 I just need Alan to realize that he's enough. 1889 01:25:54,279 --> 01:25:55,411 He's more than enough. 1890 01:25:55,541 --> 01:25:56,629 I mean, Brian's had his own business 1891 01:25:56,716 --> 01:25:57,935 since he was 21. 1892 01:25:58,022 --> 01:25:59,676 I have no idea what he's trying to prove. 1893 01:25:59,763 --> 01:26:01,068 LAUREN: Idiots! It's ridiculous. 1894 01:26:01,982 --> 01:26:02,853 God. 1895 01:26:06,596 --> 01:26:07,771 D'you know... 1896 01:26:11,296 --> 01:26:13,211 I realize I got way too obsessed. 1897 01:26:16,432 --> 01:26:18,129 Not just about a preschool spot, 1898 01:26:18,608 --> 01:26:20,175 even though that is very important... 1899 01:26:21,045 --> 01:26:21,915 but also... 1900 01:26:23,265 --> 01:26:25,310 I just want Dylan to have everything that you have. 1901 01:26:27,051 --> 01:26:29,401 And I... I feel like such a fraud 1902 01:26:29,967 --> 01:26:31,621 trying to get him into a school that's so different 1903 01:26:31,708 --> 01:26:33,231 to anything that I had growing up. 1904 01:26:37,801 --> 01:26:39,368 You've earned everything you got. 1905 01:26:41,935 --> 01:26:42,849 You went out there, 1906 01:26:43,328 --> 01:26:44,677 and you built something for yourself, that's... 1907 01:26:44,764 --> 01:26:47,463 [BREATHES DEEPLY] It's impressive. 1908 01:26:48,638 --> 01:26:51,858 Me, I'm just... I'm just good at seeming impressive. 1909 01:26:52,555 --> 01:26:53,686 BRIAN: Mm! [GRUNTS] 1910 01:26:53,773 --> 01:26:56,602 When I met Alan, we fell in love so quickly, 1911 01:26:56,776 --> 01:26:59,214 and we tried for babies for a long time. 1912 01:27:00,389 --> 01:27:01,564 And IVF. 1913 01:27:01,651 --> 01:27:03,609 And then we were told, "No, not possible." 1914 01:27:03,740 --> 01:27:05,263 And I was 39 and terrified. 1915 01:27:05,568 --> 01:27:08,223 So, we stopped trying, and moved on with our lives. 1916 01:27:08,484 --> 01:27:10,529 SARAH: Hmm. And then, out of the blue... 1917 01:27:11,922 --> 01:27:14,620 Grace, our little miracle arrived. 1918 01:27:16,840 --> 01:27:18,189 ALAN: Grace has got to be better than me. 1919 01:27:19,799 --> 01:27:21,018 She's gonna carve her own path. 1920 01:27:21,105 --> 01:27:23,673 She's not gonna depend on the good fortune 1921 01:27:23,803 --> 01:27:25,979 of others to find her way, no. 1922 01:27:27,198 --> 01:27:29,244 No. [EXHALES DEEPLY] 1923 01:27:29,331 --> 01:27:32,247 Well, it looks like we just want the same thing. Yeah. 1924 01:27:32,638 --> 01:27:34,161 What's best for our children. 1925 01:27:35,902 --> 01:27:37,643 It's not an easy thing to figure out though, is it? 1926 01:27:37,730 --> 01:27:40,864 [LAUGHS] No. Nope, not at all. Yeah. 1927 01:27:41,212 --> 01:27:42,735 LAUREN: This whole preschool thing, 1928 01:27:43,214 --> 01:27:44,955 it's given me quite a bit of anxiety. 1929 01:27:45,042 --> 01:27:45,956 Yeah. 1930 01:27:46,565 --> 01:27:48,611 It's the beginning of them getting older, isn't it? 1931 01:27:48,741 --> 01:27:50,613 [BREATHES DEEPLY] Yeah. 1932 01:27:51,396 --> 01:27:52,832 I never thought I'd be the type of mother 1933 01:27:52,919 --> 01:27:54,181 to get weepy about this kind of thing. 1934 01:27:54,269 --> 01:27:56,271 But I... I like my Gracie being at home with me 1935 01:27:56,358 --> 01:27:58,185 all the time. Uh, she's my best friend. 1936 01:27:58,273 --> 01:27:59,186 Isn't that pathetic? 1937 01:27:59,578 --> 01:28:02,277 It's not pathetic at all. They're our babies. 1938 01:28:03,147 --> 01:28:05,802 But let's just remember, it's just preschool. 1939 01:28:05,889 --> 01:28:08,239 Hmm. They're still gonna need us for everything else. [CHUCKLES] 1940 01:28:08,892 --> 01:28:11,895 And hey, why don't you take those five extra hours a day, 1941 01:28:11,982 --> 01:28:14,027 and do something that you love? [SCOFFS] 1942 01:28:14,332 --> 01:28:17,509 I don't know what that is anymore. [CHUCKLES] Yeah, me neither. [CHUCKLES] 1943 01:28:18,249 --> 01:28:20,730 But... we could figure it out together. 1944 01:28:22,819 --> 01:28:25,300 You know, Dylan has just as good a shot as Grace 1945 01:28:25,387 --> 01:28:27,345 at getting into that school. Money is not everything. 1946 01:28:27,432 --> 01:28:29,304 Oh, I know. I know that. 1947 01:28:30,653 --> 01:28:31,784 The more I've gotten to know you, 1948 01:28:31,915 --> 01:28:36,223 the more I know that to be true. [LAUGHS, GROANS] 1949 01:28:36,354 --> 01:28:39,270 Yeah, well, I'm sure Grace enjoys her big house. 1950 01:28:39,401 --> 01:28:41,707 Ah, I just never felt comfortable there, you know? 1951 01:28:41,794 --> 01:28:43,013 It just doesn't feel like home. 1952 01:28:43,100 --> 01:28:45,189 It's...Smelly. 1953 01:28:45,363 --> 01:28:48,018 It's what? What were you gonna say about the house? 1954 01:28:48,584 --> 01:28:49,541 What were you gonna say about...? 1955 01:28:49,759 --> 01:28:51,369 I said "smelly." But what were you gonna say? 1956 01:28:51,500 --> 01:28:54,198 What do you mean, "smelly"? 'Cause your house is a bit smelly. 1957 01:28:55,982 --> 01:28:58,028 Smelly drapes. Hmm? 1958 01:28:58,507 --> 01:29:00,247 I said you've got smelly drapes. 1959 01:29:00,335 --> 01:29:01,988 You smelled my drapes? BRIAN: Yeah. 1960 01:29:02,162 --> 01:29:04,991 Why... why... why would you... why would you do that? 1961 01:29:05,775 --> 01:29:06,993 I just smell things. 1962 01:29:07,777 --> 01:29:11,302 [GENTLE MUSIC PLAYING] [AMBULANCE SIRENS WAILING] 1963 01:29:13,173 --> 01:29:18,309 [PANTS] Please. No... no, honestly. 1964 01:29:19,049 --> 01:29:21,791 [PANTS] 1965 01:29:29,407 --> 01:29:30,365 [CAR HORN HONKING] 1966 01:29:36,893 --> 01:29:37,894 [CAR DOOR OPENING] 1967 01:29:41,811 --> 01:29:45,031 Oh, Alan, you look terrible. 1968 01:29:45,162 --> 01:29:48,339 And... and... and... you look very fancy, Roze. 1969 01:29:48,470 --> 01:29:49,514 ROZE: Um, uh... 1970 01:29:52,212 --> 01:29:53,083 [SCOFFS] 1971 01:29:56,826 --> 01:29:57,740 What? 1972 01:29:58,131 --> 01:30:00,917 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1973 01:30:02,179 --> 01:30:03,049 [ALAN SNIFFLES] 1974 01:30:11,275 --> 01:30:14,017 ALAN: Come on, love. There we go. 1975 01:30:14,887 --> 01:30:15,758 Good girl. 1976 01:30:17,673 --> 01:30:18,891 Hiya. LAUREN: Hi! 1977 01:30:19,022 --> 01:30:20,327 Moment of truth. 1978 01:30:20,502 --> 01:30:24,114 [INDISTINCT CHATTER] No hard feelings either way. 1979 01:30:25,681 --> 01:30:29,032 Gracie, Dylan, this way. We're going to that school. 1980 01:30:29,336 --> 01:30:30,773 SARAH: Come on. ALAN: Come on. 1981 01:30:30,860 --> 01:30:32,862 Here we go. What do you think of that place, Dylan? 1982 01:30:32,949 --> 01:30:34,341 [MUMBLES] It's all right. 1983 01:30:55,275 --> 01:30:58,104 [MUSIC FADES] [DOOR OPENING] 1984 01:31:01,804 --> 01:31:02,631 [EXHALES] 1985 01:31:06,722 --> 01:31:07,984 Right, uh... 1986 01:31:10,595 --> 01:31:11,683 Mrs. Lawrence, what is it? 1987 01:31:12,902 --> 01:31:14,469 Is something wrong? You okay? 1988 01:31:14,556 --> 01:31:16,775 Oh, I... I'm very sorry for keeping you waiting. 1989 01:31:16,862 --> 01:31:18,473 [CHUCKLES] And, um... 1990 01:31:20,518 --> 01:31:23,782 Well, I... I... I'm even sorrier for what I'm about to tell you. 1991 01:31:26,306 --> 01:31:28,091 There's no longer an open slot. 1992 01:31:28,483 --> 01:31:29,527 It's been filled. 1993 01:31:29,832 --> 01:31:32,356 I... I'm so sorry for disappointing all of you. 1994 01:31:32,443 --> 01:31:34,750 Uh, it's... it's nothing to do with your children. 1995 01:31:35,272 --> 01:31:37,013 No, un... unfortunately... 1996 01:31:38,405 --> 01:31:39,885 nepotism has reared its ugly head, 1997 01:31:39,972 --> 01:31:41,234 and the owner is sending her niece 1998 01:31:41,539 --> 01:31:43,889 who's just moved down here with her family from Cambridge. 1999 01:31:43,976 --> 01:31:45,412 I'm so sorry. [BRIAN EXHALES] 2000 01:31:46,849 --> 01:31:51,201 [CHUCKLES] [CHUCKLES] 2001 01:31:51,288 --> 01:31:57,076 [GROUP LAUGHS] 2002 01:31:59,818 --> 01:32:04,170 [GROANS, COUGHS] [GROANS] 2003 01:32:04,301 --> 01:32:06,651 Wow. Mm! [CHUCKLES] Um... 2004 01:32:06,738 --> 01:32:09,393 Who's the owner? My mother-in-law. 2005 01:32:12,831 --> 01:32:13,963 Yeah.Right, okay. 2006 01:32:14,050 --> 01:32:16,095 Shall we? Thanks then. [LAUREN LAUGHS] 2007 01:32:16,966 --> 01:32:18,794 ALAN: It's been fun, Sylvia. Thank you. [DOOR OPENING] 2008 01:32:19,490 --> 01:32:23,189 [EXHALES] Okay, Grace, time to go. ALAN: All right, Gracie. 2009 01:32:25,365 --> 01:32:28,760 Uh, excuse me. Um, Excuse me. Where are our children? 2010 01:32:29,587 --> 01:32:31,937 I don't understand. They were just here. 2011 01:32:32,024 --> 01:32:34,026 Nope, not anymore. I had to take a call. 2012 01:32:34,113 --> 01:32:37,290 Uh, so sorry. Uh, they can't be far. 2013 01:32:37,377 --> 01:32:38,291 Uh, excuse me, mate. 2014 01:32:38,509 --> 01:32:39,902 Did you see a girl and a boy leave here? 2015 01:32:40,032 --> 01:32:42,165 Yeah, they left a few minutes ago. 2016 01:32:42,295 --> 01:32:44,297 You didn't find that strange? JANITOR: Look around. 2017 01:32:44,820 --> 01:32:46,822 Everything about this place is strange. 2018 01:32:46,952 --> 01:32:48,040 Okay, uh, where did they go? 2019 01:32:48,127 --> 01:32:49,825 Uh, I think they found their way to Julie. 2020 01:32:49,955 --> 01:32:51,522 Well, who's Julie? Hopscotch. 2021 01:32:51,653 --> 01:32:53,045 Oh. Oh, that's the, uh... 2022 01:32:53,176 --> 01:32:56,745 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] [KIDS CHATTERING] 2023 01:33:07,494 --> 01:33:10,019 [ALAN GROANS, GRUNTS] BRIAN: Oh! Watch your head, mate. 2024 01:33:11,107 --> 01:33:13,413 JULIE: There you go. Good work. 2025 01:33:13,675 --> 01:33:16,852 Excuse me. Oh, great. There you are. 2026 01:33:17,069 --> 01:33:19,376 Uh, we have a couple of very cute kids 2027 01:33:19,463 --> 01:33:21,204 who I think might belong to you guys? [CHUCKLES] 2028 01:33:21,334 --> 01:33:22,509 Yes! Yes! 2029 01:33:22,597 --> 01:33:24,207 They're just through there. Oh, thank God. 2030 01:33:24,294 --> 01:33:25,295 Thank you. Thanks. 2031 01:33:25,425 --> 01:33:26,688 They've only been here for a moment, 2032 01:33:26,775 --> 01:33:28,690 but they have jumped right in. 2033 01:33:28,777 --> 01:33:30,343 [CHUCKLES] [CHUCKLES] Look at that. 2034 01:33:30,430 --> 01:33:33,346 I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie. 2035 01:33:33,433 --> 01:33:35,131 I was gonna go next door to find you, 2036 01:33:35,218 --> 01:33:36,785 but you saved me the track. Well, we thank you 2037 01:33:36,872 --> 01:33:38,308 for... for looking after the kids, Julie. Yeah. 2038 01:33:38,395 --> 01:33:40,527 Oh, no worries. How did you know we were next door? 2039 01:33:40,615 --> 01:33:42,660 Oh, you would be surprised how often this happens 2040 01:33:42,747 --> 01:33:44,401 during Puggsley's registration season. [CHUCKLES] 2041 01:33:44,749 --> 01:33:45,663 Really? Really? 2042 01:33:45,794 --> 01:33:47,491 Yeah. I mean, don't get me wrong, 2043 01:33:47,578 --> 01:33:50,146 I think they're running a very impressive institution 2044 01:33:50,233 --> 01:33:51,147 over there. 2045 01:33:51,451 --> 01:33:53,932 But, you know, not right for every child. 2046 01:33:54,019 --> 01:33:54,977 Hmm. Hmm. 2047 01:33:55,064 --> 01:33:55,934 If you'll excuse me, 2048 01:33:56,152 --> 01:33:57,327 I'd better go prep a few activities. 2049 01:33:57,414 --> 01:33:59,155 But feel free to walk around. 2050 01:33:59,285 --> 01:34:00,504 Thank you. Thank you. 2051 01:34:01,548 --> 01:34:04,203 DYLAN: "Get up. It's time to do your puzzle." 2052 01:34:04,290 --> 01:34:07,076 "Come on, math equations are fun." 2053 01:34:07,163 --> 01:34:09,687 "We want you to be strong and smart 2054 01:34:09,774 --> 01:34:11,123 so you could be the best!" 2055 01:34:11,689 --> 01:34:13,735 "What about playing hide and seek?" 2056 01:34:13,865 --> 01:34:16,955 "No hide and seek. Hide and seek is for dumb kids." 2057 01:34:18,043 --> 01:34:20,045 GRACE: "But I want to ride my bike." 2058 01:34:20,176 --> 01:34:22,700 DYLAN: "After you learn how to be an astronaut." 2059 01:34:22,787 --> 01:34:24,528 "Don't you want to be the best?" 2060 01:34:24,615 --> 01:34:27,749 "You've got to put in the work if you're going to be the best." 2061 01:34:27,879 --> 01:34:29,707 GRACE: "Okay, Dad, you're right." 2062 01:34:29,794 --> 01:34:32,754 "I want to be the best." DYLAN: "That's my girl!" 2063 01:34:32,841 --> 01:34:34,364 Oh, you found us! 2064 01:34:34,538 --> 01:34:36,148 Hey, that was great! That was great, honey. 2065 01:34:36,235 --> 01:34:39,674 What a performance! [CHUCKLES] Hello, kid. That was brilliant. 2066 01:34:39,848 --> 01:34:41,501 [TENDER MUSIC PLAYING] BRIAN: Come on, lad. 2067 01:34:41,676 --> 01:34:44,069 It was, uh-- It was-- It was wonderful, darling. 2068 01:34:49,161 --> 01:34:50,685 JULIE: So, what'd you think of the place? 2069 01:34:50,772 --> 01:34:52,643 I mean, it... it does look like a lot of fun. 2070 01:34:52,774 --> 01:34:54,863 JULIE: Yeah. We want them to love to learn. 2071 01:34:54,950 --> 01:34:58,040 Just like us, they're pushed too hard, 2072 01:34:58,127 --> 01:35:01,260 we get burnt out and bitter and we quit. [CHUCKLES] 2073 01:35:01,347 --> 01:35:02,958 We don't want that. Agreed. 2074 01:35:03,088 --> 01:35:05,221 To burn out by the age of six would be very tragic. 2075 01:35:05,308 --> 01:35:06,265 Hmm. Yeah. 2076 01:35:06,875 --> 01:35:08,485 BRIAN: What do we need to do to get our kids into the school? 2077 01:35:08,572 --> 01:35:09,573 JULIE: Oh, you just sign up. 2078 01:35:09,660 --> 01:35:11,357 You just sign up? That's it? 2079 01:35:11,444 --> 01:35:13,533 Yeah. And then I put together a monthly schedule 2080 01:35:13,620 --> 01:35:14,970 so you know what your kids are up to. 2081 01:35:15,144 --> 01:35:17,320 Uh... can we leave them here? 2082 01:35:17,407 --> 01:35:19,670 Well, we can sign you all up, and then... 2083 01:35:20,062 --> 01:35:21,324 come and pick them up at 04:00? 2084 01:35:21,411 --> 01:35:23,065 Okay. Thank you, Julie. Okay. 2085 01:35:23,152 --> 01:35:25,545 [CHUCKLES] Wow. [SCOFFS] 2086 01:35:27,460 --> 01:35:28,679 LAUREN: I want to play here. 2087 01:35:28,766 --> 01:35:32,770 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] 2088 01:36:31,220 --> 01:36:35,224 By the power vested in me by... the Internet... 2089 01:36:35,311 --> 01:36:36,921 [BOTH LAUGH] [GUESTS LAUGHING] 2090 01:36:37,052 --> 01:36:39,706 ...I now pronounce you husband and wife! 2091 01:36:39,794 --> 01:36:41,273 Kiss me, you hairy beast! 2092 01:36:41,360 --> 01:36:43,275 [GUESTS CHEERING, APPLAUDING] 2093 01:36:43,362 --> 01:36:45,930 [BOTH LAUGH] ["CAN WE FORGET" BY ALEXSUCKS PLAYING] 2094 01:36:46,017 --> 01:36:47,758 I can't believe we're family! 2095 01:36:48,150 --> 01:36:51,066 [IN DISTORTED VOICE] We're family! 2096 01:36:51,153 --> 01:36:54,939 Well, no, love, definitely not family at all, is he? 2097 01:36:55,026 --> 01:36:56,288 No matter what. 2098 01:36:56,680 --> 01:37:00,118 ♪ Did you forget? ♪ 2099 01:37:00,205 --> 01:37:02,338 ♪ Oh, oh, oh ♪ 2100 01:37:02,425 --> 01:37:06,864 ♪ Wasting my time again ♪ 2101 01:37:07,212 --> 01:37:11,738 ♪ Say, we could fall in love ♪ 2102 01:37:11,826 --> 01:37:13,915 ♪ Run away and start anew ♪ 2103 01:37:14,089 --> 01:37:19,529 ♪ I wish I knew what's best♪ 2104 01:37:19,616 --> 01:37:24,882 ♪ Why are we so dumb? ♪ 2105 01:37:24,969 --> 01:37:30,845 ♪ Now I hate you, oh And you hate me ♪ 2106 01:37:32,455 --> 01:37:36,894 ♪ Oh, ah, ah 2107 01:37:37,242 --> 01:37:38,722 ♪ Can we just forget? ♪ 2108 01:37:38,809 --> 01:37:43,335 ♪ Oh, ah, ah ♪ 2109 01:37:43,422 --> 01:37:44,946 ♪ I need you again ♪ 2110 01:37:45,033 --> 01:37:49,298 ♪ Oh, ah, ah ♪ 2111 01:37:49,385 --> 01:37:51,256 ♪ Can we just forget♪ 2112 01:37:51,343 --> 01:37:56,131 ♪ Oh, ah, ah ♪ 2113 01:37:56,348 --> 01:37:57,915 ♪ I need you again ♪ 2114 01:37:59,308 --> 01:38:04,226 ♪ Doo-doo-doo, do-doo-doo 2115 01:38:05,140 --> 01:38:08,143 ♪ Doo-doo-doo 2116 01:38:09,709 --> 01:38:13,365 ♪ Cause I've seen you out With someone I used to know 2117 01:38:13,452 --> 01:38:16,151 ♪ Wasted drunk leaving Now I'm going home ♪ 2118 01:38:16,238 --> 01:38:18,240 ♪ Now my brain Is playing with me ♪ 2119 01:38:18,327 --> 01:38:22,070 [CROWD CHEERING, APPLAUDING] ♪ I need to go ♪ 2120 01:38:22,157 --> 01:38:25,160 ♪ Cause it's hard to leave you When I see you again ♪ 2121 01:38:25,290 --> 01:38:27,336 [MUSIC STOPS] [BIRDS CHIRPING] 2122 01:38:28,598 --> 01:38:30,730 Oh, hello. Guess what? 2123 01:38:31,166 --> 01:38:33,820 This morning, I've been a very big boy, 2124 01:38:34,299 --> 01:38:35,822 or a very big monkey, 2125 01:38:35,997 --> 01:38:38,695 and I put on my nappy all by myself! 2126 01:38:39,130 --> 01:38:41,741 Do you want to do that too? I bet you do. 2127 01:38:41,828 --> 01:38:43,047 'Cause sometimes... 2128 01:38:43,395 --> 01:38:46,877 your grown-ups might be a bit too busy to help you. 2129 01:38:46,964 --> 01:38:51,447 So, you can impress them by putting it through one leg, 2130 01:38:52,013 --> 01:38:56,800 and then the other, and then pulling it up really... 2131 01:38:57,932 --> 01:39:01,587 slowly, so it's nice and tight. 2132 01:39:01,674 --> 01:39:05,417 Flap it over like that. Flap it over like that. 2133 01:39:05,504 --> 01:39:08,725 And then breathe in. [INHALES SHARPLY] 2134 01:39:08,899 --> 01:39:11,075 [WHEEZING] And then make sure that 2135 01:39:11,162 --> 01:39:13,773 nothing can escape from the other side. 2136 01:39:13,904 --> 01:39:15,123 [IN NORMAL VOICE] Otherwise, you'll have 2137 01:39:15,210 --> 01:39:17,212 a very wet pair of legs. 2138 01:39:17,299 --> 01:39:18,648 But I haven't! 2139 01:39:18,735 --> 01:39:20,824 I've got two lovely great big legs 2140 01:39:20,911 --> 01:39:23,827 that are nice and dry, and so have you! 2141 01:39:23,914 --> 01:39:26,699 So, look, we're dressed. Isn't that brilliant? 2142 01:39:28,005 --> 01:39:29,311 ["EVERYBODY TOOTS" PLAYING] ♪ Everybody toots 2143 01:39:29,398 --> 01:39:30,660 ♪ Toot, toot! ♪ 2144 01:39:30,747 --> 01:39:34,011 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪ 2145 01:39:34,359 --> 01:39:38,581 ♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪ 2146 01:39:39,930 --> 01:39:41,671 ♪ Everybody toots 2147 01:39:44,239 --> 01:39:47,372 ♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! 2148 01:39:47,459 --> 01:39:50,419 ♪ Everybody burps ♪ Burp, burp! ♪ 2149 01:39:50,506 --> 01:39:55,293 ♪ We all need to feel relieved When our tummy hurts ♪ 2150 01:39:56,468 --> 01:39:58,296 ♪ Everybody burps 2151 01:40:00,820 --> 01:40:03,954 ♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! 2152 01:40:04,041 --> 01:40:07,131 ♪ Wash your hands ♪ Scrub, scrub! ♪ 2153 01:40:07,436 --> 01:40:08,828 ♪ Wipe front to back ♪ 2154 01:40:08,915 --> 01:40:11,396 ♪ Now back to front Front to back ♪ 2155 01:40:12,919 --> 01:40:14,660 ♪ Wash your hands 2156 01:40:17,228 --> 01:40:20,101 ♪ Blow your nose ♪ Blow, blow! 2157 01:40:20,188 --> 01:40:23,191 ♪ It's like a garden hose ♪ Garden hose! ♪ 2158 01:40:23,278 --> 01:40:26,498 ♪ Ask for a tissue To fix the issue ♪ 2159 01:40:26,585 --> 01:40:28,065 ♪ Don't be gross ♪ 2160 01:40:29,371 --> 01:40:31,242 ♪ Blow your nose 2161 01:40:32,417 --> 01:40:35,377 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! 2162 01:40:35,464 --> 01:40:38,771 ♪ Everybody toots ♪ Toot, toot! ♪ 2163 01:40:38,858 --> 01:40:43,124 ♪ Even mom and dad And the animals at the zoo ♪ 2164 01:40:44,212 --> 01:40:48,781 ♪ Everybody toots [MUSIC CONCLUDES] 2165 01:40:50,087 --> 01:40:54,874 [CHEERFUL MUSIC PLAYING] [CHOIR VOCALIZING] 2166 01:43:48,134 --> 01:43:51,094 [MUSIC CONCLUDES] 166280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.