All language subtitles for Boarders.S03E04.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,199 ♪ I might have to get paid for this Kinda feel like I was made for this 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,879 ♪ Kitty feel like I was made for it 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,519 ♪ I might have to say grace to this 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,279 ♪ Think I'm 'bout to be late for this 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,199 ♪ She knows I can't wait for this 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,159 ♪ Take the pic, but don't filter this 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,799 ♪ I might have to say grace to this 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,399 ♪ I might have to get high for this 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,159 ♪ Might have to swing by for this 10 00:00:18,160 --> 00:00:20,199 ♪ She gonna have me on my righteous 11 00:00:20,200 --> 00:00:22,039 ♪ Cut the dairy out the diet tips... ♪ 12 00:00:22,040 --> 00:00:23,679 MAN SPEAKS JAPANESE ON COMPUTER 13 00:00:23,680 --> 00:00:24,920 HE RESPONDS IN JAPANESE 14 00:00:27,720 --> 00:00:30,679 MAN SPEAKS JAPANESE ON COMPUTER 15 00:00:30,680 --> 00:00:31,959 Uh, yeah. 16 00:00:31,960 --> 00:00:33,519 HE CONVERSES IN JAPANESE 17 00:00:33,520 --> 00:00:35,479 ♪ Realer than a momentary intercourse 18 00:00:35,480 --> 00:00:37,319 ♪ I was hoping it was you 19 00:00:37,320 --> 00:00:39,279 ♪ You might tell me that it's mine 20 00:00:39,280 --> 00:00:41,079 ♪ I was hoping there was something deeper 21 00:00:41,080 --> 00:00:42,840 ♪ That would keep me digging over time 22 00:00:43,840 --> 00:00:46,280 ♪ Bitch, I just hit the scene 23 00:00:47,320 --> 00:00:50,199 ♪ All white on my body I'm super clean 24 00:00:50,200 --> 00:00:52,159 ♪ Sugar, Daddy 25 00:00:52,160 --> 00:00:53,640 ♪ Out here with the sheen... ♪ 26 00:01:00,960 --> 00:01:02,440 Fem-a-licious! 27 00:01:04,520 --> 00:01:06,359 Are you running for the Dom? 28 00:01:06,360 --> 00:01:09,319 Look, I know you must hate me, but I just need you to understand... 29 00:01:09,320 --> 00:01:10,919 Fem-Fems... 30 00:01:10,920 --> 00:01:12,439 Femme le bush! 31 00:01:12,440 --> 00:01:13,959 Hate you? 32 00:01:13,960 --> 00:01:16,719 You're not mad? No, of course not. 33 00:01:16,720 --> 00:01:18,879 Look at you. You're playing with the big boys now. 34 00:01:18,880 --> 00:01:20,599 St Gilbert's most coveted position. 35 00:01:20,600 --> 00:01:22,319 It's David versus Goliath. 36 00:01:22,320 --> 00:01:23,999 Potter versus Voldemort. 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,119 Frodo versus Sauron. 38 00:01:26,120 --> 00:01:30,599 You do realise that the small guys won in each of those scenarios? 39 00:01:30,600 --> 00:01:33,640 I am looking forward to going head-to-head at the hustings. 40 00:01:34,680 --> 00:01:36,759 But I'll warn you, 41 00:01:36,760 --> 00:01:38,719 I play dirty. 42 00:01:38,720 --> 00:01:40,359 Dirty, how? 43 00:01:40,360 --> 00:01:41,800 You'll see. 44 00:02:00,920 --> 00:02:02,640 PHONE CHIMES 45 00:02:15,200 --> 00:02:16,600 Fuck! 46 00:02:17,800 --> 00:02:19,400 KNOCK AT DOOR 47 00:02:22,720 --> 00:02:24,959 Felix? Yo, what are you doing here? 48 00:02:24,960 --> 00:02:26,599 This ARP isn't going to complete itself. 49 00:02:26,600 --> 00:02:29,439 Look, I already apologised to you about the whole dinner thing 50 00:02:29,440 --> 00:02:31,919 with the parents, but just don't be wasting my time. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,279 Exams start soon. 52 00:02:33,280 --> 00:02:36,079 Spit in my drink, call me two-two slurs, I don't care. 53 00:02:36,080 --> 00:02:38,039 But just don't play with my work. I'm serious. 54 00:02:38,040 --> 00:02:39,519 Hey, I'm being... I'm being serious, OK? 55 00:02:39,520 --> 00:02:41,199 I need this grade as much as you do. 56 00:02:41,200 --> 00:02:42,959 That's not what you said the last time we spoke. 57 00:02:42,960 --> 00:02:44,239 Do you want my help or not? 58 00:02:44,240 --> 00:02:46,159 I just want the connect from the British Library. 59 00:02:46,160 --> 00:02:49,240 Well, I can do you one better. 60 00:02:50,240 --> 00:02:53,920 First-hand sources and documents, courtesy of... 61 00:02:56,560 --> 00:02:57,679 ...my godfather. 62 00:02:57,680 --> 00:02:59,239 Shit, this must have taken you forever. 63 00:02:59,240 --> 00:03:00,599 Yeah. 64 00:03:00,600 --> 00:03:02,599 I don't even think we've got time to complete this. 65 00:03:02,600 --> 00:03:04,959 With this source material, plus if we're both pitching in... 66 00:03:04,960 --> 00:03:07,079 PHONE CHIMES 67 00:03:07,080 --> 00:03:08,479 All right. 68 00:03:08,480 --> 00:03:10,879 No fucking about. We've got to get this done by today. 69 00:03:10,880 --> 00:03:12,679 Preferably by 6.00. Great, yeah. 70 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 I'm going to go shower. Cool. 71 00:03:17,360 --> 00:03:18,799 Meet at the library? Yeah. 72 00:03:18,800 --> 00:03:20,080 Cool. 73 00:03:26,520 --> 00:03:28,280 ♪ Mmm, mmm, sweet like honey 74 00:03:29,280 --> 00:03:30,959 ♪ I know what that gimme Gimme! 75 00:03:30,960 --> 00:03:32,959 ♪ You want me in your tummy? ♪ 76 00:03:32,960 --> 00:03:35,319 No, no, no. 77 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 Ah! 78 00:03:39,280 --> 00:03:41,840 Mm-mm-mmm. 79 00:03:43,840 --> 00:03:45,559 MUSIC STOPS 80 00:03:45,560 --> 00:03:47,199 You thirsty. 81 00:03:47,200 --> 00:03:50,839 What if the Dominus Calami was more than just a popularity contest? 82 00:03:50,840 --> 00:03:53,839 The Dominus Calami is basically just a popularity contest, 83 00:03:53,840 --> 00:03:56,519 so you'd be pretty cray-cray to not vote for me-me. Ha! 84 00:03:56,520 --> 00:03:59,759 Chunk of Cheddar for a vote for Cheddar. Thank you very much. 85 00:03:59,760 --> 00:04:02,839 Oh! Get out my face! Ouch! 86 00:04:02,840 --> 00:04:04,959 Femi for Dom. 87 00:04:04,960 --> 00:04:07,320 Say cheese for Cheddar! Femi for Dom. 88 00:04:08,560 --> 00:04:10,199 Get Cheddar started. 89 00:04:10,200 --> 00:04:12,319 Make St Gilbert's great again. 90 00:04:12,320 --> 00:04:14,120 Cheddar for life. 91 00:04:34,760 --> 00:04:37,359 Oh, God, yeah, you look like death. 92 00:04:37,360 --> 00:04:39,559 What was I thinking? I can't win this. 93 00:04:39,560 --> 00:04:41,359 The Dom's a popularity contest. 94 00:04:41,360 --> 00:04:43,479 I hardly think my brother's top of the food chain. 95 00:04:43,480 --> 00:04:45,199 But he's bribing people for the vote. 96 00:04:45,200 --> 00:04:47,279 What, with fun-sized dairy snacks? 97 00:04:47,280 --> 00:04:49,559 Look, I think you've got every chance of winning. 98 00:04:49,560 --> 00:04:50,919 Hi, ladies. 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,919 THEY SNIGGER Don't need that! 100 00:04:52,920 --> 00:04:57,839 Oh, the Dom is the only vaguely political thing 101 00:04:57,840 --> 00:05:00,599 I can put on my application to your dad. 102 00:05:00,600 --> 00:05:02,319 PHONE CHIMES 103 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 OK, well, I... 104 00:05:06,760 --> 00:05:08,559 What is it? What's wrong? 105 00:05:08,560 --> 00:05:10,399 My family's going to find out that I've lied. 106 00:05:10,400 --> 00:05:11,999 I've already told them I've got the internship. 107 00:05:12,000 --> 00:05:14,559 I'm sure they'll understand. You don't know my family. 108 00:05:14,560 --> 00:05:16,639 Popularity is fickle, Femi. It's... 109 00:05:16,640 --> 00:05:18,879 I know, but it means everything in this place. 110 00:05:18,880 --> 00:05:21,720 If you have the gift of the gab, you have the masses. 111 00:05:24,680 --> 00:05:26,999 Femi? 112 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 Femi, where are you going? 113 00:05:31,720 --> 00:05:33,319 Ah, Jesus. 114 00:05:33,320 --> 00:05:35,439 Omar! Hey, hey, hey. 115 00:05:35,440 --> 00:05:38,399 Mmm, musky, au naturel. I like it. 116 00:05:38,400 --> 00:05:40,039 Yeah, I've not had a chance to shower. 117 00:05:40,040 --> 00:05:42,159 It's taken me countless hours, but I finished my final piece. 118 00:05:42,160 --> 00:05:43,839 Oh, my God, no way! 119 00:05:43,840 --> 00:05:46,239 Wait, so the peaches are, like...? Dead. Gone. 120 00:05:46,240 --> 00:05:48,639 Oh, thank God. I'm so happy for you. Is this it? Can I see it? 121 00:05:48,640 --> 00:05:49,999 Hey, hey. Hey, hey, hey. 122 00:05:50,000 --> 00:05:53,119 It's all about the anticipation, the drama, the reveal. 123 00:05:53,120 --> 00:05:55,559 Like, I've never been so consumed by a project. 124 00:05:55,560 --> 00:05:58,959 Like, this piece is a representation of me or, like, who I am 125 00:05:58,960 --> 00:06:01,679 and that... that... that isn't arrogant of me, right? 126 00:06:01,680 --> 00:06:05,159 An artist without an ego is like a bird without wings. 127 00:06:05,160 --> 00:06:06,719 Who said that? Me. 128 00:06:06,720 --> 00:06:08,799 I did. Just now. Mm, yeah. Just now, yeah. 129 00:06:08,800 --> 00:06:10,679 But I'm just, I'm so proud of you. Seriously. 130 00:06:10,680 --> 00:06:11,999 Well, don't get too excited. 131 00:06:12,000 --> 00:06:13,919 I was told I need to get permission from Carol 132 00:06:13,920 --> 00:06:15,759 if I want to switch it out. OK, well, make sure you do. 133 00:06:15,760 --> 00:06:17,359 The streets are saying that the top reps 134 00:06:17,360 --> 00:06:20,439 from all the art schools are coming to our final exhibition. 135 00:06:20,440 --> 00:06:21,919 It's all falling into place. 136 00:06:21,920 --> 00:06:24,920 Oh, my God. We should do, like, a joint art show over the summer. 137 00:06:26,920 --> 00:06:31,759 Imagine, two queer black artists baring their soul 138 00:06:31,760 --> 00:06:33,199 for unapologetic art. 139 00:06:33,200 --> 00:06:35,320 HER VOICE FADES 140 00:06:40,560 --> 00:06:42,200 PHONE RINGS 141 00:06:43,520 --> 00:06:45,759 Toby, we need to talk. 142 00:06:45,760 --> 00:06:48,159 Uh, not now, Miss K. Urgent revision. 143 00:06:48,160 --> 00:06:49,839 Hey, it's Abby. Please leave a message. 144 00:06:49,840 --> 00:06:51,239 It's important. VOICEMAIL BEEPS 145 00:06:51,240 --> 00:06:53,399 Yo, Abby, it's me again. 146 00:06:53,400 --> 00:06:55,839 Listen, there's really low availability 147 00:06:55,840 --> 00:06:57,959 on these economy flights, and can't lie, 148 00:06:57,960 --> 00:06:59,879 I can't afford these business class flights. 149 00:06:59,880 --> 00:07:03,279 So, uh, call me back. Toby. What? You're looking fine. 150 00:07:03,280 --> 00:07:04,679 Fine, boy. 151 00:07:04,680 --> 00:07:07,439 What? No pimple. ♪ And I like your dimple simple... ♪ 152 00:07:07,440 --> 00:07:09,719 Has anyone told you you're looking fine today? A few people. 153 00:07:09,720 --> 00:07:11,679 OK, listen... Move, man, I'm booking flights. 154 00:07:11,680 --> 00:07:13,199 You going somewhere nice? 155 00:07:13,200 --> 00:07:15,959 Femi, what do you want? OK, so, uh, it turns out 156 00:07:15,960 --> 00:07:19,799 being the Dominus Calami means I have to get people to like me. 157 00:07:19,800 --> 00:07:23,479 I was thinking, like, "Oh, who's the most likeable person I..." 158 00:07:23,480 --> 00:07:25,039 OK, let me stop you right there. No. 159 00:07:25,040 --> 00:07:26,559 Just a few hours of your time! 160 00:07:26,560 --> 00:07:28,039 Brudda, I ain't got no few hours. 161 00:07:28,040 --> 00:07:29,799 I've got revision to do. Mm. 162 00:07:29,800 --> 00:07:32,359 I'm working the graveyard shift tonight with this Japanese job, 163 00:07:32,360 --> 00:07:36,279 and Abby's hiding from me and that. 164 00:07:36,280 --> 00:07:38,599 Move out my way! Look... 165 00:07:38,600 --> 00:07:40,280 Air miles. 166 00:07:43,320 --> 00:07:44,759 What do you mean "air miles"? 167 00:07:44,760 --> 00:07:46,759 Well, if you're going to be travelling all over Europe, 168 00:07:46,760 --> 00:07:48,039 it's going to be pretty expensive. 169 00:07:48,040 --> 00:07:49,319 OK. So, get to the point. 170 00:07:49,320 --> 00:07:51,119 What are you talking about, air miles? All right. 171 00:07:51,120 --> 00:07:54,119 London to Lagos, a family of four, twice a year. 172 00:07:54,120 --> 00:07:56,319 My dad has thousands. So what are you offering? 173 00:07:56,320 --> 00:08:01,919 If I'm the Dom, I'm pretty sure my proud dad will slip me a few, 174 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 which means I can slip a few to you. 175 00:08:09,080 --> 00:08:10,999 Two hours. I'll help you. 176 00:08:11,000 --> 00:08:12,719 Ha! Yeah? Yeah. 177 00:08:12,720 --> 00:08:15,039 Yeah! Oh, my days! Oh, what you doing? 178 00:08:15,040 --> 00:08:16,919 What are you doing? Put me down! FEMI LAUGHS 179 00:08:16,920 --> 00:08:18,360 Put me down! 180 00:08:26,680 --> 00:08:28,679 Absolutely not! But, Mistress... 181 00:08:28,680 --> 00:08:32,319 This is not the sort of art I want associated with St Gilbert's. 182 00:08:32,320 --> 00:08:35,399 OK. Maybe it needs a little bit of explaining... 183 00:08:35,400 --> 00:08:37,279 Top art schools are coming to this exhibition, 184 00:08:37,280 --> 00:08:38,959 and it's a big deal for students. 185 00:08:38,960 --> 00:08:41,120 It is not all about you. 186 00:08:42,280 --> 00:08:44,040 Yes, Mistress. 187 00:09:03,120 --> 00:09:05,519 What are those? Um, C-supplements. 188 00:09:05,520 --> 00:09:07,199 They're caffeine tablets. 189 00:09:07,200 --> 00:09:09,479 And, no, there aren't enough to share. 190 00:09:09,480 --> 00:09:11,199 Why would I want to put that shit in my body? 191 00:09:11,200 --> 00:09:12,559 How many of these have you had? 192 00:09:12,560 --> 00:09:14,159 How much have you written? 193 00:09:14,160 --> 00:09:16,079 Uh, 761 words. 194 00:09:16,080 --> 00:09:18,119 Really? Mm-hm. 195 00:09:18,120 --> 00:09:19,560 Damn. 196 00:09:21,520 --> 00:09:23,400 Oh. HIS STOMACH GURGLES 197 00:09:24,600 --> 00:09:26,239 You hungry? 198 00:09:26,240 --> 00:09:28,040 It's all good. I've got some stuff here. 199 00:09:29,320 --> 00:09:30,960 Want some? 200 00:09:33,280 --> 00:09:34,680 Thanks. 201 00:09:39,800 --> 00:09:44,039 I really am sorry, you know, for being at your yard, 202 00:09:44,040 --> 00:09:45,399 intruding like that. 203 00:09:45,400 --> 00:09:47,239 You don't need to keep bringing it up. 204 00:09:47,240 --> 00:09:51,239 I know, but that's the reason you're doing this project, no? 205 00:09:51,240 --> 00:09:53,600 Cos Hong Kong isn't an option? 206 00:09:56,640 --> 00:09:58,680 I don't know why you'd want to live with your dad anyway. 207 00:10:00,200 --> 00:10:02,159 He seems like a dickhead. 208 00:10:02,160 --> 00:10:05,439 I'm not apologising for calling him a dickhead. You know I'm right. 209 00:10:05,440 --> 00:10:06,839 Dads are shit. 210 00:10:06,840 --> 00:10:08,199 HE CHUCKLES 211 00:10:08,200 --> 00:10:09,720 It's a fact of life. 212 00:10:11,120 --> 00:10:13,599 You know, I actually thought he'd come home to see me, 213 00:10:13,600 --> 00:10:17,040 but it was just about the divorce. 214 00:10:18,800 --> 00:10:20,960 Left before the ink on Mum's signature was even dry. 215 00:10:22,720 --> 00:10:27,039 So, it's either Cambridge or staying at home with her. 216 00:10:27,040 --> 00:10:28,679 Can't you get a place? 217 00:10:28,680 --> 00:10:31,039 I'm sure some that divorce money is yours. 218 00:10:31,040 --> 00:10:33,319 Yeah, my mum's using it on school equipment. 219 00:10:33,320 --> 00:10:35,719 Anything to prove she's good at the job. 220 00:10:35,720 --> 00:10:38,359 God knows what I'll have left in my trust fund. 221 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 What a tragedy. Yeah, I know. 222 00:10:42,680 --> 00:10:44,280 Why don't we just get back to work? 223 00:10:48,680 --> 00:10:50,719 After all, you're doing really well. 224 00:10:50,720 --> 00:10:52,319 Yeah? 225 00:10:52,320 --> 00:10:54,080 Yeah. 226 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 SCHOOL BELL RINGS 227 00:11:01,840 --> 00:11:03,599 Each candidate has their own thing. 228 00:11:03,600 --> 00:11:05,639 Mabel has cupcakes. 229 00:11:05,640 --> 00:11:07,359 Cheddar's got cheese. 230 00:11:07,360 --> 00:11:09,879 Like, obviously, they've been working on their campaign for weeks, 231 00:11:09,880 --> 00:11:11,999 and I'm just a little bit behind. 232 00:11:12,000 --> 00:11:16,559 So, everything rests on my hustings speech, which I've been working on. 233 00:11:16,560 --> 00:11:20,599 Yeah. I...I just feel like it's missing that vim, that, uh... 234 00:11:20,600 --> 00:11:22,119 ...that X factor, that... 235 00:11:22,120 --> 00:11:24,079 ...Toby-ism. Mm. Right. 236 00:11:24,080 --> 00:11:26,839 Well, I am one of one and can't be replicated. Mm-hm. 237 00:11:26,840 --> 00:11:28,359 But... 238 00:11:28,360 --> 00:11:29,959 ...we'll try. Let's see what you've got. 239 00:11:29,960 --> 00:11:33,160 So, I figured everybody loves somebody that's funny. 240 00:11:35,080 --> 00:11:36,920 So, uh, I'm going to start with a joke. 241 00:11:39,960 --> 00:11:41,360 Knock, knock. 242 00:11:48,280 --> 00:11:49,999 Bro, that's when you're supposed to say, "Who's there?" 243 00:11:50,000 --> 00:11:51,519 OK. What else have you got? 244 00:11:51,520 --> 00:11:55,759 Well, after everybody laughs and it breaks the ice, 245 00:11:55,760 --> 00:11:57,359 I go on to say, 246 00:11:57,360 --> 00:12:00,159 "Hello, ladies and gentlemen, my name is Femi Adebayo. 247 00:12:00,160 --> 00:12:04,279 "I'm here for your vote to elect me as your Dominus Calami." 248 00:12:04,280 --> 00:12:06,199 Bro, I'm bored. Bro, because you're not listening. 249 00:12:06,200 --> 00:12:08,839 I'm not listening because I'm bored. 250 00:12:08,840 --> 00:12:10,319 It's about presentation. 251 00:12:10,320 --> 00:12:12,559 For starters, you're there mumbling into your chest. 252 00:12:12,560 --> 00:12:13,999 Because, bro, you're making me anxious. 253 00:12:14,000 --> 00:12:16,720 OK, so what's a room full of rowdy students going to make you feel? 254 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Bro, this doesn't come easy to me like it does for you. 255 00:12:24,120 --> 00:12:25,440 Pick up your top lip. 256 00:12:26,520 --> 00:12:27,919 You're the actor. 257 00:12:27,920 --> 00:12:29,319 OK? 258 00:12:29,320 --> 00:12:33,679 You might not be confident, but you can, you know, I don't know, 259 00:12:33,680 --> 00:12:35,479 act like you're confident. 260 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 How? Stand up. 261 00:12:40,880 --> 00:12:42,279 Chin up. 262 00:12:42,280 --> 00:12:43,719 Chest out. 263 00:12:43,720 --> 00:12:45,679 Deep breath. 264 00:12:45,680 --> 00:12:47,640 Sell it to me. 265 00:12:48,960 --> 00:12:51,559 Hello, ladies and gentlemen. 266 00:12:51,560 --> 00:12:53,479 My name is Femi Adebayo. 267 00:12:53,480 --> 00:12:54,879 Adebayo! 268 00:12:54,880 --> 00:12:56,319 And I'm here to tell you why 269 00:12:56,320 --> 00:13:00,119 I should be elected as your Dominus Calami. 270 00:13:00,120 --> 00:13:02,119 Better. Less of the gun fingers, but good. 271 00:13:02,120 --> 00:13:04,159 OK. Again. HE CLEARS HIS THROAT 272 00:13:04,160 --> 00:13:05,559 ♪ Promises, promises, promises 273 00:13:05,560 --> 00:13:07,159 ♪ Said you'd do it later but later never came 274 00:13:07,160 --> 00:13:08,439 ♪ I've abolished astonishment 275 00:13:08,440 --> 00:13:09,879 ♪ Don't be surprised when you hear my name 276 00:13:09,880 --> 00:13:11,119 ♪ In a room that you hobbled in 277 00:13:11,120 --> 00:13:13,039 ♪ I'm made of diamonds, you're made of cobblestone 278 00:13:13,040 --> 00:13:14,680 ♪ I'm in alignment, you're in a trouble zone... ♪ 279 00:13:16,600 --> 00:13:19,199 OK. Not too bad. OK! 280 00:13:19,200 --> 00:13:21,799 OK. OK! 281 00:13:21,800 --> 00:13:24,359 How's yours getting on? Yeah. Pretty good. 282 00:13:24,360 --> 00:13:25,719 OK. Can I hear it? 283 00:13:25,720 --> 00:13:27,599 Y-Yeah, sure. 284 00:13:27,600 --> 00:13:30,359 Um, OK. 285 00:13:30,360 --> 00:13:33,199 Colonialism inflicted deep and lasting harm on colonised 286 00:13:33,200 --> 00:13:34,919 nations, disrupting societies, 287 00:13:34,920 --> 00:13:37,919 economies, and cultures. Mm-hm. 288 00:13:37,920 --> 00:13:40,199 European powers exploited indigenous resources, 289 00:13:40,200 --> 00:13:44,159 enriching themselves while impoverishing local populations. 290 00:13:44,160 --> 00:13:47,519 Sounds familiar. Yeah. Cos I got it from one of these. 291 00:13:47,520 --> 00:13:48,759 Which one? 292 00:13:48,760 --> 00:13:49,800 I don't know. 293 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 You haven't cited it? 294 00:13:53,360 --> 00:13:55,639 I thought you only cited quotes. 295 00:13:55,640 --> 00:13:58,519 OK. But it's word for word. So, it is a quote. 296 00:13:58,520 --> 00:14:00,959 Bloody hell, it's what I would have said anyway. 297 00:14:00,960 --> 00:14:03,999 OK, so how much of this is actually yours? 298 00:14:04,000 --> 00:14:05,360 Um... 299 00:14:07,120 --> 00:14:08,839 Not on this page. 300 00:14:08,840 --> 00:14:11,359 KEYS CLACK Not on this page. 301 00:14:11,360 --> 00:14:13,119 This stuff is my own. 302 00:14:13,120 --> 00:14:14,959 Uh, this is mostly AI, so... 303 00:14:14,960 --> 00:14:16,119 AI? Bro! 304 00:14:16,120 --> 00:14:19,599 Yeah. You can't be using AI - they will find out. 305 00:14:19,600 --> 00:14:22,079 How do you not know this? 306 00:14:22,080 --> 00:14:24,719 Ah! 307 00:14:24,720 --> 00:14:28,519 Have I completely fucked it? No. No, no, no. 308 00:14:28,520 --> 00:14:31,359 Not at all. It just... I'm not an idiot - I know you're lying. 309 00:14:31,360 --> 00:14:33,319 I'm not lying. It just needs some massaging. 310 00:14:33,320 --> 00:14:35,639 You know what? Send it over to me, um, 311 00:14:35,640 --> 00:14:38,519 and... I'll have a play around with it. 312 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 OK. 313 00:14:45,280 --> 00:14:48,480 SHE BREATHES RAGGEDLY 314 00:14:57,640 --> 00:14:58,680 Sorry, sorry. 315 00:14:59,960 --> 00:15:02,039 Oi! What are you doing? 316 00:15:02,040 --> 00:15:04,679 Wait, whoa! Let's not go round the houses, Mr Graham, 317 00:15:04,680 --> 00:15:05,959 you're always holding. 318 00:15:05,960 --> 00:15:07,559 I don't know what you're talking about, sir. 319 00:15:07,560 --> 00:15:09,319 Oh, "I don't know what you're talking about, sir." 320 00:15:09,320 --> 00:15:11,679 Honestly, sir, I don't know how that got there. 321 00:15:11,680 --> 00:15:14,479 Right, open your bag. No, not that bag... 322 00:15:14,480 --> 00:15:16,000 Hey, hey! 323 00:15:17,400 --> 00:15:19,279 Just what the doctor ordered. 324 00:15:19,280 --> 00:15:20,479 THEY CHUCKLE 325 00:15:20,480 --> 00:15:23,520 Ladies and gentlemen, my name is Femi Adebayo. 326 00:15:37,440 --> 00:15:38,599 KNOCK ON DOOR 327 00:15:38,600 --> 00:15:39,719 Yeah. 328 00:15:39,720 --> 00:15:42,479 Uh, what you doing? Uh... nothing. Good. 329 00:15:42,480 --> 00:15:44,799 We have to go and support Femi, because every vote counts. 330 00:15:44,800 --> 00:15:46,519 So, let's go. W-What, now? 331 00:15:46,520 --> 00:15:48,240 Talking about now? Yes, now. 332 00:15:53,520 --> 00:15:55,879 Brudda, I can't lie though, spray some Lynx or something cos it's 333 00:15:55,880 --> 00:15:58,519 smelling a little funky in here. Yeah, no, I've just been working 334 00:15:58,520 --> 00:16:00,400 and I just didn't have time to shower. 335 00:16:03,720 --> 00:16:06,000 Yo, Leah. Come here. 336 00:16:07,080 --> 00:16:09,239 What? Toby said we have to help Femi out. 337 00:16:09,240 --> 00:16:10,959 Yeah, and it's happening right now, so... 338 00:16:10,960 --> 00:16:12,599 Yeah, I can't, cos I'm busy. 339 00:16:12,600 --> 00:16:13,919 A-Are you OK? 340 00:16:13,920 --> 00:16:17,399 No, because the dead weight that is Felix has somehow 341 00:16:17,400 --> 00:16:20,399 become even deader. So, just ditch him. 342 00:16:20,400 --> 00:16:22,679 I can't, we're being marked on working together. 343 00:16:22,680 --> 00:16:25,839 Plus... I kind of feel bad for him. 344 00:16:25,840 --> 00:16:28,719 Be like kicking a puppy. 345 00:16:28,720 --> 00:16:31,680 A spoilt, entitled, problematic puppy. 346 00:16:32,720 --> 00:16:34,959 I don't know, I just think he needs to feel like 347 00:16:34,960 --> 00:16:36,719 he's not fucking useless right now. 348 00:16:36,720 --> 00:16:39,279 OK, so let me just get this straight so we both can understand. 349 00:16:39,280 --> 00:16:42,199 So, you're going to do the lion's share of the work on a project 350 00:16:42,200 --> 00:16:44,119 talking about the ills of colonialism 351 00:16:44,120 --> 00:16:46,119 so that you can help your privileged white boy buddy. 352 00:16:46,120 --> 00:16:48,039 Why do you have to say it like that? 353 00:16:48,040 --> 00:16:49,599 Listen, I've got tons of shit to do, 354 00:16:49,600 --> 00:16:51,999 and I even said I was going to meet Benjamin. 355 00:16:52,000 --> 00:16:54,439 Look, I'm sure he'll understand. Just get... 356 00:16:54,440 --> 00:16:56,679 No, but I was planning to get dicked down and just... 357 00:16:56,680 --> 00:16:57,999 I beg your pardon? Yo, why so...? 358 00:16:58,000 --> 00:16:59,839 The hustings is just an excuse to get wasted. 359 00:16:59,840 --> 00:17:02,319 Wish Femi the best from me. 360 00:17:02,320 --> 00:17:04,239 I've got shit to do. But Leah, look... 361 00:17:04,240 --> 00:17:06,959 No buts apart from you two's getting out of the library. 362 00:17:06,960 --> 00:17:09,119 That's rude. Come... Thank you, goodbye. 363 00:17:09,120 --> 00:17:11,279 Let's just go. OK, visual's sorted. 364 00:17:11,280 --> 00:17:14,839 What's next? Do you know what? I think you're good from here. 365 00:17:14,840 --> 00:17:16,079 I've got everything. 366 00:17:16,080 --> 00:17:17,279 Really? Yeah, yeah, yeah, yeah. 367 00:17:17,280 --> 00:17:19,079 Um... I thought you said there was a bunch of stuff to do? 368 00:17:19,080 --> 00:17:20,319 On my part. 369 00:17:20,320 --> 00:17:22,479 You can just leave me with it, I promise. 370 00:17:22,480 --> 00:17:24,639 OK. Cool. 371 00:17:24,640 --> 00:17:26,320 Great. 372 00:17:29,640 --> 00:17:33,080 Well, I'll see you... later. 373 00:17:43,280 --> 00:17:48,640 SHE EXHALES 374 00:17:57,320 --> 00:17:59,959 Yo, you good? 375 00:17:59,960 --> 00:18:02,759 Right. Settle down, settle down. APPLAUSE AND SCATTERED CHEERING 376 00:18:02,760 --> 00:18:04,879 Settle down. Up you come. 377 00:18:04,880 --> 00:18:05,920 CHEERING 378 00:18:22,920 --> 00:18:27,079 Now, I know it's tradition to get a little rowdy, but choosing the 379 00:18:27,080 --> 00:18:30,319 Dominus Calami, well, it's an opportunity 380 00:18:30,320 --> 00:18:32,119 to take a break from the, uh, stresses of revision. 381 00:18:32,120 --> 00:18:34,199 However... Yes! 382 00:18:34,200 --> 00:18:35,999 LAUGHTER See me afterwards, Quentin. 383 00:18:36,000 --> 00:18:41,519 However, becoming the Dominus Calami is a great St Gilbert's tradition. 384 00:18:41,520 --> 00:18:43,999 In fact, it's an incredible honour. 385 00:18:44,000 --> 00:18:49,319 You not only get to do the speech at the graduation ceremony, but you get 386 00:18:49,320 --> 00:18:54,319 to represent the school at future events as official ambassador. 387 00:18:54,320 --> 00:18:56,879 Miss McDonald. 388 00:18:56,880 --> 00:18:58,720 CHEERING 389 00:19:07,520 --> 00:19:08,959 Down, boys. 390 00:19:08,960 --> 00:19:11,559 And thank you, Jonathan. 391 00:19:11,560 --> 00:19:15,559 Welcome to the hustings for the 106th selection 392 00:19:15,560 --> 00:19:17,559 of the Dominus Calami! 393 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 Whoo! CHEERING AND WHOOPING 394 00:19:20,840 --> 00:19:23,999 Whoo! The first to receive... 395 00:19:24,000 --> 00:19:25,919 Tits! 396 00:19:25,920 --> 00:19:27,999 I've already got some, but thanks, Quentin. 397 00:19:28,000 --> 00:19:30,479 The first to receive two thirds of the vote wins. 398 00:19:30,480 --> 00:19:34,319 But first, a few words from our candidates! 399 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Whoo! CHEERING 400 00:19:41,400 --> 00:19:43,879 My best friend Leah and my girlfriend Devonye 401 00:19:43,880 --> 00:19:46,519 for checking my privilege. 402 00:19:46,520 --> 00:19:52,879 You took a flawed acorn and turned her into a fully fledged ally tree. 403 00:19:52,880 --> 00:19:55,800 Boring! Boring! GRUMBLING 404 00:19:57,280 --> 00:19:59,679 I'm really excited to bring the entire year group into 405 00:19:59,680 --> 00:20:02,679 the future with diversity and... THEY PLAY 406 00:20:02,680 --> 00:20:04,239 Are you playing me off? 407 00:20:04,240 --> 00:20:06,479 Well, I did just say a few words. 408 00:20:06,480 --> 00:20:07,520 LAUGHTER 409 00:20:11,840 --> 00:20:13,119 Urgh. 410 00:20:13,120 --> 00:20:17,679 Not to mention, I know how to throw a ruddy good party. 411 00:20:17,680 --> 00:20:21,199 To vote for any of my competitors - 412 00:20:21,200 --> 00:20:24,159 cheese boy, Flemmy, or the ginger - 413 00:20:24,160 --> 00:20:26,880 would be a vote for mediocracy. 414 00:20:28,080 --> 00:20:30,879 But I'll let you decide. 415 00:20:30,880 --> 00:20:32,599 Thank you. 416 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 CHEERING AND APPLAUSE 417 00:20:35,960 --> 00:20:40,199 Thank you, Chaplin-Jones - you have my vote. 418 00:20:40,200 --> 00:20:42,719 Up next we have Semi-Femi... 419 00:20:42,720 --> 00:20:45,119 Oh, sorry. LAUGHTER 420 00:20:45,120 --> 00:20:46,240 Femi Adebayo. 421 00:20:54,640 --> 00:20:58,399 Hello, ladies and gentlemen, my name is Femi Adebayo 422 00:20:58,400 --> 00:21:02,240 and I'm here to tell you exactly why I should be your Dominus Calami. 423 00:21:03,320 --> 00:21:04,799 Some of you may see this 424 00:21:04,800 --> 00:21:06,279 as a position... HE CLEARS HIS THROAT 425 00:21:06,280 --> 00:21:08,279 SCATTERED THROAT CLEARING 426 00:21:08,280 --> 00:21:11,439 Uh, as a-a position, a popularity contest... 427 00:21:11,440 --> 00:21:13,919 THROAT CLEARING BECOMES LOUDER 428 00:21:13,920 --> 00:21:15,839 But what if you selected someone 429 00:21:15,840 --> 00:21:18,319 who could help you lay the foundations... 430 00:21:18,320 --> 00:21:20,359 CACOPHONY OF THROAT CLEARING 431 00:21:20,360 --> 00:21:22,679 Uh, foundations of a legacy 432 00:21:22,680 --> 00:21:25,239 that will be remembered forever... 433 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 THEY PLAY 434 00:21:29,480 --> 00:21:32,519 Wow, that was uninspiring. 435 00:21:32,520 --> 00:21:33,879 LAUGHTER 436 00:21:33,880 --> 00:21:38,119 Up next, we have Charles Tramley! 437 00:21:38,120 --> 00:21:39,280 CHEERING AND WHOOPING 438 00:21:45,640 --> 00:21:49,359 Let's get a round of applause for our very own Semi-Femi, yeah? 439 00:21:49,360 --> 00:21:52,919 APPLAUSE AND WHOOPS Yeah, yeah. 440 00:21:52,920 --> 00:21:56,279 I mean, uh, bit of a shaky speech there. 441 00:21:56,280 --> 00:21:59,079 He gives the impression of someone who'd be better as a sub 442 00:21:59,080 --> 00:22:00,759 rather than a Dom. 443 00:22:00,760 --> 00:22:01,839 LAUGHTER 444 00:22:01,840 --> 00:22:03,679 Yeah, I'm joking. I am joking. 445 00:22:03,680 --> 00:22:05,199 I mean, nice effort. 446 00:22:05,200 --> 00:22:09,399 I mean, that's Femi all over, isn't it, really? Resilient, resourceful. 447 00:22:09,400 --> 00:22:11,799 I know that better than anyone. 448 00:22:11,800 --> 00:22:14,999 I mean, like the time he forgot to pack boxers 449 00:22:15,000 --> 00:22:18,479 so he just wore dirty ones inside out for a week. 450 00:22:18,480 --> 00:22:20,479 GASPS AND GROANS Yeah. No, I know. 451 00:22:20,480 --> 00:22:23,319 Gross. I think it got so bad that he even asked me 452 00:22:23,320 --> 00:22:26,119 if he could borrow mine... 453 00:22:26,120 --> 00:22:28,839 ...which is not unusual for Femi. 454 00:22:28,840 --> 00:22:31,639 Before you know it, he's walking like you, 455 00:22:31,640 --> 00:22:34,919 he's talking like you and he's dressing like you. 456 00:22:34,920 --> 00:22:39,599 If you don't have a personality, you just take someone else's. 457 00:22:39,600 --> 00:22:43,119 Isn't that right, Semi-Femi? 458 00:22:43,120 --> 00:22:44,720 LAUGHTER AND SCATTERED WHOOPS 459 00:22:46,440 --> 00:22:47,480 APPLAUSE 460 00:22:50,040 --> 00:22:52,239 What else? 461 00:22:52,240 --> 00:22:53,959 Oh, yes. 462 00:22:53,960 --> 00:22:55,640 Vote for me. 463 00:23:08,480 --> 00:23:11,719 So, I think we've got all the information we need. 464 00:23:11,720 --> 00:23:15,760 And now it's time to vote! 465 00:23:18,680 --> 00:23:20,200 LIVELY CHATTER 466 00:23:23,360 --> 00:23:24,920 Please vote. 467 00:23:35,360 --> 00:23:37,199 Yo, Omar, where you going? 468 00:23:37,200 --> 00:23:38,639 Brudda, where are you going? 469 00:23:38,640 --> 00:23:41,639 Hey, Omar, where are you going? Yo, listen, I know it's embarrassing. 470 00:23:41,640 --> 00:23:43,279 Fuck, it's embarrassing by association. 471 00:23:43,280 --> 00:23:44,959 But, brudda, we can't just bail on Femi now. 472 00:23:44,960 --> 00:23:46,519 Look, it's me and Jonny. He wanted to talk to me, 473 00:23:46,520 --> 00:23:48,719 I don't want to talk to him right now. All right, cool. 474 00:23:48,720 --> 00:23:50,599 At least hand in your vote. Bro, I-I got to go. 475 00:23:50,600 --> 00:23:52,999 Sorry. Just cast your vote, bro! 476 00:23:53,000 --> 00:23:54,880 Omar, cast your vote, man! 477 00:23:56,360 --> 00:23:59,839 You're a snake! Snake, ain't he? 478 00:23:59,840 --> 00:24:01,759 Mr Staithes. 479 00:24:01,760 --> 00:24:03,559 Yeah, Miss. 480 00:24:03,560 --> 00:24:06,319 Oh, this doesn't look like revision. 481 00:24:06,320 --> 00:24:09,399 It's biology. Cos I'm studying the... the cortisol levels under... 482 00:24:09,400 --> 00:24:10,639 ...under high-pressure situations. 483 00:24:10,640 --> 00:24:12,519 So, this is actually, yeah, it's good for that. 484 00:24:12,520 --> 00:24:14,759 Right, well, I was going to pop this in your pigeonhole. 485 00:24:14,760 --> 00:24:15,800 Thank you. 486 00:24:17,080 --> 00:24:19,639 Uh, sorry, Miss? Sorry, excuse me. 487 00:24:19,640 --> 00:24:22,960 Are you sure this is...? You might have handed me the wrong paper here. 488 00:24:24,840 --> 00:24:27,319 No, that's correct. 489 00:24:27,320 --> 00:24:29,079 I've never got a B in my life. 490 00:24:29,080 --> 00:24:30,479 This was a mock exam. 491 00:24:30,480 --> 00:24:32,679 Imagine if it had been the real thing. 492 00:24:32,680 --> 00:24:35,199 I've been warning about this for weeks 493 00:24:35,200 --> 00:24:37,799 and I've got nothing but arrogance and cocksure answers, 494 00:24:37,800 --> 00:24:39,719 distracted by this and that. Sorry, that's not, that's not true. 495 00:24:39,720 --> 00:24:41,719 I've been... I've been focused, Miss. I've been focused. 496 00:24:41,720 --> 00:24:44,839 PHONE BUZZES I have been focused. I just... 497 00:24:44,840 --> 00:24:46,439 Toby... 498 00:24:46,440 --> 00:24:48,519 ...have you changed your mind about Cambridge? 499 00:24:48,520 --> 00:24:50,079 No. Why you asking that? 500 00:24:50,080 --> 00:24:51,439 Cos unless you pick it up, 501 00:24:51,440 --> 00:24:53,839 you're not going to get the grades you need to get in. 502 00:24:53,840 --> 00:24:56,919 I suggest you actually go and revise. 503 00:24:56,920 --> 00:24:58,760 Let this be a wake-up call. 504 00:25:15,680 --> 00:25:17,279 Oh... my God. 505 00:25:17,280 --> 00:25:19,759 Sorry. I was trying to be... 506 00:25:19,760 --> 00:25:21,680 ...cool and romantic and shit. 507 00:25:22,760 --> 00:25:25,519 Everything I do seems to come across as creepy. 508 00:25:25,520 --> 00:25:27,279 Why are you here? 509 00:25:27,280 --> 00:25:29,520 You said six o'clock. I cancelled. 510 00:25:32,000 --> 00:25:34,600 Shit, I...meant to cancel. 511 00:25:38,000 --> 00:25:43,039 I'm sorry. Um, I promise the last thing I wanted to do was spend 512 00:25:43,040 --> 00:25:45,840 all night in a library, but I have no choice. 513 00:25:47,320 --> 00:25:50,799 I don't think I've ever seen you without a book in your hand. 514 00:25:50,800 --> 00:25:53,199 Listen, I'm sorry that I fucked up your evening, 515 00:25:53,200 --> 00:25:55,159 but I actually got work to put in. 516 00:25:55,160 --> 00:25:57,239 Good grades don't just fall from the sky, you know? 517 00:25:57,240 --> 00:26:00,799 Yeah, I know. I don't think you do, because if you did you'd understand 518 00:26:00,800 --> 00:26:02,879 the amount of pressure that I'm under here. 519 00:26:02,880 --> 00:26:07,359 Or, if you weren't so self-absorbed and listened, 520 00:26:07,360 --> 00:26:09,319 you'd know I was up at 5am today just 521 00:26:09,320 --> 00:26:11,279 so I can get the night off to see you. 522 00:26:11,280 --> 00:26:13,399 I need three As to get to Bristol Uni, 523 00:26:13,400 --> 00:26:15,679 but that doesn't give me an excuse to be shitty... 524 00:26:15,680 --> 00:26:17,079 SHE SCOFFS ...and judge everyone around me 525 00:26:17,080 --> 00:26:18,960 if they're not up to my standards. You can leave now. 526 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 Yeah, I'm gone. Cool. 527 00:26:26,560 --> 00:26:28,960 DOOR OPENS AND CLOSES 528 00:26:41,080 --> 00:26:42,120 LAUGHTER 529 00:26:47,520 --> 00:26:49,240 Are you from Severstone? Get him. 530 00:27:06,440 --> 00:27:08,040 ONE BELLOWS 531 00:27:11,040 --> 00:27:12,160 Whoa! 532 00:27:14,920 --> 00:27:17,679 All right, clear. Thanks. Bro, what are you doing here? 533 00:27:17,680 --> 00:27:19,199 Don't let their floppy heads fool you, you know. 534 00:27:19,200 --> 00:27:21,199 They can mess you up. I was visiting Leah. 535 00:27:21,200 --> 00:27:24,200 Well... until she kicked me out. 536 00:27:25,800 --> 00:27:28,479 Why did she kick you out? I should go. You sure? 537 00:27:28,480 --> 00:27:31,319 But you probably want to wait until the coast is clear, you know, 538 00:27:31,320 --> 00:27:32,440 just in case. 539 00:27:36,960 --> 00:27:41,920 Um, do you want a drink? I brought them for Leah. 540 00:27:45,800 --> 00:27:47,760 Yeah. Yeah, sure. Why not? 541 00:27:49,880 --> 00:27:53,119 The votes have been verified. 542 00:27:53,120 --> 00:27:55,399 Ooh! 543 00:27:55,400 --> 00:28:00,279 And I can confirm the candidate in last place is... 544 00:28:00,280 --> 00:28:01,840 Sorry. 545 00:28:03,400 --> 00:28:05,239 ...Miss Chaplin-Jones. 546 00:28:05,240 --> 00:28:06,680 GASPS AND CHATTER 547 00:28:12,480 --> 00:28:14,159 Are you fucking serious? 548 00:28:14,160 --> 00:28:15,599 Don't shoot the messenger, babe. 549 00:28:15,600 --> 00:28:18,239 You will rue this day! Move. 550 00:28:18,240 --> 00:28:22,239 Useless, useless, and you know what, Annabel? You were adopted. 551 00:28:22,240 --> 00:28:24,120 UPROAR Move! Move! 552 00:28:25,320 --> 00:28:27,479 This is an unprecedented vote. 553 00:28:27,480 --> 00:28:32,119 No candidate has yet reached the required threshold to win. 554 00:28:32,120 --> 00:28:34,999 As a result, after a brief intermission, 555 00:28:35,000 --> 00:28:39,559 we will hear from our candidates one last time, and then vote again. 556 00:28:39,560 --> 00:28:42,079 Oh, fuck my life. 557 00:28:42,080 --> 00:28:43,680 Yes! Yes! 558 00:28:44,800 --> 00:28:48,879 Femi! Dom-Dom. Well done, you made it through. 559 00:28:48,880 --> 00:28:51,599 Good effort. It looks like your smear campaign didn't work. 560 00:28:51,600 --> 00:28:55,039 Oh, that was nothing. That was just the mere tip. 561 00:28:55,040 --> 00:28:59,439 The next round, we're going in the entire... 562 00:28:59,440 --> 00:29:01,439 ...shaft and balls. 563 00:29:01,440 --> 00:29:02,799 Mm! 564 00:29:02,800 --> 00:29:04,360 Shaft and balls. Yeah. 565 00:29:30,360 --> 00:29:32,559 Man like Toby! Yo, bro, what you telling me? 566 00:29:32,560 --> 00:29:34,359 I thought you man were starting to forget me. 567 00:29:34,360 --> 00:29:36,239 Busy, bro. Busy. 568 00:29:36,240 --> 00:29:37,919 How's it all going, though? 569 00:29:37,920 --> 00:29:40,759 Well, I did a mock exam. 570 00:29:40,760 --> 00:29:42,399 I got a B. HE CHUCKLES 571 00:29:42,400 --> 00:29:44,199 Oh, so you think that's funny? 572 00:29:44,200 --> 00:29:46,599 No, no, no. I'm just... I'm surprised. 573 00:29:46,600 --> 00:29:48,559 I don't associate you with Bs, innit? 574 00:29:48,560 --> 00:29:50,239 It's more of Femi's ting. 575 00:29:50,240 --> 00:29:53,199 I was choosing not to go to Cambridge this year. 576 00:29:53,200 --> 00:29:55,239 Me. I had that choice. 577 00:29:55,240 --> 00:29:58,399 So I could go travelling with Abby or whatever. 578 00:29:58,400 --> 00:30:01,519 And now it's looking like I ain't even got the option. 579 00:30:01,520 --> 00:30:04,279 Well, it's a mock. Like, you can bounce back. 580 00:30:04,280 --> 00:30:08,119 J, even if I can scrape it back I've already told Abby 581 00:30:08,120 --> 00:30:10,519 I'm paying for the flights and all of that shit. 582 00:30:10,520 --> 00:30:13,159 But, bro, she is currently ghosting me right now, 583 00:30:13,160 --> 00:30:15,359 so I don't even know what's going on. 584 00:30:15,360 --> 00:30:17,039 Fuck me, man. 585 00:30:17,040 --> 00:30:20,399 What if I've done all this just so I can lose Cambridge AND Abby? 586 00:30:20,400 --> 00:30:22,919 Come on, man. It's Cambridge. 587 00:30:22,920 --> 00:30:24,599 Big, big Cambridge, bro. 588 00:30:24,600 --> 00:30:27,719 If she don't understand then I don't know, man. She will, though. 589 00:30:27,720 --> 00:30:29,879 You reckon? Yeah. 590 00:30:29,880 --> 00:30:34,239 And look, man, it's a big leap, but you have to face it. 591 00:30:34,240 --> 00:30:35,799 Even me coming here, 592 00:30:35,800 --> 00:30:39,359 bro, I'm still feeling out of place and out of sorts. 593 00:30:39,360 --> 00:30:42,039 But I'm glad I did it. 594 00:30:42,040 --> 00:30:45,240 Bro, if I didn't, I'd be kicking myself for life, that's for sure. 595 00:30:47,280 --> 00:30:50,639 Yo, people are moving, innit, so, let me, let me bell you back, yeah? 596 00:30:50,640 --> 00:30:53,360 All right. All right. Be safe. In a bit. 597 00:31:02,320 --> 00:31:03,360 So, this is it. 598 00:31:05,200 --> 00:31:07,079 No! Nah, you said you wouldn't laugh. 599 00:31:07,080 --> 00:31:08,199 I-I'm not laughing. It's shock, bro. 600 00:31:08,200 --> 00:31:09,799 Shock? Yeah, yeah, yeah, in a good way. 601 00:31:09,800 --> 00:31:13,839 All right. Different emotions and sides in all of us fighting 602 00:31:13,840 --> 00:31:15,959 and harmonising simultaneously. 603 00:31:15,960 --> 00:31:17,159 Thanks. 604 00:31:17,160 --> 00:31:18,599 I'm sure the coast is clear. 605 00:31:18,600 --> 00:31:21,120 You can go now. I'm in no rush, bro. 606 00:31:22,400 --> 00:31:25,919 You know, it would've been cheaper to buy her one big bottle. 607 00:31:25,920 --> 00:31:27,799 I mean, my sister works in promotion. 608 00:31:27,800 --> 00:31:29,599 She said she had a shitload left over. 609 00:31:29,600 --> 00:31:32,519 Treating Leah to leftover promotional bottles of Prosecco. 610 00:31:32,520 --> 00:31:35,440 Hmm. And they say romance is dead. 611 00:31:37,480 --> 00:31:39,199 So, what's going on with you and Leah? 612 00:31:39,200 --> 00:31:42,279 We're just different people, different priorities, 613 00:31:42,280 --> 00:31:43,679 if that makes sense. 614 00:31:43,680 --> 00:31:45,800 Yeah, makes a lot of sense. 615 00:31:47,680 --> 00:31:50,839 There's this guy I'm seeing, and he's great. 616 00:31:50,840 --> 00:31:53,919 Really lovely in fact, and... And...? 617 00:31:53,920 --> 00:31:55,719 He's got me jumping behind pillars. 618 00:31:55,720 --> 00:31:57,759 What? In a good way? 619 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 I keep hiding from him. 620 00:32:00,800 --> 00:32:03,559 I think I like him because he's safe. 621 00:32:03,560 --> 00:32:05,559 And I thought that's good for me because, you know, 622 00:32:05,560 --> 00:32:07,119 safe is my happy place. I love safe. 623 00:32:07,120 --> 00:32:08,879 What makes you think you're safe? 624 00:32:08,880 --> 00:32:10,439 I'm not exactly chaotic, am I? 625 00:32:10,440 --> 00:32:11,760 Your art is. 626 00:32:13,200 --> 00:32:15,079 I'm not fooled by the buttoned-up look. 627 00:32:15,080 --> 00:32:17,559 OMAR GROANS I think you're attracted 628 00:32:17,560 --> 00:32:19,279 to messiness. 629 00:32:19,280 --> 00:32:21,919 Yeah, no, that's enough Prosecco for you. 630 00:32:21,920 --> 00:32:24,119 Wait, nah... I think it's you. 631 00:32:24,120 --> 00:32:27,479 Oh? I don't think you should be hiding it under a blanket, 632 00:32:27,480 --> 00:32:30,840 or jumping behind pillars to avoid what you really want. 633 00:32:34,200 --> 00:32:37,640 Mmm... Mmm? Mmm. Mmm, mmm! 634 00:32:40,760 --> 00:32:43,239 Thank you, man. Of course. 635 00:32:43,240 --> 00:32:45,439 You're wise. I watch a lot of Married at First Sight 636 00:32:45,440 --> 00:32:47,359 with my grandma. 637 00:32:47,360 --> 00:32:48,759 You're on that? Yeah, bro. 638 00:32:48,760 --> 00:32:50,999 I don't get how anybody watches that. 639 00:32:51,000 --> 00:32:53,439 What? Everyone watches that. 640 00:32:53,440 --> 00:32:54,719 See you later, man. 641 00:32:54,720 --> 00:32:56,880 DOOR OPENS AND CLOSES 642 00:33:05,080 --> 00:33:06,559 Oh, hi. 643 00:33:06,560 --> 00:33:08,040 Leah. 644 00:33:10,480 --> 00:33:12,119 Not even an apology? 645 00:33:12,120 --> 00:33:14,119 Apology for...? 646 00:33:14,120 --> 00:33:16,319 For standing me up the other night. 647 00:33:16,320 --> 00:33:20,479 I'm sorry, Xiang. I thought it was just a whole study thing. 648 00:33:20,480 --> 00:33:22,079 But it was for a good reason. I promise. 649 00:33:22,080 --> 00:33:23,679 Well, I thought it was a good reason, 650 00:33:23,680 --> 00:33:25,559 but then it turns out that he is a dickhead. 651 00:33:25,560 --> 00:33:27,400 You... You met up with someone else? 652 00:33:28,640 --> 00:33:31,160 Xiang, am I missing something? Really, Leah? 653 00:33:37,600 --> 00:33:39,519 SHE SIGHS 654 00:33:39,520 --> 00:33:41,079 That is just blatant nepotism. 655 00:33:41,080 --> 00:33:43,319 Your sense of entitlement is astounding. 656 00:33:43,320 --> 00:33:44,959 Just because your dad was a Dom 657 00:33:44,960 --> 00:33:47,599 doesn't make you the best person for the job. 658 00:33:47,600 --> 00:33:50,279 And anyway, it's about time this role went to a woman. 659 00:33:50,280 --> 00:33:51,320 WHOOPING 660 00:33:52,800 --> 00:33:56,239 Sorry. Sorry. Are you even from here? 661 00:33:56,240 --> 00:33:58,519 Xenophobic. Oh, that's not even a word. 662 00:33:58,520 --> 00:34:00,039 Yes, it is. And you're an idiot. 663 00:34:00,040 --> 00:34:05,679 Thank you very much. Objection and overruled, but sustained. Tramley. 664 00:34:05,680 --> 00:34:07,959 Like, like, it doesn't even make any sense. 665 00:34:07,960 --> 00:34:10,559 Like, because the Dom has like, like, like n-never... 666 00:34:10,560 --> 00:34:13,279 ..been a woman, so that would make it fair. 667 00:34:13,280 --> 00:34:15,519 Oh, bless you. Pathetic. 668 00:34:15,520 --> 00:34:18,319 And this one - look at him - as the Dom? Ugh. 669 00:34:18,320 --> 00:34:21,919 Stiff, wooden, lifeless. 670 00:34:21,920 --> 00:34:24,159 And those were just his King Lear reviews. 671 00:34:24,160 --> 00:34:25,759 Is that all you've got? Insults? 672 00:34:25,760 --> 00:34:28,039 Shut up, mate. Haven't you got a bed to piss in? 673 00:34:28,040 --> 00:34:29,399 Which is a true story, by the way. 674 00:34:29,400 --> 00:34:31,680 CHATTER Yeah. Thank you very much. 675 00:34:34,960 --> 00:34:38,679 Order, order! Adebayo. 676 00:34:38,680 --> 00:34:42,879 Yeah, I wore the same pants for a week. 677 00:34:42,880 --> 00:34:44,159 SCATTERED LAUGHTER 678 00:34:44,160 --> 00:34:48,839 Yeah, I got pissed and pissed my bed and hid my sheets. 679 00:34:48,840 --> 00:34:50,279 SCATTERED LAUGHTER 680 00:34:50,280 --> 00:34:52,719 Let's see - what else do you know about me? 681 00:34:52,720 --> 00:34:56,320 Sometimes I suck my thumb when I'm sleeping. 682 00:34:58,640 --> 00:35:00,560 I piss sitting down. 683 00:35:01,960 --> 00:35:05,639 You'll probably tell them that... 684 00:35:05,640 --> 00:35:06,999 ...I'm a virgin. 685 00:35:07,000 --> 00:35:08,520 CHEERING 686 00:35:11,440 --> 00:35:15,919 So, beyond the put-downs, you've got nothing. 687 00:35:15,920 --> 00:35:17,359 HE CHUCKLES 688 00:35:17,360 --> 00:35:19,999 Just like you will have nothing to offer being the Dom 689 00:35:20,000 --> 00:35:22,239 because it doesn't mean anything to you. 690 00:35:22,240 --> 00:35:26,439 Just like, I'm guessing, it doesn't mean anything to most of you. 691 00:35:26,440 --> 00:35:28,280 CHEERING AND WHOOPING 692 00:35:31,280 --> 00:35:34,919 Well, it means something to me. 693 00:35:34,920 --> 00:35:37,919 I want to do our year justice. 694 00:35:37,920 --> 00:35:42,279 I want our future years to look back at our year as the best year - 695 00:35:42,280 --> 00:35:44,839 full of absolute legends! 696 00:35:44,840 --> 00:35:45,880 CHEERING 697 00:35:48,200 --> 00:35:53,839 So, instead of voting for Mr I Don't Really Give A Shit, 698 00:35:53,840 --> 00:35:56,519 vote for someone who does. 699 00:35:56,520 --> 00:35:58,560 CHEERING 700 00:36:03,720 --> 00:36:06,000 Femi! Femi! Femi! 701 00:36:10,520 --> 00:36:12,160 APPLAUSE 702 00:36:14,040 --> 00:36:15,800 Any final words? 703 00:36:23,600 --> 00:36:28,119 Vote for me and I'll get all of you twats into Glastonbury! 704 00:36:28,120 --> 00:36:30,639 Yes! That's right! 705 00:36:30,640 --> 00:36:32,639 Tent orgies. 706 00:36:32,640 --> 00:36:35,560 Unlimited wet wipes for everyone! 707 00:36:45,360 --> 00:36:46,840 CHEERING AND SHOUTING 708 00:37:03,800 --> 00:37:05,839 Hi, uh... 709 00:37:05,840 --> 00:37:10,239 Hi, Abby. Um, you know, I'm not sure. 710 00:37:10,240 --> 00:37:12,639 I'm not sure if we're still together. 711 00:37:12,640 --> 00:37:15,039 I hope we are. 712 00:37:15,040 --> 00:37:16,559 I just want to talk to you. 713 00:37:16,560 --> 00:37:18,199 Uh, I need to talk to you. 714 00:37:18,200 --> 00:37:19,959 It's about the travelling. 715 00:37:19,960 --> 00:37:21,439 Uh, I'm not sure where your 716 00:37:21,440 --> 00:37:23,760 head is at with any of it, but... DOOR OPENS 717 00:37:27,080 --> 00:37:29,039 Uh, what are you doing here? 718 00:37:29,040 --> 00:37:30,559 Is now a bad time? 719 00:37:30,560 --> 00:37:32,080 No. 720 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 It's just, uh... 721 00:37:38,200 --> 00:37:40,439 ...you have kind of like... 722 00:37:40,440 --> 00:37:43,479 ...left me on read for the past, like, three days. 723 00:37:43,480 --> 00:37:44,879 Yeah, I know. I'm sorry. 724 00:37:44,880 --> 00:37:47,840 Well, I was about to send you a message... Me first. 725 00:37:49,880 --> 00:37:52,319 Your mum said that you were getting cold feet about Cambridge, 726 00:37:52,320 --> 00:37:54,879 and that you weren't going because of me. And so I thought I could 727 00:37:54,880 --> 00:37:57,199 stay away from you. And I tried, but I couldn't. 728 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 I can't. So, I think that's because I love you. 729 00:38:05,280 --> 00:38:08,720 Y-You don't need to say it back or anything. 730 00:38:14,640 --> 00:38:15,680 SHE EXHALES 731 00:38:19,640 --> 00:38:21,399 But, I mean, you could say something. 732 00:38:21,400 --> 00:38:23,599 Yeah. No. Shit. 733 00:38:23,600 --> 00:38:25,120 Um... 734 00:38:28,480 --> 00:38:30,200 ...I love you too. 735 00:38:39,800 --> 00:38:41,480 I proper love you. 736 00:38:44,280 --> 00:38:45,440 I love you. 737 00:38:55,120 --> 00:38:56,520 But Cambridge. 738 00:38:58,480 --> 00:39:02,480 I don't know about you, but I don't know if I can do long-distance. 739 00:39:07,200 --> 00:39:08,520 Me neither. 740 00:39:28,080 --> 00:39:31,960 Are we all in agreement? Hmm? 741 00:39:36,680 --> 00:39:39,280 The votes have been verified. 742 00:39:45,080 --> 00:39:49,240 And I can confirm that the candidate in third place is... 743 00:39:50,480 --> 00:39:52,399 ...Johnson. 744 00:39:52,400 --> 00:39:53,519 What? 745 00:39:53,520 --> 00:39:55,519 No, no, no, honey, it's OK. It'll be fine. 746 00:39:55,520 --> 00:39:57,919 Remember, my illustrious spectators, 747 00:39:57,920 --> 00:40:01,639 there can only be one winner. I worked so hard. 748 00:40:01,640 --> 00:40:05,080 Which means the candidate in second place is... 749 00:40:10,160 --> 00:40:11,999 ...Tramley. 750 00:40:12,000 --> 00:40:13,839 GASPS AND CHATTER 751 00:40:13,840 --> 00:40:16,919 Meaning our new Dominus Calami 752 00:40:16,920 --> 00:40:18,640 is Femi Adebayo. 753 00:40:21,000 --> 00:40:22,440 What? 754 00:40:23,600 --> 00:40:26,959 Congratulations, Semi-Femi. 755 00:40:26,960 --> 00:40:28,719 Woo! 756 00:40:28,720 --> 00:40:30,160 SCATTERED CHEERING 757 00:40:31,440 --> 00:40:33,120 Well, come on up, dickhead. 758 00:40:50,920 --> 00:40:53,239 How did you do it? 759 00:40:53,240 --> 00:40:54,959 You were there. 760 00:40:54,960 --> 00:40:57,119 Confidence, character and charisma. 761 00:40:57,120 --> 00:41:00,959 Come on. No way they chose you over Glasto tickets. 762 00:41:00,960 --> 00:41:03,319 They saw through your lie. I wasn't lying. 763 00:41:03,320 --> 00:41:06,239 I have connects and everyone in that room knows that - 764 00:41:06,240 --> 00:41:09,359 that's why something isn't adding up here. 765 00:41:09,360 --> 00:41:10,959 I smell a rat. 766 00:41:10,960 --> 00:41:14,199 Well, I know it's hard to accept, but David beat Goliath. 767 00:41:14,200 --> 00:41:15,240 HE CHUCKLES 768 00:41:17,320 --> 00:41:19,799 Oh, you know that something isn't adding up here, Fem-Fems, 769 00:41:19,800 --> 00:41:22,119 and I will find the truth! 770 00:41:22,120 --> 00:41:23,320 You trust me! 771 00:41:30,640 --> 00:41:31,959 Hey. 772 00:41:31,960 --> 00:41:33,999 Hear my man about "hey" - is this not you? 773 00:41:34,000 --> 00:41:36,559 "Meet me in my room 10pm, life or death?" 774 00:41:36,560 --> 00:41:37,959 It is. 775 00:41:37,960 --> 00:41:40,999 So, are you going to tell us, or are you just going to...? 776 00:41:41,000 --> 00:41:43,559 Yeah, no, I need help breaking into the exhibition hall. 777 00:41:43,560 --> 00:41:45,879 It's where everyone's showing their final pieces. 778 00:41:45,880 --> 00:41:47,319 Why? 779 00:41:47,320 --> 00:41:48,560 This. 780 00:41:53,920 --> 00:41:55,919 Everyone's showing their A-level pieces 781 00:41:55,920 --> 00:41:58,999 and what I've got in the exhibition is just not good enough. 782 00:41:59,000 --> 00:42:01,759 It gives a... I don't, uh... 783 00:42:01,760 --> 00:42:03,039 Leah? 784 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 What is, what is it? 785 00:42:05,600 --> 00:42:08,679 It's me. Not so much showing who I am 786 00:42:08,680 --> 00:42:11,479 but rather revealing how I experience me. 787 00:42:11,480 --> 00:42:13,279 So, yeah. 788 00:42:13,280 --> 00:42:14,639 What do you think? 789 00:42:14,640 --> 00:42:17,999 It's giving me motion sickness. And we're not even moving. 790 00:42:18,000 --> 00:42:20,439 Look, guys, Carol said I couldn't show it but fuck that. 791 00:42:20,440 --> 00:42:23,119 I'm going to break in and make sure this is what the art school reps 792 00:42:23,120 --> 00:42:24,319 will see, but I can't do it alone. 793 00:42:24,320 --> 00:42:25,879 You guys need to help. So, we've got to do it now. 794 00:42:25,880 --> 00:42:29,879 I don't usually agree with Carol, but... 795 00:42:29,880 --> 00:42:31,279 ...I agree with Carol. 796 00:42:31,280 --> 00:42:32,679 LAUGHTER 797 00:42:32,680 --> 00:42:36,119 Omar, you took me out of my studying for this? 798 00:42:36,120 --> 00:42:38,919 You're lying. I-I thought you guys would come and help me out. 799 00:42:38,920 --> 00:42:40,319 This is us helping you. 800 00:42:40,320 --> 00:42:43,479 Brudda, don't let anyone ever see this in your entire lifespan. 801 00:42:43,480 --> 00:42:45,959 You know what? What do you know? 802 00:42:45,960 --> 00:42:48,159 You sabotaged your entire A-levels for a girl that you can't 803 00:42:48,160 --> 00:42:50,559 admit you've got feelings for. He got you there. 804 00:42:50,560 --> 00:42:53,239 You, yeah, you crash and burn every relationship you're in. 805 00:42:53,240 --> 00:42:55,599 Yo, take the bass out of your voice. And then you, Femi - 806 00:42:55,600 --> 00:42:58,199 you can't get no girl because you don't change your underpants. 807 00:42:58,200 --> 00:43:00,959 Whoa! What are you trying to say? I can explain that. 808 00:43:00,960 --> 00:43:04,199 He just ragged us. You know what, guys, guys? Can you guys please go? 809 00:43:04,200 --> 00:43:05,759 Omar, listen - our bad... 810 00:43:05,760 --> 00:43:07,480 Yeah, please, in fact, get out. 811 00:43:08,720 --> 00:43:10,480 Cool. Van Gogh. 812 00:43:11,520 --> 00:43:12,800 Huh. 813 00:43:20,920 --> 00:43:23,200 Sweet Danger by Obongjayar 814 00:44:12,640 --> 00:44:13,959 ALARM BEEPS 815 00:44:13,960 --> 00:44:15,279 BELL RINGS 816 00:44:15,280 --> 00:44:16,679 Oh, shit! 817 00:44:16,680 --> 00:44:18,359 Oh! Shit, shit, shit! 818 00:44:18,360 --> 00:44:20,440 Oh, oh! Ah! 819 00:44:22,880 --> 00:44:25,360 CACOPHONY OF ALARMS 60832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.