Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,970
Previously on Haven...
2
00:00:03,036 --> 00:00:05,164
Somebody out there with
a tattoo wants to kill me.
3
00:00:05,339 --> 00:00:09,709
You have the opportunity to succeed
where your father so tragically failed.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,311
We're chasing down the troubled.
5
00:00:11,378 --> 00:00:14,178
We're gonna do what we should have
done a long time ago. Wipe them out.
6
00:00:15,382 --> 00:00:17,360
Maybe by shooting the
Rev, I just made things worse.
7
00:00:17,384 --> 00:00:19,353
- I found this for you.
- Whose address is this?
8
00:00:19,453 --> 00:00:21,513
- Lucy Ripley's.
- Thank you.
9
00:00:22,556 --> 00:00:24,548
Excuse me, are you Lucy Ripley?
10
00:00:24,658 --> 00:00:25,682
A man came here.
11
00:00:25,792 --> 00:00:27,658
- Do you remember his name?
- Simon Crocker.
12
00:00:27,728 --> 00:00:31,563
Whatever is going on in this town,
they think that you're in the middle of it.
13
00:00:31,665 --> 00:00:33,224
What? Tell me.
14
00:00:33,400 --> 00:00:36,837
You're gonna tell him what
he wants to know, or I will.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,164
Evi!
16
00:00:40,240 --> 00:00:43,233
You're not gonna believe what
my father had hidden below decks.
17
00:00:43,410 --> 00:00:46,471
Your father is exactly why I'm
here. I think he was looking for me.
18
00:00:46,747 --> 00:00:50,184
"It's up to you to finish
my work. You must kill her."
19
00:00:50,317 --> 00:00:51,979
Why did he want you to kill me?
20
00:01:02,996 --> 00:01:04,157
Bill!
21
00:01:04,998 --> 00:01:06,159
Bill!
22
00:01:07,034 --> 00:01:08,559
Bill, wake up!
23
00:01:09,436 --> 00:01:12,031
Sheila's in danger. You
have to go over there.
24
00:01:13,874 --> 00:01:16,867
- This has to be a dream.
- There's someone in my house.
25
00:01:17,177 --> 00:01:20,375
Arlo, you can't be here.
26
00:01:20,581 --> 00:01:22,777
- You're dead.
- Please, Bill, he has a gun.
27
00:01:23,050 --> 00:01:24,177
Hurry!
28
00:01:28,355 --> 00:01:29,687
Arlo?
29
00:01:29,957 --> 00:01:31,391
I'm coming, Sheila.
30
00:01:34,127 --> 00:01:36,892
Arlo, how can you be here?
31
00:01:37,631 --> 00:01:39,065
No, Sheila.
32
00:01:40,100 --> 00:01:41,762
No lights. He'll see you.
33
00:01:42,202 --> 00:01:43,727
Oh. Okay, honey.
34
00:01:44,204 --> 00:01:45,695
- Where is he?
- Shh.
35
00:01:46,139 --> 00:01:49,701
Follow me. I'll keep you
safe until Bill gets here.
36
00:01:57,484 --> 00:01:59,043
Sheila!
37
00:02:10,163 --> 00:02:11,256
Nice shooting, Bill.
38
00:02:11,765 --> 00:02:14,564
Arlo. What happened?
39
00:02:15,402 --> 00:02:16,495
Payback.
40
00:02:16,903 --> 00:02:18,565
For screwing my wife.
41
00:02:47,501 --> 00:02:48,969
- Audrey.
- Hey, Duke.
42
00:02:49,136 --> 00:02:51,856
- Can I talk to you?
- Actually, I'm busy. Can we just do this later?
43
00:02:51,938 --> 00:02:53,429
No.
44
00:02:53,640 --> 00:02:54,938
I don't think we can.
45
00:02:55,475 --> 00:03:00,072
I need you to know that I'm not
on some kind of mission for my dad.
46
00:03:01,081 --> 00:03:02,674
I didn't like him
when he was alive,
47
00:03:02,783 --> 00:03:06,481
and I'm certainly not gonna kill
anyone for him now that he is dead.
48
00:03:07,254 --> 00:03:08,847
Especially not you.
49
00:03:09,690 --> 00:03:11,370
That's good. I can
check that off my list.
50
00:03:11,625 --> 00:03:14,094
- I don't wanna joke about this.
- Listen.
51
00:03:14,494 --> 00:03:18,090
We'll figure it out, right?
52
00:03:20,534 --> 00:03:21,934
Right.
53
00:03:29,810 --> 00:03:32,974
Well, you're a welcome sight.
54
00:03:34,848 --> 00:03:36,043
What's knittin', kitten?
55
00:03:41,188 --> 00:03:42,451
That you?
56
00:03:43,523 --> 00:03:46,493
That was the biggest fish I ever
caught, but that was a long time ago.
57
00:03:46,560 --> 00:03:49,155
- In fact, that salmon held a...
- And that's you, too, right?
58
00:03:49,663 --> 00:03:52,326
Well, I don't recall
exactly, but...
59
00:03:53,633 --> 00:03:55,033
No more lies!
60
00:03:58,238 --> 00:04:00,798
All this time, I've been
searching for my identity,
61
00:04:00,874 --> 00:04:02,240
and you knew who I was?
62
00:04:06,179 --> 00:04:07,579
Why didn't you tell me?
63
00:04:10,884 --> 00:04:11,977
I'm sorry.
64
00:04:12,252 --> 00:04:14,016
- Vince.
- She knows.
65
00:04:16,556 --> 00:04:17,990
What's the point now?
66
00:04:19,926 --> 00:04:21,861
Why are you lying to me?
67
00:04:22,162 --> 00:04:24,529
- We were waiting until you...
- What? Ready?
68
00:04:25,232 --> 00:04:27,394
I'm ready now. So talk.
69
00:04:28,869 --> 00:04:29,928
Who am I?
70
00:04:31,438 --> 00:04:32,565
You were Lucy.
71
00:04:33,940 --> 00:04:35,772
Before that, Sarah.
72
00:04:36,777 --> 00:04:39,838
Before that, we're not sure.
73
00:04:40,947 --> 00:04:43,246
There's a lot we
don't understand.
74
00:04:43,617 --> 00:04:46,052
Like where you go in
between The Troubles.
75
00:04:46,453 --> 00:04:47,682
How you always look the same,
76
00:04:48,955 --> 00:04:53,290
but you have a new person's
memory each time you return.
77
00:04:53,760 --> 00:04:55,558
The only thing that's the same
78
00:04:56,363 --> 00:04:58,923
is that you always help
the troubled when you do.
79
00:05:03,069 --> 00:05:04,901
Who is Agent Howard?
80
00:05:09,743 --> 00:05:10,938
Great.
81
00:05:12,112 --> 00:05:13,637
That's great.
82
00:05:23,723 --> 00:05:24,782
Yeah, go ahead.
83
00:05:34,768 --> 00:05:36,066
It was Sarah's.
84
00:05:37,938 --> 00:05:39,099
The woman in the photo.
85
00:05:40,340 --> 00:05:42,172
Why do you have it?
86
00:05:46,813 --> 00:05:50,011
She was a friend.
87
00:05:52,185 --> 00:05:53,949
It belongs to you now.
88
00:05:56,122 --> 00:05:57,181
Damn it.
89
00:06:00,694 --> 00:06:03,289
All right, this
conversation is not over.
90
00:06:10,804 --> 00:06:12,033
You told her too much.
91
00:06:12,606 --> 00:06:13,835
She needs my help.
92
00:06:15,976 --> 00:06:18,468
And you're not getting
in my way this time.
93
00:06:37,964 --> 00:06:41,526
Very impressive, Duke. Like
what you've done with my place.
94
00:06:44,504 --> 00:06:45,631
Dad?
95
00:06:48,642 --> 00:06:49,974
You're dead.
96
00:07:36,723 --> 00:07:40,353
We start at 9:00
a.m. in the Haven PD.
97
00:07:41,728 --> 00:07:43,754
- Where were you?
- Who's the vic?
98
00:07:47,701 --> 00:07:49,670
Sheila McMartin.
99
00:07:49,769 --> 00:07:52,102
A neighbor woke her up
with three shots to the chest.
100
00:07:52,572 --> 00:07:55,440
He admits to the shooting.
He's in some kind of shock.
101
00:07:55,542 --> 00:07:57,511
He keeps repeating,
"Arlo made me do it."
102
00:07:57,610 --> 00:07:59,772
- So?
- That's where it gets interesting.
103
00:08:00,013 --> 00:08:01,413
Arlo was Sheila's husband.
104
00:08:02,282 --> 00:08:04,683
- So an angry ex?
- Try dead husband.
105
00:08:05,018 --> 00:08:08,182
That's a lame stab at an insanity
defense. So what's the interesting part?
106
00:08:08,621 --> 00:08:10,954
Neighbors, they heard the shots,
107
00:08:12,392 --> 00:08:14,258
saw Arlo leaving the house.
108
00:08:16,429 --> 00:08:19,575
Okay, so if he faked his death, then
there's gotta be some kind of digital trail.
109
00:08:19,599 --> 00:08:23,036
Email, phone calls, bank
accounts. They all leave a record.
110
00:08:30,810 --> 00:08:32,403
We should have dinner.
111
00:08:33,113 --> 00:08:34,604
Together.
112
00:08:37,250 --> 00:08:38,775
Dinner.
113
00:08:43,156 --> 00:08:44,590
Sure.
114
00:08:48,561 --> 00:08:50,086
Tomorrow night?
115
00:08:51,464 --> 00:08:54,434
We can talk about Lucy and...
116
00:08:55,735 --> 00:08:57,328
Everything.
117
00:09:03,309 --> 00:09:06,802
How about I... How
about I make pancakes?
118
00:09:08,615 --> 00:09:10,846
Are we talking dinner or...
119
00:09:12,318 --> 00:09:13,581
Breakfast?
120
00:09:28,501 --> 00:09:32,302
Damn. I really hoped I'd walked back
in here to see that you'd disappeared.
121
00:09:35,708 --> 00:09:38,143
- You're taking this well.
- Yes, I am.
122
00:09:38,711 --> 00:09:41,772
You see, I'm pretty sure that
you're the result of the brownies
123
00:09:41,848 --> 00:09:44,010
that this girl gave
me last night.
124
00:09:45,618 --> 00:09:48,520
God, what was her
name? Tall, Dutch girl?
125
00:09:48,855 --> 00:09:50,983
You're not imagining this.
126
00:09:54,494 --> 00:09:57,589
Says the dead guy I
last saw 27 years ago.
127
00:10:00,166 --> 00:10:05,104
But sure, okay, let's go
with it. Let's say you're real.
128
00:10:06,506 --> 00:10:08,338
How are you? How you been?
129
00:10:08,608 --> 00:10:10,770
- Why are you back?
- I don't know.
130
00:10:11,878 --> 00:10:13,346
Let me take a guess.
131
00:10:14,481 --> 00:10:18,782
You're gonna disappear for a few
days, and I won't have any idea why.
132
00:10:19,152 --> 00:10:21,951
And then you'll show back
up, bloody and beaten up,
133
00:10:22,021 --> 00:10:23,887
and expect me to
nurse you back to health.
134
00:10:23,990 --> 00:10:28,325
Look, I know I was a crap
father and worse husband.
135
00:10:28,828 --> 00:10:35,359
Check and check. You know, I gotta tell you,
you are much smarter dead and imaginary.
136
00:10:38,404 --> 00:10:40,532
You found my weapons.
137
00:10:43,376 --> 00:10:44,674
The Troubles must be back.
138
00:10:44,911 --> 00:10:48,211
Yes, they are. You know...
I'm... This must be a dream.
139
00:10:48,314 --> 00:10:50,715
That's got to be... Are
there mermaids out there?
140
00:10:50,817 --> 00:10:51,876
You cure anybody yet?
141
00:10:53,686 --> 00:10:57,418
Uh... No, not that I'm aware
of. You know, this has been fun,
142
00:10:57,524 --> 00:10:59,604
but I'm gonna go back to
bed and hope that I wake up.
143
00:10:59,692 --> 00:11:01,923
Hey. You are awake.
144
00:11:02,328 --> 00:11:04,194
You know that's real, right?
145
00:11:07,834 --> 00:11:08,893
Right.
146
00:11:09,369 --> 00:11:13,101
I know I wasn't around, but
there was a reason. Okay?
147
00:11:13,673 --> 00:11:15,437
I was out saving people.
148
00:11:15,909 --> 00:11:19,505
Oh, really? And how were
you out saving people?
149
00:11:19,779 --> 00:11:22,010
When someone from our
family kills a cursed person,
150
00:11:22,081 --> 00:11:25,051
we don't just kill their
body, we kill the curse, too.
151
00:11:25,285 --> 00:11:27,186
That's our trouble.
152
00:11:27,420 --> 00:11:28,444
Oh.
153
00:11:28,621 --> 00:11:31,614
So you save them
from being alive. Got it.
154
00:11:31,724 --> 00:11:34,193
The curse dies in
the whole family.
155
00:11:34,260 --> 00:11:37,230
No one will ever get it again. Not
the children. Not the grandchildren.
156
00:11:37,297 --> 00:11:39,528
No one. The curse
never comes back.
157
00:11:40,400 --> 00:11:43,427
You just have to murder
somebody to do it. Wow.
158
00:11:43,770 --> 00:11:45,534
You really are a piece of work.
159
00:11:46,105 --> 00:11:49,803
Now I know why I'm here,
to make you understand.
160
00:11:56,983 --> 00:12:00,647
Arlo's estate's been settled.
His credit cards are canceled.
161
00:12:01,821 --> 00:12:05,383
Smart people who fake their
own deaths, put away the plastic.
162
00:12:06,125 --> 00:12:09,152
Only one way to find
out for sure if he's dead.
163
00:12:09,596 --> 00:12:12,122
Talk to the
gravedigger. Excuse me.
164
00:12:16,502 --> 00:12:18,733
- Kyle Hopkins?
- Yeah.
165
00:12:19,072 --> 00:12:21,303
- Haven PD.
- I know who you are.
166
00:12:21,774 --> 00:12:25,438
Because of you, I had to bury Reverend
Driscoll, the finest man in Haven.
167
00:12:27,013 --> 00:12:28,447
And I know what you are.
168
00:12:28,581 --> 00:12:31,574
- You need to watch your mouth.
- It's a free country.
169
00:12:32,151 --> 00:12:35,451
His kind wants to have meetings,
and my kind needs to call it like it is.
170
00:12:36,623 --> 00:12:38,683
I need you to dig
up Arlo McMartin.
171
00:12:38,958 --> 00:12:41,257
- You got a court order?
- You're on probation, right?
172
00:12:41,928 --> 00:12:43,988
- So?
- So that joint you just tossed?
173
00:12:44,097 --> 00:12:46,089
It could cost you some time.
174
00:12:48,167 --> 00:12:49,760
Or you could dig up a grave.
175
00:12:51,037 --> 00:12:52,596
It's your call.
176
00:12:59,345 --> 00:13:01,177
Definitely not faking it.
177
00:13:01,948 --> 00:13:02,972
Hmm.
178
00:13:03,816 --> 00:13:05,478
So what do you think?
179
00:13:05,551 --> 00:13:08,146
Clones? Ghosts?
Zombies are trendy.
180
00:13:09,789 --> 00:13:11,189
Wuornos.
181
00:13:12,492 --> 00:13:13,858
Where?
182
00:13:16,529 --> 00:13:18,395
Okay, we'll meet you there.
183
00:13:20,366 --> 00:13:21,664
Homicide.
184
00:13:21,834 --> 00:13:23,803
- Another dead guy do it?
- No.
185
00:13:24,871 --> 00:13:27,033
Dead girl told her
brother to do it.
186
00:13:28,975 --> 00:13:32,810
It says here that your sister, Annie,
she committed suicide over a year ago.
187
00:13:33,212 --> 00:13:34,646
After Kurt raped her.
188
00:13:36,149 --> 00:13:40,211
Annie sat down right next
to me and told me the truth.
189
00:13:42,055 --> 00:13:44,115
And Kurt confirmed this?
190
00:13:47,794 --> 00:13:48,989
Eventually.
191
00:13:55,068 --> 00:13:57,731
Does it seem to you like Bruce's
sister came back for revenge?
192
00:13:58,071 --> 00:13:59,664
Or to tell the truth.
193
00:13:59,739 --> 00:14:01,731
To her big brother? Same thing.
194
00:14:01,908 --> 00:14:04,400
Nathan. Audrey.
195
00:14:04,510 --> 00:14:07,139
Uh... Heard there was a
murder on Woodland Drive.
196
00:14:07,347 --> 00:14:08,542
At the McMartin house, right?
197
00:14:08,715 --> 00:14:10,843
Sheila was shot three times.
198
00:14:11,050 --> 00:14:14,020
And the killer claims to
have seen Arlo McMartin.
199
00:14:14,087 --> 00:14:15,749
Could Bill and Sheila
have been a couple?
200
00:14:17,323 --> 00:14:18,552
Everyone knew that.
201
00:14:18,991 --> 00:14:21,187
Were they sleeping
together before Arlo died?
202
00:14:21,260 --> 00:14:22,888
That's what killed Arlo.
203
00:14:22,995 --> 00:14:25,760
Someone told him and
bam, massive coronary.
204
00:14:27,233 --> 00:14:30,032
So maybe the dead are
coming back to settle old scores?
205
00:14:30,169 --> 00:14:32,832
And they're using the
living to do it for them.
206
00:14:44,751 --> 00:14:46,014
You'll be all right, Kyle.
207
00:14:48,688 --> 00:14:51,351
- More than all right.
- Reverend Driscoll.
208
00:14:54,694 --> 00:14:55,753
How?
209
00:14:56,529 --> 00:15:01,297
God has sent me to finish my
work in Haven. Will you help me?
210
00:15:16,349 --> 00:15:18,147
What do you see?
211
00:15:20,853 --> 00:15:22,412
A field.
212
00:15:23,523 --> 00:15:26,925
And 26 years ago, last May, there
was a third grade camp out here.
213
00:15:27,460 --> 00:15:28,758
Mrs. Holloway's class.
214
00:15:29,328 --> 00:15:31,524
Yeah, all those kids died.
215
00:15:32,331 --> 00:15:33,765
I knew some of them.
216
00:15:33,966 --> 00:15:35,434
Remember how they died?
217
00:15:36,335 --> 00:15:37,598
Food poisoning.
218
00:15:40,706 --> 00:15:42,004
Or not.
219
00:15:42,375 --> 00:15:46,471
The tents were pitched in a
big circle, here around a fire.
220
00:15:47,146 --> 00:15:49,342
Mrs. Holloway told
a campfire story.
221
00:15:51,050 --> 00:15:53,451
It scared Jenny Mears so
bad that her curse kicked in.
222
00:15:54,720 --> 00:15:59,681
Fear poured out of her in toxic waves.
Twelve kids and two chaperons died.
223
00:16:01,060 --> 00:16:04,394
- What does that have to do with you?
- I could have saved them.
224
00:16:05,798 --> 00:16:08,859
I had a chance to kill Jenny's
grandfather a week before their trip.
225
00:16:09,735 --> 00:16:13,194
- But you didn't.
- No. I couldn't.
226
00:16:15,408 --> 00:16:19,209
The day after it happened,
he begged me to kill him.
227
00:16:20,646 --> 00:16:23,343
- And then you did.
- His pain was over in a minute.
228
00:16:23,983 --> 00:16:25,315
Mine lasted.
229
00:16:25,551 --> 00:16:28,316
Every time I saw the
parents of those kids.
230
00:16:29,889 --> 00:16:33,053
You have a responsibility,
Duke. A destiny.
231
00:16:33,659 --> 00:16:34,991
You can go back to hell.
232
00:16:37,396 --> 00:16:39,865
Hasn't anyone you know ever
died because of The Troubles?
233
00:16:42,168 --> 00:16:44,069
Anyone you cared about?
234
00:16:50,643 --> 00:16:52,737
You could have saved them.
235
00:17:04,924 --> 00:17:08,986
Our dead people had different
families and had different jobs.
236
00:17:09,161 --> 00:17:12,859
One died of natural causes.
The other one committed suicide.
237
00:17:13,199 --> 00:17:15,759
One was Catholic, and
the other was agnostic.
238
00:17:19,372 --> 00:17:20,396
Mmm-hmm.
239
00:17:24,210 --> 00:17:28,773
And they both had funeral services
at different... Different churches.
240
00:17:29,916 --> 00:17:33,785
But both were buried at...
241
00:17:35,388 --> 00:17:36,913
Eastside Cemetery.
242
00:17:43,963 --> 00:17:46,091
You know, I'll just...
243
00:17:52,138 --> 00:17:55,939
Mark them well, Kyle. Our
brothers will need to find them.
244
00:18:06,118 --> 00:18:09,452
Audrey, I know you
think you know Duke.
245
00:18:10,990 --> 00:18:12,219
I do.
246
00:18:12,792 --> 00:18:13,987
No, you don't.
247
00:18:17,997 --> 00:18:21,229
A couple years ago,
Duke rolled back into town.
248
00:18:22,234 --> 00:18:23,668
Invited me to go fishing.
249
00:18:24,737 --> 00:18:26,399
Wanted to be friends again.
250
00:18:29,408 --> 00:18:30,899
It felt good. I...
251
00:18:31,911 --> 00:18:33,641
I let myself believe
he'd changed.
252
00:18:35,481 --> 00:18:38,349
Then I found out the real reason
he wanted me to go fishing.
253
00:18:39,852 --> 00:18:41,650
To cover for him smuggling.
254
00:18:42,822 --> 00:18:45,986
He figured if the Coast Guard
pulled up, I could flash my badge.
255
00:18:47,660 --> 00:18:51,119
I was so pissed. I...
256
00:18:52,531 --> 00:18:54,261
I went after him.
257
00:18:54,500 --> 00:18:58,267
And we... We beat on
each other for an hour.
258
00:19:02,842 --> 00:19:07,337
And then I realized
that I couldn't feel it.
259
00:19:12,184 --> 00:19:14,949
My trouble came back
because of that fight with Duke,
260
00:19:15,021 --> 00:19:17,320
and I don't think he
even gave a damn.
261
00:19:18,124 --> 00:19:20,355
Maybe Duke's changed.
262
00:19:21,193 --> 00:19:23,560
You can never trust him.
263
00:19:27,133 --> 00:19:29,125
Okay. Come on.
264
00:19:36,542 --> 00:19:37,840
Here, found it.
265
00:19:38,878 --> 00:19:40,847
"Annie Fresnel."
266
00:19:42,415 --> 00:19:43,906
Okay.
267
00:19:44,150 --> 00:19:47,985
So Bruce's sister's grave
looks untouched. Just like Arlo's.
268
00:19:48,554 --> 00:19:50,147
Everything looks normal.
269
00:19:51,257 --> 00:19:53,089
Cemetery normal, at least.
270
00:19:54,360 --> 00:19:56,090
I don't get it.
271
00:19:58,364 --> 00:20:00,833
- Parker.
- What?
272
00:20:04,904 --> 00:20:06,372
You don't see them?
273
00:20:06,739 --> 00:20:08,367
See who?
274
00:20:10,242 --> 00:20:13,542
Dead people, all around us.
275
00:20:20,286 --> 00:20:21,720
You don't see them?
276
00:20:21,821 --> 00:20:24,814
They're all around us.
Must be 20 of them, more.
277
00:20:25,291 --> 00:20:27,283
No, I don't... I
don't see anybody.
278
00:20:29,695 --> 00:20:31,687
But you do? Why?
279
00:20:35,868 --> 00:20:39,202
Maybe it's because you're
immune to The Troubles?
280
00:20:48,247 --> 00:20:49,825
So ghosts are wandering
the streets of Haven,
281
00:20:49,849 --> 00:20:52,512
and I'm the only one that
can't see them. That's perfect.
282
00:20:57,256 --> 00:20:58,588
They're leaving.
283
00:20:59,492 --> 00:21:04,430
- Okay, where are they going?
- Worst case? Off to kill 20 more people.
284
00:21:08,334 --> 00:21:09,859
Wonderful.
285
00:21:12,371 --> 00:21:15,671
Looks like the dead are
making their presence known.
286
00:21:16,842 --> 00:21:19,175
There's no way we
can track them all.
287
00:21:19,445 --> 00:21:21,414
We gotta find
who's causing this.
288
00:21:31,423 --> 00:21:32,686
Parker?
289
00:21:38,097 --> 00:21:40,464
So I ended up burying
the weapons box.
290
00:21:40,599 --> 00:21:43,694
Let me get this straight.
You can end a trouble?
291
00:21:44,270 --> 00:21:48,264
Just have to kill someone to
do it. Try not to forget that part.
292
00:21:48,741 --> 00:21:51,734
Wait, wasn't your
father buried at Seaside?
293
00:21:52,411 --> 00:21:56,940
Seaside is eroding. They
moved him here about a year ago.
294
00:21:57,716 --> 00:21:58,809
Wait, who moved him?
295
00:21:59,618 --> 00:22:01,109
Somebody from this
cemetery, I guess.
296
00:22:02,288 --> 00:22:05,258
We need to get a hold of the
caretaker, find out who buried who.
297
00:22:05,324 --> 00:22:06,622
Maybe that's our link.
298
00:22:14,233 --> 00:22:17,601
Do you ever wonder
why you're here?
299
00:22:18,137 --> 00:22:21,335
No. I mean, that's the one thing
I don't wonder about anymore.
300
00:22:22,107 --> 00:22:23,507
I'm here to help the troubled.
301
00:22:23,776 --> 00:22:25,574
Yeah. But doesn't it...
302
00:22:26,779 --> 00:22:31,581
Doesn't it bother you that you
never really solve anything?
303
00:22:33,752 --> 00:22:38,747
I mean, a week goes by, a
month, 20 years, whatever.
304
00:22:42,161 --> 00:22:48,101
The Troubles keep coming
back, and people keep dying.
305
00:22:48,834 --> 00:22:50,769
I have no alternative.
306
00:22:57,309 --> 00:22:59,141
But what if you did?
307
00:23:04,984 --> 00:23:07,283
The caretaker said that the
person who moved Simon
308
00:23:07,353 --> 00:23:10,448
is the same guy that buried
Arlo McMartin and Annie.
309
00:23:10,522 --> 00:23:11,888
It's Kyle Hopkins.
310
00:23:12,291 --> 00:23:13,816
We need to find him.
311
00:23:19,164 --> 00:23:21,690
- That's...
- Wait, what do... What do you see?
312
00:23:24,536 --> 00:23:25,902
The Chief?
313
00:23:28,240 --> 00:23:30,072
But he wasn't
buried at Eastside.
314
00:23:30,843 --> 00:23:31,970
What is he doing here?
315
00:23:32,578 --> 00:23:35,878
- Take it from me, you may not wanna know.
- Go.
316
00:23:37,249 --> 00:23:38,945
Go, go talk to him.
317
00:23:39,718 --> 00:23:41,084
What do I say?
318
00:23:41,186 --> 00:23:44,554
Nathan, it doesn't matter
what you say, all right?
319
00:23:44,790 --> 00:23:49,455
You get a chance to be with your dad again.
That's a gift. You don't pass that up.
320
00:23:49,561 --> 00:23:50,893
Just go.
321
00:23:51,230 --> 00:23:53,131
I'll... I'll find Kyle.
322
00:23:54,733 --> 00:23:55,962
You two gonna be all right?
323
00:23:56,368 --> 00:23:57,859
Yeah. Go.
324
00:24:03,943 --> 00:24:05,935
Reunions are overrated.
325
00:24:08,647 --> 00:24:14,746
"In memory of Rufus
P. Barker, 1812 to 1841."
326
00:24:16,388 --> 00:24:19,290
No matter how well prepared
you are for something,
327
00:24:19,391 --> 00:24:22,156
dying has got a way
of sneaking up on you.
328
00:24:25,564 --> 00:24:27,089
Hello, Nathan.
329
00:24:29,468 --> 00:24:30,663
Chief.
330
00:24:32,237 --> 00:24:33,296
You all right?
331
00:24:33,405 --> 00:24:36,170
You get blown into a thousand
pieces and tell me how you feel.
332
00:24:36,275 --> 00:24:38,835
I guess I'm mostly
one piece here.
333
00:24:42,247 --> 00:24:45,581
So what was the story? How did
you explain my death and everything?
334
00:24:46,418 --> 00:24:48,785
I told people you
were lost at sea.
335
00:24:50,990 --> 00:24:53,255
Well, I picked up your pieces.
336
00:24:53,592 --> 00:24:55,788
Put them in a cooler.
Buried you on Goose Hill.
337
00:24:56,128 --> 00:24:57,756
You buried me in a cooler?
338
00:24:58,330 --> 00:24:59,491
Yeah.
339
00:25:00,165 --> 00:25:01,758
- What cooler?
- Blue one.
340
00:25:02,334 --> 00:25:03,768
What a waste of a good cooler.
341
00:25:04,503 --> 00:25:06,096
Dad, what are you doing here?
342
00:25:07,840 --> 00:25:10,503
I don't know. I miss the rain.
343
00:25:11,443 --> 00:25:13,455
- That's not why you're here.
- There's plenty of what you miss.
344
00:25:13,479 --> 00:25:16,347
- That's not why you're here.
- I'm not back from the dead 10 minutes,
345
00:25:16,448 --> 00:25:19,145
- and you're already jumping all over me?
- I'm not... I...
346
00:25:19,218 --> 00:25:20,811
Yeah, you are.
347
00:25:23,555 --> 00:25:28,118
Ghosts are coming back to settle
scores. Is that what you're doing?
348
00:25:28,527 --> 00:25:30,894
No. No, I don't think so.
349
00:25:31,897 --> 00:25:35,061
I suspect I'm here
to see you, Son.
350
00:25:38,303 --> 00:25:39,862
How are things?
How are you doing?
351
00:25:40,305 --> 00:25:42,831
I'm talking to my dead
dad in a graveyard.
352
00:25:43,342 --> 00:25:45,504
A serious question
needs a serious answer.
353
00:25:48,881 --> 00:25:52,374
It's getting more and more dangerous.
The Troubles are everywhere.
354
00:25:52,885 --> 00:25:55,377
The Rev's death
has people stirred up.
355
00:25:55,854 --> 00:25:58,016
- Reverend Driscoll's dead?
- Yeah.
356
00:25:58,924 --> 00:26:00,153
Parker shot him.
357
00:26:01,093 --> 00:26:03,221
Good for her. Good.
358
00:26:03,762 --> 00:26:06,095
You knew her when she was Lucy.
359
00:26:07,599 --> 00:26:08,692
Why didn't you tell her?
360
00:26:09,701 --> 00:26:13,570
Well, think about that question for a second,
and tell me what I should have said to her.
361
00:26:13,672 --> 00:26:17,541
I don't think you appreciate just
how precarious our position is here.
362
00:26:17,609 --> 00:26:21,205
This town is like sitting on top of a volcano,
and you're worried about how she feels?
363
00:26:21,280 --> 00:26:22,373
Come on.
364
00:26:25,684 --> 00:26:28,916
You two have gotten
kind of close. Is that so?
365
00:26:30,422 --> 00:26:32,220
I don't know what you mean.
366
00:26:32,891 --> 00:26:35,690
- Are you in love?
- I don't know what it is.
367
00:26:36,528 --> 00:26:38,224
- Well, stop.
- What?
368
00:26:38,297 --> 00:26:41,392
You two can't be in love. She's
just too important to this town.
369
00:26:41,467 --> 00:26:45,097
- What does one have to do with the other?
- Because, Nathan, if she's in love with you,
370
00:26:45,204 --> 00:26:47,435
she'll wanna take risks for
you, and we can't have that.
371
00:26:47,539 --> 00:26:49,974
You have got to keep
her alive. Understand me?
372
00:26:53,545 --> 00:26:55,104
You came back to tell me that?
373
00:26:56,748 --> 00:26:58,046
That I can't...
374
00:26:59,284 --> 00:27:01,617
That I can't be in
love with Audrey?
375
00:27:03,422 --> 00:27:05,323
Yeah, I guess I did.
376
00:27:09,661 --> 00:27:13,496
Well, then, you
wasted your time.
377
00:27:15,134 --> 00:27:16,158
Hmm.
378
00:27:19,671 --> 00:27:22,664
Okay, I can't see the dead,
so I need you to be my eyes.
379
00:27:23,008 --> 00:27:26,001
Perfect. AUDREY: Oh,
here. Stop, stop, stop, stop.
380
00:27:36,488 --> 00:27:37,683
Audrey, what are we doing?
381
00:27:37,789 --> 00:27:40,122
I thought you wanted to
go look for this Kyle guy.
382
00:27:41,126 --> 00:27:43,823
These have been popping up
around town. I've seen a few of them.
383
00:27:45,030 --> 00:27:46,157
So?
384
00:27:49,034 --> 00:27:52,232
Huh. What happened here?
Was somebody attacked?
385
00:28:05,083 --> 00:28:06,676
Are you okay?
386
00:28:19,097 --> 00:28:20,895
You know what?
387
00:28:21,733 --> 00:28:25,135
If you wanna go check the
house, I can keep watch out here.
388
00:28:25,237 --> 00:28:26,500
Thanks.
389
00:28:29,741 --> 00:28:30,936
Hello?
390
00:28:38,016 --> 00:28:39,985
You better not be
here to hurt her.
391
00:28:40,319 --> 00:28:42,015
I got more important
things to do.
392
00:28:43,155 --> 00:28:44,919
Oh, yeah? Like what?
393
00:28:45,324 --> 00:28:46,986
I've come back for you.
394
00:28:48,460 --> 00:28:51,589
All right, my father
told me about his job.
395
00:28:52,431 --> 00:28:53,763
Not interested.
396
00:28:54,032 --> 00:28:57,127
Your father's here?
Good. Come with me.
397
00:28:58,170 --> 00:29:01,937
Well, you know what? Think I'm
gonna let the two of you catch up.
398
00:29:02,274 --> 00:29:04,368
Maybe you could hit the
Senior Center together.
399
00:29:04,476 --> 00:29:10,143
Duke, people followed me when I was
alive. Think what they'll do for me now.
400
00:29:12,884 --> 00:29:14,045
Come with me.
401
00:29:16,622 --> 00:29:20,115
Or I'll take my revenge
on Audrey Parker.
402
00:29:35,507 --> 00:29:37,738
Kyle's house is coming up.
403
00:29:45,250 --> 00:29:47,412
I can't believe Duke
just left you there.
404
00:29:47,519 --> 00:29:49,511
And I can't believe that
you're not gonna tell me
405
00:29:49,588 --> 00:29:51,216
what your dad said.
406
00:29:51,323 --> 00:29:53,417
I told you. He said you're
important to the town.
407
00:29:53,525 --> 00:29:55,357
Okay. And that's it?
408
00:29:55,727 --> 00:29:58,196
He said he missed
the rain on his face.
409
00:29:58,263 --> 00:30:01,722
Yeah, I know that. That's
Wuornos for "I'm not telling you."
410
00:30:01,833 --> 00:30:04,325
But don't worry. I'm not
worried. I'll get it out of you later.
411
00:30:11,910 --> 00:30:14,379
- Can I help you?
- Hi. We're looking...
412
00:30:14,446 --> 00:30:18,383
We're actually... We're looking for
134 Draper Place, the Gundersons?
413
00:30:18,717 --> 00:30:21,084
Don't know them.
And this is Park Street.
414
00:30:21,353 --> 00:30:25,415
Oh, wow, I am so sorry. I
told you to ask for directions.
415
00:30:25,524 --> 00:30:27,015
He does this all the time.
416
00:30:28,694 --> 00:30:30,094
Did you see the
red on her hands?
417
00:30:30,195 --> 00:30:32,355
It's the same color as the
X's I was telling you about.
418
00:30:33,799 --> 00:30:36,701
- What do the X's have to do with Kyle?
- I don't know.
419
00:30:36,768 --> 00:30:39,533
But it's too much of a coincidence
that they showed up now.
420
00:30:39,604 --> 00:30:43,063
Let's follow and see if she
leads us to her husband.
421
00:31:36,728 --> 00:31:38,060
Chloroform?
422
00:31:39,464 --> 00:31:40,989
Get the door.
423
00:31:42,401 --> 00:31:44,302
They're gonna
burn that building.
424
00:31:49,875 --> 00:31:51,707
People in the shed
must be troubled.
425
00:31:51,810 --> 00:31:54,245
I guess we know
what the X's marked.
426
00:31:54,980 --> 00:31:56,243
Oh, my God.
427
00:31:56,815 --> 00:31:58,511
The Rev is here.
428
00:32:03,422 --> 00:32:05,152
What is Duke doing here?
429
00:32:16,468 --> 00:32:18,937
You tell me what's
happening or I'm out of here.
430
00:32:20,005 --> 00:32:21,268
Take a look.
431
00:32:25,377 --> 00:32:27,278
Oh, my God. What have you done?
432
00:32:28,146 --> 00:32:30,706
They're not dead,
just unconscious.
433
00:32:31,950 --> 00:32:35,887
Couldn't risk their curses
causing us problems.
434
00:32:36,688 --> 00:32:37,951
You are insane.
435
00:32:39,191 --> 00:32:41,126
All of you. You are all insane.
436
00:32:41,193 --> 00:32:43,171
I am not gonna stand here
and let you burn these people.
437
00:32:43,195 --> 00:32:45,528
No, they're not gonna burn.
You're gonna save them.
438
00:32:47,833 --> 00:32:49,495
- Hey. Hey!
- Duke?
439
00:32:50,569 --> 00:32:52,470
What are you doing?
440
00:32:53,071 --> 00:32:54,664
You're working with the Rev?
441
00:32:56,875 --> 00:32:58,844
What? No.
442
00:33:00,745 --> 00:33:02,976
No, of course not. I...
443
00:33:07,419 --> 00:33:09,581
I remember when you
preached forgiveness.
444
00:33:09,921 --> 00:33:11,685
I'm fresh out of forgiveness.
445
00:33:11,923 --> 00:33:15,690
- Should I put them in the shed, Reverend?
- No, you should let them go.
446
00:33:15,760 --> 00:33:17,729
You don't need to take
orders from a dead man.
447
00:33:17,829 --> 00:33:21,163
Especially since you're the
one who brought him back, Kyle.
448
00:33:21,233 --> 00:33:23,998
- What are you talking about?
- We talked to the caretaker.
449
00:33:24,236 --> 00:33:27,104
Everyone that's come back,
they have one thing in common.
450
00:33:27,205 --> 00:33:29,071
You dug their graves.
451
00:33:30,242 --> 00:33:32,711
Call him. Check for yourself.
452
00:33:35,013 --> 00:33:37,414
So what? I dug a lot of graves.
453
00:33:37,782 --> 00:33:40,047
They always fight
the truth at first.
454
00:33:40,519 --> 00:33:44,786
No, no, no, no, no, no.
Reverend, tell them it's not true.
455
00:33:50,462 --> 00:33:52,260
Then they have that moment,
456
00:33:52,364 --> 00:33:54,890
where they realize why all
their lives they felt different.
457
00:33:56,368 --> 00:33:58,633
Honey, they're wrong. I swear.
458
00:34:00,739 --> 00:34:02,765
And then they start to beg.
459
00:34:03,775 --> 00:34:04,936
Marissa?
460
00:34:08,780 --> 00:34:10,214
Reverend Driscoll, please.
461
00:34:10,549 --> 00:34:13,986
Sorry, can't help
you, Kyle. But he can.
462
00:34:15,787 --> 00:34:20,748
He can save your unborn
child from that terrible curse.
463
00:34:25,830 --> 00:34:28,800
No. No, wait, wait. Hold on.
464
00:34:30,735 --> 00:34:33,637
Save him. Save his family.
465
00:34:48,320 --> 00:34:49,913
It's time, Son.
466
00:35:00,298 --> 00:35:02,767
Duke, what are you doing?
467
00:35:03,602 --> 00:35:05,798
Please. You have to do it.
468
00:35:07,305 --> 00:35:11,436
You have to save my child
from getting the curse. From me.
469
00:35:11,643 --> 00:35:13,134
No, we can stop this.
470
00:35:13,878 --> 00:35:15,813
Don't listen to her.
471
00:35:15,880 --> 00:35:17,371
She's a liar.
472
00:35:21,620 --> 00:35:22,679
No.
473
00:35:31,896 --> 00:35:33,558
She's my friend.
474
00:35:36,568 --> 00:35:40,903
Your friend killed your grandfather.
Her name was Sarah then.
475
00:35:42,941 --> 00:35:44,773
She was Lucy when she killed me.
476
00:35:44,876 --> 00:35:47,710
Duke, put the knife down.
477
00:35:48,179 --> 00:35:51,672
Now she's called Audrey,
and she will kill you.
478
00:35:53,718 --> 00:35:54,777
No.
479
00:35:55,787 --> 00:35:57,551
The tattooed man is
supposed to kill me.
480
00:35:57,622 --> 00:35:59,784
She doesn't have to
do it with her own hands.
481
00:36:16,708 --> 00:36:18,040
Kyle.
482
00:36:18,109 --> 00:36:19,475
No, don't.
483
00:36:20,545 --> 00:36:21,740
I love you.
484
00:36:24,315 --> 00:36:25,578
Thank you.
485
00:36:26,151 --> 00:36:28,211
My son will be safe now.
486
00:36:43,601 --> 00:36:45,297
I know you helped
her kill me, Garland.
487
00:36:45,637 --> 00:36:48,573
No. She just beat me to it.
488
00:36:50,075 --> 00:36:51,441
I hear she killed you, too.
489
00:36:51,943 --> 00:36:54,344
At least he's got a taste
of what he's capable of.
490
00:36:54,446 --> 00:36:56,176
That's all that matters.
491
00:36:56,281 --> 00:36:57,613
Well, she'll kill him, too.
492
00:36:57,682 --> 00:36:58,911
Not this time.
493
00:37:00,652 --> 00:37:02,348
She can't stop my son.
494
00:37:05,990 --> 00:37:07,583
I have a son, too, you know.
495
00:37:08,259 --> 00:37:09,352
Damn good one.
496
00:37:12,163 --> 00:37:14,758
Just take care
of our girl. Okay?
497
00:37:46,364 --> 00:37:48,526
Put your guns down! Now!
498
00:37:49,067 --> 00:37:50,365
Now!
499
00:37:55,373 --> 00:37:57,342
You're all under arrest.
500
00:38:16,628 --> 00:38:18,756
Heard the Chief was back.
501
00:38:18,863 --> 00:38:23,028
Made me wonder how that happened,
so I started looking for an explanation.
502
00:38:25,036 --> 00:38:27,028
- And I found one.
- Dave.
503
00:38:27,238 --> 00:38:29,230
When did you have the
Hopkins kid dig him up?
504
00:38:29,307 --> 00:38:32,607
- I had no idea any of this would happen.
- Yeah.
505
00:38:33,144 --> 00:38:35,306
I paid Kyle to dig him
up three weeks ago.
506
00:38:36,281 --> 00:38:38,273
You did this without
even talking to me.
507
00:38:38,383 --> 00:38:40,409
- Well, you wouldn't have agreed.
- Damn right.
508
00:38:40,485 --> 00:38:43,284
- We need Garland back.
- No, we don't.
509
00:38:44,956 --> 00:38:47,790
- We'll be fine.
- You're fooling yourself, Dave.
510
00:38:47,892 --> 00:38:51,329
It's different this time.
She's different this time.
511
00:39:38,343 --> 00:39:40,972
Nathan, you're early.
512
00:39:59,731 --> 00:40:01,063
Parker?
513
00:40:04,202 --> 00:40:05,431
Parker?
514
00:40:18,249 --> 00:40:19,410
Duke.
515
00:40:35,733 --> 00:40:39,135
- Where is she?
- Where is who?
516
00:40:39,704 --> 00:40:40,933
Audrey.
517
00:40:42,106 --> 00:40:44,598
- What did you do with her?
- She's missing?
518
00:40:45,443 --> 00:40:48,436
Nathan, I swear I
didn't do anything to her.
519
00:40:48,980 --> 00:40:51,950
- You were in her apartment.
- No, I wasn't.
520
00:40:59,958 --> 00:41:02,553
Now, think. Think.
521
00:41:03,995 --> 00:41:06,829
- Why would I hurt Audrey?
- You got five seconds.
522
00:41:08,967 --> 00:41:10,060
Four.
523
00:41:10,134 --> 00:41:12,160
Nathan, if I was
gonna hurt her...
524
00:41:12,270 --> 00:41:14,466
- Three.
- I would have been waiting for you.
525
00:41:30,455 --> 00:41:32,117
I'm done counting.
36789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.