All language subtitles for Boarders s03e04 Hustings.eng - Copy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 I might have to get paid for this Kinda feel like I was made for this 2 00:00:04,200 --> 00:00:05,880 Kitty feel like I was made for it 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,520 I might have to say grace to this 4 00:00:07,520 --> 00:00:09,280 Think I'm 'bout to be late for this 5 00:00:09,280 --> 00:00:11,200 She knows I can't wait for this 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,160 Take the pic, but don't filter this 7 00:00:13,160 --> 00:00:14,800 I might have to say grace to this 8 00:00:14,800 --> 00:00:16,400 I might have to get high for this 9 00:00:16,400 --> 00:00:18,160 Might have to swing by for this 10 00:00:18,160 --> 00:00:20,200 She gonna have me on my righteous 11 00:00:20,200 --> 00:00:22,040 Cut the dairy out the diet tips... 12 00:00:22,040 --> 00:00:23,680 MAN SPEAKS JAPANESE ON COMPUTER 13 00:00:23,680 --> 00:00:24,920 HE RESPONDS IN JAPANESE 14 00:00:27,720 --> 00:00:30,680 MAN SPEAKS JAPANESE ON COMPUTER 15 00:00:30,680 --> 00:00:31,960 Uh, yeah. 16 00:00:31,960 --> 00:00:33,520 HE CONVERSES IN JAPANESE 17 00:00:33,520 --> 00:00:35,480 Realer than a momentary intercourse 18 00:00:35,480 --> 00:00:37,320 I was hoping it was you 19 00:00:37,320 --> 00:00:39,280 You might tell me that it's mine 20 00:00:39,280 --> 00:00:41,080 I was hoping there was something deeper 21 00:00:41,080 --> 00:00:42,840 That would keep me digging over time 22 00:00:43,840 --> 00:00:46,280 Bitch, I just hit the scene 23 00:00:47,320 --> 00:00:50,200 All white on my body I'm super clean 24 00:00:50,200 --> 00:00:52,160 Sugar, Daddy 25 00:00:52,160 --> 00:00:53,640 Out here with the sheen... 26 00:01:00,960 --> 00:01:02,440 Fem-a-licious! 27 00:01:04,519 --> 00:01:06,360 Are you running for the Dom? 28 00:01:06,360 --> 00:01:09,320 Look, I know you must hate me, but I just need you to understand... 29 00:01:09,320 --> 00:01:10,920 Fem-Fems... 30 00:01:10,920 --> 00:01:12,440 Femme le bush! 31 00:01:12,440 --> 00:01:13,960 Hate you? 32 00:01:13,960 --> 00:01:16,720 You're not mad? No, of course not. 33 00:01:16,720 --> 00:01:18,880 Look at you. You're playing with the big boys now. 34 00:01:18,880 --> 00:01:20,600 St Gilbert's most coveted position. 35 00:01:20,600 --> 00:01:22,320 It's David versus Goliath. 36 00:01:22,320 --> 00:01:24,000 Potter versus Voldemort. 37 00:01:24,000 --> 00:01:26,120 Frodo versus Sauron. 38 00:01:26,120 --> 00:01:30,600 You do realise that the small guys won in each of those scenarios? 39 00:01:30,600 --> 00:01:33,640 I am looking forward to going head-to-head at the hustings. 40 00:01:34,680 --> 00:01:36,759 But I'll warn you, 41 00:01:36,759 --> 00:01:38,720 I play dirty. 42 00:01:38,720 --> 00:01:40,360 Dirty, how? 43 00:01:40,360 --> 00:01:41,800 You'll see. 44 00:02:00,920 --> 00:02:02,640 PHONE CHIMES 45 00:02:15,200 --> 00:02:16,600 Fuck! 46 00:02:17,800 --> 00:02:19,400 KNOCK AT DOOR 47 00:02:22,720 --> 00:02:24,960 Felix? Yo, what are you doing here? 48 00:02:24,960 --> 00:02:26,600 This ARP isn't going to complete itself. 49 00:02:26,600 --> 00:02:29,440 Look, I already apologised to you about the whole dinner thing 50 00:02:29,440 --> 00:02:31,920 with the parents, but just don't be wasting my time. 51 00:02:31,920 --> 00:02:33,280 Exams start soon. 52 00:02:33,280 --> 00:02:36,079 Spit in my drink, call me two-two slurs, I don't care. 53 00:02:36,079 --> 00:02:38,040 But just don't play with my work. I'm serious. 54 00:02:38,040 --> 00:02:39,520 Hey, I'm being...I'm being serious, OK? 55 00:02:39,520 --> 00:02:41,200 I need this grade as much as you do. 56 00:02:41,200 --> 00:02:42,960 That's not what you said the last time we spoke. 57 00:02:42,960 --> 00:02:44,240 Do you want my help or not? 58 00:02:44,240 --> 00:02:46,160 I just want the connect from the British Library. 59 00:02:46,160 --> 00:02:49,240 Well, I can do you one better. 60 00:02:50,240 --> 00:02:53,920 First-hand sources and documents, courtesy of... 61 00:02:56,560 --> 00:02:57,680 ..my godfather. 62 00:02:57,680 --> 00:02:59,240 Shit, this must have taken you forever. 63 00:02:59,240 --> 00:03:00,600 Yeah. 64 00:03:00,600 --> 00:03:02,600 I don't even think we've got time to complete this. 65 00:03:02,600 --> 00:03:04,960 With this source material, plus if we're both pitching in... 66 00:03:04,960 --> 00:03:07,080 PHONE CHIMES 67 00:03:07,080 --> 00:03:08,480 All right. 68 00:03:08,480 --> 00:03:10,880 No fucking about. We've got to get this done by today. 69 00:03:10,880 --> 00:03:12,680 Preferably by 6.00. Great, yeah. 70 00:03:12,680 --> 00:03:14,360 I'm going to go shower. Cool. 71 00:03:17,360 --> 00:03:18,800 Meet at the library? Yeah. 72 00:03:18,800 --> 00:03:20,079 Cool. 73 00:03:26,520 --> 00:03:28,280 Mmm, mmm, sweet like honey 74 00:03:29,280 --> 00:03:30,960 I know what that gimme Gimme! 75 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 You want me in your tummy? 76 00:03:32,960 --> 00:03:35,320 No, no, no. 77 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 Ah! 78 00:03:39,280 --> 00:03:41,840 Mm-mm-mmm. 79 00:03:43,840 --> 00:03:45,560 MUSIC STOPS 80 00:03:45,560 --> 00:03:47,200 You thirsty. 81 00:03:47,200 --> 00:03:50,840 What if the Dominus Calami was more than just a popularity contest? 82 00:03:50,840 --> 00:03:53,840 The Dominus Calami is basically just a popularity contest, 83 00:03:53,840 --> 00:03:56,520 so you'd be pretty cray-cray to not vote for me-me. Ha! 84 00:03:56,520 --> 00:03:59,760 Chunk of Cheddar for a vote for Cheddar. Thank you very much. 85 00:03:59,760 --> 00:04:02,840 Oh! Get out my face! Ouch! 86 00:04:02,840 --> 00:04:04,960 Femi for Dom. 87 00:04:04,960 --> 00:04:07,320 Say cheese for Cheddar! Femi for Dom. 88 00:04:08,560 --> 00:04:10,200 Get Cheddar started. 89 00:04:10,200 --> 00:04:12,320 Make St Gilbert's great again. 90 00:04:12,320 --> 00:04:14,120 Cheddar for life. 91 00:04:34,760 --> 00:04:37,360 Oh, God, yeah, you look like death. 92 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 What was I thinking? I can't win this. 93 00:04:39,560 --> 00:04:41,360 The Dom's a popularity contest. 94 00:04:41,360 --> 00:04:43,480 I hardly think my brother's top of the food chain. 95 00:04:43,480 --> 00:04:45,200 But he's bribing people for the vote. 96 00:04:45,200 --> 00:04:47,280 What, with fun-sized dairy snacks? 97 00:04:47,280 --> 00:04:49,560 Look, I think you've got every chance of winning. 98 00:04:49,560 --> 00:04:50,920 Hi, ladies. 99 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 THEY SNIGGER 100 00:04:50,920 --> 00:04:52,920 Don't need that! 101 00:04:52,920 --> 00:04:57,840 Oh, the Dom is the only vaguely political thing 102 00:04:57,840 --> 00:05:00,600 I can put on my application to your dad. 103 00:05:00,600 --> 00:05:02,320 PHONE CHIMES 104 00:05:02,320 --> 00:05:04,000 OK, well, I... 105 00:05:06,760 --> 00:05:08,560 What is it? What's wrong? 106 00:05:08,560 --> 00:05:10,400 My family's going to find out that I've lied. 107 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 I've already told them I've got the internship. 108 00:05:12,000 --> 00:05:14,560 I'm sure they'll understand. You don't know my family. 109 00:05:14,560 --> 00:05:16,640 Popularity is fickle, Femi. It's... 110 00:05:16,640 --> 00:05:18,880 I know, but it means everything in this place. 111 00:05:18,880 --> 00:05:21,720 If you have the gift of the gab, you have the masses. 112 00:05:24,680 --> 00:05:27,000 Femi? 113 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 Femi, where are you going? 114 00:05:31,720 --> 00:05:33,320 Ah, Jesus. 115 00:05:33,320 --> 00:05:35,440 Omar! Hey, hey, hey. 116 00:05:35,440 --> 00:05:38,400 Mmm, musky, au naturel. I like it. 117 00:05:38,400 --> 00:05:40,040 Yeah, I've not had a chance to shower. 118 00:05:40,040 --> 00:05:42,159 It's taken me countless hours, but I finished my final piece. 119 00:05:42,159 --> 00:05:43,840 Oh, my God, no way! 120 00:05:43,840 --> 00:05:46,240 Wait, so the peaches are, like...? Dead. Gone. 121 00:05:46,240 --> 00:05:48,640 Oh, thank God. I'm so happy for you. Is this it? Can I see it? 122 00:05:48,640 --> 00:05:50,000 Hey, hey. Hey, hey, hey. 123 00:05:50,000 --> 00:05:53,120 It's all about the anticipation, the drama, the reveal. 124 00:05:53,120 --> 00:05:55,560 Like, I've never been so consumed by a project. 125 00:05:55,560 --> 00:05:58,960 Like, this piece is a representation of me or, like, who I am 126 00:05:58,960 --> 00:06:01,680 and that...that...that isn't arrogant of me, right? 127 00:06:01,680 --> 00:06:05,160 An artist without an ego is like a bird without wings. 128 00:06:05,160 --> 00:06:06,720 Who said that? Me. 129 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 I did. Just now. Mm, yeah. Just now, yeah. 130 00:06:08,800 --> 00:06:10,680 But I'm just, I'm so proud of you. Seriously. 131 00:06:10,680 --> 00:06:12,000 Well, don't get too excited. 132 00:06:12,000 --> 00:06:13,920 I was told I need to get permission from Carol 133 00:06:13,920 --> 00:06:15,760 if I want to switch it out. OK, well, make sure you do. 134 00:06:15,760 --> 00:06:17,360 The streets are saying that the top reps 135 00:06:17,360 --> 00:06:20,440 from all the art schools are coming to our final exhibition. 136 00:06:20,440 --> 00:06:21,920 It's all falling into place. 137 00:06:21,920 --> 00:06:24,920 Oh, my God. We should do, like, a joint art show over the summer. 138 00:06:26,920 --> 00:06:31,760 Imagine, two queer black artists baring their soul 139 00:06:31,760 --> 00:06:33,200 for unapologetic art. 140 00:06:33,200 --> 00:06:35,320 HER VOICE FADES 141 00:06:40,560 --> 00:06:42,200 PHONE RINGS 142 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 Toby, we need to talk. 143 00:06:45,760 --> 00:06:48,159 Uh, not now, Miss K. Urgent revision. 144 00:06:48,159 --> 00:06:49,840 VOICEMAIL: Hey, it's Abby. Please leave a message. 145 00:06:49,840 --> 00:06:51,240 It's important. 146 00:06:49,840 --> 00:06:51,240 VOICEMAIL BEEPS 147 00:06:51,240 --> 00:06:53,400 Yo, Abby, it's me again. 148 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 Listen, there's really low availability 149 00:06:55,840 --> 00:06:57,960 on these economy flights, and can't lie, 150 00:06:57,960 --> 00:06:59,880 I can't afford these business class flights. 151 00:06:59,880 --> 00:07:03,280 So, uh, call me back. Toby. What? You're looking fine. 152 00:07:03,280 --> 00:07:04,680 Fine, boy. 153 00:07:04,680 --> 00:07:07,440 What? No pimple. And I like your dimple simple... 154 00:07:07,440 --> 00:07:09,720 Has anyone told you you're looking fine today? A few people. 155 00:07:09,720 --> 00:07:11,680 OK, listen... Move, man, I'm booking flights. 156 00:07:11,680 --> 00:07:13,200 You going somewhere nice? 157 00:07:13,200 --> 00:07:15,960 Femi, what do you want? OK, so, uh, it turns out 158 00:07:15,960 --> 00:07:19,800 being the Dominus Calami means I have to get people to like me. 159 00:07:19,800 --> 00:07:23,480 I was thinking, like, "Oh, who's the most likeable person I..." 160 00:07:23,480 --> 00:07:25,040 OK, let me stop you right there. No. 161 00:07:25,040 --> 00:07:26,560 Just a few hours of your time! 162 00:07:26,560 --> 00:07:28,040 Brudda, I ain't got no few hours. 163 00:07:28,040 --> 00:07:29,800 I've got revision to do. Mm. 164 00:07:29,800 --> 00:07:32,360 I'm working the graveyard shift tonight with this Japanese job, 165 00:07:32,360 --> 00:07:36,280 and Abby's hiding from me and that. 166 00:07:36,280 --> 00:07:38,600 Move out my way! Look... 167 00:07:38,600 --> 00:07:40,280 Air miles. 168 00:07:43,320 --> 00:07:44,760 What do you mean "air miles"? 169 00:07:44,760 --> 00:07:46,760 Well, if you're going to be travelling all over Europe, 170 00:07:46,760 --> 00:07:48,040 it's going to be pretty expensive. 171 00:07:48,040 --> 00:07:49,320 OK. So, get to the point. 172 00:07:49,320 --> 00:07:51,120 What are you talking about, air miles? All right. 173 00:07:51,120 --> 00:07:54,120 London to Lagos, a family of four, twice a year. 174 00:07:54,120 --> 00:07:56,320 My dad has thousands. So what are you offering? 175 00:07:56,320 --> 00:08:01,920 If I'm the Dom, I'm pretty sure my proud dad will slip me a few, 176 00:08:01,920 --> 00:08:04,400 which means I can slip a few to you. 177 00:08:09,080 --> 00:08:11,000 Two hours. I'll help you. 178 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 Ha! Yeah? Yeah. 179 00:08:12,720 --> 00:08:15,040 Yeah! Oh, my days! Oh, what you doing? 180 00:08:15,040 --> 00:08:16,920 What are you doing? Put me down! FEMI LAUGHS 181 00:08:16,920 --> 00:08:18,360 Put me down! 182 00:08:26,680 --> 00:08:28,680 Absolutely not! But, Mistress... 183 00:08:28,680 --> 00:08:32,320 This is not the sort of art I want associated with St Gilbert's. 184 00:08:32,320 --> 00:08:35,400 OK. Maybe it needs a little bit of explaining... 185 00:08:35,400 --> 00:08:37,280 Top art schools are coming to this exhibition, 186 00:08:37,280 --> 00:08:38,960 and it's a big deal for students. 187 00:08:38,960 --> 00:08:41,120 It is not all about you. 188 00:08:42,280 --> 00:08:44,039 Yes, Mistress. 189 00:09:03,120 --> 00:09:05,520 What are those? Um, C-supplements. 190 00:09:05,520 --> 00:09:07,200 They're caffeine tablets. 191 00:09:07,200 --> 00:09:09,480 And, no, there aren't enough to share. 192 00:09:09,480 --> 00:09:11,200 Why would I want to put that shit in my body? 193 00:09:11,200 --> 00:09:12,560 How many of these have you had? 194 00:09:12,560 --> 00:09:14,160 How much have you written? 195 00:09:14,160 --> 00:09:16,080 Uh, 761 words. 196 00:09:16,080 --> 00:09:18,120 Really? Mm-hm. 197 00:09:18,120 --> 00:09:19,560 Damn. 198 00:09:21,520 --> 00:09:23,400 Oh. 199 00:09:21,520 --> 00:09:23,400 HIS STOMACH GURGLES 200 00:09:24,600 --> 00:09:26,240 You hungry? 201 00:09:26,240 --> 00:09:28,040 It's all good. I've got some stuff here. 202 00:09:29,320 --> 00:09:30,960 Want some? 203 00:09:33,280 --> 00:09:34,680 Thanks. 204 00:09:39,800 --> 00:09:44,040 I really am sorry, you know, for being at your yard, 205 00:09:44,040 --> 00:09:45,400 intruding like that. 206 00:09:45,400 --> 00:09:47,240 You don't need to keep bringing it up. 207 00:09:47,240 --> 00:09:51,240 I know, but that's the reason you're doing this project, no? 208 00:09:51,240 --> 00:09:53,600 Cos Hong Kong isn't an option? 209 00:09:56,640 --> 00:09:58,680 I don't know why you'd want to live with your dad anyway. 210 00:10:00,200 --> 00:10:02,160 He seems like a dickhead. 211 00:10:02,160 --> 00:10:05,440 I'm not apologising for calling him a dickhead. You know I'm right. 212 00:10:05,440 --> 00:10:06,840 Dads are shit. 213 00:10:06,840 --> 00:10:08,200 HE CHUCKLES 214 00:10:08,200 --> 00:10:09,720 It's a fact of life. 215 00:10:11,120 --> 00:10:13,600 You know, I actually thought he'd come home to see me, 216 00:10:13,600 --> 00:10:17,040 but it was just about the divorce. 217 00:10:18,800 --> 00:10:20,960 Left before the ink on Mum's signature was even dry. 218 00:10:22,720 --> 00:10:27,040 So, it's either Cambridge or staying at home with her. 219 00:10:27,040 --> 00:10:28,680 Can't you get a place? 220 00:10:28,680 --> 00:10:31,040 I'm sure some that divorce money is yours. 221 00:10:31,040 --> 00:10:33,320 Yeah, my mum's using it on school equipment. 222 00:10:33,320 --> 00:10:35,720 Anything to prove she's good at the job. 223 00:10:35,720 --> 00:10:38,360 God knows what I'll have left in my trust fund. 224 00:10:38,360 --> 00:10:40,720 What a tragedy. Yeah, I know. 225 00:10:42,680 --> 00:10:44,280 Why don't we just get back to work? 226 00:10:48,680 --> 00:10:50,720 After all, you're doing really well. 227 00:10:50,720 --> 00:10:52,320 Yeah? 228 00:10:52,320 --> 00:10:54,080 Yeah. 229 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 SCHOOL BELL RINGS 230 00:11:01,840 --> 00:11:03,600 Each candidate has their own thing. 231 00:11:03,600 --> 00:11:05,640 Mabel has cupcakes. 232 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 Cheddar's got cheese. 233 00:11:07,360 --> 00:11:09,880 Like, obviously, they've been working on their campaign for weeks, 234 00:11:09,880 --> 00:11:12,000 and I'm just a little bit behind. 235 00:11:12,000 --> 00:11:16,560 So, everything rests on my hustings speech, which I've been working on. 236 00:11:16,560 --> 00:11:20,600 Yeah. I...I just feel like it's missing that vim, that, uh... 237 00:11:20,600 --> 00:11:22,120 ..that X factor, that... 238 00:11:22,120 --> 00:11:24,080 ..Toby-ism. Mm. Right. 239 00:11:24,080 --> 00:11:26,840 Well, I am one of one and can't be replicated. Mm-hm. 240 00:11:26,840 --> 00:11:28,360 But... 241 00:11:28,360 --> 00:11:29,960 ..we'll try. Let's see what you've got. 242 00:11:29,960 --> 00:11:33,160 So, I figured everybody loves somebody that's funny. 243 00:11:35,080 --> 00:11:36,920 So, uh, I'm going to start with a joke. 244 00:11:39,960 --> 00:11:41,360 Knock, knock. 245 00:11:48,280 --> 00:11:50,000 Bro, that's when you're supposed to say, "Who's there?" 246 00:11:50,000 --> 00:11:51,520 OK. What else have you got? 247 00:11:51,520 --> 00:11:55,760 Well, after everybody laughs and it breaks the ice, 248 00:11:55,760 --> 00:11:57,360 I go on to say, 249 00:11:57,360 --> 00:12:00,160 "Hello, ladies and gentlemen, my name is Femi Adebayo. 250 00:12:00,160 --> 00:12:04,280 "I'm here for your vote to elect me as your Dominus Calami." 251 00:12:04,280 --> 00:12:06,200 Bro, I'm bored. Bro, because you're not listening. 252 00:12:06,200 --> 00:12:08,840 I'm not listening because I'm bored. 253 00:12:08,840 --> 00:12:10,320 It's about presentation. 254 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 For starters, you're there mumbling into your chest. 255 00:12:12,560 --> 00:12:14,000 Because, bro, you're making me anxious. 256 00:12:14,000 --> 00:12:16,720 OK, so what's a room full of rowdy students going to make you feel? 257 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Bro, this doesn't come easy to me like it does for you. 258 00:12:24,120 --> 00:12:25,440 Pick up your top lip. 259 00:12:26,520 --> 00:12:27,920 You're the actor. 260 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 OK? 261 00:12:29,320 --> 00:12:33,680 You might not be confident, but you can, you know, I don't know, 262 00:12:33,680 --> 00:12:35,480 act like you're confident. 263 00:12:35,480 --> 00:12:37,120 How? Stand up. 264 00:12:40,880 --> 00:12:42,280 Chin up. 265 00:12:42,280 --> 00:12:43,720 Chest out. 266 00:12:43,720 --> 00:12:45,680 Deep breath. 267 00:12:45,680 --> 00:12:47,640 Sell it to me. 268 00:12:48,960 --> 00:12:51,560 Hello, ladies and gentlemen. 269 00:12:51,560 --> 00:12:53,480 My name is Femi Adebayo. 270 00:12:53,480 --> 00:12:54,880 Adebayo! 271 00:12:54,880 --> 00:12:56,320 And I'm here to tell you why 272 00:12:56,320 --> 00:13:00,120 I should be elected as your Dominus Calami. 273 00:13:00,120 --> 00:13:02,120 Better. Less of the gun fingers, but good. 274 00:13:02,120 --> 00:13:04,160 OK. Again. HE CLEARS HIS THROAT 275 00:13:04,160 --> 00:13:05,560 Promises, promises, promises 276 00:13:05,560 --> 00:13:07,160 Said you'd do it later but later never came 277 00:13:07,160 --> 00:13:08,440 I've abolished astonishment 278 00:13:08,440 --> 00:13:09,880 Don't be surprised when you hear my name 279 00:13:09,880 --> 00:13:11,120 In a room that you hobbled in 280 00:13:11,120 --> 00:13:13,040 I'm made of diamonds, you're made of cobblestone 281 00:13:13,040 --> 00:13:14,680 I'm in alignment, you're in a trouble zone... 282 00:13:16,600 --> 00:13:19,200 OK. Not too bad. OK! 283 00:13:19,200 --> 00:13:21,800 OK. OK! 284 00:13:21,800 --> 00:13:24,360 How's yours getting on? Yeah. Pretty good. 285 00:13:24,360 --> 00:13:25,720 OK. Can I hear it? 286 00:13:25,720 --> 00:13:27,600 Y-Yeah, sure. 287 00:13:27,600 --> 00:13:30,360 Um, OK. 288 00:13:30,360 --> 00:13:33,200 Colonialism inflicted deep and lasting harm on colonised 289 00:13:33,200 --> 00:13:34,920 nations, disrupting societies, 290 00:13:34,920 --> 00:13:37,920 economies, and cultures. Mm-hm. 291 00:13:37,920 --> 00:13:40,200 European powers exploited indigenous resources, 292 00:13:40,200 --> 00:13:44,160 enriching themselves while impoverishing local populations. 293 00:13:44,160 --> 00:13:47,520 Sounds familiar. Yeah. Cos I got it from one of these. 294 00:13:47,520 --> 00:13:48,760 Which one? 295 00:13:48,760 --> 00:13:49,800 I don't know. 296 00:13:51,000 --> 00:13:52,120 You haven't cited it? 297 00:13:53,360 --> 00:13:55,640 I thought you only cited quotes. 298 00:13:55,640 --> 00:13:58,520 OK. But it's word for word. So, it is a quote. 299 00:13:58,520 --> 00:14:00,960 Bloody hell, it's what I would have said anyway. 300 00:14:00,960 --> 00:14:04,000 OK, so how much of this is actually yours? 301 00:14:04,000 --> 00:14:05,360 Um... 302 00:14:07,120 --> 00:14:08,840 Not on this page. 303 00:14:08,840 --> 00:14:11,360 KEYS CLACK 304 00:14:08,840 --> 00:14:11,360 Not on this page. 305 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 This stuff is my own. 306 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 Uh, this is mostly AI, so... 307 00:14:14,960 --> 00:14:16,120 AI? Bro! 308 00:14:16,120 --> 00:14:19,600 Yeah. You can't be using AI - they will find out. 309 00:14:19,600 --> 00:14:22,080 How do you not know this? 310 00:14:22,080 --> 00:14:24,720 Ah! 311 00:14:24,720 --> 00:14:28,520 Have I completely fucked it? No. No, no, no. 312 00:14:28,520 --> 00:14:31,360 Not at all. It just... I'm not an idiot - I know you're lying. 313 00:14:31,360 --> 00:14:33,320 I'm not lying. It just needs some massaging. 314 00:14:33,320 --> 00:14:35,640 You know what? Send it over to me, um, 315 00:14:35,640 --> 00:14:38,520 and...I'll have a play around with it. 316 00:14:38,520 --> 00:14:39,560 OK. 317 00:14:45,280 --> 00:14:48,480 SHE BREATHES RAGGEDLY 318 00:14:57,640 --> 00:14:58,680 Sorry, sorry. 319 00:14:59,960 --> 00:15:02,040 Oi! What are you doing? 320 00:15:02,040 --> 00:15:04,680 Wait, whoa! Let's not go round the houses, Mr Graham, 321 00:15:04,680 --> 00:15:05,960 you're always holding. 322 00:15:05,960 --> 00:15:07,560 I don't know what you're talking about, sir. 323 00:15:07,560 --> 00:15:09,320 Oh, "I don't know what you're talking about, sir." 324 00:15:09,320 --> 00:15:11,680 Honestly, sir, I don't know how that got there. 325 00:15:11,680 --> 00:15:14,480 Right, open your bag. No, not that bag... 326 00:15:14,480 --> 00:15:16,000 Hey, hey! 327 00:15:17,400 --> 00:15:19,280 Just what the doctor ordered. 328 00:15:19,280 --> 00:15:20,480 THEY CHUCKLE 329 00:15:20,480 --> 00:15:23,520 Ladies and gentlemen, my name is Femi Adebayo. 330 00:15:37,440 --> 00:15:38,600 KNOCK ON DOOR 331 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Yeah. 332 00:15:39,720 --> 00:15:42,480 Uh, what you doing? Uh...nothing. Good. 333 00:15:42,480 --> 00:15:44,800 We have to go and support Femi, because every vote counts. 334 00:15:44,800 --> 00:15:46,520 So, let's go. W-What, now? 335 00:15:46,520 --> 00:15:48,240 Talking about now? Yes, now. 336 00:15:53,520 --> 00:15:55,880 Brudda, I can't lie though, spray some Lynx or something cos it's 337 00:15:55,880 --> 00:15:58,520 smelling a little funky in here. Yeah, no, I've just been working 338 00:15:58,520 --> 00:16:00,400 and I just didn't have time to shower. 339 00:16:03,720 --> 00:16:06,000 Yo, Leah. Come here. 340 00:16:07,080 --> 00:16:09,240 What? Toby said we have to help Femi out. 341 00:16:09,240 --> 00:16:10,960 Yeah, and it's happening right now, so... 342 00:16:10,960 --> 00:16:12,600 Yeah, I can't, cos I'm busy. 343 00:16:12,600 --> 00:16:13,920 A-Are you OK? 344 00:16:13,920 --> 00:16:17,400 No, because the dead weight that is Felix has somehow 345 00:16:17,400 --> 00:16:20,400 become even deader. So, just ditch him. 346 00:16:20,400 --> 00:16:22,680 I can't, we're being marked on working together. 347 00:16:22,680 --> 00:16:25,840 Plus...I kind of feel bad for him. 348 00:16:25,840 --> 00:16:28,720 Be like kicking a puppy. 349 00:16:28,720 --> 00:16:31,680 A spoilt, entitled, problematic puppy. 350 00:16:32,720 --> 00:16:34,960 I don't know, I just think he needs to feel like 351 00:16:34,960 --> 00:16:36,720 he's not fucking useless right now. 352 00:16:36,720 --> 00:16:39,280 OK, so let me just get this straight so we both can understand. 353 00:16:39,280 --> 00:16:42,200 So, you're going to do the lion's share of the work on a project 354 00:16:42,200 --> 00:16:44,120 talking about the ills of colonialism 355 00:16:44,120 --> 00:16:46,120 so that you can help your privileged white boy buddy. 356 00:16:46,120 --> 00:16:48,040 Why do you have to say it like that? 357 00:16:48,040 --> 00:16:49,600 Listen, I've got tons of shit to do, 358 00:16:49,600 --> 00:16:52,000 and I even said I was going to meet Benjamin. 359 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Look, I'm sure he'll understand. Just get... 360 00:16:54,440 --> 00:16:56,680 No, but I was planning to get dicked down and just... 361 00:16:56,680 --> 00:16:58,000 I beg your pardon? Yo, why so...? 362 00:16:58,000 --> 00:16:59,840 The hustings is just an excuse to get wasted. 363 00:16:59,840 --> 00:17:02,320 Wish Femi the best from me. 364 00:17:02,320 --> 00:17:04,240 I've got shit to do. But Leah, look... 365 00:17:04,240 --> 00:17:06,960 No buts apart from you two's getting out of the library. 366 00:17:06,960 --> 00:17:09,119 That's rude. Come... Thank you, goodbye. 367 00:17:09,119 --> 00:17:11,280 Let's just go. OK, visual's sorted. 368 00:17:11,280 --> 00:17:14,839 What's next? Do you know what? I think you're good from here. 369 00:17:14,839 --> 00:17:16,079 I've got everything. 370 00:17:16,079 --> 00:17:17,280 Really? Yeah, yeah, yeah, yeah. 371 00:17:17,280 --> 00:17:19,079 Um... I thought you said there was a bunch of stuff to do? 372 00:17:19,079 --> 00:17:20,319 On my part. 373 00:17:20,319 --> 00:17:22,480 You can just leave me with it, I promise. 374 00:17:22,480 --> 00:17:24,640 OK. Cool. 375 00:17:24,640 --> 00:17:26,319 Great. 376 00:17:29,640 --> 00:17:33,080 Well, I'll see you...later. 377 00:17:43,280 --> 00:17:48,640 SHE EXHALES 378 00:17:57,320 --> 00:17:59,960 Yo, you good? 379 00:17:59,960 --> 00:18:02,760 Right. Settle down, settle down. APPLAUSE AND SCATTERED CHEERING 380 00:18:02,760 --> 00:18:04,880 Settle down. Up you come. 381 00:18:04,880 --> 00:18:05,920 CHEERING 382 00:18:22,920 --> 00:18:27,080 Now, I know it's tradition to get a little rowdy, but choosing the 383 00:18:27,080 --> 00:18:30,320 Dominus Calami, well, it's an opportunity 384 00:18:30,320 --> 00:18:32,120 to take a break from the, uh, stresses of revision. 385 00:18:32,120 --> 00:18:34,200 However... Yes! 386 00:18:34,200 --> 00:18:36,000 LAUGHTER 387 00:18:34,200 --> 00:18:36,000 See me afterwards, Quentin. 388 00:18:36,000 --> 00:18:41,520 However, becoming the Dominus Calami is a great St Gilbert's tradition. 389 00:18:41,520 --> 00:18:44,000 In fact, it's an incredible honour. 390 00:18:44,000 --> 00:18:49,320 You not only get to do the speech at the graduation ceremony, but you get 391 00:18:49,320 --> 00:18:54,320 to represent the school at future events as official ambassador. 392 00:18:54,320 --> 00:18:56,880 Miss McDonald. 393 00:18:56,880 --> 00:18:58,720 CHEERING 394 00:19:07,520 --> 00:19:08,960 Down, boys. 395 00:19:08,960 --> 00:19:11,560 And thank you, Jonathan. 396 00:19:11,560 --> 00:19:15,560 Welcome to the hustings for the 106th selection 397 00:19:15,560 --> 00:19:17,560 of the Dominus Calami! 398 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 Whoo! 399 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 CHEERING AND WHOOPING 400 00:19:20,840 --> 00:19:24,000 Whoo! The first to receive... 401 00:19:24,000 --> 00:19:25,920 Tits! 402 00:19:25,920 --> 00:19:28,000 I've already got some, but thanks, Quentin. 403 00:19:28,000 --> 00:19:30,480 The first to receive two thirds of the vote wins. 404 00:19:30,480 --> 00:19:34,320 But first, a few words from our candidates! 405 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 Whoo! 406 00:19:34,320 --> 00:19:36,920 CHEERING 407 00:19:41,400 --> 00:19:43,880 My best friend Leah and my girlfriend Devonye 408 00:19:43,880 --> 00:19:46,520 for checking my privilege. 409 00:19:46,520 --> 00:19:52,880 You took a flawed acorn and turned her into a fully fledged ally tree. 410 00:19:52,880 --> 00:19:55,800 Boring! Boring! 411 00:19:52,880 --> 00:19:55,800 GRUMBLING 412 00:19:57,280 --> 00:19:59,680 I'm really excited to bring the entire year group into 413 00:19:59,680 --> 00:20:02,680 the future with diversity and... THEY PLAY 414 00:20:02,680 --> 00:20:04,240 Are you playing me off? 415 00:20:04,240 --> 00:20:06,480 Well, I did just say a few words. 416 00:20:06,480 --> 00:20:07,520 LAUGHTER 417 00:20:11,840 --> 00:20:13,120 Urgh. 418 00:20:13,120 --> 00:20:17,680 Not to mention, I know how to throw a ruddy good party. 419 00:20:17,680 --> 00:20:21,200 To vote for any of my competitors - 420 00:20:21,200 --> 00:20:24,160 cheese boy, Flemmy, or the ginger - 421 00:20:24,160 --> 00:20:26,880 would be a vote for mediocracy. 422 00:20:28,080 --> 00:20:30,880 But I'll let you decide. 423 00:20:30,880 --> 00:20:32,600 Thank you. 424 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 CHEERING AND APPLAUSE 425 00:20:35,960 --> 00:20:40,200 Thank you, Chaplin-Jones - you have my vote. 426 00:20:40,200 --> 00:20:42,720 Up next we have Semi-Femi... 427 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 Oh, sorry. 428 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 LAUGHTER 429 00:20:45,120 --> 00:20:46,240 Femi Adebayo. 430 00:20:54,640 --> 00:20:58,400 Hello, ladies and gentlemen, my name is Femi Adebayo 431 00:20:58,400 --> 00:21:02,240 and I'm here to tell you exactly why I should be your Dominus Calami. 432 00:21:03,320 --> 00:21:04,800 Some of you may see this 433 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 as a position... 434 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 HE CLEARS HIS THROAT 435 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 SCATTERED THROAT CLEARING 436 00:21:08,280 --> 00:21:11,440 Uh, as a-a position, a popularity contest... 437 00:21:11,440 --> 00:21:13,920 THROAT CLEARING BECOMES LOUDER 438 00:21:13,920 --> 00:21:15,840 But what if you selected someone 439 00:21:15,840 --> 00:21:18,320 who could help you lay the foundations... 440 00:21:18,320 --> 00:21:20,360 CACOPHONY OF THROAT CLEARING 441 00:21:20,360 --> 00:21:22,680 Uh, foundations of a legacy 442 00:21:22,680 --> 00:21:25,240 that will be remembered forever... 443 00:21:25,240 --> 00:21:26,600 THEY PLAY 444 00:21:29,480 --> 00:21:32,520 Wow, that was uninspiring. 445 00:21:32,520 --> 00:21:33,880 LAUGHTER 446 00:21:33,880 --> 00:21:38,120 Up next, we have Charles Tramley! 447 00:21:38,120 --> 00:21:39,280 CHEERING AND WHOOPING 448 00:21:45,640 --> 00:21:49,360 Let's get a round of applause for our very own Semi-Femi, yeah? 449 00:21:49,360 --> 00:21:52,920 APPLAUSE AND WHOOPS 450 00:21:49,360 --> 00:21:52,920 Yeah, yeah. 451 00:21:52,920 --> 00:21:56,280 I mean, uh, bit of a shaky speech there. 452 00:21:56,280 --> 00:21:59,080 He gives the impression of someone who'd be better as a sub 453 00:21:59,080 --> 00:22:00,760 rather than a Dom. 454 00:22:00,760 --> 00:22:01,840 LAUGHTER 455 00:22:01,840 --> 00:22:03,680 Yeah, I'm joking. I am joking. 456 00:22:03,680 --> 00:22:05,200 I mean, nice effort. 457 00:22:05,200 --> 00:22:09,400 I mean, that's Femi all over, isn't it, really? Resilient, resourceful. 458 00:22:09,400 --> 00:22:11,800 I know that better than anyone. 459 00:22:11,800 --> 00:22:15,000 I mean, like the time he forgot to pack boxers 460 00:22:15,000 --> 00:22:18,480 so he just wore dirty ones inside out for a week. 461 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 GASPS AND GROANS 462 00:22:18,480 --> 00:22:20,480 Yeah. No, I know. 463 00:22:20,480 --> 00:22:23,320 Gross. I think it got so bad that he even asked me 464 00:22:23,320 --> 00:22:26,120 if he could borrow mine... 465 00:22:26,120 --> 00:22:28,840 ..which is not unusual for Femi. 466 00:22:28,840 --> 00:22:31,640 Before you know it, he's walking like you, 467 00:22:31,640 --> 00:22:34,920 he's talking like you and he's dressing like you. 468 00:22:34,920 --> 00:22:39,600 If you don't have a personality, you just take someone else's. 469 00:22:39,600 --> 00:22:43,120 Isn't that right, Semi-Femi? 470 00:22:43,120 --> 00:22:44,720 LAUGHTER AND SCATTERED WHOOPS 471 00:22:46,440 --> 00:22:47,480 APPLAUSE 472 00:22:50,040 --> 00:22:52,240 What else? 473 00:22:52,240 --> 00:22:53,960 Oh, yes. 474 00:22:53,960 --> 00:22:55,640 Vote for me. 475 00:23:08,480 --> 00:23:11,720 So, I think we've got all the information we need. 476 00:23:11,720 --> 00:23:15,760 And now it's time to vote! 477 00:23:18,680 --> 00:23:20,200 LIVELY CHATTER 478 00:23:23,360 --> 00:23:24,920 Please vote. 479 00:23:35,360 --> 00:23:37,200 Yo, Omar, where you going? 480 00:23:37,200 --> 00:23:38,640 Brudda, where are you going? 481 00:23:38,640 --> 00:23:41,640 Hey, Omar, where are you going? Yo, listen, I know it's embarrassing. 482 00:23:41,640 --> 00:23:43,280 Fuck, it's embarrassing by association. 483 00:23:43,280 --> 00:23:44,960 But, brudda, we can't just bail on Femi now. 484 00:23:44,960 --> 00:23:46,520 Look, it's me and Jonny. He wanted to talk to me, 485 00:23:46,520 --> 00:23:48,720 I don't want to talk to him right now. All right, cool. 486 00:23:48,720 --> 00:23:50,600 At least hand in your vote. Bro, I-I got to go. 487 00:23:50,600 --> 00:23:53,000 Sorry. Just cast your vote, bro! 488 00:23:53,000 --> 00:23:54,880 Omar, cast your vote, man! 489 00:23:56,360 --> 00:23:59,840 You're a snake! Snake, ain't he? 490 00:23:59,840 --> 00:24:01,760 Mr Staithes. 491 00:24:01,760 --> 00:24:03,560 Yeah, Miss. 492 00:24:03,560 --> 00:24:06,320 Oh, this doesn't look like revision. 493 00:24:06,320 --> 00:24:09,400 It's biology. Cos I'm studying the...the cortisol levels under... 494 00:24:09,400 --> 00:24:10,640 ..under high-pressure situations. 495 00:24:10,640 --> 00:24:12,520 So, this is actually, yeah, it's good for that. 496 00:24:12,520 --> 00:24:14,760 Right, well, I was going to pop this in your pigeonhole. 497 00:24:14,760 --> 00:24:15,800 Thank you. 498 00:24:17,080 --> 00:24:19,640 Uh, sorry, Miss? Sorry, excuse me. 499 00:24:19,640 --> 00:24:22,960 Are you sure this is...? You might have handed me the wrong paper here. 500 00:24:24,840 --> 00:24:27,320 No, that's correct. 501 00:24:27,320 --> 00:24:29,080 I've never got a B in my life. 502 00:24:29,080 --> 00:24:30,480 This was a mock exam. 503 00:24:30,480 --> 00:24:32,680 Imagine if it had been the real thing. 504 00:24:32,680 --> 00:24:35,200 I've been warning about this for weeks 505 00:24:35,200 --> 00:24:37,800 and I've got nothing but arrogance and cocksure answers, 506 00:24:37,800 --> 00:24:39,720 distracted by this and that. Sorry, that's not, that's not true. 507 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 I've been...I've been focused, Miss. I've been focused. 508 00:24:41,720 --> 00:24:44,840 PHONE BUZZES I have been focused. I just... 509 00:24:44,840 --> 00:24:46,440 Toby... 510 00:24:46,440 --> 00:24:48,520 ..have you changed your mind about Cambridge? 511 00:24:48,520 --> 00:24:50,080 No. Why you asking that? 512 00:24:50,080 --> 00:24:51,440 Cos unless you pick it up, 513 00:24:51,440 --> 00:24:53,840 you're not going to get the grades you need to get in. 514 00:24:53,840 --> 00:24:56,920 I suggest you actually go and revise. 515 00:24:56,920 --> 00:24:58,760 Let this be a wake-up call. 516 00:25:15,680 --> 00:25:17,280 Oh...my God. 517 00:25:17,280 --> 00:25:19,760 Sorry. I was trying to be... 518 00:25:19,760 --> 00:25:21,680 ..cool and romantic and shit. 519 00:25:22,760 --> 00:25:25,520 Everything I do seems to come across as creepy. 520 00:25:25,520 --> 00:25:27,280 Why are you here? 521 00:25:27,280 --> 00:25:29,520 You said six o'clock. I cancelled. 522 00:25:32,000 --> 00:25:34,600 Shit, I...meant to cancel. 523 00:25:38,000 --> 00:25:43,040 I'm sorry. Um, I promise the last thing I wanted to do was spend 524 00:25:43,040 --> 00:25:45,840 all night in a library, but I have no choice. 525 00:25:47,320 --> 00:25:50,800 I don't think I've ever seen you without a book in your hand. 526 00:25:50,800 --> 00:25:53,200 Listen, I'm sorry that I fucked up your evening, 527 00:25:53,200 --> 00:25:55,160 but I actually got work to put in. 528 00:25:55,160 --> 00:25:57,240 Good grades don't just fall from the sky, you know? 529 00:25:57,240 --> 00:26:00,800 Yeah, I know. I don't think you do, because if you did you'd understand 530 00:26:00,800 --> 00:26:02,880 the amount of pressure that I'm under here. 531 00:26:02,880 --> 00:26:07,360 Or, if you weren't so self-absorbed and listened, 532 00:26:07,360 --> 00:26:09,320 you'd know I was up at 5am today just 533 00:26:09,320 --> 00:26:11,280 so I can get the night off to see you. 534 00:26:11,280 --> 00:26:13,400 I need three As to get to Bristol Uni, 535 00:26:13,400 --> 00:26:15,680 but that doesn't give me an excuse to be shitty... 536 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 SHE SCOFFS ..and judge everyone around me 537 00:26:17,080 --> 00:26:18,960 if they're not up to my standards. You can leave now. 538 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 Yeah, I'm gone. Cool. 539 00:26:26,560 --> 00:26:28,960 DOOR OPENS AND CLOSES 540 00:26:41,080 --> 00:26:42,120 LAUGHTER 541 00:26:47,520 --> 00:26:49,240 Are you from Severstone? Get him. 542 00:27:06,440 --> 00:27:08,040 ONE BELLOWS 543 00:27:11,040 --> 00:27:12,160 Whoa! 544 00:27:14,920 --> 00:27:17,680 All right, clear. Thanks. Bro, what are you doing here? 545 00:27:17,680 --> 00:27:19,200 Don't let their floppy heads fool you, you know. 546 00:27:19,200 --> 00:27:21,200 They can mess you up. I was visiting Leah. 547 00:27:21,200 --> 00:27:24,200 Well...until she kicked me out. 548 00:27:25,800 --> 00:27:28,480 Why did she kick you out? I should go. You sure? 549 00:27:28,480 --> 00:27:31,320 But you probably want to wait until the coast is clear, you know, 550 00:27:31,320 --> 00:27:32,440 just in case. 551 00:27:36,960 --> 00:27:41,920 Um, do you want a drink? I brought them for Leah. 552 00:27:45,800 --> 00:27:47,760 Yeah. Yeah, sure. Why not? 553 00:27:49,880 --> 00:27:53,120 The votes have been verified. 554 00:27:53,120 --> 00:27:55,400 AUDIENCE: Ooh! 555 00:27:55,400 --> 00:28:00,280 And I can confirm the candidate in last place is... 556 00:28:00,280 --> 00:28:01,840 Sorry. 557 00:28:03,400 --> 00:28:05,240 ..Miss Chaplin-Jones. 558 00:28:05,240 --> 00:28:06,680 GASPS AND CHATTER 559 00:28:12,480 --> 00:28:14,160 Are you fucking serious? 560 00:28:14,160 --> 00:28:15,600 Don't shoot the messenger, babe. 561 00:28:15,600 --> 00:28:18,240 You will rue this day! Move. 562 00:28:18,240 --> 00:28:22,240 Useless, useless, and you know what, Annabel? You were adopted. 563 00:28:22,240 --> 00:28:24,120 UPROAR 564 00:28:22,240 --> 00:28:24,120 Move! Move! 565 00:28:25,320 --> 00:28:27,480 This is an unprecedented vote. 566 00:28:27,480 --> 00:28:32,120 No candidate has yet reached the required threshold to win. 567 00:28:32,120 --> 00:28:35,000 As a result, after a brief intermission, 568 00:28:35,000 --> 00:28:39,560 we will hear from our candidates one last time, and then vote again. 569 00:28:39,560 --> 00:28:42,080 Oh, fuck my life. 570 00:28:42,080 --> 00:28:43,680 Yes! Yes! 571 00:28:44,800 --> 00:28:48,880 Femi! Dom-Dom. Well done, you made it through. 572 00:28:48,880 --> 00:28:51,600 Good effort. It looks like your smear campaign didn't work. 573 00:28:51,600 --> 00:28:55,040 Oh, that was nothing. That was just the mere tip. 574 00:28:55,040 --> 00:28:59,440 The next round, we're going in the entire... 575 00:28:59,440 --> 00:29:01,440 ..shaft and balls. 576 00:29:01,440 --> 00:29:02,800 Mm! 577 00:29:02,800 --> 00:29:04,360 Shaft and balls. Yeah. 578 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 Man like Toby! Yo, bro, what you telling me? 579 00:29:32,560 --> 00:29:34,360 I thought you man were starting to forget me. 580 00:29:34,360 --> 00:29:36,240 Busy, bro. Busy. 581 00:29:36,240 --> 00:29:37,920 How's it all going, though? 582 00:29:37,920 --> 00:29:40,760 Well, I did a mock exam. 583 00:29:40,760 --> 00:29:42,400 I got a B. 584 00:29:40,760 --> 00:29:42,400 HE CHUCKLES 585 00:29:42,400 --> 00:29:44,200 Oh, so you think that's funny? 586 00:29:44,200 --> 00:29:46,600 No, no, no. I'm just... I'm surprised. 587 00:29:46,600 --> 00:29:48,560 I don't associate you with Bs, innit? 588 00:29:48,560 --> 00:29:50,240 It's more of Femi's ting. 589 00:29:50,240 --> 00:29:53,200 I was choosing not to go to Cambridge this year. 590 00:29:53,200 --> 00:29:55,240 Me. I had that choice. 591 00:29:55,240 --> 00:29:58,400 So I could go travelling with Abby or whatever. 592 00:29:58,400 --> 00:30:01,520 And now it's looking like I ain't even got the option. 593 00:30:01,520 --> 00:30:04,280 Well, it's a mock. Like, you can bounce back. 594 00:30:04,280 --> 00:30:08,120 J, even if I can scrape it back I've already told Abby 595 00:30:08,120 --> 00:30:10,520 I'm paying for the flights and all of that shit. 596 00:30:10,520 --> 00:30:13,160 But, bro, she is currently ghosting me right now, 597 00:30:13,160 --> 00:30:15,360 so I don't even know what's going on. 598 00:30:15,360 --> 00:30:17,040 Fuck me, man. 599 00:30:17,040 --> 00:30:20,400 What if I've done all this just so I can lose Cambridge AND Abby? 600 00:30:20,400 --> 00:30:22,920 Come on, man. It's Cambridge. 601 00:30:22,920 --> 00:30:24,600 Big, big Cambridge, bro. 602 00:30:24,600 --> 00:30:27,720 If she don't understand then I don't know, man. She will, though. 603 00:30:27,720 --> 00:30:29,880 You reckon? Yeah. 604 00:30:29,880 --> 00:30:34,240 And look, man, it's a big leap, but you have to face it. 605 00:30:34,240 --> 00:30:35,800 Even me coming here, 606 00:30:35,800 --> 00:30:39,360 bro, I'm still feeling out of place and out of sorts. 607 00:30:39,360 --> 00:30:42,040 But I'm glad I did it. 608 00:30:42,040 --> 00:30:45,240 Bro, if I didn't, I'd be kicking myself for life, that's for sure. 609 00:30:47,280 --> 00:30:50,640 Yo, people are moving, innit, so, let me, let me bell you back, yeah? 610 00:30:50,640 --> 00:30:53,360 All right. All right. Be safe. In a bit. 611 00:31:02,320 --> 00:31:03,360 So, this is it. 612 00:31:05,200 --> 00:31:07,080 LAUGHS: No! Nah, you said you wouldn't laugh. 613 00:31:07,080 --> 00:31:08,200 I-I'm not laughing. It's shock, bro. 614 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 Shock? Yeah, yeah, yeah, in a good way. 615 00:31:09,800 --> 00:31:13,840 All right. Different emotions and sides in all of us fighting 616 00:31:13,840 --> 00:31:15,960 and harmonising simultaneously. 617 00:31:15,960 --> 00:31:17,160 Thanks. 618 00:31:17,160 --> 00:31:18,600 I'm sure the coast is clear. 619 00:31:18,600 --> 00:31:21,120 You can go now. I'm in no rush, bro. 620 00:31:22,400 --> 00:31:25,920 You know, it would've been cheaper to buy her one big bottle. 621 00:31:25,920 --> 00:31:27,800 I mean, my sister works in promotion. 622 00:31:27,800 --> 00:31:29,600 She said she had a shitload left over. 623 00:31:29,600 --> 00:31:32,520 Treating Leah to leftover promotional bottles of Prosecco. 624 00:31:32,520 --> 00:31:35,440 Hmm. And they say romance is dead. 625 00:31:37,480 --> 00:31:39,200 So, what's going on with you and Leah? 626 00:31:39,200 --> 00:31:42,280 We're just different people, different priorities, 627 00:31:42,280 --> 00:31:43,680 if that makes sense. 628 00:31:43,680 --> 00:31:45,800 Yeah, makes a lot of sense. 629 00:31:47,680 --> 00:31:50,840 There's this guy I'm seeing, and he's great. 630 00:31:50,840 --> 00:31:53,920 Really lovely in fact, and... And...? 631 00:31:53,920 --> 00:31:55,720 He's got me jumping behind pillars. 632 00:31:55,720 --> 00:31:57,760 What? In a good way? 633 00:31:57,760 --> 00:31:59,320 I keep hiding from him. 634 00:32:00,800 --> 00:32:03,560 I think I like him because he's safe. 635 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 And I thought that's good for me because, you know, 636 00:32:05,560 --> 00:32:07,120 safe is my happy place. I love safe. 637 00:32:07,120 --> 00:32:08,880 What makes you think you're safe? 638 00:32:08,880 --> 00:32:10,440 I'm not exactly chaotic, am I? 639 00:32:10,440 --> 00:32:11,760 Your art is. 640 00:32:13,200 --> 00:32:15,080 I'm not fooled by the buttoned-up look. 641 00:32:15,080 --> 00:32:17,560 OMAR GROANS 642 00:32:15,080 --> 00:32:17,560 I think you're attracted 643 00:32:17,560 --> 00:32:19,280 to messiness. 644 00:32:19,280 --> 00:32:21,920 Yeah, no, that's enough Prosecco for you. 645 00:32:21,920 --> 00:32:24,120 Wait, nah... I think it's you. 646 00:32:24,120 --> 00:32:27,480 Oh? I don't think you should be hiding it under a blanket, 647 00:32:27,480 --> 00:32:30,840 or jumping behind pillars to avoid what you really want. 648 00:32:34,200 --> 00:32:37,640 Mmm... Mmm? Mmm. Mmm, mmm! 649 00:32:40,760 --> 00:32:43,240 Thank you, man. Of course. 650 00:32:43,240 --> 00:32:45,440 You're wise. I watch a lot of Married at First Sight 651 00:32:45,440 --> 00:32:47,360 with my grandma. 652 00:32:47,360 --> 00:32:48,760 You're on that? Yeah, bro. 653 00:32:48,760 --> 00:32:51,000 I don't get how anybody watches that. 654 00:32:51,000 --> 00:32:53,440 What? Everyone watches that. 655 00:32:53,440 --> 00:32:54,720 See you later, man. 656 00:32:54,720 --> 00:32:56,880 DOOR OPENS AND CLOSES 657 00:33:05,080 --> 00:33:06,560 Oh, hi. 658 00:33:06,560 --> 00:33:08,040 Leah. 659 00:33:10,480 --> 00:33:12,120 Not even an apology? 660 00:33:12,120 --> 00:33:14,120 Apology for...? 661 00:33:14,120 --> 00:33:16,320 For standing me up the other night. 662 00:33:16,320 --> 00:33:20,480 I'm sorry, Xiang. I thought it was just a whole study thing. 663 00:33:20,480 --> 00:33:22,080 But it was for a good reason. I promise. 664 00:33:22,080 --> 00:33:23,680 Well, I thought it was a good reason, 665 00:33:23,680 --> 00:33:25,560 but then it turns out that he is a dickhead. 666 00:33:25,560 --> 00:33:27,400 You... You met up with someone else? 667 00:33:28,640 --> 00:33:31,160 Xiang, am I missing something? Really, Leah? 668 00:33:37,600 --> 00:33:39,520 SHE SIGHS 669 00:33:39,520 --> 00:33:41,080 That is just blatant nepotism. 670 00:33:41,080 --> 00:33:43,320 Your sense of entitlement is astounding. 671 00:33:43,320 --> 00:33:44,960 Just because your dad was a Dom 672 00:33:44,960 --> 00:33:47,600 doesn't make you the best person for the job. 673 00:33:47,600 --> 00:33:50,280 And anyway, it's about time this role went to a woman. 674 00:33:50,280 --> 00:33:51,320 WHOOPING 675 00:33:52,800 --> 00:33:56,240 Sorry. Sorry. Are you even from here? 676 00:33:56,240 --> 00:33:58,520 Xenophobic. Oh, that's not even a word. 677 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 Yes, it is. And you're an idiot. 678 00:34:00,040 --> 00:34:05,680 Thank you very much. Objection and overruled, but sustained. Tramley. 679 00:34:05,680 --> 00:34:07,960 APPROXIMATING HER VOICE: Like, like, it doesn't even make any sense. 680 00:34:07,960 --> 00:34:10,560 Like, because the Dom has like, like, like n-never... 681 00:34:10,560 --> 00:34:13,280 UPWARD INFLECTIONS: ..been a woman, so that would make it fair. 682 00:34:13,280 --> 00:34:15,520 NORMAL VOICE: Oh, bless you. Pathetic. 683 00:34:15,520 --> 00:34:18,320 And this one - look at him - as the Dom? Ugh. 684 00:34:18,320 --> 00:34:21,920 Stiff, wooden, lifeless. 685 00:34:21,920 --> 00:34:24,159 And those were just his King Lear reviews. 686 00:34:24,159 --> 00:34:25,760 Is that all you've got? Insults? 687 00:34:25,760 --> 00:34:28,040 Shut up, mate. Haven't you got a bed to piss in? 688 00:34:28,040 --> 00:34:29,400 Which is a true story, by the way. 689 00:34:29,400 --> 00:34:31,679 CHATTER 690 00:34:29,400 --> 00:34:31,679 Yeah. Thank you very much. 691 00:34:34,960 --> 00:34:38,679 Order, order! Adebayo. 692 00:34:38,679 --> 00:34:42,880 Yeah, I wore the same pants for a week. 693 00:34:42,880 --> 00:34:44,159 SCATTERED LAUGHTER 694 00:34:44,159 --> 00:34:48,840 Yeah, I got pissed and pissed my bed and hid my sheets. 695 00:34:48,840 --> 00:34:50,280 SCATTERED LAUGHTER 696 00:34:50,280 --> 00:34:52,719 Let's see - what else do you know about me? 697 00:34:52,719 --> 00:34:56,320 Sometimes I suck my thumb when I'm sleeping. 698 00:34:58,640 --> 00:35:00,560 I piss sitting down. 699 00:35:01,960 --> 00:35:05,640 You'll probably tell them that... 700 00:35:05,640 --> 00:35:07,000 ..I'm a virgin. 701 00:35:07,000 --> 00:35:08,520 CHEERING 702 00:35:11,440 --> 00:35:15,920 So, beyond the put-downs, you've got nothing. 703 00:35:15,920 --> 00:35:17,360 HE CHUCKLES 704 00:35:17,360 --> 00:35:20,000 Just like you will have nothing to offer being the Dom 705 00:35:20,000 --> 00:35:22,240 because it doesn't mean anything to you. 706 00:35:22,240 --> 00:35:26,440 Just like, I'm guessing, it doesn't mean anything to most of you. 707 00:35:26,440 --> 00:35:28,280 CHEERING AND WHOOPING 708 00:35:31,280 --> 00:35:34,920 Well, it means something to me. 709 00:35:34,920 --> 00:35:37,920 I want to do our year justice. 710 00:35:37,920 --> 00:35:42,280 I want our future years to look back at our year as the best year - 711 00:35:42,280 --> 00:35:44,840 full of absolute legends! 712 00:35:44,840 --> 00:35:45,880 CHEERING 713 00:35:48,200 --> 00:35:53,840 So, instead of voting for Mr I Don't Really Give A Shit, 714 00:35:53,840 --> 00:35:56,520 vote for someone who does. 715 00:35:56,520 --> 00:35:58,560 CHEERING 716 00:36:03,720 --> 00:36:06,000 CHANTING: Femi! Femi! Femi! 717 00:36:10,520 --> 00:36:12,160 APPLAUSE 718 00:36:14,040 --> 00:36:15,800 Any final words? 719 00:36:23,600 --> 00:36:28,120 Vote for me and I'll get all of you twats into Glastonbury! 720 00:36:28,120 --> 00:36:30,640 Yes! That's right! 721 00:36:30,640 --> 00:36:32,640 Tent orgies. 722 00:36:32,640 --> 00:36:35,560 Unlimited wet wipes for everyone! 723 00:36:45,360 --> 00:36:46,840 CHEERING AND SHOUTING 724 00:37:03,800 --> 00:37:05,840 Hi, uh... 725 00:37:05,840 --> 00:37:10,240 Hi, Abby. Um, you know, I'm not sure. 726 00:37:10,240 --> 00:37:12,640 I'm not sure if we're still together. 727 00:37:12,640 --> 00:37:15,040 I hope we are. 728 00:37:15,040 --> 00:37:16,560 I just want to talk to you. 729 00:37:16,560 --> 00:37:18,200 Uh, I need to talk to you. 730 00:37:18,200 --> 00:37:19,960 It's about the travelling. 731 00:37:19,960 --> 00:37:21,440 Uh, I'm not sure where your 732 00:37:21,440 --> 00:37:23,760 head is at with any of it, but... DOOR OPENS 733 00:37:27,080 --> 00:37:29,040 Uh, what are you doing here? 734 00:37:29,040 --> 00:37:30,560 Is now a bad time? 735 00:37:30,560 --> 00:37:32,080 No. 736 00:37:34,280 --> 00:37:36,000 It's just, uh... 737 00:37:38,200 --> 00:37:40,440 ..you have kind of like... 738 00:37:40,440 --> 00:37:43,480 ..left me on read for the past, like, three days. 739 00:37:43,480 --> 00:37:44,880 Yeah, I know. I'm sorry. 740 00:37:44,880 --> 00:37:47,840 Well, I was about to send you a message... Me first. 741 00:37:49,880 --> 00:37:52,320 Your mum said that you were getting cold feet about Cambridge, 742 00:37:52,320 --> 00:37:54,880 and that you weren't going because of me. And so I thought I could 743 00:37:54,880 --> 00:37:57,200 stay away from you. And I tried, but I couldn't. 744 00:37:57,200 --> 00:38:00,200 I can't. So, I think that's because I love you. 745 00:38:05,280 --> 00:38:08,720 Y-You don't need to say it back or anything. 746 00:38:14,640 --> 00:38:15,680 SHE EXHALES 747 00:38:19,640 --> 00:38:21,400 But, I mean, you could say something. 748 00:38:21,400 --> 00:38:23,600 Yeah. No. Shit. 749 00:38:23,600 --> 00:38:25,120 Um... 750 00:38:28,480 --> 00:38:30,200 ..I love you too. 751 00:38:39,800 --> 00:38:41,480 I proper love you. 752 00:38:44,280 --> 00:38:45,440 I love you. 753 00:38:55,120 --> 00:38:56,520 But Cambridge. 754 00:38:58,480 --> 00:39:02,480 I don't know about you, but I don't know if I can do long-distance. 755 00:39:07,200 --> 00:39:08,520 Me neither. 756 00:39:28,080 --> 00:39:31,960 Are we all in agreement? Hmm? 757 00:39:36,680 --> 00:39:39,280 The votes have been verified. 758 00:39:45,080 --> 00:39:49,240 And I can confirm that the candidate in third place is... 759 00:39:50,480 --> 00:39:52,400 ..Johnson. 760 00:39:52,400 --> 00:39:53,520 What? 761 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 No, no, no, honey, it's OK. It'll be fine. 762 00:39:55,520 --> 00:39:57,920 Remember, my illustrious spectators, 763 00:39:57,920 --> 00:40:01,640 there can only be one winner. MABEL SOBS: I worked so hard. 764 00:40:01,640 --> 00:40:05,080 Which means the candidate in second place is... 765 00:40:10,160 --> 00:40:12,000 ..Tramley. 766 00:40:12,000 --> 00:40:13,840 GASPS AND CHATTER 767 00:40:13,840 --> 00:40:16,920 Meaning our new Dominus Calami 768 00:40:16,920 --> 00:40:18,640 is Femi Adebayo. 769 00:40:21,000 --> 00:40:22,440 What? 770 00:40:23,600 --> 00:40:26,960 Congratulations, Semi-Femi. 771 00:40:26,960 --> 00:40:28,720 Woo! 772 00:40:28,720 --> 00:40:30,160 SCATTERED CHEERING 773 00:40:31,440 --> 00:40:33,120 Well, come on up, dickhead. 774 00:40:50,920 --> 00:40:53,240 How did you do it? 775 00:40:53,240 --> 00:40:54,960 You were there. 776 00:40:54,960 --> 00:40:57,120 Confidence, character and charisma. 777 00:40:57,120 --> 00:41:00,960 Come on. No way they chose you over Glasto tickets. 778 00:41:00,960 --> 00:41:03,320 They saw through your lie. I wasn't lying. 779 00:41:03,320 --> 00:41:06,240 I have connects and everyone in that room knows that - 780 00:41:06,240 --> 00:41:09,360 that's why something isn't adding up here. 781 00:41:09,360 --> 00:41:10,960 I smell a rat. 782 00:41:10,960 --> 00:41:14,200 Well, I know it's hard to accept, but David beat Goliath. 783 00:41:14,200 --> 00:41:15,240 HE CHUCKLES 784 00:41:17,320 --> 00:41:19,800 Oh, you know that something isn't adding up here, Fem-Fems, 785 00:41:19,800 --> 00:41:22,120 and I will find the truth! 786 00:41:22,120 --> 00:41:23,320 You trust me! 787 00:41:30,640 --> 00:41:31,960 Hey. 788 00:41:31,960 --> 00:41:34,000 Hear my man about "hey" - is this not you? 789 00:41:34,000 --> 00:41:36,560 "Meet me in my room 10pm, life or death?" 790 00:41:36,560 --> 00:41:37,960 It is. 791 00:41:37,960 --> 00:41:41,000 So, are you going to tell us, or are you just going to...? 792 00:41:41,000 --> 00:41:43,560 Yeah, no, I need help breaking into the exhibition hall. 793 00:41:43,560 --> 00:41:45,880 It's where everyone's showing their final pieces. 794 00:41:45,880 --> 00:41:47,320 Why? 795 00:41:47,320 --> 00:41:48,560 This. 796 00:41:53,920 --> 00:41:55,920 Everyone's showing their A-level pieces 797 00:41:55,920 --> 00:41:59,000 and what I've got in the exhibition is just not good enough. 798 00:41:59,000 --> 00:42:01,760 It gives a... I don't, uh... 799 00:42:01,760 --> 00:42:03,040 Leah? 800 00:42:03,040 --> 00:42:04,320 What is, what is it? 801 00:42:05,600 --> 00:42:08,680 It's me. Not so much showing who I am 802 00:42:08,680 --> 00:42:11,480 but rather revealing how I experience me. 803 00:42:11,480 --> 00:42:13,280 So, yeah. 804 00:42:13,280 --> 00:42:14,640 What do you think? 805 00:42:14,640 --> 00:42:18,000 It's giving me motion sickness. And we're not even moving. 806 00:42:18,000 --> 00:42:20,440 Look, guys, Carol said I couldn't show it but fuck that. 807 00:42:20,440 --> 00:42:23,120 I'm going to break in and make sure this is what the art school reps 808 00:42:23,120 --> 00:42:24,320 will see, but I can't do it alone. 809 00:42:24,320 --> 00:42:25,880 You guys need to help. So, we've got to do it now. 810 00:42:25,880 --> 00:42:29,880 I don't usually agree with Carol, but... 811 00:42:29,880 --> 00:42:31,280 ..I agree with Carol. 812 00:42:31,280 --> 00:42:32,680 LAUGHTER 813 00:42:32,680 --> 00:42:36,120 Omar, you took me out of my studying for this? 814 00:42:36,120 --> 00:42:38,920 You're lying. I-I thought you guys would come and help me out. 815 00:42:38,920 --> 00:42:40,320 This is us helping you. 816 00:42:40,320 --> 00:42:43,480 Brudda, don't let anyone ever see this in your entire lifespan. 817 00:42:43,480 --> 00:42:45,960 You know what? What do you know? 818 00:42:45,960 --> 00:42:48,160 You sabotaged your entire A-levels for a girl that you can't 819 00:42:48,160 --> 00:42:50,560 admit you've got feelings for. He got you there. 820 00:42:50,560 --> 00:42:53,240 You, yeah, you crash and burn every relationship you're in. 821 00:42:53,240 --> 00:42:55,600 Yo, take the bass out of your voice. And then you, Femi - 822 00:42:55,600 --> 00:42:58,200 you can't get no girl because you don't change your underpants. 823 00:42:58,200 --> 00:43:00,960 Whoa! What are you trying to say? I can explain that. 824 00:43:00,960 --> 00:43:04,200 He just ragged us. You know what, guys, guys? Can you guys please go? 825 00:43:04,200 --> 00:43:05,760 Omar, listen - our bad... 826 00:43:05,760 --> 00:43:07,480 Yeah, please, in fact, get out. 827 00:43:08,720 --> 00:43:10,480 Cool. Van Gogh. 828 00:43:11,520 --> 00:43:12,800 Huh. 829 00:43:20,920 --> 00:43:23,200 MUSIC: Sweet Danger by Obongjayar 830 00:44:12,640 --> 00:44:13,960 ALARM BEEPS 831 00:44:13,960 --> 00:44:15,280 BELL RINGS 832 00:44:15,280 --> 00:44:16,680 Oh, shit! 833 00:44:16,680 --> 00:44:18,360 Oh! Shit, shit, shit! 834 00:44:18,360 --> 00:44:20,440 Oh, oh! Ah! 835 00:44:22,880 --> 00:44:25,360 CACOPHONY OF ALARMS 836 00:44:25,410 --> 00:44:29,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.