Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,030
Yes, all right. Settle down.
2
00:00:07,080 --> 00:00:08,308
Settle down.
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,351
Next slide.
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,470
Ah, right, I'm sure we
all recognise this.
5
00:00:12,520 --> 00:00:14,238
- Micky?
- Hadrian's Wall.
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,714
Good. Now perhaps you can
tell me why it was built.
7
00:00:16,760 --> 00:00:17,988
To keep out the Scots.
8
00:00:18,040 --> 00:00:19,712
Very good, Timothy.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,194
And why would the Romans
want to keep out the Scots?
10
00:00:22,240 --> 00:00:24,629
Because they knew what
bagpipes sounded like.
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,591
All right, let's
move on, shall we?
12
00:00:29,240 --> 00:00:30,275
Right.
13
00:00:30,320 --> 00:00:33,926
Now, this is believed to be
a bust of a second-century
14
00:00:33,938 --> 00:00:37,556
Roman governor, Aulus Paulinus.
Ripped By mstoll
15
00:00:37,600 --> 00:00:42,958
Now, Aulus Paulinus, for some reason,
didn't have his base in the capital London.
16
00:00:43,000 --> 00:00:45,514
He had it here in Chelmsford.
17
00:00:46,280 --> 00:00:49,033
So he could be close to London,
Colchester and the coast.
18
00:00:49,080 --> 00:00:51,116
Now, anybody know what
he was famous for?
19
00:00:51,160 --> 00:00:53,151
Having no nose.
20
00:00:53,720 --> 00:00:55,039
Come on, be serious.
21
00:00:55,080 --> 00:00:56,752
It's obvious why
he's got no nose.
22
00:00:56,800 --> 00:00:59,837
Because he spent a lot of
time with Keith Richard.
23
00:00:59,880 --> 00:01:02,269
Right, that's it. Write
this down, you lot.
24
00:01:02,840 --> 00:01:10,840
"Aulus Paulinus was Roman governor
of Britain from AD123 to AD127
25
00:01:10,960 --> 00:01:13,030
in the reign of the
Emperor Hadrian."
26
00:01:20,320 --> 00:01:22,311
Is this it, then?
27
00:01:22,360 --> 00:01:23,509
Yes.
28
00:01:23,560 --> 00:01:26,870
This sculpture is my
gift to eternity.
29
00:01:27,440 --> 00:01:29,431
A certain part seems
to be missing.
30
00:01:31,160 --> 00:01:36,996
As with all true art, what is important is
not the individual parts but the whole.
31
00:01:37,040 --> 00:01:38,314
How true.
32
00:01:38,360 --> 00:01:40,669
And there's one particular
hole that interests me.
33
00:01:40,720 --> 00:01:42,995
The hole where the
nose should be.
34
00:01:43,040 --> 00:01:45,144
Forgive me...
35
00:01:45,156 --> 00:01:47,272
Viatorus, it hasn't got
a nose, you idiot.
36
00:01:47,320 --> 00:01:49,311
Look.
37
00:01:50,040 --> 00:01:52,031
Spot the difference.
38
00:01:54,920 --> 00:01:59,072
My dear Aulus, I was attempting to
represent the inner essence of your face
39
00:01:59,120 --> 00:02:01,395
- rather than the exterior physiology.
- Oh.
40
00:02:01,440 --> 00:02:05,399
You see, a face is much more than
the sum of its salient features.
41
00:02:05,440 --> 00:02:09,752
When the artist looks at a face, he
looks beyond mere flesh and blood.
42
00:02:09,800 --> 00:02:12,633
He looks to that inner
face of the soul.
43
00:02:12,680 --> 00:02:15,478
That face which only the
gods can gaze upon.
44
00:02:15,520 --> 00:02:17,511
That dreamlike
countenance which,
45
00:02:17,560 --> 00:02:22,680
while being less than a face, is
more of a face than the face itself.
46
00:02:25,200 --> 00:02:27,395
You can't do noses, can you?
47
00:02:28,360 --> 00:02:29,759
Look, I haven't come here...
48
00:02:29,800 --> 00:02:34,669
Viatorus, was it not you that did the
famous engraving of Marcus Statorius?
49
00:02:34,720 --> 00:02:35,869
Indeed it was.
50
00:02:35,920 --> 00:02:39,469
Now, if I remember correctly, what
was unusual about Marcus Statorius
51
00:02:39,520 --> 00:02:43,559
was his abnormally long,
large, bulbous nose.
52
00:02:43,600 --> 00:02:44,919
Was it that large?
53
00:02:44,960 --> 00:02:46,632
Enormous.
54
00:02:46,680 --> 00:02:48,671
People called him Pumpkin Nose.
55
00:02:49,320 --> 00:02:54,314
They would exclaim, "Oh, look, there's a
man with a pig strapped to his upper lip.
56
00:02:54,360 --> 00:02:56,584
- Oh, no, my mistake.
It's Marcus Statorius."
57
00:02:56,596 --> 00:02:58,831
- Yes, well...
58
00:02:58,880 --> 00:03:02,953
And yet, you, the great Viatorus,
do a huge engraving of him entitled
59
00:03:03,000 --> 00:03:06,470
Marcus Statorius With
His Back To The Artist.
60
00:03:07,480 --> 00:03:10,756
I was trying to capture some
elusive artistic truth.
61
00:03:10,800 --> 00:03:12,074
You can't do noses.
62
00:03:12,120 --> 00:03:13,120
Look,
63
00:03:13,160 --> 00:03:15,799
my sketches are an invaluable
historical record.
64
00:03:15,840 --> 00:03:17,796
Oh, of course, forgive me.
65
00:03:17,840 --> 00:03:20,667
Who could forget your
magnificent mural of
66
00:03:20,679 --> 00:03:23,517
Hannibal crossing the
Alps with 50 elephants.
67
00:03:24,800 --> 00:03:28,873
Now, what was odd about
certain details of that?
68
00:03:29,720 --> 00:03:31,711
Not all elephants have trunks.
69
00:03:32,720 --> 00:03:36,030
There is an obscure species of trunkless
elephant from Southern Goa...
70
00:03:36,080 --> 00:03:37,115
Look.
71
00:03:37,160 --> 00:03:40,994
I want a new bust by
next week with a nose.
72
00:03:41,800 --> 00:03:43,791
Very well.
73
00:03:44,960 --> 00:03:46,951
- As you please.
- Thank you.
74
00:03:49,680 --> 00:03:53,036
- You wouldn't settle for an extra ear?
- Look at me!
75
00:04:37,400 --> 00:04:39,311
Ee, what, ee, what.
76
00:04:39,360 --> 00:04:41,112
Wiggy, wiggy, wiggy.
77
00:04:41,160 --> 00:04:42,434
Plunjah!
78
00:04:42,480 --> 00:04:43,913
Plunjah!
79
00:04:43,960 --> 00:04:45,598
Ee, what, ee, what.
80
00:04:45,640 --> 00:04:47,790
Ee, what, ee, what.
81
00:04:47,840 --> 00:04:49,239
Wiggy, wiggy, wiggy.
82
00:04:49,280 --> 00:04:51,077
Wiggy, wiggy, wiggy.
83
00:04:51,120 --> 00:04:53,680
Plunjah! Plunjah!
84
00:04:53,720 --> 00:04:55,233
Plunjah!
85
00:04:55,280 --> 00:04:56,633
Plunjah!
86
00:04:56,680 --> 00:04:58,398
Ee, what, ee, what.
87
00:04:58,440 --> 00:05:00,078
Wiggy, wiggy, wiggy.
88
00:05:00,120 --> 00:05:01,951
Plunger! Plunger!
89
00:05:02,000 --> 00:05:04,036
Ee, what, ee, what.
Wiggy, wiggy, wiggy.
90
00:05:04,080 --> 00:05:06,071
Hang on. Hang on, lads, wait.
91
00:05:08,320 --> 00:05:09,594
What did you say?
92
00:05:09,640 --> 00:05:10,356
Plunger!
93
00:05:10,400 --> 00:05:11,594
"Plunger"?
94
00:05:11,640 --> 00:05:12,834
Yeah. Plunger.
95
00:05:12,880 --> 00:05:15,678
Listen, this is the battle
chant of the Trinovantes.
96
00:05:15,720 --> 00:05:18,280
We can't charge over the ridge
brandishing our weapons
97
00:05:18,320 --> 00:05:20,311
and descend on the
quaking Roman army
98
00:05:20,360 --> 00:05:23,193
with you in the front
line shouting "Plunger".
99
00:05:24,120 --> 00:05:26,554
Big girl's loin rag.
100
00:05:26,600 --> 00:05:28,113
Sorry, Badvoc.
101
00:05:28,160 --> 00:05:31,436
Listen, the word is "plun-jah"!
102
00:05:31,480 --> 00:05:33,118
Plunjah!
103
00:05:33,160 --> 00:05:34,479
Ee, what, ee, what.
104
00:05:34,520 --> 00:05:36,112
Hey.
105
00:05:36,160 --> 00:05:37,912
We've got to get this right.
106
00:05:37,960 --> 00:05:41,999
Remember, the night is not
far off when I, Badvoc,
107
00:05:42,040 --> 00:05:44,190
warrior chieftain
of the Trinovantes,
108
00:05:44,240 --> 00:05:47,596
shall stand at the head of
my men with my sword aloft,
109
00:05:47,640 --> 00:05:48,868
and I shall shout...
110
00:05:48,920 --> 00:05:51,115
Look at the workmanship
on that handle.
111
00:05:51,200 --> 00:05:53,998
Very tasteful, Badvoc. It's not
too fussy but not too boring.
112
00:05:54,040 --> 00:05:56,110
- That's right, yeah.
- Oh, hello. All right?
113
00:05:56,160 --> 00:05:57,912
- Hello.
- Evening.
114
00:05:57,960 --> 00:05:59,951
See you've got the kettle on.
115
00:06:00,440 --> 00:06:04,228
Er, don't rattle too much on the way out.
This is a residential area.
116
00:06:06,560 --> 00:06:09,950
'Ere, we haven't seen Roman
soldiers round here for a while.
117
00:06:10,560 --> 00:06:13,632
I hope this doesn't mean they're
going to interfere with our plans.
118
00:06:13,680 --> 00:06:15,079
Nah, shouldn't think so.
119
00:06:15,120 --> 00:06:17,429
The governor's up at the
villa sitting for a statue.
120
00:06:17,480 --> 00:06:20,153
- What does he want it for?
- Wants people to pay him homage.
121
00:06:20,200 --> 00:06:21,952
Pay him homage? What's homage?
122
00:06:22,000 --> 00:06:24,468
I don't know. I think it's
a tax on homosexuals.
123
00:06:27,160 --> 00:06:28,479
Come to think of it,
124
00:06:28,520 --> 00:06:30,511
I haven't seen Aulus for months.
125
00:06:31,720 --> 00:06:33,711
I think he's up to something.
126
00:06:34,240 --> 00:06:36,231
I haven't seen
Badvoc for months.
127
00:06:37,480 --> 00:06:39,471
He's up to something.
128
00:06:39,560 --> 00:06:41,630
Yes, it has been
rather quiet lately.
129
00:06:42,520 --> 00:06:44,158
It's the lull before the storm.
130
00:06:44,200 --> 00:06:48,193
Last time we had one of Badvoc's storms,
it didn't have a lull before it.
131
00:06:48,240 --> 00:06:50,231
It had a storm before it.
132
00:06:50,480 --> 00:06:54,155
Perhaps the Britons don't go
lull-storm, lull-storm, lull-storm.
133
00:06:54,600 --> 00:06:57,637
Perhaps they go lull-lull-lull,
storm-storm-storm.
134
00:06:58,680 --> 00:07:00,750
You're just paranoid, Aulus.
135
00:07:00,800 --> 00:07:02,631
You see assassins
behind every pillar.
136
00:07:02,680 --> 00:07:03,999
What pillar?
137
00:07:04,040 --> 00:07:06,349
I thought I told you to get
rid of all the pillars.
138
00:07:06,400 --> 00:07:08,755
That's where assassins
hide, you fool!
139
00:07:08,800 --> 00:07:11,872
No, Badvoc is definitely up to something
and I'm going to find out what.
140
00:07:11,920 --> 00:07:13,911
Oh, no, you've moved.
141
00:07:15,400 --> 00:07:16,515
You've ruined it now.
142
00:07:16,560 --> 00:07:18,551
Look, you've got to keep still.
143
00:07:19,480 --> 00:07:21,471
Just make sure it's got a nose.
144
00:07:25,360 --> 00:07:27,430
Right, Wolfbane,
this is what I want.
145
00:07:28,240 --> 00:07:32,119
Woad. Your best purple
woad and plenty of it.
146
00:07:32,800 --> 00:07:35,519
I want to strike the fear
of God into these people.
147
00:07:35,840 --> 00:07:40,197
And I want the jawbone of a huge
wolf, open, with its fangs showing,
148
00:07:40,240 --> 00:07:42,993
for me to wear round my neck
as I charge into battle.
149
00:07:43,040 --> 00:07:44,837
Oh, yeah, I want a shield.
150
00:07:44,880 --> 00:07:48,793
A big shield with a human skull nailed
to it still dripping with blood.
151
00:07:50,800 --> 00:07:53,155
No honeysuckle bath oil, then?
152
00:07:57,480 --> 00:07:58,310
Pardon?
153
00:07:58,360 --> 00:08:00,157
Honeysuckle bath oil.
154
00:08:00,200 --> 00:08:02,668
Soaks away those unwanted
aches and pains.
155
00:08:02,720 --> 00:08:04,472
Look,
156
00:08:04,520 --> 00:08:07,398
I do not want any
bath oil, all right?
157
00:08:09,160 --> 00:08:11,151
Acorn flapjacks?
158
00:08:12,320 --> 00:08:14,390
- What?
- A nutty little snack.
159
00:08:14,440 --> 00:08:18,877
Just give us what we asked
for, you snot-faced Silurian.
160
00:08:18,920 --> 00:08:22,151
- Who the hell do you think you are?
- They call me Mungo the Forgetful.
161
00:08:22,200 --> 00:08:24,191
- Why's that?
- Why's what?
162
00:08:25,080 --> 00:08:28,072
- You're not helping.
- Listen, Badvoc, there's this love potion.
163
00:08:28,120 --> 00:08:31,749
One swig of this and you become
irresistible to the opposite sex.
164
00:08:31,800 --> 00:08:33,392
Wow! I'll have some of that.
165
00:08:33,440 --> 00:08:34,668
Don't be daft, Blag.
166
00:08:34,720 --> 00:08:36,711
You haven't got an opposite sex.
167
00:08:37,440 --> 00:08:39,607
I've come in here to buy
military preparations,
168
00:08:39,619 --> 00:08:41,797
not be ripped off by one
of your bogus potions.
169
00:08:41,840 --> 00:08:44,912
- But this is brilliant.
- I do not want any love potion!
170
00:08:44,960 --> 00:08:47,679
Sorry to butt in.
This is urgent.
171
00:08:49,240 --> 00:08:52,118
Some of your love
potion, please.
172
00:08:53,520 --> 00:08:55,192
A large bottle this time.
173
00:08:55,240 --> 00:08:58,516
Well, you're certainly getting
through it tonight, sir.
174
00:09:01,920 --> 00:09:04,639
Sorry, Badvoc,
what was it again?
175
00:09:04,680 --> 00:09:07,638
Woad, a wolf's jawbone and a
shield with a skull on it.
176
00:09:07,680 --> 00:09:09,796
- OK.
- And six bottles of love potion.
177
00:09:11,240 --> 00:09:12,719
Will that be all?
178
00:09:12,760 --> 00:09:14,751
Oh, yeah, there was
one other thing.
179
00:09:15,320 --> 00:09:17,151
I want a military jockstrap.
180
00:09:17,200 --> 00:09:18,519
A military jockstrap?
181
00:09:18,560 --> 00:09:20,152
Here, hang on.
182
00:09:20,200 --> 00:09:22,885
I hope you're not
abandoning the Celtic
183
00:09:22,897 --> 00:09:25,593
tradition of going into
battle naked, Badvoc?
184
00:09:25,640 --> 00:09:28,677
Listen, I'm the chief. If I want to
wear a jockstrap, I'll wear one.
185
00:09:28,720 --> 00:09:30,153
OK, a jockstrap.
186
00:09:30,200 --> 00:09:32,794
- What size?
- What do you mean, what size?
187
00:09:34,360 --> 00:09:39,036
Well, there's small, very small
and pass-me-the-magnifying-glass.
188
00:09:40,080 --> 00:09:43,959
Then there's medium, then large,
very large and bloody-hell-boyo.
189
00:09:46,360 --> 00:09:48,476
I think I'll take a
bloody-hell-boyo.
190
00:09:49,680 --> 00:09:51,113
We've only got very small.
191
00:09:51,160 --> 00:09:53,151
That'll do.
192
00:09:53,920 --> 00:09:55,672
What kind of design
do you want on it?
193
00:09:55,720 --> 00:09:57,870
What sort of warlike emblem?
194
00:09:57,920 --> 00:10:02,152
- I thought something like Skull of Doom.
- Oh, yes. Skull of Doom.
195
00:10:02,200 --> 00:10:05,909
Terrifying for the enemy to see
an army bearing down on them
196
00:10:05,960 --> 00:10:10,238
with the Skull of Doom bouncing
up and down at the genitals.
197
00:10:10,280 --> 00:10:12,123
I'll take one of them.
198
00:10:12,135 --> 00:10:13,989
Sorry, sold out. Very
popular choice, see.
199
00:10:14,040 --> 00:10:15,871
All right. What
about Death Hawk?
200
00:10:15,920 --> 00:10:18,434
Oh, yes, certainly.
One of my favourites.
201
00:10:18,480 --> 00:10:21,313
Very daunting to
face an army of men
202
00:10:21,360 --> 00:10:26,070
whose plonkers are temporarily
transformed into screeching falcons.
203
00:10:27,080 --> 00:10:29,196
Sold out. Another popular one.
204
00:10:29,240 --> 00:10:31,037
Great. Well, what have you got?
205
00:10:31,080 --> 00:10:32,832
Dopey the Frog.
206
00:10:38,400 --> 00:10:39,879
Dopey the Frog?
207
00:10:39,920 --> 00:10:41,399
Yes. Sweet it is.
208
00:10:41,440 --> 00:10:45,831
Big green thing with silly rolling eyes
and a great lolloping floppy tongue.
209
00:10:48,480 --> 00:10:50,198
I think we're wasting our time.
210
00:10:50,240 --> 00:10:53,550
Come on. We don't want to get
caught buying military equipment.
211
00:10:53,600 --> 00:10:57,434
So, you are planning some sort
of rebellion, then, Badvoc?
212
00:10:57,480 --> 00:11:00,552
- Well, between you and me, Wolfbane...
- You can trust me.
213
00:11:00,600 --> 00:11:04,036
Me and a few of the lads are going to
meet at the crossroads tomorrow night.
214
00:11:04,080 --> 00:11:06,469
- Right.
- We're planning something rather special.
215
00:11:06,520 --> 00:11:09,990
- Oh, yes, what is it?
- It's a Kill-A-Nosey-Welshman evening.
216
00:11:11,400 --> 00:11:13,391
Hope you can make it.
217
00:11:16,400 --> 00:11:20,837
Am I really necessary for this stage
of the creative process, Viatorus?
218
00:11:20,880 --> 00:11:25,795
Patience, Aulus. I can see your bone
structure emerging even as we speak.
219
00:11:26,560 --> 00:11:31,350
Aulus, my intelligence tells me that
Badvoc has been buying military equipment
220
00:11:31,400 --> 00:11:33,391
and is planning a revolt.
221
00:11:37,280 --> 00:11:39,874
It's no laughing matter.
This is serious.
222
00:11:39,920 --> 00:11:44,038
Sorry. I was laughing at...
"My intelligence tells me..."
223
00:11:48,560 --> 00:11:50,790
Oh! Now you've stood up again!
224
00:11:51,560 --> 00:11:53,915
Look, you've got to keep still.
225
00:11:53,960 --> 00:11:56,679
The Emperor Trajan wasn't
like this, you know.
226
00:11:56,720 --> 00:11:59,917
Two weeks he sat perfectly still.
He never moved a muscle.
227
00:11:59,960 --> 00:12:03,191
- But then, he was noble. He was dignified.
- He was dead.
228
00:12:03,240 --> 00:12:06,277
- Was he?
- He'd been dead for three weeks.
229
00:12:07,000 --> 00:12:09,434
I thought he looked
rather aloof.
230
00:12:11,120 --> 00:12:13,315
Ee, what, ee, what.
231
00:12:13,360 --> 00:12:14,952
Wiggy, wiggy, wiggy.
232
00:12:15,000 --> 00:12:16,319
Plunjah!
233
00:12:16,600 --> 00:12:18,636
Plunjah!
234
00:12:18,680 --> 00:12:21,752
It's a great lyric when you
think about it, innit, eh?
235
00:12:21,800 --> 00:12:23,284
They just don't write
them like that any more.
236
00:12:23,296 --> 00:12:24,792
No.
237
00:12:24,840 --> 00:12:28,469
'Ere, Mungo, are we gonna drink
some of this love potion or what?
238
00:12:28,520 --> 00:12:30,158
Er, no. Not for me, thanks. No.
239
00:12:30,200 --> 00:12:34,478
But if you think you need love potions to
help you pull, you go ahead and drink.
240
00:12:34,520 --> 00:12:37,159
No. No, I'll um...
241
00:12:37,200 --> 00:12:40,749
- I'll rely on my personality.
- That's right, yeah. Play it cool.
242
00:12:40,800 --> 00:12:43,997
I mean, you've got handsome looks.
You've got masculinity.
243
00:12:44,040 --> 00:12:45,712
You've got a rugged strength.
244
00:12:45,760 --> 00:12:48,587
You've got charm,
wit, sensitivity,
245
00:12:48,599 --> 00:12:51,437
sophistication, grace,
warmth and generosity.
246
00:12:52,120 --> 00:12:54,111
Yeah. Yeah, yeah.
247
00:12:56,520 --> 00:12:58,351
Give us that bottle!
248
00:12:59,040 --> 00:13:01,349
Oh, I feel quite dizzy.
249
00:13:01,400 --> 00:13:05,791
I feel like I'm in the grip of
some strange and powerful force.
250
00:13:05,840 --> 00:13:07,910
Mungo, it's working.
251
00:13:07,960 --> 00:13:09,871
Oh, it's coming from you.
252
00:13:09,920 --> 00:13:11,399
I'm under a spell.
253
00:13:11,440 --> 00:13:15,149
- Mungo, the potion's working.
- All right. Don't blow it. Play it cool.
254
00:13:15,200 --> 00:13:17,998
If you're too keen, you'll
frighten her off. Play it cool.
255
00:13:18,040 --> 00:13:20,713
Remember, I've had 97 women.
You've only had three.
256
00:13:20,760 --> 00:13:22,193
All right.
257
00:13:22,240 --> 00:13:23,719
I just have to be close to you.
258
00:13:24,400 --> 00:13:28,154
I have to touch you. I just
can't keep my hands off you.
259
00:13:28,200 --> 00:13:30,526
Oh, you're the sexiest
man I've ever seen!
260
00:13:30,538 --> 00:13:32,876
Er, yeah, another
time, darlin', eh?
261
00:13:32,920 --> 00:13:35,150
- Hey?
- Play it cool. Trust me.
262
00:13:35,200 --> 00:13:39,432
Oh, Badvoc, I didn't know how
gorgeous you are close up.
263
00:13:39,480 --> 00:13:42,836
Oh, just think of all the
times I've been missing.
264
00:13:42,880 --> 00:13:44,757
Oh...
265
00:13:44,800 --> 00:13:48,270
Oh, you cruel
mountain of manhood.
266
00:13:49,520 --> 00:13:52,353
You throbbing piece
of lust meat.
267
00:13:53,360 --> 00:13:57,558
You passion-oozing stallion! Oh!
268
00:13:57,600 --> 00:14:00,114
I'm afraid you've caught
him at a bad time, love.
269
00:14:00,160 --> 00:14:02,754
- We're going off on a fishing trip.
- What are you doing?
270
00:14:02,800 --> 00:14:04,307
Play hard to get or
you'll frighten her off.
271
00:14:04,319 --> 00:14:05,837
Oh, right.
272
00:14:05,880 --> 00:14:08,314
Come on, quickly, my
body is dying of lust.
273
00:14:08,360 --> 00:14:11,989
Quick, Badvoc, I'm desperate for you.
Brutalise me with your passion.
274
00:14:12,040 --> 00:14:14,190
I'm sure Badvoc would
love to oblige,
275
00:14:14,240 --> 00:14:17,516
but we're just off to do a spot
of long-lining for mackerel.
276
00:14:18,920 --> 00:14:20,638
What's the point?
277
00:14:20,680 --> 00:14:22,830
I'm obviously wasting
my time here.
278
00:14:26,680 --> 00:14:28,671
There you are. See that?
279
00:14:28,720 --> 00:14:30,756
She was putty in your hands.
280
00:14:32,000 --> 00:14:34,036
- Mungo, she's gone.
- Eh, I'll tell you what.
281
00:14:34,080 --> 00:14:36,071
- What?
- You could have had her.
282
00:14:37,640 --> 00:14:40,712
- Mungo...
- She was wrapped round your little finger.
283
00:14:40,760 --> 00:14:43,399
My little finger would
have been a start, Mungo!
284
00:14:43,440 --> 00:14:46,079
Hey, hey, hey. Calm down, lads.
285
00:14:47,400 --> 00:14:50,790
Don't get excited over Wolfbane's sister.
She's not worth it.
286
00:14:50,840 --> 00:14:53,115
What? Wolfbane's sister?
287
00:14:53,160 --> 00:14:55,833
Aye, Bronnie, Wolfbane's sister.
288
00:14:56,560 --> 00:14:58,790
Oh, I see Wolfbane's
little game.
289
00:14:58,840 --> 00:15:00,967
He sells his sister who
he sold the potion to,
290
00:15:00,979 --> 00:15:03,118
she follows them around,
coming on strong,
291
00:15:03,160 --> 00:15:04,878
so they'll end up buying more.
292
00:15:04,920 --> 00:15:06,911
I see.
293
00:15:06,960 --> 00:15:12,990
Here... does that mean she didn't think I
was a cruel mountain of manhood, then?
294
00:15:13,040 --> 00:15:15,031
I very much doubt it.
295
00:15:15,080 --> 00:15:16,911
Oh.
296
00:15:17,520 --> 00:15:20,034
What about throbbing
piece of lust meat?
297
00:15:20,840 --> 00:15:22,558
Nah, I doubt it very much.
298
00:15:23,560 --> 00:15:25,994
- Ooh, what about...
- Passion-oozing stallion.
299
00:15:26,040 --> 00:15:27,519
- Yeah.
- No.
300
00:15:29,320 --> 00:15:31,754
So it was Wolfbane's idea.
301
00:15:31,800 --> 00:15:35,315
What a nasty, underhand,
devious little plan.
302
00:15:35,360 --> 00:15:37,078
Yeah.
303
00:15:37,120 --> 00:15:39,270
Wish we'd thought of it.
304
00:15:51,720 --> 00:15:54,792
Come on, men, attack!
Come on, forward!
305
00:15:54,840 --> 00:15:57,593
Ah, there they are, the Roman scum!
Look at 'em!
306
00:15:58,640 --> 00:16:01,359
There's about 150 of
them and only 15 of us.
307
00:16:01,400 --> 00:16:03,755
But remember, they're
only Romans.
308
00:16:03,800 --> 00:16:07,793
We are Celts! So come
on, men, attack!
309
00:16:09,320 --> 00:16:11,754
Oi! Come on, you lot.
310
00:16:15,800 --> 00:16:17,870
Where were you?
311
00:16:17,920 --> 00:16:19,911
Good god.
312
00:16:19,960 --> 00:16:22,428
You're not taking this
seriously, are you?
313
00:16:22,480 --> 00:16:25,278
- Can we go home now, Badvoc?
- Shut up.
314
00:16:25,320 --> 00:16:28,551
I hope no-one sees me doing this.
This is embarrassing.
315
00:16:28,600 --> 00:16:31,558
We're gonna do this over and
over again till we get it right.
316
00:16:31,600 --> 00:16:33,511
- Once more.
- OK, twice more. Come on.
317
00:16:33,560 --> 00:16:36,757
Let's get this thing back.
And do try.
318
00:16:40,840 --> 00:16:43,832
- So, a practice run, eh?
- Yes.
319
00:16:43,880 --> 00:16:46,917
For something distinctly
bloodthirsty and anti-Roman.
320
00:16:46,960 --> 00:16:49,030
- A revolt.
- Right.
321
00:16:49,080 --> 00:16:52,356
- I hope they didn't see us.
- No. Not a chance.
322
00:16:52,400 --> 00:16:54,868
Not with this camouflage.
323
00:16:58,760 --> 00:17:03,151
OK, men, before we take
to the field of combat,
324
00:17:03,200 --> 00:17:07,159
let us offer a prayer
to the great god Lugu.
325
00:17:07,200 --> 00:17:09,236
Warrior god of battle.
326
00:17:09,280 --> 00:17:13,432
I call upon Wolfbane the druid
to perform the ceremony.
327
00:17:17,280 --> 00:17:19,510
Nasty bump you've got
there, Wolfbane.
328
00:17:19,560 --> 00:17:24,270
Yeah. Two men jumped me in a dark
alley and hit me with a club.
329
00:17:24,320 --> 00:17:26,311
A rock.
330
00:17:29,080 --> 00:17:31,469
- What?
- Looks like a rock did that.
331
00:17:32,280 --> 00:17:34,271
Not that I'm an expert.
332
00:17:37,240 --> 00:17:39,913
Anyway, Wolfbane, I know
you're a busy man -
333
00:17:39,960 --> 00:17:42,713
jockstraps to make,
love potions to sell.
334
00:17:43,560 --> 00:17:45,551
So let's get on with
the rites, shall we?
335
00:17:46,720 --> 00:17:48,039
Hmm...
336
00:17:48,480 --> 00:17:50,630
Hmm...
337
00:17:51,560 --> 00:17:54,154
Oh, great god Lugu,
338
00:17:54,200 --> 00:17:59,069
we who are but humble, insignificant
worms before your greatness,
339
00:17:59,120 --> 00:18:03,159
to you we sacrifice
the precious life
340
00:18:03,200 --> 00:18:06,078
of this... chicken.
341
00:18:07,880 --> 00:18:09,518
Hmm...
342
00:18:09,560 --> 00:18:12,120
Hang on, Wolfbane.
Wolfbane, hang on.
343
00:18:13,120 --> 00:18:15,873
- Isn't it supposed to be a live chicken?
- Listen.
344
00:18:15,920 --> 00:18:20,072
I'm not wandering around Chelmsford late at
night with a live chicken in my breeches.
345
00:18:20,120 --> 00:18:21,599
Pecked to buggery I'd be.
346
00:18:21,640 --> 00:18:24,996
- Nobody move!
- Ah, Badvoc.
347
00:18:25,040 --> 00:18:26,519
Ah, Aulus, listen.
348
00:18:26,560 --> 00:18:31,190
- You haven't got a live chicken on you?
- Oh, Badvoc, you're so predictable.
349
00:18:31,240 --> 00:18:33,196
I catch you red-handed
in mid rebellion
350
00:18:33,240 --> 00:18:37,552
and all you can say is, "Ah, Aulus. You
haven't got a live chicken on you?"
351
00:18:41,320 --> 00:18:43,550
You think I'm
planning a rebellion?
352
00:18:44,240 --> 00:18:46,879
Well, you have been out
buying armour and weapons.
353
00:18:46,920 --> 00:18:49,115
You've been sharpening
your spears and swords.
354
00:18:49,160 --> 00:18:53,597
You've been training your men on the hills,
shouting violent anti-Roman slogans.
355
00:18:53,640 --> 00:18:56,473
Now, I think you're up to something.
It's just a hunch.
356
00:18:56,520 --> 00:18:58,511
- I can explain.
- This better be good.
357
00:18:58,560 --> 00:19:00,357
- I've been rehearsing.
- Rehearsing?
358
00:19:00,400 --> 00:19:05,394
Yeah, tonight is the 50th All-British
Warrior Chieftain Of The Year competition.
359
00:19:06,440 --> 00:19:09,432
That's very good. Very good.
That's one of your best.
360
00:19:09,480 --> 00:19:11,710
It's true.
361
00:19:11,760 --> 00:19:15,309
You are a finalist in the Chieftain
Of The Year competition?
362
00:19:15,360 --> 00:19:17,396
- Yeah.
- I suppose you're favourite to win?
363
00:19:17,440 --> 00:19:20,477
- Well, I'm quietly confident...
- What happens at these games?
364
00:19:20,520 --> 00:19:23,398
Do little men with horned
helmets sit around campfires,
365
00:19:23,440 --> 00:19:25,749
hurling live sheep
through the air?
366
00:19:25,800 --> 00:19:29,031
- It's funny you should mention...
- You're all under house arrest.
367
00:19:30,040 --> 00:19:32,474
Correction. Hovel arrest.
368
00:19:41,080 --> 00:19:43,150
Brilliant! Brilliant!
369
00:19:43,840 --> 00:19:45,353
Oh, unlucky.
370
00:19:45,400 --> 00:19:47,118
- Oh, hang in there.
- Yeah.
371
00:19:47,160 --> 00:19:50,038
Never mind. It's taking
part that counts.
372
00:19:51,680 --> 00:19:53,671
What's next?
373
00:19:53,720 --> 00:19:57,349
Er... Ooh, it's the freestyle
sheep hurling, I think.
374
00:19:57,400 --> 00:19:59,197
Oh, good, that's my favourite.
375
00:20:02,040 --> 00:20:04,952
- Still no sign of Badvoc.
- No.
376
00:20:05,000 --> 00:20:08,629
And tonight's the 50th Tribal
Chief Of The Year competition.
377
00:20:08,680 --> 00:20:10,796
- It's a disgrace.
- Absolute disgrace.
378
00:20:10,840 --> 00:20:14,389
I mean, we all make an effort.
We've put on our best horns...
379
00:20:14,440 --> 00:20:16,829
Shh.
380
00:20:16,880 --> 00:20:19,553
Oh, good throw.
381
00:20:19,600 --> 00:20:21,158
Good throw.
382
00:20:23,040 --> 00:20:26,510
You know, I can't understand
Badvoc not turning up.
383
00:20:26,560 --> 00:20:28,528
And this is his own
home ground, too.
384
00:20:28,540 --> 00:20:30,519
I know. He was favourite
to win it this year.
385
00:20:30,560 --> 00:20:33,916
And apparently he's spent weeks
rehearsing a new war cry.
386
00:20:33,960 --> 00:20:35,234
- Really?
- Yeah.
387
00:20:35,280 --> 00:20:37,953
Ah. Now you see this bloke?
This bloke is good.
388
00:20:38,000 --> 00:20:40,434
He throws a mean sheep.
389
00:20:40,480 --> 00:20:43,517
- Badvoc's really blown it.
- Absolutely, yeah.
390
00:20:43,560 --> 00:20:45,710
Ooh, here he goes.
391
00:20:47,280 --> 00:20:50,238
Oh, he's sliced it! Look out!
392
00:20:55,680 --> 00:20:57,875
We could have won it
tonight, you know.
393
00:20:57,920 --> 00:20:59,911
- We could have won it.
- Yeah.
394
00:20:59,960 --> 00:21:03,714
Our only weak spot was the
underarm duck-spinning.
395
00:21:05,320 --> 00:21:09,632
Badvoc! Badvoc. I've just been talking
to one of the Roman soldiers.
396
00:21:09,680 --> 00:21:13,150
Apparently, Wolfbane told Aulus
you were planning a rebellion.
397
00:21:13,200 --> 00:21:13,916
What?
398
00:21:13,960 --> 00:21:18,272
He said that if Aulus was gonna crucify
us, he could let him have the wood cheap.
399
00:21:19,280 --> 00:21:21,077
He what? He what?
400
00:21:21,120 --> 00:21:22,917
Wiggy, wiggy, wiggy.
401
00:21:22,960 --> 00:21:25,838
- Plunjah! Plunjah! Plunjah!
- Shut up!
402
00:21:25,880 --> 00:21:28,519
And stop saying "plunger"!
403
00:21:30,920 --> 00:21:32,467
Go easy with that love potion.
Pace yourself.
404
00:21:32,479 --> 00:21:34,037
Right.
405
00:21:34,080 --> 00:21:36,913
Oh, you cruel
mountain of manhood.
406
00:21:36,960 --> 00:21:39,520
You throbbing piece
of lust meat.
407
00:21:39,560 --> 00:21:42,313
You passion-oozing stallion.
408
00:21:43,160 --> 00:21:45,754
I bet you say that to all
the boys, don't you?
409
00:21:45,800 --> 00:21:47,836
You are terrible, Aulus.
410
00:21:50,000 --> 00:21:52,434
You're making an absolute
fool of yourself.
411
00:21:52,480 --> 00:21:53,959
You're just jealous.
412
00:21:54,000 --> 00:21:56,230
Rubbish. I'd rather
sleep with a dead pig.
413
00:21:56,280 --> 00:21:58,555
I can get you one if you like.
414
00:21:59,560 --> 00:22:01,551
Blonde or brunette?
415
00:22:03,440 --> 00:22:05,749
Ladies and gentlemen.
416
00:22:05,800 --> 00:22:08,917
The moment you have
all been waiting for,
417
00:22:08,960 --> 00:22:15,672
the culmination of months of painstaking,
arduous and yet quite brilliant work...
418
00:22:16,640 --> 00:22:18,915
is the reason you're
all here tonight.
419
00:22:18,960 --> 00:22:22,953
In honour of our governor, may I
present to you my latest masterpiece,
420
00:22:23,000 --> 00:22:25,560
which shall grace the
main square of our town.
421
00:22:26,240 --> 00:22:29,152
A bust in best Carrara marble
422
00:22:29,200 --> 00:22:33,273
of our glorious governor
Aulus Paulinus.
423
00:23:24,800 --> 00:23:29,749
Ah, now, this was found on the same site
and it's got archaeologists baffled.
424
00:23:29,800 --> 00:23:32,951
It could be a weapon, some
sort of percussion instrument,
425
00:23:33,000 --> 00:23:37,073
or... and this is most likely,
some sort of fertility symbol.
426
00:23:37,120 --> 00:23:39,395
In short, a phallus.
427
00:23:39,440 --> 00:23:41,635
At least, that's what I think.
428
00:23:41,680 --> 00:23:44,114
Why's that, sir? Is
yours that shape?
429
00:23:46,160 --> 00:23:48,628
Right, you lot.
Once and for all.
430
00:23:48,680 --> 00:23:51,592
You may laugh at all of
this and lark around,
431
00:23:51,640 --> 00:23:57,112
but we are talking about people who lived
here in Chelmsford nearly 2,000 years ago.
432
00:23:57,160 --> 00:23:59,071
They could be your ancestors.
433
00:23:59,120 --> 00:24:02,795
For all you know, you could
be their direct descendants.
434
00:24:02,840 --> 00:24:04,512
- Bullshit.
- Absolute nonsense.
435
00:24:04,560 --> 00:24:06,596
I'm not descended
from any Roman.
436
00:24:06,640 --> 00:24:14,631
Ripped By mstoll
34093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.