Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,553 --> 00:00:15,849
Grand Line, here we come!
2
00:00:15,932 --> 00:00:18,476
Basically, our mantra for season two
is scale it all up.
3
00:00:21,771 --> 00:00:23,898
This season, it's all bigger,
it's all crazier.
4
00:00:23,982 --> 00:00:26,776
And of course,
we have the amazing stunt team back.
5
00:00:26,860 --> 00:00:27,861
That's our cue!
6
00:00:27,944 --> 00:00:30,030
Obviously, we've got to make
our Straw Hats
7
00:00:30,113 --> 00:00:32,949
step up one more notch
when they go into the Grand Line.
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,326
This season, the fights are a lot larger,
9
00:00:35,410 --> 00:00:37,746
and far more complicated
than they were last year.
10
00:00:37,829 --> 00:00:40,749
Choreography, it was a lot more intense.
11
00:00:42,125 --> 00:00:44,544
Stunt-wise, I learned a lot last season,
12
00:00:44,627 --> 00:00:48,298
and I'm just way more confident
and way more comfortable this time.
13
00:00:48,381 --> 00:00:52,385
This season, there is
added expectation and pressure.
14
00:00:52,469 --> 00:00:54,387
-The stunt team's bigger.
-Two, one.
15
00:00:54,471 --> 00:00:55,972
The stunts are bigger.
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
I may be a little bigger too.
17
00:01:00,393 --> 00:01:03,980
The first season was about training
and learning how to do all the stunts.
18
00:01:04,064 --> 00:01:05,523
And then I kept training from there
19
00:01:05,607 --> 00:01:08,902
because this season was more about
how much more creative can we get?
20
00:01:09,944 --> 00:01:14,491
One of the best parts of our show
is that we all do most of our own stunts.
21
00:01:14,574 --> 00:01:16,534
It just makes it feel more real.
22
00:01:17,118 --> 00:01:19,913
The entire cast stepped up
from an acrobatic perspective.
23
00:01:19,996 --> 00:01:23,416
We've got everyone involved
doing a lot of gymnastics training.
24
00:01:23,500 --> 00:01:25,877
Luffy, of course, he loves to fight.
25
00:01:25,960 --> 00:01:28,505
And I've been training in acrobatics
for a year now,
26
00:01:28,588 --> 00:01:31,674
so we've been trying
to add more of that into the show.
27
00:01:31,758 --> 00:01:33,259
I bring a backflip now.
28
00:01:36,763 --> 00:01:39,140
Stunt rigging is a huge part of the show.
29
00:01:39,224 --> 00:01:42,519
It just looks so cool when you've got
the cast in the wire doing the gag
30
00:01:42,602 --> 00:01:44,521
and making it look phenomenal.
31
00:01:44,604 --> 00:01:45,730
Everyone, hang on!
32
00:01:45,814 --> 00:01:49,400
One of my favorite things to film
this season was Reverse Mountain.
33
00:01:49,484 --> 00:01:52,946
At the highest point of the Merry,
it was roughly at a 45-degree angle.
34
00:01:53,029 --> 00:01:56,449
So all the crew members
were trying just to stay on their feet,
35
00:01:56,533 --> 00:01:57,951
and so were we.
36
00:01:59,369 --> 00:02:01,121
We spent days on the cliff face
37
00:02:01,204 --> 00:02:03,665
where the wind turbines
would just blast us
38
00:02:03,748 --> 00:02:05,625
with fake snow as we were climbing.
39
00:02:05,708 --> 00:02:07,418
We'd be like, "Are you okay?"
40
00:02:07,502 --> 00:02:09,838
"Yeah, okay. We can do it."
41
00:02:09,921 --> 00:02:11,047
And we'd keep climbing.
42
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
Home Run Hide-a-Bat!
43
00:02:13,216 --> 00:02:15,593
This season, we've got
so many new characters
44
00:02:15,677 --> 00:02:18,429
with the most outrageous powers.
45
00:02:19,055 --> 00:02:21,391
That makes for really interesting action.
46
00:02:21,975 --> 00:02:25,270
The peacock slashers
are Miss Wednesday's weapon of choice.
47
00:02:25,353 --> 00:02:27,939
I think they're very sleek and sexy.
48
00:02:28,481 --> 00:02:32,318
I don't have a martial arts background,
but I do dance,
49
00:02:32,402 --> 00:02:34,863
and so I really approached it from,
"It's just choreography."
50
00:02:34,946 --> 00:02:36,614
It's like learning a dance.
51
00:02:37,657 --> 00:02:38,908
Not going anywhere.
52
00:02:39,617 --> 00:02:44,330
Smoker's devil fruit power is that
he can turn into and control smoke.
53
00:02:45,165 --> 00:02:48,626
It does make doing stunts kind of hard
because while everyone else is like…
54
00:02:50,211 --> 00:02:51,212
…I'm just like…
55
00:02:52,213 --> 00:02:54,549
And it's all just gonna be
an after effect.
56
00:02:54,632 --> 00:02:58,011
For Tashigi, I wanted
to make the character my own,
57
00:02:58,094 --> 00:03:01,723
but I had never worked with a sword
before this project.
58
00:03:01,806 --> 00:03:06,227
Tashigi did extensive training with Koji,
our sword master.
59
00:03:06,311 --> 00:03:10,481
She learned a very precise style
of fighting. That's really incredible.
60
00:03:10,565 --> 00:03:13,109
It was great fun
to see her up against Zoro.
61
00:03:14,152 --> 00:03:16,446
And then we have a fight in the saloon.
62
00:03:18,948 --> 00:03:21,451
Gonna need more than two to take me down.
63
00:03:21,534 --> 00:03:23,786
We knew going into the season
that one of the big things
64
00:03:23,870 --> 00:03:26,497
fans would want to see
is Zoro's fight in Whiskey Peak.
65
00:03:27,207 --> 00:03:29,250
We built this saloon set
with multiple layers,
66
00:03:29,334 --> 00:03:31,878
and as Zoro's taking out
a batch of agents,
67
00:03:31,961 --> 00:03:33,588
he's ascending higher and higher.
68
00:03:33,671 --> 00:03:37,383
It's the biggest sequence we've done.
Mackenyu just embraced that challenge.
69
00:03:38,051 --> 00:03:41,346
He kills 100 assassins
in about ten minutes.
70
00:03:41,429 --> 00:03:44,265
We knew there'd be fans who'd be
pausing their screens and saying,
71
00:03:44,349 --> 00:03:45,850
"Okay, that was only 97."
72
00:03:45,934 --> 00:03:47,268
"That was only 98."
73
00:03:47,352 --> 00:03:48,728
Okay, we have to do this right.
74
00:03:48,811 --> 00:03:49,854
Good sword.
75
00:03:49,938 --> 00:03:53,191
It was a monumentous task to get it done.
76
00:03:53,900 --> 00:03:57,070
We spent about a month
choreo-ing the sequence in our stage.
77
00:03:57,153 --> 00:04:00,657
Then we've got a pre-vis team where
we actually use the film cameras itself
78
00:04:00,740 --> 00:04:02,784
to pre-vis the sequence
with our stunt doubles
79
00:04:02,867 --> 00:04:04,410
to make sure it works in the space.
80
00:04:05,119 --> 00:04:09,332
During a short period,
we mastered so much choreography.
81
00:04:09,415 --> 00:04:12,877
Mackenyu is a brilliant fighter.
Brilliant and wise.
82
00:04:12,961 --> 00:04:16,005
So everything you see on screen
he does himself.
83
00:04:17,757 --> 00:04:18,591
Ninety more to go.
84
00:04:20,009 --> 00:04:21,844
Major props to the stunt teams.
85
00:04:21,928 --> 00:04:25,515
The cast are all
such talented fighters and athletes.
86
00:04:25,598 --> 00:04:27,308
Everybody looks incredible.
7211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.