Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,483 --> 00:00:19,956
My body starts to melt
2
00:00:19,956 --> 00:00:24,060
It was waiting for this miracle
3
00:00:24,060 --> 00:00:31,067
1-2-3-4-5-6-7-8
4
00:00:31,067 --> 00:00:37,040
1-2-3-4-5-6-7-8
5
00:00:37,040 --> 00:00:38,975
009
6
00:00:40,310 --> 00:00:42,579
You've got the chance to express you
7
00:00:42,579 --> 00:00:44,781
Here comes the imagination
8
00:00:46,749 --> 00:00:49,886
Time, place
9
00:00:49,886 --> 00:00:51,521
Truth and lies
10
00:00:51,521 --> 00:00:53,156
Joy and sorrow
11
00:00:53,156 --> 00:00:54,657
Kindness, hateness
12
00:00:54,657 --> 00:00:56,326
Happiness, sadness
13
00:00:56,326 --> 00:00:57,727
Smile, tears, friendship
14
00:00:57,727 --> 00:00:59,596
Alone, together, birth
15
00:00:59,596 --> 00:01:01,130
Death, sleep, fight
16
00:01:01,130 --> 00:01:02,999
Space and oneself
17
00:01:02,999 --> 00:01:09,372
In that promised place
18
00:01:09,372 --> 00:01:15,879
I feel it once again
19
00:01:15,879 --> 00:01:22,385
The spreading of a dream that's come true
20
00:01:22,385 --> 00:01:29,058
I start running today too
21
00:01:46,743 --> 00:01:47,844
Yomi, The Underground
Empire Arc Part 3
22
00:01:47,844 --> 00:01:50,947
Episode 45:
Goodbye, Dolphin
23
00:02:20,176 --> 00:02:21,411
Move!
24
00:02:22,779 --> 00:02:25,315
Dammit! Are you ready?
25
00:02:25,315 --> 00:02:28,851
This will be the Pwa Wurkers' first step to freedom!
26
00:02:28,851 --> 00:02:29,752
Yeah!
27
00:02:30,820 --> 00:02:33,723
What are you Pwa Wurker scum plotting?
28
00:02:36,793 --> 00:02:41,497
Why can't you understand that defying
your Zathanian overlords is useless?!
29
00:02:41,497 --> 00:02:42,298
Dammit!
30
00:02:45,768 --> 00:02:49,605
Now, you're going to pay for your
crime with your own hand.
31
00:02:55,845 --> 00:02:56,546
What?!
32
00:02:59,549 --> 00:03:00,817
What are they?!
33
00:03:04,687 --> 00:03:05,688
Bastards!
34
00:03:12,829 --> 00:03:15,264
It's the Darg! Don't go near them!
35
00:03:15,264 --> 00:03:17,266
For now, retreat!
36
00:03:27,643 --> 00:03:33,216
Oppressed Pwa Wurkers! The Zathanian rule is over!
37
00:03:33,216 --> 00:03:35,151
You are all released!
38
00:03:35,885 --> 00:03:38,955
What were we doing?
39
00:03:38,955 --> 00:03:41,691
I repeat, you're all released!
40
00:03:42,358 --> 00:03:47,296
If you serve us, we will give you a future!
41
00:03:47,296 --> 00:03:49,432
We are Black Ghost!
42
00:03:49,966 --> 00:03:51,968
We released all of you!
43
00:03:51,968 --> 00:03:54,871
Black Ghost? We're free?!
44
00:03:54,871 --> 00:03:58,808
Yes! Black Ghost is our savior!
45
00:04:08,584 --> 00:04:12,822
As a symbol of the shining future for
the Pwa Wurkers and Black Ghost,
46
00:04:12,822 --> 00:04:14,724
we shall build the Demon!
47
00:04:14,724 --> 00:04:16,392
Help us in this endeavor!
48
00:04:16,392 --> 00:04:18,861
I promise you, through freedom, you shall have peace!
49
00:04:20,363 --> 00:04:25,068
This underground empire, Yomi, will become yours!
50
00:04:25,068 --> 00:04:32,108
Long live Black Ghost!
51
00:04:34,777 --> 00:04:36,145
The underground empire, Yomi?
52
00:04:36,145 --> 00:04:38,247
That's a wild story!
53
00:04:38,247 --> 00:04:41,350
But it does explain those giant creatures.
54
00:04:41,350 --> 00:04:42,919
That's right.
55
00:04:42,919 --> 00:04:46,222
Those beasts don't inhabit the surface,
but I can imagine them
56
00:04:46,222 --> 00:04:49,525
in the depths of the Earth, evolving in unigue ways.
57
00:04:49,525 --> 00:04:53,729
So you and Helen are these Pwa Wurkers?
58
00:04:53,729 --> 00:04:55,598
My name is Vena.
59
00:04:55,598 --> 00:04:57,066
I'm Helen's younger sister.
60
00:04:57,066 --> 00:04:57,967
Younger sister?
61
00:04:57,967 --> 00:04:59,268
Yes, that's right.
62
00:04:59,268 --> 00:05:03,439
My sister just has amnesia due to a hypnotic suggestion.
63
00:05:03,439 --> 00:05:04,907
It was so she could approach you.
64
00:05:05,241 --> 00:05:09,245
So you are the one who told Black
Ghost our whereabouts, huh?
65
00:05:11,881 --> 00:05:14,050
My sister didn't do anything!
66
00:05:14,050 --> 00:05:18,488
Pwa Wurker siblings have a strong telepathic bond.
67
00:05:18,488 --> 00:05:21,457
While she was under the hypnotic spell,
I could see everything she saw
68
00:05:21,457 --> 00:05:24,560
and felt everything she felt.
69
00:05:24,560 --> 00:05:28,364
In other words, Helen's role was a surveillance camera.
70
00:05:30,633 --> 00:05:31,300
Yes.
71
00:05:31,300 --> 00:05:32,702
What?!
72
00:05:35,304 --> 00:05:38,241
009, I'm sorry! I...
73
00:05:38,741 --> 00:05:41,210
It's okay. You didn't know.
74
00:05:41,210 --> 00:05:42,512
You have no reason to apologize.
75
00:05:43,579 --> 00:05:46,215
So it was you, huh, Vena?
76
00:05:46,215 --> 00:05:49,552
You went out of your way to come here
and tell us how the trick was done?
77
00:05:49,552 --> 00:05:53,556
I came here thinking I could help you!
78
00:05:53,556 --> 00:05:55,424
Help you defeat Black Ghost!
79
00:05:57,260 --> 00:05:59,996
Why would you want to defeat Black Ghost?
80
00:05:59,996 --> 00:06:03,366
In the end, Black Ghost is no different
than the Zathanians!
81
00:06:03,366 --> 00:06:06,969
They only think of us Pwa Wurkers as tools!
82
00:06:06,969 --> 00:06:13,643
Vogt was fine with letting Helen die, if it
meant you people would be wiped out!
83
00:06:17,079 --> 00:06:18,848
Please wait, Vogt-sama!
84
00:06:18,848 --> 00:06:21,784
Let Helen escape before you attack!
85
00:06:21,784 --> 00:06:23,019
Give it up!
86
00:06:23,019 --> 00:06:25,354
The death of one or two Pwa Wurkers
means nothing to me
87
00:06:25,354 --> 00:06:27,523
compared to exterminating the 00 cyborgs.
88
00:06:30,326 --> 00:06:31,761
Vogt-sama!
89
00:06:36,766 --> 00:06:39,235
That's Black Ghost for you.
90
00:06:39,235 --> 00:06:41,170
That's how casually cruel they are.
91
00:06:41,804 --> 00:06:46,509
We knew it, but didn't have any choice
but to obey Black Ghost.
92
00:06:46,509 --> 00:06:47,577
We had to.
93
00:06:48,945 --> 00:06:52,415
Right now their headquarters are in Yomi.
94
00:06:52,415 --> 00:06:57,553
If you're serious about defeating Black
Ghost, I'll take you to Yomi.
95
00:06:57,553 --> 00:06:59,388
Black Ghost's headquarters...
96
00:07:00,723 --> 00:07:01,657
What should we do?
97
00:07:01,657 --> 00:07:04,827
We couldn't ask for anything more than
a shot to strike their stronghold, but...
98
00:07:04,827 --> 00:07:06,963
This could be another one of their traps.
99
00:07:06,963 --> 00:07:10,766
As soon as we set foot in the underground
empire, hordes ambush us and boom!
100
00:07:11,167 --> 00:07:12,568
It's just the opposite!
101
00:07:12,568 --> 00:07:16,505
Helen and I have three more sisters, all on Vogt's side.
102
00:07:16,505 --> 00:07:19,008
Vogt is the one who was monitoring your movements.
103
00:07:19,008 --> 00:07:20,376
Three more of you?!
104
00:07:21,444 --> 00:07:23,679
Hub, five sisters. Must be a lively family.
105
00:07:23,679 --> 00:07:28,284
So even as we speak, your other sisters
are passing along the info.
106
00:07:30,219 --> 00:07:33,823
You're the one who had the least amount
of trust in Helen, aren't you?
107
00:07:34,223 --> 00:07:37,093
I see. It's all being leaked, huh?
108
00:07:37,526 --> 00:07:40,363
Even if my sisters are picking up the information,
they would never betray us!
109
00:07:40,363 --> 00:07:41,697
They feel the same way I do!
110
00:07:41,697 --> 00:07:44,066
You may be the only one who thinks that way!
111
00:07:44,066 --> 00:07:45,234
I'm not!
112
00:07:45,234 --> 00:07:46,002
You're
wrong!
113
00:07:46,002 --> 00:07:47,703
004, cut it out!
114
00:07:47,703 --> 00:07:50,306
Being that suspicious of them will get us nowhere!
115
00:07:50,306 --> 00:07:52,708
Again you're trusting unconditionally.
116
00:07:53,042 --> 00:07:56,045
009, didn't you learn your lesson with Helen?!
117
00:07:56,045 --> 00:07:58,581
This isn't about believing someone or not!
118
00:07:58,581 --> 00:08:00,983
Whether Vena's story is the truth or a lie,
119
00:08:00,983 --> 00:08:04,787
it doesn't change the fact that we're
going to fight Black Ghost!
120
00:08:04,787 --> 00:08:06,389
Well, yeah...
121
00:08:06,389 --> 00:08:08,557
So I think we should take a gamble on the possibility,
122
00:08:08,557 --> 00:08:10,393
however small, of attacking their citadel!
123
00:08:10,826 --> 00:08:11,927
009...
124
00:08:12,528 --> 00:08:14,563
I'm sure you all feel it too!
125
00:08:14,563 --> 00:08:17,900
In terms of time and firepower, we don't have the leeway
126
00:08:17,900 --> 00:08:20,670
to keep fighting randomly like this!
127
00:08:40,022 --> 00:08:43,125
These are obviously artificial creatures!
128
00:08:43,693 --> 00:08:44,193
United Nations Building, New York
129
00:08:44,193 --> 00:08:47,797
At this rate, it's only a matter of time before
the next world war breaks out.
130
00:08:56,806 --> 00:08:58,541
009's right.
131
00:08:58,541 --> 00:09:00,509
If we hold back out of fear, we'll miss our chance.
132
00:09:00,910 --> 00:09:03,612
So we'll take the underground empire by storm, huh?
133
00:09:03,946 --> 00:09:07,350
Yeah. And just entrust our fate to God.
134
00:09:07,350 --> 00:09:09,051
I guess it's not a bad idea.
135
00:09:09,685 --> 00:09:11,687
I never thought we'd be lectured by you.
136
00:09:11,687 --> 00:09:12,888
It wasn't a lecture.
137
00:09:12,888 --> 00:09:17,493
I just... I want to destroy Black Ghost.
138
00:09:24,934 --> 00:09:28,003
I want to stop the fighting.
139
00:09:29,405 --> 00:09:30,239
Joe...
140
00:09:34,443 --> 00:09:36,178
I'm sure it will end.
141
00:09:37,713 --> 00:09:40,383
Our era of darkness too.
142
00:09:45,421 --> 00:09:47,857
That's right. If we don't put an end to it...
143
00:09:49,725 --> 00:09:52,094
...we Pwa Wurkers won't have a future.
144
00:09:52,094 --> 00:09:52,795
Right.
145
00:09:53,362 --> 00:09:54,997
But I'm scared.
146
00:09:55,831 --> 00:09:57,600
Let's not do this this after all.
147
00:09:57,600 --> 00:09:59,235
I mean, betraying Black Ghost...
148
00:09:59,235 --> 00:10:00,302
Daphne...
149
00:10:03,205 --> 00:10:04,840
What's Vena's status?
150
00:10:04,840 --> 00:10:07,543
Has she tricked the 00 cyborgs into accepting her?
151
00:10:07,543 --> 00:10:10,413
Yes. And Helen is safe too.
152
00:10:10,413 --> 00:10:11,947
I don't care about Helen.
153
00:10:11,947 --> 00:10:12,915
She's served her purpose.
154
00:10:15,551 --> 00:10:17,420
Don't lose contact with Vena.
155
00:10:17,420 --> 00:10:20,523
Alert me as soon as the cyborgs make a move.
156
00:10:20,523 --> 00:10:21,090
Yes, sir.
157
00:10:22,725 --> 00:10:24,026
You see?
158
00:10:24,026 --> 00:10:26,695
Even if we obey Black Ghost,
that doesn't change anything.
159
00:10:26,695 --> 00:10:27,563
But...
160
00:10:28,764 --> 00:10:30,232
It'll be okay.
161
00:10:30,232 --> 00:10:32,101
Muster up courage, Daphne!
162
00:10:35,237 --> 00:10:38,841
We have to do this, for the sake
of the Pwa Wurkers' future.
163
00:10:42,478 --> 00:10:44,447
You're communicating with your siblings?
164
00:10:45,114 --> 00:10:47,316
You really don't trust me, do you?
165
00:10:47,316 --> 00:10:51,687
My motto is you can never be too careful.
166
00:10:51,687 --> 00:10:52,388
Goodnight.
167
00:10:52,388 --> 00:10:57,693
My motto is too much caution is just cowardice.
168
00:10:58,127 --> 00:11:00,596
Yeah, I am a coward.
169
00:11:00,596 --> 00:11:03,799
Particularly when the lives of my friends are on the line.
170
00:11:13,742 --> 00:11:15,344
Where is everyone?
171
00:11:15,344 --> 00:11:17,680
We're leaving early tomorrow morning.
172
00:11:18,414 --> 00:11:21,016
Everyone's relaxing while they can.
173
00:11:21,016 --> 00:11:22,551
I see.
174
00:11:23,252 --> 00:11:25,421
It probably will be a tough battle...
175
00:11:25,788 --> 00:11:26,722
Yes.
176
00:11:26,722 --> 00:11:28,924
But every last one of you is indispensable.
177
00:11:28,924 --> 00:11:30,392
Every single one of you!
178
00:11:31,760 --> 00:11:33,295
I know, Doctor.
179
00:11:40,503 --> 00:11:41,670
There, it's ready.
180
00:11:42,104 --> 00:11:44,807
This is a glum last supper.
181
00:11:48,377 --> 00:11:49,044
It's good.
182
00:11:49,478 --> 00:11:53,449
We won't be able to eat fish in the bowels of the Earth.
183
00:11:53,449 --> 00:11:54,350
Enjoy it while you can.
184
00:11:54,350 --> 00:11:55,351
You may be right.
185
00:12:06,795 --> 00:12:07,963
A shooting star.
186
00:12:10,266 --> 00:12:11,867
Did you wish for something?
187
00:12:12,735 --> 00:12:14,770
No, I didn't.
188
00:12:14,770 --> 00:12:16,071
I don't know why.
189
00:12:16,071 --> 00:12:18,941
Maybe I should have wished for peace.
190
00:12:18,941 --> 00:12:21,510
I feel like it would be strange wishing for something
191
00:12:21,510 --> 00:12:23,279
when we're about to head into battle.
192
00:12:24,113 --> 00:12:27,750
Then we can at least wish that this
battle ends with everyone safe.
193
00:12:27,750 --> 00:12:29,552
The next shooting star...
194
00:12:31,654 --> 00:12:33,088
That would be okay, wouldn't it?
195
00:12:35,391 --> 00:12:36,492
You're right.
196
00:12:44,166 --> 00:12:45,234
Hot!
197
00:12:49,672 --> 00:12:54,376
About 300 km west of this area is a submarine volcano.
198
00:12:54,376 --> 00:12:58,447
Apparently the entrance to the underground
empire is near its crater.
199
00:12:58,447 --> 00:12:59,982
There's only one route?
200
00:12:59,982 --> 00:13:00,783
Yes.
201
00:13:00,783 --> 00:13:02,418
All right! Let's go!
202
00:13:02,885 --> 00:13:04,353
Dolphin moving out!
203
00:13:23,305 --> 00:13:24,907
Our sisters left.
204
00:13:24,907 --> 00:13:25,808
Yes.
205
00:13:52,067 --> 00:13:54,303
The water temperature is higher here.
206
00:13:54,303 --> 00:13:56,238
Proof that we're near the volcano.
207
00:13:56,238 --> 00:13:59,441
We should be able to see the crater soon.
208
00:13:59,441 --> 00:14:02,911
006, get the Mole ready to move out.
209
00:14:03,545 --> 00:14:04,546
Enemies ahead!
210
00:14:04,546 --> 00:14:05,180
What?!
211
00:14:07,850 --> 00:14:08,550
What is it?!
212
00:14:13,956 --> 00:14:14,957
Missiles approaching!
213
00:14:14,957 --> 00:14:15,724
Can we launch a decoy?!
214
00:14:15,724 --> 00:14:16,692
Not enough time!
215
00:14:16,692 --> 00:14:17,693
Prepare for impact!
216
00:14:30,839 --> 00:14:31,640
Why are there so many?!
217
00:14:34,376 --> 00:14:35,544
An ambush?!
218
00:14:36,311 --> 00:14:37,312
Then it is you...
219
00:14:37,312 --> 00:14:38,647
Wrong!
220
00:14:38,647 --> 00:14:39,782
Vena...
221
00:14:39,782 --> 00:14:41,116
It wasn't me!
222
00:14:41,116 --> 00:14:42,885
If it wasn't you, then who...
223
00:14:46,088 --> 00:14:47,456
Anyway, return fire!
224
00:14:52,327 --> 00:14:54,096
Hey, we're surrounded!
225
00:14:54,096 --> 00:14:55,330
Can't we do something?!
226
00:14:55,330 --> 00:14:56,765
There are too many of them!
227
00:15:00,803 --> 00:15:03,205
Diana, Aphro, Daphne, what is this?!
228
00:15:03,839 --> 00:15:05,107
We're under attack!
229
00:15:05,107 --> 00:15:07,643
Vogt knows what we're doing!
230
00:15:08,477 --> 00:15:09,411
What?!
231
00:15:09,411 --> 00:15:13,015
We thought you were moving out tomorrow!
232
00:15:13,015 --> 00:15:14,917
How could this happen?!
233
00:15:19,521 --> 00:15:23,225
We can't defy Black Ghost!
234
00:15:29,698 --> 00:15:31,133
The sub-engine got hit!
235
00:15:31,667 --> 00:15:33,769
The energy accumulator is damaged.
236
00:15:33,769 --> 00:15:35,804
How far are they gonna go?!
237
00:15:37,339 --> 00:15:39,942
There's a hole in the hull! We're flooding!
238
00:15:39,942 --> 00:15:41,176
I'm making us watertight!
239
00:15:45,581 --> 00:15:49,184
Multiple Cyborg Men are approaching
from behind the missile sharks!
240
00:15:51,487 --> 00:15:53,689
They mean to come on board through the damaged hull!
241
00:15:53,689 --> 00:15:54,823
What?!
242
00:15:54,823 --> 00:15:56,358
Close combat, huh?
243
00:15:56,358 --> 00:15:58,227
Fine with me!
244
00:16:15,711 --> 00:16:17,613
That's as far as you go!
245
00:16:30,926 --> 00:16:31,894
Dammit!
246
00:16:35,464 --> 00:16:37,599
You'll destroy the Dolphin!
247
00:16:37,599 --> 00:16:38,567
I don't have a choice!
248
00:17:01,890 --> 00:17:03,125
What the...?!
249
00:17:06,562 --> 00:17:09,097
This is no normal impact!
250
00:17:09,965 --> 00:17:11,667
The engine room was hit!
251
00:17:11,667 --> 00:17:14,503
At this rate, the energy accumulator will blow up!
252
00:17:15,504 --> 00:17:17,940
The Dolphin will sink.
253
00:17:18,340 --> 00:17:19,775
What?!
254
00:17:19,775 --> 00:17:20,843
It can't be?!
255
00:17:21,343 --> 00:17:22,811
No way...
256
00:17:22,811 --> 00:17:24,413
The Dolphin's going to sink?!
257
00:17:24,980 --> 00:17:26,248
Dolphin's gonna sink?!
258
00:17:26,248 --> 00:17:28,417
I can't believe it.
259
00:17:28,417 --> 00:17:30,686
What do we do?!
260
00:17:31,153 --> 00:17:32,421
We escape!
261
00:17:32,421 --> 00:17:34,423
Everyone get into the Mole!
262
00:17:34,423 --> 00:17:35,357
You two also, hurry!
263
00:17:38,060 --> 00:17:39,161
Freeze!
264
00:17:40,395 --> 00:17:44,800
004! We have to hurry or we'll miss our ride on the Mole!
265
00:17:46,068 --> 00:17:46,969
This way!
266
00:17:48,003 --> 00:17:50,939
Give up already, 008!
267
00:17:51,940 --> 00:17:52,774
Dammit!
268
00:17:59,848 --> 00:18:01,817
Hurry! There's no time!
269
00:18:06,855 --> 00:18:07,823
Is everybody aboard?
270
00:18:07,823 --> 00:18:09,558
009 and 003 aren't.
271
00:18:09,925 --> 00:18:12,127
They'd better hurry! I'm getting ready to take off!
272
00:18:12,794 --> 00:18:13,629
Huh?
273
00:18:15,564 --> 00:18:16,398
What's wrong?
274
00:18:16,398 --> 00:18:19,868
It's bad! The release system won't start!
275
00:18:19,868 --> 00:18:21,203
Can't you do something about it?!
276
00:18:21,203 --> 00:18:24,373
There's an emergency manual lever outside.
277
00:18:24,373 --> 00:18:26,909
But that'll drop us from the ship right away.
278
00:18:34,116 --> 00:18:34,983
Hey, wait!
279
00:18:34,983 --> 00:18:35,918
What do you intend to do?!
280
00:18:38,954 --> 00:18:40,689
Don't worry about me, just go!
281
00:18:45,527 --> 00:18:46,929
Is everyone here?!
282
00:18:46,929 --> 00:18:48,163
Vena went to...
283
00:18:48,163 --> 00:18:51,466
She went out there to start the release system manually.
284
00:18:51,466 --> 00:18:53,168
004 went after her.
285
00:18:53,168 --> 00:18:53,802
What?!
286
00:18:56,238 --> 00:18:57,039
Move!
287
00:18:57,039 --> 00:18:57,806
I'll do it!
288
00:18:57,806 --> 00:18:58,440
I'm not moving!
289
00:18:59,341 --> 00:19:01,143
How stubborn can you be?!
290
00:19:03,111 --> 00:19:05,580
Get back in here, 004! Vena!
291
00:19:05,580 --> 00:19:07,082
It's dangerous, 009!
292
00:19:08,016 --> 00:19:10,085
004! Vena!
293
00:19:10,085 --> 00:19:11,586
Let it go, 009!
294
00:19:12,254 --> 00:19:14,523
If somebody doesn't do it, we're not going anywhere!
295
00:19:14,523 --> 00:19:15,257
But...
296
00:19:15,257 --> 00:19:18,760
All we can do now is leave it to 004 and have faith!
297
00:19:29,638 --> 00:19:31,073
I-It released us!
298
00:19:34,376 --> 00:19:35,944
004! Vena!
299
00:19:39,348 --> 00:19:42,985
Sheesh. Thanks to you, we got left behind.
300
00:19:43,618 --> 00:19:46,188
I'm sure you can escape, can't you?
301
00:19:47,422 --> 00:19:50,425
Never mind me. Why don't you catch up to them?
302
00:19:50,425 --> 00:19:52,527
This ship is going to explode any second now.
303
00:19:52,527 --> 00:19:54,429
Take a deep breath!
304
00:19:55,364 --> 00:19:58,600
Talk about your high-maintenance women.
305
00:20:02,270 --> 00:20:03,905
You're too reckless.
306
00:20:04,940 --> 00:20:06,708
Now do you trust me?
307
00:20:08,443 --> 00:20:10,879
Why did you go this far?
308
00:20:11,546 --> 00:20:13,015
Aren't you afraid to die?
309
00:20:13,815 --> 00:20:18,120
We Pwa Wurkers always struggled with that fear.
310
00:20:19,187 --> 00:20:23,625
Because we were just food to the Zathanians.
311
00:20:23,625 --> 00:20:24,726
Food?!
312
00:20:24,726 --> 00:20:29,731
That's right. The Zathanians even changed
the bodies of the Pwa Wurkers
313
00:20:29,731 --> 00:20:32,367
so we would always give birth to
multiple children at one time,
314
00:20:32,367 --> 00:20:34,136
increasing production of the food supply.
315
00:20:34,136 --> 00:20:37,305
At first we were happy when Black Ghost showed up.
316
00:20:37,305 --> 00:20:39,941
After all, they saved us from the Zathanians.
317
00:20:39,941 --> 00:20:44,913
But we want true freedom, without
being ruled over by anyone.
318
00:21:01,296 --> 00:21:03,565
That's why I...
319
00:21:05,901 --> 00:21:07,202
Vena...
320
00:21:07,202 --> 00:21:08,703
That's a heartbreaking story.
321
00:21:09,471 --> 00:21:15,277
Sister, even without the memories,
I could still remember the pain.
322
00:21:16,078 --> 00:21:16,845
I'm sorry.
323
00:21:16,845 --> 00:21:20,148
It's okay. It's okay.
324
00:21:20,682 --> 00:21:22,217
Sleep a while.
325
00:21:25,287 --> 00:21:30,125
I see. They might as well be helpless then.
326
00:21:31,059 --> 00:21:32,861
Don't lose their position!
327
00:21:42,237 --> 00:21:43,271
Dolphin...
328
00:21:43,939 --> 00:21:45,841
Thank you for everything!
329
00:21:47,142 --> 00:21:48,276
Farewell.
330
00:21:54,483 --> 00:21:57,686
Now, let's make a beeline for the underground empire!
331
00:23:45,794 --> 00:23:48,363
To go or not to go. That is the question.
332
00:23:48,363 --> 00:23:49,931
What are you talking about?!
333
00:23:49,931 --> 00:23:52,901
It's too late for regrets. This is what makes life interesting.
334
00:23:52,901 --> 00:23:54,402
In the first place, what would it be like
335
00:23:54,402 --> 00:23:55,804
without the two of us there for comic relief?!
336
00:23:55,804 --> 00:23:58,306
Aren't you nervous at all?!
337
00:23:58,306 --> 00:24:00,141
We're going to Yomi, the underground empire!
338
00:24:00,141 --> 00:24:02,344
And there's no guarantee we'll make it back home.
339
00:24:02,344 --> 00:24:04,879
Next time on Cyborg 009:
340
00:24:04,879 --> 00:24:07,082
Episode 46: To the Depths of the Earth!
341
00:24:07,082 --> 00:24:09,084
It's been fun knowing you.
342
00:24:09,084 --> 00:24:10,118
It's been fun knowing you.
343
00:24:10,118 --> 00:24:13,622
Don't make me cry! I can't see the
script with tears in my eyes!
344
00:24:13,622 --> 00:24:14,089
Yomi, The Underground Empire Arc Part 4
Episode 46: To the Depths of the Earth!24000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.