Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,592 --> 00:02:13,927
-Howard.
-Morning.
2
00:02:14,135 --> 00:02:16,889
-Delivery for McGill.
-What are you doing here?
3
00:02:17,097 --> 00:02:19,432
It's been a while.
I thought I should check on you.
4
00:02:19,599 --> 00:02:20,809
Did I hear music?
5
00:02:21,476 --> 00:02:25,480
No, no, I was just--
Let me get that for you. Yup.
6
00:02:31,403 --> 00:02:33,572
-Good to see you, Howard.
-Oh, likewise.
7
00:02:33,780 --> 00:02:36,157
You are sorely missed, my friend.
8
00:02:36,324 --> 00:02:39,703
Don't take that as any undue pressure.
9
00:02:40,037 --> 00:02:44,499
I'm thinking of maybe coming in
for an hour or two next week.
10
00:02:44,708 --> 00:02:49,295
-Maybe kind of play it by ear.
-Well, if you feel comfortable.
11
00:02:49,462 --> 00:02:54,467
I mean, we certainly would love to have
you. We will take anything we can get.
12
00:02:55,094 --> 00:02:56,678
I'll figure out a day...
13
00:02:56,887 --> 00:02:58,931
...and get Ernesto
to give you a heads up.
14
00:02:59,098 --> 00:03:00,933
That sounds great.
15
00:03:03,894 --> 00:03:07,940
-How's Ernie working out?
-He's been fine, for the most part.
16
00:03:08,107 --> 00:03:11,777
-Excellent.
-Everything on track with Sandpiper?
17
00:03:12,485 --> 00:03:14,279
Moving along.
18
00:03:15,739 --> 00:03:19,618
Davis & Main
are really pulling their weight.
19
00:03:19,785 --> 00:03:23,914
Well, they better. It's a complex case.
20
00:03:24,081 --> 00:03:27,918
-Well, it's definitely not a two-man job.
-No.
21
00:03:28,460 --> 00:03:30,462
Anyone heard from Jimmy?
22
00:03:31,254 --> 00:03:33,715
I have, yes. I've talked to him.
23
00:03:34,007 --> 00:03:35,550
How is he?
24
00:03:35,759 --> 00:03:39,387
He's fine. Doing well.
25
00:03:42,348 --> 00:03:46,561
Speaking of which, I have some news.
26
00:03:47,062 --> 00:03:49,397
He's working at Davis & Main.
27
00:03:51,817 --> 00:03:53,152
Doing what?
28
00:03:56,279 --> 00:03:59,032
Working as an attorney.
29
00:04:04,370 --> 00:04:06,706
Clifford Main hired Jimmy?
30
00:04:08,834 --> 00:04:13,088
To be fair, he had his doubts,
but he's giving Jimmy a chance.
31
00:04:13,254 --> 00:04:15,340
He had his own people
doing client outreach...
32
00:04:15,507 --> 00:04:18,093
...but every time they'd talk
to a Sandpiper resident...
33
00:04:18,259 --> 00:04:21,304
...Jimmy's name would come up. Yeah.
34
00:04:22,681 --> 00:04:24,474
-Those old folks just--
-They love him.
35
00:04:24,641 --> 00:04:26,059
Yeah, they do.
36
00:04:27,393 --> 00:04:30,814
Plus, I guess,
Cliff thought it would be a good idea...
37
00:04:30,981 --> 00:04:34,275
...for the case to have that sort of...
38
00:04:34,442 --> 00:04:38,030
...you know, continuity.
39
00:04:39,489 --> 00:04:42,993
-Jimmy certainly has a way with people.
-He does.
40
00:04:45,370 --> 00:04:50,125
They're aware of his background
at Davis & Main? His education?
41
00:04:50,291 --> 00:04:54,379
In the spirit of full disclosure,
Cliff did talk to me beforehand.
42
00:04:55,047 --> 00:04:59,676
I didn't pull any punches.
I tried to paint a complete picture.
43
00:05:00,927 --> 00:05:02,345
But I didn't stand in the way.
44
00:05:03,013 --> 00:05:06,516
Of course not. Nor should you.
45
00:05:06,933 --> 00:05:08,852
Truth be told...
46
00:05:09,728 --> 00:05:11,938
...Kim Wexler pushed for this.
47
00:05:12,105 --> 00:05:13,690
Hard.
48
00:05:14,941 --> 00:05:19,071
But I didn't, you know, stand in the way.
49
00:05:19,362 --> 00:05:20,906
Partner track?
50
00:05:21,740 --> 00:05:24,367
I would....
51
00:05:25,410 --> 00:05:28,955
Yeah, assume so.
52
00:05:31,499 --> 00:05:33,418
That's great.
53
00:05:34,711 --> 00:05:36,171
Good for Jimmy.
54
00:05:37,422 --> 00:05:39,049
-Charlie Hustle, right?
-Yup.
55
00:05:40,217 --> 00:05:41,176
Yup.
56
00:05:42,677 --> 00:05:44,721
Well, I'll get out of your hair.
57
00:05:44,930 --> 00:05:49,559
-Anything else to add to Ernie's list?
-No, all set. All good.
58
00:05:49,768 --> 00:05:51,978
-Thanks for coming by, Howard.
-Any time.
59
00:05:52,145 --> 00:05:55,523
You truly are missed. No pressure.
60
00:07:31,370 --> 00:07:34,373
Document reviewwill be coordinated through HHM.
61
00:07:35,248 --> 00:07:37,000
To date, the following documents...
62
00:07:37,167 --> 00:07:41,671
...have been requested from Sandpiper
as part of our initial discovery petition.
63
00:07:41,880 --> 00:07:43,756
One, resident lease agreements...
64
00:07:43,923 --> 00:07:47,052
...past and present,
from all Sandpiper locations.
65
00:07:47,260 --> 00:07:50,055
Two, invoices
and transaction documents...
66
00:07:50,222 --> 00:07:53,099
...from all supply companies
used by Sandpiper.
67
00:07:53,308 --> 00:07:57,979
Three, list of all past and present
official Sandpiper vendors.
68
00:07:58,188 --> 00:08:00,982
Four, any and all business agreements
and contracts...
69
00:08:01,149 --> 00:08:04,319
...between Sandpiper and its distributors.
70
00:08:04,527 --> 00:08:08,781
Five, records of residents'
social security check receipts.
71
00:08:08,948 --> 00:08:12,285
Six, allowance transaction statements.
72
00:08:12,452 --> 00:08:15,705
Seven, resident invoices
nonrelated to....
73
00:08:17,999 --> 00:08:19,584
I'm loving the new look.
74
00:08:20,419 --> 00:08:21,627
How's Santa Fe?
75
00:08:21,794 --> 00:08:23,546
It's....
76
00:08:25,048 --> 00:08:26,591
It's really....
77
00:08:26,799 --> 00:08:29,594
See? What'd I tell you?
78
00:08:29,969 --> 00:08:31,512
A nice place?
79
00:08:31,679 --> 00:08:35,600
The finest in temporary
corporate housing.
80
00:08:35,767 --> 00:08:37,936
I can't wait to see it.
81
00:08:38,186 --> 00:08:42,441
Maybe I should leave HHM
and get on that cushy D & M train.
82
00:08:42,607 --> 00:08:45,318
It is very cushy.
83
00:08:45,860 --> 00:08:47,695
Amazing.
84
00:08:50,156 --> 00:08:54,494
Jimmy, I'm so happy for you.
85
00:08:55,370 --> 00:08:59,249
Thanks. You know,
things are really turning around.
86
00:08:59,416 --> 00:09:03,711
I'm even thinking of looking,
you know, for my own place to buy.
87
00:09:03,920 --> 00:09:06,547
-In Santa Fe?
-I'm not sure yet.
88
00:09:06,756 --> 00:09:09,426
Maybe someplace
closer to Albuquerque...
89
00:09:09,592 --> 00:09:11,636
...since I'm going
between the two so much.
90
00:09:12,011 --> 00:09:17,142
-Okay. So halfway points.
-Yeah, I was thinking--
91
00:09:17,309 --> 00:09:19,478
-Oh, wait, what about Corrales?
-Corrales, yeah.
92
00:09:19,644 --> 00:09:22,355
Get a nice little bungalow,
or maybe not so little.
93
00:09:22,563 --> 00:09:23,523
Big open floor plan.
94
00:09:23,731 --> 00:09:26,943
I don't want any walls
disrupting my chi, yeah.
95
00:09:27,152 --> 00:09:30,947
But I'm thinking I definitely want
some decent acreage.
96
00:09:31,114 --> 00:09:33,950
-Get in touch with nature.
-Horses.
97
00:09:34,367 --> 00:09:37,370
Come on, you could get horses.
Man, that would be so amazing.
98
00:09:37,578 --> 00:09:42,250
Too expensive. They-- All the oats, right?
It's oats that they're always eating.
99
00:09:42,417 --> 00:09:44,544
-It's worth it.
-And the horseshoes.
100
00:09:44,752 --> 00:09:47,464
You have to get them shoes
and nail them with a hammer.
101
00:09:47,630 --> 00:09:50,133
It's totally worth it.
Long ride through the country...
102
00:09:50,300 --> 00:09:55,388
...and then a glass of wine
on the back patio at sunset.
103
00:09:57,349 --> 00:10:00,477
We should get one of those smokers.
We could just barbecue for days.
104
00:10:00,685 --> 00:10:05,982
Yeah, we definitely gotta get a smoker.
105
00:10:13,656 --> 00:10:17,410
All right, well, I gotta go to the salon.
106
00:10:17,618 --> 00:10:20,705
They're delivering my new company car.
107
00:10:20,872 --> 00:10:22,957
Are you serious?
108
00:10:23,166 --> 00:10:27,628
-What?
-"Jeez, where's my solid gold blimp?
109
00:10:27,837 --> 00:10:30,882
-No, not that one, the other one."
-Jealous.
110
00:10:32,258 --> 00:10:33,843
Totally.
111
00:10:35,512 --> 00:10:38,056
Oh, I forgot, I got you a present.
One sec.
112
00:10:50,902 --> 00:10:53,530
That's a beautiful wrapping job.
It's a shame to open it.
113
00:10:53,696 --> 00:10:55,281
It's a gift, be grateful.
114
00:11:00,745 --> 00:11:02,705
Just keeping it real.
115
00:11:04,165 --> 00:11:08,044
Come on,
second is still very, very good.
116
00:11:08,461 --> 00:11:10,129
All right.
117
00:11:17,762 --> 00:11:20,432
Thanks. See you tonight?
118
00:11:21,391 --> 00:11:25,478
Maybe, if you play your cards right.
119
00:11:55,967 --> 00:11:57,552
Hello, beautiful.
120
00:12:01,431 --> 00:12:03,391
What do you think, ladies?
121
00:12:04,643 --> 00:12:07,812
Yeah, I know, right?
It's got all leather interior...
122
00:12:08,438 --> 00:12:11,566
...heated seats
for those cold desert mornings.
123
00:12:11,732 --> 00:12:14,777
This must be what heaven looks like.
124
00:12:23,369 --> 00:12:26,747
Hey. Goodbye hug?
125
00:12:27,123 --> 00:12:28,667
No? All right.
126
00:12:28,833 --> 00:12:33,087
We'll forgo the tears and just say,
"Till we meet again."
127
00:13:08,247 --> 00:13:10,500
Must be metric.
128
00:14:11,519 --> 00:14:12,937
Hey.
129
00:14:18,067 --> 00:14:20,236
What-- What are you doing here?
130
00:14:20,820 --> 00:14:22,238
I work here.
131
00:14:22,530 --> 00:14:25,157
Oh, small world.
132
00:14:25,366 --> 00:14:30,204
So is this the parking lot
for the police station?
133
00:14:30,580 --> 00:14:33,958
-It is.
-You don't know if they validate, do you?
134
00:14:36,461 --> 00:14:39,589
Why don't you pull around over there?
135
00:14:39,756 --> 00:14:42,258
And we'll have a little talk.
136
00:14:42,592 --> 00:14:44,552
Okay.
137
00:15:00,860 --> 00:15:02,862
Why are you here?
138
00:15:03,321 --> 00:15:05,824
I have business with the police.
139
00:15:06,031 --> 00:15:08,242
And what business might that be?
140
00:15:08,451 --> 00:15:11,746
Well, if you must know, I was robbed.
141
00:15:11,912 --> 00:15:14,540
Somebody broke into my house
and stole my property.
142
00:15:14,749 --> 00:15:15,792
Your drugs?
143
00:15:16,000 --> 00:15:18,670
Yeah, but obviously
I didn't tell the cops that.
144
00:15:18,837 --> 00:15:20,713
I'm not stupid.
145
00:15:20,880 --> 00:15:22,841
You've already spoken to them?
146
00:15:23,048 --> 00:15:25,426
Well, a couple of them
came by my house.
147
00:15:25,635 --> 00:15:29,388
But it's not the drugs that I care about.
I mean, I care.
148
00:15:29,597 --> 00:15:32,892
It's my baseball cards I need back.
149
00:15:34,894 --> 00:15:36,604
Your baseball cards?
150
00:15:36,813 --> 00:15:40,650
Yes. I have a very valuable
collection of baseball cards...
151
00:15:40,817 --> 00:15:42,318
...and someone stole them.
152
00:15:42,527 --> 00:15:45,780
I guess I shouldn't be surprised
I have to tell you this...
153
00:15:45,988 --> 00:15:49,868
...but it's probably a bad idea
that you willingly talked to the police...
154
00:15:50,034 --> 00:15:51,327
...being a criminal and all.
155
00:15:51,536 --> 00:15:55,581
I'm not here as a criminal.
I'm here as a crime victim.
156
00:15:56,207 --> 00:16:00,670
Just because I occasionally
sell some pharmaceuticals...
157
00:16:00,879 --> 00:16:04,465
...I no longer have a right
to protection from crime?
158
00:16:04,674 --> 00:16:07,259
And I was very careful
when I talked to them.
159
00:16:07,426 --> 00:16:11,430
I mean, they have no idea
about my other business.
160
00:16:13,057 --> 00:16:15,393
If you already made your report,
why are you here?
161
00:16:15,601 --> 00:16:18,020
Well, they called me.
They have a few more questions.
162
00:16:18,229 --> 00:16:22,233
They are very dedicated
to finding this thief.
163
00:16:22,901 --> 00:16:26,571
Since you're new to this,
let me explain it to you.
164
00:16:26,779 --> 00:16:30,032
They've invited you on a fishing trip.
165
00:16:30,199 --> 00:16:32,117
What's that, "a fishing trip"?
166
00:16:32,326 --> 00:16:35,996
Those cops have no interest
in helping you get your cards back.
167
00:16:36,205 --> 00:16:37,998
You're obviously under suspicion.
168
00:16:38,207 --> 00:16:40,292
There was nothing there
for them to see.
169
00:16:40,501 --> 00:16:43,087
I refer you
to our previous conversation...
170
00:16:43,295 --> 00:16:47,174
...and this blinking neon sign
of a vehicle that says "drug dealer."
171
00:16:47,383 --> 00:16:49,928
They suspect you.
They will get you in there...
172
00:16:50,094 --> 00:16:54,766
...pretend to be your friend,
lull you into a false sense of security...
173
00:16:54,933 --> 00:16:57,936
...and then they will sweat you.
174
00:16:58,102 --> 00:16:59,812
And you will break.
175
00:17:00,020 --> 00:17:02,273
I don't....
176
00:17:02,481 --> 00:17:06,736
-I disagree.
-Not open for debate. You go home now.
177
00:17:06,903 --> 00:17:09,739
-But I have an appointment.
-Break it.
178
00:17:09,948 --> 00:17:12,032
And if they call you,
do not answer the phone.
179
00:17:12,199 --> 00:17:13,868
But what about my baseball cards?
180
00:17:14,034 --> 00:17:15,787
-Cost of doing business.
-No!
181
00:17:16,287 --> 00:17:21,083
No, no, no! I am getting those back.
I will take the risk.
182
00:17:21,250 --> 00:17:22,543
No, you won't.
183
00:17:22,710 --> 00:17:25,797
Because then you'll be
putting my well-being at risk.
184
00:17:25,964 --> 00:17:27,381
I have to.
185
00:17:27,590 --> 00:17:29,634
I-- I--
186
00:17:30,718 --> 00:17:33,220
Those cards...
187
00:17:33,596 --> 00:17:36,265
...some of them were my dad's.
188
00:17:37,642 --> 00:17:40,561
I am getting them back.
189
00:17:41,186 --> 00:17:43,439
I'm getting them back.
190
00:17:53,115 --> 00:17:55,701
I'll find your cards.
191
00:17:58,162 --> 00:18:02,458
Is-- Is that something you do?
192
00:18:04,251 --> 00:18:07,922
Wow, that's-- That is so generous of you.
193
00:18:08,088 --> 00:18:10,382
Oh, it'll cost you.
194
00:18:14,428 --> 00:18:18,432
Okay, we should discuss...
195
00:18:18,599 --> 00:18:23,813
...some sort of financial arrangement,
in which I-- I--
196
00:18:28,609 --> 00:18:32,279
Okay, then. Jesus.
197
00:19:21,871 --> 00:19:24,540
Davis & Main, this is Maida.
198
00:20:04,830 --> 00:20:07,750
-Come on in.
-I didn't mean to interrupt.
199
00:20:07,959 --> 00:20:10,377
Not at all,
I was just blowing off some steam.
200
00:20:10,586 --> 00:20:14,966
-You sound good.
-Thank you. Clears the head. You play?
201
00:20:15,133 --> 00:20:16,926
Oh, I tried to learn in high school...
202
00:20:17,093 --> 00:20:20,471
...but then I decided
there were easier ways to get girls.
203
00:20:21,221 --> 00:20:24,391
I hope you've got a way to decompress.
Everybody needs something.
204
00:20:24,600 --> 00:20:27,145
-How are you settling in?
-Great.
205
00:20:27,311 --> 00:20:31,065
It's-- It's quite a step up for me.
206
00:20:31,482 --> 00:20:33,151
Well, we're happy to have you.
207
00:20:33,317 --> 00:20:36,445
Just let us know if there's anything else
you need, Jimmy.
208
00:20:37,237 --> 00:20:38,864
Thanks, Cliff.
209
00:20:40,032 --> 00:20:42,284
-I'm happy to be here.
-Great.
210
00:20:44,745 --> 00:20:48,373
-Better get back to it.
-Yeah, me too, I suppose.
211
00:20:49,834 --> 00:20:52,170
Actually, I might have
found something...
212
00:20:52,336 --> 00:20:55,339
-...in the initial disclosures.
-Oh, yeah?
213
00:20:55,506 --> 00:20:59,093
Schweikart & Cokely keep referring
to the optional allowance program.
214
00:20:59,301 --> 00:21:01,261
I checked a number
of residents' contracts.
215
00:21:01,428 --> 00:21:02,972
Not a single one has opted out...
216
00:21:03,139 --> 00:21:06,642
...which makes me think it's more
of a mandatory financial arrangement.
217
00:21:06,809 --> 00:21:10,312
You think that's a failure to state
a claim that they filed in their answer?
218
00:21:10,479 --> 00:21:13,941
They keep saying it's optional,
thereby voluntary. We can counter that...
219
00:21:14,108 --> 00:21:16,360
...if opting in
is a requirement for residency...
220
00:21:16,568 --> 00:21:21,323
...which it sure seems to be, well,
their voluntary claims don't hold water.
221
00:21:24,409 --> 00:21:26,411
Might be onto something here.
222
00:21:27,038 --> 00:21:29,040
Nice work, Jimmy.
223
00:21:30,875 --> 00:21:32,835
Thanks, Cliff.
224
00:21:46,765 --> 00:21:47,599
Hola.
225
00:21:48,642 --> 00:21:50,352
Hola. ¿Cómo estás?
226
00:21:50,435 --> 00:21:52,813
Welcome. How can I help you?
227
00:21:52,980 --> 00:21:56,608
I was hoping to get an estimate,
mi car. Mi coche?
228
00:21:56,775 --> 00:22:00,279
-You do cars?
-Sí, cars, todo el tiempo.
229
00:22:00,487 --> 00:22:03,199
I was hoping
to get my seats reupholstered.
230
00:22:07,161 --> 00:22:08,954
Take a look?
231
00:22:48,452 --> 00:22:53,040
Yeah, I'm thinking something new.
232
00:22:53,207 --> 00:22:56,543
Give the old girl a little love.
233
00:22:56,752 --> 00:22:58,712
I'm happy for the work...
234
00:22:58,879 --> 00:23:03,550
...but his money might be better spent
on a down payment for a new car.
235
00:23:03,717 --> 00:23:06,137
He said you should save your money
and get a new car.
236
00:23:06,304 --> 00:23:09,556
Yeah? Well, it has a sentimental value.
237
00:23:14,519 --> 00:23:16,396
Classic car.
238
00:23:18,857 --> 00:23:20,567
What's he looking for?
239
00:23:20,776 --> 00:23:22,527
What material do you want?
240
00:23:22,694 --> 00:23:26,573
Well, I was thinking leather, definitely.
241
00:23:27,658 --> 00:23:28,867
Maybe alligator.
242
00:23:32,412 --> 00:23:35,040
Oh, señor, too much money.
243
00:23:35,207 --> 00:23:38,543
But like I said,
it has a sentimental value.
244
00:23:44,300 --> 00:23:48,262
I think an exotic leather would clash.
245
00:23:48,512 --> 00:23:52,266
Maybe something a little more
consistent with the style of the car.
246
00:23:52,724 --> 00:23:53,725
Convince him.
247
00:23:53,892 --> 00:23:57,437
He says alligator's
gonna look all wrong.
248
00:23:57,688 --> 00:23:59,815
Cheaper might be better.
249
00:23:59,982 --> 00:24:03,485
Well, show me what you'd pick.
250
00:24:08,824 --> 00:24:10,450
I'm sorry, señor.
251
00:24:10,617 --> 00:24:13,162
My son, he will help you.
252
00:24:13,329 --> 00:24:14,705
Okay?
253
00:24:14,872 --> 00:24:17,166
Help him pick.
254
00:24:17,375 --> 00:24:20,044
And don't try to upsell him, okay?
255
00:24:21,003 --> 00:24:22,713
Yeah, mucho gusto.
256
00:24:42,858 --> 00:24:43,901
How'd you find me?
257
00:24:51,200 --> 00:24:54,619
-Why are you here?
-Baseball cards.
258
00:24:55,495 --> 00:24:58,582
The way I figure, you saw
that midlife-crisis of a vehicle...
259
00:24:58,749 --> 00:25:00,918
...and wisely decided
to cut ties with the man.
260
00:25:01,085 --> 00:25:03,045
And I don't blame you, I did too.
261
00:25:03,254 --> 00:25:04,880
And then you ripped him off.
262
00:25:05,756 --> 00:25:08,342
I'm sure those baseball cards
looked like an easy way...
263
00:25:08,508 --> 00:25:12,471
...to make a few extra bucks
off that idiot, teach him a lesson too.
264
00:25:12,637 --> 00:25:16,308
But you underestimated just
how big an idiot you were dealing with.
265
00:25:17,184 --> 00:25:20,438
-No, I'm pretty aware.
-Well, then, you underestimated...
266
00:25:20,604 --> 00:25:22,564
...how attached the man was
to those cards.
267
00:25:22,940 --> 00:25:26,944
So attached, he called the police
and reported them stolen.
268
00:25:27,152 --> 00:25:28,904
Now they're nosing around.
269
00:25:30,697 --> 00:25:33,367
That sounds like a you problem.
270
00:25:33,825 --> 00:25:35,286
It's very much an us problem.
271
00:25:35,453 --> 00:25:37,746
Yeah, I guess I'll just have
to take my chances...
272
00:25:37,955 --> 00:25:39,664
...but good luck to you.
273
00:25:39,873 --> 00:25:43,668
You know, I was hoping you'd see
our dilemma and do the right thing.
274
00:25:43,877 --> 00:25:48,173
But I think what we have here now
is a carrot-and-stick situation.
275
00:25:48,840 --> 00:25:50,509
Oh, yeah?
276
00:25:51,469 --> 00:25:53,595
This the stick?
277
00:25:55,264 --> 00:25:57,682
You coming here
threatening my family?
278
00:25:59,559 --> 00:26:02,229
Because you're gonna need
a bigger stick, old man.
279
00:26:07,567 --> 00:26:10,279
I'm not here to threaten your family.
280
00:26:11,655 --> 00:26:15,033
And the name of the stick
is Tuco Salamanca.
281
00:26:16,160 --> 00:26:19,746
Now, you don't play ball, so to speak...
282
00:26:19,913 --> 00:26:23,792
...and Tuco finds out
about your little side business.
283
00:26:24,251 --> 00:26:27,087
That a big enough stick?
284
00:26:28,964 --> 00:26:32,926
However, I'd prefer the carrot.
285
00:26:33,093 --> 00:26:35,471
I think you will too.
286
00:26:36,847 --> 00:26:38,474
And what would that be?
287
00:26:40,225 --> 00:26:44,604
You give me back the baseball cards,
10,000 in cash...
288
00:26:44,771 --> 00:26:47,732
...and you net roughly...
289
00:26:47,899 --> 00:26:51,236
...roughly 60,000.
290
00:26:54,532 --> 00:26:57,659
And how exactly does that work?
291
00:27:45,457 --> 00:27:47,459
Ernesto?
292
00:27:53,757 --> 00:27:55,175
Hey.
293
00:27:57,886 --> 00:27:58,887
Going somewhere?
294
00:27:59,346 --> 00:28:01,181
Yes, we are.
295
00:28:02,682 --> 00:28:06,061
She's a little tricky around the corners.
296
00:28:06,937 --> 00:28:10,023
So-- And you gotta go
with the premium gas.
297
00:28:10,190 --> 00:28:14,278
I know it seems like a scam,
but it makes a huge difference.
298
00:28:14,486 --> 00:28:17,155
And I would get her washed
at least once a week...
299
00:28:17,364 --> 00:28:18,865
...and spring for the hand wax.
300
00:28:19,074 --> 00:28:23,370
You're gonna want that extra layer
of protection for the clearcoat.
301
00:28:26,123 --> 00:28:28,250
She deserves the best.
302
00:28:29,042 --> 00:28:32,087
I'll make sure the boys at the chop shop
are real gentle with her.
303
00:28:35,715 --> 00:28:38,176
Wait, why?
304
00:28:39,010 --> 00:28:40,762
No.
305
00:28:41,805 --> 00:28:44,099
You think I'd be caught dead
driving that thing?
306
00:28:44,308 --> 00:28:46,977
It looks like a school bus
for 60-year-old pimps.
307
00:28:47,185 --> 00:28:49,563
All right, shall we move this along?
308
00:29:21,386 --> 00:29:23,221
Aaron.
309
00:29:24,931 --> 00:29:26,224
Okay, there's Jeter.
310
00:29:27,476 --> 00:29:30,187
All right, okay.
311
00:29:37,528 --> 00:29:39,530
Mantle. Mantle. There's Mantle.
312
00:29:39,821 --> 00:29:43,742
-We good?
-Yeah, that looks like everyone.
313
00:29:43,950 --> 00:29:46,786
Yeah, they're here.
Looks like everyone's here.
314
00:29:53,168 --> 00:29:55,546
And now the other item.
315
00:30:12,270 --> 00:30:16,191
Now our business is concluded.
316
00:31:03,280 --> 00:31:06,950
You know, I can't help thinking
an apology was in order.
317
00:31:08,993 --> 00:31:11,955
It's-- It's the police again.
318
00:31:15,542 --> 00:31:17,961
Sandpiper hasn't responded
to our discovery requests.
319
00:31:18,169 --> 00:31:19,546
They buried us in paperwork...
320
00:31:19,713 --> 00:31:22,382
...but nothing relevant
to the particulars in this case.
321
00:31:22,591 --> 00:31:24,217
No real surprise there.
322
00:31:24,384 --> 00:31:27,137
We may have to subpoena
their bank records. Thank you, Erin.
323
00:31:27,345 --> 00:31:30,181
Jimmy. How are we doing
with client outreach?
324
00:31:30,348 --> 00:31:32,183
While we're waiting
on those subpoenas...
325
00:31:32,350 --> 00:31:35,813
...we should try wrangling some
of this stuff from the clients themselves.
326
00:31:35,979 --> 00:31:38,816
I mean, most of these folks
have hard copies of everything...
327
00:31:38,982 --> 00:31:41,526
...going back to
the Eisenhower administration.
328
00:31:41,693 --> 00:31:47,324
Of course, given some of their
inconsistent organizational practices...
329
00:31:47,491 --> 00:31:49,618
...it's gonna be slow going.
330
00:31:51,202 --> 00:31:52,412
I'm so sorry to interrupt.
331
00:31:52,621 --> 00:31:53,831
Oh, this one lady....
332
00:31:54,956 --> 00:31:57,917
She's sweet, but deaf as a doornail.
333
00:31:58,084 --> 00:32:00,629
She keeps all of her paperwork in--
334
00:32:00,838 --> 00:32:03,089
-She keeps it--
-I'm sorry, excuse me, Jimmy.
335
00:32:03,298 --> 00:32:06,926
I'm gonna need everybody's phone,
key fobs and electronics.
336
00:32:40,251 --> 00:32:42,462
Chuck. Welcome.
337
00:32:42,629 --> 00:32:44,464
Please, have a seat.
338
00:32:44,840 --> 00:32:46,884
Don't mind me.
339
00:32:47,091 --> 00:32:48,760
Hey, everybody.
340
00:32:55,517 --> 00:32:58,812
I'm sorry for the interruption.
Just pretend I'm not here.
341
00:32:59,020 --> 00:33:00,647
Happy to have you.
342
00:33:01,732 --> 00:33:03,942
Jimmy, where were we?
343
00:33:04,526 --> 00:33:06,194
Yeah.
344
00:33:06,653 --> 00:33:08,780
So I was saying....
345
00:33:14,619 --> 00:33:19,040
Getting documents
from some of the clients....
346
00:33:22,711 --> 00:33:25,881
We definitely have some pack rats,
God bless them.
347
00:33:26,089 --> 00:33:29,718
I was visiting Mrs. Gusedorf
at Sandpiper Santa Fe...
348
00:33:30,134 --> 00:33:32,470
...and I spent the whole afternoon...
349
00:33:32,637 --> 00:33:35,640
...sorting through
just a haystack of recipes...
350
00:33:35,807 --> 00:33:37,642
...and half-off coupons for Big Lots.
351
00:33:37,809 --> 00:33:41,605
But now we've got copies
of this woman's monthly statements...
352
00:33:41,772 --> 00:33:45,066
...going back to March, 1997, so....
353
00:33:45,233 --> 00:33:47,068
It might be a little labor-intensive...
354
00:33:47,235 --> 00:33:51,322
...but our clients will always be
our best resource.
355
00:33:51,531 --> 00:33:54,451
Plus, they have ribbon candy.
356
00:34:04,419 --> 00:34:06,004
Jimmy.
357
00:34:06,588 --> 00:34:08,339
Hello?
358
00:34:15,555 --> 00:34:16,974
What are you doing here?
359
00:34:17,474 --> 00:34:19,935
My name is on the building.
360
00:34:20,978 --> 00:34:25,148
So great to have you here. If you
need anything, I'll be in my office.
361
00:34:31,696 --> 00:34:33,865
Why are you here?
362
00:34:35,533 --> 00:34:37,786
To bear witness.
363
00:34:49,631 --> 00:34:51,008
James McGill.
364
00:34:51,215 --> 00:34:53,092
It's Ehrmantraut.
365
00:34:53,259 --> 00:34:55,303
Are you still morally flexible?
366
00:34:56,471 --> 00:34:59,098
If so, I might have a job for you.
367
00:35:01,059 --> 00:35:03,353
Where and when?
368
00:35:10,944 --> 00:35:12,696
Take a seat.
369
00:35:15,699 --> 00:35:18,368
Mr. Wormald,
thank you for coming in and talking to us.
370
00:35:18,576 --> 00:35:19,577
Yeah, of course.
371
00:35:19,744 --> 00:35:22,831
We've been looking at the reports
the officers took at the scene...
372
00:35:22,998 --> 00:35:25,834
...and we have a few
small follow-up questions.
373
00:35:26,001 --> 00:35:28,086
Sorry to waste your time.
Just standard stuff.
374
00:35:28,252 --> 00:35:30,088
There's really no need
for a lawyer here.
375
00:35:30,254 --> 00:35:32,757
I'm here in more of an advisory capacity.
376
00:35:32,924 --> 00:35:35,969
Dan just wanted a friendly face
next to him.
377
00:35:36,135 --> 00:35:38,513
Well, we're all friendly here.
378
00:35:38,680 --> 00:35:41,474
Look at us. Four friends.
379
00:35:41,641 --> 00:35:46,187
We just wanna get the facts straight so
we can help you get your property for you.
380
00:35:46,354 --> 00:35:48,189
Yeah, you know, it's fine.
381
00:35:49,107 --> 00:35:51,275
Yeah, there's no need to....
382
00:35:51,442 --> 00:35:53,277
No, it's just standard procedure.
383
00:35:53,444 --> 00:35:57,198
You know, officers don't always get all
the information we need in their report.
384
00:35:57,407 --> 00:36:00,077
We just wanna find the guys
who took your baseball cards.
385
00:36:00,284 --> 00:36:01,828
Yeah, that's....
386
00:36:02,746 --> 00:36:05,999
You know, my uncle had
a Ty Cobb tobacco card.
387
00:36:06,165 --> 00:36:08,459
Kept that thing
behind six inches of glass.
388
00:36:08,626 --> 00:36:12,130
-Like it was the Mona Lisa or something.
-Wow, Ty Cobb?
389
00:36:12,296 --> 00:36:15,050
Tell him to keep the lights low.
Even artificial lighting...
390
00:36:15,216 --> 00:36:18,636
...has a certain amount
of ultraviolet radiation...
391
00:36:18,803 --> 00:36:22,306
...that can, you know,
over the long term--
392
00:36:22,473 --> 00:36:25,018
Yeah, can you just remind us...
393
00:36:25,184 --> 00:36:28,271
...exactly where you kept your cards
in the house?
394
00:36:28,479 --> 00:36:33,026
Yeah, well, as I was trying to say,
it's no longer an issue.
395
00:36:33,526 --> 00:36:35,403
I found them.
396
00:36:36,071 --> 00:36:38,949
-So you found the cards?
-Yup.
397
00:36:39,157 --> 00:36:43,995
I just wanted to come down and tell you,
you know, in person.
398
00:36:44,203 --> 00:36:45,830
You found them?
399
00:36:46,205 --> 00:36:47,498
Where? Around the house?
400
00:36:47,707 --> 00:36:51,044
No. I hired a private investigator...
401
00:36:51,210 --> 00:36:54,422
...and he tracked them down.
So, yeah.
402
00:36:54,631 --> 00:36:57,968
Really? So where were they?
403
00:36:58,468 --> 00:37:00,178
You know, it's fine. It is.
404
00:37:00,344 --> 00:37:03,765
I really--
I ought to get out of your hair.
405
00:37:03,932 --> 00:37:08,770
-You've wasted enough time on me.
-No, no. It's-- It's okay. It's our job.
406
00:37:09,062 --> 00:37:12,857
We just wanna get the facts right
so we can help close this case for you.
407
00:37:13,066 --> 00:37:14,818
It's done.
408
00:37:15,652 --> 00:37:17,528
Case closed.
409
00:37:17,946 --> 00:37:21,532
I just-- I know how much, you know,
you guys have on your hands.
410
00:37:21,699 --> 00:37:24,243
Like murderers, and robbers...
411
00:37:24,410 --> 00:37:28,581
-...and gangs and stuff. I--
-Danny, why don't you get some air?
412
00:37:28,790 --> 00:37:32,418
You can have some coffee.
I'll finish up with the detectives here.
413
00:37:40,259 --> 00:37:43,513
Okay, let's get down
to brass tacks here, guys.
414
00:37:43,680 --> 00:37:46,474
I'm guessing your
two fine uniformed officers...
415
00:37:46,641 --> 00:37:49,727
...found Mr. Wormald's little hidey-hole,
and that's why you two...
416
00:37:49,894 --> 00:37:52,438
...are so interested
in "helping" my friend here.
417
00:37:52,605 --> 00:37:53,982
I get it.
418
00:37:54,232 --> 00:37:57,485
A hiding place in the baseboard,
it's gonna make anyone suspicious.
419
00:37:57,652 --> 00:38:01,739
But let me assure you,
there's nothing illegal going on here.
420
00:38:01,948 --> 00:38:03,200
Then why is he so nervous?
421
00:38:03,366 --> 00:38:06,036
Because I must say,
the flop sweat is kind of suspect.
422
00:38:06,244 --> 00:38:08,705
We all have our secrets, don't we?
423
00:38:09,288 --> 00:38:11,666
And who among us is without sin?
424
00:38:11,833 --> 00:38:15,086
But those sins
aren't all of the criminal variety...
425
00:38:15,253 --> 00:38:18,006
...and neither are Mr. Wormald's, okay?
426
00:38:18,173 --> 00:38:20,341
They are, however, very private.
427
00:38:20,550 --> 00:38:24,221
-Private like drug dealer maybe?
-No, no.
428
00:38:24,387 --> 00:38:26,764
He's being evasive
because it's a sensitive subject.
429
00:38:26,931 --> 00:38:30,810
It's very delicate
and of no concern to law enforcement.
430
00:38:31,019 --> 00:38:33,938
You know, as much as we'd love
to take your word for it...
431
00:38:34,105 --> 00:38:35,899
...we'll need a little more than that.
432
00:38:36,107 --> 00:38:40,237
All right, well, this all comes down
to a personal dispute.
433
00:38:40,403 --> 00:38:45,950
That's all. It's between
Mr. Wormald and...
434
00:38:46,784 --> 00:38:49,579
...his art patron.
435
00:38:50,621 --> 00:38:51,622
Art patron?
436
00:38:51,831 --> 00:38:57,587
Yeah, my client has an arrangement
with a wealthy gentleman...
437
00:38:57,754 --> 00:39:03,301
...for whom Mr. Wormald provides art...
438
00:39:03,551 --> 00:39:07,305
...in exchange
for this gentleman's generous....
439
00:39:08,056 --> 00:39:10,474
We'll call it patronage.
440
00:39:11,101 --> 00:39:13,686
Art. Like what, paintings?
441
00:39:14,062 --> 00:39:16,689
It's more like digital media.
442
00:39:16,856 --> 00:39:18,775
Digital media?
443
00:39:18,942 --> 00:39:22,445
-He made videos for the man.
-What kind of videos?
444
00:39:22,612 --> 00:39:25,573
Private videos of an artistic nature.
445
00:39:25,782 --> 00:39:29,452
That's what was in the hiding place,
that's what it's for.
446
00:39:31,829 --> 00:39:36,709
So this art patron stole the videos
and the baseball cards?
447
00:39:36,876 --> 00:39:40,880
Well, there was a misunderstanding.
I mean, call it creative differences.
448
00:39:41,047 --> 00:39:43,841
Artists are volatile creatures.
449
00:39:45,551 --> 00:39:50,098
Guys, this all comes down
to just a lovers' spat. Okay?
450
00:39:50,265 --> 00:39:54,311
Two consenting adults had a falling out,
that happens...
451
00:39:54,518 --> 00:39:57,438
...and the patron stole the videos.
452
00:39:57,605 --> 00:40:00,275
And the baseball cards,
to make a point, I guess.
453
00:40:00,441 --> 00:40:04,904
But the headline here is
it's all settled, hearts have mended...
454
00:40:05,071 --> 00:40:08,992
...and Mr. Wormald
will not be pressing charges.
455
00:40:09,200 --> 00:40:11,661
What was on these videos?
456
00:40:12,703 --> 00:40:15,873
-They were private.
-You said that.
457
00:40:17,292 --> 00:40:20,753
They were videos intended...
458
00:40:20,920 --> 00:40:24,132
...to titillate the senses.
459
00:40:24,299 --> 00:40:28,594
-Okay, so porn.
-Not-- No. Not as such.
460
00:40:28,761 --> 00:40:33,599
Technically, they would be categorized
as fetish videos, but nothing illegal.
461
00:40:33,766 --> 00:40:36,394
Just a man,
a fully clothed man, I might add...
462
00:40:36,560 --> 00:40:38,646
...just all by himself.
463
00:40:38,813 --> 00:40:43,526
Just-- Just Mr. Wormald, fully clothed.
464
00:40:44,277 --> 00:40:46,570
-Yeah, so.
-Yeah.
465
00:40:46,737 --> 00:40:47,947
All right.
466
00:40:48,156 --> 00:40:52,243
So fully clothed, Mr. Wormald...
467
00:40:52,410 --> 00:40:54,704
...by himself.
468
00:40:54,871 --> 00:40:57,081
-Doing what?
-Yeah, come on, man, what?
469
00:40:59,625 --> 00:41:01,669
Squat cobbler.
470
00:41:03,963 --> 00:41:05,882
What's a squat cobbler?
471
00:41:06,090 --> 00:41:08,385
Squat cobbler.
You know what squat cobbler is.
472
00:41:08,592 --> 00:41:12,471
-No, I don't know what a squat cobbler is.
-No, me neither, what is it?
473
00:41:12,805 --> 00:41:14,640
What? You two guys are cops?
474
00:41:15,141 --> 00:41:17,852
Hoboken Squat Cobbler.
475
00:41:18,519 --> 00:41:20,771
Full Moon Moon Pie.
476
00:41:20,938 --> 00:41:24,108
Boston Cream Splat.
477
00:41:24,859 --> 00:41:25,860
Seriously?
478
00:41:26,069 --> 00:41:28,779
Simple Simon, the Ass Man.
479
00:41:28,946 --> 00:41:29,989
Dutch Apple Ass.
480
00:41:30,198 --> 00:41:33,076
Guys, am I not speaking English here?
481
00:41:33,243 --> 00:41:36,871
-What the hell is a squat cobbler?
-It's when a man sits in pie.
482
00:41:37,038 --> 00:41:41,376
He sits in a pie and he--
483
00:41:41,625 --> 00:41:43,211
He wiggles around.
484
00:41:44,795 --> 00:41:46,630
Maybe it's like Hellmann's mayonnaise.
485
00:41:46,797 --> 00:41:49,467
It has a different name
west of the Rockies, I don't know.
486
00:41:49,675 --> 00:41:52,303
But technically
he does a crybaby squat...
487
00:41:52,470 --> 00:41:55,598
...so there's tears,
which makes it more specialized.
488
00:41:55,765 --> 00:41:59,560
Not all pie-sitters cry,
but I'm gonna tell you something.
489
00:41:59,769 --> 00:42:03,773
This guy, he's a regular Julianne Moore
once he gets the waterworks cranked up.
490
00:42:03,981 --> 00:42:05,691
Pies?
491
00:42:05,900 --> 00:42:08,945
-What, like apple?
-I'm not the filmmaker here, all right?
492
00:42:09,112 --> 00:42:13,032
Banana cream, I-- Peach.
493
00:42:13,199 --> 00:42:16,577
Oh, and there is a costume involved.
494
00:42:19,705 --> 00:42:21,582
You got to be shitting us.
495
00:42:21,791 --> 00:42:24,377
Yeah, like I would make this up.
496
00:42:25,336 --> 00:42:29,966
Hey, the world is a rich tapestry,
my friends.
497
00:42:31,092 --> 00:42:32,135
But trust me on this...
498
00:42:32,676 --> 00:42:35,138
...you don't wanna see it.
499
00:42:42,228 --> 00:42:45,106
So we're good, right?
500
00:42:45,273 --> 00:42:47,442
Yeah, great.
501
00:42:48,485 --> 00:42:51,195
There is, however,
one little, tiny hanging chad.
502
00:42:51,362 --> 00:42:55,741
-What chad?
-You're gonna have to make a video.
503
00:43:19,974 --> 00:43:23,853
Wait, wait.
So he eats the pies or just sits in them?
504
00:43:24,270 --> 00:43:28,191
-Both. Whatever you want.
-Which comes first?
505
00:43:28,358 --> 00:43:30,527
It's dealer's choice.
506
00:43:30,693 --> 00:43:34,572
-That's where the crying comes in, right?
-That's a safe bet.
507
00:43:35,739 --> 00:43:37,534
How the hell
did you come up with that?
508
00:43:37,700 --> 00:43:41,162
If you give me a million years,
I still would not have come up with that.
509
00:43:41,371 --> 00:43:43,706
The muse. She speaks through me.
510
00:43:43,873 --> 00:43:45,916
I am but a humble vessel.
511
00:43:46,125 --> 00:43:47,835
-And they bought it?
-Yeah.
512
00:43:48,002 --> 00:43:50,713
Wow, I've heard some far-out scenarios
used to sow doubt...
513
00:43:50,921 --> 00:43:54,425
-...but this definitely takes the cake.
-Kim. Kim. Kim.
514
00:43:54,592 --> 00:43:55,801
-Takes the pie.
-Yeah.
515
00:43:55,968 --> 00:43:58,846
Sorry, I should just
jump off the roof right now.
516
00:43:59,055 --> 00:44:01,474
Yeah, you should feel bad
about yourself.
517
00:44:01,640 --> 00:44:04,101
Jesus, can you tell a story.
518
00:44:04,519 --> 00:44:05,811
Well, to be fair...
519
00:44:05,978 --> 00:44:08,939
...I think it was the video
that clinched it.
520
00:44:09,106 --> 00:44:10,858
What video?
521
00:44:11,650 --> 00:44:13,819
Wait. Wait, you actually made a video?
522
00:44:14,028 --> 00:44:16,573
I gotta say, in the end,
old Dan really committed.
523
00:44:16,739 --> 00:44:19,158
I believed the tears.
524
00:44:20,577 --> 00:44:23,996
This is a leftover prop, it was extra.
525
00:44:24,205 --> 00:44:27,833
I wasn't sure how many takes
we would need so I overbought.
526
00:44:28,000 --> 00:44:31,546
But I promise you,
untouched by human buttocks.
527
00:44:32,630 --> 00:44:37,468
-You fabricated evidence?
-I made a video. Not exactly evidence.
528
00:44:37,635 --> 00:44:39,220
You used it to exonerate a client.
529
00:44:39,387 --> 00:44:43,433
You used falsified evidence
to exonerate a client.
530
00:44:44,100 --> 00:44:47,353
-I think you're splitting hairs.
-I'm not splitting hairs.
531
00:44:47,562 --> 00:44:50,856
What if Davis & Main
find out you faked evidence?
532
00:44:51,023 --> 00:44:52,650
It wasn't a Davis & Main client.
533
00:44:52,816 --> 00:44:55,361
It was some nothing
little pro bono thing.
534
00:44:55,570 --> 00:44:58,615
-Off the clock, totally my own thing.
-Why?
535
00:45:01,033 --> 00:45:03,453
Why would you risk
the best job you've ever had...
536
00:45:03,620 --> 00:45:05,496
...for some pro bono case?
537
00:45:05,704 --> 00:45:07,290
I was doing a favor for a friend.
538
00:45:07,457 --> 00:45:10,709
Risking disbarment? That's--
That's some friend.
539
00:45:10,918 --> 00:45:12,962
It's fine, it worked out.
540
00:45:13,129 --> 00:45:16,549
-Davis & Main are none the wiser.
-Jimmy, you're playing with fire here.
541
00:45:17,341 --> 00:45:18,801
I didn't see you complaining...
542
00:45:18,968 --> 00:45:22,513
...when Ken the douchebag
paid our bar bill the other night.
543
00:45:22,721 --> 00:45:25,141
That was a little bit
of rule-breaking right there...
544
00:45:25,308 --> 00:45:28,561
...and if I remember correctly,
you liked it, a lot.
545
00:45:28,727 --> 00:45:32,940
-That is so not the same thing.
-How? What's the difference?
546
00:45:33,149 --> 00:45:37,612
That had nothing to do with work,
and we were just screwing around.
547
00:45:37,778 --> 00:45:41,324
This, fabricating evidence--
548
00:45:41,491 --> 00:45:45,244
Jimmy, this could really hurt you
if they find out, if you get caught.
549
00:45:45,411 --> 00:45:47,330
-They're never gonna find out.
-Seriously?
550
00:45:47,497 --> 00:45:49,540
You sound like
every dumb criminal out there.
551
00:45:49,707 --> 00:45:52,876
If you keep this up, they will find out.
552
00:45:53,836 --> 00:45:55,672
For what, Jimmy?
553
00:45:58,757 --> 00:46:00,843
What is the point?
554
00:46:16,942 --> 00:46:19,570
I cannot hear about this sort of thing...
555
00:46:20,738 --> 00:46:22,948
...ever again, okay?
556
00:46:27,244 --> 00:46:29,413
I mean it, Jimmy.
557
00:46:31,832 --> 00:46:33,501
You won't.
43528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.