All language subtitles for Boarders.S03E05.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,480 --> 00:00:26,520 HUBBUB 2 00:00:39,280 --> 00:00:41,719 Why these people walking out like zombies? 3 00:00:41,720 --> 00:00:44,199 Exams start today. Futures rest on them. 4 00:00:44,200 --> 00:00:47,479 But it's starting to get unethical. Mm. 5 00:00:47,480 --> 00:00:48,800 He's here. 6 00:00:49,880 --> 00:00:51,760 Hey, what are you guys doing here? 7 00:00:52,800 --> 00:00:56,039 Yo, bro. Hey! We owe you an apology. Yeah. 8 00:00:56,040 --> 00:00:59,799 What for? Obviously you was trying to, you know, submit that art ting. 9 00:00:59,800 --> 00:01:03,519 We should've just backed it, innit? Mm. Yeah. 10 00:01:03,520 --> 00:01:08,039 Exactly! No matter what we thought, we should have been there for you. 11 00:01:08,040 --> 00:01:11,479 You know, actually, I think you guys... were right. 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,839 You know, I...I had one too many Proseccos and, 13 00:01:13,840 --> 00:01:15,319 you know, I sobered up and... 14 00:01:15,320 --> 00:01:17,919 I realised it's not the piece that I should showcase. 15 00:01:17,920 --> 00:01:21,039 Thank God! Yeah, yeah, yeah. Innit? 16 00:01:21,040 --> 00:01:22,679 Guys, it wasn't even that bad! 17 00:01:22,680 --> 00:01:25,599 Bro, it was like multiple Omars banging each other. 18 00:01:25,600 --> 00:01:27,479 Oh, my God, this CANNOT be happening! 19 00:01:27,480 --> 00:01:30,599 Baby, relax, it's going to be fine. Yo, Mabes! What's going on? 20 00:01:30,600 --> 00:01:33,079 The art exhibition. What about it? 21 00:01:33,080 --> 00:01:35,399 It's destroyed! Oh, my days. 22 00:01:35,400 --> 00:01:39,520 Devonye, wait! Dev, it's going to be OK. Dev, wait for me! 23 00:01:44,960 --> 00:01:47,400 INDISTINCT CHATTER, SOBBING 24 00:02:03,160 --> 00:02:06,280 Oh-ho! Ho-ho-ho-ho! This is bad. 25 00:02:08,680 --> 00:02:11,719 This took me for ever. I'm screwed. 26 00:02:11,720 --> 00:02:15,319 Babe, I'm sure the teacher can talk to the exam board. No! 27 00:02:15,320 --> 00:02:18,999 This is the first time that anything like this has ever happened before. 28 00:02:19,000 --> 00:02:22,800 What if they ask me to start this again? I have literally no time! 29 00:02:24,280 --> 00:02:29,239 Yo, Omar, you good? Yeah. I mean, no, no. 30 00:02:29,240 --> 00:02:31,359 Not at all. No. My painting's ruined. 31 00:02:31,360 --> 00:02:35,119 Like Dev said, there's no time to redo it, so... Yeah. 32 00:02:35,120 --> 00:02:38,200 Do you know what started the fire? You know... 33 00:02:39,360 --> 00:02:43,079 Probably this. Isn't this yours, Omar? 34 00:02:43,080 --> 00:02:44,720 HE GASPS 35 00:02:46,960 --> 00:02:51,439 Er... Oh! I-I-I've been looking for that for ages. It was stolen. 36 00:02:51,440 --> 00:02:55,279 When? When?! Er... 37 00:02:55,280 --> 00:02:59,320 When Severstone trashed our school. Yeah. Hmm... 38 00:03:00,680 --> 00:03:02,640 They... they must have taken it. 39 00:03:11,640 --> 00:03:13,239 Those fuckers! 40 00:03:13,240 --> 00:03:14,799 I thought they would've learned 41 00:03:14,800 --> 00:03:17,399 after Bea knocked that kid's teeth out. Clearly not. 42 00:03:17,400 --> 00:03:18,919 Quite frankly I'm done playing nice. 43 00:03:18,920 --> 00:03:20,999 Forget teeth - I'm going for heads. 44 00:03:21,000 --> 00:03:22,799 Well, that's not a good idea. 45 00:03:22,800 --> 00:03:25,719 It would get you expelled or worse, locked up. 46 00:03:25,720 --> 00:03:28,760 Fuck that! Those bitches are asking for it. You're in? 47 00:03:44,680 --> 00:03:48,840 SHE MUMBLES SOFTLY, CHANTING MUSIC 48 00:03:50,560 --> 00:03:54,519 Guys, I'm working. So are we. 49 00:03:54,520 --> 00:03:56,439 Where is Abby, man? 50 00:03:56,440 --> 00:03:57,919 She knew how to just chill. 51 00:03:57,920 --> 00:03:59,119 I miss her. 52 00:03:59,120 --> 00:04:02,519 Nah-uh. After what Severstone did to my artwork, 53 00:04:02,520 --> 00:04:06,159 not a name from that school will be mentioned in this room. 54 00:04:06,160 --> 00:04:08,959 Do you want in? I'm good. 55 00:04:08,960 --> 00:04:11,639 Don't you lot have exams? 56 00:04:11,640 --> 00:04:14,079 Come on, girl, it's not all about studying. 57 00:04:14,080 --> 00:04:17,359 Knowing your future will help you navigate your present. 58 00:04:17,360 --> 00:04:18,559 Aren't you always saying to me, 59 00:04:18,560 --> 00:04:22,199 stop focusing on the future and remain present? 60 00:04:22,200 --> 00:04:25,039 Girl, I'm like the Bible - full of contradictions. 61 00:04:25,040 --> 00:04:26,479 Exams are breaking us. 62 00:04:26,480 --> 00:04:28,719 So, knowing what lies beyond the horizon 63 00:04:28,720 --> 00:04:32,399 will help us relax a little bit. Hmm. Very beneficial. Yeah. 64 00:04:32,400 --> 00:04:36,159 Let us pick you a card. Guys, I don't know if this is... Come on. 65 00:04:36,160 --> 00:04:39,839 No. Come on. Just humour us, OK? I'm in crisis right now. 66 00:04:39,840 --> 00:04:44,319 OK. If I do, will you turn off this chanting crap? Yeah, sure. 67 00:04:44,320 --> 00:04:45,800 CHANTING MUSIC STOPS 68 00:04:59,640 --> 00:05:01,600 That's a sign. 69 00:05:11,680 --> 00:05:14,159 Knight of Blades! SHE EXHALES 70 00:05:14,160 --> 00:05:17,279 OK. And what about the one that fell out of the deck? 71 00:05:17,280 --> 00:05:18,719 THEY GASP EXCITEDLY 72 00:05:18,720 --> 00:05:22,359 Knight of Vessels! Can you deal? This is crazy. I cannot. 73 00:05:22,360 --> 00:05:24,439 You know what this means, right? Yeah! All right! Ah... 74 00:05:24,440 --> 00:05:27,039 Elphaba, Galinda, can you please just tell me what this shit means? 75 00:05:27,040 --> 00:05:29,799 So, the Knight of Blades and the Knight of Vessels 76 00:05:29,800 --> 00:05:33,319 are both about movement and action and pursuit, 77 00:05:33,320 --> 00:05:35,279 but they approach life and challenges 78 00:05:35,280 --> 00:05:37,799 in very, very different ways. 79 00:05:37,800 --> 00:05:39,319 Translation, please? 80 00:05:39,320 --> 00:05:41,959 You've got to pick which approach you want. 81 00:05:41,960 --> 00:05:45,559 Knight of Blades - relentless drive, ambition. 82 00:05:45,560 --> 00:05:48,880 Knight of Vessels - idealistic, artistic. 83 00:05:50,920 --> 00:05:54,119 OK... I'm not... 84 00:05:54,120 --> 00:05:56,519 Blades, Xiang. Vessels, Benjamin. 85 00:05:56,520 --> 00:05:58,599 Knight of Blades JUMPED out of the deck, 86 00:05:58,600 --> 00:06:01,279 so we're leaning more towards Xiang. Yeah. 87 00:06:01,280 --> 00:06:04,119 There I was thinking this was about my actual future... 88 00:06:04,120 --> 00:06:07,959 No, these boys could be. Really? I already messed up with Benjamin, 89 00:06:07,960 --> 00:06:10,799 who is, in fact, NOT the black king that I thought he was. 90 00:06:10,800 --> 00:06:13,879 So... Xiang? 91 00:06:13,880 --> 00:06:18,359 If I can avoid that boy for the rest of the year, it would be ideal. 92 00:06:18,360 --> 00:06:22,639 No, but, Leah... No, there is no buts. 93 00:06:22,640 --> 00:06:25,519 These exams are the only thing I'm thinking about. 94 00:06:25,520 --> 00:06:27,079 Acing the one I have this morning 95 00:06:27,080 --> 00:06:29,719 and nailing my presentation this afternoon with Felix 96 00:06:29,720 --> 00:06:32,120 are my only priorities right now. 97 00:06:35,480 --> 00:06:39,640 Yo, Felix, meet me in the library at 12:00 hours. Don't be late. 98 00:06:41,400 --> 00:06:43,679 I don't know. I still have hope. 99 00:06:43,680 --> 00:06:45,400 I'm glad someone does. 100 00:06:47,840 --> 00:06:51,120 SHE GASPS The Lovers! 101 00:08:17,200 --> 00:08:18,600 BELL RINGS 102 00:08:24,200 --> 00:08:26,559 Hey! How'd you find it? 103 00:08:26,560 --> 00:08:28,639 Fine. 104 00:08:28,640 --> 00:08:31,559 So, I looked into the list of houses you sent me and I really like them. 105 00:08:31,560 --> 00:08:33,359 They're a little on the pricier side, 106 00:08:33,360 --> 00:08:35,199 but I can probably find a job while I study. 107 00:08:35,200 --> 00:08:38,120 The room's already gone to someone else. Oh. Right. 108 00:08:40,400 --> 00:08:42,839 It's for the best, right? 109 00:08:42,840 --> 00:08:46,399 For you or for me? For you. 110 00:08:46,400 --> 00:08:48,959 Look, the art thing... it was a bad call. 111 00:08:48,960 --> 00:08:51,679 I should have never tried it. It's not what I want. 112 00:08:51,680 --> 00:08:54,159 All it does is just cause me problems. 113 00:08:54,160 --> 00:08:58,559 So, I'm the second choice? That's not what I meant. 114 00:08:58,560 --> 00:09:02,280 Are you even into me? I...I am. Right. 115 00:09:03,600 --> 00:09:05,600 Is that why you're not wearing my ring? 116 00:09:06,640 --> 00:09:09,040 JONNY CHUCKLES 117 00:09:12,200 --> 00:09:17,879 It's all right if you don't want me. It's the lying that hurts. 118 00:09:17,880 --> 00:09:20,720 Jonny, I do want you. 119 00:09:22,760 --> 00:09:25,479 Lying comes a little too easily to you. 120 00:09:25,480 --> 00:09:27,359 What? I saw you lie to everyone in the art studio. 121 00:09:27,360 --> 00:09:28,799 I don't know what happened, 122 00:09:28,800 --> 00:09:31,720 but I know you had that blowtorch long after the trashing. 123 00:09:33,680 --> 00:09:38,400 All you do is lie, and... I don't want anything to do with it. 124 00:09:54,120 --> 00:09:56,039 MOBILE PINGS 125 00:09:56,040 --> 00:09:57,480 MOBILE PINGS AGAIN 126 00:09:58,760 --> 00:10:00,240 This guy, man. 127 00:10:07,080 --> 00:10:10,199 Yo, bro, are you stressed? 128 00:10:10,200 --> 00:10:12,239 No. 129 00:10:12,240 --> 00:10:14,439 Bro, I can see it in your eyes. 130 00:10:14,440 --> 00:10:17,759 I've got my oral this afternoon, so just please leave me alone. 131 00:10:17,760 --> 00:10:19,599 I thought there was nothing wrong with your oral. 132 00:10:19,600 --> 00:10:21,879 I thought you had the skills. 133 00:10:21,880 --> 00:10:24,279 Why are you lot always taking your happiness from my pain? 134 00:10:24,280 --> 00:10:25,599 I swear down, Toby, I'm not. 135 00:10:25,600 --> 00:10:26,839 It's just refreshing to see 136 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 that you're a mere mortal like the rest of us. 137 00:10:30,720 --> 00:10:31,999 I heard about your B. 138 00:10:32,000 --> 00:10:34,199 Well, I ain't got no-one to blame but myself. 139 00:10:34,200 --> 00:10:35,719 My head's not been in the game. 140 00:10:35,720 --> 00:10:38,679 I fell asleep mid-exam cos I was up all night working this job. 141 00:10:38,680 --> 00:10:41,599 And this oral is worth 80% of my grade and I'm not even prepped. 142 00:10:41,600 --> 00:10:43,119 I can't lie, the way you were moving, 143 00:10:43,120 --> 00:10:45,080 I didn't even think you wanted Cambridge. 144 00:10:48,040 --> 00:10:51,679 So, horseback riding in the south of France with Abby is out then, yeah? 145 00:10:51,680 --> 00:10:54,679 Not even. I'm confused. Yes. I'm confused, too. 146 00:10:54,680 --> 00:10:56,679 Well, listen, Toby. I know you. 147 00:10:56,680 --> 00:10:59,560 I know you've got something up your sleeve, OK? You'll be fine. 148 00:11:01,480 --> 00:11:04,079 Felix, Felix, Felix, Felix! Yeah? You ready? 149 00:11:04,080 --> 00:11:07,080 We need to go rehearse - now. OK. Yeah? 150 00:11:09,600 --> 00:11:12,200 Come on. Quickly, quickly. We don't have much time. 151 00:11:17,800 --> 00:11:20,959 Er, Jaheim, erm... hypothetically, yeah, 152 00:11:20,960 --> 00:11:23,799 if I wanted to hack into the school computer system 153 00:11:23,800 --> 00:11:26,519 to get, like, a phone number of a teacher, 154 00:11:26,520 --> 00:11:28,360 how would I go about doing that? 155 00:11:34,600 --> 00:11:37,199 The Empire systematically drained resources, 156 00:11:37,200 --> 00:11:39,879 impoverishing nations whilst enriching Britain. 157 00:11:39,880 --> 00:11:42,559 India is perhaps the most clearest example of this. 158 00:11:42,560 --> 00:11:44,759 Its once booming textile industry was crushed 159 00:11:44,760 --> 00:11:46,120 to make way for British goods. 160 00:11:51,800 --> 00:11:54,119 So, this is your bit. Yeah, I know. 161 00:11:54,120 --> 00:11:57,879 HE CLEARS HIS THROAT OK. Erm... 162 00:11:57,880 --> 00:12:01,640 India lost an estimated $45 million... Trillion. 163 00:12:03,240 --> 00:12:05,319 Trillion, sorry. Yeah. 164 00:12:05,320 --> 00:12:09,399 $45 trillion, according to economist Utsa... 165 00:12:09,400 --> 00:12:11,079 ...Utsa... 166 00:12:11,080 --> 00:12:12,879 ...Utsa Patanik. 167 00:12:12,880 --> 00:12:15,399 How are you doing a presentation on colonialism 168 00:12:15,400 --> 00:12:18,599 and you can't even pronounce the people of colour's names correctly? 169 00:12:18,600 --> 00:12:21,039 Does it really matter? 170 00:12:21,040 --> 00:12:22,599 Is that a real question? 171 00:12:22,600 --> 00:12:25,519 Well, maybe we should postpone this, say we're ill or something. 172 00:12:25,520 --> 00:12:26,679 If it was that easy, 173 00:12:26,680 --> 00:12:28,479 everyone in the school would have diarrhoea right now. 174 00:12:28,480 --> 00:12:30,399 So, unless you can pull a sick note out of your arse, 175 00:12:30,400 --> 00:12:32,879 then it's today or a big fat zero. 176 00:12:32,880 --> 00:12:33,919 Go again. 177 00:12:33,920 --> 00:12:37,399 Stop bossing me around! I'm trying here. Are you? Yes! 178 00:12:37,400 --> 00:12:39,159 Felix, I wrote the whole thing. 179 00:12:39,160 --> 00:12:42,319 All you need to do is read it, and you can't even do that properly. 180 00:12:42,320 --> 00:12:45,559 HE SIGHS I cannot afford to fail this, right? 181 00:12:45,560 --> 00:12:48,599 I need this. What? And I don't? No. 182 00:12:48,600 --> 00:12:51,239 Because unlike you, I don't have Mummy and Daddy 183 00:12:51,240 --> 00:12:54,439 to bail me out, right? Or put me in rooms with important people. 184 00:12:54,440 --> 00:12:59,760 OK, I get it. I'm rich and white. And male. Yeah. Who cares? 185 00:13:02,080 --> 00:13:04,039 Bitch. 186 00:13:04,040 --> 00:13:06,279 SHE SCOFFS I know you're not talking to me! 187 00:13:06,280 --> 00:13:10,000 This isn't the time for a vape break, Felix. This guy! 188 00:13:12,720 --> 00:13:14,200 PHONE PINGS 189 00:13:46,560 --> 00:13:49,240 Dumb... high... lighter! 190 00:14:02,880 --> 00:14:04,519 Oh, God! 191 00:14:04,520 --> 00:14:07,039 Leah! Can we talk? Xiang, I'm busy. 192 00:14:07,040 --> 00:14:09,399 We can't leave it like this. Xiang, leave me alone. 193 00:14:09,400 --> 00:14:11,280 What are you doing? Oh, fine! 194 00:14:12,760 --> 00:14:14,959 Hiding in cupboards isn't going to solve anything. 195 00:14:14,960 --> 00:14:17,759 I am not hiding. I'm looking for a highlighter. 196 00:14:17,760 --> 00:14:19,639 Of course you are. 197 00:14:19,640 --> 00:14:21,359 Are you calling me a liar? 198 00:14:21,360 --> 00:14:24,359 I'm kind of confused as to why YOU'RE taking the high ground here. 199 00:14:24,360 --> 00:14:26,119 You hurt me. Huh! Hurt you? 200 00:14:26,120 --> 00:14:27,599 Bro, it is not my fault you created 201 00:14:27,600 --> 00:14:31,000 some fictional relationship between us. Now, excuse me. 202 00:14:32,320 --> 00:14:33,959 Not until we talk about this. 203 00:14:33,960 --> 00:14:36,039 This is false imprisonment, and I will scream. 204 00:14:36,040 --> 00:14:37,639 Oh, you're better than this, Leah. 205 00:14:37,640 --> 00:14:42,079 OK. Three, two, one... 206 00:14:42,080 --> 00:14:43,480 Fine! 207 00:14:52,160 --> 00:14:53,759 I think it's locked. 208 00:14:53,760 --> 00:14:56,559 Xiang, I am not playing with you. I will scream this bitch down. 209 00:14:56,560 --> 00:14:58,280 I will be screaming with you. 210 00:15:05,440 --> 00:15:08,640 Help! He-e-e-e-e-elp! 211 00:15:10,760 --> 00:15:12,320 BELL RINGS 212 00:15:41,400 --> 00:15:43,440 HE LAUGHS 213 00:15:50,480 --> 00:15:53,279 SECONDS BEEP 214 00:15:53,280 --> 00:15:54,879 TIMER TICKS 215 00:15:54,880 --> 00:15:56,759 TIMER RINGS 216 00:15:56,760 --> 00:15:59,159 THEY GROAN Oh, yeah! 217 00:15:59,160 --> 00:16:01,799 This year has been exceptional. 218 00:16:01,800 --> 00:16:04,799 We have a high number of Oxbridge offers. 219 00:16:04,800 --> 00:16:07,719 The mentorship scheme was a huge success. 220 00:16:07,720 --> 00:16:10,599 I think we can all agree that I'm nailing it. 221 00:16:10,600 --> 00:16:13,519 Or as our kids would say, bossing it. 222 00:16:13,520 --> 00:16:15,439 SHE LAUGHS 223 00:16:15,440 --> 00:16:16,759 Ah! 224 00:16:16,760 --> 00:16:20,599 And here is this year's Dominus Calami, Mr Adebayo. 225 00:16:20,600 --> 00:16:21,959 Hello. 226 00:16:21,960 --> 00:16:25,519 As you all know, the Dominus Calami is a huge privilege. 227 00:16:25,520 --> 00:16:29,359 It has also secured Mr Adebayo an internship 228 00:16:29,360 --> 00:16:31,079 at the Houses of Parliament. 229 00:16:31,080 --> 00:16:32,759 All very exciting. 230 00:16:32,760 --> 00:16:35,479 Yes, mistress. 231 00:16:35,480 --> 00:16:36,839 Don't mind us. 232 00:16:36,840 --> 00:16:39,479 The board are very keen to see all the brilliant things that 233 00:16:39,480 --> 00:16:43,399 have been happening here this term under my leadership. 234 00:16:43,400 --> 00:16:47,479 Well, yeah, uh... things have been going excellently. 235 00:16:47,480 --> 00:16:50,919 Aren't they? Shall we press on? 236 00:16:50,920 --> 00:16:54,359 Lots to see before the big championship match this afternoon. 237 00:16:54,360 --> 00:16:56,679 Our girls are going to show you... 238 00:16:56,680 --> 00:17:00,959 Ahem, ahem! Semi-Femi. 239 00:17:00,960 --> 00:17:03,439 Or should I call you Femi-Dom? 240 00:17:03,440 --> 00:17:04,799 Oh, Cheddar, Cheddar, Cheddar. 241 00:17:04,800 --> 00:17:06,239 You've got to let this go. 242 00:17:06,240 --> 00:17:08,479 Honestly, it's embarrassing. Seriously. 243 00:17:08,480 --> 00:17:10,519 You know, can we just move past this? 244 00:17:10,520 --> 00:17:12,399 I would, I really would, 245 00:17:12,400 --> 00:17:15,159 but I've just found out about your dirty little secret 246 00:17:15,160 --> 00:17:17,799 like I said I would. 247 00:17:17,800 --> 00:17:19,759 You and my sister. 248 00:17:19,760 --> 00:17:21,919 I don't know what you're talking about. 249 00:17:21,920 --> 00:17:23,119 Don't play dumb with me. 250 00:17:23,120 --> 00:17:24,439 You fiddled the election 251 00:17:24,440 --> 00:17:27,439 and you got my annoying sister to stuff the ballot for you. 252 00:17:27,440 --> 00:17:29,879 Don't feel special. She's just doing it to get up my nose, 253 00:17:29,880 --> 00:17:31,159 and she's using you to do it. 254 00:17:31,160 --> 00:17:32,319 Don't you need proof 255 00:17:32,320 --> 00:17:34,559 before you start throwing these silly accusations? 256 00:17:34,560 --> 00:17:36,359 Oh, oh, I have proof. 257 00:17:36,360 --> 00:17:39,399 I have proof of the speccy, spotty variety. 258 00:17:39,400 --> 00:17:41,399 So, you've got until the end of the day 259 00:17:41,400 --> 00:17:43,919 to step down as Dom, sweetheart. 260 00:17:43,920 --> 00:17:46,479 Otherwise I'm telling Carol. 261 00:17:46,480 --> 00:17:47,959 And I doubt that my daddy would want 262 00:17:47,960 --> 00:17:50,760 a disgraced little cheater as his intern. 263 00:17:53,240 --> 00:17:55,800 Do you really want the internship that badly? 264 00:17:57,720 --> 00:17:59,160 It's my birthright. 265 00:18:00,880 --> 00:18:03,400 Tick-tock, Femi-Dom. 266 00:18:04,920 --> 00:18:06,279 End of the day. 267 00:18:06,280 --> 00:18:09,480 Boop! Bye. 268 00:18:23,920 --> 00:18:25,599 Hi. Hello. 269 00:18:25,600 --> 00:18:27,079 How was your exam? 270 00:18:27,080 --> 00:18:28,760 Yeah. 271 00:18:30,680 --> 00:18:32,319 OK. What's wrong? 272 00:18:32,320 --> 00:18:34,079 Your brother. 273 00:18:34,080 --> 00:18:36,719 Oh, that's killed my lady boner. Yeah. 274 00:18:36,720 --> 00:18:40,519 Uh, can I ask you a question without you getting mad, and, like? 275 00:18:40,520 --> 00:18:42,039 OK. 276 00:18:42,040 --> 00:18:44,959 Cheddar says that I cheated. 277 00:18:44,960 --> 00:18:46,639 You stuffed the ballot. 278 00:18:46,640 --> 00:18:48,959 It's obviously a lie. Yeah, that's what I said. 279 00:18:48,960 --> 00:18:50,239 Good. 280 00:18:50,240 --> 00:18:52,039 But he said there was proof. 281 00:18:52,040 --> 00:18:53,639 What kind of proof? 282 00:18:53,640 --> 00:18:57,519 Something of the speccy, spotty variety, whatever that means. 283 00:18:57,520 --> 00:18:58,999 Oh, fuck. 284 00:18:59,000 --> 00:19:00,519 Oh, fuck. What do you mean, "Oh, fuck?" 285 00:19:00,520 --> 00:19:02,439 Yeah, he's been talking to Humphrey Robinson. 286 00:19:02,440 --> 00:19:06,519 Who? The person I bribed to stuff the ballots. 287 00:19:06,520 --> 00:19:09,479 Wait, you just said... I know, I know. I'm sorry. 288 00:19:09,480 --> 00:19:11,199 It's just that my brother had you on the ropes 289 00:19:11,200 --> 00:19:13,719 and I paid that little fucker to stay quiet. 290 00:19:13,720 --> 00:19:15,639 I'm screwed, I'm screwed. I'm so screwed! 291 00:19:15,640 --> 00:19:17,039 It's probably fine. 292 00:19:17,040 --> 00:19:18,399 No, it's not fine. 293 00:19:18,400 --> 00:19:19,439 It's fine. It's not fine. 294 00:19:19,440 --> 00:19:22,159 Cheddar said that unless I step down as Dom, 295 00:19:22,160 --> 00:19:23,199 he's gonna tell the headmistress, 296 00:19:23,200 --> 00:19:25,039 which means that your dad's gonna find out I cheated, 297 00:19:25,040 --> 00:19:26,479 and I don't get the internship. 298 00:19:26,480 --> 00:19:29,519 OK. Well, then all we need to do is find Humphrey and silence him. 299 00:19:29,520 --> 00:19:31,519 We sound like mobsters. 300 00:19:31,520 --> 00:19:33,199 It's not a joke. 301 00:19:33,200 --> 00:19:35,199 I know. I know. I... 302 00:19:35,200 --> 00:19:38,879 Look, either we find Humphrey and outbid my brother, or, yeah, 303 00:19:38,880 --> 00:19:41,239 you lose the Dom and the internship. 304 00:19:41,240 --> 00:19:42,840 What's it gonna be? 305 00:19:44,760 --> 00:19:47,640 RINGING TONE 306 00:19:51,000 --> 00:19:52,359 Uh, hi there. 307 00:19:52,360 --> 00:19:56,119 Am I speaking to Miss, um, uh, Maiko Kaneko? 308 00:19:56,120 --> 00:19:58,959 Yes, speaking. Hi. Yeah, so my name's Sam. 309 00:19:58,960 --> 00:20:00,479 I'm from Valley Water. 310 00:20:00,480 --> 00:20:02,159 OK, yes. How can I help? 311 00:20:02,160 --> 00:20:08,199 Yeah. Um, am I right in assuming that you live in 38 Crighton Road? 312 00:20:08,200 --> 00:20:09,319 Yes, I do. 313 00:20:09,320 --> 00:20:10,719 Uh-huh. 314 00:20:10,720 --> 00:20:13,839 So, unfortunately, I am the bearer of bad news. 315 00:20:13,840 --> 00:20:18,439 There has been a mains water pipe burstage, uh, within your area. 316 00:20:18,440 --> 00:20:21,359 It's affected several homes including yours. Oh, my God. 317 00:20:21,360 --> 00:20:24,039 That's terrible. Yeah, I know, it's, it is terrible. 318 00:20:24,040 --> 00:20:27,039 Right. And, yeah, so, what I'm doing is 319 00:20:27,040 --> 00:20:28,879 I'm ringing up all residents affected 320 00:20:28,880 --> 00:20:32,519 and asking them kindly if they could return to their homes 321 00:20:32,520 --> 00:20:35,799 and to see if they have any items they would be able to salvage. 322 00:20:35,800 --> 00:20:37,319 Oh, my God. 323 00:20:37,320 --> 00:20:39,079 Um, I need to go. 324 00:20:39,080 --> 00:20:40,319 Oh, absolutely. 325 00:20:40,320 --> 00:20:42,719 Absolutely. You go. Goodbye. 326 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 OK. OK, thank you. Bye. 327 00:20:47,600 --> 00:20:49,679 Are you not gonna wash your hands? 328 00:20:49,680 --> 00:20:52,080 Nasty. 329 00:21:02,200 --> 00:21:04,279 You see him? No, I-I don't. 330 00:21:04,280 --> 00:21:05,719 Wait, hold on. I see him. 331 00:21:05,720 --> 00:21:06,959 We had a deal, you little shit! 332 00:21:06,960 --> 00:21:08,359 I gave you 200 quid. 333 00:21:08,360 --> 00:21:09,919 Hey, hey, calm down, Pixie. 334 00:21:09,920 --> 00:21:12,159 Fine, I'll double it. 335 00:21:12,160 --> 00:21:13,999 Triple it. 336 00:21:14,000 --> 00:21:15,999 What is my brother paying you? 337 00:21:16,000 --> 00:21:17,239 2K. 338 00:21:17,240 --> 00:21:19,199 Two grand? Piss off! 339 00:21:19,200 --> 00:21:21,280 Three grand or YOU piss off. 340 00:21:22,440 --> 00:21:23,480 Little creep! 341 00:21:24,520 --> 00:21:25,920 It's game over. 342 00:21:38,800 --> 00:21:40,239 Dev? 343 00:21:40,240 --> 00:21:42,959 It was you, wasn't it? 344 00:21:42,960 --> 00:21:44,680 That destroyed all the artwork? 345 00:21:46,160 --> 00:21:47,879 I-I don't know what you're talking about. 346 00:21:47,880 --> 00:21:50,919 Omar, oh, my God. Just stop lying. 347 00:21:50,920 --> 00:21:53,559 I saw you speaking with Jonny. 348 00:21:53,560 --> 00:21:57,479 I just want to know why? Why? Was it jealousy? 349 00:21:57,480 --> 00:22:00,279 Cos my artwork is way better than that? 350 00:22:00,280 --> 00:22:02,799 No. Look, I wanted to submit that, but Carol wouldn't let me. 351 00:22:02,800 --> 00:22:04,439 So, I-I broke in to make the switch 352 00:22:04,440 --> 00:22:06,679 and I-I was using my blowtorch 353 00:22:06,680 --> 00:22:10,719 and before you knew it, the whole thing just... 354 00:22:10,720 --> 00:22:12,959 Look, I-I never meant for any of this to happen. 355 00:22:12,960 --> 00:22:15,079 You destroyed my piece, and everyone else's. 356 00:22:15,080 --> 00:22:16,239 It was an accident. I-I swear. 357 00:22:16,240 --> 00:22:18,239 Do you think I would do anything like that? Come on! 358 00:22:18,240 --> 00:22:19,799 You know me. 359 00:22:19,800 --> 00:22:21,159 Do I? 360 00:22:21,160 --> 00:22:24,439 You stood there and you've lied to all of our faces. 361 00:22:24,440 --> 00:22:25,879 The hockey girls are out for blood. 362 00:22:25,880 --> 00:22:29,760 They could get expelled during exams because of you and your lies. 363 00:22:33,000 --> 00:22:34,519 I-I... I'm sorry. 364 00:22:34,520 --> 00:22:36,839 Yeah, it's a bit late for apologies, Omar. 365 00:22:36,840 --> 00:22:39,080 I can fix this. How? 366 00:22:54,080 --> 00:22:55,360 MOBILE VIBRATES 367 00:22:57,560 --> 00:22:59,119 Hey, yo! Brudda, 368 00:22:59,120 --> 00:23:00,479 stop ringing my phone, please. 369 00:23:00,480 --> 00:23:02,479 Stop calling? Where have you been? 370 00:23:02,480 --> 00:23:05,239 Listen, I'm a school kid. 371 00:23:05,240 --> 00:23:07,199 OK? I've got exams. 372 00:23:07,200 --> 00:23:08,839 I've got things to be learning, 373 00:23:08,840 --> 00:23:12,599 not spending my time with you on these stupid business calls. 374 00:23:12,600 --> 00:23:14,359 I believe it's been a hub of learning. 375 00:23:14,360 --> 00:23:16,799 It's been a hub of exploitation is what it's been. 376 00:23:16,800 --> 00:23:18,679 Exploitation?! So, just leave me alone. 377 00:23:18,680 --> 00:23:20,239 In fact, I quit. 378 00:23:20,240 --> 00:23:21,760 What?! 379 00:23:23,120 --> 00:23:25,000 HE SIGHS 380 00:23:27,920 --> 00:23:30,080 I reckon she's not coming. What do you reckon? Yeah. 381 00:23:31,280 --> 00:23:35,039 Yeah. Mr Staithes. Sorry I'm late. 382 00:23:35,040 --> 00:23:40,399 Miss K. Uh, they told us you had a, like, a home emergency, no? 383 00:23:40,400 --> 00:23:42,559 Every year, some kid calls in an emergency. 384 00:23:42,560 --> 00:23:45,119 Last year, someone called in a bomb threat. 385 00:23:45,120 --> 00:23:48,559 Getting hold of my personal number is a new one. 386 00:23:48,560 --> 00:23:51,400 Whoever did that, I'm very impressed. 387 00:23:53,360 --> 00:23:55,039 Anyway, are you ready? 388 00:23:55,040 --> 00:23:58,960 You know, Miss, I'm actually not feeling too well. 389 00:24:01,320 --> 00:24:02,839 Got a bit of a bellyache. 390 00:24:02,840 --> 00:24:04,959 It's kind of running like old soup. 391 00:24:04,960 --> 00:24:06,959 SHE GROANS 392 00:24:06,960 --> 00:24:09,519 Is that right? 393 00:24:09,520 --> 00:24:13,399 So, I reckon I should probably just do it another day. 394 00:24:13,400 --> 00:24:16,239 OK. I'll just mark you as absent. 395 00:24:16,240 --> 00:24:17,399 Miss Harrington? 396 00:24:17,400 --> 00:24:20,119 No, wait, Miss. Wait, miss. 397 00:24:20,120 --> 00:24:22,839 If I'm being honest, I'm not ready. And you was right. 398 00:24:22,840 --> 00:24:27,039 I haven't been focused, but I can be, I promise. 399 00:24:27,040 --> 00:24:29,119 I just need, like, 24... 400 00:24:29,120 --> 00:24:31,999 48 hours and I know I can nail it. 401 00:24:32,000 --> 00:24:34,560 It doesn't work like that. I'm sorry. 402 00:25:23,040 --> 00:25:25,320 You have 15 minutes to prepare. 403 00:25:45,160 --> 00:25:46,400 OK. 404 00:25:58,960 --> 00:26:00,960 PHONE RINGING 405 00:26:02,840 --> 00:26:05,080 PHONE BUZZES 406 00:26:06,840 --> 00:26:11,280 Help, please. We're phoneless and foodless. 407 00:26:12,600 --> 00:26:15,239 Your turn. There's no point. 408 00:26:15,240 --> 00:26:16,559 No-one even comes up here. 409 00:26:16,560 --> 00:26:19,319 I'm definitely missing that presentation. 410 00:26:19,320 --> 00:26:20,639 Goodbye, Oxford. 411 00:26:20,640 --> 00:26:23,119 I know how hard you worked on that presentation. 412 00:26:23,120 --> 00:26:24,320 I'm sorry. 413 00:26:27,320 --> 00:26:29,039 Why are you being nice to me? 414 00:26:29,040 --> 00:26:30,520 Why wouldn't I be nice to you? 415 00:26:31,760 --> 00:26:33,600 Cos I'm not a nice person. 416 00:26:34,600 --> 00:26:36,319 I'm literally pretending like I didn't hurt you 417 00:26:36,320 --> 00:26:37,680 when I know that I did. 418 00:26:39,200 --> 00:26:40,840 Why pretend? 419 00:26:43,160 --> 00:26:48,159 Because then I would be admitting that I'm wrong, 420 00:26:48,160 --> 00:26:51,719 which is not a me thing to do. 421 00:26:51,720 --> 00:26:53,319 A couple of months ago, 422 00:26:53,320 --> 00:26:55,159 being stuck in a cupboard with you would've been perfect. 423 00:26:55,160 --> 00:26:56,439 Yeah? 424 00:26:56,440 --> 00:26:58,520 At points, I thought you'd feel the same. 425 00:27:00,080 --> 00:27:01,959 Xiang, you're sweet, but... 426 00:27:01,960 --> 00:27:05,599 You just don't like me like that. 427 00:27:05,600 --> 00:27:07,399 HE SIGHS HEAVILY 428 00:27:07,400 --> 00:27:09,320 I did. 429 00:27:11,280 --> 00:27:15,679 And, to be honest, in some ways, we are so similar. 430 00:27:15,680 --> 00:27:18,039 Like, you're literally the boy version of me. 431 00:27:18,040 --> 00:27:19,920 But... 432 00:27:21,200 --> 00:27:23,079 ...you're also very different. 433 00:27:23,080 --> 00:27:24,640 How? 434 00:27:27,720 --> 00:27:33,119 You're not exactly the boy I envisioned bringing home. 435 00:27:33,120 --> 00:27:36,279 I don't think my parents would think you'd be the girl I'd take home. 436 00:27:36,280 --> 00:27:38,199 Fairs. 437 00:27:38,200 --> 00:27:40,240 Um... 438 00:27:41,680 --> 00:27:44,719 ...I met someone. 439 00:27:44,720 --> 00:27:49,240 And I feel like we just view the world in the same way. 440 00:27:52,360 --> 00:27:54,279 Like, we like the same things. 441 00:27:54,280 --> 00:27:57,359 Even when I was homesick, he took me to this Caribbean restaurant 442 00:27:57,360 --> 00:27:59,240 like he just knew what I was craving. 443 00:28:01,120 --> 00:28:03,680 Like, we just vibed on a level. 444 00:28:06,760 --> 00:28:08,479 But none of that even matters any more. 445 00:28:08,480 --> 00:28:11,719 So, it's karm. What happened? 446 00:28:11,720 --> 00:28:14,679 Well, yeah, we're similar, but we're also different. 447 00:28:14,680 --> 00:28:19,079 And I feel like I just articulated that in the wrong way. 448 00:28:19,080 --> 00:28:20,760 Sometimes I'm a bit hot-headed. 449 00:28:21,880 --> 00:28:26,440 What? You hot-headed? Never. Shut up. 450 00:28:34,640 --> 00:28:36,240 Differences can be ironed out. 451 00:28:37,560 --> 00:28:39,599 He sounds like a cool guy, 452 00:28:39,600 --> 00:28:41,919 especially if he made you look away from me. 453 00:28:41,920 --> 00:28:44,119 He must be Anthony Joshua-level peng. 454 00:28:44,120 --> 00:28:46,359 You're an idiot. 455 00:28:46,360 --> 00:28:51,039 If this guy is everything you say he is, 456 00:28:51,040 --> 00:28:53,999 then surely he's worth making amends with. 457 00:28:54,000 --> 00:28:55,840 Sounds like you get a lot from him. 458 00:28:56,840 --> 00:28:59,879 You need to stop being so nice, you know. 459 00:28:59,880 --> 00:29:02,720 I can't help it. It's the Xiang way. 460 00:29:04,080 --> 00:29:05,479 The Xiang way. 461 00:29:05,480 --> 00:29:08,399 Ow! That did not hurt! 462 00:29:08,400 --> 00:29:10,600 I'm joking! THEY LAUGH 463 00:29:16,600 --> 00:29:19,679 Well, that was... Incredible? SHE LAUGHS 464 00:29:19,680 --> 00:29:22,759 It's nice to see the cocky Toby again. 465 00:29:22,760 --> 00:29:24,680 Cambridge will be lucky to have you. 466 00:29:32,120 --> 00:29:33,400 Yeah, man ting. 467 00:29:35,720 --> 00:29:37,840 Bah! Ah! 468 00:29:39,520 --> 00:29:41,520 I'm the man. 469 00:29:47,960 --> 00:29:49,839 Hi, Tobias. Hi, Mum. How did it go? 470 00:29:49,840 --> 00:29:51,679 How was your oral exam? Yeah, it went well. 471 00:29:51,680 --> 00:29:52,959 Uh, really well. 472 00:29:52,960 --> 00:29:55,199 And Miss K was even saying that 473 00:29:55,200 --> 00:29:57,639 I'm probably back in the running for Cambridge. 474 00:29:57,640 --> 00:30:00,959 Aah! Cambridge! Mum, chill out. My eardrums! 475 00:30:00,960 --> 00:30:03,119 Oh, my God! All right, I've got to go. 476 00:30:03,120 --> 00:30:05,640 I'll speak to you soon. I'm so proud of you. 477 00:30:09,680 --> 00:30:11,560 PHONE PINGS 478 00:30:34,640 --> 00:30:36,679 ♪ Pressure-proof, I don't bend Don't break now 479 00:30:36,680 --> 00:30:39,159 ♪ Moves too sharp When I step in play 480 00:30:39,160 --> 00:30:41,559 ♪ Hands stay cold But the hearts they break 481 00:30:41,560 --> 00:30:43,799 ♪ Whole world talk But I still make way 482 00:30:43,800 --> 00:30:45,999 ♪ Pressure-proof Can't shake my cool 483 00:30:46,000 --> 00:30:48,239 ♪ They try to talk loud I just talk more 484 00:30:48,240 --> 00:30:50,599 ♪ Crying like, what? I was built for the storm 485 00:30:50,600 --> 00:30:52,199 ♪ Light in the dark... ♪ 486 00:30:52,200 --> 00:30:53,959 What are you doing? 487 00:30:53,960 --> 00:30:55,319 Looking for my win. 488 00:30:55,320 --> 00:30:56,719 I don't think you should really be 489 00:30:56,720 --> 00:30:58,959 going through Charlie's stuff, you know. 490 00:30:58,960 --> 00:31:01,359 If he finds you, he's just gonna use it as ammo. 491 00:31:01,360 --> 00:31:03,839 Femi, does this really matter? It's just an internship. 492 00:31:03,840 --> 00:31:06,320 Yes, it does. And I need it. 493 00:31:07,600 --> 00:31:11,479 Your brother and guys like your brother always have a one up. 494 00:31:11,480 --> 00:31:13,079 And I'm done with that. 495 00:31:13,080 --> 00:31:15,759 I'm done with being the runt of the Rah'scals. 496 00:31:15,760 --> 00:31:18,239 I'm done with being told to know my place. 497 00:31:18,240 --> 00:31:22,039 My family's proud of me, and I'm proud of me. 498 00:31:22,040 --> 00:31:24,599 And I'm not gonna let Cheddar take this away from me. 499 00:31:24,600 --> 00:31:27,239 OK. I just didn't want you to get in trouble, but... 500 00:31:27,240 --> 00:31:28,999 Babe... 501 00:31:29,000 --> 00:31:31,240 I'm fucked anyway. 502 00:31:32,480 --> 00:31:36,199 All right. You guys have the same allowance. 503 00:31:36,200 --> 00:31:37,719 Yeah? 504 00:31:37,720 --> 00:31:40,640 And it's nice, but it's not 2K nice. 505 00:31:42,680 --> 00:31:44,360 He's getting money from somewhere else. 506 00:31:47,000 --> 00:31:49,039 So... 507 00:31:49,040 --> 00:31:51,919 ...I just need to find... 508 00:31:51,920 --> 00:31:53,719 some piece... 509 00:31:53,720 --> 00:31:54,760 I feel like... 510 00:31:57,440 --> 00:31:58,879 Bingo. 511 00:31:58,880 --> 00:31:59,920 Oh. 512 00:32:05,120 --> 00:32:08,120 Let's go. Let's get him. After you, madame. 513 00:32:13,440 --> 00:32:14,479 Hey, it's Leah. 514 00:32:14,480 --> 00:32:16,839 Missed your call but won't miss your message. 515 00:32:16,840 --> 00:32:18,959 Leah, look, I know you're pissed off with me 516 00:32:18,960 --> 00:32:21,599 and I get that, OK? And I'm sorry. I am. 517 00:32:21,600 --> 00:32:23,439 But ignoring me isn't gonna help any more. 518 00:32:23,440 --> 00:32:26,159 We are seriously running out of time here. 519 00:32:26,160 --> 00:32:28,239 I'll be waiting, OK? Call me back. 520 00:32:28,240 --> 00:32:30,400 This way. There we go, straight through. 521 00:32:33,880 --> 00:32:35,439 Shouldn't you be prepping? 522 00:32:35,440 --> 00:32:36,959 I was. I mean, I am. I just can't find... 523 00:32:36,960 --> 00:32:39,239 It doesn't look like it. You're wandering aimlessly again. 524 00:32:39,240 --> 00:32:41,439 No, it's just Leah. I can't find her. 525 00:32:41,440 --> 00:32:44,199 Leah is a straight-A student, so I doubt Leah is the problem. 526 00:32:44,200 --> 00:32:46,479 I have spent a fortune turning this place around. 527 00:32:46,480 --> 00:32:49,239 With my inheritance money. I know. My divorce money. 528 00:32:49,240 --> 00:32:51,279 This is about all of our futures. 529 00:32:51,280 --> 00:32:53,359 If the school fails, I fail. 530 00:32:53,360 --> 00:32:57,160 Then how am I going to be there to pick up the pieces when you mess up? 531 00:32:59,400 --> 00:33:01,920 OK, let's carry on, shall we? 532 00:33:19,480 --> 00:33:20,720 Mm. 533 00:33:22,880 --> 00:33:25,959 Dom-Femignon. Mon cherie. 534 00:33:25,960 --> 00:33:29,679 You made it. I was worried actually. 535 00:33:29,680 --> 00:33:32,999 Ready to step down as Dom? 536 00:33:33,000 --> 00:33:36,399 I took the liberty of, uh, composing a resignation letter for you. 537 00:33:36,400 --> 00:33:39,479 Would you like to read it before I present it to the headmistress or... 538 00:33:39,480 --> 00:33:40,879 Oh, she's not in the office. 539 00:33:40,880 --> 00:33:42,559 She's with the hockey girls. 540 00:33:42,560 --> 00:33:45,719 And there'll be no need because I won't be stepping down. 541 00:33:45,720 --> 00:33:47,280 Interesting. 542 00:33:48,520 --> 00:33:50,239 Come on, pray tell. 543 00:33:50,240 --> 00:33:52,959 You've got a bad spending habit. 544 00:33:52,960 --> 00:33:55,559 Oh, well, unlike you, I can afford it, can't I? 545 00:33:55,560 --> 00:33:58,239 Oh, but that's the thing. You can't afford it. 546 00:33:58,240 --> 00:34:01,519 That's why you've been using Daddy's parliamentary credit card. 547 00:34:01,520 --> 00:34:03,599 Paid for by the British public. 548 00:34:03,600 --> 00:34:06,159 I'm guessing that's how you was going to pay Humphrey 549 00:34:06,160 --> 00:34:10,199 over there, and those lovely jackets you wear. 550 00:34:10,200 --> 00:34:14,439 Also, how about the trip to Amsterdam you keep talking about? 551 00:34:14,440 --> 00:34:17,519 Well, I get my money from elsewhere, so... Oh, yeah? 552 00:34:17,520 --> 00:34:20,599 Because I've got this cash machine receipt for two grand, 553 00:34:20,600 --> 00:34:22,080 and the card number matches. 554 00:34:26,480 --> 00:34:28,479 Look, maybe I'll just message your dad. 555 00:34:28,480 --> 00:34:30,640 Er... And tell him to check his statement. 556 00:34:33,800 --> 00:34:34,880 Boop! 557 00:34:38,960 --> 00:34:40,319 Wow. 558 00:34:40,320 --> 00:34:42,000 Well played, Femi-Dom. 559 00:34:43,520 --> 00:34:45,160 Well bloody played. 560 00:34:47,560 --> 00:34:49,360 Ugh! 561 00:34:52,680 --> 00:34:53,999 What about my cash?! 562 00:34:54,000 --> 00:34:56,560 Oh, piss off, Humphrey! I'm going through something, OK? 563 00:35:03,440 --> 00:35:05,199 You fucking genius. 564 00:35:05,200 --> 00:35:07,159 I feel like I'm gonna be sick. 565 00:35:07,160 --> 00:35:09,439 ♪ Pressure-proof Can show you my card 566 00:35:09,440 --> 00:35:11,559 ♪ They try to gather I just can't hold 567 00:35:11,560 --> 00:35:14,039 ♪ I was built for the stars 568 00:35:14,040 --> 00:35:15,919 ♪ Light in the dark 569 00:35:15,920 --> 00:35:17,800 ♪ I was made in for... ♪ 570 00:35:18,880 --> 00:35:20,999 This is where we first kissed, you know. 571 00:35:21,000 --> 00:35:23,599 Trust me, I remember. 572 00:35:23,600 --> 00:35:26,159 I mean, it could also be where we first... 573 00:35:26,160 --> 00:35:28,199 What, in here?! 574 00:35:28,200 --> 00:35:29,799 Everyone else is at the match. 575 00:35:29,800 --> 00:35:31,639 Only if you want to. 576 00:35:31,640 --> 00:35:33,400 Of, of course! 577 00:35:36,200 --> 00:35:40,280 I mean, uh... only if you want to because... 578 00:35:59,600 --> 00:36:01,559 ♪ Loudest like they've got A point to prove 579 00:36:01,560 --> 00:36:03,119 ♪ Quiet when they're up In front of you 580 00:36:03,120 --> 00:36:04,639 ♪ Everybody want to waste time 581 00:36:04,640 --> 00:36:06,639 ♪ On some tittle-tattle For a couple views 582 00:36:06,640 --> 00:36:08,559 ♪ Make a bitter battle And follow suit 583 00:36:08,560 --> 00:36:10,319 ♪ Get little baffled Shuffle back to booth 584 00:36:10,320 --> 00:36:12,039 ♪ I'm a little quiet But my backing's proof 585 00:36:12,040 --> 00:36:14,759 ♪ That my last words Always backin' truth... ♪ 586 00:36:14,760 --> 00:36:18,479 To get the best results, you need the best tools. 587 00:36:18,480 --> 00:36:21,119 In this new era, it is us, the private schools, 588 00:36:21,120 --> 00:36:24,439 who are the true underdogs. 589 00:36:24,440 --> 00:36:27,319 Bring home that big, shiny trophy to where it belongs. 590 00:36:27,320 --> 00:36:29,759 ♪ ..I don't wanna hear that noise 591 00:36:29,760 --> 00:36:32,119 ♪ Mute it out to avoid 592 00:36:32,120 --> 00:36:34,519 ♪ If you're gonna say it Say it with your chest 593 00:36:34,520 --> 00:36:36,199 ♪ Keep that energy on point 594 00:36:36,200 --> 00:36:37,759 ♪ I don't wanna hear that noise 595 00:36:37,760 --> 00:36:39,639 ♪ Mute it out to avoid 596 00:36:39,640 --> 00:36:41,239 ♪ If you're gonna say it Say it with your chest 597 00:36:41,240 --> 00:36:42,679 ♪ Keep that energy on point 598 00:36:42,680 --> 00:36:44,959 ♪ Keep the energy on one double oh Like I'm under the oath 599 00:36:44,960 --> 00:36:46,399 ♪ And they're after my throat 600 00:36:46,400 --> 00:36:47,599 ♪ With a mask and a rope 601 00:36:47,600 --> 00:36:48,719 ♪ Hidin' facts in the smoke 602 00:36:48,720 --> 00:36:51,119 ♪ Buyin' the tricks But the facts gonna show... ♪ 603 00:36:51,120 --> 00:36:52,479 Hello. 604 00:36:52,480 --> 00:36:53,800 How are you all? 605 00:36:54,800 --> 00:36:56,239 Nice new outfits. 606 00:36:56,240 --> 00:36:58,159 Ha. Skip the English pleasantries. 607 00:36:58,160 --> 00:36:59,839 Let's get to business. 608 00:36:59,840 --> 00:37:02,079 Look, we've actually come to call a truce. 609 00:37:02,080 --> 00:37:04,239 We know things got a little out of hand last time. 610 00:37:04,240 --> 00:37:06,119 Screw the truce, Abiola. 611 00:37:06,120 --> 00:37:09,879 We all know it was you that trashed the A-level exhibition hall. 612 00:37:09,880 --> 00:37:12,359 We don't know what you're talking about. 613 00:37:12,360 --> 00:37:14,719 LAUGHS Fuck up our shit 614 00:37:14,720 --> 00:37:16,279 and then tried to call for a truce? 615 00:37:16,280 --> 00:37:18,599 That's low, even for you, Abs. 616 00:37:18,600 --> 00:37:22,079 I'm not lying. Well, you've lied before. 617 00:37:22,080 --> 00:37:23,759 So, why not lie again? 618 00:37:23,760 --> 00:37:26,599 I guess that's just what snakes do. Sss! 619 00:37:26,600 --> 00:37:29,199 Look, I don't know who you think you're talking to, 620 00:37:29,200 --> 00:37:34,919 but I'm not the one or the two or the three or the four. 621 00:37:34,920 --> 00:37:37,719 Someone's getting a little sassy. 622 00:37:37,720 --> 00:37:39,399 Sassy?! 623 00:37:39,400 --> 00:37:41,439 Did I stutter?! 624 00:37:41,440 --> 00:37:43,959 You will when I smack the shit out of you! 625 00:37:43,960 --> 00:37:46,959 How about I smack you into the next week, you two-faced bitch! 626 00:37:46,960 --> 00:37:50,119 Ah, yeah! Fuck the truce. 627 00:37:50,120 --> 00:37:51,839 You're all losing teeth. 628 00:37:51,840 --> 00:37:54,159 Come on, then! 629 00:37:54,160 --> 00:37:55,799 SHOUTING 630 00:37:55,800 --> 00:37:57,639 Ladies! That's enough! 631 00:37:57,640 --> 00:37:59,720 SHOUTING CONTINUES That's it! 632 00:38:05,280 --> 00:38:10,120 Ease Off by Mark Willett, Steve Bernard and Chin McKenzie 633 00:38:26,800 --> 00:38:28,120 Not this year. 634 00:38:34,840 --> 00:38:37,559 Lipstick. Mouth. 635 00:38:37,560 --> 00:38:39,959 Food. Fruit. 636 00:38:39,960 --> 00:38:41,359 Pear. Avocado. 637 00:38:41,360 --> 00:38:42,919 Caucasian. What? 638 00:38:42,920 --> 00:38:45,879 Yes! Caucasian. Yeah. Don't tell me 639 00:38:45,880 --> 00:38:48,399 when you think of white people, you don't think of avocados. 640 00:38:48,400 --> 00:38:49,840 It's like... 641 00:38:50,840 --> 00:38:52,479 What are you two doing in here?! 642 00:38:52,480 --> 00:38:53,839 What time is it? 643 00:38:53,840 --> 00:38:55,679 3.45. What time's the presentation? 644 00:38:55,680 --> 00:38:58,359 4.00pm. So if I run... Like Usain Bolt. 645 00:38:58,360 --> 00:38:59,959 Say less. 646 00:38:59,960 --> 00:39:02,280 Good luck! Thank you! 647 00:39:13,880 --> 00:39:16,039 Felix, bro, I am sorry. I just got locked in a cupboard. 648 00:39:16,040 --> 00:39:17,719 We still have time to make it to the presentation. 649 00:39:17,720 --> 00:39:19,319 Just call me, please. 650 00:39:19,320 --> 00:39:21,320 I'm coming to your room, yeah? 651 00:39:25,480 --> 00:39:26,799 Felix. Where are you? 652 00:39:26,800 --> 00:39:29,559 Felix, you've got to open up. Please! 653 00:39:29,560 --> 00:39:31,319 Cheddar, mate, answer your bloody phone, like, now. 654 00:39:31,320 --> 00:39:33,159 Felix! Felix! 655 00:39:33,160 --> 00:39:35,879 Look, if there's no answer, it usually means they're not in. 656 00:39:35,880 --> 00:39:37,119 Have you seen him? 657 00:39:37,120 --> 00:39:40,000 Exams or at the match, just like everyone else. 658 00:39:41,720 --> 00:39:43,240 Uh, well, rude! 659 00:39:45,720 --> 00:39:47,679 Yo, Felix, you need to pick up. 660 00:39:47,680 --> 00:39:49,839 If it's about how I spoke to you earlier, I am sorry. 661 00:39:49,840 --> 00:39:51,359 You are not dumb. 662 00:39:51,360 --> 00:39:53,719 I just realised that sometimes I can be a bit of a bitch, OK? 663 00:39:53,720 --> 00:39:54,920 Call me. 664 00:40:02,520 --> 00:40:04,360 Seriously. PHONE CHIMES 665 00:40:06,520 --> 00:40:09,160 Shit, fuck. Shit. 666 00:40:11,280 --> 00:40:13,160 Is Leah all right? 667 00:40:16,760 --> 00:40:18,919 Fuck it. Do you know what, Felix? Fuck you. 668 00:40:18,920 --> 00:40:21,279 Listen, I'm just gonna do this shit myself 669 00:40:21,280 --> 00:40:23,760 since I'm the only person I can rely on around here. 670 00:40:30,120 --> 00:40:33,199 No, no, no. No, no, no. Look, I wasn't that late. 671 00:40:33,200 --> 00:40:35,279 I wasn't... 672 00:40:35,280 --> 00:40:38,679 I wasn't... I wasn't late. 673 00:40:38,680 --> 00:40:41,360 SHE SOBS 674 00:40:58,040 --> 00:41:02,079 What you looking so worried for? Oh, um, exams. 675 00:41:02,080 --> 00:41:05,159 Mm. Mm. Yeah, I can't relate. 676 00:41:05,160 --> 00:41:06,200 What do you mean? 677 00:41:07,360 --> 00:41:11,479 I don't really want to brag, but I'm smashing them. 678 00:41:11,480 --> 00:41:14,879 Yeah. Cambridge is back on the table. 679 00:41:14,880 --> 00:41:16,519 So, you're breaking up with Abby? 680 00:41:16,520 --> 00:41:18,639 No. 681 00:41:18,640 --> 00:41:20,040 Brudda, have you seen her? 682 00:41:21,640 --> 00:41:23,559 You're mad. 683 00:41:23,560 --> 00:41:26,159 So, long distance. 684 00:41:26,160 --> 00:41:28,760 Mm... I don't think she'll be on that. 685 00:41:30,240 --> 00:41:32,999 Probably be scared that I'm cheating with them Cambridge gal. 686 00:41:33,000 --> 00:41:34,679 Will you? 687 00:41:34,680 --> 00:41:37,559 Nah, man, I'm locked in. That's wifey for lifey right there. 688 00:41:37,560 --> 00:41:39,839 You gonna put a ring on it? 689 00:41:39,840 --> 00:41:43,599 Please welcome on to the pitch, your championship teams! 690 00:41:43,600 --> 00:41:45,000 CHEERING 691 00:41:46,200 --> 00:41:47,440 What's that look about? 692 00:41:48,800 --> 00:41:50,680 Brudda, mind your business, man, watch the game. 693 00:41:59,680 --> 00:42:04,880 Uh, Omar, why do these girls look like they're ready for war? 694 00:42:05,960 --> 00:42:08,120 Oh, my God. What have I done? 695 00:42:10,200 --> 00:42:12,239 I-I have to tell the truth. What you talking about? 696 00:42:12,240 --> 00:42:13,919 I've got to stop this. Huh? 697 00:42:13,920 --> 00:42:15,319 They're gonna kill each other. 698 00:42:15,320 --> 00:42:19,119 Hey! Hey, everybody, listen! Listen! 699 00:42:19,120 --> 00:42:21,839 It's my fault! It's my fault! 700 00:42:21,840 --> 00:42:24,479 It's my fault. Stop the game! Please. 701 00:42:24,480 --> 00:42:28,279 It's my fault! No, no, no, no, it's my fault. 702 00:42:28,280 --> 00:42:29,840 It's my fault. It's my fault! 703 00:42:32,920 --> 00:42:35,400 SIREN WAILS 704 00:42:38,760 --> 00:42:40,959 What's going on? 705 00:42:40,960 --> 00:42:42,680 I'd like to know. 706 00:42:47,360 --> 00:42:50,960 ALL TALK AT ONCE 707 00:43:05,080 --> 00:43:07,439 Who's on the stretcher? It's Felix. 708 00:43:07,440 --> 00:43:09,079 What? 709 00:43:09,080 --> 00:43:10,559 Yeah. 710 00:43:10,560 --> 00:43:12,879 Said they found him in the toilet, innit? 711 00:43:12,880 --> 00:43:15,239 OD'd. On what? 712 00:43:15,240 --> 00:43:17,959 Addys, smart pills. No, no, no, no. 713 00:43:17,960 --> 00:43:19,880 He said they were caffeine tablets. 714 00:43:33,040 --> 00:43:35,600 What happened? He was with you. 715 00:43:40,720 --> 00:43:42,480 AMBULANCE DOORS SLAM 716 00:43:43,800 --> 00:43:45,640 Ma'am, do you want to ride with us? 717 00:43:59,960 --> 00:44:02,400 SIREN WAILS 718 00:44:31,440 --> 00:44:33,799 ♪ I'm so lost I don't know what to say 719 00:44:33,800 --> 00:44:36,199 ♪ I'm that girl But it's every, every day 720 00:44:36,200 --> 00:44:38,559 ♪ Lies got a price And we've all got to pay 721 00:44:38,560 --> 00:44:41,639 ♪ Fool that loves a game And he just wants to... 722 00:44:41,640 --> 00:44:44,159 ♪ I'm so lost I don't know what to say 723 00:44:44,160 --> 00:44:46,279 ♪ I'm that girl But it's every, every day 724 00:44:46,280 --> 00:44:48,759 ♪ Lies got a price All got to pay 725 00:44:48,760 --> 00:44:51,800 ♪ Fool that loves a game And he just wants to play. ♪ 54116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.