All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S12E14.Dirty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,633 --> 00:00:08,176 Dans le syst�me judiciaire, 2 00:00:08,427 --> 00:00:11,926 les crimes sexuels sont consid�r�s comme particuli�rement atroces. 3 00:00:12,181 --> 00:00:16,225 � New York, les inspecteurs qui enqu�tent sur ces crimes 4 00:00:16,477 --> 00:00:19,846 sont membres d'une unit� d'�lite : l'Unit� sp�ciale pour les victimes. 5 00:00:20,105 --> 00:00:21,564 Voici leurs histoires. 6 00:00:26,028 --> 00:00:28,601 Pourquoi je suis encore l� et que vous rentrez ? 7 00:00:28,864 --> 00:00:30,524 On bosse pas toute la nuit, Sunny ! 8 00:00:30,782 --> 00:00:32,360 Les mecs en sont incapables, Riggs. 9 00:00:32,618 --> 00:00:33,531 Tr�s dr�le. 10 00:00:33,785 --> 00:00:35,695 C'est quoi, ton excuse, Walden ? 11 00:00:35,954 --> 00:00:37,828 Tu rentres embrasser le b�b� ? 12 00:00:38,081 --> 00:00:39,457 Oui, et apr�s je m'�croule. 13 00:00:39,708 --> 00:00:41,167 Petit joueur. 14 00:00:53,013 --> 00:00:54,840 Les d�positions du dossier Rivera. 15 00:00:55,098 --> 00:00:56,297 Par ici ! 16 00:00:58,268 --> 00:00:59,597 C'est l'heure du caf�. 17 00:00:59,895 --> 00:01:01,010 C'est ma tourn�e. 18 00:01:02,606 --> 00:01:05,892 Un triple expresso. Et prenez-en un pour Page. 19 00:01:06,735 --> 00:01:08,858 - Page est partie. - Ah bon ? 20 00:01:14,993 --> 00:01:16,867 Son portable et ses lunettes sont l�. 21 00:01:17,120 --> 00:01:19,528 Je l'ai vue sortir il y a un bon moment. 22 00:01:23,544 --> 00:01:25,999 Ici Sunny Qadri, du 12e �tage. 23 00:01:26,672 --> 00:01:30,504 La voiture de Page Ferguson est-elle au parking ? J'attends. 24 00:01:30,759 --> 00:01:33,250 Vous inqui�tez pas. Elle a d� rentrer chez elle. 25 00:01:37,432 --> 00:01:38,464 Sa voiture n'est plus l�. 26 00:01:38,725 --> 00:01:40,635 C'est ce que je disais, elle est rentr�e. 27 00:01:44,648 --> 00:01:46,190 Sans son sac ? 28 00:01:49,111 --> 00:01:51,566 Page a eu des appels avant de partir ? 29 00:01:51,864 --> 00:01:54,319 - Je ne sais pas. - Renseignez-vous ! 30 00:01:55,242 --> 00:01:57,484 Ici le service de surveillance des v�hicules. 31 00:01:57,744 --> 00:02:01,528 Toujours pas de r�ponse du portable de la voiture. Autre chose ? 32 00:02:01,790 --> 00:02:04,708 La voiture de P. Ferguson est bien dans le nord de Manhattan ? 33 00:02:04,960 --> 00:02:07,036 Selon le GPS, elle n'a pas boug� 34 00:02:07,296 --> 00:02:08,576 depuis 30 minutes. 35 00:02:08,881 --> 00:02:11,454 - Elle est en danger ? - Je ne sais pas encore. 36 00:02:11,717 --> 00:02:13,793 Dans ce cas, ce serait de la violation... 37 00:02:14,386 --> 00:02:16,426 Je vois sa voiture. Restez en ligne. 38 00:02:49,630 --> 00:02:50,661 Page ? 39 00:02:51,089 --> 00:02:52,500 C'est Sunny ! 40 00:03:09,066 --> 00:03:11,557 Mlle Ferguson, vous m'entendez ? Tout va bien ? 41 00:03:11,944 --> 00:03:13,652 Votre v�hicule a re�u un impact. 42 00:03:13,904 --> 00:03:16,691 Des secours sont envoy�s sur place. 43 00:03:17,616 --> 00:03:18,861 Mlle Ferguson ? 44 00:04:08,616 --> 00:04:09,612 C'est trop t�t pour �a. 45 00:04:09,868 --> 00:04:10,863 La nuit a �t� courte ? 46 00:04:11,119 --> 00:04:13,111 L'appart est vide. Impossible de dormir. 47 00:04:13,371 --> 00:04:15,577 Au moins t'es pas gripp�e, comme ton coll�gue. 48 00:04:15,832 --> 00:04:16,697 Il survivra. 49 00:04:17,375 --> 00:04:18,490 Qu'est-ce qu'on a ? 50 00:04:18,793 --> 00:04:21,877 Slip d�chir�. Signes de p�n�tration, mais pas de fluide. 51 00:04:22,130 --> 00:04:24,419 Il la viole, ils se battent. 52 00:04:25,091 --> 00:04:26,918 Elle a �t� pouss�e ou elle est tomb�e. 53 00:04:27,177 --> 00:04:28,635 Apr�s avoir �t� mutil�e. 54 00:04:28,887 --> 00:04:32,053 Entailles � la gorge, aux bras et � l'aine. Aucune mortelle. 55 00:04:32,307 --> 00:04:33,386 Tortures psycho-sexuelles ? 56 00:04:33,641 --> 00:04:37,853 La lame serait plus longue. Celle-ci fait � peine 9 cm. 57 00:04:38,104 --> 00:04:39,515 Elle n'a pas �t� �trangl�e. 58 00:04:39,898 --> 00:04:42,186 - Il manque un truc. - Un badge d'identit� ? 59 00:04:42,442 --> 00:04:44,066 C'est la voiture de la victime ? 60 00:04:44,360 --> 00:04:46,982 Je ne sais pas. Plus de plaques, ni de papiers. 61 00:04:47,238 --> 00:04:49,147 Quelqu'un a nettoy� la sc�ne de crime. 62 00:04:49,407 --> 00:04:51,483 - Le t�moin sait peut-�tre qui. - Le t�moin ? 63 00:04:51,743 --> 00:04:53,154 Elle s'appelle Sunny Qadri. 64 00:04:53,411 --> 00:04:54,407 O� est-elle ? 65 00:04:55,079 --> 00:04:57,570 Avec la police scientifique, sur le toit. 66 00:04:57,832 --> 00:05:00,074 Ils se sont peut-�tre battus contre la vitre, 67 00:05:00,335 --> 00:05:01,829 mais on l'a pouss�e de l�-bas. 68 00:05:02,086 --> 00:05:04,375 Vous �tes t�moin ou enqu�trice, Mlle Qadri ? 69 00:05:04,923 --> 00:05:08,042 Les deux. Je travaille pour le procureur de Brooklyn. 70 00:05:08,301 --> 00:05:10,258 On est � Manhattan et c'est ma sc�ne de crime. 71 00:05:10,512 --> 00:05:12,385 Je n'ai touch� aucun indice du tueur. 72 00:05:12,639 --> 00:05:14,964 - Vous l'avez vu ? - Non, j'ai entendu un bruit. 73 00:05:15,683 --> 00:05:16,715 Puis elle a cri� 74 00:05:16,976 --> 00:05:18,601 et elle a bascul� du toit. 75 00:05:21,773 --> 00:05:23,647 - Que faisiez-vous ici ? - Je la cherchais. 76 00:05:23,900 --> 00:05:25,394 On travaille ensemble. 77 00:05:25,652 --> 00:05:28,059 Je ne voulais pas que son nom soit d�voil�. 78 00:05:28,321 --> 00:05:31,571 Vous avez pris tous ses papiers pour �viter la presse ? 79 00:05:31,824 --> 00:05:33,153 Et le QG de la police. 80 00:05:34,619 --> 00:05:36,362 Vous feriez mieux de m'expliquer. 81 00:05:37,038 --> 00:05:40,454 Page Ferguson est la chef de notre bureau des stup�fiants. 82 00:05:40,708 --> 00:05:42,119 Qu'est-ce qui vous a inqui�t�e ? 83 00:05:42,377 --> 00:05:45,710 Des affaires sur son bureau, son sac et son arme dans un tiroir. 84 00:05:45,964 --> 00:05:46,710 Son arme ? 85 00:05:47,590 --> 00:05:48,586 De qui avait-elle peur ? 86 00:05:49,300 --> 00:05:50,676 D'Angel Rivera. 87 00:05:51,135 --> 00:05:52,927 Il fait partie des Latin Kings 88 00:05:53,179 --> 00:05:54,757 et a menac� Page au tribunal. 89 00:05:55,473 --> 00:05:57,181 On avait d�fini un protocole. 90 00:05:57,600 --> 00:06:00,352 Elle n'allait nulle part sans pr�venir quelqu'un. 91 00:06:00,687 --> 00:06:02,560 Elle avait d'autres ennemis ? 92 00:06:02,814 --> 00:06:04,557 Elle c�toie des prisonniers. 93 00:06:04,816 --> 00:06:07,437 Si vous voulez un suspect, v�rifiez ses dossiers. 94 00:06:07,694 --> 00:06:09,022 Elle avait un petit ami ? 95 00:06:09,279 --> 00:06:12,315 Non. Elle faisait des semaines de 90 heures. 96 00:06:13,408 --> 00:06:16,741 La violence qu'elle a subie sugg�re l'acte d'un proche. 97 00:06:20,248 --> 00:06:21,908 Ses parents sont morts. 98 00:06:23,209 --> 00:06:24,288 Elle n'a pas de mari. 99 00:06:25,086 --> 00:06:27,043 �a a �t� tr�s dur quand elle a eu 100 00:06:27,297 --> 00:06:28,874 un cancer du sein, l'an dernier. 101 00:06:29,465 --> 00:06:33,131 Une double mastectomie et la chimio ont failli la tuer. 102 00:06:34,345 --> 00:06:35,756 Mais elle s'en est sortie. 103 00:06:36,139 --> 00:06:38,215 La r�mission lui a donn� un but : 104 00:06:38,474 --> 00:06:39,885 vivre chaque instant, 105 00:06:40,143 --> 00:06:41,851 sentir une fleur, 106 00:06:42,353 --> 00:06:44,393 avoir une aventure au bureau. 107 00:06:45,982 --> 00:06:47,441 Qui s'est mal termin�e ? 108 00:06:47,692 --> 00:06:49,815 Avec des lac�rations et des contusions. 109 00:06:50,111 --> 00:06:51,938 Elle en avait honte. 110 00:06:52,322 --> 00:06:53,520 Vous connaissez ce type ? 111 00:06:55,533 --> 00:06:56,909 Elle ne voulait rien me dire. 112 00:06:57,202 --> 00:06:59,775 Alors je lui ai appris � se servir d'une arme. 113 00:07:00,038 --> 00:07:02,576 - Combien d'hommes avec vous ? - Environ 50. 114 00:07:03,082 --> 00:07:06,202 Mais qui que ce soit, Page ne l'aurait pas rejoint seule. 115 00:07:06,461 --> 00:07:07,492 Pour moi, c'est Rivera. 116 00:07:08,004 --> 00:07:09,035 O� est-il en ce moment ? 117 00:07:09,297 --> 00:07:12,214 � Rikers, avec de nombreux Latin Kings. 118 00:07:12,467 --> 00:07:15,468 N'importe lequel aurait pu engager un tueur. 119 00:07:16,429 --> 00:07:19,181 Sauf que Rivera est un gangster. 120 00:07:19,599 --> 00:07:21,722 Avec lui, elle serait morte d'une balle. 121 00:07:21,976 --> 00:07:23,554 Vous en �tes s�re ? 122 00:07:24,354 --> 00:07:28,303 Il y a un an, Rivera a barricad� � la cloueuse 123 00:07:28,566 --> 00:07:30,559 l'appartement de cette famille. 124 00:07:30,985 --> 00:07:33,441 Puis il a vers� de l'essence sous la porte 125 00:07:33,696 --> 00:07:35,404 et a craqu� une allumette. 126 00:07:37,158 --> 00:07:39,614 Ce salaud s'�tait point� sur la sc�ne de crime. 127 00:07:39,869 --> 00:07:42,740 La famille avait fait tout ce qu'on demande aux gens. 128 00:07:42,997 --> 00:07:46,283 Ils avaient appel� la police, surveill� le trafic de drogue, 129 00:07:46,543 --> 00:07:48,085 et accept� de t�moigner. 130 00:07:48,336 --> 00:07:52,085 - Ils n'�taient pas prot�g�s ? - Ce n'�tait pas du crime organis�. 131 00:07:52,340 --> 00:07:53,585 Comment vous l'avez serr� ? 132 00:07:53,842 --> 00:07:55,217 On a retourn� un de ses guetteurs. 133 00:07:55,468 --> 00:07:57,046 Damon Merced, qui va bient�t 134 00:07:57,303 --> 00:07:59,011 t�moigner contre Angel Rivera. 135 00:07:59,597 --> 00:08:01,341 Le proc�s commence dans deux jours. 136 00:08:01,599 --> 00:08:04,434 Rivera a d� apprendre que Damon �tait notre t�moin 137 00:08:04,686 --> 00:08:06,643 et engager un tueur pour pi�ger Page. 138 00:08:06,896 --> 00:08:08,011 Avec la mort de Page, 139 00:08:08,273 --> 00:08:10,099 ils obtiendront un ajournement. 140 00:08:10,358 --> 00:08:12,315 J'ai la liste des appels de la victime. 141 00:08:12,902 --> 00:08:15,025 Elle a re�u un appel d'un portable jetable 142 00:08:15,280 --> 00:08:17,023 10 minutes avant de sortir. 143 00:08:17,365 --> 00:08:19,156 - O� �tait-elle ? - Avec son patron. 144 00:08:19,409 --> 00:08:21,282 Le procureur adjoint Ian Wofford. Pourquoi ? 145 00:08:22,537 --> 00:08:24,494 Un SOS expliquerait pourquoi 146 00:08:24,747 --> 00:08:27,120 elle a laiss� ses affaires et a rejoint sa voiture. 147 00:08:28,209 --> 00:08:30,700 Le bureau de Wofford est pr�s du parking. 148 00:08:31,129 --> 00:08:34,379 L'appel venait de quelqu'un dont elle n'avait pas peur. 149 00:08:34,632 --> 00:08:36,589 O� est-elle all�e apr�s l'appel ? 150 00:08:36,843 --> 00:08:40,010 Elle a quitt� Brooklyn pour se rendre � Manhattan, 151 00:08:40,305 --> 00:08:43,092 puis dans le New Jersey, et jusqu'� King of Prussia, 152 00:08:43,349 --> 00:08:44,345 puis a fait demi-tour. 153 00:08:44,601 --> 00:08:45,763 Qu'est-ce qu'elle faisait ? 154 00:08:46,019 --> 00:08:47,429 Elle �tait peut-�tre accompagn�e. 155 00:08:47,687 --> 00:08:48,636 Il n'y a rien � ajouter. 156 00:08:48,897 --> 00:08:49,643 Liv. 157 00:08:49,898 --> 00:08:53,847 Non, je veux que ce soit officiel. Appelez le service presse du QG. 158 00:08:54,110 --> 00:08:56,067 La presse sait que Page �tait procureur. 159 00:08:56,321 --> 00:08:59,772 Et j'ai bien envie de leur livrer Rivera sur un plateau. 160 00:09:00,033 --> 00:09:01,278 Ce n'est pas lui. 161 00:09:01,618 --> 00:09:05,069 Il a de l'imagination. Il aurait pu orchestrer un meurtre. 162 00:09:06,039 --> 00:09:09,787 Les Latin Kings l'auraient ex�cut�e, pas mutil�e pendant des heures. 163 00:09:11,211 --> 00:09:12,290 C'est personnel. 164 00:09:12,795 --> 00:09:14,788 Page avait un amant violent. 165 00:09:15,048 --> 00:09:17,206 Elle montrait tous les signes d'une femme battue. 166 00:09:18,551 --> 00:09:21,338 D'accord. Mais va voir Rivera. Prot�ge tes arri�res. 167 00:09:21,596 --> 00:09:22,509 Vous aussi. 168 00:09:31,397 --> 00:09:33,307 Il n'a rien � voir avec ce meurtre. 169 00:09:33,566 --> 00:09:36,603 Il n'est pas sorti de Rikers depuis plus de 6 mois. 170 00:09:36,861 --> 00:09:38,355 Avec plein d'occasions de t�l�phoner. 171 00:09:38,613 --> 00:09:40,321 V�rifie les appels, salope. 172 00:09:40,573 --> 00:09:43,610 Menacer Page au tribunal, c'�tait pas malin. 173 00:09:43,868 --> 00:09:46,240 � moins que je traverse les murs, c'�tait pas moi. 174 00:09:46,788 --> 00:09:48,864 Quelqu'un l'a fait pour toi, Angel. 175 00:09:49,123 --> 00:09:50,452 Pour quelle raison ? 176 00:09:50,708 --> 00:09:51,953 M. Rivera sera quand m�me jug� 177 00:09:52,210 --> 00:09:53,953 et un autre procureur la remplacera. 178 00:09:54,212 --> 00:09:57,415 J'ai l'impression qu'Angel aime tuer... pour le plaisir. 179 00:09:58,341 --> 00:10:00,417 Si j'apprends que tu as ordonn� le meurtre, 180 00:10:01,010 --> 00:10:02,802 je t'ach�ve. 181 00:10:04,347 --> 00:10:06,920 Tout le monde peut se faire descendre. M�me toi. 182 00:10:07,183 --> 00:10:08,179 Chiche. 183 00:10:08,768 --> 00:10:10,725 Envoie-moi un tueur, il finit � la morgue. 184 00:10:10,979 --> 00:10:11,809 �a suffit. 185 00:10:12,063 --> 00:10:13,522 La partie de p�che est finie. 186 00:10:14,566 --> 00:10:16,024 Warner a du nouveau. 187 00:10:18,736 --> 00:10:20,729 L'impact de la chute lui a bris� la colonne 188 00:10:20,989 --> 00:10:23,444 au niveau des cervicales et du thorax. 189 00:10:23,700 --> 00:10:26,617 Elle a �t� tu�e sur le coup. Je l'ai vue mourir. 190 00:10:26,953 --> 00:10:28,233 Mais un truc vous d�range. 191 00:10:28,746 --> 00:10:29,991 Ses mains. 192 00:10:30,456 --> 00:10:33,292 Elle a plus de 30 entailles et coupures sur le corps, 193 00:10:33,543 --> 00:10:35,452 mais aucune blessure d�fensive. 194 00:10:35,712 --> 00:10:37,336 Elle a �t� attach�e ou drogu�e ? 195 00:10:37,589 --> 00:10:38,584 Sa seule drogue 196 00:10:38,840 --> 00:10:40,631 �taient les antid�presseurs. 197 00:10:41,301 --> 00:10:43,044 J'ai aussi vu des plaies cicatris�es. 198 00:10:43,469 --> 00:10:45,094 Superficielles ou plus profondes. 199 00:10:45,680 --> 00:10:46,629 D'apr�s l'angle, 200 00:10:46,890 --> 00:10:48,135 elles sont volontaires. 201 00:10:49,934 --> 00:10:50,930 Elle se scarifiait ? 202 00:10:52,437 --> 00:10:54,762 - Page ne s'est pas viol�e. - Peut-�tre que si. 203 00:10:55,440 --> 00:10:57,812 Des coupures cicatris�es de 2,5 cm dans le vagin 204 00:10:58,067 --> 00:11:00,985 correspondent � un instrument lisse et aff�t�. 205 00:11:01,237 --> 00:11:03,360 Elle se sodomisait avec un couteau ? 206 00:11:03,615 --> 00:11:05,773 On se mutile pour affronter un traumatisme. 207 00:11:06,034 --> 00:11:08,073 Elle souffrait peut-�tre d'algolagnie. 208 00:11:08,328 --> 00:11:11,115 Le cerveau interpr�te la douleur comme un plaisir. 209 00:11:11,372 --> 00:11:12,487 C'est horrible ! 210 00:11:12,749 --> 00:11:16,284 Ils souffrent en silence et cachent leurs blessures. 211 00:11:16,794 --> 00:11:18,372 La victime avait-elle un couteau ? 212 00:11:19,172 --> 00:11:21,330 Un canif qui avait appartenu � son p�re. 213 00:11:21,591 --> 00:11:24,627 Il n'y avait pas de couteau dans la voiture, ni sur elle. 214 00:11:26,721 --> 00:11:27,717 Vous l'avez pris ? 215 00:11:30,892 --> 00:11:32,635 Page n'est pas morte de ses coupures. 216 00:11:32,894 --> 00:11:34,554 On l'a pouss�e de l'immeuble. 217 00:11:34,812 --> 00:11:37,482 Mais Sunny, vous n'avez vu personne s'enfuir. 218 00:11:41,277 --> 00:11:43,519 Vous en faites un suicide ? 219 00:11:44,489 --> 00:11:45,734 On ne peut pas savoir. 220 00:11:48,076 --> 00:11:49,903 Elle �tait avec son chef au moment de l'appel. 221 00:11:50,328 --> 00:11:52,901 Allons lui parler. Il en saura peut-�tre plus. 222 00:11:54,415 --> 00:11:56,574 Vous irez voir Ian Wofford seule. 223 00:11:56,835 --> 00:11:57,748 Pourquoi ? 224 00:11:58,336 --> 00:11:59,961 C'est aussi mon chef. 225 00:12:03,383 --> 00:12:06,250 La mort de P. Ferguson est terrible. Que puis-je faire ? 226 00:12:06,719 --> 00:12:10,503 Page a re�u un appel ici m�me avant de quitter l'immeuble. 227 00:12:10,765 --> 00:12:12,046 J'ignore de quoi il s'agissait. 228 00:12:12,308 --> 00:12:15,143 Elle a raccroch�, s'est excus�e et est vite sortie. 229 00:12:15,728 --> 00:12:17,388 Elle a �t� tu�e par le correspondant ? 230 00:12:18,189 --> 00:12:21,475 Non. Pour l'instant, �a ressemble plut�t � un suicide. 231 00:12:23,862 --> 00:12:25,605 Quelque chose la tracassait ? 232 00:12:26,072 --> 00:12:27,447 Elle �tait stress�e ? Inqui�te ? 233 00:12:28,658 --> 00:12:31,196 C'est le lot de tous nos procureurs. 234 00:12:32,036 --> 00:12:33,994 Et �a ne r�pond pas � ma question. 235 00:12:39,502 --> 00:12:41,329 Je ne veux pas que �a sorte d'ici. 236 00:12:41,880 --> 00:12:43,837 Page ne peut plus se d�fendre. 237 00:12:45,049 --> 00:12:46,674 Elle faisait l'objet d'une enqu�te. 238 00:12:47,844 --> 00:12:51,295 Une commission enqu�tait sur de l'argent de la drogue disparu. 239 00:12:51,556 --> 00:12:52,505 Disparu des indices ? 240 00:12:53,766 --> 00:12:54,929 Jamais enregistr�. 241 00:12:55,810 --> 00:12:58,135 On a coinc� un dealer avec 15 kilos, 242 00:12:58,396 --> 00:13:01,646 plusieurs pistolets et 700 000 $ en petites coupures. 243 00:13:01,900 --> 00:13:04,272 Il pr�tend qu'il avait 1,2 million 244 00:13:04,527 --> 00:13:05,986 et que les flics ont pris le reste. 245 00:13:06,237 --> 00:13:07,316 Qui l'a arr�t� ? 246 00:13:08,573 --> 00:13:09,403 Page 247 00:13:09,782 --> 00:13:12,700 et trois enqu�teurs : Sean Riggs, 248 00:13:13,286 --> 00:13:14,911 Michael Walden... 249 00:13:16,664 --> 00:13:17,945 et Sunny Qadri. 250 00:13:18,374 --> 00:13:19,572 Et le d�tecteur de mensonges ? 251 00:13:19,834 --> 00:13:22,919 Pas de souci pour Riggs et Walden. Page �tait h�sitante. 252 00:13:23,171 --> 00:13:24,582 On n'a pas plus de pr�cisions. 253 00:13:25,590 --> 00:13:26,788 Et Sunny ? 254 00:13:27,425 --> 00:13:28,836 Elle a refus� le test. 255 00:13:33,431 --> 00:13:35,590 Pour vous, Sunny et Page �taient complices. 256 00:13:36,851 --> 00:13:39,473 Il n'y a pas de fum�e sans feu, inspecteur. 257 00:13:39,979 --> 00:13:41,142 Suivez la piste de l'argent. 258 00:13:51,921 --> 00:13:52,751 "Chute libre". 259 00:13:53,006 --> 00:13:54,833 Le procureur de Brooklyn sauve la face. 260 00:13:55,091 --> 00:13:58,543 Le FBI est sur le dos des Stups pour l'argent disparu. 261 00:13:58,803 --> 00:14:01,259 Alors ils font croire que Page s'est suicid�e. 262 00:14:01,514 --> 00:14:02,510 Les morts ont bon dos. 263 00:14:02,766 --> 00:14:05,339 J'ai les vid�os surveillance de Brooklyn. 264 00:14:06,019 --> 00:14:08,011 Page quitte le bureau de Wofford. 265 00:14:08,813 --> 00:14:10,355 Elle prend le couloir... 266 00:14:13,443 --> 00:14:14,688 sort de l'immeuble. 267 00:14:14,944 --> 00:14:16,225 Elle n'est pas poursuivie. 268 00:14:16,488 --> 00:14:19,405 Elle entre dans le parking et en sort avec sa voiture. 269 00:14:19,657 --> 00:14:22,279 Il peut y avoir quelqu'un � l'arri�re ? 270 00:14:22,535 --> 00:14:24,742 Elle a l'air seule, mais press�e. 271 00:14:24,996 --> 00:14:26,538 Elle avait des soucis financiers ? 272 00:14:26,790 --> 00:14:28,866 Page croulait sous les dettes : 273 00:14:29,125 --> 00:14:32,328 emprunts �tudiants, cartes de cr�dit et frais m�dicaux. 274 00:14:32,587 --> 00:14:35,671 Plus de cancer, mais pas un sou. Cet argent �tait tentant. 275 00:14:35,924 --> 00:14:36,873 �a n'en fait pas une voleuse. 276 00:14:37,133 --> 00:14:39,968 Sauf qu'elle a pay� la moiti� de ces factures 277 00:14:40,386 --> 00:14:43,755 avec des mandats venant d'une poste de Red Hook 278 00:14:44,015 --> 00:14:46,138 et de guichets d'encaissement du Bronx. 279 00:14:46,392 --> 00:14:48,017 - �a para�t louche. - Pareil pour Sunny. 280 00:14:48,269 --> 00:14:50,974 Elle a refus� le d�tecteur. Et si elle trempait aussi ? 281 00:14:51,564 --> 00:14:53,972 Allons en parler au reste de l'�quipe. 282 00:14:54,567 --> 00:14:57,485 Et le portable jetable duquel Page a �t� appel�e ? 283 00:14:57,737 --> 00:15:00,062 Le n� de s�rie vient d'une boutique du centre. 284 00:15:00,323 --> 00:15:02,399 Je leur ai demand� les vid�os. 285 00:15:04,410 --> 00:15:06,736 Inspecteur Tutuola, pour les vid�os surveillance. 286 00:15:06,996 --> 00:15:08,621 Vous communiquez pas entre vous ? 287 00:15:09,290 --> 00:15:10,204 Je vous vois ! 288 00:15:10,458 --> 00:15:13,459 - Donnez-les-moi. - Je les ai donn�es � l'autre flic. 289 00:15:13,711 --> 00:15:16,333 Une vraie bombe. Dites-lui de repasser me voir. 290 00:15:17,006 --> 00:15:19,295 Attendez. Grande, ch�tain, avec un accent ? 291 00:15:19,551 --> 00:15:22,220 Et des yeux de braise. Vous m'arrangez le coup ? 292 00:15:22,470 --> 00:15:24,095 Elle vous laisserait pas la torcher. 293 00:15:24,514 --> 00:15:25,794 Faites une copie des cassettes. 294 00:15:26,057 --> 00:15:27,053 Elle a pris les originaux. 295 00:15:30,854 --> 00:15:32,605 Inspecteurs Riggs et Walden. 296 00:15:33,106 --> 00:15:34,683 Il para�t que vous voulez nous voir. 297 00:15:34,983 --> 00:15:37,141 Oui, asseyez-vous. J'ai quelques questions. 298 00:15:38,987 --> 00:15:41,656 D'abord, le patron croit ce que raconte un dealer. 299 00:15:41,906 --> 00:15:44,314 Et maintenant, Page est morte. �a craint. 300 00:15:44,617 --> 00:15:46,610 Votre procureur �tait corrompue. 301 00:15:47,871 --> 00:15:49,947 Page n'aurait pas pris de risques pour rien. 302 00:15:51,374 --> 00:15:52,916 500 000 dollars, c'est pas rien. 303 00:15:53,626 --> 00:15:56,414 Le FBI enqu�te d�j�. Pourquoi vous nous interrogez ? 304 00:15:56,671 --> 00:15:57,702 Je cherche des complices. 305 00:15:57,964 --> 00:16:01,000 La chasse aux sorci�res, c'est pour la police des polices, ma belle. 306 00:16:01,301 --> 00:16:05,085 Soit vous m'aidez, soit le FBI vous fait cracher... mon grand. 307 00:16:06,306 --> 00:16:08,464 J'ai r�ussi le test. Ils ont rien contre moi. 308 00:16:08,725 --> 00:16:10,883 Tous les flics savent tricher. 309 00:16:11,936 --> 00:16:13,134 Si vous insistez, 310 00:16:13,438 --> 00:16:14,718 allez donc voir Sunny. 311 00:16:15,482 --> 00:16:16,857 �a pourrait �tre n'importe qui. 312 00:16:22,322 --> 00:16:25,525 Page Ferguson aurait eu une liaison avec un coll�gue. 313 00:16:26,951 --> 00:16:28,066 Vous savez avec qui ? 314 00:16:28,536 --> 00:16:29,651 Aucune id�e. 315 00:16:30,830 --> 00:16:32,111 Je vous croyais tous soud�s. 316 00:16:33,166 --> 00:16:34,281 Pas r�cemment. 317 00:16:34,876 --> 00:16:38,577 Page et Sunny se disputaient souvent ou s'ignoraient. 318 00:16:39,255 --> 00:16:39,955 Pourquoi ? 319 00:16:41,341 --> 00:16:42,455 Demandez � Sunny. 320 00:16:48,056 --> 00:16:49,005 Walden ? 321 00:16:50,558 --> 00:16:52,136 Vous savez pourquoi ? 322 00:16:53,478 --> 00:16:55,554 Une se sentait peut-�tre coupable 323 00:16:56,064 --> 00:16:57,523 et l'autre l'emp�chait de parler. 324 00:16:57,774 --> 00:16:59,102 Mon coll�gue est nouveau. 325 00:16:59,359 --> 00:17:02,194 Sunny est r�glo, elle franchirait jamais les limites. 326 00:17:13,706 --> 00:17:14,821 O� est l'inspecteur Qadri ? 327 00:17:15,375 --> 00:17:16,324 Avec le FBI. 328 00:17:21,714 --> 00:17:22,663 Olivia, que voulez-vous ? 329 00:17:22,966 --> 00:17:24,294 Saliyah Qadri, 330 00:17:24,551 --> 00:17:27,505 je vous arr�te pour falsification de preuves et entrave. 331 00:17:27,804 --> 00:17:29,132 J'allais rendre les cassettes. 332 00:17:29,389 --> 00:17:30,800 Il ne fallait pas les prendre ! 333 00:17:31,057 --> 00:17:34,177 Vous ne pouvez pas l'arr�ter si je ne l'inculpe pas. 334 00:17:34,436 --> 00:17:35,384 C'est pas votre probl�me. 335 00:17:35,645 --> 00:17:39,690 La mort de Page est li�e � mon enqu�te. Je reprends la main ! 336 00:17:39,941 --> 00:17:41,139 Elle a touch� au corps, 337 00:17:41,401 --> 00:17:44,355 menti � la police et vol� les vid�os surveillance 338 00:17:44,612 --> 00:17:45,561 de celui qui a pi�g� Page. 339 00:17:45,864 --> 00:17:48,533 Prendre des cassettes n'est pas un motif d'arrestation. 340 00:17:48,783 --> 00:17:50,242 Elle vient, que �a vous plaise ou non. 341 00:17:50,493 --> 00:17:51,524 C'est un dossier du FBI. 342 00:17:51,786 --> 00:17:53,115 Envoyez-moi la paperasse. 343 00:17:53,371 --> 00:17:54,153 On y va. 344 00:17:55,874 --> 00:17:56,988 Apr�s vous. 345 00:17:59,127 --> 00:18:02,911 J'ai pris les vid�os pour savoir qui a tu� ma coll�gue et amie. 346 00:18:03,173 --> 00:18:04,833 Bien essay�, mais je marche pas. 347 00:18:05,091 --> 00:18:07,250 M�me si j'ai d�couvert qui c'�tait ? 348 00:18:08,970 --> 00:18:11,212 Le portable a �t� vendu � une d�linquante, 349 00:18:11,473 --> 00:18:13,050 LaKeisha Watkins. 350 00:18:13,725 --> 00:18:15,717 Selon le vendeur, c'est une habitu�e. 351 00:18:15,977 --> 00:18:17,886 Elle est dans nos fichiers. 352 00:18:18,313 --> 00:18:20,056 Vous auriez d� me parler de l'enqu�te. 353 00:18:20,315 --> 00:18:21,857 Vous m'auriez �cart�e. 354 00:18:22,108 --> 00:18:23,306 Expliquez-moi, Sunny. 355 00:18:25,653 --> 00:18:28,144 C'est le fait que Page ait �chou� au d�tecteur 356 00:18:28,740 --> 00:18:30,068 ou elle a voulu n�gocier ? 357 00:18:30,325 --> 00:18:33,445 - Il n'y avait rien � avouer. - Mais elle allait vous d�noncer ! 358 00:18:34,412 --> 00:18:37,698 Vous auriez perdu votre boulot, votre retraite, votre libert�. 359 00:18:37,999 --> 00:18:39,742 Page n'a pas pris l'argent, ni moi. 360 00:18:40,043 --> 00:18:42,035 Elle a pay� ses dettes avec des mandats. 361 00:18:42,670 --> 00:18:44,663 Et c'est l� que vous avez disjonct�. 362 00:18:44,964 --> 00:18:48,499 Vous l'avez mutil�e, balanc�e du toit et mis en sc�ne le crime. 363 00:18:48,802 --> 00:18:49,750 C'est un coup mont�. 364 00:18:50,136 --> 00:18:53,754 N'importe qui peut envoyer un mandat et insinuer qu'elle a vol� l'argent. 365 00:18:54,057 --> 00:18:54,839 En payant ses factures ? 366 00:18:55,141 --> 00:18:58,593 Un dealer a d�j� essay� de d�poser de l'argent sur mon compte. 367 00:18:58,937 --> 00:19:02,471 Pour �chapper � une condamnation en discr�ditant un flic. 368 00:19:02,857 --> 00:19:04,316 Il y a des flics v�reux. 369 00:19:05,527 --> 00:19:07,104 J'en ai une en face de moi. 370 00:19:09,447 --> 00:19:12,899 Je n'ai pas pris l'argent et je n'ai pas tu� Page. 371 00:19:14,619 --> 00:19:15,568 D'accord... 372 00:19:16,704 --> 00:19:18,697 Alors pourquoi avoir refus� le d�tecteur ? 373 00:19:19,332 --> 00:19:21,159 C'�tait comme de recevoir une gifle. 374 00:19:22,085 --> 00:19:26,414 25 ans de m�tier et pas une seule accusation. 375 00:19:26,673 --> 00:19:29,080 Puis ma r�putation s'effondre d'un coup 376 00:19:29,342 --> 00:19:31,667 � cause d'une sale ordure. 377 00:19:31,928 --> 00:19:35,926 S'ils me croyaient coupable, ils allaient devoir le prouver. 378 00:19:40,353 --> 00:19:41,728 Pourquoi passer le test maintenant ? 379 00:19:41,980 --> 00:19:44,305 C'�tait la seule fa�on de r�gler tout �a. 380 00:19:45,483 --> 00:19:49,018 Notre �quipe est suspect�e, puis Page se fait tuer, 381 00:19:49,279 --> 00:19:52,315 je devais prouver que personne n'�tait corrompu. 382 00:20:05,545 --> 00:20:06,576 Satisfaite ? 383 00:20:06,880 --> 00:20:08,789 Pas tant que je n'ai pas le tueur. 384 00:20:09,966 --> 00:20:13,584 Sunny n'a pas h�sit� une fois. Elle a r�ussi le test. 385 00:20:13,887 --> 00:20:16,722 - Comme Riggs et Walden - Il ne reste que la victime. 386 00:20:17,432 --> 00:20:19,508 C'est sans doute pour �a qu'on l'a tu�e. 387 00:20:20,143 --> 00:20:21,886 � moins qu'elle se soit suicid�e. 388 00:20:22,187 --> 00:20:24,096 Si c'est le cas, elle a eu de l'aide. 389 00:20:24,355 --> 00:20:27,143 LaKeisha Watkins. Elle a achet� le portable jetable. 390 00:20:27,400 --> 00:20:30,318 D�tention de drogue et port d'arme ill�gal. 391 00:20:30,570 --> 00:20:31,850 Elle aime les couteaux. 392 00:20:32,447 --> 00:20:33,478 Arr�tez-la. 393 00:20:42,665 --> 00:20:45,370 Qu'est-ce qu'elle fait avec Damon Merced, l'indic ? 394 00:20:45,627 --> 00:20:46,658 Allons leur demander. 395 00:20:47,420 --> 00:20:48,369 Un instant. 396 00:20:49,214 --> 00:20:50,162 Police. 397 00:20:51,132 --> 00:20:53,208 - L�che le couteau ! - Je vous connais pas. 398 00:20:53,468 --> 00:20:55,045 Tu veux un cercueil ouvert ou ferm� ? 399 00:20:57,972 --> 00:20:59,170 L�che ton arme. 400 00:20:59,766 --> 00:21:00,964 L�che ton arme ! 401 00:21:01,643 --> 00:21:02,592 Tout de suite ! 402 00:21:06,147 --> 00:21:07,974 - T'es qui ? - Je suis de la maison. 403 00:21:08,274 --> 00:21:09,389 Baisse ton arme d'abord. 404 00:21:11,194 --> 00:21:12,392 Du calme. Baisse ton arme. 405 00:21:13,238 --> 00:21:14,269 Baisse ton arme ! 406 00:21:14,531 --> 00:21:15,230 Allez-y. 407 00:21:19,369 --> 00:21:21,278 - Riggs, � quoi vous jouez ? - Et vous ? 408 00:21:21,871 --> 00:21:24,825 Mon t�moin est plac� en s�curit�. Pourquoi vous �tes l� ? 409 00:21:25,083 --> 00:21:27,075 Pour interroger LaKeisha sur le meurtre. 410 00:21:27,377 --> 00:21:28,408 Elle sait rien ! 411 00:21:28,670 --> 00:21:30,128 Elle a attir� Page dehors ! 412 00:21:30,380 --> 00:21:32,705 Et l�, elle tra�ne avec la balance de Rivera ! 413 00:21:33,007 --> 00:21:35,581 Soit vous les ramenez ici, soit au poste. 414 00:21:35,844 --> 00:21:38,251 Le seul endroit o� Damon ira, c'est au tribunal. 415 00:21:38,555 --> 00:21:41,509 Si �a vous d�range, appelez le procureur de Brooklyn. 416 00:21:49,823 --> 00:21:51,899 Les Latin Kings recherchent Damon. 417 00:21:52,200 --> 00:21:53,398 Interrogez LaKeisha... 418 00:22:08,758 --> 00:22:11,249 Elle a �t� mutil�e pendant des heures, Riggs. 419 00:22:19,644 --> 00:22:22,598 Quelqu'un a conduit Page en dehors de l'�tat, 420 00:22:22,856 --> 00:22:25,263 l'a tortur�e et pouss�e du toit. 421 00:22:31,531 --> 00:22:33,607 J'ai lu le rapport d'autopsie, Sunny. 422 00:22:34,701 --> 00:22:37,322 Page s'est suicid�e. Elle a saut�. 423 00:22:37,746 --> 00:22:39,822 La cause de la mort reste incertaine. 424 00:22:40,624 --> 00:22:41,738 Damon a demand� � sa copine 425 00:22:42,042 --> 00:22:44,034 d'attirer Page � l'ext�rieur. 426 00:22:45,003 --> 00:22:46,581 Tu ne veux pas savoir pourquoi ? 427 00:22:48,548 --> 00:22:49,746 Vous pensez que c'est lui ? 428 00:22:50,050 --> 00:22:52,541 Votre indic m'a coll� son arme sur la tempe. 429 00:22:53,553 --> 00:22:54,668 Qu'est-ce que vous en dites ? 430 00:22:54,971 --> 00:22:57,641 Qu'il a int�r�t � avoir un bon alibi. 431 00:23:00,727 --> 00:23:03,348 Pourquoi avoir appel� Page Ferguson ce soir-l� ? 432 00:23:03,605 --> 00:23:07,472 Damon avait vu un mec du gang, �a craignait pour nous. 433 00:23:07,734 --> 00:23:09,810 Pourquoi vous avez pas appel� Riggs ? 434 00:23:10,111 --> 00:23:12,519 J'ai essay�, j'arrivais pas � le joindre. 435 00:23:12,781 --> 00:23:14,441 Pourquoi Damon n'a pas appel� ? 436 00:23:14,741 --> 00:23:16,484 Je passe pas d'appels, c'est risqu� ! 437 00:23:16,743 --> 00:23:18,652 Pourquoi LaKeisha a appel� la victime ? 438 00:23:19,412 --> 00:23:21,738 Victime ? Cette salope s'est suicid�e. 439 00:23:21,998 --> 00:23:23,658 R�ponds � la question, Merced. 440 00:23:24,292 --> 00:23:26,285 LaKeisha a d'abord appel� mon contact. 441 00:23:26,544 --> 00:23:30,079 Il r�pondait pas, alors elle a appel� sa nana au bureau. 442 00:23:34,260 --> 00:23:36,586 Qui vous a dit que Riggs et Page �taient ensemble ? 443 00:23:36,888 --> 00:23:40,339 Personne. Un soir, je l'ai appel� et c'est elle qui a d�croch�. 444 00:23:40,809 --> 00:23:42,469 Elle avait la m�me voix que LaKeisha 445 00:23:42,769 --> 00:23:44,512 quand je viens de la sauter. 446 00:23:44,771 --> 00:23:47,179 Je croyais que vous ne t�l�phoniez jamais. 447 00:23:49,943 --> 00:23:53,394 - Page devait vous r�cup�rer ? - Elle est jamais venue. 448 00:23:53,697 --> 00:23:55,606 - Vous avez attendu longtemps ? - 2 heures. 449 00:23:56,533 --> 00:23:59,368 - Elle a quoi, comme voiture ? - Un 4x4 noir. 450 00:23:59,703 --> 00:24:01,612 Comment vous savez si elle est pas venue ? 451 00:24:06,543 --> 00:24:08,286 Elle m'avait d�crit sa voiture. 452 00:24:08,545 --> 00:24:10,952 Vous �tes all�s o� apr�s avoir attendu Page ? 453 00:24:11,715 --> 00:24:13,873 J'ai dit � ma copine de rentrer � la maison. 454 00:24:14,592 --> 00:24:17,629 Vous n'avez pas demand� de l'aide � un autre enqu�teur ? 455 00:24:17,887 --> 00:24:19,465 J'en connais pas d'autre. 456 00:24:19,764 --> 00:24:22,801 J'ai baiss� la t�te et j'ai continu� mon chemin. 457 00:24:23,643 --> 00:24:26,134 Je suis un survivant. On fait tous �a. 458 00:24:26,896 --> 00:24:28,439 Comme les cafards. 459 00:24:31,401 --> 00:24:33,144 Je te ram�ne dans ta planque. 460 00:24:37,949 --> 00:24:40,571 J'esp�re que Damon sera plus cr�dible au tribunal. 461 00:24:40,827 --> 00:24:42,736 C'est pas le seul enfoir� � mentir. 462 00:24:42,996 --> 00:24:46,281 Riggs �tait l'amant violent de Page. Il faut l'interroger. 463 00:24:46,583 --> 00:24:47,994 Pas sur le t�moignage d'un indic. 464 00:24:48,668 --> 00:24:50,827 - O� �tait Riggs ce jour-l� ? - Au bureau. 465 00:24:51,379 --> 00:24:54,997 Je l'ai vu rentrer chez lui juste avant que je r�alise pour Page. 466 00:24:55,300 --> 00:24:57,791 Le couteau de LaKeisha ne correspond pas 467 00:24:58,053 --> 00:24:59,001 aux blessures de Page. 468 00:24:59,262 --> 00:25:01,255 On manque de preuves pour parler de meurtre. 469 00:25:01,514 --> 00:25:02,890 Mais pourquoi tuer Page ? 470 00:25:03,266 --> 00:25:06,801 Damon est t�moin � charge. Qu'est-ce qu'il y gagne ? 471 00:25:07,103 --> 00:25:08,681 J'ai la liste des appels de Riggs. 472 00:25:09,105 --> 00:25:11,596 Pas un seul appel, au bureau ou sur le portable, 473 00:25:11,858 --> 00:25:13,352 venant du portable de LaKeisha. 474 00:25:13,610 --> 00:25:16,646 �a prouve qu'ils mentent, pas qu'ils �taient dans l'immeuble. 475 00:25:16,947 --> 00:25:19,105 Ni cheveux, ni fibres, ni empreintes. 476 00:25:19,658 --> 00:25:23,442 Il faisait froid, ils devaient �tre bien couverts. 477 00:25:23,745 --> 00:25:25,987 Sauf s'ils �taient au chaud dans une voiture. 478 00:25:29,417 --> 00:25:30,940 Donnez-moi quelque chose, Judy. 479 00:25:31,086 --> 00:25:34,953 On a trouv� du sang de la victime derri�re le si�ge du conducteur 480 00:25:35,215 --> 00:25:36,626 et sous la moquette. 481 00:25:38,760 --> 00:25:41,085 Le tueur l'a mise � l'arri�re pour la mutiler. 482 00:25:41,346 --> 00:25:45,213 Vu les blessures, il aurait d� y avoir beaucoup plus de sang. 483 00:25:45,475 --> 00:25:47,681 - Elle �tait sur du plastique. - J'imagine. 484 00:25:47,936 --> 00:25:49,478 Sans vouloir offenser Warner, 485 00:25:49,729 --> 00:25:51,639 �a m'a tout l'air d'un homicide. 486 00:25:53,650 --> 00:25:54,813 Vous avez un indice ? 487 00:25:55,068 --> 00:25:56,443 Ce ticket de p�age. 488 00:25:58,321 --> 00:25:59,732 Il est pass�. On ne voit rien. 489 00:25:59,990 --> 00:26:02,445 Le papier thermique se d�colore sous la chaleur. 490 00:26:02,701 --> 00:26:05,986 Alors, on a pass� une copie aux infrarouges et aux UV. 491 00:26:06,246 --> 00:26:09,531 Le ticket a �t� �dit� dans le New Jersey, � 2 h. du matin. 492 00:26:09,791 --> 00:26:11,867 - Et le sang ? - Pas celui de la victime. 493 00:26:12,127 --> 00:26:13,537 Et il n'est pas dans le CODIS. 494 00:26:14,462 --> 00:26:17,333 On a l'heure et les p�ages ont des cam�ras. 495 00:26:17,674 --> 00:26:19,465 Sortons la vid�o et trouvons le tueur. 496 00:26:23,471 --> 00:26:24,669 On a la voiture de Page ? 497 00:26:24,931 --> 00:26:28,514 Pas encore. �a circule beaucoup � 2 h. du matin. 498 00:26:28,810 --> 00:26:29,759 On en est o� ? 499 00:26:30,020 --> 00:26:33,056 Elle �tait pas seule : le sang du ticket n'est pas le sien. 500 00:26:33,773 --> 00:26:35,351 Alors qui �tait avec elle ? 501 00:26:35,692 --> 00:26:36,641 Peut-�tre Riggs. 502 00:26:36,901 --> 00:26:39,393 Il en aurait eu assez de frapper Page 503 00:26:39,654 --> 00:26:42,228 et d�cid� de se d�barrasser d'elle ? 504 00:26:42,490 --> 00:26:46,191 Il est � cran. Il cache un truc. Je parie sur lui. 505 00:26:46,453 --> 00:26:47,733 T'as perdu ton pari. 506 00:26:48,079 --> 00:26:50,036 Regardez qui conduit la voiture de Page. 507 00:26:50,915 --> 00:26:52,955 L'indic de Page, Damon Merced. 508 00:26:53,209 --> 00:26:55,249 Ils le prot�gent. Pourquoi il la tuerait ? 509 00:26:55,837 --> 00:26:57,628 Allez lui demander, � cet enfoir�. 510 00:27:00,533 --> 00:27:03,275 J'ai demand� l'adresse de Damon, pas votre pr�sence. 511 00:27:03,536 --> 00:27:05,244 Vous le couvrirez pas, cette fois-ci. 512 00:27:05,496 --> 00:27:09,031 Je veux �tre l� pour arr�ter le fumier qui a tu� Page. 513 00:27:09,292 --> 00:27:11,783 Je ne resterai pas � l'�cart. C'�tait mon amie. 514 00:27:12,045 --> 00:27:14,370 - Donc vous devriez pas �tre l�. - C'est �a... 515 00:27:14,630 --> 00:27:15,911 On suit la proc�dure ! 516 00:27:20,428 --> 00:27:22,302 La porte a �t� enfonc�e. 517 00:27:33,024 --> 00:27:36,440 On a vid� un chargeur sur eux. Ils sont morts depuis un bail. 518 00:27:36,694 --> 00:27:38,070 �a a d� faire du bruit. 519 00:27:38,780 --> 00:27:40,190 Il doit y avoir des t�moins. 520 00:27:40,782 --> 00:27:43,023 Ici, les gens ouvrent rarement leur porte. 521 00:27:43,284 --> 00:27:46,570 Des balles ont travers� le mur. Il peut y avoir des bless�s. 522 00:27:47,914 --> 00:27:50,487 Quelqu'un connaissait leur planque, � part toi ? 523 00:27:53,503 --> 00:27:54,582 Tu m'accuses, l� ? 524 00:27:54,837 --> 00:27:58,337 Ils ont tu� Page, avec ton aide. T'as voulu les faire taire. 525 00:27:58,591 --> 00:27:59,754 N'importe quoi. 526 00:28:00,009 --> 00:28:00,756 Du calme, Sunny. 527 00:28:01,010 --> 00:28:02,089 T'es malade ! 528 00:28:02,345 --> 00:28:04,421 Pourquoi tu as tu� Page ? 529 00:28:04,889 --> 00:28:08,139 J'ai pas peur de cogner une femme, alors laisse-moi passer ! 530 00:28:08,976 --> 00:28:10,305 Du calme. �cartez-vous. 531 00:28:14,440 --> 00:28:15,721 Ne vous �loignez pas trop. 532 00:28:30,036 --> 00:28:31,317 Vous avez trouv� Dieu ? 533 00:28:31,830 --> 00:28:32,826 Il �tait perdu ? 534 00:28:33,081 --> 00:28:35,750 Un voisin m'a donn� �a. Il y a une balle au dos. 535 00:28:36,167 --> 00:28:37,448 Vous ne devriez pas �tre l�. 536 00:28:37,711 --> 00:28:38,624 �a change quoi ? 537 00:28:38,878 --> 00:28:41,416 Cette enqu�te est en dehors de votre juridiction. 538 00:28:42,132 --> 00:28:43,377 Vous devriez partir. 539 00:28:43,633 --> 00:28:46,883 O.K. Mais � votre place, je v�rifierais la benne � ordures. 540 00:28:47,137 --> 00:28:48,679 C'est le voisin qui vous l'a dit ? 541 00:28:48,930 --> 00:28:52,845 Son fils de 10 ans. N'en faites pas une cible, Fin. 542 00:28:57,731 --> 00:28:58,976 C'est quoi, ton nom ? 543 00:29:02,319 --> 00:29:03,813 Tu veux pas me parler ? 544 00:29:04,237 --> 00:29:05,151 Non. 545 00:29:05,405 --> 00:29:08,739 Je sais que tu as peur, mais tu dois me raconter. 546 00:29:10,201 --> 00:29:11,779 Mon p�re est �nerv�. 547 00:29:12,621 --> 00:29:13,735 Il veut qu'on d�m�nage. 548 00:29:13,997 --> 00:29:15,277 Parce que t'as vu le tueur ? 549 00:29:15,790 --> 00:29:18,328 C'est lui qui m'a vu quand il a jet� l'arme. 550 00:29:19,669 --> 00:29:20,998 Il est comment ? 551 00:29:21,254 --> 00:29:24,089 Portoricain, avec un serpent rouge dans le cou. 552 00:29:24,341 --> 00:29:25,835 Et un collier noir et dor�. 553 00:29:26,343 --> 00:29:27,801 Il va revenir me tuer, pas vrai ? 554 00:29:28,845 --> 00:29:31,383 Non, sauf s'il veut mourir. �coute. 555 00:29:31,640 --> 00:29:33,763 Je te promets qu'il t'arrivera rien, O.K. ? 556 00:29:34,726 --> 00:29:35,473 Viens. 557 00:29:38,772 --> 00:29:39,886 26 cartouches 558 00:29:40,148 --> 00:29:41,179 de 9 mm. 559 00:29:41,441 --> 00:29:43,897 - Ils �taient combien ? - � mon avis, un seul. 560 00:29:44,736 --> 00:29:47,939 Les balles viennent toutes de la m�me arme. 561 00:29:48,198 --> 00:29:49,229 Il a d� recharger. 562 00:29:49,491 --> 00:29:52,278 Pas avec un MAC-10 et un chargeur plein. 563 00:29:54,329 --> 00:29:56,368 - O� t'as eu �a ? - Un m�me me l'a montr�. 564 00:29:56,623 --> 00:29:58,829 - Il va t�moigner ? - Je lui ai d�conseill�. 565 00:29:59,417 --> 00:30:00,247 Fin. 566 00:30:00,877 --> 00:30:03,119 Il doit venir nous voir pour qu'on le prot�ge. 567 00:30:03,755 --> 00:30:04,918 Je m'en suis occup�. 568 00:30:05,173 --> 00:30:06,252 Inspecteurs. 569 00:30:11,888 --> 00:30:12,837 Le canif de Page. 570 00:30:13,098 --> 00:30:14,343 Vous l'avez trouv� o� ? 571 00:30:14,599 --> 00:30:16,307 Dans le sac de LaKeisha Watkins. 572 00:30:21,022 --> 00:30:23,264 On les avait et on les a rel�ch�s. 573 00:30:26,861 --> 00:30:29,566 D'apr�s le labo, le sang sur le ticket de p�age 574 00:30:29,823 --> 00:30:31,234 est celui de LaKeisha Watkins. 575 00:30:31,491 --> 00:30:34,160 Sa mort est une fa�on pour Page d'obtenir justice. 576 00:30:34,411 --> 00:30:35,656 Reste � trouver le tueur. 577 00:30:36,371 --> 00:30:40,618 Le gamin a vu un Latin King jeter l'arme, mais je veux pas le m�ler � �a. 578 00:30:40,875 --> 00:30:43,995 Je suis d'accord. Il n'a pas � risquer sa vie si jeune. 579 00:30:44,254 --> 00:30:47,421 Bon, LaKeisha et Damon avaient une planque secr�te. 580 00:30:47,674 --> 00:30:49,667 Quelqu'un a donn� l'adresse au tueur. 581 00:30:49,926 --> 00:30:51,634 La m�me personne qui a fait tuer Page. 582 00:30:52,220 --> 00:30:53,383 Elle a �t� pi�g�e. 583 00:30:59,227 --> 00:31:01,136 Damon jette son bracelet �lectronique : 584 00:31:01,396 --> 00:31:02,890 il se fait taper sur les doigts. 585 00:31:03,356 --> 00:31:05,313 D�tention de drogue : rel�ch�. 586 00:31:05,775 --> 00:31:07,020 Port ill�gal d'arme : rel�ch�. 587 00:31:07,277 --> 00:31:09,068 Quelqu'un le prot�ge. 588 00:31:11,281 --> 00:31:12,194 Son contact. 589 00:31:13,033 --> 00:31:14,278 Sean Riggs. 590 00:31:15,368 --> 00:31:16,862 Damon attire Page dehors, 591 00:31:17,120 --> 00:31:20,121 il conduit pendant des heures alors que sa copine la mutile. 592 00:31:20,373 --> 00:31:23,577 Les gangsters ne torturent pas, mais il voulait l'argent. 593 00:31:23,835 --> 00:31:27,370 Page se scarifie. Elle sait supporter la douleur. 594 00:31:28,089 --> 00:31:30,165 La voix de surveillance les fait paniquer. 595 00:31:30,634 --> 00:31:32,377 Et ils la jettent de l'immeuble. 596 00:31:34,220 --> 00:31:37,471 Tu crois que Riggs a pu dire que Page avait vol� l'argent ? 597 00:31:37,724 --> 00:31:39,551 Avec l'enqu�te du FBI, 598 00:31:39,935 --> 00:31:41,678 il avait besoin qu'elle plonge. 599 00:31:49,527 --> 00:31:50,476 Il me faut un d�l�gu� ? 600 00:31:50,737 --> 00:31:52,860 On peut en attendre un ou commencer. 601 00:31:57,202 --> 00:31:57,948 Alors ? 602 00:31:58,203 --> 00:31:59,946 Comment les Latin Kings ont trouv� Damon ? 603 00:32:00,205 --> 00:32:02,778 J'ai pas donn� l'adresse. Je ferais jamais �a. 604 00:32:03,041 --> 00:32:05,449 Il a tu� un procureur pour vous. 605 00:32:05,710 --> 00:32:07,252 Vous deviez le faire dispara�tre. 606 00:32:07,504 --> 00:32:08,915 C'est faux ! 607 00:32:09,256 --> 00:32:11,829 J'avais une liaison avec Page. Je l'aimais. 608 00:32:12,092 --> 00:32:14,713 Du sexe et des coups, c'est pas de l'amour. 609 00:32:14,970 --> 00:32:17,342 On �tait ensemble depuis presque un an. 610 00:32:18,139 --> 00:32:21,674 J'allais la voir � l'h�pital en cachette. 611 00:32:22,143 --> 00:32:24,101 Elle est morte et je ne peux pas pleurer. 612 00:32:24,354 --> 00:32:25,552 Pourquoi en faire un secret ? 613 00:32:25,814 --> 00:32:27,806 C'�tait la chef, �a devait pas se savoir. 614 00:32:28,066 --> 00:32:29,145 �a vous d�rangeait. 615 00:32:29,401 --> 00:32:32,734 Elle vous castrait au bureau, vous la frappiez � la maison. 616 00:32:32,988 --> 00:32:35,858 - Jamais de la vie ! - Mais vous frappez les femmes ! 617 00:32:36,116 --> 00:32:37,907 Qui me cherchent ! Vous avez �t� flic, 618 00:32:38,159 --> 00:32:40,117 les femmes savent provoquer. 619 00:32:40,370 --> 00:32:43,406 Alors, j'h�siterais pas � mettre une femme � terre. 620 00:32:44,624 --> 00:32:45,787 Quelqu'un a vu ses bleus. 621 00:32:46,042 --> 00:32:48,035 Elle se les infligeait. 622 00:32:49,379 --> 00:32:51,704 Elle se mutilait depuis des ann�es. 623 00:32:51,965 --> 00:32:55,049 C'est parfait pour d�guiser un meurtre en suicide. 624 00:33:04,436 --> 00:33:06,927 Page encha�nait les th�rapies. 625 00:33:07,814 --> 00:33:10,519 Elle s'arrachait les cils, 626 00:33:11,610 --> 00:33:13,567 se cognait contre des portes. 627 00:33:14,154 --> 00:33:16,360 Et personne ne pouvait lui dire pourquoi. 628 00:33:17,782 --> 00:33:20,024 Au d�but, ils ont dit que son cerveau 629 00:33:20,285 --> 00:33:21,565 fonctionnait mal. 630 00:33:22,412 --> 00:33:24,570 Puis qu'elle recherchait de l'attention. 631 00:33:25,665 --> 00:33:27,824 Troubles de la personnalit�, 632 00:33:28,710 --> 00:33:30,868 anxi�t�, d�pression... 633 00:33:34,549 --> 00:33:36,625 Je l'ai surprise une fois et... 634 00:33:36,968 --> 00:33:37,798 elle s'�tait... 635 00:33:39,721 --> 00:33:41,049 coup� la cuisse trop profond. 636 00:33:42,891 --> 00:33:45,014 Elle s'excusait en route vers les urgences. 637 00:33:45,268 --> 00:33:49,017 J'ai compris quand les flics m'ont arr�t�. Vous pouvez v�rifier. 638 00:33:50,732 --> 00:33:51,763 On l'a fait. 639 00:33:53,443 --> 00:33:54,985 Vous n'avez pas �t� innocent�. 640 00:33:55,236 --> 00:33:57,728 Ils pensaient que c'�tait une femme battue. 641 00:33:59,950 --> 00:34:03,698 Le stress d�clenchait en elle un besoin de se mutiler. 642 00:34:05,872 --> 00:34:07,995 Elle disait que �a la soulageait. 643 00:34:08,625 --> 00:34:10,167 Elle avait promis 644 00:34:10,418 --> 00:34:13,123 de d�missionner apr�s le proc�s Rivera... 645 00:34:13,672 --> 00:34:14,703 de s'occuper de sa sant�. 646 00:34:16,258 --> 00:34:17,752 Pour vous, elle s'est suicid�e ? 647 00:34:18,343 --> 00:34:21,593 Entre l'argent disparu et le proc�s Rivera, � votre avis ? 648 00:34:21,846 --> 00:34:23,720 Page vous a interrog� pour l'argent ? 649 00:34:26,518 --> 00:34:29,223 J'ai accept� le d�tecteur pour lui �viter �a. 650 00:34:32,649 --> 00:34:34,938 Mais finalement, �a n'a rien chang�. 651 00:34:45,495 --> 00:34:49,362 Rivera a eu de la visite le jour de la mort de Damon et LaKeisha. 652 00:34:49,624 --> 00:34:51,118 Qui a sign� le registre ? 653 00:34:54,212 --> 00:34:55,208 Allons-y. 654 00:34:59,718 --> 00:35:01,128 C'est une visite conjugale ? 655 00:35:01,386 --> 00:35:05,431 Le sexe, vous pouvez oublier. Enfin, les rapports consentants. 656 00:35:05,849 --> 00:35:06,928 Vous n'avez pas d'avocat ? 657 00:35:07,183 --> 00:35:08,298 J'ai pas besoin de lui. 658 00:35:08,727 --> 00:35:10,387 Votre connard de t�moin est mort. 659 00:35:10,812 --> 00:35:12,223 L'accusation ne tient plus. 660 00:35:12,480 --> 00:35:15,647 L'affaire est class�e. Je vais �tre un homme libre. 661 00:35:16,234 --> 00:35:17,479 Dans vos r�ves, Angel. 662 00:35:18,320 --> 00:35:21,320 - Vous venez me faire la bise ? - Non, je viens jeter la cl�. 663 00:35:22,824 --> 00:35:25,611 Vous et votre copine allez rester ici un bon moment. 664 00:35:28,371 --> 00:35:29,830 Pas vrai, Gina ? 665 00:35:31,958 --> 00:35:33,951 - Pourquoi elle est l� ? - Comme vous. 666 00:35:34,210 --> 00:35:35,669 Complicit� de meurtre. 667 00:35:37,505 --> 00:35:39,961 Pauvre gourde. Tu leur as dit quoi ? 668 00:35:40,216 --> 00:35:42,838 - Elle a tout dit. - Ils m'ont forc�e, Angel. 669 00:35:43,929 --> 00:35:45,209 Vous l'avez fait venir hier, 670 00:35:45,472 --> 00:35:47,714 lui avez donn� l'adresse de Damon et LaKeisha 671 00:35:47,974 --> 00:35:51,011 et lui avez dit quel Latin King devait les tuer. 672 00:35:51,269 --> 00:35:53,392 - J'ai rien fait. - Ils savent, ch�ri. 673 00:35:55,482 --> 00:35:56,644 Elle ment. 674 00:35:57,692 --> 00:35:58,973 Quelle trag�die... 675 00:36:00,320 --> 00:36:01,066 Quoi ? 676 00:36:01,613 --> 00:36:04,068 Votre b�b� va na�tre en prison, 677 00:36:04,407 --> 00:36:06,317 ses deux parents incarc�r�s, 678 00:36:06,576 --> 00:36:09,862 sans vraie famille, d�j� fich� et marqu� � vie. 679 00:36:11,790 --> 00:36:13,118 �a peut se passer autrement. 680 00:36:15,627 --> 00:36:16,706 Comment �a ? 681 00:36:16,962 --> 00:36:19,203 Il y a une chose qu'on ne sait pas. 682 00:36:20,757 --> 00:36:22,833 Qui vous a donn� l'adresse de la planque ? 683 00:36:24,886 --> 00:36:25,917 Dites-nous... 684 00:36:27,180 --> 00:36:28,555 et Gina est libre. 685 00:36:28,890 --> 00:36:30,682 Je t'en prie, ch�ri... 686 00:36:35,605 --> 00:36:36,886 Allez, Angel. 687 00:36:40,527 --> 00:36:42,685 Les cr�ches des prisons n'ont pas de jouets. 688 00:36:54,749 --> 00:36:57,834 Cette salope disait que si je l'aidais, elle m'aiderait. 689 00:36:59,671 --> 00:37:00,667 Quelle salope ? 690 00:37:02,382 --> 00:37:04,256 - Vous avez menti ! - �a vous choque ? 691 00:37:04,509 --> 00:37:05,588 Vous connaissiez Damon. 692 00:37:06,052 --> 00:37:07,796 Vous l'avez arr�t� en 95. 693 00:37:08,054 --> 00:37:10,592 Je me souviens pas de tous ceux que j'ai arr�t�s. 694 00:37:10,849 --> 00:37:12,224 Mais c'�tait votre indic. 695 00:37:12,475 --> 00:37:16,639 Il vous informait et vous le sortiez d'affaire. �a a dur� des ann�es. 696 00:37:16,896 --> 00:37:19,684 Il �tait presque aussi facile � manipuler que vous. 697 00:37:19,941 --> 00:37:22,812 Le mandat pour l'argent de la drogue. Vous coop�rez ? 698 00:37:23,320 --> 00:37:24,066 Bien s�r. 699 00:37:25,697 --> 00:37:27,156 J'en ai pour combien ? 700 00:37:28,700 --> 00:37:30,278 3 ans et demi ? 701 00:37:30,535 --> 00:37:32,279 Je ferai un an maximum. 702 00:37:32,537 --> 00:37:33,616 Vous avez tout pr�vu. 703 00:37:33,872 --> 00:37:36,659 J'ai pris l'argent et j'esp�rais vous �chapper. 704 00:37:36,917 --> 00:37:38,411 Vous avez fait plus qu'esp�rer. 705 00:37:38,668 --> 00:37:42,168 Vous vous �tes incrust�e dans mon enqu�te d�s le d�but. 706 00:37:42,547 --> 00:37:43,745 Page avait compris 707 00:37:44,007 --> 00:37:46,415 et vous avait demand� de rendre l'argent. 708 00:37:46,801 --> 00:37:48,461 - Elle vous aimait beaucoup. - Non. 709 00:37:48,720 --> 00:37:50,179 Moi, je l'aimais beaucoup. 710 00:37:50,430 --> 00:37:52,221 Et je lui prouvais chaque jour. 711 00:37:52,474 --> 00:37:54,929 Vous l'avez vendue pour l'argent de la drogue ! 712 00:37:55,185 --> 00:37:56,347 Vous n'avez pas de preuves. 713 00:37:56,603 --> 00:37:57,718 On en trouvera. 714 00:37:57,979 --> 00:38:00,221 - Page me devait beaucoup. - Sa vie ? 715 00:38:01,191 --> 00:38:04,560 Vous avez dit � votre indic qu'elle avait l'argent et il l'a tu�e. 716 00:38:05,570 --> 00:38:07,397 - Demandez-moi pourquoi. - Pas besoin. 717 00:38:08,615 --> 00:38:11,948 Vous �tes comme ces racailles qui veulent de l'argent facile. 718 00:38:19,376 --> 00:38:21,036 Qu'est-ce que vous en savez ? 719 00:38:23,004 --> 00:38:26,171 Page et moi, on a commenc� ensemble � Brooklyn. 720 00:38:26,841 --> 00:38:29,795 Peu de femmes vont si loin dans la cha�ne alimentaire... 721 00:38:30,720 --> 00:38:32,879 sans se poignarder dans le dos ! 722 00:38:33,932 --> 00:38:37,301 On �tait l� l'une pour l'autre ! On avait un accord ! 723 00:38:38,395 --> 00:38:40,304 Jusqu'� ce qu'elle veuille d�missionner. 724 00:38:40,689 --> 00:38:42,977 Page s'est servi de moi pour devenir chef. 725 00:38:43,566 --> 00:38:47,232 Ce sont mes contacts et mes indics qui ont fait sa carri�re. 726 00:38:47,487 --> 00:38:49,112 Et moi, j'ai eu quoi ? 727 00:38:49,364 --> 00:38:52,400 - Vous vouliez quoi ? - Je devais �tre nomm�e capitaine ! 728 00:38:52,659 --> 00:38:56,242 Elle tombe malade et veut tout l�cher pour un homme. 729 00:38:58,331 --> 00:38:59,410 Vous �tiez jalouse. 730 00:39:01,876 --> 00:39:03,287 Elle m'�tait redevable. 731 00:39:03,962 --> 00:39:06,667 Elle devait payer sa dette avant de partir. 732 00:39:06,965 --> 00:39:09,373 Oui, j'ai pris l'argent. 733 00:39:09,634 --> 00:39:11,010 Je l'ai m�rit�. 734 00:39:12,429 --> 00:39:14,089 J'ai une question. 735 00:39:14,889 --> 00:39:16,265 �a en valait la peine ? 736 00:39:17,309 --> 00:39:20,144 On en reparlera dans 10 ans, quand vous n'aurez rien. 737 00:39:20,604 --> 00:39:24,553 Pas de famille, pas d'avenir et une carri�re au point mort. 738 00:39:27,652 --> 00:39:29,063 Vous en dites quoi ? 739 00:39:32,490 --> 00:39:36,358 Je ne suis pas comme vous, Sunny. Vraiment pas comme vous. 740 00:39:38,413 --> 00:39:41,034 Alors pourquoi avez-vous si peur ? 741 00:39:42,834 --> 00:39:46,203 Vous avez le droit de garder le silence. 742 00:39:46,463 --> 00:39:49,464 Tout ce que vous direz pourra �tre utilis� contre vous. 743 00:39:49,925 --> 00:39:51,549 Vous avez droit � un avocat. 744 00:39:51,801 --> 00:39:54,886 Si vous n'en avez pas les moyens, un avocat sera d�sign�. 57930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.