Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,520 --> 00:00:16,875
Sanctus fumus!
2
00:00:16,920 --> 00:00:20,230
What are you looking at
then, oh mighty Jupiter?
3
00:00:20,280 --> 00:00:23,716
Planet Earth, my dear Vulcan.
The 20th century.
4
00:00:23,760 --> 00:00:28,390
Oh, what misery. What senseless
waste and confusion.
5
00:00:28,440 --> 00:00:32,513
Men and women looking
on in dumb horror.
6
00:00:32,560 --> 00:00:36,189
- Well, what is it?
- The Paul Daniels Christmas Special.
7
00:00:37,320 --> 00:00:40,995
- Shall I zap him with my thunderbolt?
- Not yet, Vulcan.
8
00:00:41,040 --> 00:00:43,998
Oh, bloody hell, ambrosia
and nectar again.
9
00:00:44,040 --> 00:00:45,678
It's always the bloody same.
10
00:00:46,480 --> 00:00:53,004
I'd kill for sausage, egg and chips.
Ripped By mstoll
11
00:00:53,160 --> 00:00:55,913
Seen better days,
hasn't she, Venus?
12
00:00:57,800 --> 00:01:01,634
Look, Jupe, are you going to let
me use this thunderbolt or what?
13
00:01:01,680 --> 00:01:05,275
What's the rush, Vulcan? You've
got the whole of eternity!
14
00:01:05,320 --> 00:01:07,311
In a few thousand years' time
15
00:01:07,360 --> 00:01:10,909
you will be able to use it for
the great benefit of mankind.
16
00:01:10,960 --> 00:01:12,109
Doing what?
17
00:01:12,160 --> 00:01:14,230
Killing people who play golf.
18
00:01:15,560 --> 00:01:17,915
Now what's this?
19
00:01:17,960 --> 00:01:20,349
Ah yes. Britain.
20
00:01:20,400 --> 00:01:23,836
Chelmsford 123 AB.
21
00:02:10,040 --> 00:02:14,477
Grasientus, I have the distinct impression
that someone is tampering with the mail.
22
00:02:14,520 --> 00:02:17,034
Listen to this. Letter
from the Emperor.
23
00:02:17,080 --> 00:02:20,038
"The Emperor Hadrian urges
all provincial governors
24
00:02:20,080 --> 00:02:25,837
to take swift action against any
rebellious tribal leader except Badvoc,
25
00:02:27,000 --> 00:02:31,152
who despite having a roguish
appearance really has a heart of gold.
26
00:02:31,200 --> 00:02:34,431
In fact, anything he can
do for the Romans he will.
27
00:02:34,480 --> 00:02:36,994
Just tip us the wink."
28
00:02:38,280 --> 00:02:41,352
Not the style we are used
to from our divine Emperor.
29
00:02:41,400 --> 00:02:45,279
Aulus, I think I know who's
been tampering with the mail.
30
00:02:45,320 --> 00:02:47,390
- Mm?
- Badvoc.
31
00:02:50,400 --> 00:02:52,595
That's brilliant, Grasientus!
32
00:02:52,640 --> 00:02:55,359
You know, we're wasting
that brain of yours here.
33
00:02:55,400 --> 00:02:57,550
It could be wedging open a door.
34
00:02:58,640 --> 00:03:01,950
- How are we going to prove it's Badvoc?
- Easy. I have a plan.
35
00:03:02,000 --> 00:03:05,675
- All we need is a case of tongue loosener.
- Not my best wine again.
36
00:03:05,720 --> 00:03:08,871
Yes, just one glass and he'll
let the beans out of the bag.
37
00:03:08,920 --> 00:03:12,549
- No, no, you mean the cat.
- Yes, sorry, beans out of the cat.
38
00:03:12,600 --> 00:03:14,716
Stupid language!
Anyway, whatever.
39
00:03:14,760 --> 00:03:16,751
He'll be legless in no time.
40
00:03:18,880 --> 00:03:22,714
And then she takes off
the last veil, right?
41
00:03:23,440 --> 00:03:26,113
- And you'll never guess what!
- She was a bloke?
42
00:03:26,160 --> 00:03:28,594
No! She was a bloke!
43
00:03:32,640 --> 00:03:35,473
- Thanks for the drink. I must be off.
- Ah!
44
00:03:35,520 --> 00:03:39,433
Badvoc, tampering with the
imperial mail is a...
45
00:03:39,480 --> 00:03:42,392
Ooh, have I ever
shown you this ring?
46
00:03:42,440 --> 00:03:45,398
This is the magic
diamond of Selena.
47
00:03:45,440 --> 00:03:48,034
This ring has
amazing properties.
48
00:03:49,240 --> 00:03:53,518
So the story goes, the wearer of this
ring will one day rule the world.
49
00:03:53,560 --> 00:03:55,596
That's me.
50
00:03:55,640 --> 00:04:00,270
Aulus world rule! Do
you see what I mean?
51
00:04:00,320 --> 00:04:01,799
No, I'm afraid I don't.
52
00:04:01,840 --> 00:04:05,389
That's er... that's er...
because you are intoxicated.
53
00:04:05,440 --> 00:04:10,833
You are incapable of intelligent
thought and coherent spooch.
54
00:04:11,680 --> 00:04:16,549
I have no alternative but to
go "blaargh!" And pass out.
55
00:04:17,480 --> 00:04:18,629
Blaargh!
56
00:04:22,600 --> 00:04:24,352
Full stop.
57
00:04:24,400 --> 00:04:26,391
Let's read that back.
58
00:04:27,240 --> 00:04:32,439
"And so, my dear sister, while accidentally
pressing my ear against Aulus's door,
59
00:04:32,480 --> 00:04:35,284
I couldn't help overhearing
the sensational
60
00:04:35,296 --> 00:04:38,112
news that the ring your
dear husband wears
61
00:04:38,160 --> 00:04:41,232
contains the famous magical
diamond of Selena.
62
00:04:41,280 --> 00:04:43,510
I immediately thought
that the only person
63
00:04:43,560 --> 00:04:46,916
with the ingenuity, the will
and the irresistible charm
64
00:04:46,960 --> 00:04:49,599
to relieve Aulus of
this ring was you.
65
00:04:49,640 --> 00:04:51,790
I know it's a long way
to come from Rome
66
00:04:51,840 --> 00:04:55,230
but here in Chelmsford there is the
answer to your wildest dreams.
67
00:04:55,280 --> 00:04:57,191
The key to unimaginable power.
68
00:04:57,240 --> 00:04:59,435
And late night
shopping on Thursdays.
69
00:05:01,040 --> 00:05:03,156
Thanks once again for
your last letter.
70
00:05:03,200 --> 00:05:05,953
I was sickened to hear that
in the Emperor's last purge
71
00:05:06,000 --> 00:05:11,518
Father was mutilated and sent to
Syria in 47 separate parcels.
72
00:05:12,960 --> 00:05:17,078
But look on the bright side. He
always wanted to be posted abroad.
73
00:05:19,080 --> 00:05:23,710
P.S. The only other person who
knows about this ring is Badvoc,
74
00:05:23,760 --> 00:05:25,716
the leader of the local tribe.
75
00:05:25,760 --> 00:05:30,834
But he is too stupid to realise
its importance and value."
76
00:05:30,880 --> 00:05:33,440
Quick, let's get this ring off.
Damn, it's stuck!
77
00:05:33,480 --> 00:05:35,789
Oh... Oh God...
78
00:05:35,840 --> 00:05:37,910
- Right, who's got the butter?
- Here.
79
00:05:41,440 --> 00:05:43,874
We're removing a ring
off somebody's finger.
80
00:05:43,920 --> 00:05:46,150
I got a bit extra just in case.
81
00:05:46,200 --> 00:05:49,476
Just in case? Just in case what?
82
00:05:49,520 --> 00:05:52,478
We have to glaze 50,000
carrots on the way home?
83
00:05:54,120 --> 00:05:56,918
- Let's just cut his finger off.
- Don't be ridiculous!
84
00:05:56,960 --> 00:05:59,315
Look, it'll be easy.
You just take a knife.
85
00:06:00,920 --> 00:06:02,876
You saw through the outer skin.
86
00:06:02,920 --> 00:06:05,878
Slice through the gristle, take
the knife into the socket.
87
00:06:05,920 --> 00:06:09,879
Snip the cartilage, rip off the finger,
slip off the ring, finger back on.
88
00:06:14,240 --> 00:06:17,198
Brilliant. What are we going
to stick the finger on with?
89
00:06:17,240 --> 00:06:18,753
Butter?
90
00:06:18,800 --> 00:06:21,758
Oh! Oh! Oh my gorgeous!
91
00:06:21,800 --> 00:06:24,917
Oh, is that you? Oh, my sweet.
92
00:06:24,960 --> 00:06:29,636
Come, walk with me, skip through
the misty glades of the forest.
93
00:06:29,680 --> 00:06:32,353
Come, skip, my peony petal.
94
00:06:32,400 --> 00:06:37,110
Skip through the bluebells,
skip, skip, skip!
95
00:06:37,160 --> 00:06:39,754
Badvoc, one kiss and
he's a dead man.
96
00:06:40,600 --> 00:06:43,478
To bed, my sweet.
To bed! To bed!
97
00:06:43,520 --> 00:06:46,034
Intruders! Intruders!
98
00:06:46,080 --> 00:06:48,469
- Quick, get in the bed!
- Guard! Guard!
99
00:06:50,040 --> 00:06:53,476
- Aulus! Aulus! Wake up!
- What? What? What?
100
00:06:53,520 --> 00:06:55,238
There's been a break-in!
101
00:06:55,280 --> 00:06:58,750
Grasientus, how dare you burst
into my bedchamber like that?
102
00:06:58,800 --> 00:07:00,950
- You're alone, aren't you?
- Of course I am.
103
00:07:01,000 --> 00:07:05,073
Supposing that lying here was
some gorgeous young... Argh!
104
00:07:05,120 --> 00:07:07,031
Erm...
105
00:07:07,080 --> 00:07:08,638
Butter, anyone?
106
00:07:15,400 --> 00:07:17,038
There you go, posty.
107
00:07:17,080 --> 00:07:20,390
Drink up, son, there's plenty
more where that came from.
108
00:07:20,440 --> 00:07:22,317
Eat up, eat up, help yourself.
109
00:07:22,360 --> 00:07:25,079
Always an honour to entertain
the imperial postman.
110
00:07:25,120 --> 00:07:27,634
- Well?
- There's a lot of mail from Rome.
111
00:07:27,680 --> 00:07:29,636
- How long will you be?
- I don't know.
112
00:07:29,680 --> 00:07:33,116
Thanks for everything, Badvoc,
but I must be making a move now.
113
00:07:33,160 --> 00:07:37,551
You can't go just yet, posty.
Surely you can stay for another...
114
00:07:37,600 --> 00:07:39,079
- Ten minutes.
- Ten minutes.
115
00:07:39,120 --> 00:07:43,750
No, I really must leave now.
Where did I put that bag?
116
00:07:43,800 --> 00:07:45,791
Well, what a shame.
117
00:07:45,840 --> 00:07:48,195
What a shame you have to go now.
118
00:07:48,240 --> 00:07:51,596
Means you won't get a chance
to meet her but never mind.
119
00:07:51,640 --> 00:07:52,914
Sorry?
120
00:07:52,960 --> 00:07:56,270
Oh, it's just some
stunningly beautiful girl
121
00:07:56,320 --> 00:07:59,710
with this insatiable sexual
obsession with postmen.
122
00:08:00,880 --> 00:08:03,883
It's funny, really. She
sees a postman and
123
00:08:03,895 --> 00:08:06,910
she's just got to have
rampant sex with him.
124
00:08:06,960 --> 00:08:09,793
Still, if you can't stay,
you can't stay. See you.
125
00:08:09,840 --> 00:08:13,355
Well, I... I could probably
spare five minutes.
126
00:08:13,400 --> 00:08:15,755
She's really beautiful
then, is she?
127
00:08:15,800 --> 00:08:19,918
I don't know if you can picture perfection
in human form but this girl is it.
128
00:08:19,960 --> 00:08:22,076
The limpid depths
of her green eyes.
129
00:08:22,120 --> 00:08:26,591
- Go on.
- Er, the er... fullness of her lips.
130
00:08:26,640 --> 00:08:27,755
Yeah.
131
00:08:27,800 --> 00:08:30,872
- The moist wetness of...
- Yeah!
132
00:08:30,920 --> 00:08:32,831
The first week of February.
133
00:08:34,080 --> 00:08:36,230
Badvoc. Finished.
134
00:08:36,280 --> 00:08:39,716
- When will she get here?
- Any minute now, I should think.
135
00:08:39,760 --> 00:08:42,115
- Hello, Badvoc!
- Ah, Blag. Blag?
136
00:08:42,160 --> 00:08:46,119
Where is she? Oh no! I bet you've
come to say she's not coming.
137
00:08:46,160 --> 00:08:48,469
- Who?
- Who! That's right, Who!
138
00:08:48,520 --> 00:08:52,069
That's the girl's name. Who. It's
a foreign name, I think, yes.
139
00:08:52,120 --> 00:08:54,588
- Who's not coming?
- Damn, I knew it!
140
00:09:00,160 --> 00:09:01,832
I knew she'd let us down.
141
00:09:01,880 --> 00:09:05,509
Never mind, another time. You best be off.
Don't forget your mail.
142
00:09:05,560 --> 00:09:08,836
- You will let me know when she comes?
- We'll keep you posted.
143
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Well?
144
00:09:12,000 --> 00:09:14,958
Grasientus and his sister
Marcella, Aulus's wife.
145
00:09:15,000 --> 00:09:17,275
- Right.
- Are hatching a plan to get the ring.
146
00:09:17,320 --> 00:09:18,992
She's travelling from Rome.
147
00:09:19,040 --> 00:09:23,113
This is the sort of information we
can use to our advantage. Let's go.
148
00:09:23,160 --> 00:09:25,674
Here, do you want me
to wait for that girl?
149
00:09:25,720 --> 00:09:27,358
- Who?
- That's the one.
150
00:09:31,520 --> 00:09:34,273
What? She's coming here?
151
00:09:36,360 --> 00:09:40,319
But why? Why would she want to leave
Rome and come to this armhole?
152
00:09:40,360 --> 00:09:41,873
- Armpit.
- Armpit.
153
00:09:41,920 --> 00:09:43,672
Stupid language!
154
00:09:43,720 --> 00:09:47,713
Badvoc, that woman, she's a monster,
she's insane. She's inhuman.
155
00:09:47,760 --> 00:09:52,038
- Aulus, she can't really be that bad.
- Can't be that bad? Grasientus!
156
00:09:52,080 --> 00:09:53,479
- Yes?
- Get out!
157
00:09:53,520 --> 00:09:54,555
Yes.
158
00:09:54,600 --> 00:09:56,795
That was her brother.
159
00:09:56,840 --> 00:09:58,637
I see what you mean.
160
00:10:00,360 --> 00:10:02,794
Er... Listen, Aulus,
I've been thinking.
161
00:10:02,840 --> 00:10:07,311
And I think I've got a plan of
how we can get rid of Marcella.
162
00:10:07,360 --> 00:10:10,318
- How?
- You give me all your possessions.
163
00:10:10,360 --> 00:10:12,430
- I do what?
- You make me governor.
164
00:10:12,480 --> 00:10:15,836
Give me your power, your wealth,
your villa, your silk togas,
165
00:10:15,880 --> 00:10:18,269
your horses, that
insignificant little ring.
166
00:10:18,320 --> 00:10:21,949
Those golden sandals with the flowers on.
You give me everything.
167
00:10:22,520 --> 00:10:25,557
But I'd have to be
mad to do that.
168
00:10:25,600 --> 00:10:27,431
Exactly!
169
00:10:31,600 --> 00:10:34,751
And would Marcella want to
be married to a madman? No.
170
00:10:34,800 --> 00:10:37,872
She'd be on the first boat back
to Rome filing for a divorce.
171
00:10:39,400 --> 00:10:42,437
Do you know, Badvoc, I think
you've just had a good idea.
172
00:10:42,480 --> 00:10:46,678
I'll pretend I'm mad. I'll pretend
I'm completely around the corner.
173
00:10:46,720 --> 00:10:48,597
- Bend.
- Good idea, I'll bend.
174
00:10:48,640 --> 00:10:50,039
I'll bend.
175
00:10:50,080 --> 00:10:54,232
I'll walk in a silly way and pretend
I'm completely mad! What do you think?
176
00:10:54,280 --> 00:10:55,952
- No.
- She's terrified of birds.
177
00:10:56,000 --> 00:10:58,355
I'll pretend to be a bird!
This is brilliant.
178
00:10:58,400 --> 00:11:00,152
What kind of bird
shall I become?
179
00:11:00,200 --> 00:11:02,395
- I always thought of you as a tit.
- Really?
180
00:11:03,680 --> 00:11:06,319
I know, I'll become a duck!
A duck, that's right.
181
00:11:12,880 --> 00:11:14,518
Pathetic, isn't it?
182
00:11:14,560 --> 00:11:17,518
How could a race so stupid ever
conquer us in the first place?
183
00:11:17,560 --> 00:11:20,028
He's good, isn't he?
184
00:11:21,960 --> 00:11:23,359
Easily.
185
00:11:38,800 --> 00:11:42,713
- So far so good, boys. Got the ring.
- It's a bit tarty, isn't it?
186
00:11:42,760 --> 00:11:44,671
I wouldn't wear it.
187
00:11:51,720 --> 00:11:55,599
- Right, that'll be Marcella.
- She's good on that trumpet, isn't she?
188
00:11:59,960 --> 00:12:01,951
Come on, you old
dragon, get in here.
189
00:12:04,040 --> 00:12:05,758
Good day, gentlemen.
190
00:12:09,560 --> 00:12:11,676
Where is my husband Aulus?
191
00:12:11,720 --> 00:12:14,553
- Erm...
192
00:12:15,320 --> 00:12:17,072
Excuse me. Excuse me.
193
00:12:17,120 --> 00:12:19,873
Mungo, stop thinking
what you're thinking.
194
00:12:19,920 --> 00:12:22,798
Start thinking it when
I've finished thinking it.
195
00:12:23,760 --> 00:12:26,399
Sorry about that, your ladyship.
My name is Badvoc.
196
00:12:26,440 --> 00:12:29,955
- The temporary Roman governor of Britain.
- Put it there.
197
00:12:32,360 --> 00:12:33,839
I'm Mungo.
198
00:12:33,880 --> 00:12:36,917
They call me
Eight-times-a-night Mungo.
199
00:12:39,440 --> 00:12:42,079
- Really?
- Yeah, he's got a very weak bladder.
200
00:12:45,440 --> 00:12:47,556
Can somebody tell
me what's going on?
201
00:12:47,600 --> 00:12:51,275
Yeah, we had a bit of bad news
about your husband, your ladyship.
202
00:12:51,320 --> 00:12:53,595
- You see...
- What's wrong with him? Is he ill?
203
00:12:53,640 --> 00:12:56,074
Well, sort of. He's
ill in the head.
204
00:12:56,120 --> 00:12:58,509
- Has he gone mad?
- Let's put it this way.
205
00:12:58,560 --> 00:13:01,552
If there's a competition for
the sanest man in Chelmsford,
206
00:13:01,600 --> 00:13:04,478
I don't think Aulus would
feature in the final 16.
207
00:13:04,520 --> 00:13:06,272
Let me see him. I must see him.
208
00:13:06,320 --> 00:13:10,950
I don't think that would be wise in
his present state. He has gone gaga.
209
00:13:11,000 --> 00:13:13,514
- Oh look, there he is!
210
00:13:16,080 --> 00:13:18,275
- You're Socrates, the philosopher.
- Am I?
211
00:13:18,320 --> 00:13:20,754
- Yes, you don't recognise me, do you?
- No.
212
00:13:20,800 --> 00:13:22,552
I'm the pyramids!
213
00:13:24,000 --> 00:13:27,629
- Perhaps this will jog your memory.
- Oh yeah!
214
00:13:27,680 --> 00:13:29,318
Argh! What's that?
215
00:13:30,440 --> 00:13:32,431
It's a lamb chop!
An old lamb chop!
216
00:13:32,480 --> 00:13:34,869
A rancid, maggot-ridden
old lamb chop.
217
00:13:34,920 --> 00:13:38,310
My poor dear husband. What
have they done to you?
218
00:13:38,360 --> 00:13:40,191
Argh! It's a talking lamb chop.
219
00:13:40,240 --> 00:13:42,515
I told you, no
talking lamb chops!
220
00:13:43,440 --> 00:13:46,318
- It's good fun. How am I doing?
- Less of the physical.
221
00:13:46,360 --> 00:13:49,989
- Sorry. Where's Grasientus?
- Oh, he's erm... washing his hair.
222
00:13:50,040 --> 00:13:51,871
You put him in prison? Good.
223
00:13:51,920 --> 00:13:55,595
Well, I'm not standing for this, Socrates.
I don't care what you say.
224
00:13:55,640 --> 00:14:00,555
I want this old lamb chop removed
by sunset yesterday. Come on, boy!
225
00:14:00,600 --> 00:14:02,158
Giddy-up! Giddy-up!
226
00:14:04,800 --> 00:14:06,870
Is he always like that?
227
00:14:06,920 --> 00:14:09,798
No, we're lucky today.
Normally he talks nonsense.
228
00:14:10,520 --> 00:14:13,671
I couldn't help noticing he
wasn't wearing his ring.
229
00:14:13,720 --> 00:14:15,711
- What ring?
- This ring.
230
00:14:15,760 --> 00:14:18,991
- Oh, that ring!
- It's an old family heirloom. Worthless.
231
00:14:19,040 --> 00:14:21,634
Sentimental value only.
Why have you got it?
232
00:14:21,680 --> 00:14:24,035
He gave it to me. It
was a swap, really.
233
00:14:24,080 --> 00:14:26,992
- What did you give him?
- A cloud.
234
00:14:27,040 --> 00:14:28,473
A cloud?
235
00:14:28,520 --> 00:14:31,273
It was one he'd seen and
liked and I thought why not.
236
00:14:31,320 --> 00:14:33,993
- I don't believe this.
- Look out, here he comes.
237
00:14:36,920 --> 00:14:39,275
You, hold Alexander the Great.
238
00:14:39,320 --> 00:14:40,878
Badvoc, a word.
239
00:14:41,880 --> 00:14:45,953
I am posthumous cheese
chomper, king of the dormice.
240
00:14:47,480 --> 00:14:51,075
I'm in the area checking for stray...
Agh! What's that behind you?
241
00:14:51,120 --> 00:14:52,712
Oh that, it's a lamb chop.
242
00:14:52,760 --> 00:14:55,149
Are you mad? It's a tabby cat!
243
00:14:56,120 --> 00:14:58,998
A mangy tabby cat! I told you
before, no cats in here!
244
00:14:59,040 --> 00:15:00,598
Stop thumping me.
245
00:15:00,640 --> 00:15:03,996
- If you'd let me do my duck she'd be gone.
- It's going fine.
246
00:15:04,040 --> 00:15:08,431
Haven't you got any skirting boards you'd
like to nibble, king cheese chomper?
247
00:15:08,480 --> 00:15:12,712
What? Oh yes! Yes, I have! Yes.
Squeak squeak squeak!
248
00:15:14,880 --> 00:15:16,916
It's just too awful.
249
00:15:16,960 --> 00:15:20,032
My poor darling husband,
totally unrecognisable.
250
00:15:21,000 --> 00:15:23,389
If only I had something
to remember him by.
251
00:15:23,440 --> 00:15:27,274
This worthless ring, for example,
would mean so much to me.
252
00:15:27,320 --> 00:15:29,311
I'd do anything to have it.
253
00:15:32,480 --> 00:15:35,472
- Erm... anything?
- Anything.
254
00:15:35,520 --> 00:15:38,193
Does anything
include everything?
255
00:15:38,240 --> 00:15:42,199
- It might.
- I am Neptune, king of the oceans!
256
00:15:42,240 --> 00:15:45,471
- I don't believe this.
- Neptune am I, ruler of the deep.
257
00:15:45,520 --> 00:15:48,398
I am the king and the
waves are my subjects.
258
00:15:48,440 --> 00:15:50,795
You say hello to one
of my subjects.
259
00:15:50,840 --> 00:15:52,353
Oh!
260
00:15:53,160 --> 00:15:57,597
Right, that does it. Excuse me, Marcella,
it's time for Aulus's medication.
261
00:15:57,640 --> 00:15:59,517
Oh!
262
00:16:04,160 --> 00:16:06,958
- Is he all right?
- Yeah, juts a mild sedative.
263
00:16:07,000 --> 00:16:08,991
Shall we?
264
00:16:10,040 --> 00:16:13,032
Here, Mungo. Is
madness infectious?
265
00:16:13,080 --> 00:16:15,116
- Course not.
- Told you!
266
00:16:20,120 --> 00:16:22,111
Come on, eat up.
267
00:16:22,160 --> 00:16:25,470
This is erm... interesting.
What is it?
268
00:16:25,520 --> 00:16:26,555
It's horse.
269
00:16:29,880 --> 00:16:30,880
Horse?
270
00:16:30,920 --> 00:16:34,549
Takes a lot of careful
preparation, horse, you know.
271
00:16:34,600 --> 00:16:38,354
I mean, you don't just kill a
horse, slap it on the table.
272
00:16:38,400 --> 00:16:40,595
You have to do
things to it first.
273
00:16:41,920 --> 00:16:44,150
Got to get the rider
off it for a start.
274
00:16:44,200 --> 00:16:45,679
That's right.
275
00:16:45,720 --> 00:16:49,713
And then you've got to detach the cart
or you wouldn't get it in the oven.
276
00:16:49,760 --> 00:16:51,637
Badvoc, as much as I'd love
277
00:16:51,680 --> 00:16:55,070
to discuss the delights of Celtic
cuisine with these halfwits,
278
00:16:55,120 --> 00:16:58,271
I think we have more pressing
business to attend to.
279
00:16:58,320 --> 00:17:00,311
Right, I'll go and
muck out the bed.
280
00:17:01,120 --> 00:17:04,795
But first I think we should
pay Aulus a little visit.
281
00:17:05,520 --> 00:17:06,794
Er, why?
282
00:17:06,840 --> 00:17:09,718
Because I don't believe he's mad.
I think it's put on.
283
00:17:09,760 --> 00:17:12,228
But what about our
pressing business?
284
00:17:12,280 --> 00:17:15,909
Aulus first, pressing later.
285
00:17:15,960 --> 00:17:18,872
Neptune! Neptune!
286
00:17:18,920 --> 00:17:22,515
The look on Badvoc's face when
I threw that water over him!
287
00:17:22,560 --> 00:17:24,676
Next time I'll be
the god of fire.
288
00:17:24,720 --> 00:17:28,349
I wonder how he'd cope with a
burning torch up his breeches?
289
00:17:28,400 --> 00:17:31,153
I think he's through
here, Marcella.
290
00:17:32,160 --> 00:17:34,230
- Oh my God!
- What's wrong?
291
00:17:34,280 --> 00:17:39,593
The madness has got worse. He's started
talking and doing everything backwards.
292
00:17:41,080 --> 00:17:43,913
- No, he hasn't.
- You better come and see for yourself.
293
00:17:48,800 --> 00:17:51,553
- He looks all right to me.
- How are things, Aulus?
294
00:18:04,840 --> 00:18:07,070
- That's awful!
- I think it's brilliant.
295
00:18:10,520 --> 00:18:13,956
- He really has gone mad.
- Yes, I'm afraid it gets worse.
296
00:18:14,000 --> 00:18:16,878
After the backwards phase
he goes into his er...
297
00:18:16,920 --> 00:18:20,959
standing upside down with his head in
a bucket full of pig's liver phase.
298
00:18:32,560 --> 00:18:35,677
- Of course, I'll have to divorce him.
- Definitely, yeah.
299
00:18:35,720 --> 00:18:38,871
I can't be married to a man who
does everything backwards.
300
00:18:38,920 --> 00:18:40,399
Quite, yeah.
301
00:18:41,320 --> 00:18:43,880
- We weren't really suited deep down.
- Really?
302
00:18:43,920 --> 00:18:46,036
- He was very jealous of me.
- Yeah.
303
00:18:46,080 --> 00:18:47,906
I expect he told you
foul things about me.
304
00:18:47,918 --> 00:18:49,755
No, no.
305
00:18:49,800 --> 00:18:52,792
He probably said I was bad
tempered, violent and mad.
306
00:18:52,840 --> 00:18:53,909
No, no.
307
00:18:53,960 --> 00:18:58,511
That I take pleasure from stripping men
and singeing their groins with torches.
308
00:19:00,440 --> 00:19:02,556
It never cropped up
in conversation.
309
00:19:02,600 --> 00:19:04,989
- It's because he feels inadequate.
- Yeah.
310
00:19:05,040 --> 00:19:07,395
- He just couldn't satisfy my needs.
- No.
311
00:19:08,160 --> 00:19:11,072
- I need a lusty forest beast.
- Yeah.
312
00:19:11,120 --> 00:19:12,951
I need a godlike animal.
313
00:19:13,000 --> 00:19:16,788
I need a faun, half
man, half goat.
314
00:19:16,840 --> 00:19:19,274
I need a... a Pan.
315
00:19:19,320 --> 00:19:21,436
I can get you a pan.
They're in the kitchen.
316
00:19:21,480 --> 00:19:24,119
- You'll satisfy me, won't you, Badvoc?
- Yeah.
317
00:19:26,000 --> 00:19:28,753
- Aulus was so poor a lover, you know.
- Really?
318
00:19:28,800 --> 00:19:31,951
Sometimes he could only keep
going for five or six hours.
319
00:19:32,000 --> 00:19:34,070
Pardon?
320
00:19:34,120 --> 00:19:37,476
He could only manage to
fulfil me 20 times a night.
321
00:19:37,520 --> 00:19:40,512
- Really? Er...
- You're not like him, are you, Badvoc?
322
00:19:40,560 --> 00:19:42,994
No, I'm definitely not like him, no.
Er...
323
00:19:43,040 --> 00:19:45,076
Then do your damnedest!
324
00:19:45,120 --> 00:19:46,712
Do you want to look at the pans?
325
00:19:46,760 --> 00:19:50,548
- Take me, Badvoc, now!
- Right, right.
326
00:19:51,760 --> 00:19:55,878
But first, Badvoc, poppet,
take off the ring.
327
00:19:55,920 --> 00:19:57,478
Why?
328
00:19:57,520 --> 00:20:01,718
Well, I can't make my love to a man
who's wearing my poor husband's ring.
329
00:20:01,760 --> 00:20:05,992
I shouldn't think Aulus will mind. He's
probably got his head in pig's liver.
330
00:20:06,040 --> 00:20:08,634
I insist. Take it off
and give it to me.
331
00:20:08,680 --> 00:20:10,989
Can't I give it to you
then take it off?
332
00:20:12,240 --> 00:20:14,470
Don't be so impudent,
you fetid savage!
333
00:20:14,520 --> 00:20:17,239
You're not fit to lie with any
woman, let alone a Roman.
334
00:20:17,280 --> 00:20:21,273
You're filth, you're scum. You're
as bad as that other worm Aulus.
335
00:20:22,600 --> 00:20:24,431
Give me that ring.
336
00:20:24,480 --> 00:20:27,426
You spineless
abomination, you purulent
337
00:20:27,438 --> 00:20:30,396
louse, you grunting
primeval pig-faced slug!
338
00:20:30,440 --> 00:20:33,750
Give it to me. Give it to me!
339
00:20:33,800 --> 00:20:35,995
Give it to me or I'll
shred you to bits!
340
00:20:36,040 --> 00:20:38,395
Er... I take it the shag's off?
341
00:20:38,440 --> 00:20:39,634
Arrrgh!
342
00:20:44,960 --> 00:20:49,272
- Badvoc, Badvoc, it's me, the postman.
- Listen, I'm in a bit of a hurry.
343
00:20:49,320 --> 00:20:52,312
Whatever happened to that
gorgeous girl you had for me?
344
00:20:52,360 --> 00:20:53,918
- Who?
- That's the one.
345
00:20:56,280 --> 00:20:57,759
I tell you what...
346
00:21:02,840 --> 00:21:04,319
Talking backwards!
347
00:21:04,360 --> 00:21:07,272
- Aulus! Aulus!
348
00:21:07,320 --> 00:21:09,959
You're right. She's
totally insane.
349
00:21:10,000 --> 00:21:12,036
- She tried to seduce you?
- Tried to seduce me.
350
00:21:12,080 --> 00:21:14,389
- "Badvoc, I need a Pan."
- All that, yeah.
351
00:21:14,440 --> 00:21:16,271
- She pulls a knife?
- At my throat.
352
00:21:16,320 --> 00:21:19,630
I told you, she's inhuman,
she's insane, she's a monster.
353
00:21:19,680 --> 00:21:22,069
- She's behind me.
- She's behind you. What?!
354
00:21:26,160 --> 00:21:28,674
Excuse me, sir, I wonder,
could you help me?
355
00:21:28,720 --> 00:21:31,188
- I certainly hope so.
- I'm looking for Badvoc.
356
00:21:31,240 --> 00:21:33,310
Yeah. I've just...
357
00:21:33,360 --> 00:21:35,112
Just a minute!
358
00:21:35,160 --> 00:21:37,151
You're her, aren't you?
359
00:21:37,200 --> 00:21:39,236
- Who?
- That's right.
360
00:21:39,280 --> 00:21:42,477
Well, actually, I'm a postman.
361
00:21:42,520 --> 00:21:45,478
- So come on, give it to me.
- All right, then.
362
00:21:49,480 --> 00:21:51,152
Badvoc, I want that ring!
363
00:21:53,080 --> 00:21:55,640
Oh, I see. Oh dear, oh dear.
364
00:21:55,680 --> 00:21:57,955
You've both gone mad and
think you're birds?
365
00:22:00,040 --> 00:22:03,191
And as you know, Aulus, I have
a terrible fear of birds.
366
00:22:04,440 --> 00:22:07,432
So terrible, in fact, that
I consulted a doctor.
367
00:22:07,480 --> 00:22:09,869
Oh-oh!
368
00:22:09,920 --> 00:22:14,232
Told me that the only way to overcome
this fear was to confront it.
369
00:22:14,280 --> 00:22:16,157
Eradicate it.
370
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Kill it.
371
00:22:18,080 --> 00:22:21,550
So much for the ring that gives
the wearer unlimited powers.
372
00:22:22,880 --> 00:22:24,199
Die!
373
00:22:28,720 --> 00:22:30,517
Bloody hell!
374
00:22:32,800 --> 00:22:35,633
I told you not to use
that thunderbolt!
375
00:22:35,680 --> 00:22:39,958
I'm sorry but I got fed up of those
two prats pretending to be birds.
376
00:22:40,000 --> 00:22:42,468
You hit that rather
attractive young lady.
377
00:22:42,520 --> 00:22:45,353
Oh no! She was a
nice bit of crumpet!
378
00:22:45,400 --> 00:22:47,516
Now she's a nice bit
of toasted crumpet.
379
00:22:47,560 --> 00:22:50,632
Don't blame me. You gave me the
thunderbolt for my birthday.
380
00:22:50,680 --> 00:22:53,717
I wanted a football. You
gave Mars a football.
381
00:22:53,760 --> 00:22:55,830
- Yes, well.
- And a train set.
382
00:22:55,880 --> 00:22:57,552
- But...
- And a spirograph.
383
00:22:57,600 --> 00:22:59,830
Well, he's the god of war.
384
00:22:59,880 --> 00:23:01,598
I don't want to upset him, do I?
385
00:23:01,640 --> 00:23:05,952
Jupiter, you're an all-seeing, all-knowing
god who understands everything.
386
00:23:06,000 --> 00:23:08,036
- Yes...
- Well, answer me this.
387
00:23:08,080 --> 00:23:10,230
What does a producer do?
388
00:23:10,280 --> 00:23:14,034
Well, there are some things
even a god can't fathom.
389
00:23:14,080 --> 00:23:21,115
Ripped By mstoll
31485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.