All language subtitles for Boarders.S03E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SAiNT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,560 CHATTER 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,239 Oh, getcha, getcha, lady, Femi... 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,039 Hey, darling. Uh, Last Supper with my parents tonight. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,519 Are you still down? 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,079 Yeah, definitely. Yeah? Keen bean. I love it. Wow. 6 00:00:23,080 --> 00:00:27,919 Uh, oh, now, my dad is not, uh, particularly PC, 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,879 so, uh, just ignore some of his jokes, please. 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,159 I'm sorry about that. 9 00:00:31,160 --> 00:00:35,719 OK? Yeah. Oh, and remember, wear a sports coat. 10 00:00:35,720 --> 00:00:37,319 That's important. Yeah. 11 00:00:37,320 --> 00:00:38,799 Sports coat. Yeah, yeah. OK? 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,599 Sure. All right. Lovely. Shower time. Yeah. 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 Hey, Cheddar! There's a queue! 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,279 Sports coat. 15 00:00:46,280 --> 00:00:49,840 Toby, what the hell is a sports coat? 16 00:00:52,920 --> 00:00:55,079 Mm... 17 00:00:55,080 --> 00:00:58,880 Bomber? Bomber. Bomber. Yeah. 18 00:01:00,600 --> 00:01:01,640 Hmm. Hmm. 19 00:01:03,760 --> 00:01:04,800 Yeah, yeah. 20 00:01:10,600 --> 00:01:11,960 Sports coat. 21 00:01:21,680 --> 00:01:22,719 KNOCK ON DOOR 22 00:01:22,720 --> 00:01:23,760 Come in. 23 00:01:25,120 --> 00:01:26,759 Headmistress, can I have a word? 24 00:01:26,760 --> 00:01:29,839 Let's make this quick, Miss McDonald, I'm on my way to 25 00:01:29,840 --> 00:01:32,800 Severstone to clean up the bloodbath of a mess you've made. 26 00:01:34,920 --> 00:01:39,959 I know that what I did was terrible, and I am so sorry. 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,519 But I can't be expelled. 28 00:01:41,520 --> 00:01:42,879 You will not be expelled. 29 00:01:42,880 --> 00:01:45,319 Are you going to take away my reference to Brown? 30 00:01:45,320 --> 00:01:48,999 I'm not rescinding your reference either. 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,639 You securing a place at Brown is a win for St Gilbert's, 32 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 and currently we need all the victories we can get. 33 00:01:55,320 --> 00:01:58,039 But if you assault a sports opponent, or indeed anyone 34 00:01:58,040 --> 00:02:02,439 again, you'll be earning your degree in a prison cell. 35 00:02:02,440 --> 00:02:04,519 Do you understand me? 36 00:02:04,520 --> 00:02:05,560 Mm-mm. 37 00:02:06,880 --> 00:02:08,159 Thanks so much, headmi... 38 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 That's all. 39 00:02:16,560 --> 00:02:17,599 PHONE BUZZES 40 00:02:17,600 --> 00:02:19,319 It's my mum. No! Don't make me... 41 00:02:19,320 --> 00:02:21,240 I swear to God, Mabel. Go. 42 00:02:22,640 --> 00:02:23,680 Hello. 43 00:02:25,600 --> 00:02:28,559 Hi, Auntie. Oh, no, no, no, no, it's Mabel. 44 00:02:28,560 --> 00:02:29,919 I'm good, thanks. 45 00:02:29,920 --> 00:02:35,400 Leah wanted me to talk to you because she's sick. 46 00:02:36,920 --> 00:02:38,519 She, she wanted me to talk to you 47 00:02:38,520 --> 00:02:41,079 because she doesn't think that you should come. 48 00:02:41,080 --> 00:02:43,600 Yeah, I know. 49 00:02:45,000 --> 00:02:47,159 Yeah, I know, it's really disappointing. 50 00:02:47,160 --> 00:02:50,239 I know, I'd give anything to have my parents here for Last Supper, 51 00:02:50,240 --> 00:02:52,879 but it is what it is. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,279 I know, I know. 53 00:02:54,280 --> 00:02:56,279 Well, I gave her some medicine, so we'll see how it goes. 54 00:02:56,280 --> 00:02:57,919 OK, Auntie. 55 00:02:57,920 --> 00:02:59,679 Auntie, you're funny. 56 00:02:59,680 --> 00:03:01,399 OK, you've got to stop saying Auntie. 57 00:03:01,400 --> 00:03:02,519 OK. Bye, Auntie. 58 00:03:02,520 --> 00:03:03,560 OK, bye. 59 00:03:04,760 --> 00:03:06,359 I love lying to your mom 60 00:03:06,360 --> 00:03:09,039 so you can continue to work yourself into the ground. 61 00:03:09,040 --> 00:03:10,639 Yeah, I really love doing that. 62 00:03:10,640 --> 00:03:12,839 Final exams are literally weeks away. 63 00:03:12,840 --> 00:03:15,759 I know, but that's what Last Supper is for. 64 00:03:15,760 --> 00:03:19,119 The same institution that thinks it's A-OK to 65 00:03:19,120 --> 00:03:21,479 drop their children off for months at a time, 66 00:03:21,480 --> 00:03:24,959 also understands the importance of quality family time before their 67 00:03:24,960 --> 00:03:28,719 children are thrust into the most important moments of their lives. 68 00:03:28,720 --> 00:03:31,639 I've literally got that presentation with Felix coming up, 69 00:03:31,640 --> 00:03:33,279 and he's still being a prick. 70 00:03:33,280 --> 00:03:34,639 But I figured out a way to get 71 00:03:34,640 --> 00:03:37,079 the contact from the British Library from him. 72 00:03:37,080 --> 00:03:39,279 You're not going to get expelled, are you? 73 00:03:39,280 --> 00:03:40,839 He's going to give me the connect, 74 00:03:40,840 --> 00:03:43,759 and in return I'll do all the work and we just share the grade. 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,239 Low-key, I wish you would do 76 00:03:45,240 --> 00:03:47,439 something so that you would get expelled. 77 00:03:47,440 --> 00:03:50,119 I miss badass Leah who didn't give a shit about the system, 78 00:03:50,120 --> 00:03:52,919 not the Leah who's now a slave to it. 79 00:03:52,920 --> 00:03:53,960 Succumbed to it. 80 00:03:56,040 --> 00:03:58,759 I'm just saying you're going to give yourself an aneurysm. 81 00:03:58,760 --> 00:04:00,000 Felix is an aneurysm. 82 00:04:04,120 --> 00:04:08,559 Well, maybe Xiang can un-aneurysm you. 83 00:04:08,560 --> 00:04:10,599 Oh, my God, you're so stupid. 84 00:04:10,600 --> 00:04:11,999 Hm-mm. 85 00:04:12,000 --> 00:04:13,479 So, is it back on? 86 00:04:13,480 --> 00:04:16,639 Are you going to let him blow your back out again? 87 00:04:16,640 --> 00:04:18,199 No, don't repeat that. 88 00:04:18,200 --> 00:04:19,240 OK? Ever. 89 00:04:20,400 --> 00:04:21,440 Mabel! 90 00:04:22,880 --> 00:04:26,199 Well, he did just say that he would save you a hot chocolate. 91 00:04:26,200 --> 00:04:29,359 So, if that's not sexually charged, I don't know what is. 92 00:04:29,360 --> 00:04:31,479 He deserves some clarity, Leah. 93 00:04:31,480 --> 00:04:33,719 Fine. 94 00:04:33,720 --> 00:04:35,119 I'll cancel it. 95 00:04:35,120 --> 00:04:36,519 Happy? 96 00:04:36,520 --> 00:04:39,959 I'd be happy if you chilled out a little bit, but that's cool. 97 00:04:39,960 --> 00:04:42,000 Wait, wait, wait. Wait, wait for me. 98 00:04:50,480 --> 00:04:53,879 ...is an MP for Brompton-on-Thames. 99 00:04:53,880 --> 00:04:57,959 OK. "Hello, Mr Tramley, you're, uh, the MP for Brompton-on-Thames. 100 00:04:57,960 --> 00:04:59,199 "It's nice to meet you." 101 00:04:59,200 --> 00:05:01,679 Are you cyber stalking my family? 102 00:05:01,680 --> 00:05:03,999 No, uh, I'm just preparing for tonight. 103 00:05:04,000 --> 00:05:06,519 Oh, yeah, Cheddar mentioned you were coming to dinner. 104 00:05:06,520 --> 00:05:07,639 Yeah. 105 00:05:07,640 --> 00:05:10,079 He thinks that if I spend some time with your dad, 106 00:05:10,080 --> 00:05:11,839 I'm more likely to get an internship. 107 00:05:11,840 --> 00:05:14,559 So, what, you're into politics now? 108 00:05:14,560 --> 00:05:20,039 Honestly, I just think this is a better career option for me. 109 00:05:20,040 --> 00:05:21,519 It's proper. 110 00:05:21,520 --> 00:05:24,799 OK. So, drama school is dead? 111 00:05:24,800 --> 00:05:25,840 Mm-hm. 112 00:05:27,040 --> 00:05:31,999 Mm-hm? Mm-hm? I think it's kind of a shame. 113 00:05:32,000 --> 00:05:33,799 I thought you were really good at it. 114 00:05:33,800 --> 00:05:35,599 Yeah, uh, well, yeah. I know. 115 00:05:35,600 --> 00:05:38,399 I... Well, on the plus side, if I do get the internship, 116 00:05:38,400 --> 00:05:41,839 Cheddar says I get to stay at the London flat. 117 00:05:41,840 --> 00:05:42,879 Shut up! 118 00:05:42,880 --> 00:05:43,920 Sh! 119 00:05:45,520 --> 00:05:46,839 OK. 120 00:05:46,840 --> 00:05:48,359 We could live together. Yeah. 121 00:05:48,360 --> 00:05:50,039 Over the summer. Yeah. 122 00:05:50,040 --> 00:05:51,879 Oh, my God. Oh, my God. 123 00:05:51,880 --> 00:05:53,079 Oh, my God. OK. 124 00:05:53,080 --> 00:05:54,639 No, then we need to take it very seriously 125 00:05:54,640 --> 00:05:56,479 because first impressions are everything with my father, OK? 126 00:05:56,480 --> 00:05:58,639 So, take my hand. Firmer, firmer. 127 00:05:58,640 --> 00:05:59,959 It needs to hurt. 128 00:05:59,960 --> 00:06:01,479 Good. Eye contact is good. Yes. 129 00:06:01,480 --> 00:06:02,559 And don't... I think my 130 00:06:02,560 --> 00:06:05,839 main notes would be, don't have a fixed opinion, but also don't be 131 00:06:05,840 --> 00:06:08,959 wishy-washy, and don't show emotion because he really hates emotion. 132 00:06:08,960 --> 00:06:10,159 He kind of doesn't believe in it. 133 00:06:10,160 --> 00:06:11,479 So, I really don't think you should do that. 134 00:06:11,480 --> 00:06:12,839 OK, that's more pressure. 135 00:06:12,840 --> 00:06:14,839 Hah. No, you're going to be fine. 136 00:06:14,840 --> 00:06:16,799 I mean, you're an actor. 137 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 Politics is performance. 138 00:06:20,520 --> 00:06:22,239 Plus I'll be there to support you. 139 00:06:22,240 --> 00:06:23,879 Why are you being so good to me? 140 00:06:23,880 --> 00:06:27,239 I don't know, underneath all this self-doubting anxiety is 141 00:06:27,240 --> 00:06:35,240 someone who's really nice and sweet and kind and has a nice bum. 142 00:06:39,720 --> 00:06:43,199 You know, I've never had a thing with someone before. 143 00:06:43,200 --> 00:06:44,480 Yeah, no, I figured. 144 00:06:45,760 --> 00:06:47,279 Neither have I, you know. 145 00:06:47,280 --> 00:06:51,799 Ah? What? I don't believe that. OK. Yeah, just look at you. 146 00:06:51,800 --> 00:06:56,199 I mean, I've been out of school for a while for... 147 00:06:56,200 --> 00:06:57,879 ...reasons... 148 00:06:57,880 --> 00:07:03,320 ...and everyone here seems to have an opinion on me. 149 00:07:04,560 --> 00:07:07,520 And, um, I like that you don't. 150 00:07:11,640 --> 00:07:15,479 I know that I, uh, said I'll tell your brother about... 151 00:07:15,480 --> 00:07:16,919 Oh, yeah, no, don't worry about it. 152 00:07:16,920 --> 00:07:18,759 Tonight's not the night. Yeah. 153 00:07:18,760 --> 00:07:20,959 I think if my dad knew that we were seeing each other, 154 00:07:20,960 --> 00:07:23,439 I don't think the internship would probably work out, you know? 155 00:07:23,440 --> 00:07:28,840 Yeah. Plus, you know, keeping it secret's kind of fun. Yeah. Yeah. 156 00:07:34,840 --> 00:07:37,959 OK, all right, all right. That's, that's enough. 157 00:07:37,960 --> 00:07:39,759 I will see you later. 158 00:07:39,760 --> 00:07:41,040 I'll see you tonight. 159 00:07:43,200 --> 00:07:44,240 Yo. 160 00:07:45,840 --> 00:07:47,719 Shouldn't you be in class? 161 00:07:47,720 --> 00:07:49,879 Ah, don't worry about that. 162 00:07:49,880 --> 00:07:51,400 I'm a know-it-all. 163 00:07:54,760 --> 00:07:57,919 How's things at St Gilbert's? Do the girls hate me? 164 00:07:57,920 --> 00:07:59,319 Uh... 165 00:07:59,320 --> 00:08:00,399 Can't lie. 166 00:08:00,400 --> 00:08:02,000 You're defo St G's most wanted. 167 00:08:03,800 --> 00:08:06,999 On a more positive note, I've got some good news. 168 00:08:07,000 --> 00:08:08,599 Let's hear it. 169 00:08:08,600 --> 00:08:09,959 All right, you listening? 170 00:08:09,960 --> 00:08:11,639 Yes, I'm listening. 171 00:08:11,640 --> 00:08:13,199 What would one say 172 00:08:13,200 --> 00:08:18,319 if one told one that one could go travelling with one? 173 00:08:18,320 --> 00:08:21,199 One would ask, what about Cambridge? 174 00:08:21,200 --> 00:08:26,319 OK, but what if one was able to defer for a year at Cambridge? 175 00:08:26,320 --> 00:08:28,919 I'd ask, how can you afford it? 176 00:08:28,920 --> 00:08:30,639 One's got a new job that pays well. 177 00:08:30,640 --> 00:08:32,559 Really well. 178 00:08:32,560 --> 00:08:35,439 So close to exams? I'd wonder if you were serious. 179 00:08:35,440 --> 00:08:37,119 It's minor. 180 00:08:37,120 --> 00:08:38,559 It's just a bit of translating. 181 00:08:38,560 --> 00:08:39,960 Oh, my God, you are serious. 182 00:08:46,000 --> 00:08:48,479 Are you sure this is what you want to do? 183 00:08:48,480 --> 00:08:50,199 Of course. 184 00:08:50,200 --> 00:08:51,439 OK. 185 00:08:51,440 --> 00:08:54,159 Cos if I'm being honest, I was a bit worried about next year, 186 00:08:54,160 --> 00:08:55,559 like, so excited. 187 00:08:55,560 --> 00:08:58,079 But knowing that I wouldn't see you was kind of stressing me out. 188 00:08:58,080 --> 00:09:00,559 You always think of something. 189 00:09:00,560 --> 00:09:02,360 You know my style. 190 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 Ain't that Carol? 191 00:09:06,560 --> 00:09:08,359 What the hell is she doing here? 192 00:09:08,360 --> 00:09:10,719 Yo, I need to cut. 193 00:09:10,720 --> 00:09:12,599 I need to cut. I need to cut. 194 00:09:12,600 --> 00:09:13,799 OK. 195 00:09:13,800 --> 00:09:16,279 Gutted you can't come round tonight. Yeah, no... 196 00:09:16,280 --> 00:09:18,120 My mum's coming for the Last Supper. 197 00:09:19,960 --> 00:09:21,639 You should actually come. 198 00:09:21,640 --> 00:09:23,119 Are you serious? 199 00:09:23,120 --> 00:09:24,719 Yeah. 200 00:09:24,720 --> 00:09:26,159 Unless... 201 00:09:26,160 --> 00:09:29,319 Well, am I overstepping? Are we not there yet? 202 00:09:29,320 --> 00:09:32,079 Um, yeah, I, I think we're there. 203 00:09:32,080 --> 00:09:33,879 Yeah? Yeah. 204 00:09:33,880 --> 00:09:36,280 All right. All right. 205 00:09:37,600 --> 00:09:39,239 OK, go, before she sees you. 206 00:09:39,240 --> 00:09:41,040 One more. OK. 207 00:09:48,960 --> 00:09:51,440 Miss Ashford. Carol. 208 00:10:03,480 --> 00:10:07,399 Mrs El Fassi, the events that took place at the hockey match 209 00:10:07,400 --> 00:10:10,399 were unfortunate. 210 00:10:10,400 --> 00:10:12,399 To say the very least. 211 00:10:12,400 --> 00:10:13,559 But myself, 212 00:10:13,560 --> 00:10:17,000 and all the students of St Gilbert's would like to find a way forward. 213 00:10:18,520 --> 00:10:23,000 I trust you will find this a generous peace offering. 214 00:10:33,520 --> 00:10:36,959 That's more than enough to cover the broken hockey sticks, 215 00:10:36,960 --> 00:10:38,799 the student's dental surgery... 216 00:10:38,800 --> 00:10:40,399 And buy our silence? 217 00:10:40,400 --> 00:10:43,759 Elite private school students trade classrooms for class war, 218 00:10:43,760 --> 00:10:46,839 blood on the hockey pitch. 219 00:10:46,840 --> 00:10:52,399 Local comprehensive students beaten to within an inch of their lives. 220 00:10:52,400 --> 00:10:53,719 Oh, come on. 221 00:10:53,720 --> 00:10:55,079 It wasn't that bad. 222 00:10:55,080 --> 00:10:56,479 And it was one student. 223 00:10:56,480 --> 00:10:58,679 One student injured, more than one beaten. 224 00:10:58,680 --> 00:11:00,959 Your students started it. 225 00:11:00,960 --> 00:11:03,919 They broke in, vandalised our premises. 226 00:11:03,920 --> 00:11:06,799 You are lucky I didn't sue for criminal damage. 227 00:11:06,800 --> 00:11:09,159 I've disciplined my students for that. 228 00:11:09,160 --> 00:11:11,720 You're too busy bribing me to discipline your own. 229 00:11:13,040 --> 00:11:15,199 Look, do you want more money? 230 00:11:15,200 --> 00:11:17,520 You posh twats think that solves everything. 231 00:11:20,200 --> 00:11:21,359 Get in! 232 00:11:21,360 --> 00:11:23,080 Now, get out. 233 00:11:44,200 --> 00:11:45,400 Huh. 234 00:11:48,600 --> 00:11:50,719 Just peaches for your final piece? 235 00:11:50,720 --> 00:11:51,759 Yeah. 236 00:11:51,760 --> 00:11:53,279 I thought this would be the foundation, 237 00:11:53,280 --> 00:11:55,399 and you would hit us with something crazy. 238 00:11:55,400 --> 00:11:57,559 Like James and the Giant Peach meets Call Me 239 00:11:57,560 --> 00:11:59,440 by Your Name or something, but... 240 00:12:00,760 --> 00:12:02,159 ...it was just peaches. 241 00:12:02,160 --> 00:12:04,359 Look, nobody wants anything weird from me. 242 00:12:04,360 --> 00:12:06,799 Trust me, I know. 243 00:12:06,800 --> 00:12:11,160 Well, go, Gina, you do you. 244 00:12:13,480 --> 00:12:14,840 Why is your piece covered? 245 00:12:17,640 --> 00:12:19,799 It's about the anticipation. 246 00:12:19,800 --> 00:12:23,520 You know, the drama of the unveiling, the reveal. 247 00:12:24,480 --> 00:12:25,959 Right, but, quick question, 248 00:12:25,960 --> 00:12:29,879 did you actually use my drawings as part of your final piece? 249 00:12:29,880 --> 00:12:31,279 You're about to see. 250 00:12:31,280 --> 00:12:33,639 Right, but are you not a little bit worried? 251 00:12:33,640 --> 00:12:40,079 Like, they're not actually suitable for work? 252 00:12:40,080 --> 00:12:42,039 What about your final mark? 253 00:12:42,040 --> 00:12:44,560 Honey, the only mark I care about... 254 00:12:46,800 --> 00:12:48,960 ...is the one I leave on the world. OK? 255 00:12:54,400 --> 00:12:55,679 Gather round. 256 00:12:55,680 --> 00:12:57,119 What? Are you afraid? 257 00:12:57,120 --> 00:12:59,439 This is how you see the black man, right? 258 00:12:59,440 --> 00:13:01,959 Chastised, demonised, sexualized. 259 00:13:01,960 --> 00:13:03,479 He's got three willies? 260 00:13:03,480 --> 00:13:04,719 But it is beautiful. 261 00:13:04,720 --> 00:13:08,559 Sacred and so misunderstood. 262 00:13:08,560 --> 00:13:11,559 Devonye. Oh, my God, did you make this? All me. 263 00:13:11,560 --> 00:13:15,719 Every piece. Devonye, that is art right there. 264 00:13:15,720 --> 00:13:18,720 CHATTER 265 00:13:25,200 --> 00:13:26,999 Oh, hey, wait up. 266 00:13:27,000 --> 00:13:28,520 PHONE PINGS 267 00:13:34,920 --> 00:13:37,279 LINE RINGING 268 00:13:37,280 --> 00:13:40,239 Omar, hey, thanks for calling. 269 00:13:40,240 --> 00:13:43,839 Uh, it's Benjamin, the Severstone kid from the toilets. Hi. 270 00:13:43,840 --> 00:13:46,479 You clued me on the CreatureArt. 271 00:13:46,480 --> 00:13:49,359 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. I-I remember. 272 00:13:49,360 --> 00:13:51,319 So, what's up? 273 00:13:51,320 --> 00:13:53,799 Uh, I heard you are tight with Leah. 274 00:13:53,800 --> 00:13:55,879 I couldn't find her on IG. 275 00:13:55,880 --> 00:13:57,519 Oh, Leah. 276 00:13:57,520 --> 00:14:00,720 Yeah, she did deleted socials till after exams. 277 00:14:02,040 --> 00:14:04,439 You wouldn't happen to have her number? 278 00:14:04,440 --> 00:14:06,359 Um... 279 00:14:06,360 --> 00:14:08,399 We had a vibe, man. 280 00:14:08,400 --> 00:14:10,279 But she didn't give me her contact. 281 00:14:10,280 --> 00:14:11,759 Yeah, uh, look, if Leah said no, 282 00:14:11,760 --> 00:14:13,880 then I'm definitely not giving you her number. 283 00:14:15,000 --> 00:14:17,120 I just... know she liked me. 284 00:14:18,720 --> 00:14:20,759 She's leng. 285 00:14:20,760 --> 00:14:23,639 Bro! You know that's stalking, right? 286 00:14:23,640 --> 00:14:28,399 OK, um, then talk me up to her small, like... 287 00:14:28,400 --> 00:14:30,879 Yeah, yeah, ask her if you can give me her number. 288 00:14:30,880 --> 00:14:32,439 Look, I'm not going to talk you up to her 289 00:14:32,440 --> 00:14:34,559 when I don't even know the first thing about you. 290 00:14:34,560 --> 00:14:37,759 Omar, Omar, please. Like... Omar... 291 00:14:37,760 --> 00:14:40,119 Felix, listen, why weren't you in class? 292 00:14:40,120 --> 00:14:41,279 I've got a proposal for you. 293 00:14:41,280 --> 00:14:43,640 Can you please call me back? Like, it's urgent. 294 00:14:52,560 --> 00:14:54,119 You can't tell me you love anime 295 00:14:54,120 --> 00:14:56,159 and then say you've never watched Uzumaki. 296 00:14:56,160 --> 00:14:58,199 I'm not here for the spooky ones. 297 00:14:58,200 --> 00:14:59,959 What, so you're a pussy? 298 00:14:59,960 --> 00:15:02,119 What do you know about that? 299 00:15:02,120 --> 00:15:03,519 Are you being homophobic? 300 00:15:03,520 --> 00:15:05,559 Hey, you were just being misogynistic. 301 00:15:05,560 --> 00:15:06,600 THEY LAUGH 302 00:15:07,880 --> 00:15:10,599 Damn, man. We've been talking for time. 303 00:15:10,600 --> 00:15:12,479 Yeah. Yeah. 304 00:15:12,480 --> 00:15:15,039 In fact, yeah, I've got to go. Before you do. 305 00:15:15,040 --> 00:15:17,599 What? Village of the Yokai. 306 00:15:17,600 --> 00:15:19,239 I have the limited edition. 307 00:15:19,240 --> 00:15:20,719 You're lying. 308 00:15:20,720 --> 00:15:23,479 I can lend it to you. Seriously? 309 00:15:23,480 --> 00:15:24,919 If you talk to her for me. 310 00:15:24,920 --> 00:15:26,040 HE SIGHS 311 00:15:30,160 --> 00:15:32,439 All right. Deal. Yeah? For real, yeah? 312 00:15:32,440 --> 00:15:34,319 Yeah, yeah, yeah. In fact I'll chat to her right now. 313 00:15:34,320 --> 00:15:35,839 Have you lot seen Felix? OK, be chill. 314 00:15:35,840 --> 00:15:37,839 Don't make me come across like I'm desperate. 315 00:15:37,840 --> 00:15:40,319 Bro, that ship's already sailed. 316 00:15:40,320 --> 00:15:42,079 Leah. Yeah? What you doing here? 317 00:15:42,080 --> 00:15:44,519 I'm looking for that dickhead, Felix. You ain't seen him, have you? 318 00:15:44,520 --> 00:15:46,680 No. SHE TUTS AND SIGHS 319 00:15:48,080 --> 00:15:49,359 All right. 320 00:15:49,360 --> 00:15:52,559 So, you remember that Benjamin guy from the hockey match? 321 00:15:52,560 --> 00:15:55,399 Yeah. I spoke to him. He seems pretty cool. 322 00:15:55,400 --> 00:15:57,999 Maybe I should give him your number? What, you turn his pimp? 323 00:15:58,000 --> 00:16:00,199 No, I just think he might be good for you. 324 00:16:00,200 --> 00:16:02,959 What's good for me is finding Felix. Right. 325 00:16:02,960 --> 00:16:06,480 If he's anything like his brother, then he's probably hiding at home. 326 00:16:08,280 --> 00:16:10,439 You're fantastic. No, no. I love you, Omar. 327 00:16:10,440 --> 00:16:12,799 No, no, no, no. I don't think that's a good idea. 328 00:16:12,800 --> 00:16:14,599 You do know who his mum is, right? 329 00:16:14,600 --> 00:16:16,759 Just send me the address, Omar. 330 00:16:16,760 --> 00:16:20,159 But what about Benjamin? You said he was leng! 331 00:16:20,160 --> 00:16:22,839 If he's so great, why don't you date him? 332 00:16:22,840 --> 00:16:24,399 Date who? 333 00:16:24,400 --> 00:16:26,439 Uh, some guy. 334 00:16:26,440 --> 00:16:28,240 Oh. Not for me. For Leah. 335 00:16:29,720 --> 00:16:33,359 Are you still up for Last Supper later with my mum? 336 00:16:33,360 --> 00:16:34,679 Yeah. 337 00:16:34,680 --> 00:16:36,079 Can't wait. 338 00:16:36,080 --> 00:16:37,400 Cool. 339 00:16:40,680 --> 00:16:43,040 BELL CHIMES 340 00:16:47,800 --> 00:16:49,199 Stop looking at me. 341 00:16:49,200 --> 00:16:50,319 Well, don't look at me first. 342 00:16:50,320 --> 00:16:52,439 Why can I feel your eyes burning into the back of my head? 343 00:16:52,440 --> 00:16:54,519 Every time you talk, you know, there's this buzzing noise. 344 00:16:54,520 --> 00:16:56,199 Oh, you're so funny. You're actually so funny. 345 00:16:56,200 --> 00:16:58,079 This irritating kind of like white noise, really. 346 00:16:58,080 --> 00:17:00,559 I just can't bear you... Oh. 347 00:17:00,560 --> 00:17:02,479 Mate, is that a gilet? 348 00:17:02,480 --> 00:17:04,719 You said sports. Oh, God. Why is there so many pockets? 349 00:17:04,720 --> 00:17:06,679 It's like you're going to fish for something. 350 00:17:06,680 --> 00:17:09,079 What are you fishing for, my father's affection or something? 351 00:17:09,080 --> 00:17:10,919 This is my sister. Her name's Pixie. 352 00:17:10,920 --> 00:17:13,959 Hi. Hi. You're in my drama class, right? 353 00:17:13,960 --> 00:17:16,439 Yeah. God, you've got such soft hands. 354 00:17:16,440 --> 00:17:17,999 Wow. FEMI LAUGHS 355 00:17:18,000 --> 00:17:20,359 DOOR CLOSES I spy a pickle! 356 00:17:20,360 --> 00:17:23,439 SHE GASPS Daddy! Hello. 357 00:17:23,440 --> 00:17:26,919 You might want to wash your hands after that, all right? 358 00:17:26,920 --> 00:17:28,679 Come here. MR TRAMLEY LAUGHS 359 00:17:28,680 --> 00:17:29,999 Oh, I've missed you! 360 00:17:30,000 --> 00:17:32,119 Hi, hi. Hi. Pops. 361 00:17:32,120 --> 00:17:34,159 Bear. Where's Mum? 362 00:17:34,160 --> 00:17:35,559 Eh, she's in the car. 363 00:17:35,560 --> 00:17:40,119 Now you... must be the Feminator, huh? 364 00:17:40,120 --> 00:17:42,799 THEY LAUGH I'll be back. 365 00:17:42,800 --> 00:17:44,959 What are you doing? You need the loo? No. 366 00:17:44,960 --> 00:17:46,080 Stand properly then. 367 00:17:47,480 --> 00:17:49,079 I'm only joking. 368 00:17:49,080 --> 00:17:54,159 Put it there. Whoa, feeling pretty limp there, huh? 369 00:17:54,160 --> 00:17:56,879 We need to firm up that handshake, son. 370 00:17:56,880 --> 00:18:00,279 Lads will be calling you Flaccid Femi, if you're not careful. 371 00:18:00,280 --> 00:18:02,799 No, hang on. Semi-Femi. 372 00:18:02,800 --> 00:18:04,159 That's the one. 373 00:18:04,160 --> 00:18:05,679 That is brilliant. You've got 374 00:18:05,680 --> 00:18:07,519 to admit, that is brilliant. Yeah. MR TRAMLEY LAUGHS 375 00:18:07,520 --> 00:18:09,079 Now look at this. 376 00:18:09,080 --> 00:18:12,679 You look like you're about to catch our dinner. 377 00:18:12,680 --> 00:18:15,119 Stick a rabbit in that. Are you a huntsman? 378 00:18:15,120 --> 00:18:16,799 No. Pull! 379 00:18:16,800 --> 00:18:19,319 You're a huntsman, aren't you? Pull! 380 00:18:19,320 --> 00:18:21,280 Leave him alone. Watching you. 381 00:18:22,520 --> 00:18:23,759 Oh, mate. 382 00:18:23,760 --> 00:18:27,399 OK, we're not even at the restaurant yet and you're falling apart. 383 00:18:27,400 --> 00:18:29,279 Do you want this thing or not? Yeah, I do. 384 00:18:29,280 --> 00:18:30,759 You want it? Yes. You want it? Yes. 385 00:18:30,760 --> 00:18:34,399 We're a team. Team. Say it together. Team, team, team, team. 386 00:18:34,400 --> 00:18:38,999 Yeah, we'll have fun. All right. We'll have fun. Yeah? OK. 387 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 Flaccid! 388 00:19:05,120 --> 00:19:07,599 Hello? Uh, um... SHE CLEARS HER THROAT 389 00:19:07,600 --> 00:19:09,559 Hi, how are you doing, fella? 390 00:19:09,560 --> 00:19:11,559 I've got a delivery for ya. 391 00:19:11,560 --> 00:19:12,920 All right, come through. 392 00:19:32,440 --> 00:19:34,719 I am going to be the most decorated lawyer in this country. 393 00:19:34,720 --> 00:19:36,559 And not the most decorated black lawyer, 394 00:19:36,560 --> 00:19:37,999 but the most decorated lawyer. 395 00:19:38,000 --> 00:19:40,719 OK. I don't have time to be playing Where's Wally with 396 00:19:40,720 --> 00:19:42,959 a self-entitled rat dick like you. 397 00:19:42,960 --> 00:19:45,119 Now, I have a proposal for you. 398 00:19:45,120 --> 00:19:47,199 Look, I'm about to have dinner with my family, so... 399 00:19:47,200 --> 00:19:48,919 Well, I'm not leaving until we talk, so... 400 00:19:48,920 --> 00:19:50,600 Felix, who's at the door? 401 00:19:52,960 --> 00:19:55,039 Miss Dulverton. Mistress. 402 00:19:55,040 --> 00:19:56,319 What are you doing in my house? 403 00:19:56,320 --> 00:20:00,559 Um, Felix actually invited me to work on our project together. 404 00:20:00,560 --> 00:20:02,639 It'll have to wait. We're about to sit down for dinner. 405 00:20:02,640 --> 00:20:04,399 Yeah, I told her that. Who's this? 406 00:20:04,400 --> 00:20:08,039 Hiya, um, I'm Leah. Hi, Leah. Girlfriend? 407 00:20:08,040 --> 00:20:09,479 Mm... Uh-uh. God, no! 408 00:20:09,480 --> 00:20:12,239 Felix, see Miss Dulverton out. No, no, no, nonsense. 409 00:20:12,240 --> 00:20:13,439 She's come all this way 410 00:20:13,440 --> 00:20:15,039 and I'd quite like to hear about this project. 411 00:20:15,040 --> 00:20:17,639 Come join us for dinner. She can't. Why not? 412 00:20:17,640 --> 00:20:21,119 She's one of my students and... there are rules. 413 00:20:21,120 --> 00:20:22,599 You're an unqualified headteacher. 414 00:20:22,600 --> 00:20:24,399 Rules don't seem to matter much around here. 415 00:20:24,400 --> 00:20:27,080 Would you like a drink, Leah? Sure. 416 00:20:35,560 --> 00:20:38,279 Wait, should I have brought flowers? 417 00:20:38,280 --> 00:20:40,599 No. OK. 418 00:20:40,600 --> 00:20:43,639 First thing you need to know about my mum, she don't like flowers. 419 00:20:43,640 --> 00:20:46,319 OK? OK? 420 00:20:46,320 --> 00:20:48,519 I just want to make, like, a good first impression. 421 00:20:48,520 --> 00:20:50,560 Listen, she's going to love you. 422 00:20:51,720 --> 00:20:52,800 What if she doesn't? 423 00:20:53,880 --> 00:20:55,079 If she don't love you, 424 00:20:55,080 --> 00:20:57,839 I'm going to have to find myself a new girlfriend. 425 00:20:57,840 --> 00:20:59,360 Chill out. 426 00:21:04,000 --> 00:21:05,519 Are you ready? 427 00:21:05,520 --> 00:21:07,119 I am so ready. Are you sure? 428 00:21:07,120 --> 00:21:10,040 Mm-hm. Attention. Yip. Let's go. 429 00:21:11,640 --> 00:21:14,639 And, uh, I mentioned to my mum about the travelling. 430 00:21:14,640 --> 00:21:16,239 Yeah. She's not happy. 431 00:21:16,240 --> 00:21:18,319 So, let's keep that on the down low... 432 00:21:18,320 --> 00:21:22,599 Yeah, yeah, yeah. ..before, and then till I smooth it out. Of course. 433 00:21:22,600 --> 00:21:24,799 Milady. You're going to jump? 434 00:21:24,800 --> 00:21:26,599 Oh. You need me to lift you? OK. 435 00:21:26,600 --> 00:21:27,799 SHE LAUGHS 436 00:21:27,800 --> 00:21:29,599 Yeah! 437 00:21:29,600 --> 00:21:32,000 Woo. Thank you. 438 00:21:33,880 --> 00:21:35,080 PIANO MUSIC 439 00:21:40,080 --> 00:21:43,719 Hi there. Hi. We should have a table booked under Alina Wozniak. 440 00:21:43,720 --> 00:21:46,439 Uh, table for two? 441 00:21:46,440 --> 00:21:48,319 Uh, that m-must be a mistake. 442 00:21:48,320 --> 00:21:50,359 Please, come on through. 443 00:21:50,360 --> 00:21:52,919 Your mum knows I'm coming, right? 444 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 Yeah, of course. 445 00:22:03,840 --> 00:22:05,599 That's her there. Mm-hm. Your table. 446 00:22:05,600 --> 00:22:07,639 Thank you. 447 00:22:07,640 --> 00:22:09,039 Hi, Mum. 448 00:22:09,040 --> 00:22:11,080 Hi. Hi. 449 00:22:12,240 --> 00:22:13,520 Who's this? 450 00:22:18,320 --> 00:22:19,360 Abby. 451 00:22:23,760 --> 00:22:25,919 You expect everything to be handed to you 452 00:22:25,920 --> 00:22:27,599 on a silver platter, don't you? 453 00:22:27,600 --> 00:22:28,919 Right. OK. 454 00:22:28,920 --> 00:22:31,879 What about Pixie? Because she's just as spoiled as me, aren't you? 455 00:22:31,880 --> 00:22:34,039 Ooh! Look at you. Oh. MR TRAMLEY LAUGHS 456 00:22:34,040 --> 00:22:35,639 Nice one. Bull's-eye. Nice. 457 00:22:35,640 --> 00:22:39,039 Look, Bear told me you're on a scholarship at St Gilbert's. 458 00:22:39,040 --> 00:22:43,559 Hmm? Means you actually know the benefits of a good education. 459 00:22:43,560 --> 00:22:47,559 Not if he doesn't have to pay for it. 460 00:22:47,560 --> 00:22:51,279 Femi's actually really into politics, Dad. 461 00:22:51,280 --> 00:22:53,079 Oh, is that right? Yeah. 462 00:22:53,080 --> 00:22:55,919 You want to climb the greasy pole of Westminster, do you? 463 00:22:55,920 --> 00:22:57,279 Yeah! 464 00:22:57,280 --> 00:22:58,919 Poles. 465 00:22:58,920 --> 00:23:00,239 I love poles. 466 00:23:00,240 --> 00:23:02,719 Pole dancing, or...? 467 00:23:02,720 --> 00:23:04,919 Tell you what, he would make a fantastic stripper. 468 00:23:04,920 --> 00:23:07,199 Don't you think, Bear? Yeah, I think so. 469 00:23:07,200 --> 00:23:09,959 MR TRAMLEY LAUGHS I meant polls as in voting polls - 470 00:23:09,960 --> 00:23:11,599 you know, that kind of thing. 471 00:23:11,600 --> 00:23:15,519 Ah. Yeah, I understand you are the MP for Brompton-on-Thames, 472 00:23:15,520 --> 00:23:20,479 winning the seat by 12,000 votes, which is very impressive, sir. 473 00:23:20,480 --> 00:23:24,119 I actually wanted to talk to you about the Escher Bill, which 474 00:23:24,120 --> 00:23:27,559 I know is entering the committee stage in the coming months. 475 00:23:27,560 --> 00:23:29,919 Although I don't agree, 476 00:23:29,920 --> 00:23:33,599 I would be fascinated to share my piece with you. 477 00:23:33,600 --> 00:23:35,919 Of course. I'd love that. 478 00:23:35,920 --> 00:23:37,600 Great. THEY CHUCKLE 479 00:23:41,800 --> 00:23:43,399 What is actually wrong with you? 480 00:23:43,400 --> 00:23:45,199 I can't believe you've come into my house. 481 00:23:45,200 --> 00:23:48,439 You think I want to be around this dysfunction that you call a family? 482 00:23:48,440 --> 00:23:50,359 Just give me the contact and I'll leave. 483 00:23:50,360 --> 00:23:52,279 LIQUID POURS So, Leah, why aren't you 484 00:23:52,280 --> 00:23:53,719 with your family for Last Supper? 485 00:23:53,720 --> 00:23:55,680 My mum, she works a lot. Oh, snap. 486 00:23:57,000 --> 00:23:58,319 Father? 487 00:23:58,320 --> 00:24:00,040 Deadbeat. Snap. 488 00:24:02,840 --> 00:24:04,119 Alfred! 489 00:24:04,120 --> 00:24:05,559 Just a drizzle. 490 00:24:05,560 --> 00:24:08,279 We used to give the boys a small glass when they were ten years old. 491 00:24:08,280 --> 00:24:09,760 CAROL SIGHS 492 00:24:11,280 --> 00:24:14,559 So, um, did you come over here for the Last Supper? 493 00:24:14,560 --> 00:24:16,159 HE CHUCKLES No, not strictly. 494 00:24:16,160 --> 00:24:18,039 I'm here to visit my eldest, obviously. 495 00:24:18,040 --> 00:24:20,199 I'm also remarrying. 496 00:24:20,200 --> 00:24:21,999 FELIX CLEARS THROAT 497 00:24:22,000 --> 00:24:23,599 Congratulations. Thank you. 498 00:24:23,600 --> 00:24:25,439 I'm not sure if you're aware, but Carol 499 00:24:25,440 --> 00:24:27,359 and I are still married, legally. 500 00:24:27,360 --> 00:24:29,799 For some reason, she wants to keep it that way. 501 00:24:29,800 --> 00:24:32,719 I'd prefer we didn't discuss private matters right now, Alfred. 502 00:24:32,720 --> 00:24:34,920 She's waiting for my bonus to come through. 503 00:24:36,000 --> 00:24:38,599 Not for me. For the children that you've neglected. 504 00:24:38,600 --> 00:24:40,999 You weren't complaining about being neglected 505 00:24:41,000 --> 00:24:42,439 when I was earning you a comfortable living. 506 00:24:42,440 --> 00:24:44,679 A living you're so desperate to clinging to. 507 00:24:44,680 --> 00:24:46,159 ALARM BEEPS 508 00:24:46,160 --> 00:24:47,640 Fuck! 509 00:24:48,840 --> 00:24:50,439 Oh, Christ. 510 00:24:50,440 --> 00:24:51,559 Shit. 511 00:24:51,560 --> 00:24:53,159 BEEPING CONTINUES 512 00:24:53,160 --> 00:24:54,599 This cheap, shitty oven. 513 00:24:54,600 --> 00:24:56,799 So what's this project? 514 00:24:56,800 --> 00:24:59,279 There isn't a project. It's about colonialism. 515 00:24:59,280 --> 00:25:03,359 I understand that Felix's godfather is a curator at the British Library. 516 00:25:03,360 --> 00:25:05,759 I was hoping I could get to speak to him. Julian? 517 00:25:05,760 --> 00:25:07,879 Yeah, I'm sure he'd be happy to help his godson. 518 00:25:07,880 --> 00:25:10,559 I would ask Felix to contact him, but your son has actually 519 00:25:10,560 --> 00:25:12,919 decided that he doesn't want to do the project any more. 520 00:25:12,920 --> 00:25:14,039 Why? 521 00:25:14,040 --> 00:25:15,119 SHE SIGHS 522 00:25:15,120 --> 00:25:16,960 I don't need the extra credits, Dad. 523 00:25:19,760 --> 00:25:21,479 I'm not even sure about the Cambridge thing - 524 00:25:21,480 --> 00:25:23,879 I'm not sure it's for me. Not for you? 525 00:25:23,880 --> 00:25:27,759 Yeah, it's just, you know, exams, schooling, it's not really my thing. 526 00:25:27,760 --> 00:25:29,920 OK, what IS your thing? 527 00:25:31,160 --> 00:25:33,999 I don't know. I just thought, perhaps if I came out to Hong Kong, 528 00:25:34,000 --> 00:25:36,119 I could work for you. 529 00:25:36,120 --> 00:25:38,279 Oh. It doesn't work like that. 530 00:25:38,280 --> 00:25:40,719 But Rupert's out there with you. Not by choice. 531 00:25:40,720 --> 00:25:43,279 It's cos your mother couldn't cope. Cope? 532 00:25:43,280 --> 00:25:44,799 I can't be stuck with both of you! 533 00:25:44,800 --> 00:25:47,279 It's because your son idolises you. 534 00:25:47,280 --> 00:25:48,999 Why? God knows. 535 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 Can we not do this now? 536 00:25:51,680 --> 00:25:53,439 Cambridge will do you well. 537 00:25:53,440 --> 00:25:55,559 You're useless without it. 538 00:25:55,560 --> 00:25:57,199 Look, Dad, I'm just worried about failing. 539 00:25:57,200 --> 00:25:59,239 It's all just a little overwhelming right now. 540 00:25:59,240 --> 00:26:01,439 You've applied to do land economy. 541 00:26:01,440 --> 00:26:03,359 It doesn't get easier, Felix. 542 00:26:03,360 --> 00:26:04,759 Dad, I'm just being honest. 543 00:26:04,760 --> 00:26:07,720 But it sounds like you've failed before you've even begun. 544 00:26:08,920 --> 00:26:11,959 Take note of those around you who are doing everything to succeed. 545 00:26:11,960 --> 00:26:16,159 Stop whining and put the work in, and contact Julian. 546 00:26:16,160 --> 00:26:17,280 Yes, Dad. 547 00:26:19,240 --> 00:26:21,639 Is there still a bathroom at the top of the stairs, 548 00:26:21,640 --> 00:26:23,200 or have you ripped that out too? 549 00:26:26,560 --> 00:26:28,199 Felix, I am so sorry. 550 00:26:28,200 --> 00:26:30,440 I honestly didn't mean... Having fun, yeah? 551 00:26:33,600 --> 00:26:34,840 Just don't, Mum. I... 552 00:26:41,080 --> 00:26:42,480 Dinner in five. 553 00:26:52,760 --> 00:26:55,319 He has spoken about you. 554 00:26:55,320 --> 00:26:57,679 He just didn't tell me you were coming. 555 00:26:57,680 --> 00:27:00,279 Tobush hasn't been very communicative. 556 00:27:00,280 --> 00:27:02,799 I presume he told you about Darren. 557 00:27:02,800 --> 00:27:04,119 Is Darren your...? 558 00:27:04,120 --> 00:27:07,079 Boyfriend. New one. 559 00:27:07,080 --> 00:27:09,079 He's not new. 560 00:27:09,080 --> 00:27:11,719 We've been going out for over a year. 561 00:27:11,720 --> 00:27:13,679 Bit early to be moving in together. 562 00:27:13,680 --> 00:27:14,960 It was the right time. 563 00:27:17,880 --> 00:27:21,759 Sounds like Toby is totally fine with it. 564 00:27:21,760 --> 00:27:23,959 HE FEIGNS LAUGHTER 565 00:27:23,960 --> 00:27:26,880 Meeting the parents. It must be... serious? 566 00:27:29,120 --> 00:27:30,799 Yeah. 567 00:27:30,800 --> 00:27:32,639 Yeah, I think so. 568 00:27:32,640 --> 00:27:34,199 And I think it was so important, 569 00:27:34,200 --> 00:27:37,639 especially considering that we're going travelling together. 570 00:27:37,640 --> 00:27:38,999 Abby! 571 00:27:39,000 --> 00:27:41,519 I know Toby doesn't want us to talk about it, but the way this 572 00:27:41,520 --> 00:27:44,239 evening has started, I want everything out in the open. 573 00:27:44,240 --> 00:27:46,959 Travelling when? July. 574 00:27:46,960 --> 00:27:49,039 We're going horse riding all over Europe. 575 00:27:49,040 --> 00:27:52,559 What about Cambridge? He's going to defer. 576 00:27:52,560 --> 00:27:54,320 I can't actually defer any more. 577 00:27:56,000 --> 00:27:58,959 You said that you could. Yeah, I know. 578 00:27:58,960 --> 00:28:00,239 But I can't. 579 00:28:00,240 --> 00:28:02,519 They rang me and told me I can't defer. 580 00:28:02,520 --> 00:28:04,159 It's minor, though. 581 00:28:04,160 --> 00:28:05,559 Just re-apply next year. 582 00:28:05,560 --> 00:28:08,559 I got in this year, so I'll get in next year. 583 00:28:08,560 --> 00:28:11,079 Why don't you take anything seriously? 584 00:28:11,080 --> 00:28:13,879 Mum, maybe being away from these posh-arse places might 585 00:28:13,880 --> 00:28:15,719 actually do some good for me. 586 00:28:15,720 --> 00:28:17,840 You've always been afraid of horses. 587 00:28:21,360 --> 00:28:22,719 I got over that. 588 00:28:22,720 --> 00:28:24,919 You're throwing away an offer from Cambridge. 589 00:28:24,920 --> 00:28:27,599 You obviously think I'm old enough to make my own decisions. 590 00:28:27,600 --> 00:28:30,359 You kicked me out so you could go with some next random brother. 591 00:28:30,360 --> 00:28:33,319 I asked you did you want me to keep your stuff and you said... 592 00:28:33,320 --> 00:28:34,879 Or maybe, all right, cool, 593 00:28:34,880 --> 00:28:37,519 I just felt like I was too much of a burden for you and Darren. 594 00:28:37,520 --> 00:28:38,560 SHE SCOFFS 595 00:28:39,840 --> 00:28:40,880 Thank you. 596 00:28:44,400 --> 00:28:49,199 And in 1992, you were St Gilbert's Dominus Calami. 597 00:28:49,200 --> 00:28:51,599 That's right. Well done. Done your research. 598 00:28:51,600 --> 00:28:54,199 I mean, look, it's really just a popularity contest. 599 00:28:54,200 --> 00:28:57,599 But representing your school year at the prestigious alumni events 600 00:28:57,600 --> 00:29:00,239 helped me land my first job. 601 00:29:00,240 --> 00:29:02,879 You know, the thrill of winning your first hustings, 602 00:29:02,880 --> 00:29:04,119 the end-of-year speeches. 603 00:29:04,120 --> 00:29:07,239 It was my first taste of politics, really. 604 00:29:07,240 --> 00:29:08,799 Changed the course of my life. 605 00:29:08,800 --> 00:29:10,399 Funnily enough, Pop-Pop, 606 00:29:10,400 --> 00:29:13,079 my friend Femi here would really benefit from an internship 607 00:29:13,080 --> 00:29:14,799 at the Commons with me. 608 00:29:14,800 --> 00:29:18,079 Don't you think he would make a great addition? 609 00:29:18,080 --> 00:29:20,759 Well, he might well be great, but, unfortunately, 610 00:29:20,760 --> 00:29:23,079 there's only one internship in my office. 611 00:29:23,080 --> 00:29:24,519 One? 612 00:29:24,520 --> 00:29:27,079 Since, since, since when? 613 00:29:27,080 --> 00:29:28,919 Since always. 614 00:29:28,920 --> 00:29:32,439 If you ever asked me about my job, you'd know that. 615 00:29:32,440 --> 00:29:36,320 Shit. Sorry, Fem-Fem, I didn't know that. It's OK. 616 00:29:37,560 --> 00:29:41,439 But Bear does actually for once raise a good point. 617 00:29:41,440 --> 00:29:43,760 Femi, you should apply. 618 00:29:47,080 --> 00:29:48,320 HE CHUCKLES 619 00:29:50,040 --> 00:29:51,080 It's mine. 620 00:29:52,600 --> 00:29:54,199 Have you applied? 621 00:29:54,200 --> 00:29:57,559 Applied? I thought it was a done deal. 622 00:29:57,560 --> 00:29:59,079 Wow. 623 00:29:59,080 --> 00:30:01,119 This is getting interesting. 624 00:30:01,120 --> 00:30:03,919 Well, I can't exactly go around handing out opportunities 625 00:30:03,920 --> 00:30:06,799 to my son like they're sweeties, can I? 626 00:30:06,800 --> 00:30:08,160 Mm, no. 627 00:30:09,560 --> 00:30:13,279 Well, OK, I'll apply. 628 00:30:13,280 --> 00:30:15,839 And what exactly would you put in your application? 629 00:30:15,840 --> 00:30:18,239 I'm studying the same things as you did when you interned there, 630 00:30:18,240 --> 00:30:20,079 so I'll just, uh, put that. 631 00:30:20,080 --> 00:30:23,079 Yes, but I was a grade-A student. I had a passion for it. 632 00:30:23,080 --> 00:30:25,039 I was the Dominus Calami. 633 00:30:25,040 --> 00:30:27,239 Boring. Well, my grades may not be that, 634 00:30:27,240 --> 00:30:30,960 but I have a passion for it, too. I do. 635 00:30:34,080 --> 00:30:36,279 And maybe I'm running for the Dom also. 636 00:30:36,280 --> 00:30:37,519 MR TRAMLEY LAUGHS 637 00:30:37,520 --> 00:30:40,719 Oh, I'm sorry. What? Y-You're running for the Dominus Calami? 638 00:30:40,720 --> 00:30:42,759 HE LAUGHS 639 00:30:42,760 --> 00:30:44,159 HE FEIGNS LAUGHTER 640 00:30:44,160 --> 00:30:46,839 Femi knows all about it - don't you, Femi? 641 00:30:46,840 --> 00:30:48,039 Is this true? 642 00:30:48,040 --> 00:30:51,039 Um... You're helping me with my campaign, right? 643 00:30:51,040 --> 00:30:54,199 Yeah. Yeah, I am. 644 00:30:54,200 --> 00:30:55,240 MR TRAMLEY CHUCKLES 645 00:30:58,360 --> 00:30:59,839 Well, good luck. 646 00:30:59,840 --> 00:31:00,880 HE LAUGHS 647 00:31:08,440 --> 00:31:12,719 Hey, Omar. Um, where are you, dude? 648 00:31:12,720 --> 00:31:14,639 I'm here with my mum. 649 00:31:14,640 --> 00:31:16,800 Let me know how long you're going to be. 650 00:31:21,600 --> 00:31:23,760 POP SCORE 651 00:31:37,000 --> 00:31:40,199 Free your mind. Loosen up. 652 00:31:40,200 --> 00:31:41,720 Let's go. 653 00:31:54,840 --> 00:31:57,119 Thank you for supper, Mr Tramley. 654 00:31:57,120 --> 00:31:58,479 It was a pleasure to meet you. 655 00:31:58,480 --> 00:32:01,719 It's a pleasure to meet you too, Femi. Thank you, sir. 656 00:32:01,720 --> 00:32:06,079 Listen. Don't let my little weed of a son tell you what you 657 00:32:06,080 --> 00:32:08,119 can or cannot do, hey? 658 00:32:08,120 --> 00:32:11,240 There's nothing wrong with a little bit of healthy competition. 659 00:32:12,400 --> 00:32:14,880 There's no such thing as friendship in politics. 660 00:32:16,920 --> 00:32:19,160 Bye, Femi. Goodnight. 661 00:32:20,840 --> 00:32:24,360 Do you know, I could see you as the Dom. 662 00:32:30,320 --> 00:32:33,279 Imagine. But nobody would vote for Femi, would they? 663 00:32:33,280 --> 00:32:34,760 HE GIGGLES 664 00:32:56,120 --> 00:32:58,719 What the hell was that? I think she likes you. 665 00:32:58,720 --> 00:33:01,479 She didn't want me there. Why did you do that? 666 00:33:01,480 --> 00:33:03,439 Yeah, but it's not about what she wants. 667 00:33:03,440 --> 00:33:05,799 It's about what we want and what I want. 668 00:33:05,800 --> 00:33:07,999 And what I want to do is go to Europe with you 669 00:33:08,000 --> 00:33:10,440 and ride bareback on horses like Game Of Thrones. 670 00:33:14,680 --> 00:33:17,039 And I'm sorry about... 671 00:33:17,040 --> 00:33:18,600 I am, I'm... I'm sorry. 672 00:33:19,600 --> 00:33:22,839 It's just like everything's changing right now 673 00:33:22,840 --> 00:33:26,079 and you're my only constant. 674 00:33:26,080 --> 00:33:28,079 Just... 675 00:33:28,080 --> 00:33:30,800 ...you're the last person I wanted to piss off. 676 00:33:35,560 --> 00:33:36,600 I'm going to go. 677 00:33:37,640 --> 00:33:39,879 Can I take you home? 678 00:33:39,880 --> 00:33:41,719 No. Why? 679 00:33:41,720 --> 00:33:42,960 I'm going to take a taxi. 680 00:33:44,320 --> 00:33:47,159 Cool. I'm a big girl. 681 00:33:47,160 --> 00:33:49,079 I know. HE LAUGHS 682 00:33:49,080 --> 00:33:50,399 Just... 683 00:33:50,400 --> 00:33:51,680 ...text me when you're home. 684 00:33:57,680 --> 00:34:01,319 Hi. 685 00:34:01,320 --> 00:34:02,880 I was a kid, so I get it. 686 00:34:04,200 --> 00:34:05,839 This is different. 687 00:34:05,840 --> 00:34:07,159 I promise. 688 00:34:07,160 --> 00:34:09,399 Have you said the big L yet? 689 00:34:09,400 --> 00:34:10,680 Uh, not yet. 690 00:34:12,560 --> 00:34:16,559 Has he told you about the open day that we went to at Cambridge? 691 00:34:16,560 --> 00:34:17,919 Yeah. 692 00:34:17,920 --> 00:34:19,879 What did he say about it? 693 00:34:19,880 --> 00:34:21,839 Not much. 694 00:34:21,840 --> 00:34:23,319 Typical Toby. 695 00:34:23,320 --> 00:34:25,439 "It was calm still." 696 00:34:25,440 --> 00:34:27,760 Toby is scared of Cambridge. 697 00:34:29,440 --> 00:34:33,400 Ever since it's been a possibility, he wanted it, but he's scared of it. 698 00:34:34,880 --> 00:34:38,279 I'm not saying that he doesn't care about you, 699 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 but I think... 700 00:34:41,920 --> 00:34:43,800 ...he's using you as a way out. 701 00:34:45,760 --> 00:34:48,479 If you really care about him, 702 00:34:48,480 --> 00:34:51,160 you should want Cambridge for him too. 703 00:34:55,920 --> 00:34:58,400 It's been lovely to meet you, Abby. 704 00:35:05,080 --> 00:35:06,480 ALERT CHIMES 705 00:35:16,760 --> 00:35:18,639 Hello. 706 00:35:18,640 --> 00:35:20,319 Is this Leah? 707 00:35:20,320 --> 00:35:23,919 Yeah. Who's this? Hello? 708 00:35:23,920 --> 00:35:27,719 I didn't actually plan what I was going to say if I got through. 709 00:35:27,720 --> 00:35:29,719 Is this Benjamin? Yeah. 710 00:35:29,720 --> 00:35:31,879 I literally told Omar not to give you my number. 711 00:35:31,880 --> 00:35:34,079 I've got my ways. 712 00:35:34,080 --> 00:35:36,159 What is this, a true crime documentary? 713 00:35:36,160 --> 00:35:38,959 Oh, I'm sorry. If you want to hang up, you can. 714 00:35:38,960 --> 00:35:41,279 I promise I won't contact you again. 715 00:35:41,280 --> 00:35:42,719 Proper keen, ain't ya? 716 00:35:42,720 --> 00:35:45,199 You didn't say you didn't like me. 717 00:35:45,200 --> 00:35:47,159 You said you were busy. 718 00:35:47,160 --> 00:35:49,279 Is that still the case? 719 00:35:49,280 --> 00:35:52,519 Benjamin, you're cute for a serial killer 720 00:35:52,520 --> 00:35:56,679 but, um, I already told you, I don't have time to date right now, so. 721 00:35:56,680 --> 00:35:59,519 Rah, they got you good. 722 00:35:59,520 --> 00:36:01,919 What? You've really drunk the Kool-Aid. 723 00:36:01,920 --> 00:36:03,479 Fallen for that black exceptionalism 724 00:36:03,480 --> 00:36:05,199 trap from those elite private schools. 725 00:36:05,200 --> 00:36:07,279 I'm sorry, I don't know who you think you're talking to. 726 00:36:07,280 --> 00:36:09,759 Those places make you work so hard, 727 00:36:09,760 --> 00:36:11,600 you barely have time to live. 728 00:36:12,680 --> 00:36:14,159 It's literally exam season. 729 00:36:14,160 --> 00:36:18,879 And, so? Can't come and kill yourself? Live a little? 730 00:36:18,880 --> 00:36:21,279 Life's about balance, isn't it? 731 00:36:21,280 --> 00:36:22,400 Ain't that the truth. 732 00:36:24,280 --> 00:36:25,320 Then... 733 00:36:26,720 --> 00:36:28,439 ...let me take you out, then. 734 00:36:28,440 --> 00:36:31,399 I literally gave up spending time with my mum to chase down some 735 00:36:31,400 --> 00:36:34,040 foolishness that made me feel even worse. 736 00:36:35,720 --> 00:36:37,719 I just want to be back in my dorm room right now. 737 00:36:37,720 --> 00:36:40,079 It's the closest thing I've got to home. 738 00:36:40,080 --> 00:36:42,159 You're an island girl, right? 739 00:36:42,160 --> 00:36:44,479 Yeah, Jamaica. Why? 740 00:36:44,480 --> 00:36:47,159 How about a little taste of home? You hungry? 741 00:36:47,160 --> 00:36:48,959 I know a likkle spot in town. 742 00:36:48,960 --> 00:36:50,200 This town? 743 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 Oh, I'll drop you the location... 744 00:36:54,480 --> 00:36:55,840 ...in a bit. 745 00:36:59,440 --> 00:37:00,960 SHE SHOUTS FOR SERVER 746 00:37:06,400 --> 00:37:08,080 Table two. 747 00:37:14,360 --> 00:37:17,519 I actually can't believe that this place exists. 748 00:37:17,520 --> 00:37:20,239 I knew you'd never been to this part of town. 749 00:37:20,240 --> 00:37:21,999 You Gilbertine. 750 00:37:22,000 --> 00:37:24,560 Right, we're still doing this? Yeah! 751 00:37:26,600 --> 00:37:29,279 All this time, you could have been getting your hair done 752 00:37:29,280 --> 00:37:31,759 up the road in term time at Aunt Maggie's. 753 00:37:31,760 --> 00:37:34,479 You're lying. Were you trekking back to London? 754 00:37:34,480 --> 00:37:37,239 Yes, Benjamin, I was! Oh, my God. 755 00:37:37,240 --> 00:37:39,399 And, listen, there's better places to eat from. 756 00:37:39,400 --> 00:37:42,399 Not just the bland and beige pub stuff by the tourist bit. 757 00:37:42,400 --> 00:37:43,839 The best vintage shops. 758 00:37:43,840 --> 00:37:46,119 Damn. Yeah. 759 00:37:46,120 --> 00:37:48,799 It's a shame I'm just learning about this now. 760 00:37:48,800 --> 00:37:50,239 Still got time. 761 00:37:50,240 --> 00:37:53,280 If you give yourself a break between studying now and again. 762 00:38:10,160 --> 00:38:14,239 Sorry, um, I've got a study session with someone else. 763 00:38:14,240 --> 00:38:16,080 Someone else? Friend? 764 00:38:17,280 --> 00:38:18,800 Thank you. 765 00:38:24,600 --> 00:38:26,159 On you go. Sure? That's all you. 766 00:38:26,160 --> 00:38:27,800 OK. 767 00:38:29,080 --> 00:38:31,199 Right, you ready? Mm-hm. Oh, thank you. 768 00:38:31,200 --> 00:38:33,159 It's all good. This better be good, you know. 769 00:38:33,160 --> 00:38:34,839 Hey, five-star reviews. 770 00:38:34,840 --> 00:38:37,959 I mean, I could have been in my dorm right now, so... Oh, well. 771 00:38:37,960 --> 00:38:39,400 All right, let's try. 772 00:38:41,920 --> 00:38:45,439 What, you just going to stare? Yeah. I'm... I'm waiting. OK. 773 00:38:45,440 --> 00:38:48,519 Yeah? Yeah? Yeah? Yeah? 774 00:38:48,520 --> 00:38:49,999 Mmm. It's banging, isn't it? Ah. 775 00:38:50,000 --> 00:38:52,160 I can't lie, you did your ting still. 776 00:38:54,080 --> 00:38:56,439 Mm. How many plantains did you get? 777 00:38:56,440 --> 00:38:58,159 More than you. Why have I got one? 778 00:38:58,160 --> 00:38:59,439 No, you can't take mine. 779 00:38:59,440 --> 00:39:01,080 That's mine, I'm hungry as hell. 780 00:39:05,880 --> 00:39:08,360 MUSIC DROWNS KNOCK ON DOOR Omar. 781 00:39:10,080 --> 00:39:13,280 Omar. 782 00:39:16,120 --> 00:39:18,039 Omar. 783 00:39:18,040 --> 00:39:20,359 Hey. Where were you? 784 00:39:20,360 --> 00:39:23,479 I...yeah, I must have lost track of time. 785 00:39:23,480 --> 00:39:25,279 The messages said read. 786 00:39:25,280 --> 00:39:28,199 You know that's like something you can turn off in settings. 787 00:39:28,200 --> 00:39:31,079 Yeah, look, I'm sorry. 788 00:39:31,080 --> 00:39:32,879 I wasn't super happy with my artwork 789 00:39:32,880 --> 00:39:35,399 and thought to start something new, and... I thought you were going to, 790 00:39:35,400 --> 00:39:39,919 like, tell me you were nervous or having a mini freak out. 791 00:39:39,920 --> 00:39:44,759 But, no, you stood me and my mum up for some weird painting thing. 792 00:39:44,760 --> 00:39:47,199 Well, I need to complete my coursework. Yeah. 793 00:39:47,200 --> 00:39:48,919 You've done the coursework. I've seen it. The peaches. 794 00:39:48,920 --> 00:39:51,079 They're, like, great. I mean, they are, 795 00:39:51,080 --> 00:39:53,439 but just not in an art type of way. 796 00:39:53,440 --> 00:39:56,360 Look, Devonye took my art and made it into something cool. 797 00:39:57,440 --> 00:40:00,239 I should have done that. I want to do that. 798 00:40:00,240 --> 00:40:01,759 You know what? You wouldn't get it. 799 00:40:01,760 --> 00:40:04,839 Yeah... Art is just a piece of you. You know, 800 00:40:04,840 --> 00:40:07,759 your thing is like economics and numbers and all that. 801 00:40:07,760 --> 00:40:09,199 Like, I am art. 802 00:40:09,200 --> 00:40:11,759 That's me, and I shouldn't have to shy away from that. 803 00:40:11,760 --> 00:40:14,559 This is like the most pretentious conversation I've ever had. 804 00:40:14,560 --> 00:40:16,879 OK. Well, Benjamin thought it was all right. 805 00:40:16,880 --> 00:40:18,679 Who the hell is Benjamin? 806 00:40:18,680 --> 00:40:19,919 A friend. 807 00:40:19,920 --> 00:40:21,640 Why do I not know about this friend? 808 00:40:24,960 --> 00:40:26,839 HE SCOFFS Look, you know what, Omar? 809 00:40:26,840 --> 00:40:29,319 I'm actually, I'm not going to do this with you right now. 810 00:40:29,320 --> 00:40:33,039 Because I'm now starting to sound like a jealous boyfriend. 811 00:40:33,040 --> 00:40:34,240 Boyfriend? 812 00:40:36,160 --> 00:40:39,639 Yeah, yeah. I mean, yeah, boyfriend. Of course. 813 00:40:39,640 --> 00:40:41,080 Grow a pair, fuck's sake. 814 00:40:58,480 --> 00:40:59,959 I never said she wasn't good. 815 00:40:59,960 --> 00:41:01,599 What? No, I'm not having it. 816 00:41:01,600 --> 00:41:04,399 She is the hardest out there. K.Dot even said it himself. 817 00:41:04,400 --> 00:41:07,399 Kendrick's opinion, yeah, isn't everything. 818 00:41:07,400 --> 00:41:11,439 Oh, no, wait, brother, are you a Drake fan? Oh! 819 00:41:11,440 --> 00:41:13,679 No! That is a red flag! 820 00:41:13,680 --> 00:41:16,559 Way worse that not rating Doechii. 821 00:41:16,560 --> 00:41:18,399 I shouldn't have listened to Omar. 822 00:41:18,400 --> 00:41:20,239 Why did you speak to him anyway? 823 00:41:20,240 --> 00:41:23,879 He wouldn't stop going on and on about how great you were. 824 00:41:23,880 --> 00:41:25,319 I owe him. 825 00:41:25,320 --> 00:41:27,039 I don't know what to tell you, 826 00:41:27,040 --> 00:41:29,999 you know? There was something about you that day on the pitch. 827 00:41:30,000 --> 00:41:31,360 I just wanted to know more. 828 00:41:33,880 --> 00:41:36,160 So, what do you do for fun? 829 00:41:39,560 --> 00:41:41,040 I... 830 00:41:43,880 --> 00:41:45,120 Are you too good for fun? 831 00:41:46,560 --> 00:41:48,800 Mm... What do you like to do? 832 00:41:52,160 --> 00:41:54,159 Anime. 833 00:41:54,160 --> 00:41:56,719 Playing drums. I just got into roller skating. 834 00:41:56,720 --> 00:41:58,439 Really? Yeah. 835 00:41:58,440 --> 00:42:00,160 Closest thing we've got to flying. 836 00:42:04,720 --> 00:42:06,239 You? 837 00:42:06,240 --> 00:42:08,119 I love a dance. 838 00:42:08,120 --> 00:42:11,959 I used to play piano, but with this workload, 839 00:42:11,960 --> 00:42:15,599 I can't lie to you, I don't even remember what a piano looks like. 840 00:42:15,600 --> 00:42:17,200 So, yeah. 841 00:42:18,480 --> 00:42:21,160 You need to make space for you, you know. 842 00:42:24,400 --> 00:42:25,880 ALERT CHIMES 843 00:42:29,040 --> 00:42:31,039 That barely even touched the sides. 844 00:42:31,040 --> 00:42:33,599 So, what else are we having? 845 00:42:33,600 --> 00:42:36,559 She likes to eat. Mmm, yes, I do. OK, let me grab the menu. 846 00:42:36,560 --> 00:42:38,760 Yeah? You should. All right. 847 00:42:43,440 --> 00:42:44,840 Hey, Auntie. 848 00:42:46,400 --> 00:42:48,320 Oh, nice to see you! 849 00:43:13,320 --> 00:43:14,960 SPEECH IN JAPANESE 850 00:43:23,920 --> 00:43:26,639 Toby? Toby? 851 00:43:26,640 --> 00:43:28,039 Mr Staithes?! 852 00:43:28,040 --> 00:43:29,959 Mm, yeah? Yeah. 853 00:43:29,960 --> 00:43:31,839 Sorry. Apologies, Mr... 854 00:43:31,840 --> 00:43:37,440 So he says, so he says the market is experiencing some short-term... 855 00:43:39,000 --> 00:43:42,439 ...uh, volatility, 856 00:43:42,440 --> 00:43:44,879 which is impacting the yen. 857 00:43:44,880 --> 00:43:46,359 Toby! 858 00:43:46,360 --> 00:43:47,519 Shut up. 859 00:43:47,520 --> 00:43:49,479 Please. 860 00:43:49,480 --> 00:43:50,599 It's 2am. 861 00:43:50,600 --> 00:43:52,440 Anything else? Toby? 862 00:43:54,880 --> 00:43:59,479 The broader market, he believes it's a broader market trend 863 00:43:59,480 --> 00:44:02,639 and so he doesn't anticipate that there'll be any long-term, 864 00:44:02,640 --> 00:44:05,160 uh, real-world impacts on our deal. 865 00:44:06,440 --> 00:44:07,879 Sorry, Steve. 866 00:44:07,880 --> 00:44:09,679 Dominus. Dominus. 867 00:44:09,680 --> 00:44:11,720 Calami. Calami. 868 00:44:15,240 --> 00:44:18,399 Hi, I am Femi Adebayo, 869 00:44:18,400 --> 00:44:20,800 and I am the Dominus Calami. 870 00:44:31,000 --> 00:44:33,080 Belly by Pa Salieu 63669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.