Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,742
[LIGHTNING CRASHES]
2
00:00:05,005 --> 00:00:09,226
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
3
00:00:30,378 --> 00:00:33,207
[CHANTING]
4
00:00:40,910 --> 00:00:43,782
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
5
00:00:46,742 --> 00:00:49,092
[ELECTRIC BUZZING]
6
00:00:49,919 --> 00:00:50,963
So far, so good.
7
00:00:51,007 --> 00:00:52,487
Now show me
the back entrance.
8
00:00:54,141 --> 00:00:58,014
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
9
00:00:58,058 --> 00:01:03,237
[CHANTING]
10
00:01:20,950 --> 00:01:22,560
LORRIE: Some party.
11
00:01:22,604 --> 00:01:24,693
ANGELA: It'’s one
of Cassandra'’s
voodoo ceremonies.
12
00:01:24,736 --> 00:01:26,869
LORRIE: Whatever.
It'’s a great distraction.
13
00:01:28,740 --> 00:01:29,872
It'’s open.
14
00:01:29,915 --> 00:01:31,091
Let'’s go.
15
00:01:32,962 --> 00:01:36,096
[CASSANDRA GRUNTING]
16
00:01:44,800 --> 00:01:46,671
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
17
00:01:55,593 --> 00:01:56,594
You!
18
00:01:56,638 --> 00:01:57,682
[ELECTRIC BUZZING]
19
00:01:57,726 --> 00:01:59,771
[GROANING][CLATTERING]
20
00:01:59,815 --> 00:02:00,990
Is he dead?
21
00:02:01,033 --> 00:02:02,383
He'’s not dead.
He'’s just unconscious.
22
00:02:02,426 --> 00:02:03,775
Come on, let'’s hurry.
23
00:02:03,819 --> 00:02:07,866
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
24
00:02:13,611 --> 00:02:15,744
This is his room
There'’s always
a guard there.
25
00:02:15,787 --> 00:02:18,442
LORRIE: He'’s probably
watching the ceremony.
Let'’s go!
26
00:02:30,498 --> 00:02:32,064
My baby!
27
00:02:32,108 --> 00:02:33,849
[BABY COOING]
28
00:02:35,242 --> 00:02:38,680
[CHANTING]
29
00:02:44,555 --> 00:02:45,687
It'’s mommy!
30
00:02:46,296 --> 00:02:47,515
I missed you.
31
00:02:48,255 --> 00:02:49,473
I'’ve missed you...
32
00:02:51,214 --> 00:02:52,520
Hurry, Angela.
33
00:02:55,784 --> 00:02:57,264
We must go quickly.
34
00:02:58,221 --> 00:02:59,222
[LIGHTNING CRASHES]
35
00:02:59,266 --> 00:03:01,616
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
36
00:03:08,275 --> 00:03:10,886
[GRUNTING]
37
00:03:12,235 --> 00:03:13,367
GUARD: Hold it!
38
00:03:14,368 --> 00:03:16,892
[ELECTRIC BUZZING][GROANING]
39
00:03:19,547 --> 00:03:21,592
He'’s military,
not security.
40
00:03:21,636 --> 00:03:22,637
Why, Angela?
41
00:03:23,594 --> 00:03:24,552
Go!
42
00:03:24,595 --> 00:03:26,380
Meet you at
the rendezvous point.
43
00:03:27,250 --> 00:03:29,513
[ELECTRIC BUZZING][GROANING]
44
00:03:29,557 --> 00:03:32,299
[YELLING]
45
00:03:39,741 --> 00:03:40,742
[EXHALING]
46
00:03:42,918 --> 00:03:44,572
[LIGHTNING CRASHING]
47
00:03:48,097 --> 00:03:50,012
[LIGHTNING CRASHING]
48
00:03:50,055 --> 00:03:53,363
This is your traitor,
Excellency!
49
00:03:53,407 --> 00:03:55,235
MAN: No! Not me!
50
00:03:55,757 --> 00:03:56,975
Not me!
51
00:03:57,019 --> 00:03:58,499
[ALARMS WAILING]
52
00:03:58,542 --> 00:03:59,543
Nando!
53
00:04:00,892 --> 00:04:02,242
Go, go to it!
54
00:04:02,285 --> 00:04:03,982
Go! Go to the exit!
55
00:04:20,651 --> 00:04:22,566
[WHOOSHING]
56
00:04:28,616 --> 00:04:30,444
[WHOOSHING]
57
00:04:36,624 --> 00:04:37,842
He'’s gone.
58
00:04:40,192 --> 00:04:41,368
My son...
59
00:04:42,238 --> 00:04:43,283
Is gone.
60
00:04:43,326 --> 00:04:44,327
[LIGHTNING CRASHING]
61
00:04:44,371 --> 00:04:45,676
Find him.
62
00:05:18,405 --> 00:05:20,581
Did you find him?
63
00:05:20,624 --> 00:05:23,975
Round up every guard
that was on duty
here tonight.
64
00:05:24,019 --> 00:05:26,021
I will execute them personally.
65
00:05:28,545 --> 00:05:30,547
Bring me your son'’s things.
66
00:05:31,418 --> 00:05:34,029
I will tell you
where he'’s gone.
67
00:05:35,813 --> 00:05:37,337
[LIGHTNING CRASHING]
68
00:05:39,687 --> 00:05:40,775
Angela!
69
00:05:41,689 --> 00:05:43,255
Angela!
70
00:05:43,299 --> 00:05:45,519
[THUNDER RUMBLING]
71
00:05:46,998 --> 00:05:48,086
Here!
72
00:05:48,130 --> 00:05:50,654
You have to get
to the boat!
73
00:05:50,698 --> 00:05:54,571
You told me that
your husband was
a wealthy plantation owner.
74
00:05:54,615 --> 00:05:55,833
He is.
75
00:05:55,877 --> 00:05:58,227
He'’s also the son
of this island'’s ruler.
76
00:05:58,270 --> 00:05:59,576
Why didn'’t you tell me?
77
00:05:59,620 --> 00:06:01,926
Because I know
you wouldn'’t
take the job.
78
00:06:01,970 --> 00:06:03,363
You'’re wrong!
79
00:06:03,406 --> 00:06:04,625
I still would have
taken it.
80
00:06:04,668 --> 00:06:06,757
I would have been
better prepared!
81
00:06:06,801 --> 00:06:07,932
I'’m sorry.
82
00:06:07,976 --> 00:06:10,108
Your son is heir
to the throne, right?
83
00:06:10,152 --> 00:06:11,196
Yes.
84
00:06:11,240 --> 00:06:12,676
They'’re going
to come after him
85
00:06:12,720 --> 00:06:14,852
with everything
they'’ve got.
86
00:06:14,896 --> 00:06:17,638
We'’re gonna need some help
to protect the two of you.
87
00:06:17,681 --> 00:06:19,857
We can'’t go
to the police.
88
00:06:19,901 --> 00:06:22,382
But there is
one other possibility.
89
00:06:22,425 --> 00:06:24,035
There is a guy I know.
90
00:06:24,079 --> 00:06:26,037
What good will one guy do?
91
00:06:26,690 --> 00:06:28,518
You should see him in action.
92
00:06:29,476 --> 00:06:33,741
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
93
00:06:39,094 --> 00:06:41,575
[THEME MUSIC PLAYING]
94
00:07:14,608 --> 00:07:17,219
[FAST-PACED MUSIC PLAYING]
95
00:07:27,838 --> 00:07:29,797
[GRUNTING]
96
00:07:45,160 --> 00:07:46,727
[GRUNTING LOUDLY]
97
00:07:56,998 --> 00:07:59,130
The bigger they are,
the harder they fall.
98
00:07:59,174 --> 00:08:02,830
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
99
00:08:09,967 --> 00:08:13,710
♪ Have I told you the story
Of Jack o'’Mov?
100
00:08:14,972 --> 00:08:18,062
♪ Danced one night
With another'’s wife
101
00:08:19,368 --> 00:08:21,457
♪ There
102
00:08:21,501 --> 00:08:23,764
♪ Under a moonlit sky
103
00:08:23,807 --> 00:08:26,244
♪ They fell in love
104
00:08:26,288 --> 00:08:30,640
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
105
00:08:30,684 --> 00:08:35,471
♪ Such strong feelings
They could never ever hide
106
00:08:35,515 --> 00:08:39,997
♪ And soon the news
Was buzzing around
107
00:08:40,041 --> 00:08:44,567
♪ Husband came looking
For Jack o'’Mov
108
00:08:44,611 --> 00:08:47,657
♪ And said he would
Shoot him down
109
00:08:50,051 --> 00:08:55,317
♪ His love begged him
To run away
110
00:08:55,360 --> 00:08:57,928
♪ But Jack o'’Mov just said
111
00:08:57,972 --> 00:09:02,063
♪ Without your love
I might as well be dead
112
00:09:02,106 --> 00:09:04,500
♪ And so he never ran
113
00:09:04,544 --> 00:09:06,154
♪ As the angry man...
114
00:09:06,197 --> 00:09:07,198
Lorrie?
115
00:09:08,286 --> 00:09:09,984
Hey, Raleigh!
116
00:09:10,027 --> 00:09:10,941
Oh, my God!
117
00:09:10,985 --> 00:09:12,552
I almost didn'’t
recognize you.
118
00:09:12,595 --> 00:09:15,163
Yeah, I don'’t need
my wheelchair anymore.
119
00:09:15,206 --> 00:09:16,730
Apparently not!
120
00:09:16,773 --> 00:09:18,688
Wait until Johnny
sees you. Come on!
121
00:09:18,732 --> 00:09:21,604
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
122
00:09:43,278 --> 00:09:45,323
♪ And now
123
00:09:45,367 --> 00:09:48,326
♪ Under the moonlit sky
124
00:09:48,370 --> 00:09:53,593
♪ The lovely lady dances alone
125
00:09:53,636 --> 00:09:55,856
♪ There are some who'’ll say
126
00:09:55,899 --> 00:09:58,380
♪ You can wipe your tears away
127
00:09:58,423 --> 00:10:02,123
♪ When she dances
With the ghost of Jack o'’Mov
128
00:10:03,820 --> 00:10:06,388
♪ So rub and turn your eyes
129
00:10:06,431 --> 00:10:08,825
♪ When a married one walks by
130
00:10:08,869 --> 00:10:14,352
♪ And remember the tragic tale Of Jack o'’Mov ♪
131
00:10:14,396 --> 00:10:16,224
[APPLAUSE]
132
00:10:16,267 --> 00:10:18,313
Thank you. We'’re gonna
take a short break.
133
00:10:18,356 --> 00:10:19,357
Will be back in a few.
134
00:10:24,275 --> 00:10:25,276
Hey, Johnny!
135
00:10:25,320 --> 00:10:26,930
Lorrie! It'’s been a long time.
136
00:10:26,974 --> 00:10:28,497
How'’ve you been?Great.
137
00:10:28,540 --> 00:10:29,716
What, you'’re not wearing...
138
00:10:29,759 --> 00:10:32,719
My powersuit
under this? No!
[LAUGHS]
139
00:10:32,762 --> 00:10:34,938
I had experimental
spinal surgery
140
00:10:34,982 --> 00:10:37,462
at the Leander Institute
in Zurich last year.
141
00:10:37,506 --> 00:10:39,029
Oh, looks like
the experiment worked.
142
00:10:39,073 --> 00:10:41,641
Yeah, complete success.
I'’ve got full mobility.
143
00:10:41,684 --> 00:10:42,685
That'’s great.
144
00:10:42,729 --> 00:10:44,165
What brings you to Bay City?
145
00:10:44,469 --> 00:10:45,645
My job.
146
00:10:46,558 --> 00:10:48,560
Here'’s my card.
147
00:10:48,604 --> 00:10:49,823
Oh...
148
00:10:50,693 --> 00:10:51,868
JOHNNY: When in trouble...
149
00:10:51,912 --> 00:10:54,088
RALEIGH: Mm-hmm,
you decided to specialize...
150
00:10:54,131 --> 00:10:55,785
That'’s a good idea.
151
00:10:56,220 --> 00:10:57,657
Yeah, in theory.
152
00:10:57,700 --> 00:10:59,963
But at the moment,
I maybe
the woman in trouble.
153
00:11:00,398 --> 00:11:01,486
Why?
154
00:11:01,530 --> 00:11:03,401
You guys ever hear
of San Marcos?
155
00:11:03,445 --> 00:11:07,101
Yeah, yeah, it'’s
a small island nation
in the southern Caribbean.
156
00:11:07,144 --> 00:11:08,711
What about it?
157
00:11:08,755 --> 00:11:12,280
Yeah, I just kidnapped
the heir to the throne.
158
00:11:16,588 --> 00:11:18,503
[LIGHTNING CRASHING]
159
00:11:18,547 --> 00:11:20,680
[CASSANDRA CHANTING]
160
00:11:24,205 --> 00:11:25,728
[MOANING]
161
00:11:28,731 --> 00:11:30,124
Where is he?
162
00:11:30,167 --> 00:11:32,474
You told me
you could find my son.
163
00:11:32,517 --> 00:11:33,736
[LIGHTNING CRASHING]
164
00:11:33,780 --> 00:11:37,871
[CASSANDRA CHANTING]
165
00:11:49,404 --> 00:11:52,146
[LIGHTNING CRASHING]
166
00:11:53,364 --> 00:11:55,758
[INHALING]
167
00:11:55,802 --> 00:11:57,891
[FIRE CRACKLING]
168
00:12:02,852 --> 00:12:05,202
He'’s been taken far away.
169
00:12:07,291 --> 00:12:09,511
CASSANDRA: United States.
170
00:12:09,554 --> 00:12:11,078
[LIGHTNING CRASHES]
171
00:12:13,602 --> 00:12:18,389
In a place called Bay City.
172
00:12:18,433 --> 00:12:20,565
[LIGHTNING CRASHES]
173
00:12:20,609 --> 00:12:22,611
Pack your things, quickly.
174
00:12:22,654 --> 00:12:24,787
I already have
a plane waiting.
175
00:12:24,831 --> 00:12:27,224
Bring me some of your wife'’s
personal items too.
176
00:12:27,268 --> 00:12:30,793
Specially the hair brush
she left behind
when you separated.
177
00:12:30,837 --> 00:12:32,926
A few strands
of her hair
178
00:12:33,753 --> 00:12:35,450
will be her downfall.
179
00:12:37,582 --> 00:12:39,323
RALEIGH: Hello, big boy.
180
00:12:39,367 --> 00:12:41,151
Hello, big boy.
181
00:12:41,195 --> 00:12:43,937
Hey, did you see that?
I think he just smiled at me.
182
00:12:43,980 --> 00:12:46,766
He doesn'’t usually
like strangers.
183
00:12:46,809 --> 00:12:48,289
Raleigh'’s really good
with children.
184
00:12:48,332 --> 00:12:50,334
Women, on the other hand...Hey!
185
00:12:53,947 --> 00:12:55,818
I can see
why you did it.
186
00:12:55,862 --> 00:12:58,778
I just hope I can
keep them together.
187
00:12:58,821 --> 00:13:01,215
JOHNNY: Yeah. Why not just
go to the police?
188
00:13:01,258 --> 00:13:03,260
No! No police.
189
00:13:03,304 --> 00:13:05,262
LORRIE: The day
after they separated,
190
00:13:05,306 --> 00:13:09,614
her husband, Raul, filed
a San Marcos custody order
with our governments.
191
00:13:09,658 --> 00:13:10,790
And they accepted that?
192
00:13:10,833 --> 00:13:12,139
Mm-hmm.
193
00:13:12,182 --> 00:13:14,489
LORRIE: It'’s completely legal.
And enforcible.
194
00:13:14,532 --> 00:13:16,099
That is ridiculous!
195
00:13:16,143 --> 00:13:18,101
When are we going
to stop supporting
these tin-pot dictators
196
00:13:18,145 --> 00:13:19,929
who rob and brutalize
their own people?
197
00:13:19,973 --> 00:13:22,018
All we can do is help
Angela and Nando.
198
00:13:22,062 --> 00:13:25,282
I'’ve already started
to create new
identities for them.
199
00:13:25,326 --> 00:13:28,111
And I'’m looking
for a good
relocation spot.
200
00:13:28,155 --> 00:13:30,853
JOHNNY: Good, I'’m glad
you got away from San Marcos.
201
00:13:30,897 --> 00:13:34,596
If we get lucky, it'’ll
take them a week or more
to find you in Bay City.
202
00:13:34,639 --> 00:13:38,034
Mm-hmm, and by that time,
I'’ll make these two disappear.
203
00:13:39,862 --> 00:13:42,256
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
204
00:14:08,717 --> 00:14:10,197
This will suit our purposes.
205
00:14:15,942 --> 00:14:18,074
What is it?
You know where he is?
206
00:14:18,814 --> 00:14:19,989
Not yet.
207
00:14:21,730 --> 00:14:22,905
But soon.
208
00:14:25,386 --> 00:14:28,171
[CHEERFUL MUSIC PLAYING]
209
00:14:31,740 --> 00:14:36,266
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING]
210
00:14:55,416 --> 00:14:56,591
May I help you?
211
00:14:56,634 --> 00:14:58,941
Yes, I was looking
for someone,
212
00:14:58,985 --> 00:15:00,682
but he'’s already gone.
213
00:15:02,075 --> 00:15:03,206
RALEIGH: His loss.
214
00:15:03,250 --> 00:15:04,860
You know,
you'’re more than welcome
215
00:15:04,904 --> 00:15:07,428
to hang out
and listen to the band
rehearse, if you want.
216
00:15:08,298 --> 00:15:09,343
Another time.
217
00:15:10,126 --> 00:15:11,432
Huh?
218
00:15:11,475 --> 00:15:12,607
Come back any time.
219
00:15:24,619 --> 00:15:26,229
[DOGS BARKING]
220
00:15:28,797 --> 00:15:30,103
He'’s finally asleep.
221
00:15:30,146 --> 00:15:32,061
I think he'’ll sleep
most of the night now.
222
00:15:32,105 --> 00:15:34,455
Looks like you could use
a full night'’s rest, too.
223
00:15:38,633 --> 00:15:40,591
[LIGHTNING CRASHING]
224
00:15:40,635 --> 00:15:42,289
[MOANING]
225
00:15:53,474 --> 00:15:55,215
[MOANING]
226
00:16:08,358 --> 00:16:10,143
[GASPING]
227
00:16:16,366 --> 00:16:17,672
[GROANING]
228
00:16:25,332 --> 00:16:27,247
[GROANING]
229
00:16:31,686 --> 00:16:32,730
[YELLING]
230
00:16:32,774 --> 00:16:33,775
[MOANING]
231
00:16:34,341 --> 00:16:35,995
[EVIL LAUGHTER]
232
00:16:36,038 --> 00:16:37,387
ANGELA: Lorrie...
233
00:16:39,041 --> 00:16:41,000
Please... Help!
234
00:16:41,043 --> 00:16:43,306
Angela! What'’s the matter?
235
00:16:45,482 --> 00:16:49,269
Oh, you'’re burning up.
I'’ll call an ambulance.
236
00:16:50,444 --> 00:16:51,706
[YELLING]
237
00:16:54,491 --> 00:16:56,363
[EVIL LAUGHTER]
238
00:16:57,712 --> 00:16:58,887
How'’s she doing?
239
00:16:58,930 --> 00:17:01,411
Well, her fever seems
to go up and down,
240
00:17:01,455 --> 00:17:03,239
but I can'’t figure out
what'’s causing it.
241
00:17:03,283 --> 00:17:06,068
RALEIGH: Some of these viruses
can be pretty elusive.
242
00:17:06,112 --> 00:17:09,811
Well, she keeps talking
about his voodoo woman
named Cassandra,
243
00:17:09,854 --> 00:17:11,595
who put a curse on her.
244
00:17:11,639 --> 00:17:13,249
That'’s the fever talking.
245
00:17:13,293 --> 00:17:15,730
Maybe, you know,
that'’s the funny thing
about superstitions.
246
00:17:15,773 --> 00:17:17,558
If you believe in them
strongly enough,
247
00:17:17,601 --> 00:17:19,429
they really can
affect the way you feel.
248
00:17:19,473 --> 00:17:20,909
ANGELA: Lorrie...
249
00:17:23,259 --> 00:17:24,260
[SIGHS]
250
00:17:26,784 --> 00:17:28,569
You'’re all here.
251
00:17:28,612 --> 00:17:30,223
Where is Nando?
252
00:17:30,266 --> 00:17:33,052
He'’s with my neighbor.
I just checked on him.
He'’s fine.
253
00:17:34,531 --> 00:17:36,968
Promise me you will
take care of him.
254
00:17:37,012 --> 00:17:38,405
I will.
255
00:17:38,448 --> 00:17:40,233
JOHNNY: We all will.
256
00:17:40,276 --> 00:17:41,843
You just have to get some rest.
257
00:17:46,282 --> 00:17:48,284
Watch out for Cassandra.
258
00:17:57,989 --> 00:18:00,383
They have her
heavily sedated,
259
00:18:00,427 --> 00:18:04,083
I'’ve got to go,
I'’m still trying to arrange
for Angela'’s new identity.
260
00:18:04,126 --> 00:18:05,780
Yeah, I know
this drummer in town.
261
00:18:05,823 --> 00:18:07,869
His name is
Izzy Valdez.
He'’s from San Marcos.
262
00:18:07,912 --> 00:18:10,306
I'’ll see if he knows anything
about this Cassandra.
263
00:18:10,350 --> 00:18:11,960
Someone has
to pick up the baby.
264
00:18:12,003 --> 00:18:13,048
I can do it.
265
00:18:13,092 --> 00:18:14,484
Can you handle this?
266
00:18:14,528 --> 00:18:16,704
Of course, I mean,
it'’s one little baby, right?
267
00:18:17,618 --> 00:18:18,880
Right?
268
00:18:18,923 --> 00:18:21,187
Well, these seem
to be in order.
269
00:18:21,230 --> 00:18:24,233
Those custody papers
are completely valid
in this country.
270
00:18:24,842 --> 00:18:26,105
I'’m sure they are.
271
00:18:26,148 --> 00:18:27,541
But as I was saying,
272
00:18:27,584 --> 00:18:30,021
this is not the sort
of crime
I normally pursue.
273
00:18:30,065 --> 00:18:32,459
But what I can do
is refer you to our...
274
00:18:32,502 --> 00:18:35,331
Excuse me, Lieutenant.
I got the Chief
on line two for you.
275
00:18:36,027 --> 00:18:37,116
Excuse me?
276
00:18:38,465 --> 00:18:39,944
Chief, what can I
do for you?
277
00:18:42,904 --> 00:18:45,733
As a matter of fact,
he is sitting across
from me right now.
278
00:18:48,214 --> 00:18:49,693
I see.
279
00:18:49,737 --> 00:18:52,131
Uh... Yes, I understand.
280
00:18:52,783 --> 00:18:54,176
I'’ll see to it personally.
281
00:18:54,698 --> 00:18:56,178
Yeah, goodbye.
282
00:18:56,222 --> 00:18:57,353
QUILIO: What'’s up?
283
00:18:57,397 --> 00:18:59,050
Uh, later, Quilio.
284
00:19:01,096 --> 00:19:02,097
Well...
285
00:19:02,141 --> 00:19:04,186
It seems someone
in Washington
286
00:19:04,230 --> 00:19:07,189
called the governor,
who called the Chief,
who called me
287
00:19:07,233 --> 00:19:09,800
to say that your case
needs special handling.
288
00:19:10,845 --> 00:19:12,281
And I'’m elected.
289
00:19:13,282 --> 00:19:14,283
Excellent.
290
00:19:15,502 --> 00:19:16,807
[COUGHING]
291
00:19:17,243 --> 00:19:18,896
So, um...
292
00:19:18,940 --> 00:19:22,161
Do you have any idea
where your ex-wife
might have taken your son?
293
00:19:22,639 --> 00:19:23,858
Not yet.
294
00:19:24,685 --> 00:19:26,861
But I know
a good place
to start.
295
00:19:34,521 --> 00:19:35,522
John?
296
00:19:35,565 --> 00:19:36,740
Hey, Briony.
297
00:19:36,784 --> 00:19:38,002
Wanna tell me about it?
298
00:19:38,046 --> 00:19:39,830
Sure, it'’s a new reed.
It just doesn'’t...
299
00:19:39,874 --> 00:19:41,745
I'’m talking about
Angela Marquez,
300
00:19:41,789 --> 00:19:44,835
the young mother who
kidnapped her son from
San Marcos two nights ago.
301
00:19:45,445 --> 00:19:46,968
You lost me there.
302
00:19:47,011 --> 00:19:50,058
Then why does the father
insist the baby
was brought here?
303
00:19:51,233 --> 00:19:53,714
I don'’t know, I just
play the sax around here.
304
00:19:53,757 --> 00:19:55,890
John, this boy
is heir to the throne.
305
00:19:55,933 --> 00:19:58,719
We'’ve got major heat coming
all the way from Washington
on this one, come on.
306
00:19:58,762 --> 00:20:00,547
What makes him think
I'’m involved?
307
00:20:00,590 --> 00:20:03,680
He was pretty vague about that,
otherwise I'’d have
a search warrant.
308
00:20:03,724 --> 00:20:06,074
You swear you don'’t know
anything about this?
309
00:20:06,596 --> 00:20:07,684
I swear.
310
00:20:07,728 --> 00:20:09,556
You have no idea
where this baby is.
311
00:20:09,599 --> 00:20:10,992
No idea.
312
00:20:12,776 --> 00:20:13,995
All right.
313
00:20:15,866 --> 00:20:17,433
See ya.Later.
314
00:20:18,304 --> 00:20:21,916
Okay, see, Nando,
and this is a keyboard,
315
00:20:21,959 --> 00:20:24,179
and that on the screen
is a WYSIWYG program.
316
00:20:24,223 --> 00:20:27,313
WYSIWYG stands for
"What You See
Is What You Get."
317
00:20:27,356 --> 00:20:29,097
Can you say WYSIWYG?
318
00:20:29,140 --> 00:20:30,620
WYSI...
319
00:20:30,664 --> 00:20:31,926
Maybe not. [CHUCKLING]
320
00:20:31,969 --> 00:20:33,319
[BABY COOING][SNIFFING]
321
00:20:33,362 --> 00:20:35,582
Ooh, is that you?
322
00:20:35,625 --> 00:20:37,192
Wait, lemme see it.
323
00:20:37,236 --> 00:20:38,802
Oh, hey!
324
00:20:38,846 --> 00:20:42,066
What are they feeding you?
Sulfur? Come on.
Here we go.
325
00:20:42,632 --> 00:20:44,852
Yeah... All right.
326
00:20:45,592 --> 00:20:48,638
[BABY COOING]
327
00:20:48,682 --> 00:20:50,423
Oh... Oh![TRICKLING]
328
00:20:51,989 --> 00:20:53,861
[RALEIGH CHUCKLING]
329
00:20:54,383 --> 00:20:55,471
[EXHALING]
330
00:20:56,994 --> 00:21:00,171
[RALEIGH MURMURS INDISTINCTLY]
331
00:21:05,176 --> 00:21:09,224
[RALEIGH IMITATING
BABY SOUNDS]
332
00:21:09,268 --> 00:21:10,791
[CHUCKLING]
333
00:21:10,834 --> 00:21:12,880
JOHNNY: Whoa!
Was anyone hurt?
334
00:21:12,923 --> 00:21:14,316
What are you
talking about? When?
335
00:21:14,360 --> 00:21:16,536
When the nursery
exploded in here.
336
00:21:16,579 --> 00:21:18,233
[CHUCKLING] That'’s very funny.
337
00:21:18,277 --> 00:21:20,627
LORRIE: So everything'’s okay?
338
00:21:20,670 --> 00:21:22,237
Sure! Why wouldn'’t it be?
339
00:21:22,281 --> 00:21:24,587
You know, I'’ve engineered
major weapons systems.
340
00:21:24,631 --> 00:21:26,589
This, Mr. Mom thing,
is not...
341
00:21:26,633 --> 00:21:27,851
[THUD]
342
00:21:27,895 --> 00:21:31,159
Maybe I better
take over from here, huh?
343
00:21:31,202 --> 00:21:33,030
Ah, sure.Hey, little guy.
344
00:21:34,989 --> 00:21:37,513
Uh, those
adhesive tabs must...Mm-hmm.
345
00:21:37,557 --> 00:21:40,342
And you'’re the guy that
engineered weapons systems.
346
00:21:44,564 --> 00:21:48,045
[DOOR CREAKING OPEN]
347
00:21:53,703 --> 00:21:56,315
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
348
00:22:00,754 --> 00:22:05,628
[CASSANDRA CHANTING]
349
00:22:16,770 --> 00:22:18,511
[WHOOSHING]
350
00:22:19,773 --> 00:22:21,122
Awake!
351
00:22:22,732 --> 00:22:24,081
[MOANING]
352
00:22:27,433 --> 00:22:30,044
Where is your son?
353
00:22:30,566 --> 00:22:33,917
[ANGELA MOANING]
354
00:22:36,572 --> 00:22:37,660
Tell me!
355
00:22:38,487 --> 00:22:40,359
With Lorrie Jarvis.
356
00:22:41,751 --> 00:22:43,536
Sent where?
357
00:22:43,579 --> 00:22:44,667
[GASPING]
358
00:22:44,711 --> 00:22:46,582
[CASSANDRA CHANTING]
359
00:22:51,544 --> 00:22:52,893
CASSANDRA: Where?
360
00:22:52,936 --> 00:22:56,418
1943, Wood Court.
361
00:22:58,420 --> 00:22:59,987
[EXCLAIMS]
362
00:23:02,206 --> 00:23:03,686
Sleep!
363
00:23:06,820 --> 00:23:08,430
[WHOOSHING]
364
00:23:14,175 --> 00:23:16,395
RALEIGH: Okay,
I'’ll talk to you
in an hour.
365
00:23:17,221 --> 00:23:18,222
Bye.
366
00:23:19,615 --> 00:23:20,877
Is everything okay?
367
00:23:20,921 --> 00:23:21,965
It'’s fine.
368
00:23:22,009 --> 00:23:24,141
Except that my call
woke up the baby.
369
00:23:24,185 --> 00:23:26,535
Is all this checking
really necessary, I mean,
370
00:23:26,579 --> 00:23:29,277
the father
has no way of knowing
the baby'’s location.
371
00:23:29,320 --> 00:23:30,757
Maybe not.
372
00:23:30,800 --> 00:23:32,193
But it took them
less than a day
373
00:23:32,236 --> 00:23:34,456
to find out Lorrie
brought the baby
to Bay City.
374
00:23:35,849 --> 00:23:39,200
[BABY COOING]
375
00:24:03,180 --> 00:24:05,531
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
376
00:24:17,281 --> 00:24:19,545
All right,
move in carefully.
377
00:24:23,940 --> 00:24:25,376
Only two men?
378
00:24:26,073 --> 00:24:27,509
They'’re my best.
379
00:24:27,553 --> 00:24:29,511
More men
make more noise.
380
00:24:29,555 --> 00:24:32,035
Don'’t worry,
they can do the job.
381
00:24:33,689 --> 00:24:34,690
Perhaps.
382
00:24:39,565 --> 00:24:40,609
Nice night.
383
00:24:42,742 --> 00:24:43,743
Is it?
384
00:24:47,877 --> 00:24:49,226
[WHOOSHING]
385
00:24:54,057 --> 00:24:55,842
Call Lorrie,
they found her.
386
00:24:55,885 --> 00:24:58,497
[FAST-PACED MUSIC PLAYING]
387
00:25:12,728 --> 00:25:15,165
[WHOOSHING]
388
00:25:19,343 --> 00:25:21,128
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
389
00:25:39,189 --> 00:25:40,713
[ELECTRIC BUZZING][GROANING]
390
00:25:44,934 --> 00:25:46,545
Something'’s wrong.
391
00:25:46,588 --> 00:25:47,589
Scramble, scramble.
392
00:26:01,168 --> 00:26:02,604
Who was that?
393
00:26:03,649 --> 00:26:05,476
[INHALING]
394
00:26:05,520 --> 00:26:07,827
[SAXOPHONE MUSIC PLAYING][GASPING]
395
00:26:11,482 --> 00:26:15,617
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
396
00:26:17,097 --> 00:26:18,881
[WHOOSHING]
397
00:26:22,624 --> 00:26:24,626
[GRUNTING]
398
00:26:28,717 --> 00:26:30,153
[BEEPING]
399
00:26:36,769 --> 00:26:38,466
RAUL: Get us outta here!
400
00:26:38,509 --> 00:26:40,773
Get us out of here,
drive! Drive!
401
00:26:40,816 --> 00:26:43,166
[TIRES SCREECHING]
402
00:26:45,778 --> 00:26:47,301
RAUL: Now what do we do?
403
00:26:47,344 --> 00:26:49,825
My ex-wife seems
to have found
some very powerful friends.
404
00:26:49,869 --> 00:26:53,350
Don'’t forget, Raul,
you have a powerful friend too.
405
00:26:54,134 --> 00:26:55,788
Think you can
handle them?
406
00:26:55,831 --> 00:26:56,832
Of course.
407
00:26:58,442 --> 00:27:00,749
No one can stand
against my magic.
408
00:27:02,838 --> 00:27:04,361
QUILIO: Angela, check this out.
409
00:27:04,405 --> 00:27:08,409
All the assault victims
carry military ID
from San Marcos.
410
00:27:08,452 --> 00:27:11,630
Hmm. Well, now,
there is a coincidence.
411
00:27:11,673 --> 00:27:16,417
Raul Marquez is looking
for his son who was kidnapped
from San Marcos,
412
00:27:16,460 --> 00:27:20,508
and this Lorrie Jarvis,
who is supposedly
single and childless,
413
00:27:20,551 --> 00:27:22,205
has a nursery in her house.
414
00:27:22,249 --> 00:27:23,816
So you think
the baby was here?
415
00:27:23,859 --> 00:27:25,382
Well, looks like it.
416
00:27:25,426 --> 00:27:28,168
Marquez decided
to take matters
into his own hands.
417
00:27:28,211 --> 00:27:29,778
Oh, by the way,
418
00:27:29,822 --> 00:27:32,825
from the description
one of the victims
gave of his assailant,
419
00:27:32,868 --> 00:27:34,348
it has to be Night Man.
420
00:27:34,957 --> 00:27:36,350
Great.
421
00:27:36,393 --> 00:27:39,353
So, now we are dealing
with two sets of vigilantes.
422
00:27:39,396 --> 00:27:41,747
Where is this Lorrie Jarvis
and the baby?
423
00:27:41,790 --> 00:27:44,575
JOHNNY: I think you
and the baby should stay
here from now on.
424
00:27:44,619 --> 00:27:48,362
Agreed, there is no
percentage in dividing
our forces anymore.
425
00:27:48,405 --> 00:27:51,452
I guess there is no chance
that he is gonna
give up and go home.
426
00:27:51,495 --> 00:27:54,411
He'’s full of surprises,
but I wouldn'’t bet
on that one.
427
00:27:54,455 --> 00:27:57,153
Do you know
how they found you
and the baby?
428
00:27:57,197 --> 00:28:00,374
Well, if you believe Angela,
it'’s magic.
429
00:28:00,417 --> 00:28:01,767
It'’s black magic.
430
00:28:04,770 --> 00:28:06,293
Cassandra!
431
00:28:06,336 --> 00:28:07,468
It'’s 4:00 a.m.
432
00:28:07,511 --> 00:28:10,514
The perfect hour
for a powerful spell.
433
00:28:10,558 --> 00:28:12,603
You asked me
to defeat your enemies.
434
00:28:13,779 --> 00:28:16,259
You'’re conjuring
against them already?
435
00:28:18,914 --> 00:28:20,568
What about
the man who flew?
436
00:28:22,788 --> 00:28:24,703
CASSANDRA: He would be
dealt with.
437
00:28:24,746 --> 00:28:25,704
RAUL: How?
438
00:28:25,747 --> 00:28:27,618
When dealing
with a strong man,
439
00:28:27,662 --> 00:28:31,057
it is best not to
attack his strength.
440
00:28:31,100 --> 00:28:33,668
But instead,
to attack the fact
441
00:28:33,712 --> 00:28:35,626
that he is a man.
442
00:28:36,192 --> 00:28:37,237
I don'’t understand.
443
00:28:37,280 --> 00:28:39,065
You don'’t need to.
444
00:28:39,108 --> 00:28:40,370
Go!
445
00:28:42,111 --> 00:28:44,331
And leave them to me.
446
00:28:49,597 --> 00:28:50,424
[YELLING]
447
00:28:50,467 --> 00:28:51,947
[FIRE CRACKLING]
448
00:28:52,774 --> 00:28:55,951
[EVIL LAUGHTER]
449
00:28:57,039 --> 00:28:58,780
Does it seem
warm in here to you?
450
00:28:58,824 --> 00:28:59,868
Warm?
451
00:28:59,912 --> 00:29:01,740
No, it feels about
right to me.
452
00:29:02,305 --> 00:29:03,437
Okay, but do me a favor.
453
00:29:03,480 --> 00:29:05,744
Tonight, turn up
the AC at this end.
454
00:29:06,135 --> 00:29:07,267
I always do.
455
00:29:07,310 --> 00:29:08,485
Thanks.
456
00:29:11,967 --> 00:29:13,012
RALEIGH: She'’s back.
457
00:29:16,972 --> 00:29:18,582
Hello, Johnny.
458
00:29:19,148 --> 00:29:20,367
I'’m Amanda.
459
00:29:22,108 --> 00:29:23,326
Hi.
460
00:29:24,414 --> 00:29:26,068
[WHOOSHING]
461
00:29:27,287 --> 00:29:29,985
[WHOOSHING]
462
00:29:33,554 --> 00:29:35,512
Hi, it'’s good
to see you again.
I'’m Raleigh.
463
00:29:35,556 --> 00:29:37,732
I'’m really glad...Thank you, Raleigh.
464
00:29:37,776 --> 00:29:39,690
But I'’m here
to see Johnny.
465
00:29:40,648 --> 00:29:41,649
Oh.
466
00:29:41,692 --> 00:29:44,783
Could you turn
the air up? Now?
467
00:29:44,826 --> 00:29:47,742
Yes, I'’m feeling
rather warm myself.
468
00:29:47,786 --> 00:29:50,614
It'’s funny, it suddenly
feels rather cold
in here to me.
469
00:29:54,096 --> 00:29:55,358
I'’ll go check it.
470
00:29:58,709 --> 00:30:00,755
So, what did you
wanna see me about?
471
00:30:00,799 --> 00:30:02,365
Does it matter?
472
00:30:02,801 --> 00:30:03,845
Um...
473
00:30:04,367 --> 00:30:05,716
No, I guess not.
474
00:30:05,760 --> 00:30:09,982
[LAUGHING] I was hoping
you'’d say that.
475
00:30:14,856 --> 00:30:16,031
BRIONY: Hey, Raleigh!
476
00:30:16,075 --> 00:30:17,163
Hey, Briony!
477
00:30:17,206 --> 00:30:18,773
Can I get you something?Uh, no, thanks.
478
00:30:18,817 --> 00:30:20,862
I just came by
to see John. Is he...
479
00:30:20,906 --> 00:30:22,385
Oh! There he is.
480
00:30:22,429 --> 00:30:24,692
With a lady friend.[CASSANDRA LAUGHING]
481
00:30:24,735 --> 00:30:26,563
Looks serious.Really?
482
00:30:26,607 --> 00:30:28,261
They just met
an hour ago.
483
00:30:28,304 --> 00:30:30,393
Mmm. No kidding.
484
00:30:30,437 --> 00:30:31,742
Well, I need a word.
485
00:30:31,786 --> 00:30:34,006
From the first moment
we met, it'’s been...
486
00:30:36,051 --> 00:30:37,052
Like magic.
487
00:30:38,314 --> 00:30:42,753
Johnny, I hate
to interrupt, but, uh...
488
00:30:42,797 --> 00:30:43,929
Oh, hey, Briony!
489
00:30:43,972 --> 00:30:45,582
Uh, this is Amanda.
Amanda, this is...
490
00:30:45,626 --> 00:30:47,367
Lieutenant Branca, hi!
491
00:30:47,410 --> 00:30:49,717
Actually, John,
this is not a social call.
492
00:30:49,760 --> 00:30:51,762
Do you know
a woman named
Lorrie Jarvis?
493
00:30:52,415 --> 00:30:55,027
Uh, doesn'’t ring a bell.
494
00:30:55,070 --> 00:30:57,029
BRIONY: No? Ex-cop?
495
00:30:57,072 --> 00:30:58,291
Friend of Charlie Dann'’s,
496
00:30:58,334 --> 00:31:00,467
used to hang out here
about a year or so ago.
497
00:31:01,642 --> 00:31:03,731
Oh, yeah. What about her?
498
00:31:03,774 --> 00:31:07,735
Well, she'’s involved
in this custody case somehow.
So is Night Man.
499
00:31:07,778 --> 00:31:10,477
What does that
have to do with me?
500
00:31:10,520 --> 00:31:12,958
I'’m warning you, John,
if you'’re mixed up in this...
501
00:31:13,001 --> 00:31:14,046
I'’m not.
502
00:31:14,089 --> 00:31:15,438
[WHISPERS] Tell her to go.
503
00:31:18,441 --> 00:31:20,617
Are we done here?
I'’m busy.
504
00:31:21,880 --> 00:31:23,359
Uh... Yeah.
505
00:31:23,403 --> 00:31:25,100
I can see that.
506
00:31:25,144 --> 00:31:26,797
Later.See you.
507
00:31:29,278 --> 00:31:30,410
Kinda rough...
508
00:31:30,453 --> 00:31:33,456
Can we go somewhere
more private?
509
00:31:34,370 --> 00:31:35,589
Yeah.
510
00:31:37,243 --> 00:31:38,897
We'’ll be in my
dressing room.
511
00:31:45,642 --> 00:31:47,818
How does that feel?
512
00:31:48,080 --> 00:31:49,081
Good.
513
00:31:49,472 --> 00:31:50,691
Real good.
514
00:31:50,734 --> 00:31:52,954
Mmm, you have
too much stress
in your life.
515
00:31:52,998 --> 00:31:54,564
You need to relax more.
516
00:31:54,608 --> 00:31:58,003
Allow yourself
to be pampered a little.
517
00:31:58,046 --> 00:31:59,700
As long as you'’re doing it.
518
00:32:00,396 --> 00:32:01,832
That'’s right.
519
00:32:02,355 --> 00:32:04,923
Just let yourself drift.
520
00:32:06,576 --> 00:32:09,057
Put yourself into
my hands, Johnny.
521
00:32:10,885 --> 00:32:13,192
I'’m going
to take care of you.
522
00:32:14,062 --> 00:32:20,112
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
523
00:32:22,549 --> 00:32:23,985
Everything is all right?
524
00:32:24,029 --> 00:32:26,640
Fine. I just need
to see my baby.
525
00:32:27,249 --> 00:32:28,250
Hey, Raleigh.
526
00:32:28,990 --> 00:32:30,383
Hey!
527
00:32:30,426 --> 00:32:32,646
Look at you,
the hospital
released you already?
528
00:32:32,689 --> 00:32:34,300
She checked herself out.
529
00:32:34,343 --> 00:32:36,215
But her fever
does seem to be gone.
530
00:32:36,258 --> 00:32:37,738
Where'’s Nando?
531
00:32:37,781 --> 00:32:39,566
Oh, he'’s upstairs
with our singer,
don'’t worry.
532
00:32:39,609 --> 00:32:41,002
I just had a meeting.
533
00:32:41,046 --> 00:32:42,047
Where'’s Johnny?
534
00:32:42,482 --> 00:32:43,874
Oh, he'’s...
535
00:32:44,658 --> 00:32:45,702
Been busy.
536
00:32:45,746 --> 00:32:47,400
[CASSANDRA GIGGLING]
537
00:32:49,097 --> 00:32:50,229
Oh, my God.
538
00:32:50,664 --> 00:32:52,318
It'’s Cassandra.
539
00:32:52,927 --> 00:32:54,407
Don'’t let her see me.
540
00:32:55,060 --> 00:32:56,148
RALEIGH: What?
541
00:33:08,508 --> 00:33:09,813
It'’s her.
542
00:33:10,466 --> 00:33:12,164
She'’s pure evil.
543
00:33:13,165 --> 00:33:14,557
That'’s weird.
544
00:33:14,601 --> 00:33:16,298
Johnny usually picks up
on stuff like that.
545
00:33:16,342 --> 00:33:19,823
But instead, looks like
he'’s mesmerized or something.
546
00:33:19,867 --> 00:33:21,651
She'’s cast a spell on him.
547
00:33:21,695 --> 00:33:23,479
You mean,
like a love potion?
548
00:33:23,523 --> 00:33:25,046
Come on, that'’s
a bunch of nonsense.
549
00:33:25,090 --> 00:33:28,006
Yeah, maybe, but it
certainly would explain
a whole lot.
550
00:33:29,094 --> 00:33:31,226
What if he told her
about Nando?
551
00:33:33,315 --> 00:33:35,970
Take Angela upstairs,
let me deal with Johnny.
552
00:33:36,014 --> 00:33:38,755
Okay, good luck.
Come on.
553
00:33:41,497 --> 00:33:43,630
Hey! How'’re you doing?
554
00:33:43,673 --> 00:33:44,761
Couldn'’t be better.
555
00:33:44,805 --> 00:33:46,328
Yeah, that'’s what
I was afraid of.
556
00:33:46,372 --> 00:33:47,634
What are you
talking about?
557
00:33:47,677 --> 00:33:48,896
We need to talk.
558
00:33:49,853 --> 00:33:52,334
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
559
00:34:03,258 --> 00:34:05,521
That woman'’s real name
is Cassandra.
560
00:34:05,565 --> 00:34:07,045
And she'’s
from San Marcos.
561
00:34:07,088 --> 00:34:09,308
I know, I picked up
on her vibe.
562
00:34:09,351 --> 00:34:11,527
So she didn'’t put you
under a love spell.
563
00:34:11,571 --> 00:34:13,486
No. But I played along.
564
00:34:13,529 --> 00:34:15,401
And she doesn'’t know
about the baby.
565
00:34:15,444 --> 00:34:16,967
Right.Good.
566
00:34:18,230 --> 00:34:19,405
[BABY COOING]
567
00:34:20,362 --> 00:34:22,060
Where'’s Lorrie?
568
00:34:22,103 --> 00:34:23,713
I don'’t know,
she was just here.
569
00:34:23,757 --> 00:34:25,802
Angela, have you
seen Lorrie?
570
00:34:25,846 --> 00:34:27,543
She left about
ten minutes ago.
571
00:34:27,587 --> 00:34:29,197
Left? Why?
572
00:34:29,241 --> 00:34:32,809
She said something
about being tired
of defending, and...
573
00:34:32,853 --> 00:34:34,376
She wanted to go
to the offense.
574
00:34:35,421 --> 00:34:36,857
She'’s going after them alone.
575
00:34:36,900 --> 00:34:39,077
[SIGHING] Take them
to your place.
576
00:34:44,038 --> 00:34:45,909
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
577
00:34:56,137 --> 00:34:57,138
[EXCLAIMS]
578
00:34:59,793 --> 00:35:02,100
[SIGHS LOUDLY]
579
00:35:05,277 --> 00:35:07,670
[CASSANDRA YELLING]
580
00:35:07,714 --> 00:35:08,845
[GROANING]
581
00:35:08,889 --> 00:35:12,153
[CASSANDRA YELLING]
582
00:35:14,199 --> 00:35:15,983
[CHANTING]
583
00:35:17,463 --> 00:35:18,464
[GROANING]
584
00:35:23,077 --> 00:35:25,297
[DISCORDANT MUSIC PLAYING]
585
00:35:28,822 --> 00:35:30,128
[SIGHS LOUDLY]
586
00:35:44,707 --> 00:35:46,231
Hey, hey, hey!
587
00:35:46,274 --> 00:35:47,710
Are you all right?
588
00:35:47,754 --> 00:35:49,321
I'’m going to go
call an ambulance.
589
00:35:49,364 --> 00:35:50,844
No! Don'’t.
590
00:35:56,241 --> 00:35:57,590
[FIRE CRACKLING]
591
00:36:00,723 --> 00:36:02,203
[CHANTING]
592
00:36:06,642 --> 00:36:08,470
[YELLING]
593
00:36:11,517 --> 00:36:14,389
[ELECTRIC BUZZING][GASPING]
594
00:36:14,433 --> 00:36:15,434
[THUD]
595
00:36:23,877 --> 00:36:25,922
[WHOOSHING]
596
00:36:30,971 --> 00:36:32,581
[ELECTRIC BUZZING]
597
00:36:32,625 --> 00:36:35,018
[WHOOSHING][LORRIE GROANS]
598
00:36:46,769 --> 00:36:47,814
Who is she?
599
00:36:47,857 --> 00:36:50,033
One of Angela'’s defenders.
600
00:36:50,077 --> 00:36:51,296
What about the man?
601
00:36:51,339 --> 00:36:52,601
He'’s finished.
602
00:36:52,645 --> 00:36:54,864
No one could withstand
the spell I conjured.
603
00:36:54,908 --> 00:36:56,562
Then take me
to my son.
604
00:36:57,563 --> 00:36:58,564
Watch her!
605
00:37:05,832 --> 00:37:07,225
[GASPING]
606
00:37:08,182 --> 00:37:09,792
[SIGHS]
607
00:37:09,836 --> 00:37:11,533
Easy, easy,
Are you all right?
608
00:37:11,577 --> 00:37:13,492
[GROANING] I will be.
609
00:37:14,667 --> 00:37:17,322
Look, cut the hero act,
and tell me how you feel.
610
00:37:18,279 --> 00:37:19,324
Angry.
611
00:37:21,543 --> 00:37:23,328
[KNOCKING AT DOOR]
612
00:37:25,939 --> 00:37:27,288
[KNOCKING AT DOOR]
613
00:37:28,985 --> 00:37:30,465
LORRIE: You better answer that.
614
00:37:33,686 --> 00:37:35,209
[WHOOSHING]
615
00:37:40,954 --> 00:37:41,955
You okay?
616
00:37:41,998 --> 00:37:44,087
I'’m all right.
Thanks for coming.
617
00:37:44,131 --> 00:37:45,393
It'’s my pleasure.
618
00:37:49,571 --> 00:37:50,790
You want a souvenir?
619
00:37:50,833 --> 00:37:53,053
Ah, no thanks.
What about the others?
620
00:37:53,096 --> 00:37:55,316
They'’re on their way
to your place
to get Nando.
621
00:37:55,360 --> 00:37:56,491
Okay, let'’s go.
622
00:37:59,538 --> 00:38:02,062
[FAST-PACED MUSIC PLAYING]
623
00:38:13,987 --> 00:38:15,293
There they are.
624
00:38:23,605 --> 00:38:25,433
[ELECTRIC BUZZING]
625
00:38:28,175 --> 00:38:29,524
[TIRES SCREECHING]
626
00:38:31,744 --> 00:38:33,006
What happened?
627
00:38:34,050 --> 00:38:35,400
It'’s a trap!
628
00:38:38,446 --> 00:38:39,447
Hey!
629
00:38:41,928 --> 00:38:43,538
[ELECTRIC BUZZING]
630
00:38:43,582 --> 00:38:44,974
[GRUNTS]
631
00:38:45,018 --> 00:38:46,802
I wouldn'’t do that
if I were you.
632
00:38:46,846 --> 00:38:48,195
[GRUNTING]
633
00:38:50,719 --> 00:38:51,720
[GRUNTING]
634
00:38:52,895 --> 00:38:54,636
[GUN FIRING][GRUNTS]
635
00:38:56,377 --> 00:38:57,509
[GUN FIRING]
636
00:39:00,033 --> 00:39:02,078
[WHOOSHING]
637
00:39:23,056 --> 00:39:24,231
[GRUNTS]
638
00:39:27,190 --> 00:39:28,366
[GRUNTS LOUDLY]
639
00:39:32,761 --> 00:39:34,067
It can'’t be.
640
00:39:35,285 --> 00:39:37,375
You should have run
when you had the chance.
641
00:39:37,418 --> 00:39:39,377
CASSANDRA: It would
have been pointless.
642
00:39:42,684 --> 00:39:43,772
Besides...
643
00:39:45,774 --> 00:39:48,690
I couldn'’t leave you, Johnny.
644
00:39:48,734 --> 00:39:52,259
Those feelings you had
for me this afternoon,
they'’re still there.
645
00:39:53,652 --> 00:39:54,740
Look at me.
646
00:39:55,567 --> 00:39:58,570
Look into my eyes
and see the truth.
647
00:40:00,615 --> 00:40:01,834
You love me, Johnny.
648
00:40:03,139 --> 00:40:05,141
You love me
more than life.
649
00:40:06,708 --> 00:40:08,580
Yes, that'’s it.
650
00:40:11,060 --> 00:40:13,323
You would do
anything for me.
651
00:40:14,760 --> 00:40:16,109
Say it.
652
00:40:17,806 --> 00:40:19,808
Say you love me.
653
00:40:23,943 --> 00:40:25,118
[GASPING]
654
00:40:26,511 --> 00:40:27,990
Sorry, Cassandra.
655
00:40:28,034 --> 00:40:29,470
The magic'’s over.
656
00:40:40,089 --> 00:40:43,745
BRIONY: Raul is claiming
diplomatic immunity
for himself and Cassandra.
657
00:40:43,789 --> 00:40:45,443
But there is
one little problem.
658
00:40:46,922 --> 00:40:48,402
His father
was deposed yesterday.
659
00:40:48,446 --> 00:40:49,925
[CHUCKLING] You'’re kidding me.
660
00:40:49,969 --> 00:40:51,318
Caesar Marquez
is out. How?
661
00:40:51,361 --> 00:40:53,189
Well, once the opposition
found out that
662
00:40:53,233 --> 00:40:56,497
Raul and witchy woman
were out of the country,
they moved to seize power.
663
00:40:56,541 --> 00:40:58,368
That'’s great!
664
00:40:58,412 --> 00:41:00,675
Yeah. So the State Department
did an immediate 180
on the entire family.
665
00:41:00,719 --> 00:41:04,157
In fact, we are extraditing
Cassandra and Raul
back to San Marcos today.
666
00:41:04,200 --> 00:41:06,159
More crimes than
you can shake
a voodoo doll at.
667
00:41:06,202 --> 00:41:09,205
Wow! So what does
that mean for Raul'’s
ex-wife and their baby?
668
00:41:09,249 --> 00:41:13,079
Well, she won'’t have any
problem getting a US court
to grant her full custody.
669
00:41:13,122 --> 00:41:14,950
Can you do me a favor
670
00:41:14,994 --> 00:41:16,474
and tell her that
in person?
671
00:41:18,998 --> 00:41:20,652
[BABY COOING]
672
00:41:23,524 --> 00:41:24,699
Ah...
673
00:41:25,961 --> 00:41:27,136
Let me guess.
674
00:41:27,180 --> 00:41:29,312
They turned up
on your doorstep this morning.
675
00:41:29,356 --> 00:41:31,271
You must be
psychic, Lieutenant.
676
00:41:32,620 --> 00:41:33,839
[BABY COOING]
677
00:41:36,102 --> 00:41:37,495
So you got to take off?
678
00:41:37,538 --> 00:41:38,931
Yeah.
679
00:41:38,974 --> 00:41:40,976
Well, there are a lot more
women in trouble out there.
680
00:41:41,020 --> 00:41:43,501
I got 15 requests
in the last week.
681
00:41:43,544 --> 00:41:45,111
Well, if you need
my help again.
682
00:41:45,154 --> 00:41:46,634
I got your number.
683
00:41:53,162 --> 00:41:54,860
Look at that.
684
00:41:54,903 --> 00:41:58,037
Oh, Lorrie?
No, no...
She and Johnny aren'’t...
685
00:41:58,080 --> 00:41:59,386
You know...
686
00:41:59,908 --> 00:42:01,431
She'’s more of a...
687
00:42:02,041 --> 00:42:03,695
Business partner.
688
00:42:05,871 --> 00:42:07,525
Bye.Take care.
689
00:42:20,886 --> 00:42:23,453
[THEME MUSIC PLAYING]
42980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.