All language subtitles for Better Call Saul S02E01 Switch (1080p x265 10bit Joy)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,212 --> 00:01:28,423 Good night, ladies. Get home safe. 2 00:01:28,590 --> 00:01:30,509 -See you later. -Good night. 3 00:02:27,482 --> 00:02:28,692 No, no. No! 4 00:02:28,901 --> 00:02:32,863 No! Goddamn it! No. 5 00:02:33,072 --> 00:02:34,698 Come on. 6 00:02:37,659 --> 00:02:39,912 Hey! Hey! 7 00:02:41,329 --> 00:02:43,289 Somebody! 8 00:03:34,883 --> 00:03:38,053 Hey! Hey! 9 00:03:40,513 --> 00:03:42,348 Hey! 10 00:04:57,549 --> 00:05:01,761 --the problem with it is because they believe he's worth.... 11 00:05:06,683 --> 00:05:09,102 --the problem of the National Football.... 12 00:05:15,859 --> 00:05:18,486 --the football from a player.... 13 00:05:22,991 --> 00:05:25,660 --that took place. Those were attitudes.... 14 00:05:34,044 --> 00:05:36,337 --I mean, there are plenty of rules in play.... 15 00:06:24,469 --> 00:06:26,554 You can go. 16 00:06:27,722 --> 00:06:29,182 Here he is. 17 00:06:29,349 --> 00:06:31,476 Great. Jimmy, right on time. Good to see you. 18 00:06:31,768 --> 00:06:33,394 Hello, Howard. 19 00:06:33,561 --> 00:06:36,189 -Hey. Hi. -James McGill, Clifford Main. 20 00:06:36,356 --> 00:06:38,691 Just Jimmy. It's a pleasure to meet you, Clifford. 21 00:06:38,900 --> 00:06:41,486 Likewise. We know all about your work on Sandpiper. 22 00:06:41,694 --> 00:06:42,946 Well, it's a group effort. 23 00:06:43,113 --> 00:06:46,449 I mean, the folks at HHM are just knocking it out of the park. 24 00:06:46,658 --> 00:06:49,535 -The case wouldn't exist without you. -Absolutely. 25 00:06:49,702 --> 00:06:53,081 Once you get him on your team, you'll know why I call him Charlie Hustle. 26 00:06:53,248 --> 00:06:57,169 Jimmy, these are my associates, Brian Archuleta and Erin Brill. 27 00:06:57,336 --> 00:06:59,296 -Nice to meet you both. -Great to meet you. 28 00:06:59,462 --> 00:07:01,381 I hate to do this... 29 00:07:01,547 --> 00:07:03,675 ...but could I borrow Ms. Wexler for a moment? 30 00:07:03,842 --> 00:07:07,137 -If you will excuse us.... -Pardon me. 31 00:07:12,558 --> 00:07:16,271 -What's going on? -I just.... Listen, here's the thing. 32 00:07:16,479 --> 00:07:20,566 If I take this job, does that mean the two of us...? 33 00:07:20,775 --> 00:07:22,777 I mean.... 34 00:07:22,944 --> 00:07:25,613 -Does it mean...? -What? What? 35 00:07:25,780 --> 00:07:27,199 What the hell is this? 36 00:07:27,407 --> 00:07:31,036 If I take this job today with Davis & Main... 37 00:07:31,619 --> 00:07:34,247 ...does that mean that you and me...? 38 00:07:35,456 --> 00:07:38,543 Is this-- Is this gonna happen? 39 00:07:43,923 --> 00:07:45,425 Jimmy. 40 00:07:45,717 --> 00:07:47,344 I.... 41 00:07:49,637 --> 00:07:51,472 I.... 42 00:07:55,560 --> 00:07:58,813 One thing has absolutely nothing to do with the other. 43 00:08:00,023 --> 00:08:02,608 -Nothing at all? -No. 44 00:08:02,775 --> 00:08:04,819 Of course not, why would it? 45 00:08:06,238 --> 00:08:07,613 Great. 46 00:08:11,368 --> 00:08:13,245 Sorry about that. 47 00:08:13,453 --> 00:08:16,873 Listen, I just wanna say thank you, sincerely, for your interest in me. 48 00:08:17,040 --> 00:08:21,211 It's an honor to be considered, but at this time-- At this time... 49 00:08:22,587 --> 00:08:26,383 ...I'm gonna have to take myself out of the running. Thanks. 50 00:08:26,591 --> 00:08:28,343 Thank you, Howard. 51 00:08:28,760 --> 00:08:30,303 Jimmy? 52 00:08:35,016 --> 00:08:36,768 Well, that was quick. 53 00:08:36,976 --> 00:08:39,271 -No charge. -Help me out here. 54 00:08:39,479 --> 00:08:40,730 Did I dream it... 55 00:08:40,897 --> 00:08:46,069 ...or did I have $1,600,000 on my desk in cash? 56 00:08:46,278 --> 00:08:48,905 No one on God's green earth knew we had it. 57 00:08:49,114 --> 00:08:50,656 We could've split it fifty-fifty. 58 00:08:50,823 --> 00:08:54,453 We could've gone home with $800,000 each... 59 00:08:54,619 --> 00:08:56,496 ...tax free. 60 00:08:56,955 --> 00:08:58,748 Your point being? 61 00:08:59,124 --> 00:09:00,125 Why didn't we? 62 00:09:00,541 --> 00:09:04,087 I remember you saying something about doing the right thing. 63 00:09:04,254 --> 00:09:06,298 You wanna know why I didn't take that money? 64 00:09:06,506 --> 00:09:08,174 Is that what you're asking? 65 00:09:08,674 --> 00:09:10,218 Yeah, that's what I'm asking. 66 00:09:10,676 --> 00:09:13,305 Me personally, I was hired to do a job... 67 00:09:13,472 --> 00:09:16,641 ...I did it, that's as far as it goes. 68 00:09:16,849 --> 00:09:19,018 Yeah, well... 69 00:09:19,227 --> 00:09:20,895 ...I know what stopped me. 70 00:09:21,104 --> 00:09:25,233 And you know what? It's never stopping me again. 71 00:09:52,344 --> 00:09:54,846 Chào các cô, ladies. 72 00:09:55,013 --> 00:09:58,433 Mrs. Nguyen, it's a beautiful day out, you should get out once in a while. 73 00:09:58,599 --> 00:10:00,143 Throw a Frisbee, have some fun. 74 00:10:00,352 --> 00:10:01,978 I have a business to run. 75 00:10:02,145 --> 00:10:04,230 No, the business is running you. 76 00:10:04,439 --> 00:10:07,608 Listen to me. You'll thank me later. 77 00:10:10,820 --> 00:10:13,614 Cucumber water for customer only. 78 00:11:35,614 --> 00:11:37,990 Hey, it's me. 79 00:11:39,909 --> 00:11:42,495 Jesus. Hello? 80 00:11:42,954 --> 00:11:44,623 Hello? 81 00:11:47,041 --> 00:11:50,920 It's me. I got a new car. You like it? 82 00:11:51,546 --> 00:11:53,923 We're not taking that to the meet. 83 00:11:54,132 --> 00:11:56,301 How are we gonna get there? 84 00:11:58,094 --> 00:12:00,972 I'll drive my car. 85 00:12:01,264 --> 00:12:05,101 -Why? -This business requires restraint. 86 00:12:05,268 --> 00:12:08,271 That is the opposite of restraint. 87 00:12:09,105 --> 00:12:11,232 But I like it. 88 00:12:11,399 --> 00:12:12,692 I mean, I'm proud of it. 89 00:12:12,900 --> 00:12:15,320 Good, then you be proud of it on your own time. 90 00:12:15,487 --> 00:12:18,197 But not with me, I'm not getting in that. 91 00:12:20,783 --> 00:12:23,786 Okay, then don't. 92 00:12:24,412 --> 00:12:27,999 Honestly, you don't really do anything. 93 00:12:28,207 --> 00:12:30,751 I've been paying you the salary of three people... 94 00:12:30,918 --> 00:12:33,338 ...to just stand behind me. 95 00:12:33,546 --> 00:12:37,925 You know? And these last few deals, this Nacho fella, he's been coming alone. 96 00:12:38,134 --> 00:12:42,639 I mean, if he doesn't need backup men, then, I mean, why do I need you? 97 00:12:42,930 --> 00:12:44,265 I should just go alone. 98 00:12:44,432 --> 00:12:46,518 I'm throwing-- I'm throwing away money. 99 00:12:46,767 --> 00:12:50,104 Just tossing it away into the trash. 100 00:12:50,855 --> 00:12:53,816 Look, you do whatever you want, but I'm advising you... 101 00:12:53,983 --> 00:12:56,944 ...do not go to that meet without someone watching your back. 102 00:12:57,111 --> 00:12:59,447 Yeah, well, of course you're gonna say that. 103 00:12:59,614 --> 00:13:02,283 I mean, you don't wanna be out of this easy-peasy job. 104 00:13:02,450 --> 00:13:05,786 Well, I'm sorry, but this is the gravy train... 105 00:13:05,995 --> 00:13:08,373 ...and it's leaving the station right now. 106 00:13:08,581 --> 00:13:11,417 So last chance. 107 00:13:12,502 --> 00:13:14,253 All aboard. 108 00:13:18,257 --> 00:13:19,842 Seriously, last chance. 109 00:13:20,009 --> 00:13:23,513 I'm gonna count to, say, 10, and then I'm-- 110 00:13:24,222 --> 00:13:27,808 All right, then, your services are no longer needed. 111 00:14:16,816 --> 00:14:17,817 No old guy? 112 00:14:18,359 --> 00:14:20,361 What, did he break a hip or something? 113 00:14:20,528 --> 00:14:21,696 I know, right? 114 00:14:21,862 --> 00:14:24,907 Yeah, no, we-- We parted ways. 115 00:14:25,074 --> 00:14:27,660 Yeah, saw things differently, so.... 116 00:14:27,827 --> 00:14:29,621 You know how it is. 117 00:14:42,467 --> 00:14:44,009 This is interesting. 118 00:14:45,052 --> 00:14:46,638 Oh, yeah. You like it? 119 00:14:47,680 --> 00:14:49,682 -Can I take a look? -Oh, be my guest. 120 00:14:49,849 --> 00:14:52,477 Get in, check it out. 121 00:15:02,194 --> 00:15:03,696 -Impressive. -Thank you. 122 00:15:03,904 --> 00:15:06,031 Get in, feel the leather. 123 00:15:07,158 --> 00:15:09,410 Yeah, it's a H2. 124 00:15:09,577 --> 00:15:10,911 Brand-new off the line. 125 00:15:11,078 --> 00:15:14,624 Slimmer than the H1, but longer, more height. 126 00:15:14,833 --> 00:15:18,961 Yeah, it's a honey. V8 engine, 325 horsepower. 127 00:15:19,128 --> 00:15:23,842 Tri-zone climate controls, so you can have a girl in a bikini... 128 00:15:24,008 --> 00:15:27,094 ...and another in a parka, and they're both gonna be comfortable. 129 00:15:27,261 --> 00:15:29,848 You're riding around with two girls in your SUV. 130 00:15:30,014 --> 00:15:33,518 -You'd be really comfortable, huh? -Oh, yeah. Yes. 131 00:15:34,059 --> 00:15:35,561 I'm gonna count this quick. 132 00:15:36,020 --> 00:15:38,439 Do your thing, make sure it's right. 133 00:15:51,285 --> 00:15:55,039 Okey-dokey, we are good. 134 00:15:56,708 --> 00:15:58,668 Same as before. 135 00:15:58,835 --> 00:16:00,586 Still factory sealed. 136 00:16:00,795 --> 00:16:03,339 And as always, you're welcome to count them. 137 00:16:03,923 --> 00:16:04,924 I trust you. 138 00:16:05,466 --> 00:16:07,593 Great, thank you. 139 00:16:09,554 --> 00:16:11,556 See you next time. 140 00:16:57,685 --> 00:17:00,479 Hello. Yes. 141 00:17:01,355 --> 00:17:03,232 No, sorry. 142 00:17:03,775 --> 00:17:08,446 Yes, this is James McGill, but I'm no longer a lawyer, so.... 143 00:17:08,613 --> 00:17:11,156 That's right, not a lawyer. Bye. 144 00:17:15,578 --> 00:17:17,914 So this is what a midlife crisis looks like? 145 00:17:18,706 --> 00:17:20,374 Not midlife crisis. 146 00:17:20,541 --> 00:17:22,835 Clarity. Midlife clarity. 147 00:17:23,002 --> 00:17:24,462 Clarity? 148 00:17:25,463 --> 00:17:29,801 Clearly explain to me why you walked out on the best job opportunity of your life. 149 00:17:32,136 --> 00:17:34,221 Get in the pool and I'll tell you. 150 00:17:34,388 --> 00:17:37,976 -Get in the pool? -Yeah, come on. 151 00:17:38,142 --> 00:17:41,646 Pop in the gift shop and buy a bathing suit. Get a one-piece, nothing fancy. 152 00:17:41,854 --> 00:17:44,565 The water is perfect, it's 82 degrees. 153 00:17:44,732 --> 00:17:47,318 You can order a drink, and you gotta try this crab dip. 154 00:17:47,485 --> 00:17:50,488 -Why are you acting like this? -I'm not acting like anything. 155 00:17:50,655 --> 00:17:53,866 I just finally decided to be me. 156 00:17:54,617 --> 00:17:57,954 Everything okay, Mr. Cumpston? Would you like another drink? 157 00:17:58,955 --> 00:18:00,957 I'm good with this. 158 00:18:03,793 --> 00:18:06,004 I'll tell you what, Mr. Cumpston. 159 00:18:06,170 --> 00:18:10,049 If you really wanna talk, I'll be in the bar. Not for long. 160 00:18:14,846 --> 00:18:17,807 Hey, Rolando, check. 161 00:18:19,892 --> 00:18:23,187 What do you-- What do you mean, "quit the law"? 162 00:18:23,395 --> 00:18:25,230 I quit it, simple as that. 163 00:18:25,397 --> 00:18:27,900 Oh, well, thanks for explaining, Jimmy... 164 00:18:28,067 --> 00:18:30,028 -...it's super clear now. -Hey, buddy? 165 00:18:30,194 --> 00:18:32,613 Is that a misprint right there? It's gotta be, right? 166 00:18:32,780 --> 00:18:34,114 -The Zafiro Añejo? -Yeah. 167 00:18:34,281 --> 00:18:38,828 -That's correct, believe it or not. -Holy shit, a $50 shot of tequila? 168 00:18:38,995 --> 00:18:41,080 -Is it worth it? -Apparently. 169 00:18:41,246 --> 00:18:42,957 It's kind of a personal choice thing. 170 00:18:43,666 --> 00:18:48,046 Well, I can't die without trying a $50 shot of tequila, so two. 171 00:18:48,253 --> 00:18:50,840 Dos, neat, and we can charge that to the room, can't we? 172 00:18:51,049 --> 00:18:53,968 No, we can't. We.... 173 00:18:54,760 --> 00:18:56,428 I am paying. 174 00:18:56,595 --> 00:18:59,015 And he will be having a shot of your well brand... 175 00:18:59,181 --> 00:19:01,183 ...and I'll have a glass of your house red. 176 00:19:01,350 --> 00:19:03,978 We have a cabernet, a pinot and a syrah. 177 00:19:04,269 --> 00:19:06,188 Whatever, dealer's choice. 178 00:19:06,355 --> 00:19:09,149 -Something with alcohol. -You got it. 179 00:19:13,738 --> 00:19:15,364 Jimmy. 180 00:19:16,032 --> 00:19:17,533 Did something happen in Cicero? 181 00:19:17,742 --> 00:19:19,410 Why did something have to happen? 182 00:19:19,577 --> 00:19:22,997 When I talked to you about Davis & Main, you were ready to take the job. 183 00:19:23,163 --> 00:19:25,666 Now you're back, and you're suddenly quitting the law? 184 00:19:25,875 --> 00:19:28,335 Cheating hotels out of expensive liquor. 185 00:19:28,544 --> 00:19:30,379 Wearing a weird pinkie ring. 186 00:19:30,546 --> 00:19:32,673 What, are you in the Mafia now? 187 00:19:35,093 --> 00:19:37,595 Asking if we have a future. 188 00:19:38,262 --> 00:19:41,432 I mean, where did that come from? 189 00:19:41,807 --> 00:19:44,184 I don't know, I just.... 190 00:19:45,061 --> 00:19:47,563 Cicero has nothing to do with it. 191 00:19:48,022 --> 00:19:50,399 It's my whole life. Well... 192 00:19:50,608 --> 00:19:53,111 ...my life since Chuck made me come to Albuquerque. 193 00:19:53,318 --> 00:19:57,322 Ever since I got here, all I've done is try to make Chuck happy. 194 00:19:57,531 --> 00:19:59,909 Bend over backwards to please Chuck. 195 00:20:00,076 --> 00:20:03,495 Chuck, Chuck, Chuck. Well, no more. 196 00:20:03,996 --> 00:20:06,999 You quitting the law, isn't that exactly what Chuck wants? 197 00:20:07,207 --> 00:20:10,294 Who cares? This is for me, okay? 198 00:20:10,502 --> 00:20:12,964 I got into the law for all the wrong reasons. 199 00:20:13,172 --> 00:20:14,673 I'm trusting my instincts. 200 00:20:14,840 --> 00:20:18,094 I think that my talents are better spent elsewhere. 201 00:20:18,302 --> 00:20:21,055 Where? Floating in somebody else's pool? 202 00:20:23,474 --> 00:20:25,601 Jimmy, you're a great lawyer. 203 00:20:25,768 --> 00:20:27,186 Why give that up? 204 00:20:27,352 --> 00:20:29,480 I'm not saying it didn't have its moments. 205 00:20:29,688 --> 00:20:32,817 But the stuff I liked about it, selling people, convincing people... 206 00:20:32,984 --> 00:20:35,235 ...I don't have to be a lawyer to do that. 207 00:20:35,402 --> 00:20:38,447 Besides, people tell me how they see me... 208 00:20:38,614 --> 00:20:40,783 -...and it's not as a lawyer. -All right. 209 00:20:42,160 --> 00:20:43,911 -Here you go. -Thank you. 210 00:20:44,120 --> 00:20:46,622 Let me know if I can get you guys anything else, okay? 211 00:20:46,789 --> 00:20:48,707 -Bobby, what up, brother-man? -Oh, thanks. 212 00:20:50,417 --> 00:20:52,003 Short it. 213 00:20:52,503 --> 00:20:53,712 Short it. 214 00:20:54,630 --> 00:20:56,048 Short it. Short that shit. 215 00:20:56,215 --> 00:20:59,969 That stock is useless, it's got no legs. It's like a circus freak minus the fun. 216 00:21:00,136 --> 00:21:02,471 That one's even worse. Who's giving you these? 217 00:21:02,638 --> 00:21:03,848 Do me a favor. Take a pillow... 218 00:21:04,015 --> 00:21:07,434 ...put it over that stock's face until you hear the deathbed queef. 219 00:21:07,601 --> 00:21:09,436 -Okay, so? -It's a loser. 220 00:21:09,603 --> 00:21:12,023 If you're not gonna be a lawyer, then what? 221 00:21:12,523 --> 00:21:15,484 Float around and wait for your Sandpiper money to roll in? 222 00:21:15,693 --> 00:21:20,364 -That could take years. -Sandpiper has no bearing on this at all. 223 00:21:20,865 --> 00:21:23,909 Okay, then, what's the plan? 224 00:21:24,076 --> 00:21:26,453 -To be open to the universe. -Okay, so no plan. 225 00:21:26,662 --> 00:21:29,999 Just walk the earth? Like Jules at the end of Pulp Fiction? 226 00:21:30,166 --> 00:21:34,170 Look, whatever the universe presents, whatever opportunity arises... 227 00:21:34,378 --> 00:21:36,380 -...I will take it. -Whatever opportunity? 228 00:21:36,547 --> 00:21:39,133 -Yeah. -Wasn't Davis & Main an opportunity? 229 00:21:39,341 --> 00:21:42,011 It's a great opportunity, and you're walking away from it. 230 00:21:43,595 --> 00:21:45,097 Look... 231 00:21:45,264 --> 00:21:48,142 ...shouldn't you at least try the job before you say no? 232 00:21:48,350 --> 00:21:50,394 And waste everyone's time, including my own? 233 00:21:50,561 --> 00:21:52,688 Kim, I appreciate your concern... 234 00:21:52,855 --> 00:21:54,815 ...but it's not for me. I don't want it. 235 00:21:55,024 --> 00:21:57,860 Jimmy, do you remember how long you studied for that bar? 236 00:21:58,069 --> 00:21:59,778 -How hard you worked? -It's like a burn victim.... 237 00:21:59,987 --> 00:22:02,322 All that effort, you're just gonna toss it away? 238 00:22:02,489 --> 00:22:05,076 That's the sunk cost fallacy. 239 00:22:05,284 --> 00:22:07,953 -The what? -The fallacy of sunk cost. 240 00:22:08,120 --> 00:22:10,831 It's what gamblers do, they throw good money after bad... 241 00:22:10,998 --> 00:22:13,000 ...thinking they can turn their luck around. 242 00:22:13,167 --> 00:22:15,460 It's like, "I've already spent this much money... 243 00:22:15,627 --> 00:22:17,838 ...or time, whatever, I gotta keep going!" 244 00:22:18,005 --> 00:22:20,716 No, there's no reward at the end of this game. 245 00:22:20,925 --> 00:22:22,718 You are making a mistake. 246 00:22:23,552 --> 00:22:25,012 I know you're making a mistake. 247 00:22:25,221 --> 00:22:28,266 I've been doing the "right thing" and where has it gotten me? 248 00:22:28,432 --> 00:22:29,975 -Nowhere. -I'm sorry, I don't.... 249 00:22:30,142 --> 00:22:33,353 Yeah. Not my thing. 250 00:22:33,562 --> 00:22:35,856 Not my thing. Still not my thing. 251 00:22:36,982 --> 00:22:40,194 -I don't get it. I just don't get it. -It's what's right for me. 252 00:22:41,653 --> 00:22:44,740 Donkey balls. Pure donkey balls, dude. 253 00:22:44,949 --> 00:22:47,492 Wall Street's for suckers. Who needs that aggravation? 254 00:22:47,659 --> 00:22:49,995 If the Oracle doesn't have to live there, I don't. 255 00:22:50,537 --> 00:22:53,916 I can make a million-dollar stock trade on my laptop sitting on a toilet. 256 00:22:54,083 --> 00:22:56,668 Like Midas, shitting gold bricks on my throne. 257 00:22:56,877 --> 00:23:00,256 That's why Spiegelman and Deitch want my business. I'm a golden god. 258 00:23:01,257 --> 00:23:03,050 Of course I remember. Who forgets that? 259 00:23:03,217 --> 00:23:05,886 That fart had the anger of a repressed minority community. 260 00:23:06,095 --> 00:23:09,723 You fart like that in someone's face, you're gonna give them pinkeye for life. 261 00:23:10,599 --> 00:23:12,268 Good convo, bro. 262 00:23:12,434 --> 00:23:14,145 Till next time, brother-man. 263 00:23:14,312 --> 00:23:16,314 -Flip side, on it, check you. -Come with me. 264 00:23:16,480 --> 00:23:18,983 -What? -Just come on, trust me. 265 00:23:19,150 --> 00:23:20,859 What are you gonna do? 266 00:23:21,068 --> 00:23:24,529 You wanna understand what I'm talking about? Follow my lead. 267 00:23:33,914 --> 00:23:36,959 Hey, buddy, could you settle a bet for us? 268 00:23:37,126 --> 00:23:38,752 -Can I what? -Sorry... 269 00:23:38,919 --> 00:23:42,256 ...I don't want it to sound like I was eavesdropping, but I kind of was. 270 00:23:42,422 --> 00:23:44,424 We heard you talking about stocks. 271 00:23:46,468 --> 00:23:47,594 Yeah, so question... 272 00:23:47,761 --> 00:23:51,515 ...if you could settle a debate between me and my sister. 273 00:23:51,682 --> 00:23:54,518 -We probably shouldn't bother-- -I wouldn't normally do this. 274 00:23:54,685 --> 00:23:58,356 But we need an expert. This guy sounds like he knows his stuff. 275 00:24:00,149 --> 00:24:03,527 -Yeah, go. -Okay, here's the question: 276 00:24:03,694 --> 00:24:06,864 When it comes to the stock market, is there a financial limit... 277 00:24:07,031 --> 00:24:09,908 ...to how much a person's allowed to invest? 278 00:24:10,701 --> 00:24:12,161 A limit? 279 00:24:13,078 --> 00:24:14,663 No, no limit. 280 00:24:14,830 --> 00:24:17,249 Knew it! Oh, even if it's an inheritance? 281 00:24:17,416 --> 00:24:19,835 You know, with, like, inheritance taxes and whatnot? 282 00:24:20,044 --> 00:24:22,921 -Nope, same. -That's-- Oh, fantastic. 283 00:24:23,130 --> 00:24:25,007 Thank you, buddy. See, no limit. 284 00:24:25,174 --> 00:24:28,635 Told you we could invest it all, and it's a smart move, too. 285 00:24:28,802 --> 00:24:31,096 Sticking it all in the bank? No. 286 00:24:31,305 --> 00:24:35,809 Yeah, you can invest all your money, just make sure you diversify. 287 00:24:36,018 --> 00:24:38,478 Yeah, diversify. 288 00:24:38,645 --> 00:24:41,606 That's-- We gotta-- Hey... 289 00:24:41,815 --> 00:24:43,359 ...what do you mean, "diversify"? 290 00:24:43,567 --> 00:24:48,113 Well, diversify is-- You know the saying "don't put all your eggs in one basket"? 291 00:24:48,322 --> 00:24:51,783 -Right? Same principle. -Makes complete sense. Thank you. 292 00:24:51,950 --> 00:24:54,786 If I had an idea of the money we're talking about, ballpark... 293 00:24:54,953 --> 00:24:57,831 ...I could give you examples of smart diversification. 294 00:24:58,749 --> 00:25:00,376 Yeah. 295 00:25:02,169 --> 00:25:05,005 Look, an uncle on our father's side recently passed... 296 00:25:05,214 --> 00:25:11,345 ...and he left us somewhere in the neighborhood of 1.4 million. 297 00:25:11,511 --> 00:25:15,433 And I don't mean to be greedy, but I think if we invest it smart now... 298 00:25:15,599 --> 00:25:17,226 ...we could double it, triple it... 299 00:25:17,393 --> 00:25:20,771 ...we could quadruple the whole inheritance, right? 300 00:25:20,938 --> 00:25:22,898 In my opinion? 301 00:25:23,065 --> 00:25:25,067 Fortune favors the bold, man. 302 00:25:25,234 --> 00:25:28,195 If you're free to join me for a drink, I can give you a consult. 303 00:25:28,362 --> 00:25:31,782 That's all right, we'll do it ourselves through an online brokerage site. 304 00:25:31,990 --> 00:25:36,078 We're just gonna pick classic-- Like, I think they're called blue chip stocks. 305 00:25:36,287 --> 00:25:38,538 Yeah, yeah, yeah. You can totally do it yourself. 306 00:25:38,705 --> 00:25:40,040 Shoot for the tried and true. 307 00:25:40,207 --> 00:25:43,835 Of course, you might be putting your cash in the Hindenburg, Andrea Doria... 308 00:25:44,002 --> 00:25:45,670 ...Corky Romano. 309 00:25:45,963 --> 00:25:49,467 Right? They all seemed rock solid beforehand. But then.... 310 00:25:49,674 --> 00:25:52,386 -Yeah, not good. -Not good, yeah. 311 00:25:52,594 --> 00:25:53,720 So how do you know? 312 00:25:53,887 --> 00:25:57,015 Well, that's where someone like myself comes in. 313 00:25:57,224 --> 00:26:01,019 Proven track record as a wealth manager. I take calculated but aggressive risks... 314 00:26:01,186 --> 00:26:04,398 ...because I wanna catch lightning, and I do. 315 00:26:04,606 --> 00:26:07,485 -I'm practically a money-printing machine. -That sounds good. 316 00:26:07,901 --> 00:26:10,070 A money-printing machine. 317 00:26:10,488 --> 00:26:14,699 Listen, there's a little booth over here, there's some privacy, we can talk. 318 00:26:14,908 --> 00:26:18,245 No obligations, we can just rap about this a little bit. 319 00:26:18,412 --> 00:26:20,456 -Yeah, I guess. -Yeah? 320 00:26:20,914 --> 00:26:22,749 What do you say, sis? 321 00:26:22,958 --> 00:26:24,876 Can we just talk? 322 00:26:28,130 --> 00:26:30,799 Electric slide on in there. We'll rap a little, it's no-- 323 00:26:30,966 --> 00:26:34,178 -My name's Ken, by the way. -Viktor, with a K. 324 00:26:34,345 --> 00:26:36,596 Cool, Viktor with a K. 325 00:26:36,972 --> 00:26:39,350 And this lovely lady is? 326 00:26:41,477 --> 00:26:43,937 It's Giselle. 327 00:26:44,146 --> 00:26:46,440 -Giselle Saint Claire. -Lovely. 328 00:26:47,525 --> 00:26:51,069 Please, sit. I won't bite. 329 00:26:52,279 --> 00:26:55,699 So Viktor with a K and Giselle, exotic names. 330 00:26:55,907 --> 00:26:59,370 -They're Dutch. -Well, Boer to be precise. 331 00:26:59,578 --> 00:27:02,164 Our father's side of the family is from South Africa... 332 00:27:02,373 --> 00:27:05,334 ...which is where Uncle Humphrey passed away. 333 00:27:05,792 --> 00:27:09,588 South Africa, they grow them beautiful down there, right? Charlize Theron. 334 00:27:10,005 --> 00:27:13,217 -And you. -Oh, well. 335 00:27:13,384 --> 00:27:15,635 I've never actually been, but hope to go someday. 336 00:27:15,802 --> 00:27:17,637 Tell you what, when I'm done with you... 337 00:27:17,846 --> 00:27:20,765 -...you might take your own private jet. -Nice. 338 00:27:20,974 --> 00:27:23,352 Excuse me, hi. We are sitting here now. 339 00:27:23,519 --> 00:27:25,645 We could use a wine list if you get a chance-- 340 00:27:25,812 --> 00:27:27,481 Hey, are you a tequila fan? 341 00:27:28,106 --> 00:27:30,526 Yes. You down for that? 342 00:27:31,610 --> 00:27:33,529 You ever try Zafiro Añejo? 343 00:27:33,695 --> 00:27:37,157 No, I have not, but I'm down for whatever. Three of whatever she just said. 344 00:27:37,366 --> 00:27:39,368 -You got it. -All right. 345 00:27:39,993 --> 00:27:42,079 So stock market, a great investment... 346 00:27:42,246 --> 00:27:44,415 ...and you're picking the right time to jump in. 347 00:27:44,582 --> 00:27:46,500 Why do you listen to him? He's an idiot. 348 00:27:46,791 --> 00:27:49,836 He talks about his cars. He talks about.... 349 00:27:50,546 --> 00:27:53,424 -How many cars did he have? -I don't think.... 350 00:27:55,634 --> 00:27:57,969 -It makes sense. -That's it, Ken. 351 00:27:58,178 --> 00:27:59,471 Oh, yeah. 352 00:27:59,638 --> 00:28:02,600 Compliments of the bartender. Thought you might want a souvenir. 353 00:28:02,766 --> 00:28:05,644 -My God, did we drink the entire bottle? -Not yet, we didn't. 354 00:28:05,810 --> 00:28:07,312 Right here. Hey, hey, cheers. 355 00:28:07,479 --> 00:28:09,565 I think we're ready for the check. 356 00:28:15,487 --> 00:28:18,323 No, really, it's a smart way to go. 357 00:28:18,698 --> 00:28:21,118 Okay, but, so to be clear... 358 00:28:21,285 --> 00:28:23,870 ...you take the money directly from our account... 359 00:28:24,037 --> 00:28:25,581 -...and invest it-- -Diversify it. 360 00:28:25,789 --> 00:28:29,126 Diversify it. And then all the dividends and all the profits... 361 00:28:29,334 --> 00:28:32,879 ...and the what-have-you comes back into our account. 362 00:28:33,213 --> 00:28:37,092 Absolutely. You'll get a statement showing how much your money is growing... 363 00:28:37,259 --> 00:28:41,012 -...biggest bulls of the month, etcetera. -Ken, buddy... 364 00:28:41,430 --> 00:28:43,515 ...let's do this. 365 00:28:44,391 --> 00:28:45,517 Great. 366 00:28:45,684 --> 00:28:48,312 Right there, Viktor with a K. And, Giselle, you are next. 367 00:28:48,520 --> 00:28:49,729 This is so exciting. 368 00:28:49,896 --> 00:28:51,815 -Folks, it's been a pleasure. -I got that. 369 00:28:52,023 --> 00:28:54,192 -Can't let you do it, son. -Wait, what? Ken. 370 00:28:54,401 --> 00:28:57,446 -You are the greatest. Thank you. -No problemo. 371 00:28:57,613 --> 00:28:59,573 This will be the best decision you'll make. 372 00:28:59,739 --> 00:29:01,199 We should get out of your hair. 373 00:29:01,408 --> 00:29:04,620 -Yeah. -Wait, wait, wait, this... 374 00:29:05,120 --> 00:29:07,581 ...is for you. Now, that's got all my contact info. 375 00:29:07,789 --> 00:29:11,418 Call me anytime with questions, or anything at all. 376 00:29:11,960 --> 00:29:13,795 -Ken. -Bye. 377 00:29:13,962 --> 00:29:14,963 Call me, guys. 378 00:29:15,172 --> 00:29:17,132 -Bye. -Try and stop us. 379 00:29:22,471 --> 00:29:25,140 Just wow. 380 00:29:38,028 --> 00:29:39,697 Hey. 381 00:29:41,156 --> 00:29:42,700 What--? 382 00:29:43,074 --> 00:29:45,744 -Is this right? -Yes, sir, it is. 383 00:29:50,957 --> 00:29:52,250 Go, go, go! 384 00:29:54,461 --> 00:29:55,920 Zafiro Añejo! 385 00:29:56,087 --> 00:29:58,757 Shut up. He's gonna come out. 386 00:29:58,923 --> 00:30:02,636 -Oh, no, I didn't read the fine print. -Wait! 387 00:30:02,802 --> 00:30:04,513 Yeah! 388 00:30:06,264 --> 00:30:09,184 -Holy crap. -I can't-- 389 00:30:51,851 --> 00:30:53,478 Can I borrow that when you're done? 390 00:30:54,605 --> 00:30:56,732 No, that's gross. 391 00:30:57,482 --> 00:30:59,984 How is it gross? Our germs have already intermingled. 392 00:31:00,151 --> 00:31:02,362 It's my toothbrush, it's different. 393 00:31:03,405 --> 00:31:06,491 -Why is it different? -Because. 394 00:31:06,658 --> 00:31:10,912 You know, gums bleed, and there's cold sores.... 395 00:31:11,246 --> 00:31:13,415 All sorts of food and weird-- 396 00:31:13,624 --> 00:31:14,958 -Come on. -What? No! 397 00:31:15,166 --> 00:31:17,252 -Come on, I'll do it right now. -I don't care. 398 00:31:17,419 --> 00:31:19,755 -I need to brush my teeth. -I don't have an extra. 399 00:31:19,921 --> 00:31:22,841 That's fine. I got this. 400 00:31:27,554 --> 00:31:29,931 -Good, I'm fine with it. -Yeah, me too. 401 00:31:30,140 --> 00:31:32,350 Wait till you see what I floss with. 402 00:31:53,330 --> 00:31:55,206 That's a keeper. 403 00:31:55,749 --> 00:31:58,877 Thank you, Viktor with a K. 404 00:32:01,004 --> 00:32:04,048 Hey, wouldn't it be great if we could do that every night? 405 00:32:04,382 --> 00:32:06,134 Yes, it would. 406 00:32:09,012 --> 00:32:12,307 But we can't. 407 00:32:14,184 --> 00:32:15,811 I know. Yeah. 408 00:32:16,019 --> 00:32:19,898 But I'm just saying, if we could it would be great. 409 00:32:20,482 --> 00:32:22,275 But I know we can't. 410 00:32:23,067 --> 00:32:25,779 Oh, crap, I can't be late today. 411 00:32:27,447 --> 00:32:29,073 Howard is doling out assignments... 412 00:32:29,240 --> 00:32:32,994 ...and the last one through the door could get stuck in Doc Review. 413 00:32:37,374 --> 00:32:39,125 You got somewhere to go? 414 00:32:39,835 --> 00:32:42,962 Yeah. Yeah, I got somewhere. 415 00:32:51,221 --> 00:32:52,848 You good? 416 00:32:53,348 --> 00:32:55,350 Yeah, all good. 417 00:33:30,385 --> 00:33:33,555 Daniel Wormald. I'm Officer Baker, this is Officer Saxton. 418 00:33:33,722 --> 00:33:36,057 Yeah, please, come on in. 419 00:33:37,517 --> 00:33:39,937 Come in, it's over here. 420 00:33:40,311 --> 00:33:41,730 See what they did? 421 00:33:41,939 --> 00:33:43,815 I mean, all gone. All of them. 422 00:33:43,982 --> 00:33:46,568 -Just-- -What's all gone? 423 00:33:46,735 --> 00:33:49,237 I have-- I had a baseball card collection. 424 00:33:49,446 --> 00:33:53,241 -A major collection, all stolen. -Sorry to hear that. 425 00:33:53,450 --> 00:33:56,077 Was it common knowledge that you have baseball cards? 426 00:33:56,286 --> 00:33:57,829 No, not really. 427 00:33:58,037 --> 00:34:00,457 So nobody in particular you can think of wanted them? 428 00:34:00,624 --> 00:34:03,418 No, not that I-- No. 429 00:34:03,585 --> 00:34:07,505 -How'd they get in? -The back door over here. 430 00:34:07,714 --> 00:34:09,716 It was open when I came home for lunch. 431 00:34:09,925 --> 00:34:11,050 I mean, it was locked... 432 00:34:11,217 --> 00:34:14,846 ...but they must have jimmied it open or something. 433 00:34:15,472 --> 00:34:17,599 What time you figure this happened? 434 00:34:17,808 --> 00:34:20,727 I left for work at 8:15, came home for lunch at 12:30... 435 00:34:20,894 --> 00:34:23,521 -...and called you immediately. -Was anything else taken? 436 00:34:23,730 --> 00:34:27,609 -Cash, a fair bit. -How much cash? 437 00:34:28,485 --> 00:34:31,571 I don't know. You know, let's focus on what's important here. 438 00:34:31,780 --> 00:34:34,491 You know, all I really care about are my baseball cards. 439 00:34:34,699 --> 00:34:39,078 I have a Topps Mickey Mantle rookie card that's irreplaceable. 440 00:34:39,245 --> 00:34:41,748 It's a mint, 60-40, 90-10 on the reverse. 441 00:34:41,915 --> 00:34:43,041 I can go on. 442 00:34:43,207 --> 00:34:44,960 All my cards are in top-loaders... 443 00:34:45,126 --> 00:34:47,838 ...but if they're taken out and exposed to the elements... 444 00:34:48,005 --> 00:34:50,214 ...I mean, or creased, God forbid... 445 00:34:50,381 --> 00:34:53,927 ...I mean, you're looking at a 9-point downgrade in a matter of seconds. 446 00:34:54,177 --> 00:34:58,556 I understand the first 48 hours are most important in investigations like this... 447 00:34:58,765 --> 00:35:03,394 ...so the more time passes, I mean, the less likely we are of a recovery. 448 00:35:03,561 --> 00:35:07,524 So time is of the essence here, guys. 449 00:35:07,691 --> 00:35:10,568 Well, we're gonna help you out the best we can, Mr. Wormald. 450 00:35:10,735 --> 00:35:11,987 Good. 451 00:35:13,738 --> 00:35:15,615 They really tossed this place. 452 00:35:15,824 --> 00:35:18,409 Are you sure they weren't looking for anything else? 453 00:35:19,160 --> 00:35:21,412 -Like what? -I don't know. 454 00:35:21,579 --> 00:35:22,998 Just wondering your thoughts. 455 00:35:23,498 --> 00:35:25,166 I assume more baseball cards. 456 00:35:25,375 --> 00:35:27,878 Did you have more than the ones in the case here? 457 00:35:28,045 --> 00:35:29,671 Yes, in back. Thousands. 458 00:35:29,838 --> 00:35:32,883 But these were the crown jewels over here. 459 00:35:33,050 --> 00:35:35,385 You know, the all-star lineup. 460 00:35:35,593 --> 00:35:37,178 Right. 461 00:35:40,974 --> 00:35:43,142 -What? -Just trying to make sense of it. 462 00:35:43,309 --> 00:35:44,435 What's to make sense of? 463 00:35:44,602 --> 00:35:48,523 I mean, isn't it as simple as the perp was looking for more baseball cards? 464 00:35:48,732 --> 00:35:53,236 Or hopped up on speed or whatever and went nuts with the vandalism? 465 00:35:53,403 --> 00:35:56,823 Yeah. I mean, that could be, yeah. 466 00:35:57,949 --> 00:36:01,244 Pretty sweet Hummer parked in the driveway. That yours? 467 00:36:01,411 --> 00:36:04,706 Yeah, that's mine. It's a lease. 468 00:36:05,373 --> 00:36:07,291 Got a great deal on it. 469 00:36:08,835 --> 00:36:10,879 It's very sweet. 470 00:36:11,462 --> 00:36:14,340 They say Arnold Schwarzenegger's the reason that Hummers exist. 471 00:36:14,507 --> 00:36:17,218 -Don't know how, but that's what they say. -No kidding? 472 00:36:19,637 --> 00:36:22,099 What kind of work do you do, Mr. Wormald? 473 00:36:22,306 --> 00:36:24,142 I work IT... 474 00:36:24,350 --> 00:36:26,561 ...for a pharmaceutical company. 475 00:36:26,770 --> 00:36:29,230 Wow, computers. 476 00:36:29,439 --> 00:36:31,357 God, I should've gotten into computers. 477 00:36:31,566 --> 00:36:33,234 -I'd have that same Hummer. -Right. 478 00:36:33,443 --> 00:36:35,612 Look, guys, I'm glad you like my car... 479 00:36:35,779 --> 00:36:40,617 ...but I think we're looking through the wrong end of the telescope here. 480 00:36:40,784 --> 00:36:43,995 -The priority is my baseball cards. -Of course. 481 00:36:44,203 --> 00:36:48,959 Yes, now, I have a detailed manifest of my entire collection... 482 00:36:49,126 --> 00:36:52,253 ...and asterisks next to the high-ticket items. 483 00:36:52,420 --> 00:36:54,756 It's clear which ones they'll try to fence first... 484 00:36:55,090 --> 00:36:57,216 ...because they're super, super valuable. 485 00:36:57,425 --> 00:37:01,930 So you're gonna wanna get this list out to pawn shops, collectors. 486 00:37:02,139 --> 00:37:05,725 Question anyone who's done any sort of crime like this in the past. 487 00:37:05,934 --> 00:37:08,686 You know, the usual suspects. 488 00:37:08,853 --> 00:37:11,606 Can I get you the list so you can start investigating? 489 00:37:11,815 --> 00:37:15,359 -Yeah, if you could get us that list.... -Okay, I'll print it out. 490 00:37:15,526 --> 00:37:17,112 Hank Aaron, mint. 491 00:37:17,320 --> 00:37:19,697 God, my signed Derek Jeter. 492 00:37:19,864 --> 00:37:21,324 Willy Mays, O-Pee-Chee. 493 00:37:21,741 --> 00:37:25,286 Gotta breathe. Just keep breathing, keep breathing. 494 00:37:25,453 --> 00:37:27,789 -Okay. -I know, right? 495 00:37:28,081 --> 00:37:29,958 Left the TV... 496 00:37:30,167 --> 00:37:32,585 -...left the computer. -Right. 497 00:37:41,928 --> 00:37:43,930 There's something wrong with this picture. 498 00:39:09,724 --> 00:39:11,017 Hey, it's me. 499 00:39:11,184 --> 00:39:13,103 Another perfect day in paradise out here. 500 00:39:13,311 --> 00:39:14,896 I'm in the pool. 501 00:39:15,438 --> 00:39:18,024 Okay, call me. 502 00:39:33,164 --> 00:39:35,374 -Hi, how are you? -Hey, babe, did you get lunch? 503 00:39:35,541 --> 00:39:36,667 I did. 504 00:39:37,335 --> 00:39:40,004 -I think I'm burning up back here. -Oh, really? 505 00:39:40,171 --> 00:39:43,382 -You're just in luck. Look what I have. -Oh, hey, great. 506 00:39:47,220 --> 00:39:49,180 -Oh, yeah, you're all red back here. -Yeah. 507 00:39:50,473 --> 00:39:51,641 I feel stupid. 508 00:39:51,808 --> 00:39:54,602 I told you not to spend so much time in the sun. 509 00:39:54,852 --> 00:39:56,562 You don't listen. 510 00:39:57,939 --> 00:39:59,398 Yeah, it's me again. 511 00:39:59,607 --> 00:40:04,070 Listen, as I speak, not 25 feet away from me... 512 00:40:04,279 --> 00:40:06,823 ...I'm looking at the mark. 513 00:40:06,990 --> 00:40:10,743 Think Thurston Howell III if he shacked up with Ginger. 514 00:40:10,910 --> 00:40:12,787 He's dripping in Gucci. 515 00:40:12,954 --> 00:40:14,664 It's like I'm at the watering hole... 516 00:40:14,831 --> 00:40:17,625 ...and I'm watching the fattest, slowest water buffalo... 517 00:40:17,792 --> 00:40:22,672 ...expose his neck to me, and I'm the lioness ready to strike. 518 00:40:23,422 --> 00:40:25,883 Come, Kim, join me. 519 00:40:26,092 --> 00:40:28,511 Join the pride. 520 00:40:31,764 --> 00:40:36,102 I said "lioness" because it's the females who do all the hunting. 521 00:40:36,936 --> 00:40:38,771 I just wanted to be species-accurate... 522 00:40:38,938 --> 00:40:42,192 ...irrespective of my own sex, it's a National Geographic thing. 523 00:40:42,400 --> 00:40:43,901 Anyway... 524 00:40:44,110 --> 00:40:45,862 ...get out here. 525 00:40:46,237 --> 00:40:47,780 Bye. 526 00:41:30,948 --> 00:41:32,116 Santa Fe, New Mexico. 527 00:41:32,283 --> 00:41:36,162 I need the number of a law firm, Davis & Main. 528 00:41:36,913 --> 00:41:39,165 Yeah, you can connect me. 529 00:43:17,805 --> 00:43:21,225 There are a few options on the company cars. 530 00:43:21,434 --> 00:43:23,602 We can arrange a test drive whenever you'd like. 531 00:43:23,769 --> 00:43:25,563 Company car, wow. 532 00:43:25,771 --> 00:43:29,233 And there's a service that will deliver it right to you, wherever you want. 533 00:43:29,400 --> 00:43:33,070 And if you find you're not happy with it, it's not a big deal to change it out. 534 00:43:33,237 --> 00:43:35,532 That sounds really.... 535 00:43:36,115 --> 00:43:37,534 Yeah. 536 00:43:45,500 --> 00:43:47,668 This is interesting. 537 00:43:47,877 --> 00:43:51,506 Oh, if this isn't to your taste... 538 00:43:51,672 --> 00:43:54,758 ...we have a collection of art in-house you can choose from. 539 00:43:54,925 --> 00:43:58,304 Any time you're ready, I can put together some samples for you to review. 540 00:43:58,471 --> 00:44:00,598 I-- I-- I like this. 541 00:44:00,806 --> 00:44:05,353 Good. Well, any other needs you have, I'm here to help. 542 00:44:05,562 --> 00:44:07,688 Office supplies, dietary needs. 543 00:44:07,897 --> 00:44:10,858 Anything special you want stocked in the fridge? 544 00:44:11,275 --> 00:44:13,152 Maybe a humidifier? 545 00:44:13,319 --> 00:44:16,822 -Gets kind of dry in here. -Omar, I'm pretty low maintenance. 546 00:44:16,989 --> 00:44:22,412 Sure. Well, if there's anything you need, I'm right outside the door. 547 00:44:22,995 --> 00:44:26,874 -Great. If I think of anything. -Okay. 548 00:44:29,210 --> 00:44:30,211 Hey, do you think...? 549 00:44:31,462 --> 00:44:32,963 I'm just looking at this. 550 00:44:33,172 --> 00:44:35,674 Do we get a choice of desks? 551 00:44:35,883 --> 00:44:37,218 What were you thinking? 552 00:44:38,969 --> 00:44:41,639 Is it possible...? 553 00:44:42,348 --> 00:44:45,602 Can we do a cocobolo? 554 00:44:45,809 --> 00:44:47,437 Cocobolo desk? 555 00:44:47,604 --> 00:44:50,189 Absolutely. I'll get right on that. 43308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.