Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:12,120
Listen to this
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
I got plenty to get off my chest
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,600
Bitty titties but never big bress
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
Don't expect me to try
And impress ya
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,520
Second to none
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
Don't fit in
In a room of plus-ones
7
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
Giving face like a tiger kitten
8
00:00:26,120 --> 00:00:29,560
Can be quite and still confident
Sh!
9
00:00:29,560 --> 00:00:32,000
I shine and you get sunburn
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
That sounds like a you problem
11
00:00:34,560 --> 00:00:37,920
Go 'head, slice your cake...
12
00:00:39,440 --> 00:00:42,280
Oh. What are you doing here?
13
00:00:42,280 --> 00:00:45,920
I just came to check on Felix,
see how he's getting along.
14
00:00:45,920 --> 00:00:48,440
I, erm, also got him some sweets.
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,720
Oh, giving my son more things
to take.
16
00:00:50,720 --> 00:00:53,360
I know you like to think that
all black people are drug dealers,
17
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
but...
18
00:00:55,120 --> 00:00:57,240
Sorry, erm,
19
00:00:57,240 --> 00:00:59,560
I didn't give your son anything.
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
I didn't even know
he was taking them.
21
00:01:01,480 --> 00:01:03,240
So, you didn't see him taking them?
22
00:01:03,240 --> 00:01:05,680
He told me they were caffeine pills.
And you believed him?
23
00:01:05,680 --> 00:01:08,440
Well, yeah. I...
Even if they were caffeine tablets,
24
00:01:08,440 --> 00:01:11,039
why should he be taking them?
We were working hard.
25
00:01:11,039 --> 00:01:13,080
We were both pushing one another.
26
00:01:13,080 --> 00:01:16,560
And I suppose I maybe did push him
more than he did push me.
27
00:01:16,560 --> 00:01:19,039
And, yeah, maybe I was mean to him,
but, like...
28
00:01:19,039 --> 00:01:21,440
Your entire gang
have been a nightmare,
29
00:01:21,440 --> 00:01:26,760
but you, in particular, have done
nothing but bring chaos to me,
30
00:01:26,760 --> 00:01:29,240
my boy, and to the school.
31
00:01:29,240 --> 00:01:32,080
And you think you can fix it all
with sweets?
32
00:01:32,080 --> 00:01:33,800
No. Er...
33
00:01:33,800 --> 00:01:36,200
I'll worry about my son.
34
00:01:36,200 --> 00:01:39,400
You worry about the ugly person
you're becoming.
35
00:01:48,840 --> 00:01:51,280
I shine and you get sunburn
36
00:01:51,280 --> 00:01:53,320
That sounds like a you problem
37
00:01:53,320 --> 00:01:57,120
Go 'head, slice your cake
38
00:01:57,120 --> 00:02:01,160
Call it what you want
What you want, ah-ah...
39
00:02:01,160 --> 00:02:05,480
THEY WHISPER INDISTINCTLY
40
00:02:07,600 --> 00:02:11,000
..skin on these bones, ah-ah
41
00:02:11,000 --> 00:02:13,480
When a bitch don't rise to rumour
42
00:02:13,480 --> 00:02:18,600
Get the words stuck in your throat
Throat, throat, throat, throat
43
00:02:18,600 --> 00:02:23,000
Da-la-la-la-la
Da-la
44
00:02:23,000 --> 00:02:25,680
Da-la-la-la-la.
45
00:02:25,680 --> 00:02:27,240
Oh, my God.
46
00:02:27,240 --> 00:02:29,079
SHE EXHALES HEAVILY
47
00:02:29,079 --> 00:02:32,800
I just had the weirdest dream.
48
00:02:32,800 --> 00:02:35,760
I was in the exam
and I forgot everything,
49
00:02:35,760 --> 00:02:38,000
so I started jotting down
Lana Del Rey lyrics,
50
00:02:38,000 --> 00:02:42,160
only to realise that
I was majoring in Lana Del Rey,
51
00:02:42,160 --> 00:02:44,600
and I had the highest grade
in the year.
52
00:02:44,600 --> 00:02:49,160
And then Lana herself ended up
being my plus-one to my graduation.
53
00:02:49,160 --> 00:02:51,800
And don't tell Dev this,
but as soon as I took my cap off
54
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
and I threw it into the air, me
and Lana started making out and...
55
00:02:58,320 --> 00:02:59,440
Leah?
56
00:02:59,440 --> 00:03:01,280
LAUGHTER
57
00:03:01,280 --> 00:03:03,800
That's brilliant.
It is, isn't it?
58
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
Ah...
59
00:03:05,240 --> 00:03:07,840
So, final exam today, eh?
60
00:03:07,840 --> 00:03:09,960
Yeah. Last one and then I'm done.
61
00:03:09,960 --> 00:03:11,880
Ah, it's a wonderful feeling,
isn't it? Mm.
62
00:03:11,880 --> 00:03:15,240
And, listen, thank you for coming
all this way so early.
63
00:03:15,240 --> 00:03:17,720
Oh, it's just a mere train,
bus, walk away.
64
00:03:17,720 --> 00:03:19,160
BOTH CHUCKLE
65
00:03:19,160 --> 00:03:23,120
Well, if it all goes well
and you maintain this enthusiasm,
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,720
there may be a year-long position
here for you.
67
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
Only if you're interested.
Oh, no, I-I... Er, I am, I am.
68
00:03:28,560 --> 00:03:30,960
I'm really interested.
I-It does interest me.
69
00:03:30,960 --> 00:03:34,000
Good! Right, well,
pack over there for you.
70
00:03:34,000 --> 00:03:36,360
Security clearance forms,
blah, blah, blah.
71
00:03:36,360 --> 00:03:38,840
Thank you. Welcome aboard.
72
00:03:38,840 --> 00:03:40,160
CHUCKLING: Thank you.
73
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
OK, OK.
74
00:03:41,800 --> 00:03:43,600
Yeah, there's actually
one more thing.
75
00:03:43,600 --> 00:03:46,160
Erm, slightly more delicate.
76
00:03:46,160 --> 00:03:47,960
You and my daughter.
77
00:03:49,360 --> 00:03:51,640
Erm, your...your dau...your dau...
78
00:03:51,640 --> 00:03:53,680
I-I don't... Charlie told me.
79
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
A friend of his
saw you two together.
80
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
Hey, hey, it's OK.
81
00:03:58,640 --> 00:04:00,400
I get it.
82
00:04:00,400 --> 00:04:02,680
I mean, God knows,
if St Gilbert's had been co-ed
83
00:04:02,680 --> 00:04:05,720
when I attended, there'd have been
all sorts of mischief going on.
84
00:04:05,720 --> 00:04:07,520
I-It's not mischief, sir.
85
00:04:08,720 --> 00:04:10,640
I really like your daughter.
86
00:04:10,640 --> 00:04:12,240
I'm sure you do.
87
00:04:12,240 --> 00:04:15,680
What's more, I believe you to be
a smashing young chap
88
00:04:15,680 --> 00:04:17,160
with a bright future ahead of you.
89
00:04:17,160 --> 00:04:19,920
I just don't see a future
between you and my daughter.
90
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
Well, does Pixie feel the same way?
91
00:04:26,240 --> 00:04:27,280
I mean, erm...
92
00:04:28,360 --> 00:04:31,000
Of course. I understand.
93
00:04:31,000 --> 00:04:32,600
Good.
94
00:04:32,600 --> 00:04:34,560
Right. Well, Monday's
a bank holiday,
95
00:04:34,560 --> 00:04:37,560
which means you will start with us
on the 4th.
96
00:04:37,560 --> 00:04:39,800
See you then. See you later, sir.
97
00:04:39,800 --> 00:04:41,159
Thank you. Mm-hm.
98
00:04:45,880 --> 00:04:48,440
Dev, hey,
did you hear the good news?
99
00:04:48,440 --> 00:04:51,159
No. Well, because of the destroyed
art exhibition,
100
00:04:51,159 --> 00:04:52,920
everyone gets
their predicted grades.
101
00:04:52,920 --> 00:04:54,200
That's the good news?
102
00:04:54,200 --> 00:04:55,440
You got an A, right?
103
00:04:55,440 --> 00:04:58,159
That means you'll definitely get
into the Art Institute of Chicago.
104
00:04:58,159 --> 00:05:00,760
And how about my piece?
How am I going to get that back?
105
00:05:00,760 --> 00:05:02,520
Look, I said I'm sorry. And what?
106
00:05:02,520 --> 00:05:04,840
You thought cos I got an A,
I wouldn't care, right?
107
00:05:04,840 --> 00:05:07,800
Well, I do care, Omar,
and I still think you're a liar.
108
00:05:10,480 --> 00:05:12,280
No wonder you made that piece.
109
00:05:12,280 --> 00:05:14,720
You have so many faces,
no-one knows who you are.
110
00:05:17,720 --> 00:05:20,440
Toby, what type of person
would you say I am?
111
00:05:20,440 --> 00:05:22,720
To the point, please, Omar.
I'm a busy man.
112
00:05:22,720 --> 00:05:24,680
Well, I wanted to tell you
and everyone
113
00:05:24,680 --> 00:05:26,520
something at the game and...
114
00:05:26,520 --> 00:05:27,960
What did you want to tell us?
115
00:05:27,960 --> 00:05:30,760
The fact that you trashed
the art exhibition? You know?
116
00:05:32,600 --> 00:05:35,840
Yes, we know. Why did you not tell
anyone? Cos I ain't a snitch.
117
00:05:35,840 --> 00:05:38,640
Even if your stupid little lies
almost messed up things
118
00:05:38,640 --> 00:05:40,680
with Abby and I.
And Abby and Leah.
119
00:05:40,680 --> 00:05:42,360
And Abby and the FAB girls.
120
00:05:42,360 --> 00:05:44,920
If I come clean,
everyone will hate me.
121
00:05:44,920 --> 00:05:47,120
Hey, hey, hey, guys,
have you seen Leah?
122
00:05:47,120 --> 00:05:48,480
No. Why? What's up?
123
00:05:48,480 --> 00:05:51,280
She wasn't in our dorm room,
and she's not answering her phone.
124
00:05:51,280 --> 00:05:53,480
Yeah, her last exam's this
afternoon. She's probably cramming.
125
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
A bunch of her stuff has gone, too.
126
00:05:55,040 --> 00:05:57,840
Well, she's either run away
or she's been kidnapped.
127
00:05:57,840 --> 00:06:00,120
OK. You went from zero to 60 quick.
128
00:06:00,120 --> 00:06:02,760
Why would she pull a runner?
The stress of everything.
129
00:06:02,760 --> 00:06:05,160
Plus, she also said that people have
been treating her funny
130
00:06:05,160 --> 00:06:06,720
since the Felix thing.
131
00:06:06,720 --> 00:06:08,200
I'm worried.
132
00:06:08,200 --> 00:06:10,120
Like, really worried.
133
00:06:11,400 --> 00:06:13,160
All right, you, keep your phone on.
134
00:06:14,320 --> 00:06:16,760
You, come, let's go. Go where?
135
00:06:16,760 --> 00:06:17,880
Toby!
136
00:06:19,480 --> 00:06:21,320
You're not going to say anything?
137
00:06:21,320 --> 00:06:22,720
Yo!
138
00:06:22,720 --> 00:06:26,000
Look, if Leah doesn't sit this exam,
that's 50% of her mark gone.
139
00:06:26,000 --> 00:06:28,680
No 50-year plan, no Oxford, right?
140
00:06:28,680 --> 00:06:30,520
Whatever she's freaking out about,
she's going to regret it.
141
00:06:30,520 --> 00:06:33,360
Listen, if you're going to be
negative, stay over there.
142
00:06:35,920 --> 00:06:37,480
What are you doing?
143
00:06:39,200 --> 00:06:40,360
Toby!
144
00:06:40,360 --> 00:06:42,000
Relax your batty.
145
00:06:42,000 --> 00:06:44,960
What? Stanley, what's the craic?
What's the story?
146
00:06:44,960 --> 00:06:47,040
Listen, Omar, he's a bit shy, right?
147
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
But he's actually
interested in security.
148
00:06:49,040 --> 00:06:51,159
I was wondering if you could maybe
show him the ropes.
149
00:06:51,159 --> 00:06:53,800
Oh. Er...
150
00:06:51,159 --> 00:06:53,800
STANLEY CHUCKLES
151
00:06:53,800 --> 00:06:55,560
Of course. Yeah, absolutely. Yeah?
152
00:06:55,560 --> 00:06:58,560
You know, I always wanted
a mini Stanley that I could
153
00:06:58,560 --> 00:07:01,680
pass all this information down to,
you know?
154
00:07:01,680 --> 00:07:04,200
Could start with security cameras,
maybe. You know, have a look.
155
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
Yeah, yeah, absolutely,
of course, yeah. Yeah?
156
00:07:06,000 --> 00:07:08,560
Come on, let's have a walk and chat.
Yeah.
157
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
Now, it may come as a surprise,
158
00:07:10,360 --> 00:07:13,880
but I'm not professionally trained
in any of this.
159
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
Where are you going?
160
00:07:32,520 --> 00:07:33,840
Omar.
161
00:07:33,840 --> 00:07:35,400
Sorry, thank you.
162
00:07:36,760 --> 00:07:38,840
All right, cool.
She is definitely gone.
163
00:07:39,800 --> 00:07:41,320
Gone where? I don't know.
164
00:07:41,320 --> 00:07:44,520
Home, maybe. How do you know that?
I don't know.
165
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
I'm guessing. This is not good.
166
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
It's all right, relax.
We're going to be a'ight.
167
00:07:48,320 --> 00:07:50,000
She's probably halfway
to London right now.
168
00:07:50,000 --> 00:07:52,440
OK, but the CCTV says
she left 45 minutes ago.
169
00:07:52,440 --> 00:07:54,000
If we leave now,
we'll meet her at the station.
170
00:07:54,000 --> 00:07:55,640
But we don't even have cab money.
171
00:07:55,640 --> 00:07:57,680
Don't worry, Stan.
172
00:08:03,440 --> 00:08:05,240
ENGINE REVS
173
00:08:05,240 --> 00:08:08,080
How'd you get this?
Yelena owed me a favour.
174
00:08:08,080 --> 00:08:09,760
Where are you going?
175
00:08:09,760 --> 00:08:12,440
It's Leah. We think she might have
done a runner,
176
00:08:12,440 --> 00:08:13,720
so we've got to go and get her.
177
00:08:13,720 --> 00:08:15,600
Yeah, no, I'm not sitting
on his lap again. No, no.
178
00:08:15,600 --> 00:08:18,200
You're going to stay here.
What? Why does Femi get to go?
179
00:08:18,200 --> 00:08:21,080
I can't go. I've got an exam later.
OK. Me too, so let's go now.
180
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
I've got my own shit to deal with.
181
00:08:22,240 --> 00:08:23,880
Yeah, plus I've finished
all my exams,
182
00:08:23,880 --> 00:08:25,440
so I can definitely help.
183
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
Ain't you got wrongs to make right?
Wait, what does he mean?
184
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
Just keep your phone on loud, yeah?
185
00:08:33,880 --> 00:08:35,559
We're going to need you later,
I promise.
186
00:08:35,559 --> 00:08:37,000
Yeah, sure you will.
187
00:08:38,280 --> 00:08:39,520
Hello, Femi.
188
00:08:39,520 --> 00:08:40,919
Get in the bloodclart car.
189
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Let's go pick her up...
190
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
ENGINE REVS
191
00:08:48,560 --> 00:08:49,600
He-e-e-y!
192
00:08:52,960 --> 00:08:55,520
BELL RINGS
193
00:09:05,400 --> 00:09:07,080
Come on, Toby.
194
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
Leah, answer your phone.
195
00:09:37,000 --> 00:09:39,800
All right, fine.
All right, all right.
196
00:09:42,680 --> 00:09:44,080
Happy?
197
00:09:47,040 --> 00:09:49,400
Shit.
198
00:09:49,400 --> 00:09:50,600
Fuck.
199
00:09:50,600 --> 00:09:51,840
Shit, shit.
200
00:09:51,840 --> 00:09:55,640
ANNOUNCER: Train to London
arriving on platform one.
201
00:09:55,640 --> 00:09:57,320
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
202
00:09:58,880 --> 00:10:02,160
Hey. You need help?
Erm, er, I'm good, I'm good.
203
00:10:02,160 --> 00:10:03,760
You sure? Yeah, I'm fine.
204
00:10:06,360 --> 00:10:08,640
Shit.
Miss, you need a ticket.
205
00:10:08,640 --> 00:10:11,080
No, no, no, no, wait!
Excuse me, miss.
206
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
Go, go, go, go, go, go!
207
00:10:30,720 --> 00:10:32,080
Brudda!
208
00:10:32,080 --> 00:10:33,560
Missed her.
209
00:10:33,560 --> 00:10:36,400
OMAR SUCKS TEETH
210
00:10:33,560 --> 00:10:36,400
So, that's it?
211
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
That's it.
212
00:10:51,000 --> 00:10:53,320
Where did you get those?
213
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
Er, they were outside.
214
00:10:55,320 --> 00:10:57,680
Do you usually eat things
off the street?
215
00:10:57,680 --> 00:11:00,600
No, Mum, not typically,
but they're my favourite sweets.
216
00:11:00,600 --> 00:11:02,800
So, I'm guessing
someone tried to drop them off
217
00:11:02,800 --> 00:11:04,360
and you turned them away.
218
00:11:04,360 --> 00:11:05,840
You were resting.
219
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
And you didn't think it'd be nice
for me to see a friend right now?
220
00:11:08,240 --> 00:11:09,600
It wasn't a friend.
221
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
It was Leah.
222
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
Leah came to see me?
223
00:11:14,600 --> 00:11:17,120
I assumed you wouldn't
want to see her.
224
00:11:17,120 --> 00:11:18,760
Why would you assume that?
225
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
Take a guess, Felix.
226
00:11:20,800 --> 00:11:24,320
Sorry, do you think
this is Leah's fault?
227
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
Mum, this is you.
228
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
You are the problem.
229
00:11:27,600 --> 00:11:29,640
Doctor said you'd be irritable.
230
00:11:29,640 --> 00:11:32,520
If you hadn't forced me
to re-sit the year,
231
00:11:32,520 --> 00:11:36,440
I would have never been feeling
so pathetic to begin with.
232
00:11:36,440 --> 00:11:41,080
The constant, endless pressure
that you put me under.
233
00:11:41,080 --> 00:11:44,720
It's the same reason Rupert left,
and it's why I ended up in hospital,
234
00:11:44,720 --> 00:11:47,920
both of us trying
to get away from you.
235
00:11:47,920 --> 00:11:50,960
You are a terrible, terrible mother.
236
00:11:54,440 --> 00:11:57,360
And, for some reason, you're
the only one who can't see it.
237
00:12:08,240 --> 00:12:10,520
You're going the wrong way.
Shut up, bro.
238
00:12:10,520 --> 00:12:12,600
Why are you stopping?
What about Leah?
239
00:12:12,600 --> 00:12:14,680
Just be quiet.
240
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
THUNDER RUMBLES
241
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
Picking something up, innit?
242
00:12:18,840 --> 00:12:20,480
I thought we were going
to the next station.
243
00:12:20,480 --> 00:12:21,520
Femi...
244
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
..she's gone.
245
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
I don't even blame her
for leaving, man.
246
00:12:31,080 --> 00:12:33,600
This school,
it just fucking crushes you.
247
00:12:33,600 --> 00:12:35,880
Every time you think
you've unlocked a door,
248
00:12:35,880 --> 00:12:39,200
someone or something is just
waiting to mess you up.
249
00:12:45,160 --> 00:12:47,080
Get it off your chest, bro.
250
00:12:47,080 --> 00:12:48,560
I've been seeing a girl.
251
00:12:49,760 --> 00:12:51,040
Online?
252
00:12:52,160 --> 00:12:54,920
You been catfished?
No, it's a real girl,
253
00:12:54,920 --> 00:12:56,880
and her name is Pixie.
254
00:12:56,880 --> 00:12:59,120
What? Not Cheddar's sister?
255
00:13:00,400 --> 00:13:01,760
Mm.
256
00:13:01,760 --> 00:13:03,240
You smashed?
257
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
HE SQUEALS WITH LAUGHTER
258
00:13:05,080 --> 00:13:06,960
No way. Come on, come on.
259
00:13:06,960 --> 00:13:08,400
Sorry, sorry.
260
00:13:10,560 --> 00:13:12,480
Surprised, innit?
261
00:13:12,480 --> 00:13:14,320
Her dad found out and...
262
00:13:15,680 --> 00:13:17,760
..he wants me to end it with her.
Why?
263
00:13:17,760 --> 00:13:19,120
I don't know.
264
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
You know why, man.
265
00:13:28,360 --> 00:13:30,960
He's probably done you
a favour, bro.
266
00:13:30,960 --> 00:13:33,520
But do you really want to be there
in that family
267
00:13:33,520 --> 00:13:36,360
having to deal with all them, like,
digs and microaggressions?
268
00:13:36,360 --> 00:13:38,800
Yeah, no, no, but
I can...I can handle that.
269
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
The internship is with him,
270
00:13:40,600 --> 00:13:42,800
so what he says goes
or the internship goes.
271
00:13:42,800 --> 00:13:46,080
My entire time in St Gilbert's
has been being told that
272
00:13:46,080 --> 00:13:49,560
I'm...I'm too black
or I'm...I'm acting white.
273
00:13:49,560 --> 00:13:51,520
OK. And I've endured a lot, too.
274
00:13:52,840 --> 00:13:54,800
And I don't want to leave
with nothing.
275
00:14:00,200 --> 00:14:01,480
Boy!
276
00:14:03,040 --> 00:14:06,320
Guess you're going to have to figure
out a way to have both, innit?
277
00:14:08,280 --> 00:14:10,120
Coming back, yeah?
278
00:14:10,120 --> 00:14:14,200
Don't be long.
We've got to get back for the exam.
279
00:14:14,200 --> 00:14:15,920
SHOP BELL TINKLES
280
00:14:33,040 --> 00:14:34,600
Hey, you OK?
281
00:14:36,240 --> 00:14:38,720
You need to stop asking me that.
HE SIGHS
282
00:14:38,720 --> 00:14:41,320
You just seemed a little, like,
stressed. I'm fine.
283
00:14:41,320 --> 00:14:43,920
Probably like a broken ribcage
from busting them barriers,
284
00:14:43,920 --> 00:14:45,880
but I'm fine.
285
00:14:45,880 --> 00:14:47,600
Where you heading back? To London?
286
00:14:47,600 --> 00:14:49,320
Mm-hm, yeah.
287
00:14:49,320 --> 00:14:50,720
Finish your exams?
288
00:14:51,880 --> 00:14:53,320
Yeah.
289
00:14:58,960 --> 00:15:01,640
How's your friend,
the one that went to the hospital?
290
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
Oh, he wasn't really my friend,
so I wouldn't know.
291
00:15:06,480 --> 00:15:08,160
You don't need to babysit me.
292
00:15:08,160 --> 00:15:09,960
I was coming here anyway.
293
00:15:16,440 --> 00:15:19,560
Don't be checking me out
when I'm skating.
294
00:15:19,560 --> 00:15:21,000
SHE LAUGHS
295
00:15:31,520 --> 00:15:33,840
LAUGHING: I see you looking at me.
296
00:15:33,840 --> 00:15:35,440
All right.
297
00:15:44,640 --> 00:15:46,320
Yo, did you find her?
298
00:15:46,320 --> 00:15:48,840
We got there too late.
All right, so what's the plan?
299
00:15:48,840 --> 00:15:51,080
There is no plan.
Toby always has a plan.
300
00:15:51,080 --> 00:15:53,720
Unless it's buying something blingy,
then he hasn't got a plan.
301
00:15:53,720 --> 00:15:56,000
Something blingy?
Yeah, he's gone into the jeweller's.
302
00:15:56,000 --> 00:15:58,320
Oh, my God,
he's going to propose to Abby.
303
00:15:58,320 --> 00:16:00,040
WHAT did you just say?
304
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
Er, nothing, sorry. Excuse me.
305
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
SHE LAUGHS
306
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
Toby? Propose?
307
00:16:03,640 --> 00:16:05,440
The same guy that was
getting defensive
308
00:16:05,440 --> 00:16:07,080
when we said he's wifed up?
309
00:16:07,080 --> 00:16:09,360
He thinks he needs to commit to her.
He told me at the hockey.
310
00:16:09,360 --> 00:16:10,520
Yeah, he's coming.
311
00:16:10,520 --> 00:16:12,000
Yeah, yeah, I'll see you soon.
312
00:16:12,000 --> 00:16:13,240
All right.
313
00:16:15,080 --> 00:16:16,560
Hey, w�what's that?
314
00:16:16,560 --> 00:16:18,480
Brudda, mind your business.
Get in the car.
315
00:16:18,480 --> 00:16:20,240
You forgetting you've got an exam
to worry about?
316
00:16:20,240 --> 00:16:22,600
PHONE VIBRATES
317
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
Hello?
318
00:16:36,360 --> 00:16:38,400
Out of ten?
319
00:16:38,400 --> 00:16:40,320
Seven. Seven?
320
00:16:40,320 --> 00:16:43,480
Some of them turns
were a little shaky. Come on.
321
00:16:43,480 --> 00:16:45,520
Wow. Heartless.
322
00:16:46,880 --> 00:16:48,680
Yep.
323
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
That's me.
324
00:16:50,680 --> 00:16:52,640
I didn't mean it like that.
325
00:16:52,640 --> 00:16:56,360
You know what, I'm going to go.
The, erm, train is coming, so...
326
00:16:56,360 --> 00:16:57,760
Don't go yet.
327
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
Don't go.
328
00:17:04,599 --> 00:17:06,040
I saw you.
329
00:17:06,040 --> 00:17:08,839
At the hockey game
with another girl, so...
330
00:17:08,839 --> 00:17:10,640
Leah. No, it's calm.
331
00:17:10,640 --> 00:17:12,599
Like, I don't even know
why I'm getting
332
00:17:12,599 --> 00:17:15,240
all up in my feelings about it.
Today has been...
333
00:17:15,240 --> 00:17:16,720
Leah!
334
00:17:17,880 --> 00:17:20,000
Yo! What are you guys doing here?
335
00:17:20,000 --> 00:17:22,560
Ah, brudda!
Thanks for stalling her, bro.
336
00:17:22,560 --> 00:17:24,280
Thank you. Stalling?
337
00:17:24,280 --> 00:17:26,160
I'm sorry, but they said, you know,
I-I...
338
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
Leah, I'm not being funny.
339
00:17:28,280 --> 00:17:29,880
You're coming back to the school
with us now.
340
00:17:29,880 --> 00:17:31,920
Guys, this wasn't a rash decision.
I've thought about this.
341
00:17:31,920 --> 00:17:33,560
It's 50% of your grade.
342
00:17:33,560 --> 00:17:36,160
Why? If she's refusing,
we are dragging her.
343
00:17:36,160 --> 00:17:37,800
Er, touch me and I'm punching dicks.
344
00:17:37,800 --> 00:17:40,920
Felix going to hospital has nothing
to do with you, you know.
345
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
I know I didn't give Felix
the pills,
346
00:17:42,720 --> 00:17:44,640
but I pushed him to that point.
347
00:17:44,640 --> 00:17:47,600
And I kept on telling him
that he needed to be better.
348
00:17:47,600 --> 00:17:49,280
And who am I to say that to someone?
349
00:17:49,280 --> 00:17:52,320
Like, the way I've been working,
what if I did that to myself?
350
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
OK.
351
00:17:56,000 --> 00:17:57,160
Fine.
352
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
But we're not going without you.
353
00:18:01,280 --> 00:18:03,920
So, if you're missing your exam,
we're missing our exam.
354
00:18:03,920 --> 00:18:07,120
Toby, Toby, listen to me.
355
00:18:07,120 --> 00:18:09,040
I cannot miss my exam.
356
00:18:09,040 --> 00:18:11,720
You've got to chat to Leah.
I-I... Jesus Christ.
357
00:18:11,720 --> 00:18:15,160
All right, Leah. Guys, please don't
ruin this for yourselves.
358
00:18:15,160 --> 00:18:17,920
Come with us. Did you not listen
to a word I just said?
359
00:18:17,920 --> 00:18:19,720
I have. I listened.
360
00:18:19,720 --> 00:18:22,440
And I'm not going to lie,
Jaheim's usually the one here
361
00:18:22,440 --> 00:18:24,480
dealing with all of you lot's
existential crises,
362
00:18:24,480 --> 00:18:26,280
and all I've got is dick jokes.
363
00:18:26,280 --> 00:18:28,960
So, please, I'm begging you,
just get in the car
364
00:18:28,960 --> 00:18:32,360
and I will have thought of something
clever by the time we got there.
365
00:18:35,360 --> 00:18:37,720
I'm only doing this
so you lot don't miss your exams.
366
00:18:37,720 --> 00:18:39,640
Oh, yes! Come on!
367
00:18:39,640 --> 00:18:41,880
Yeah, get into the fucking car.
368
00:18:41,880 --> 00:18:43,560
Let's go.
369
00:18:45,920 --> 00:18:49,400
Thanks for the water.
It's all right.
370
00:18:49,400 --> 00:18:52,160
Leah! Coming, I'm coming.
371
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
Toby... Yeah?
..it's a two-seater.
372
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
I know. Er, Femi, please,
in the boot. Nope.
373
00:19:02,680 --> 00:19:04,560
Brother, please, man.
It's a short journey.
374
00:19:04,560 --> 00:19:06,160
Leah's smaller. Brudda.
375
00:19:06,160 --> 00:19:08,480
Wow! You're a real gentleman,
you know. A real gentleman.
376
00:19:08,480 --> 00:19:11,680
It's not about flippin' chivalry,
it's about physics.
377
00:19:11,680 --> 00:19:13,640
OK. Just get in!
Get in the boot, man!
378
00:19:13,640 --> 00:19:15,360
Come on, man.
379
00:19:15,360 --> 00:19:17,000
Is this even safe?
380
00:19:17,000 --> 00:19:18,520
Get in there. I'm warning you.
381
00:19:18,520 --> 00:19:19,920
No, no.
382
00:19:19,920 --> 00:19:21,760
No, no, I'm going to die.
383
00:19:21,760 --> 00:19:24,560
Please, look. Ready? Yeah.
384
00:19:24,560 --> 00:19:26,920
Toby, Toby! Toby! Leah!
385
00:19:26,920 --> 00:19:29,840
BANGING FROM BOOT
386
00:19:26,920 --> 00:19:29,840
Leah! This must be illegal.
387
00:19:29,840 --> 00:19:31,040
Toby!
388
00:19:43,000 --> 00:19:45,120
SHE SIGHS
389
00:19:45,120 --> 00:19:47,000
KNOCK AT DOOR
390
00:19:47,000 --> 00:19:48,040
What is it?
391
00:19:49,760 --> 00:19:51,440
What are you doing here?
392
00:19:51,440 --> 00:19:54,160
I would've thought manners
would've been the first thing
393
00:19:54,160 --> 00:19:56,280
they taught at a fancy-arse place
like this.
394
00:19:56,280 --> 00:19:58,160
You've yet to answer my question.
395
00:19:58,160 --> 00:20:00,000
We were invited. By who?
396
00:20:00,000 --> 00:20:01,880
By me.
397
00:20:10,440 --> 00:20:13,080
I have a confession to make.
398
00:20:13,080 --> 00:20:15,640
It's about the A level exhibition.
399
00:20:15,640 --> 00:20:18,560
I wasn't happy with my original
piece, so I made this,
400
00:20:18,560 --> 00:20:21,240
which I feel like is
more of a representation of me.
401
00:20:21,240 --> 00:20:23,160
Whilst I was sneaking
into the exhibition,
402
00:20:23,160 --> 00:20:27,760
I accidentally set off
the fire alarm using...this,
403
00:20:27,760 --> 00:20:32,400
which I said was stolen by
the Severstoners, when it wasn't.
404
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
I-I'm the one responsible
for destroying the art pieces.
405
00:20:35,600 --> 00:20:38,320
So, I'm responsible
for the continuing rivalry.
406
00:20:38,320 --> 00:20:41,440
I'm also responsible
for the messed-up friendships.
407
00:20:41,440 --> 00:20:43,520
THEY SIGH IN DISGUST
408
00:20:43,520 --> 00:20:44,920
I'm not a liar.
409
00:20:46,080 --> 00:20:48,120
I-I know I lied,
but I'm not a liar.
410
00:20:48,120 --> 00:20:49,760
And I recognise the damage
I've done.
411
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
SHE MOUTHS
412
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
I'm sorry.
413
00:20:51,760 --> 00:20:54,040
That why I want
to tell you all I'm sorry.
414
00:20:54,040 --> 00:20:55,960
Sorry's not going to cut it,
Mr Palmer-Grace.
415
00:20:55,960 --> 00:20:57,680
We can talk about this later.
416
00:20:59,120 --> 00:21:00,320
Er...
417
00:21:00,320 --> 00:21:06,120
Sorry, why make a sculpture
of yourself banging yourself?
418
00:21:08,760 --> 00:21:10,400
I'm not banging myself.
419
00:21:10,400 --> 00:21:13,560
It... It's more of
an interconnectedness, er,
420
00:21:13,560 --> 00:21:15,720
body-to-body type of thing.
421
00:21:15,720 --> 00:21:19,320
Intimate, yes,
but it's a symbol of self-love.
422
00:21:19,320 --> 00:21:21,600
Same-sex love. A familiarity.
423
00:21:21,600 --> 00:21:23,160
A comfort.
424
00:21:23,160 --> 00:21:25,200
Weird.
425
00:21:25,200 --> 00:21:26,920
Can I get a pic?
426
00:21:28,120 --> 00:21:29,520
Er, sure.
427
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
Er... Definitely weird.
428
00:21:33,200 --> 00:21:36,240
Cool, though, huh?
I actually love it.
429
00:21:38,360 --> 00:21:40,000
HORN HONKS
430
00:21:41,280 --> 00:21:42,480
Just go round.
431
00:21:42,480 --> 00:21:44,440
It's a sports car,
not a monster truck.
432
00:21:45,800 --> 00:21:47,960
Brudda, come on, man, please -
a bit faster.
433
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
BANGING FROM BOOT
434
00:21:49,520 --> 00:21:51,280
MUFFLED: Why are we so slow?
435
00:21:51,280 --> 00:21:53,480
We're stuck behind a tractor, bro.
436
00:21:53,480 --> 00:21:55,280
What?! Fuck the countryside.
437
00:21:56,360 --> 00:21:58,080
Hey, stop clock-watching.
438
00:21:58,080 --> 00:22:00,000
BANGING
439
00:21:58,080 --> 00:22:00,000
The exam's almost started.
440
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
Oh, shut up, Femi.
441
00:22:02,080 --> 00:22:03,800
Take a nap or something.
442
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
PHONE VIBRATES
443
00:22:09,160 --> 00:22:11,480
Yo, Toby. Yo, big O, listen...
444
00:22:11,480 --> 00:22:13,720
I-I came clean
and it was transformative.
445
00:22:13,720 --> 00:22:15,280
I was trying to explain
what happened,
446
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
but then people started responding
to my artwork.
447
00:22:17,080 --> 00:22:19,240
That sounds good, Omar,
but just hear me out, yeah?
448
00:22:19,240 --> 00:22:21,560
They loved it.
Even those that didn't like it,
449
00:22:21,560 --> 00:22:22,720
they still responded to it.
450
00:22:22,720 --> 00:22:24,840
Omar, I do want to hear what you're
talking about, but right now...
451
00:22:24,840 --> 00:22:26,880
I don't need an art school
to tell me I'm an artist.
452
00:22:26,880 --> 00:22:29,040
The people have spoken.
I'm an artist!
453
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
Omar, bloodclart
stop talking and listen.
454
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Leah? Th-they found you.
455
00:22:33,000 --> 00:22:34,280
Yes. It's amazing.
456
00:22:34,280 --> 00:22:36,200
But listen, we are
stuck behind a tractor.
457
00:22:36,200 --> 00:22:39,960
So, what I need you to do is figure
out a way to delay all our exams.
458
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
What? All of them?
459
00:22:41,360 --> 00:22:43,240
There's no way I'm going to be
able to do that.
460
00:22:43,240 --> 00:22:46,040
Brudda, you said you wanted
to be of use, so be of use.
461
00:22:46,040 --> 00:22:47,240
Hang up.
462
00:22:51,840 --> 00:22:53,280
Quickly, come on.
463
00:22:53,280 --> 00:22:55,560
Phones in the box. Yes, sir.
464
00:22:55,560 --> 00:22:58,120
That's it. Come on, Leah. Hurry up.
465
00:22:58,120 --> 00:22:59,720
Now, Mabel.
466
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
Sir, sir, sir, wait. Erm...
467
00:23:06,800 --> 00:23:09,600
Y-you can't start the exam.
There are a few people missing.
468
00:23:09,600 --> 00:23:11,680
Can you, you know,
help me push it back?
469
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
Send out a message on the tannoy?
470
00:23:13,000 --> 00:23:15,800
No! I mean, unfortunately,
they're going to miss this.
471
00:23:19,000 --> 00:23:21,560
I suggest you step out of the way,
Mr Palmer-Grace.
472
00:23:39,360 --> 00:23:40,440
Right.
473
00:23:41,720 --> 00:23:43,400
You're so bloody right.
474
00:23:46,720 --> 00:23:49,080
OK, you have two hours
to complete your papers.
475
00:23:49,080 --> 00:23:51,160
ALARM BELL RINGS
476
00:23:51,160 --> 00:23:52,440
Go to the assembly point.
477
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
Fire! A runaway fire!
478
00:23:56,600 --> 00:23:58,680
Stay away from the cart!
479
00:24:12,480 --> 00:24:13,920
All out.
480
00:24:15,920 --> 00:24:19,080
Right, everyone, back inside. Now!
481
00:24:19,080 --> 00:24:21,720
Exams will restart in five minutes.
482
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Come on, you lot.
483
00:24:23,600 --> 00:24:25,400
There's not a lot else I can do.
484
00:24:42,120 --> 00:24:43,960
Leah, you good?
485
00:24:43,960 --> 00:24:46,680
What was that clever thing
you had to say to me earlier?
486
00:24:47,880 --> 00:24:49,600
Yeah, I can't lie, I was waffling.
487
00:24:51,800 --> 00:24:57,000
You know, Leah, see, you,
yeah, you focus a lot on tomorrow.
488
00:24:57,000 --> 00:25:01,280
All you got to do is
focus on bodying today.
489
00:25:01,280 --> 00:25:02,920
That's all you got go do.
490
00:25:02,920 --> 00:25:04,280
You get me?
491
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
And, whatever happens...
492
00:25:08,240 --> 00:25:09,640
..we've got you, innit?
493
00:25:12,720 --> 00:25:14,320
HE CHUCKLES
494
00:25:14,320 --> 00:25:16,160
Exams will restart in one minute.
495
00:25:16,160 --> 00:25:17,600
Oh, they're starting.
496
00:25:17,600 --> 00:25:19,840
BANGING FROM BOOT
Yo!
497
00:25:19,840 --> 00:25:22,080
Oh, shit. That's on you, bro.
498
00:25:22,080 --> 00:25:23,600
Oh, shit!
499
00:25:24,880 --> 00:25:27,400
My bad, my bad.
My bad? My... My...
500
00:25:27,400 --> 00:25:28,920
You, you... I'll...
501
00:25:28,920 --> 00:25:31,880
Do you know how frightening that
was? I bet we've missed them.
502
00:25:31,880 --> 00:25:33,960
No, no, Omar patterned it.
What? How?
503
00:25:35,440 --> 00:25:37,040
Wait for me.
504
00:25:37,040 --> 00:25:39,520
What a stroke of luck. Innit?
505
00:25:41,040 --> 00:25:42,560
No phones.
506
00:25:42,560 --> 00:25:44,280
Right. Yeah, OK.
507
00:25:45,720 --> 00:25:47,400
SHE EXHALES HEAVILY
508
00:25:52,440 --> 00:25:54,520
Woo! Mabel, sh!
509
00:25:54,520 --> 00:25:56,720
Sorry.
510
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
WHISPERS: Good luck.
511
00:26:01,320 --> 00:26:04,400
Again, you may now open your papers.
512
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
And good luck.
513
00:26:10,480 --> 00:26:12,680
SHE BREATHES QUICKLY
514
00:26:16,960 --> 00:26:19,480
SHE EXHALES SLOWLY
515
00:26:28,320 --> 00:26:30,280
Exams are finally over!
516
00:26:30,280 --> 00:26:31,960
Can you believe it?
517
00:26:31,960 --> 00:26:33,920
Oh, I've never been happier!
518
00:26:35,320 --> 00:26:37,920
Gone! I've really missed this.
519
00:26:37,920 --> 00:26:39,640
THEY CHUCKLE
520
00:26:43,480 --> 00:26:44,880
Guys...
521
00:26:47,360 --> 00:26:52,200
..I am really sorry for going
full feral on you girls.
522
00:26:52,200 --> 00:26:54,240
It is a shame it took Felix
OD-ing for us
523
00:26:54,240 --> 00:26:56,160
to stop smashing
each other's heads in.
524
00:26:56,160 --> 00:26:57,440
But how lucky that he did.
525
00:26:57,440 --> 00:26:59,200
SHE GASPS
I mean, shit, no, I didn't mean...
526
00:26:59,200 --> 00:27:00,480
No, you know that...you know...
527
00:27:00,480 --> 00:27:02,320
He's like a brother to me.
Oh, fuck you both.
528
00:27:02,320 --> 00:27:03,880
How very dare you! So very dark!
529
00:27:03,880 --> 00:27:06,480
THEY GIGGLE
530
00:27:06,480 --> 00:27:09,400
Do you think, when this is done,
we'll stay friends?
531
00:27:10,840 --> 00:27:12,200
Probably not.
532
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
You're unbelievable. Whoa!
533
00:27:13,600 --> 00:27:16,720
Statistically speaking, which is
why we need to make the effort.
534
00:27:16,720 --> 00:27:20,360
OK? Well, of course, there's your
wedding to look forward to.
535
00:27:20,360 --> 00:27:21,680
Flo.
536
00:27:21,680 --> 00:27:23,280
What? No, it's nothing.
537
00:27:23,280 --> 00:27:24,560
Well, definitely something.
538
00:27:24,560 --> 00:27:27,200
What is? We need to warn her
about what's coming.
539
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
SHE CLEARS THROAT
540
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
What's coming?
541
00:27:28,920 --> 00:27:30,400
SHE SINGS THE BRIDAL MARCH
542
00:27:30,400 --> 00:27:32,240
One of you better tell me
what this is
543
00:27:32,240 --> 00:27:34,000
or I'll start clawing out your eyes.
544
00:27:34,000 --> 00:27:35,920
THEY SING AT VOLUME
545
00:27:35,920 --> 00:27:38,680
Stop it! No, you have to tell me.
546
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
Yo! Oh, my God!
547
00:27:48,480 --> 00:27:51,040
Go, go, go, go, go! Ah! A-a-a-h!
548
00:27:51,040 --> 00:27:52,480
Ah!
549
00:27:52,480 --> 00:27:54,320
SHE SQUEALS
550
00:27:56,080 --> 00:27:58,040
Oh, my God!
551
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
Oh, you guys!
552
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Ah! OK, you did think
of everything, though.
553
00:28:03,120 --> 00:28:05,920
Damn. Oh, my God. Actually,
you can thank Abby for that.
554
00:28:08,880 --> 00:28:10,320
Abby.
555
00:28:10,320 --> 00:28:15,200
Leah, first off, I'm so sorry that
you were blamed for the trashing.
556
00:28:15,200 --> 00:28:17,720
And second of all, I just love you.
557
00:28:17,720 --> 00:28:20,560
THEY LAUGH
558
00:28:20,560 --> 00:28:21,960
Oh...
559
00:28:21,960 --> 00:28:24,080
Oh, your face!
560
00:28:24,080 --> 00:28:26,520
So, how did it go?
I couldn't even tell you.
561
00:28:26,520 --> 00:28:30,480
Like, some parts I aced
and some parts I didn't.
562
00:28:30,480 --> 00:28:32,360
But it is what it is now.
563
00:28:32,360 --> 00:28:34,480
You know what I mean?
It's all above me.
564
00:28:34,480 --> 00:28:36,680
It's all above you.
It is what it is.
565
00:28:36,680 --> 00:28:40,160
Hey, can we talk?
Er, if we have to.
566
00:28:40,160 --> 00:28:41,720
Yeah.
567
00:28:41,720 --> 00:28:44,280
Oh, look, look, look,
he's going to do it.
568
00:28:44,280 --> 00:28:45,720
Oh, no, what is he doing?
569
00:28:45,720 --> 00:28:47,600
What's going on?
He's actually going to do it.
570
00:28:47,600 --> 00:28:48,920
He's going to do what?
571
00:29:16,040 --> 00:29:17,800
You know... Toby.
572
00:29:17,800 --> 00:29:19,320
Go on.
573
00:29:19,320 --> 00:29:21,040
Erm, no, you go.
574
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
I was going to say, you know
the first time I met you,
575
00:29:26,560 --> 00:29:28,280
I just wanted to smash.
576
00:29:30,480 --> 00:29:32,600
Who would've thought it,
577
00:29:32,600 --> 00:29:37,360
that we'd be here after all this
time from that night in the theatre?
578
00:29:39,840 --> 00:29:42,320
I don't know how you feel
but, for me,
579
00:29:42,320 --> 00:29:44,360
like, this, erm...
580
00:29:44,360 --> 00:29:45,760
Like, us...
581
00:29:47,640 --> 00:29:50,760
..it's likely been like the best
thing that's happened to me.
582
00:29:52,200 --> 00:29:55,960
I can't...marry you, Toby.
583
00:29:57,240 --> 00:30:00,600
Oh. I actually think
we should break up.
584
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
Toby, you're kind and special
585
00:30:03,080 --> 00:30:05,080
and everything I'd ever want
in a person
586
00:30:05,080 --> 00:30:07,400
but, fuck me, we're not ready.
587
00:30:07,400 --> 00:30:08,960
Abby... Yes?
588
00:30:08,960 --> 00:30:10,280
I'm not proposing.
589
00:30:11,520 --> 00:30:13,720
I want Cambridge,
but I also want you.
590
00:30:15,880 --> 00:30:18,240
And I thought I could have both,
cos you know me, but...
591
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
..it would've been selfish.
592
00:30:21,400 --> 00:30:22,800
And I love you.
593
00:30:24,520 --> 00:30:25,960
So...
594
00:30:27,840 --> 00:30:29,120
..yeah.
595
00:30:31,640 --> 00:30:33,600
Er... What is it?
596
00:30:33,600 --> 00:30:35,320
Look at it.
597
00:30:35,320 --> 00:30:36,640
It's a keepsake.
598
00:30:38,000 --> 00:30:39,960
For your travels.
599
00:30:39,960 --> 00:30:41,880
Oh.
600
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
THEY LAUGH
601
00:30:46,680 --> 00:30:48,040
Oh...
602
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
So, YOU'RE breaking up with ME.
603
00:30:55,440 --> 00:30:57,120
Well, wait, no, hold on,
604
00:30:57,120 --> 00:30:59,320
no, cos, technically,
you just broke up with me.
605
00:30:59,320 --> 00:31:01,120
You just broke up with me.
See, that was the whole point.
606
00:31:01,120 --> 00:31:02,880
Yeah, but you di...
You said it first. Oh, it's fine.
607
00:31:02,880 --> 00:31:04,600
You said it first. It's OK.
608
00:31:05,680 --> 00:31:07,120
Oh...
609
00:31:10,080 --> 00:31:11,720
Hey...
610
00:31:13,680 --> 00:31:15,440
I love you.
611
00:31:16,840 --> 00:31:18,240
And I'll miss you.
612
00:31:19,560 --> 00:31:21,400
I love you, too.
613
00:31:22,920 --> 00:31:24,800
I'm defo going to miss you.
614
00:31:32,840 --> 00:31:35,240
WHISTLING AND CHEERING
615
00:31:36,760 --> 00:31:39,240
Oh, my... Oh, my days!
616
00:31:42,800 --> 00:31:45,440
I'm confused.
Are they getting married or not?
617
00:31:45,440 --> 00:31:47,360
Where have you been, Bea?
618
00:31:47,360 --> 00:31:48,400
No.
619
00:31:54,720 --> 00:31:57,720
He's been acting really weird.
I'll talk to him.
620
00:31:57,720 --> 00:32:01,960
Actually, yeah, he's right there,
so I'll see you later.
621
00:32:01,960 --> 00:32:05,080
Hey, how was your last exam?
622
00:32:05,080 --> 00:32:06,480
Good.
623
00:32:06,480 --> 00:32:09,080
Oh, how was your meeting with Daddy
this morning?
624
00:32:09,080 --> 00:32:12,000
Didn't compare you
to Kwasi Kwarteng again, did he?
625
00:32:16,440 --> 00:32:18,640
Pixie, erm...
626
00:32:19,920 --> 00:32:23,840
OK, so, you blanked me this morning
and now you're giving me the "erm".
627
00:32:25,080 --> 00:32:27,240
I think I know where this is going.
628
00:32:27,240 --> 00:32:29,960
Cheddar knows about us
and he's told your dad,
629
00:32:29,960 --> 00:32:35,120
and...your dad doesn't want me
to see you any more.
630
00:32:36,560 --> 00:32:39,880
And I'm guessing you told him
to go fuck himself, right?
631
00:32:39,880 --> 00:32:42,200
Well, it's either I end this
with you
632
00:32:42,200 --> 00:32:44,360
or I kiss that internship goodbye.
633
00:32:46,360 --> 00:32:47,920
Everything I worked for.
634
00:32:49,200 --> 00:32:50,880
The promises I made my parents.
635
00:32:50,880 --> 00:32:52,440
I-I can't...
636
00:32:52,440 --> 00:32:53,480
So...
637
00:32:56,680 --> 00:32:58,200
So.
638
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
OK. Loud and clear, Femi.
639
00:33:04,000 --> 00:33:05,440
Excuse us, darlings.
640
00:33:06,480 --> 00:33:07,760
Trouble in Femidorm.
641
00:33:09,040 --> 00:33:10,320
Oof!
642
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
Oof, oof, oof, oof!
643
00:33:12,320 --> 00:33:13,960
Mate...
644
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
Oof, that looked rough.
645
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
You OK?
646
00:33:19,240 --> 00:33:21,760
You know
we wasn't just messing around.
647
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
We really liked each other.
648
00:33:24,920 --> 00:33:26,840
Is that why you picked a job
over her?
649
00:33:31,560 --> 00:33:33,240
We could have been brothers-in-law.
650
00:33:33,240 --> 00:33:35,000
So, why did you blow it up?
651
00:33:35,000 --> 00:33:37,200
Oh, I had to...mate.
652
00:33:37,200 --> 00:33:39,960
It's a lesson for the future
of our friendship.
653
00:33:43,480 --> 00:33:45,800
I am not to be fucked with.
654
00:33:47,840 --> 00:33:49,960
Right,
you've just had your final exam,
655
00:33:49,960 --> 00:33:54,160
which means that we are going to be
getting you rat-pissed now.
656
00:33:54,160 --> 00:33:56,000
Ha-ha! Yeah, come on, bro. Yeah!
657
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
THEY LAUGH
658
00:33:58,040 --> 00:34:00,080
I'll catch you guys later. Oh...
659
00:34:00,080 --> 00:34:01,440
OK.
660
00:34:01,440 --> 00:34:03,040
Suit yourself.
661
00:34:03,040 --> 00:34:04,320
Bye, darling!
662
00:34:05,880 --> 00:34:08,440
Boys!
663
00:34:05,880 --> 00:34:08,440
THEY CHEER
664
00:34:18,480 --> 00:34:20,000
Did they buy it?
665
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
I think he did.
666
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
SHE SQUEALS
667
00:34:33,040 --> 00:34:35,400
ORGAN MUSIC PLAYS
668
00:34:41,199 --> 00:34:42,719
Sorry.
669
00:34:53,280 --> 00:34:55,199
Ah, sorry, sorry.
670
00:34:55,199 --> 00:34:56,960
Come on, graduation!
671
00:34:56,960 --> 00:34:59,040
All right, quick photo,
quick photo, quick photo.
672
00:34:59,040 --> 00:35:01,120
A photo? A disposable.
673
00:35:01,120 --> 00:35:02,960
Wait, wait. Wait, wait, wait.
674
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
How's my gloss looking first?
You look fine.
675
00:35:04,960 --> 00:35:07,240
All right, all right. Look, look,
just come on, come on, come on.
676
00:35:07,240 --> 00:35:08,720
Some bling-bling.
677
00:35:08,720 --> 00:35:10,960
Bling-bling. All right, say cheese.
678
00:35:10,960 --> 00:35:12,680
Cheese biscuits.
679
00:35:12,680 --> 00:35:14,120
All right, cool. Got that.
680
00:35:27,320 --> 00:35:29,320
You know, I thought Jaheim
was coming.
681
00:35:29,320 --> 00:35:30,920
Thought so, too.
682
00:35:30,920 --> 00:35:33,160
ORGAN MUSIC CONCLUDES
683
00:35:38,880 --> 00:35:42,400
Gilbertus numquam concedat.
684
00:35:42,400 --> 00:35:44,800
ALL: Gilbertus semper duret.
685
00:35:49,480 --> 00:35:55,080
Please, welcome to the stage
your Dominus Calami, Femi Adebayo.
686
00:35:55,080 --> 00:35:57,120
CHEERING AND APPLAUSE
687
00:36:00,480 --> 00:36:03,160
Bah-bah-bah! Go, Femi. Go, Femi!
688
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
Tits!
689
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
LAUGHTER
690
00:36:11,520 --> 00:36:12,680
Thank you, Quentin.
691
00:36:13,920 --> 00:36:15,680
HE LAUGHS
692
00:36:19,240 --> 00:36:22,160
Hi, ladies and gentlemen.
693
00:36:22,160 --> 00:36:24,600
My name is Femi Adebayo.
694
00:36:24,600 --> 00:36:26,040
ECHOES: Woo!
695
00:36:26,040 --> 00:36:27,440
FEMI CLEARS THROAT
696
00:36:32,320 --> 00:36:37,320
You know, I used to think that being
someone else would take me far.
697
00:36:38,640 --> 00:36:40,680
And, for a while, it did.
698
00:36:40,680 --> 00:36:42,640
HE LAUGHS RUEFULLY
699
00:36:42,640 --> 00:36:45,920
And, whilst being someone I'm not,
700
00:36:45,920 --> 00:36:47,920
I made some new friends
701
00:36:47,920 --> 00:36:51,280
who showed me the importance
of being yourself,
702
00:36:51,280 --> 00:36:54,200
no matter what people would say.
703
00:36:54,200 --> 00:36:57,760
Which is, erm,
a weird thing to learn
704
00:36:57,760 --> 00:37:01,920
whilst you're acting
like someone else.
705
00:37:01,920 --> 00:37:04,880
But that's the thing -
I wasn't someone else.
706
00:37:04,880 --> 00:37:06,600
Not completely.
707
00:37:06,600 --> 00:37:10,280
I was just a different part
of myself that I never got to show.
708
00:37:11,440 --> 00:37:13,000
And throughout my time here,
709
00:37:13,000 --> 00:37:16,320
I have been able to unearth
those different parts of me.
710
00:37:18,400 --> 00:37:20,480
I've been sad,
711
00:37:20,480 --> 00:37:22,080
I've been silly,
712
00:37:22,080 --> 00:37:23,680
I've been strong,
713
00:37:23,680 --> 00:37:26,040
I've been serious.
714
00:37:26,040 --> 00:37:27,280
And now, finally...
715
00:37:29,160 --> 00:37:30,400
..I feel secure.
716
00:37:32,120 --> 00:37:35,680
We should be able to feel like
we can conquer the world
717
00:37:35,680 --> 00:37:40,320
because of the moments I know
that we have all experienced.
718
00:37:40,320 --> 00:37:43,120
So, go out there and apply
what you've learned
719
00:37:43,120 --> 00:37:45,360
to the next stages of your life,
720
00:37:45,360 --> 00:37:47,600
whether that's university,
721
00:37:47,600 --> 00:37:49,480
or an internship...
722
00:37:49,480 --> 00:37:50,800
Hmm.
723
00:37:50,800 --> 00:37:54,840
..or even if you're uncertain
about your next steps.
724
00:37:54,840 --> 00:37:59,760
Just remember,
we had each other right here.
725
00:37:59,760 --> 00:38:01,960
CHEERING AND APPLAUSE
726
00:38:03,800 --> 00:38:06,800
To my peers! To my friends!
727
00:38:07,800 --> 00:38:09,760
We bloody did it!
728
00:38:09,760 --> 00:38:12,080
CHEERING AND APPLAUSE
729
00:38:29,880 --> 00:38:32,360
Excuse me, I'm just so excited.
730
00:38:33,960 --> 00:38:35,520
OK!
731
00:38:43,920 --> 00:38:47,040
Hey. Hey. Look who I found.
732
00:38:49,840 --> 00:38:51,720
What is he doing here?
733
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
I called him for you.
734
00:38:53,560 --> 00:38:55,200
Go talk to him.
735
00:38:59,480 --> 00:39:00,960
Hey.
736
00:39:09,800 --> 00:39:11,480
Congratulations.
737
00:39:11,480 --> 00:39:14,040
Bro, you need to stop with these
mini Proseccos, you know.
738
00:39:14,040 --> 00:39:16,480
I don't know how else
to get rid of them.
739
00:39:19,760 --> 00:39:24,160
I, er, realised I never properly
thanked you at the skate park.
740
00:39:24,160 --> 00:39:26,480
Waiting with me
till my friends came.
741
00:39:26,480 --> 00:39:28,000
Yeah, thank you.
742
00:39:29,120 --> 00:39:32,360
You know, it's not the only reason
why I wanted to hang out with you.
743
00:39:34,720 --> 00:39:38,040
I don't think your girlfriend would
appreciate you talking to me.
744
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
Who is this girlfriend
you keep talking about?
745
00:39:41,720 --> 00:39:44,080
The girl at the hockey pitch -
the one you were hugging up on.
746
00:39:44,080 --> 00:39:45,760
HE LAUGHS
747
00:39:45,760 --> 00:39:47,680
Listen, Leah,
that's not my girlfriend,
748
00:39:47,680 --> 00:39:49,160
that's my cousin.
749
00:39:50,240 --> 00:39:51,400
Sure.
750
00:39:51,400 --> 00:39:52,880
Yeah, your cousin.
751
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
If you don't believe me,
I can call her right now.
752
00:39:58,840 --> 00:40:00,280
All right.
753
00:40:09,680 --> 00:40:13,200
And so you weren't just stalling me
at the skate park?
754
00:40:15,880 --> 00:40:17,520
What do you think?
755
00:40:28,280 --> 00:40:30,000
Oh-ho-ho! What's going on?
756
00:40:30,000 --> 00:40:31,320
What's going on here?
757
00:40:31,320 --> 00:40:32,760
Ah!
758
00:40:32,760 --> 00:40:35,000
All right, guys, come on, let's go
for a walk and get out.
759
00:40:35,000 --> 00:40:37,560
Come on, let's go. Come on. Mr Locs.
All right, all right.
760
00:40:37,560 --> 00:40:39,000
Mrs Braids.
761
00:40:39,000 --> 00:40:40,880
Guys, no, leave it.
762
00:40:40,880 --> 00:40:42,200
Leave it.
763
00:40:42,200 --> 00:40:44,760
Hey, look, they're holding hands.
Holding hands!
764
00:40:44,760 --> 00:40:46,800
Cute, cute! Wow! Leave it.
765
00:40:51,680 --> 00:40:53,200
KNOCK AT DOOR
766
00:40:53,200 --> 00:40:55,120
Come in.
767
00:40:53,200 --> 00:40:55,120
HE CLEARS THROAT
768
00:40:55,120 --> 00:40:59,120
Carol, I think the scholarship
programme was a huge success.
769
00:41:00,560 --> 00:41:03,640
Be stupid not to do it again
next year, double the numbers?
770
00:41:03,640 --> 00:41:06,800
That's something for you to discuss
with the new head.
771
00:41:08,880 --> 00:41:10,400
Excuse me.
772
00:41:23,840 --> 00:41:26,040
Oh, ho-ho-ho!
773
00:41:26,040 --> 00:41:27,840
X Factor wouldn't have you.
774
00:41:27,840 --> 00:41:29,240
Oh, my days!
775
00:41:29,240 --> 00:41:31,400
Listen, I'm going to...I'm going
to tell your parents
776
00:41:31,400 --> 00:41:34,040
what the hell was going on
back then. Yeah. Madness.
777
00:41:36,560 --> 00:41:38,240
Hey, you lot.
778
00:41:38,240 --> 00:41:40,680
Oi! Oh, my... Don't!
779
00:41:40,680 --> 00:41:41,800
What?!
780
00:41:44,960 --> 00:41:46,880
Oh, my God.
781
00:41:46,880 --> 00:41:48,640
THEY LAUGH
782
00:41:48,640 --> 00:41:51,880
EXCITED CHATTER
783
00:41:54,240 --> 00:41:56,000
LAUGHING: Hey, hey!
784
00:41:57,400 --> 00:41:58,680
Ah!
785
00:41:58,680 --> 00:41:59,800
My precious!
786
00:41:59,800 --> 00:42:01,000
Let go, let go.
787
00:42:01,000 --> 00:42:03,480
You lot stink of alcohol.
788
00:42:03,480 --> 00:42:06,440
You missed it. In there, man,
we were turning up.
789
00:42:06,440 --> 00:42:08,440
You weren't trying to tell us
you were coming?
790
00:42:08,440 --> 00:42:10,680
I-I didn't know
I was going to make it, innit?
791
00:42:10,680 --> 00:42:13,680
Yo, can you believe
we actually did it?
792
00:42:13,680 --> 00:42:15,120
Yeah, I can.
793
00:42:15,120 --> 00:42:17,960
Really? Well, it's not like
we went to war or nothing.
794
00:42:17,960 --> 00:42:19,720
No, it definitely felt like we were
795
00:42:19,720 --> 00:42:22,280
on the front-line battling
Kevins and Karens, brother.
796
00:42:22,280 --> 00:42:24,640
Yeah, but the friends we made.
Friends?
797
00:42:24,640 --> 00:42:27,880
Nah, man, this is a family ting.
798
00:42:27,880 --> 00:42:29,840
It's a family ting.
It's a family ting.
799
00:42:29,840 --> 00:42:32,080
So...so it was worth it?
800
00:42:32,080 --> 00:42:35,080
Bro, I'm going Cambridge.
You know what I mean?
801
00:42:35,080 --> 00:42:37,240
How do you know that?
We haven't got our results yet.
802
00:42:37,240 --> 00:42:40,000
I aced my ting. You know my ting.
Oh, yeah, yeah, yeah.
803
00:42:40,000 --> 00:42:42,320
You know, you can't have everything.
804
00:42:42,320 --> 00:42:43,640
I did lose my wifey.
805
00:42:44,720 --> 00:42:47,760
Femi! Brudda, I'm here
pouring my heart out
806
00:42:47,760 --> 00:42:50,600
and you're here on your phone.
I find it quite disrespectful.
807
00:42:50,600 --> 00:42:52,720
Yeah, yeah, I'm sorry.
No, no, you're right.
808
00:42:52,720 --> 00:42:54,480
You're right. What about you, Omar?
809
00:42:54,480 --> 00:42:58,320
Well, I didn't get into art school,
but LSE seems promising.
810
00:42:58,320 --> 00:43:00,760
But I might go travelling instead.
811
00:43:00,760 --> 00:43:03,800
With who? By myself. Oh!
812
00:43:03,800 --> 00:43:05,840
You know, visit museums
and stuff like that.
813
00:43:05,840 --> 00:43:07,360
You know, if I want to become
an artist,
814
00:43:07,360 --> 00:43:09,400
I need see what
the world has to offer.
815
00:43:09,400 --> 00:43:11,480
What's that saying? Growth. Mm!
816
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
Growth. Mm-hm.
817
00:43:13,640 --> 00:43:16,160
What you saying, though, big man?
What you on after all this?
818
00:43:18,320 --> 00:43:21,240
Me, I've obviously still got
another year out there, innit?
819
00:43:21,240 --> 00:43:23,840
And, er, yeah, I'm thinking
820
00:43:23,840 --> 00:43:26,600
maybe after, I might stay there
for a little while and...
821
00:43:26,600 --> 00:43:29,360
You're going to stay? Yeah, man,
I just found my people over there.
822
00:43:29,360 --> 00:43:30,640
I like the vibe. Jaheim.
823
00:43:30,640 --> 00:43:32,320
Everything, man. It's nice.
It's nice, you know?
824
00:43:32,320 --> 00:43:33,480
SHE FAKE CRIES
825
00:43:33,480 --> 00:43:35,040
I don't know, it feels like I found
a spot there, innit?
826
00:43:35,040 --> 00:43:36,960
Mm. But we can come and visit?
827
00:43:36,960 --> 00:43:38,560
Yeah, sure. It's a must.
828
00:43:38,560 --> 00:43:40,840
Maybe we can ask Gus
to sponsor the trip, you know.
829
00:43:40,840 --> 00:43:43,640
Gus? Gus?! GUS?!
830
00:43:43,640 --> 00:43:45,800
No, no, no, no, no.
831
00:43:45,800 --> 00:43:49,000
That broke bastard
ain't paying for shit.
832
00:43:49,000 --> 00:43:50,680
Guys, come on.
833
00:43:50,680 --> 00:43:52,880
FROM BELOW: Is that all you lot
have to say about me?
834
00:43:52,880 --> 00:43:54,920
After everything I've done for you.
835
00:43:54,920 --> 00:43:56,320
And, Femi, what?
836
00:43:56,320 --> 00:43:58,960
You couldn't give me a little
shout-out in your speech?
837
00:43:58,960 --> 00:44:00,720
No, no, no, it was a timing thing.
838
00:44:00,720 --> 00:44:03,120
And...and I couldn't see
your big head in the crowd.
839
00:44:03,120 --> 00:44:05,480
You're right -
I ain't paying for shit.
840
00:44:06,840 --> 00:44:08,640
And if you want a ride back
to London,
841
00:44:08,640 --> 00:44:10,080
you best come down to the bus.
842
00:44:10,080 --> 00:44:12,360
What? When? Now!
843
00:44:12,360 --> 00:44:15,600
Oh, let's go, let's go.
Now, come on, vamoose!
844
00:44:27,680 --> 00:44:29,280
Know me but they don't know me
845
00:44:29,280 --> 00:44:31,520
Take the time, take it slowly
846
00:44:31,520 --> 00:44:33,280
Know I like to live boldly
847
00:44:33,280 --> 00:44:35,560
But it's my life
And they don't know me
848
00:44:35,560 --> 00:44:37,400
Ocean steppin' on shores
849
00:44:37,400 --> 00:44:39,360
Crash the wave then I pause
850
00:44:39,360 --> 00:44:41,200
Bring it back to the land
851
00:44:41,200 --> 00:44:43,120
Full circle that to make plans
852
00:44:43,120 --> 00:44:45,120
Find it weird I got fans
853
00:44:45,120 --> 00:44:47,120
I just air it out
And I dance
854
00:44:47,120 --> 00:44:48,880
Air it all, I can't fold
855
00:44:48,880 --> 00:44:50,920
Cos I'm ocean steppin' on shores
856
00:44:50,920 --> 00:44:52,680
Ocean steppin' on
857
00:44:52,680 --> 00:44:55,080
I'd like to sing along
But I've been a don
858
00:44:55,080 --> 00:44:56,600
I'm just steppin' on
859
00:44:56,600 --> 00:44:58,040
And it's ringin' off
860
00:44:58,040 --> 00:45:00,440
I don't give a f...
Let the people talk
861
00:45:00,440 --> 00:45:02,360
Air it out and I'll ball
862
00:45:03,920 --> 00:45:06,480
I'm just ocean steppin' on shores
863
00:45:06,480 --> 00:45:08,080
Ocean steppin' on
864
00:45:08,080 --> 00:45:10,560
I'd like to sing along
But I've been a don
865
00:45:10,560 --> 00:45:12,080
I'm just steppin' on
866
00:45:12,080 --> 00:45:13,600
And it's ringin' off
867
00:45:13,600 --> 00:45:16,560
I don't give a f...
Let the people talk
868
00:45:16,560 --> 00:45:18,000
Air it out and I'll ball
869
00:45:19,560 --> 00:45:21,760
I'm just ocean steppin' on shores
870
00:45:21,760 --> 00:45:23,800
Ocean steppin' on shores
871
00:45:25,520 --> 00:45:27,760
Cos I'm ocean steppin' on
872
00:45:27,760 --> 00:45:29,720
Ocean steppin' on shores
873
00:45:31,720 --> 00:45:34,080
Showing up to show face
874
00:45:34,080 --> 00:45:36,280
Life comes with a cage
875
00:45:36,280 --> 00:45:38,720
Days coming like waves
876
00:45:38,720 --> 00:45:42,200
Keep moving, don't stay
877
00:45:42,200 --> 00:45:44,320
Rolling stone in a race
878
00:45:44,320 --> 00:45:46,880
Time needs its own space
879
00:45:46,880 --> 00:45:49,840
Light coming in crazy
880
00:45:49,840 --> 00:45:52,800
Tide coming in crazy
881
00:45:52,800 --> 00:45:55,560
Sky stepping on a sunbeam
882
00:45:55,560 --> 00:45:57,760
Ocean steppin' on a daydream
883
00:45:57,760 --> 00:46:00,360
Tide coming in crazy
884
00:46:00,360 --> 00:46:03,320
Sky stepping on a sunbeam
885
00:46:03,320 --> 00:46:06,360
Ocean steppin' on a daydream
886
00:46:06,360 --> 00:46:09,800
Ocean steppin' on a daydream, yeah
887
00:46:09,800 --> 00:46:12,640
I'd like to sing along
But I've been a don
888
00:46:12,640 --> 00:46:14,400
I'm just steppin' on
889
00:46:14,400 --> 00:46:15,560
And it's ringin' off
890
00:46:15,560 --> 00:46:18,000
I don't give a f...
Let the people talk
891
00:46:18,000 --> 00:46:19,800
Air it out and I'll ball
892
00:46:21,600 --> 00:46:24,080
I'm just ocean steppin' on shores
893
00:46:24,080 --> 00:46:25,880
Ocean steppin' on
894
00:46:25,880 --> 00:46:27,960
I'd like to sing along
But I've been a don
895
00:46:27,960 --> 00:46:29,680
I'm just steppin' on
896
00:46:29,680 --> 00:46:31,160
And it's ringin' off
897
00:46:31,160 --> 00:46:33,680
I don't give a f...
Let the people talk
898
00:46:33,680 --> 00:46:35,640
Air it out and I'll ball
899
00:46:37,080 --> 00:46:41,320
I'm just ocean steppin' on shores
Ocean steppin' on shores.
900
00:46:41,370 --> 00:46:45,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.