All language subtitles for NightMan.S02.E19.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,309 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 2 00:00:13,056 --> 00:00:14,362 Hey, sweetie. We'’re home. 3 00:00:29,072 --> 00:00:30,769 CARL: It'’s about time you showed up. 4 00:00:32,075 --> 00:00:33,337 Surprised to see me? 5 00:00:35,209 --> 00:00:37,080 Told you I could find you anywhere. 6 00:00:37,124 --> 00:00:39,169 Just leave us be, Carl, please. 7 00:00:39,213 --> 00:00:41,780 How many times do I have to beat it through that thick little head of yours? 8 00:00:41,824 --> 00:00:44,261 The only way you'’re leaving me is in a body bag. 9 00:00:44,914 --> 00:00:47,438 Carl, don'’t do this. 10 00:00:47,482 --> 00:00:49,745 The children.Will forget all about you. 11 00:00:51,921 --> 00:00:53,053 Who the hell are you? 12 00:00:53,096 --> 00:00:54,228 Leave the woman alone. 13 00:00:57,405 --> 00:00:58,580 [GRUNTS] 14 00:01:02,584 --> 00:01:03,585 [GROWLS] 15 00:01:11,114 --> 00:01:13,247 Call the police. They'’ll help you from here. 16 00:01:13,725 --> 00:01:14,726 I will. 17 00:01:18,252 --> 00:01:20,558 REPORTER: ...Slade himself was convicted last month 18 00:01:20,602 --> 00:01:23,605 in the brutal killing of two government protected witnesses. 19 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 Slade. 20 00:01:28,305 --> 00:01:30,264 Yeah. They think the government'’s gonna offer him a deal 21 00:01:30,307 --> 00:01:34,442 to testify against those four federal agents, his, uh,"co-conspirators." 22 00:01:34,833 --> 00:01:35,834 Yeah. 23 00:01:38,185 --> 00:01:40,926 Man, he is one ugly guy. 24 00:01:40,970 --> 00:01:42,537 Just glad he'’s off the street. 25 00:01:47,324 --> 00:01:51,937 When I see Slade now, he looks positively primitive 26 00:01:51,981 --> 00:01:53,287 compared to you, Gore. 27 00:01:58,509 --> 00:01:59,858 [CHUCKLING] 28 00:02:07,170 --> 00:02:11,696 Gore... is magnificent. 29 00:02:12,697 --> 00:02:14,525 [THEME MUSIC PLAYING] 30 00:02:58,221 --> 00:03:02,225 MAN ON TV: Bombs raid upon the metropolitan center in a relentless downpour. 31 00:03:02,269 --> 00:03:04,575 A deluge of death might have dawned. 32 00:03:04,619 --> 00:03:10,190 The death toll, including men, women and children, has climbed into the hundreds of thousands. 33 00:03:10,233 --> 00:03:12,888 They'’ve decided to send a powerful message to the enemy. 34 00:03:13,845 --> 00:03:16,021 General, sir.Shh. 35 00:03:16,065 --> 00:03:18,198 MAN ON TV: Followed by air command'’s strategic bombing campaign, 36 00:03:18,241 --> 00:03:20,504 the war will continue to rage, 37 00:03:20,548 --> 00:03:23,768 bringing death and suffering to friend and foe alike but free more... 38 00:03:23,812 --> 00:03:24,856 Good old days. 39 00:03:24,900 --> 00:03:26,249 You'’re watching 40 00:03:26,293 --> 00:03:28,208 the War Channel, with your host, Cassius Johnson. 41 00:03:28,251 --> 00:03:30,253 We'’ll see you next time. 42 00:03:31,602 --> 00:03:33,735 SOLDIER: Ah, sir. I believe I have some bad news. 43 00:03:33,778 --> 00:03:37,608 Have you been watching anything just a little more current, sir? 44 00:03:38,305 --> 00:03:39,610 What are you talking about? 45 00:03:39,654 --> 00:03:43,223 Our little problem sir, Operation Invincible. 46 00:03:43,266 --> 00:03:45,660 Our, watch shall we call it, sir, mistake. 47 00:03:46,530 --> 00:03:48,228 Doctor Madden'’s mistake you mean. 48 00:03:48,271 --> 00:03:50,186 His screw-up. 49 00:03:50,230 --> 00:03:51,840 Not ours. 50 00:03:51,883 --> 00:03:55,060 Yes, well, the doctor'’s"screw-up" has been apprehended 51 00:03:55,104 --> 00:03:57,976 and offered a deal to testify against four federal agents. 52 00:03:58,020 --> 00:04:01,719 If he does, sir, they will tie Slade to us in a heartbeat. 53 00:04:01,763 --> 00:04:07,769 No civilian authority is allowed to know of our presence. 54 00:04:09,118 --> 00:04:13,992 And there will be no testimony from our... Dr. Madden'’s folly. 55 00:04:15,298 --> 00:04:17,431 Yes, sir. Well, how do we stop it, sir? 56 00:04:17,474 --> 00:04:20,042 He is in police custody. 57 00:04:20,085 --> 00:04:23,741 We get him out of police custody. 58 00:04:23,785 --> 00:04:28,833 Bulletin from Madden. Operation Recall is ready. 59 00:04:28,877 --> 00:04:32,968 [CHUCKLES] Oh. Well, that'’s a very lucky break, sir. 60 00:04:33,011 --> 00:04:34,578 [SHOUTS] Oh, you call it luck? 61 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 No, sir. 62 00:04:36,624 --> 00:04:39,017 Been driving Madden round the clock 63 00:04:39,061 --> 00:04:43,500 ever since his so-called "super soldier" malfunctioned. 64 00:04:44,675 --> 00:04:46,590 DADE: The agency'’s breathing down my neck. 65 00:04:46,634 --> 00:04:49,680 when the agency'’s doing that,I think the agency'’s gonna be impressed 66 00:04:49,724 --> 00:04:52,857 You can rest assured that they'’re...You can rest assured... 67 00:04:52,901 --> 00:04:55,425 that the agency is going to love this. 68 00:04:55,469 --> 00:04:59,386 Colonel Dade. This is Gore. 69 00:04:59,429 --> 00:05:00,996 He'’s a magnificent achievement. 70 00:05:02,258 --> 00:05:03,738 Gore is magnificent. 71 00:05:03,781 --> 00:05:05,522 His hearing is extremely acute, 72 00:05:05,566 --> 00:05:06,915 along with everything else. 73 00:05:10,222 --> 00:05:11,398 Why is he smiling? 74 00:05:13,008 --> 00:05:15,837 I concentrated on his physical perfection 75 00:05:15,880 --> 00:05:19,623 so his personality and speech modules aren'’t fully programmed. 76 00:05:19,667 --> 00:05:21,538 But they'’re capable of learning quickly. 77 00:05:21,582 --> 00:05:24,889 At the moment, Gore is rather child-like in those two areas 78 00:05:24,933 --> 00:05:28,893 with what one might call a "pleasing disposition." 79 00:05:30,982 --> 00:05:34,377 Agency is looking for deadly force, doctor. 80 00:05:34,421 --> 00:05:36,727 If this is another one of your screw-ups, 81 00:05:39,730 --> 00:05:43,560 I can assure you that there is nothing wrong with Gore. 82 00:05:43,604 --> 00:05:45,083 He'’s absolutely ruthless. 83 00:05:45,997 --> 00:05:47,434 Gore is ruthless. 84 00:05:47,869 --> 00:05:49,523 [GROWLS] 85 00:05:51,351 --> 00:05:53,048 This is very unsettling, doctor. 86 00:05:54,005 --> 00:05:55,442 Colonel, 87 00:05:55,485 --> 00:05:58,445 isn'’t it more effective to have someone who can... 88 00:05:58,488 --> 00:06:02,318 insinuate himself into a situation graciously? 89 00:06:02,362 --> 00:06:04,189 Before he wreaks havoc and kills? 90 00:06:04,233 --> 00:06:07,062 I don'’t think the general's gonna like this, doctor. 91 00:06:07,105 --> 00:06:09,891 I don'’t think the general's gonna like it at all. 92 00:06:13,503 --> 00:06:14,983 [SIREN WAILS] 93 00:06:18,421 --> 00:06:20,945 SLADE: Hey, Red. Did you come to bail me out? 94 00:06:23,078 --> 00:06:24,122 COP: Come on, Slade. 95 00:06:27,996 --> 00:06:29,214 GORE: Excuse me. 96 00:06:29,258 --> 00:06:30,564 You look, just... 97 00:06:32,435 --> 00:06:33,958 [PUNCHES THUDDING] 98 00:06:40,574 --> 00:06:42,706 Thank you. Have a nice day. 99 00:06:47,189 --> 00:06:49,060 Hey, you. 100 00:06:49,104 --> 00:06:51,889 Let'’s see a visitor's pass. How'’d you get in the building, huh? 101 00:06:51,933 --> 00:06:52,934 Let'’s see some ID. 102 00:06:56,503 --> 00:06:58,156 [GASPING] 103 00:07:00,245 --> 00:07:01,769 Who are you? 104 00:07:01,812 --> 00:07:04,424 What'’s your relationship to the man you'’re following? 105 00:07:06,338 --> 00:07:07,514 Evil twin. 106 00:07:17,306 --> 00:07:18,829 I smell bacon. [SNIFFS] 107 00:07:18,873 --> 00:07:20,570 Or something like pork product. 108 00:07:21,005 --> 00:07:22,180 [GRUNTS] 109 00:07:23,138 --> 00:07:24,444 COP: Come on. 110 00:07:25,009 --> 00:07:26,010 Get off me. 111 00:07:34,323 --> 00:07:35,498 That'’s my bike. 112 00:07:37,108 --> 00:07:39,894 Look, I'’m telling you, I know what my bike sounds like. 113 00:07:39,937 --> 00:07:40,938 That'’s my bike. 114 00:07:47,728 --> 00:07:49,773 SLADE: There he is now! Look at that geek. 115 00:07:49,817 --> 00:07:52,080 Hey. That guy looks like... 116 00:07:53,298 --> 00:07:55,649 Wait. No way! 117 00:07:56,780 --> 00:07:58,782 Oh, no! 118 00:07:58,826 --> 00:07:59,957 [YELLS] 119 00:08:05,485 --> 00:08:06,660 Fire bad. 120 00:08:13,754 --> 00:08:16,017 Briony, the guy almost snapped your neck, at least... 121 00:08:16,060 --> 00:08:18,149 wait until they'’ve checked the X-rays. 122 00:08:18,193 --> 00:08:21,283 They better hurry. We got to find that psychotic clone before it'’s too late. 123 00:08:21,326 --> 00:08:22,937 Clone? 124 00:08:22,980 --> 00:08:25,635 It'’s the spookiest thing I'’ve ever seen. 125 00:08:25,679 --> 00:08:28,203 It wasn'’t just a look-alike for Slade, it was Slade. 126 00:08:29,117 --> 00:08:30,248 Except, Slade was there. 127 00:08:32,294 --> 00:08:35,863 Now two cops are dead because I didn'’t react fast enough. 128 00:08:37,342 --> 00:08:38,822 You can'’t blame yourself. 129 00:08:41,738 --> 00:08:43,044 He'’s gonna pay for this. 130 00:08:51,618 --> 00:08:55,186 X-ray'’s negative, right, doc? Good, thanks, see ya. 131 00:08:57,101 --> 00:08:59,843 More than one Slade? Did you ever get any sense of that? 132 00:09:01,976 --> 00:09:03,151 Super Zero. 133 00:09:14,858 --> 00:09:16,860 You'’re out of business, Slade. 134 00:09:16,904 --> 00:09:19,515 Oh, I don'’t know. I'’m pretty well-connected. 135 00:09:19,559 --> 00:09:21,169 I say you'’re disconnected. 136 00:09:22,692 --> 00:09:24,694 She might be right. 137 00:09:24,738 --> 00:09:27,610 There was something weird about Slade'’s connections with the government. 138 00:09:27,654 --> 00:09:29,569 A government program involving clones. 139 00:09:29,612 --> 00:09:31,571 Like we need one more Slade. 140 00:09:31,614 --> 00:09:33,355 How do you know there'’s only one more? 141 00:09:35,662 --> 00:09:38,055 What do you mean, shut down the program? 142 00:09:38,099 --> 00:09:42,190 I came through just like I promised. X2 eliminated X1. 143 00:09:42,233 --> 00:09:44,801 Killing policemen was not what we asked for. 144 00:09:44,845 --> 00:09:47,369 The officers drew weapons. 145 00:09:47,412 --> 00:09:50,241 Gore'’s designed to protect himself. 146 00:09:50,285 --> 00:09:54,332 And if this were a war zone instead of the United States of America, 147 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 we could bury it. 148 00:09:56,204 --> 00:09:57,597 [CHUCKLING] 149 00:10:00,077 --> 00:10:02,123 But here we have to cut our losses. 150 00:10:03,037 --> 00:10:05,605 Beginning with Mr. Magnificent. 151 00:10:05,648 --> 00:10:07,258 What are you saying? 152 00:10:07,302 --> 00:10:10,740 That Gore needs to be retired. 153 00:10:10,784 --> 00:10:12,786 Retired?Deactivated. 154 00:10:15,484 --> 00:10:16,659 Terminated. 155 00:10:16,703 --> 00:10:19,662 No, no. You can'’t. You can'’t do this. 156 00:10:19,706 --> 00:10:21,185 Close the door, will you, now? 157 00:10:21,229 --> 00:10:22,230 Yes, sir. 158 00:10:25,494 --> 00:10:28,715 MADDEN: Looks like we'’ll be going away for a while, my magnificent one. 159 00:10:28,758 --> 00:10:30,934 GORE: Away. Away? 160 00:10:30,978 --> 00:10:33,633 I know this is the only home you'’ve ever known but... 161 00:10:33,676 --> 00:10:36,723 killing those police officers has gotten us into a little trouble. 162 00:10:36,766 --> 00:10:38,768 Gore come first. 163 00:10:38,812 --> 00:10:41,858 Yes, I taught you the first law of survival, but people live by other laws. 164 00:10:43,338 --> 00:10:45,601 Doctor no mention no laws. 165 00:10:45,645 --> 00:10:48,648 That'’s because you're designed to function in time of war under combat conditions. 166 00:10:48,691 --> 00:10:51,781 Never mind. I'’ll explain it all to you once we'’re safely away. 167 00:10:51,825 --> 00:10:54,305 But first, there are some things we'’ll need. 168 00:10:55,089 --> 00:10:57,352 Things? 169 00:10:57,395 --> 00:11:02,792 Money. We'’ll need a lot of it to keep one step ahead of these very powerful people. 170 00:11:02,836 --> 00:11:05,708 Where do we get this... "money"? 171 00:11:06,230 --> 00:11:07,231 That should be easy. 172 00:11:08,450 --> 00:11:09,930 This country owes me. 173 00:11:10,757 --> 00:11:12,846 And you, my magnificent one, 174 00:11:12,889 --> 00:11:15,196 are gonna make it possible for me to collect. 175 00:11:16,110 --> 00:11:18,112 No problem. 176 00:11:18,155 --> 00:11:20,027 No problem. 177 00:11:20,070 --> 00:11:21,289 No problem. 178 00:11:23,595 --> 00:11:27,295 MADDEN: It'’s called an automatic teller. 179 00:11:27,338 --> 00:11:29,471 GORE: Automatic teller. 180 00:11:29,514 --> 00:11:30,733 It'’s full of money. 181 00:11:30,777 --> 00:11:33,040 Money, money! Money good. 182 00:11:33,083 --> 00:11:35,172 We'’re going to make a withdrawal. 183 00:11:35,216 --> 00:11:39,699 With your strength, that should be no trouble at all. 184 00:11:40,395 --> 00:11:43,050 No trouble at all. 185 00:11:43,093 --> 00:11:45,617 You'’ll be lucky if you aren'’t court-martialled. 186 00:11:45,661 --> 00:11:49,534 Not only have you turned a second time bomb loose in the city, 187 00:11:49,578 --> 00:11:53,103 you sent its damn creator and maintenance man out with him. 188 00:11:53,147 --> 00:11:55,497 That'’s very interesting, general. 189 00:11:55,540 --> 00:11:58,587 If it comes down to court-martial, do you really want it known 190 00:11:58,630 --> 00:12:01,329 that you could'’ve detained the doctor, 191 00:12:01,372 --> 00:12:05,812 instead of trusting him to voluntarily destroy his life'’s work? 192 00:12:08,989 --> 00:12:11,731 Just find them. Bring them back. 193 00:12:13,950 --> 00:12:15,691 Dead or alive, sir? 194 00:12:15,735 --> 00:12:18,128 Don'’t ask stupid questions. 195 00:12:29,661 --> 00:12:30,837 Money. 196 00:12:32,229 --> 00:12:34,579 Huh? Aw, squeegee guy. 197 00:12:34,623 --> 00:12:36,190 No! No! 198 00:12:39,846 --> 00:12:41,369 Squeegee guy, beat it! 199 00:12:41,935 --> 00:12:44,546 Aw. Squeegee guy, no! 200 00:12:44,589 --> 00:12:48,071 I don'’t want it. Beat it. Just get out of here! 201 00:12:48,115 --> 00:12:49,116 Money good. 202 00:12:50,552 --> 00:12:52,032 [MACHINE BEEPING] 203 00:12:52,815 --> 00:12:55,078 Just scram, would ya? 204 00:12:55,949 --> 00:12:58,125 I hate squeegee guys. 205 00:13:01,693 --> 00:13:03,086 No problem. 206 00:13:15,707 --> 00:13:16,883 Money, no problem. 207 00:13:18,798 --> 00:13:19,973 Ladies. 208 00:13:20,843 --> 00:13:23,454 Money, no problem. 209 00:13:23,498 --> 00:13:25,152 Oh, dude, can I have some? 210 00:13:26,457 --> 00:13:29,286 No... no problem. 211 00:13:30,200 --> 00:13:31,201 No problem. 212 00:13:45,520 --> 00:13:47,261 [TYPING] 213 00:13:47,304 --> 00:13:49,741 BRIONY: Okay, let'’s see what your digital enhancer program can do 214 00:13:49,785 --> 00:13:52,832 with the license number on that SUV parked across the street. 215 00:13:52,875 --> 00:13:54,007 You got it. 216 00:14:02,189 --> 00:14:04,626 Is that the guy that attacked you in the stairwell? 217 00:14:04,669 --> 00:14:06,106 BRIONY: Oh, yeah. 218 00:14:06,149 --> 00:14:07,890 It does look just like Slade. 219 00:14:07,934 --> 00:14:09,979 RALEIGH: Yeah, now I know why you need it. 220 00:14:10,023 --> 00:14:13,548 How close to the... oh, they'’re going the other way. 221 00:14:14,549 --> 00:14:16,072 Wait, wait, wait. Right there. 222 00:14:16,116 --> 00:14:18,683 Let'’s see what we can do with this front bumper. 223 00:14:18,727 --> 00:14:20,076 [TYPING] 224 00:14:21,425 --> 00:14:22,426 Voila. 225 00:14:23,253 --> 00:14:26,169 [CHUCKLES] That'’s fantastic. 226 00:14:26,213 --> 00:14:29,042 BELLBOY: Doctor Madden, the presidential suite.Oh. 227 00:14:29,085 --> 00:14:31,871 Surely you'’ll find it's everything that you need. 228 00:14:31,914 --> 00:14:34,047 We have a lovely view of the city as you can see, 229 00:14:34,090 --> 00:14:37,789 as well as a quite beautiful fire. If you don'’t mind I'’ll put it on for you. 230 00:14:37,833 --> 00:14:42,316 Upstairs, we'’ve got two bedrooms, two bathrooms, and a lovely jacuzzi. 231 00:14:42,359 --> 00:14:43,578 MADDEN: Fantastic... 232 00:14:44,361 --> 00:14:48,235 Oh... yeah. 233 00:14:49,279 --> 00:14:50,324 Yes! 234 00:14:55,851 --> 00:14:58,506 The champagne, it'’s on the house, naturally. 235 00:14:58,549 --> 00:15:00,377 Ah. Well, yes. 236 00:15:00,421 --> 00:15:03,598 Ah. Oh. [CHUCKLES] 237 00:15:03,641 --> 00:15:06,035 The house channel over here... 238 00:15:06,079 --> 00:15:08,385 has previews of all of our guest services 239 00:15:08,429 --> 00:15:11,693 including the gym and our masseuses. 240 00:15:11,736 --> 00:15:14,000 Masseuses?As well as recommended local events, 241 00:15:14,043 --> 00:15:16,132 sporting and entertainment. 242 00:15:16,176 --> 00:15:17,307 Oh. 243 00:15:18,091 --> 00:15:19,396 Thank you very much, young man. 244 00:15:19,440 --> 00:15:22,269 It'’s... no more than I deserve. 245 00:15:25,228 --> 00:15:26,229 Oh. 246 00:15:40,940 --> 00:15:42,550 Well, thank you very much, sir. 247 00:15:42,593 --> 00:15:43,594 No problem. 248 00:15:44,030 --> 00:15:45,596 Have a nice day. 249 00:15:45,640 --> 00:15:48,512 Oh, better than that. I intend to have a very nice life. 250 00:15:50,471 --> 00:15:51,994 You are magnificent. 251 00:15:53,169 --> 00:15:54,997 Gore is magnificent. 252 00:15:55,041 --> 00:15:58,000 That'’s what I'm gonna call you from now on. Mr. Magnificent. 253 00:15:58,044 --> 00:15:59,262 Mr. Magnificent. 254 00:15:59,306 --> 00:16:00,916 "Gore" is a name for war zones, 255 00:16:00,960 --> 00:16:03,092 and we'’re no longer in that business. 256 00:16:03,136 --> 00:16:05,399 From now on, we live like kings. 257 00:16:05,442 --> 00:16:07,705 We travel first class, you and I. 258 00:16:07,749 --> 00:16:10,926 I should'’ve started thinking about myself years ago. 259 00:16:10,970 --> 00:16:15,322 Now that... is something I could really get into. 260 00:16:15,365 --> 00:16:18,020 TV ANNOUNCER: Among the most beautiful women in the world, 261 00:16:18,064 --> 00:16:20,544 Marla is one of the world'’s top models, 262 00:16:20,588 --> 00:16:26,159 appearing tonight in Mr. Dion'’s fashion show at Bay City'’s House of Soul. 263 00:16:26,202 --> 00:16:29,292 Why shouldn'’t I have something like that in my life? 264 00:16:29,336 --> 00:16:32,992 Even a genius doctor needs a woman. 265 00:16:33,644 --> 00:16:35,298 Woman. 266 00:16:35,342 --> 00:16:37,735 TV ANNOUNCER: You can see why Marla is styled 267 00:16:37,779 --> 00:16:40,477 "Marla the magnificent."Marla'’s magnificent. 268 00:16:40,521 --> 00:16:42,218 Gore'’s magnificent. 269 00:16:42,262 --> 00:16:44,307 I'’ve gone without fun, 270 00:16:44,351 --> 00:16:49,225 twenty-two years, making projects like you a reality for an ungrateful world. 271 00:16:49,704 --> 00:16:50,966 Well... 272 00:16:51,010 --> 00:16:53,186 it'’s time for a few rewards. 273 00:16:54,448 --> 00:16:55,449 Oh, yeah. 274 00:16:55,884 --> 00:16:57,146 GORE: Oh, yeah. 275 00:16:58,669 --> 00:16:59,714 BRIONY: Caught where? 276 00:17:00,845 --> 00:17:03,413 Yeah, it'’s on the LoJack program. 277 00:17:03,457 --> 00:17:07,417 Okay, good. Put the locator on and feed it to me in the car. 278 00:17:07,896 --> 00:17:09,376 Oh, and... 279 00:17:09,419 --> 00:17:11,465 send out two back-up units for me. 280 00:17:11,769 --> 00:17:12,770 Yeah. 281 00:17:14,468 --> 00:17:19,429 Well, truck is leased to a "Doctor Royce Madden," 282 00:17:19,473 --> 00:17:21,649 care of The Center for Biotechnologies. 283 00:17:21,692 --> 00:17:25,261 From what I recall, part of their research involves cloning technology. 284 00:17:25,305 --> 00:17:27,002 There'’s your government connection. 285 00:17:27,046 --> 00:17:28,438 Which darkens the odds. 286 00:17:28,482 --> 00:17:30,440 Maybe not. 287 00:17:30,484 --> 00:17:33,008 That bank job didn'’t exactly look like an authorized operation to me. 288 00:17:33,052 --> 00:17:36,533 Which means the second clone is probably as dangerous as the first. 289 00:17:36,577 --> 00:17:39,101 Yeah, well, Slade II, or whatever his twin calls himself, 290 00:17:39,145 --> 00:17:40,407 is about to get nailed. 291 00:17:40,450 --> 00:17:41,843 I'’m outta here. 292 00:17:41,886 --> 00:17:43,627 RALEIGH: Hold up. If you need any more help... 293 00:17:45,064 --> 00:17:46,239 Thanks, covered. 294 00:17:48,719 --> 00:17:50,808 Or... any extra backup. 295 00:17:52,593 --> 00:17:53,594 Yeah. 296 00:17:55,248 --> 00:17:57,206 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 297 00:17:58,599 --> 00:18:02,081 MADDEN: Gore, my magnificent one, why aren'’t you answering me? 298 00:18:02,124 --> 00:18:05,780 I'’m ordering down for room service. How many raw steaks would... 299 00:18:05,997 --> 00:18:07,738 you... 300 00:18:07,782 --> 00:18:09,697 MARLA: He'’s got one of the most creative minds on the planet. 301 00:18:09,740 --> 00:18:12,091 I mean look at these clothes. They'’re fabulous... 302 00:18:12,134 --> 00:18:14,354 Oh, my God. 303 00:18:14,397 --> 00:18:16,921 But I'’m having a great time here, everyone'’s just marvelous... 304 00:18:16,965 --> 00:18:20,838 I'’ll pick up the vehicle location off the police scanner and get there before she does. 305 00:18:20,882 --> 00:18:24,451 Okay, I'’ve got to get downstairs for that charity event, but keep me posted. 306 00:18:30,979 --> 00:18:32,415 [AUDIENCE CHEERING] 307 00:18:32,459 --> 00:18:34,461 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 308 00:19:03,577 --> 00:19:06,406 WOMAN: Would you like to donate to our cause, sir? 309 00:19:06,449 --> 00:19:07,450 Money? 310 00:19:09,148 --> 00:19:10,845 Money, no problem. 311 00:19:13,021 --> 00:19:14,196 Thank you. 312 00:19:14,240 --> 00:19:15,676 [WOMAN LAUGHS IN SURPRISE] 313 00:19:16,938 --> 00:19:18,287 Genius doctor... 314 00:19:18,679 --> 00:19:19,680 need... 315 00:19:22,073 --> 00:19:23,249 women. 316 00:19:23,553 --> 00:19:24,815 Women. 317 00:19:24,859 --> 00:19:26,774 Hey, man, hey, man, 318 00:19:26,817 --> 00:19:28,079 Galencia, Galencia... 319 00:19:28,123 --> 00:19:30,081 Get our out there. I want her out there now. 320 00:19:30,125 --> 00:19:32,954 Why am I paying her money if she'’s not out there selling my clothes? 321 00:19:32,997 --> 00:19:34,390 Never mind...Is everything okay? 322 00:19:34,434 --> 00:19:37,350 It'’s an absolute disaster. A nuclear holocaust. 323 00:19:37,393 --> 00:19:39,090 Absolute scorched Earth. 324 00:19:39,134 --> 00:19:40,744 Whoa, whoa. What'’s the matter? Can I help? 325 00:19:40,788 --> 00:19:44,792 No need to panic, darling, it'’s always a disaster... 326 00:19:45,662 --> 00:19:47,447 Have you ever considered modeling? 327 00:19:47,795 --> 00:19:49,492 Me? No. No. 328 00:19:49,536 --> 00:19:52,669 Oh, you should. You have a certain quality. 329 00:19:52,713 --> 00:19:55,368 Kind of intellectual virility. [CHUCKLES] 330 00:19:55,411 --> 00:19:58,371 A kind of iron fist and pelvic pants. 331 00:19:58,414 --> 00:20:01,025 [GIGGLES] A sort of "Je ne sais quoi." 332 00:20:01,069 --> 00:20:02,244 Quoi.[LAUGHS] 333 00:20:04,072 --> 00:20:05,726 [STAMMERING] You know, I'’d love to... 334 00:20:05,769 --> 00:20:08,859 but I, um, I'’m expecting a... a call from a girlfriend. 335 00:20:09,730 --> 00:20:11,558 Excuse me. 336 00:20:11,601 --> 00:20:13,690 No need to be like that I was just saying a nice thing... [GASPS] 337 00:20:13,734 --> 00:20:16,476 Marla the magnificent. Where is Marla? 338 00:20:16,519 --> 00:20:20,219 Oh, you must be the foreign model they sent over for Marla. 339 00:20:20,958 --> 00:20:24,048 Gore, latest model. X2. 340 00:20:24,092 --> 00:20:27,443 Whatever. Come with me, darling, you'’re late. Let's go. 341 00:20:27,487 --> 00:20:29,184 Move. This way, darling. 342 00:20:29,228 --> 00:20:30,229 Marla. 343 00:20:30,272 --> 00:20:32,448 In the door, this way.Marla. 344 00:20:33,014 --> 00:20:34,015 Marla. 345 00:20:36,235 --> 00:20:38,411 Now, Marla'’s due on the ramp next. 346 00:20:39,325 --> 00:20:41,414 Your outfit is right over here. 347 00:20:42,806 --> 00:20:45,026 Uh, take off your clothes. 348 00:20:45,069 --> 00:20:46,549 [LAUGHS NERVOUSLY] 349 00:20:47,637 --> 00:20:48,856 [DION GASPS] 350 00:20:48,899 --> 00:20:52,468 Oh, my God. What happened to his face? 351 00:20:52,512 --> 00:20:54,035 This. 352 00:20:54,078 --> 00:20:56,385 Where the hell is my escort? 353 00:20:56,429 --> 00:21:00,694 Do you know my escort or can you get on the phone and call somebody...What? 354 00:21:00,737 --> 00:21:02,086 Marla. 355 00:21:02,130 --> 00:21:04,437 Me, Marla. You, escort? 356 00:21:04,480 --> 00:21:05,960 Take my arm. We'’re on. 357 00:21:07,440 --> 00:21:09,790 What... Oh, my... Hey! Hey! Wait! 358 00:21:11,182 --> 00:21:13,446 What are you doing? Put me down! 359 00:21:14,142 --> 00:21:15,317 Somebody help! 360 00:21:15,361 --> 00:21:17,232 They'’re kidnapping Marla! 361 00:21:17,276 --> 00:21:21,541 People! Hello! What do I have to do to get some attention around here? 362 00:21:21,584 --> 00:21:22,803 [SCREAMS] 363 00:21:26,285 --> 00:21:27,590 Would you please... 364 00:21:35,294 --> 00:21:39,515 [AUDIENCE CHEERING] 365 00:21:58,055 --> 00:22:02,538 [APPLAUSE] 366 00:22:09,980 --> 00:22:11,417 [MARLA SCREAMS] 367 00:22:13,854 --> 00:22:17,988 I knew I'’d find you here. Are you out of your mind? 368 00:22:18,032 --> 00:22:19,860 Gore got doctor'’s women. 369 00:22:19,903 --> 00:22:21,122 [CHUCKLES] 370 00:22:22,602 --> 00:22:23,690 Slade? 371 00:22:25,039 --> 00:22:26,040 Slade? 372 00:22:26,083 --> 00:22:30,871 I Gore. Not Slade. Slade bad. 373 00:22:30,914 --> 00:22:32,394 Gore magnificent. 374 00:22:33,047 --> 00:22:34,918 Put the ladies down. 375 00:22:34,962 --> 00:22:36,050 Ladies mine. 376 00:22:36,093 --> 00:22:39,358 Put them down, Gore, defend yourself. 377 00:22:39,401 --> 00:22:41,969 Gore like ladies. Gore keep ladies. 378 00:22:42,012 --> 00:22:45,625 Don'’t be an imbecile, Gore, he'’ll kill you. 379 00:22:46,539 --> 00:22:47,714 What mean imbecile? 380 00:22:48,541 --> 00:22:50,456 JOHNNY: You'’re about to find out. 381 00:22:51,239 --> 00:22:52,588 Fight? [CHUCKLES] 382 00:22:52,632 --> 00:22:54,808 Good. Gore like to fight. 383 00:22:54,851 --> 00:22:56,418 Okay, fight. 384 00:22:58,377 --> 00:23:01,423 Fight good. Fight. Fight. 385 00:23:15,437 --> 00:23:16,873 [SQUEALING] 386 00:23:24,098 --> 00:23:29,451 You good fighter. Gore good fighter. We be friends. 387 00:23:29,495 --> 00:23:30,757 I love fight. 388 00:23:31,758 --> 00:23:34,848 More fighting. Good fighter. 389 00:23:43,552 --> 00:23:46,250 Gore'’s magnificent. 390 00:23:46,294 --> 00:23:48,514 JOHNNY: Gore, I can'’t be your friend. 391 00:23:48,557 --> 00:23:50,777 But I know it'’s not your fault. 392 00:23:55,521 --> 00:23:57,479 What not my fault? 393 00:23:58,219 --> 00:23:59,438 [CLANGS] 394 00:24:03,790 --> 00:24:05,661 JOHNNY: You'’re a machine, Gore. 395 00:24:05,705 --> 00:24:07,924 Yes, Gore is magnificent. 396 00:24:07,968 --> 00:24:12,581 Right, magnificent. But your think-center is screwed-up. 397 00:24:12,625 --> 00:24:14,540 You'’re criminally insane. 398 00:24:15,236 --> 00:24:16,890 This is a bad thing? 399 00:24:16,933 --> 00:24:17,934 Yeah. 400 00:24:18,805 --> 00:24:20,459 It'’s Dr. Madden's fault. 401 00:24:20,502 --> 00:24:21,851 He made you. 402 00:24:23,679 --> 00:24:25,202 [GRUNTS] 403 00:24:25,246 --> 00:24:29,293 Doctor good. Gore doctor'’s friend. 404 00:24:29,337 --> 00:24:31,774 No say bad things about Doctor. 405 00:24:31,818 --> 00:24:34,995 No, no... no say bad things about Doctor. 406 00:24:37,214 --> 00:24:39,260 [BIRDS CHIRPING] 407 00:24:42,089 --> 00:24:43,090 Birds. 408 00:24:52,012 --> 00:24:53,317 Let go of me! 409 00:24:53,361 --> 00:24:54,623 I'’m here to help you, let'’s go. 410 00:24:54,667 --> 00:24:55,842 No, you'’re not. 411 00:24:56,843 --> 00:24:57,844 Freak! 412 00:24:58,845 --> 00:24:59,846 Wait! 413 00:25:10,204 --> 00:25:11,640 [SIRENS WAILING] 414 00:25:11,684 --> 00:25:15,165 Gore, get out of there. The police are coming. 415 00:25:15,209 --> 00:25:18,125 Good game. Play more later. 416 00:25:33,532 --> 00:25:35,316 His name is Night Man. 417 00:25:36,317 --> 00:25:37,753 Oh, a good name. 418 00:25:38,493 --> 00:25:40,669 Night Man good fighter. 419 00:25:40,713 --> 00:25:42,323 Night Man be Gore friend. 420 00:25:42,366 --> 00:25:46,457 Don'’t talk like an imbecile. Night Man is not your friend. 421 00:25:46,501 --> 00:25:48,068 What means imbecile? 422 00:25:48,808 --> 00:25:50,549 I'’ll explain later. 423 00:25:50,592 --> 00:25:53,856 In the meantime, Gore must stop slipping into his civilian charm mode 424 00:25:53,900 --> 00:25:56,293 when the situation calls for his war mode. 425 00:25:56,337 --> 00:26:00,559 You must be imposing, threatening, angry. [GROWLS] Like that. 426 00:26:00,602 --> 00:26:02,082 [GROWLS] 427 00:26:02,125 --> 00:26:04,911 Yeah. Put on your war face, your war face, like that. 428 00:26:04,954 --> 00:26:06,260 [BOTH GROWLING] 429 00:26:08,262 --> 00:26:09,263 Gore be angry. 430 00:26:09,872 --> 00:26:11,395 [EXCLAIMS] 431 00:26:11,439 --> 00:26:12,745 Doctor want women? 432 00:26:12,788 --> 00:26:16,879 Not now. We must first secure our safety. 433 00:26:16,923 --> 00:26:19,621 I now know how they found us. 434 00:26:19,665 --> 00:26:21,797 It'’s time to get a new car. 435 00:26:23,494 --> 00:26:28,238 First, the animal tears me off, then the other one charges me. 436 00:26:28,282 --> 00:26:29,370 The other one? 437 00:26:29,413 --> 00:26:31,024 With the mask and cape. 438 00:26:31,067 --> 00:26:33,679 Really? Full length or opera? 439 00:26:34,201 --> 00:26:35,202 Excuse me. 440 00:26:48,781 --> 00:26:49,956 What'’s she doing? 441 00:26:51,305 --> 00:26:54,308 [POP MUSIC PLAYING] 442 00:27:05,798 --> 00:27:11,368 ♪ If you could see the world The way I do ♪ 443 00:27:12,892 --> 00:27:17,070 ♪ Wouldn'’t be any mystery ♪ 444 00:27:19,333 --> 00:27:25,774 ♪ '’Cause it is a difference That I love in you ♪ 445 00:27:25,818 --> 00:27:31,388 ♪ Though we may never agree 446 00:27:33,782 --> 00:27:39,788 ♪ We both have others Who will love us ♪ 447 00:27:40,746 --> 00:27:45,141 ♪ Plenty of bridges We can burn ♪ 448 00:27:47,709 --> 00:27:53,062 ♪ Just like a child who never Learned to trust ♪ 449 00:27:53,846 --> 00:27:58,807 ♪ When will we ever learn 450 00:28:01,462 --> 00:28:05,379 ♪ To give our love 451 00:28:08,382 --> 00:28:14,693 ♪ Let it lead us To wherever it goes ♪ 452 00:28:15,563 --> 00:28:19,785 ♪ Lift us high 453 00:28:19,828 --> 00:28:22,744 ♪ High as a mountain 454 00:28:22,788 --> 00:28:27,009 ♪ So the river it flows 455 00:28:53,601 --> 00:28:59,215 ♪ If you could see the world The way I do ♪ 456 00:29:00,782 --> 00:29:04,960 ♪ Wouldn'’t be any mystery ♪ 457 00:29:07,484 --> 00:29:13,795 ♪ '’Cause it is a difference That I love in you ♪ 458 00:29:13,839 --> 00:29:18,931 ♪ I wonder if we'’ll ever agree ♪ 459 00:29:21,455 --> 00:29:28,244 ♪ To give our love 460 00:29:28,288 --> 00:29:34,511 ♪ Let it lead us To wherever it goes ♪ 461 00:29:35,469 --> 00:29:39,821 ♪ And lift us high 462 00:29:39,865 --> 00:29:42,911 ♪ High as a mountain 463 00:29:42,955 --> 00:29:48,308 ♪ So the river it flows 464 00:30:04,672 --> 00:30:06,848 [AUDIENCE CHEERING] 465 00:30:10,243 --> 00:30:11,244 Thank them. 466 00:30:21,907 --> 00:30:23,865 You sure you'’re okay? 467 00:30:23,909 --> 00:30:26,433 Yeah, but remind me not to try that again. 468 00:30:26,825 --> 00:30:27,956 Yeah. 469 00:30:28,000 --> 00:30:30,089 BRIONY: Hey, guys.Hey. 470 00:30:30,132 --> 00:30:31,830 Hey.That was great. 471 00:30:31,873 --> 00:30:33,092 Thanks. 472 00:30:33,135 --> 00:30:34,876 So, uh, did you find the spook in the SUV? 473 00:30:34,920 --> 00:30:37,966 Mm-mm, found the truck abandoned at a used car lot. 474 00:30:38,837 --> 00:30:41,013 Tough night, huh? 475 00:30:41,056 --> 00:30:43,885 Well, we follow it halfway across the city and then wind up back here in the alley. 476 00:30:43,929 --> 00:30:45,800 RALEIGH: At least you cleared up one thing. 477 00:30:45,844 --> 00:30:48,847 This super soldier trying to abduct two of the world'’s top models? 478 00:30:48,890 --> 00:30:50,370 That is definitely a rolled operation. 479 00:30:50,413 --> 00:30:52,894 Yeah, but you'’re not up against Uncle Sam. 480 00:30:52,938 --> 00:30:55,288 I wouldn'’t be so sure. They were there tonight. 481 00:30:55,897 --> 00:30:57,159 Meaning? 482 00:30:57,203 --> 00:30:58,160 Watching. 483 00:30:58,204 --> 00:31:00,075 Why would they risk being spotted? 484 00:31:00,119 --> 00:31:03,122 Well, if the doctor and his buddy are into bank robbery, 485 00:31:03,165 --> 00:31:05,167 kidnapping and murder doesn'’t make sense. 486 00:31:05,211 --> 00:31:06,690 Right. 487 00:31:06,734 --> 00:31:09,389 Killing Slade was the first step in the cover-up. 488 00:31:09,432 --> 00:31:11,870 Apparently, they'’ll go to any lengths to bury this. 489 00:31:11,913 --> 00:31:15,134 And if this "Gore" and his creator have turned, 490 00:31:15,177 --> 00:31:16,962 they'’ll have to bury them too. 491 00:31:17,005 --> 00:31:19,703 RALEIGH: Maybe that'’s a good thing. Let them clean up their own mess. 492 00:31:19,747 --> 00:31:21,357 I have some trouble with that. 493 00:31:21,401 --> 00:31:24,099 There are two dead cops that deserve some justice. 494 00:31:25,622 --> 00:31:26,972 [PHONE RINGING] 495 00:31:28,408 --> 00:31:29,409 Branca. 496 00:31:30,236 --> 00:31:31,237 Yeah. 497 00:31:32,586 --> 00:31:34,675 Good, okay. Thanks for the update. 498 00:31:36,242 --> 00:31:39,071 The owner of that used car lot, out of bed. 499 00:31:39,114 --> 00:31:41,900 At least now we know what they'’re driving. 500 00:31:41,943 --> 00:31:43,423 A Corvette convertible. 501 00:31:51,474 --> 00:31:53,346 Gore like car. 502 00:31:53,389 --> 00:31:55,652 Yes, well, fortunately, it'’ll be tucked away here for the night. 503 00:31:55,696 --> 00:31:57,002 Where'’s the valet? 504 00:31:57,045 --> 00:31:59,308 Hey, can we get a valet, please? 505 00:31:59,352 --> 00:32:01,267 What'’s the matter? What'’s going on? 506 00:32:01,310 --> 00:32:05,358 Now listen to me, Gore. Listen, listen. Gore, Gore, listen. 507 00:32:05,401 --> 00:32:07,969 Beginning tomorrow, you'’ll have to start obeying me. 508 00:32:08,013 --> 00:32:11,842 To stay ahead of the law and the army, we have to take better care of our profile. 509 00:32:11,886 --> 00:32:13,757 Gore'’s profile. 510 00:32:13,801 --> 00:32:15,281 What'’s going on?Magnificent. 511 00:32:15,324 --> 00:32:17,239 He'’s on his way, sir. Right now. 512 00:32:17,283 --> 00:32:20,286 What... no, Gore, come back, you fool! 513 00:32:20,329 --> 00:32:22,723 You can'’t drive around the city in that car, ya... 514 00:32:25,987 --> 00:32:27,728 Kids. 515 00:32:27,771 --> 00:32:29,469 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 516 00:32:30,731 --> 00:32:33,081 [DOORBELL RINGING] 517 00:32:35,649 --> 00:32:37,259 Who is it? 518 00:32:37,303 --> 00:32:40,959 GORE: Mr. and Mrs. Magnificent! 519 00:32:42,656 --> 00:32:43,962 Ta-da! 520 00:32:46,442 --> 00:32:49,184 Oh, my God! This is unthinkable. 521 00:32:51,839 --> 00:32:53,710 Well, this is not good. 522 00:32:56,452 --> 00:32:59,586 When I said I wanted a woman, I wanted a consenting woman. 523 00:32:59,629 --> 00:33:01,109 Doctor, don'’t be upset. 524 00:33:06,854 --> 00:33:08,247 I brought one for you. 525 00:33:10,510 --> 00:33:11,511 Pretty. 526 00:33:12,338 --> 00:33:15,123 That'’s the housekeeping lady. 527 00:33:29,833 --> 00:33:33,446 That'’s a supermodel you got there. How could you be such an imbecile? 528 00:33:34,577 --> 00:33:36,057 What means imbecile? 529 00:33:36,101 --> 00:33:40,061 An imbecile means... imbecile... imbecile means... 530 00:33:40,105 --> 00:33:44,500 that Gore is the most advanced man on the planet. 531 00:33:44,544 --> 00:33:49,549 That'’s why we must protect him by leaving them and getting out of here! 532 00:33:49,592 --> 00:33:51,290 You said we'’d have fun. 533 00:33:53,118 --> 00:33:54,815 Gore having fun now. 534 00:33:54,858 --> 00:33:56,860 No, Gore. No, please. No. Stop. Stop, Gore. Gore must stop. 535 00:33:56,904 --> 00:33:59,863 Listen. Listen. Gore, Gore. We'’ll have fun, yeah? We'’ll have fun. 536 00:33:59,907 --> 00:34:03,345 Fun good. But... But that car you were driving around in, 537 00:34:03,389 --> 00:34:04,999 they'’re looking for it. 538 00:34:05,043 --> 00:34:07,741 If it was spotted, they could be coming for us right now. 539 00:34:07,784 --> 00:34:09,264 So listen, listen. 540 00:34:09,308 --> 00:34:13,399 Unless you want your life to end as quickly as it began, 541 00:34:14,095 --> 00:34:15,140 you got to trust me. 542 00:34:15,183 --> 00:34:16,271 We can take the girl. 543 00:34:16,315 --> 00:34:18,273 No we can'’t take the girl![GRUNTS] 544 00:34:18,317 --> 00:34:20,362 Okay, okay. We take the girl. We take the girl. 545 00:34:20,406 --> 00:34:23,887 But first... but first, but first, Gore must recharge. 546 00:34:23,931 --> 00:34:27,891 Gore recharge while I look for alternative transportation. 547 00:34:27,935 --> 00:34:29,806 GORE: Recharge? Recharge. 548 00:34:32,809 --> 00:34:33,854 Branca. 549 00:34:35,116 --> 00:34:36,813 Okay, nobody moves till I get there. 550 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 We may have a hostage situation. 551 00:34:39,251 --> 00:34:40,252 Yup. 552 00:34:40,861 --> 00:34:42,210 What'’s up? 553 00:34:42,254 --> 00:34:44,082 A night maid at the Corington Hotel, 554 00:34:44,125 --> 00:34:47,563 called in to report seeing a big guy carrying a woman up the steps. 555 00:34:47,607 --> 00:34:50,436 She recognized the woman. Marla. Later. 556 00:34:50,784 --> 00:34:51,785 See ya. 557 00:34:52,742 --> 00:34:53,743 Here we go again. 558 00:35:01,186 --> 00:35:02,839 Gore want Marla. 559 00:35:02,883 --> 00:35:06,147 Yeah, yeah, you and every heterosexual male on the planet. 560 00:35:06,191 --> 00:35:09,281 But I'’m warning you, I'’m very high maintenance. 561 00:35:09,324 --> 00:35:13,285 Gore too. Three days maintenance every month. 562 00:35:14,634 --> 00:35:16,418 Hey, hey, throttle back there, big guy. 563 00:35:16,462 --> 00:35:18,116 You ever hear of foreplay? 564 00:35:18,420 --> 00:35:19,421 No. 565 00:35:20,248 --> 00:35:22,032 You'’re a real wit. 566 00:35:22,076 --> 00:35:25,166 I need a cigarette. Do you smoke? 567 00:35:25,210 --> 00:35:26,907 Only when I malfunction. 568 00:35:28,300 --> 00:35:30,171 Are you Italian by any chance? 569 00:35:30,215 --> 00:35:34,132 Because you remind me of Tony Britany in Milan. 570 00:35:34,175 --> 00:35:36,612 So headstrong and such an animal. 571 00:35:36,656 --> 00:35:37,918 [GROWLS] 572 00:35:37,961 --> 00:35:39,615 Gore want Marla. 573 00:35:39,659 --> 00:35:40,921 [MARLA SCREAMS] 574 00:35:42,575 --> 00:35:45,317 Marla! Marla! 575 00:35:47,928 --> 00:35:48,929 Gore? 576 00:35:50,887 --> 00:35:51,888 Where are you? 577 00:35:56,284 --> 00:35:57,459 Never mind her. 578 00:35:57,503 --> 00:35:58,939 We'’ve got to get out of here. 579 00:35:58,982 --> 00:36:01,420 I just saw army agents downstairs. 580 00:36:05,075 --> 00:36:06,903 Gore'’s in love. 581 00:36:06,947 --> 00:36:10,385 Well, yes, that'’s very romantic but we really should be leaving. 582 00:36:10,864 --> 00:36:11,865 Now! 583 00:36:20,439 --> 00:36:22,310 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 584 00:36:32,059 --> 00:36:34,279 Stop! Or I'’ll shoot. 585 00:36:34,322 --> 00:36:35,758 JOHNNY: I wouldn'’t do that. 586 00:36:37,456 --> 00:36:38,631 [YELLS] 587 00:36:49,511 --> 00:36:51,470 [SHOUTS] Good work, soldier! 588 00:36:57,780 --> 00:37:01,262 MADDEN: When I said that suite was the last place on earth they'’d look for us, 589 00:37:01,306 --> 00:37:04,004 I was wrong. There'’s a better place. 590 00:37:04,047 --> 00:37:06,789 Gore should not run. Gore should fight. 591 00:37:06,833 --> 00:37:08,269 Don'’t be an imbecile. 592 00:37:08,313 --> 00:37:10,880 We'’re running because you kidnapped a supermodel. 593 00:37:10,924 --> 00:37:15,885 A great, big powerhouse like you lets a wuss like him call you an imbecile? 594 00:37:17,452 --> 00:37:21,151 Imbecile means most advanced man on the planet. 595 00:37:21,195 --> 00:37:25,243 [LAUGHS] Imbecile means "mindless fool." 596 00:37:25,286 --> 00:37:26,592 Look, we'’re here. 597 00:37:35,383 --> 00:37:36,950 MARLA: This is where you were... 598 00:37:37,690 --> 00:37:38,691 Born. 599 00:37:38,995 --> 00:37:39,996 Created. 600 00:37:42,172 --> 00:37:43,522 This look familiar? 601 00:37:44,958 --> 00:37:46,699 Upgrades? 602 00:37:46,742 --> 00:37:49,441 And I thought Dr. Gethner was the best party man in the world. 603 00:37:49,484 --> 00:37:51,965 My work is never really dull. 604 00:37:59,320 --> 00:38:02,062 [GLASS SHATTERING] 605 00:38:03,585 --> 00:38:04,673 Night Man. 606 00:38:04,717 --> 00:38:05,718 Hi, Gore. 607 00:38:06,632 --> 00:38:08,068 Night Man Gore'’s friend. 608 00:38:09,199 --> 00:38:10,375 Good fighter. 609 00:38:10,940 --> 00:38:12,072 We'’ve met. 610 00:38:12,115 --> 00:38:13,900 MADDEN: He'’s here to destroy you, Gore. 611 00:38:13,943 --> 00:38:15,293 Your orders are to kill him. 612 00:38:16,511 --> 00:38:18,513 Night Man Gore'’s friend. 613 00:38:19,079 --> 00:38:20,080 Good fighter. 614 00:38:21,211 --> 00:38:22,952 That'’s it. I've had it. 615 00:38:26,434 --> 00:38:29,002 I'’m disabling your personality module. 616 00:38:31,309 --> 00:38:34,921 From now on, you'’re a pure killer. 617 00:38:34,964 --> 00:38:36,836 There'’s your target. Attack! 618 00:38:37,402 --> 00:38:38,838 [GROWLING] 619 00:38:59,380 --> 00:39:02,601 MADDEN: This is why I hate fair fights. 620 00:39:02,644 --> 00:39:05,081 The outcome is never predictable. 621 00:39:06,344 --> 00:39:08,650 [SIGHS] Oh, well. 622 00:39:08,694 --> 00:39:10,522 Presenting this year'’s models. 623 00:39:21,837 --> 00:39:24,057 MADDEN: This creature is here to destroy you. 624 00:39:25,145 --> 00:39:26,146 Kill him. 625 00:39:30,106 --> 00:39:31,543 [GROWLING] 626 00:40:33,735 --> 00:40:36,129 Hey, nope, no, no, don'’t hurt me, I'm fine. 627 00:40:40,089 --> 00:40:41,526 Going someplace, Madden? 628 00:40:41,569 --> 00:40:44,180 Ah... General, you'’re just in time. 629 00:40:45,138 --> 00:40:47,401 I'’m not your enemy, he is! 630 00:40:47,445 --> 00:40:49,359 [GENERAL LAUGHS] 631 00:40:49,403 --> 00:40:50,970 Sorry, doc. 632 00:40:51,013 --> 00:40:55,322 My battle plan has always been... "Kill '’em all, 633 00:40:55,365 --> 00:40:57,977 and let God sort out the good from the bad." 634 00:41:00,414 --> 00:41:01,589 Do it. 635 00:41:05,201 --> 00:41:06,333 COP: Freeze! Police! 636 00:41:06,376 --> 00:41:07,465 What... 637 00:41:07,508 --> 00:41:09,597 Police, drop your weapons. 638 00:41:09,641 --> 00:41:11,817 Drop your weapons. Now! 639 00:41:11,860 --> 00:41:13,471 I said drop it. 640 00:41:14,994 --> 00:41:16,996 JOHNNY: I'’d listen to her if I were you. 641 00:41:19,520 --> 00:41:20,782 [EXHALES IN RELIEF] 642 00:41:29,182 --> 00:41:33,491 No, no, no, you can'’t. This is my work. No, no, you can'’t! 643 00:41:33,534 --> 00:41:37,016 Night Man. Night Man. You'’re making a horrible mistake. 644 00:41:37,059 --> 00:41:40,280 This is my lab. I'’m a man of science. 645 00:41:40,889 --> 00:41:41,890 Night Man! 646 00:41:42,674 --> 00:41:46,286 Night Man... Gore'’s friend. 647 00:41:46,329 --> 00:41:48,506 I would'’ve liked that. 648 00:41:48,549 --> 00:41:50,769 It'’s not your fault the way you were programmed. 649 00:41:51,465 --> 00:41:52,640 Gore... 650 00:41:53,380 --> 00:41:54,990 is magnificent. 651 00:41:55,774 --> 00:41:59,691 Yes. Gore... magnificent. 652 00:42:11,790 --> 00:42:14,053 [THEME MUSIC PLAYING] 44428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.