All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S04E07.WEB-DL.x264-NGP-CE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,840 --> 00:00:17,360 Previously on Below Deck Down Under. 2 00:00:17,580 --> 00:00:20,020 I haven't seen any kids sing in a long time. 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,880 It's too sincere a time. 4 00:00:25,160 --> 00:00:27,380 I thought we were doing it last night. 5 00:00:28,160 --> 00:00:31,640 No, you weren't. It was all just about her being like, can't get you out of my 6 00:00:31,640 --> 00:00:32,659 head. And I was like, same. 7 00:00:32,940 --> 00:00:34,480 Just bought it like the love bought. 8 00:00:35,340 --> 00:00:38,400 Mecca is a New York City founder of a lifestyle magazine. 9 00:00:38,600 --> 00:00:42,260 Looking forward to five -star service. They're very particular about their 10 00:00:42,640 --> 00:00:44,860 So these are shrimp spring rolls. 11 00:00:45,260 --> 00:00:46,219 I need one more. 12 00:00:46,220 --> 00:00:47,500 They're about for more spring rolls. 13 00:00:47,980 --> 00:00:50,120 How many chefs have you got, 20? Yeah, that's what I thought. 14 00:00:50,480 --> 00:00:51,299 Knock, knock. 15 00:00:51,300 --> 00:00:52,099 Who's there? 16 00:00:52,100 --> 00:00:55,440 It's your tapeworm, and I need to be fed every 20 minutes. 17 00:00:55,800 --> 00:00:59,240 You go up there and have a chat about tonight's dinner and your expectations. 18 00:00:59,680 --> 00:01:00,680 Yeah, I'm with you. 19 00:01:00,700 --> 00:01:01,700 You want to chat about dinner? 20 00:01:02,540 --> 00:01:04,440 We do have to now. You bet your bet. 21 00:01:05,770 --> 00:01:07,770 We want your back to come to the table. 22 00:01:08,810 --> 00:01:15,690 So Ellie comes up to us. I would drop it in a second to be an alien 23 00:01:15,690 --> 00:01:16,690 with you. 24 00:01:16,770 --> 00:01:20,790 It wasn't nice on my part. I don't want to be a pawn between. 25 00:01:21,110 --> 00:01:21,949 No, no, no. 26 00:01:21,950 --> 00:01:24,070 Stop making someone jealous. 27 00:01:24,410 --> 00:01:25,710 I'm just not that person. 28 00:01:26,110 --> 00:01:28,630 And I kind of can cut ties really fast. 29 00:01:29,030 --> 00:01:33,510 Oh, man, I'm in the shit. If I hear you gossiping instead of working one more 30 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 time. 31 00:01:35,020 --> 00:01:38,400 flirting, having a crack with anyone. You should be working right now. The 32 00:01:38,400 --> 00:01:42,740 reason we're here is to work. You're not being fast enough. And then the gossip. 33 00:01:42,960 --> 00:01:46,220 If anyone's not happy with you, you will be fired. 34 00:01:54,780 --> 00:01:56,980 I'm going to head back. 35 00:01:57,240 --> 00:01:58,360 Let's start packing, Chase. 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,260 What else kind of life is there? 37 00:02:03,770 --> 00:02:05,090 But I'm nervous about it tonight. 38 00:02:06,830 --> 00:02:07,830 Yep. 39 00:02:08,750 --> 00:02:11,970 Do you want to have a little chat with Eddie on the beach? I did have a chat 40 00:02:11,970 --> 00:02:12,789 with Eddie. 41 00:02:12,790 --> 00:02:13,789 How was it? 42 00:02:13,790 --> 00:02:14,790 It was all right. 43 00:02:14,990 --> 00:02:16,870 Found some common ground, I guess. 44 00:02:17,270 --> 00:02:18,610 How are you doing, eh? 45 00:02:19,050 --> 00:02:20,590 Best friends. That's what we are. 46 00:02:24,410 --> 00:02:25,410 That's my good. 47 00:02:26,690 --> 00:02:27,649 It's not easy. 48 00:02:27,650 --> 00:02:28,650 I'm distressed. 49 00:02:29,210 --> 00:02:31,450 Macca, can I get you anything? I think I'm good. 50 00:02:32,040 --> 00:02:36,600 Oh, and what time are you thinking for? 7 .30. 7 .30, okay. Do you still feel 51 00:02:36,600 --> 00:02:39,080 good about dinner being at the table? Yeah, yeah, for sure. 52 00:02:39,380 --> 00:02:42,120 Whatever you think aesthetically is going to look the best. I think in here 53 00:02:42,120 --> 00:02:43,119 going to be the nicest. 54 00:02:43,120 --> 00:02:44,620 It's going to give your best table ever? 55 00:02:46,680 --> 00:02:49,480 Yes. You sure? I'm feeling pressure, yeah. 56 00:02:50,180 --> 00:02:52,020 I'm joking, I'm joking. It's going to be great. 57 00:02:52,260 --> 00:02:56,300 As somebody who has a lot to say about anything and everything, I find Mecca 58 00:02:56,300 --> 00:02:57,920 silence so unnerving. 59 00:02:58,280 --> 00:03:02,920 I giggle, and, like, you just hear it, like, echo, and, like, it just goes on, 60 00:03:02,920 --> 00:03:03,940 and I'm like, okay. 61 00:03:04,980 --> 00:03:05,980 I think, 62 00:03:06,780 --> 00:03:08,800 yeah, I think in here it would be really pretty, because I think it would look 63 00:03:08,800 --> 00:03:09,900 like a black table, wouldn't I? 64 00:03:10,180 --> 00:03:11,960 Yeah. Yeah. Okay, awesome. 65 00:03:12,180 --> 00:03:13,180 Okay. Okay. 66 00:03:13,620 --> 00:03:14,620 Awesome. Great. 67 00:03:14,640 --> 00:03:15,640 Thanks, my God. 68 00:03:15,980 --> 00:03:16,980 It's awful. 69 00:03:20,360 --> 00:03:21,360 No, don't do this. 70 00:03:22,570 --> 00:03:24,290 It says ban malfunction. 71 00:03:27,550 --> 00:03:32,190 Even though the oven's broken, you've got to plan accordingly, you know, as 72 00:03:32,190 --> 00:03:34,090 well. The menu should fit your equipment. 73 00:03:34,470 --> 00:03:36,010 There's no problems, only solutions. 74 00:03:37,550 --> 00:03:39,230 So what is for dinner? 75 00:03:39,610 --> 00:03:44,090 Starting with caviar service, and then we're moving swiftly into dinner. We're 76 00:03:44,090 --> 00:03:47,710 doing a lobster spring roll, and I'm going to try and fry them. Okay. And 77 00:03:47,710 --> 00:03:48,710 we're doing an octopus. 78 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 I'm breaking out the sous vide machine. 79 00:03:51,520 --> 00:03:54,180 Formal dinner, six courses, ovenless. 80 00:03:54,480 --> 00:03:59,740 Losing this oven is like losing my mother. Not that I've lost my mother, 81 00:03:59,740 --> 00:04:05,080 can imagine how terrible it is. This was my one source of reliability. 82 00:04:05,320 --> 00:04:09,860 I can't bake, roast, broil, none of it. Now I'm breaking out all my 83 00:04:09,860 --> 00:04:15,420 applications. I have to cook on the fly, make apple calzone, and I'm going to 84 00:04:15,420 --> 00:04:16,419 try it. 85 00:04:16,510 --> 00:04:17,750 in my roasting oven. 86 00:04:18,010 --> 00:04:23,150 Tonight, clearly there's a lot of pressure on me, and time is very 87 00:04:23,510 --> 00:04:24,510 All right, cool. 88 00:04:25,050 --> 00:04:27,070 Alicia, come up to the main screen, please. 89 00:04:27,310 --> 00:04:28,310 Copy. 90 00:04:28,710 --> 00:04:31,330 If you've got around on it, I can grab it offline. 91 00:04:31,650 --> 00:04:32,650 Oh, you want me to grab it? Okay. 92 00:04:39,350 --> 00:04:42,590 Now I don't know how long I can go ignoring my boyfriend's messages. 93 00:04:43,230 --> 00:04:47,150 I love my boyfriend, don't get me wrong, and I can understand what happened with 94 00:04:47,150 --> 00:04:50,470 Eddie was a bad thing, but I do just think we're friends and I literally will 95 00:04:50,470 --> 00:04:54,530 die on that hill. I want to talk to my boyfriend about it, but this 96 00:04:54,530 --> 00:04:55,710 is not going to be pleasant. 97 00:04:56,030 --> 00:04:57,870 She wants a really big table. 98 00:04:58,090 --> 00:04:59,790 All the flowers, the candles. 99 00:05:00,810 --> 00:05:04,750 Mike? Yeah? All chairs are dry, if you want to take them inside. I can take 100 00:05:04,750 --> 00:05:07,650 in. There's still so much to be done, I think. Just get everything set up and 101 00:05:07,650 --> 00:05:08,650 stayed as well. 102 00:05:10,310 --> 00:05:12,390 Chafing galore. Eddie chafing galore. 103 00:05:13,550 --> 00:05:15,270 Another day, another dollar. 104 00:05:15,470 --> 00:05:16,490 Where is Mikey? 105 00:05:20,450 --> 00:05:26,350 I know I have the coconut water. Oh, 106 00:05:27,090 --> 00:05:32,050 but I didn't want ice. I think that kind of defeats the purpose of coconut 107 00:05:32,050 --> 00:05:33,050 water. 108 00:05:33,450 --> 00:05:36,530 Mike, clear out all this interior stuff. 109 00:05:36,850 --> 00:05:38,110 We have a lot going on. 110 00:05:42,560 --> 00:05:43,560 Blackberry jam. 111 00:05:43,740 --> 00:05:46,500 Done. For the sorbet, which fruit? 112 00:05:46,840 --> 00:05:49,340 It's forest fruit. And this is blueberries. 113 00:05:49,660 --> 00:05:53,520 Perfect. Yeah, just do all of them. That'd be great. I'm going to quickly 114 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 and get out of this. 115 00:05:56,900 --> 00:05:58,600 A little more sugar, believe it or not. 116 00:05:58,920 --> 00:06:00,420 I kind of prefer the black table. 117 00:06:01,260 --> 00:06:03,180 She's that sexy, elegant. 118 00:06:03,760 --> 00:06:06,080 I definitely don't like tablecloth. Oh. 119 00:06:06,500 --> 00:06:10,540 I think all the pink flowers against this and candles will look quite cool. 120 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 I don't. 121 00:06:12,460 --> 00:06:14,000 Is Jenna better on this? 122 00:06:14,320 --> 00:06:15,460 Do you want to swap with her? 123 00:06:15,660 --> 00:06:18,740 Yeah. Okay, you can swap. Are you okay with that? Yeah, yeah, yeah. I'm fine 124 00:06:18,740 --> 00:06:19,740 with that. I'm fine with that. 125 00:06:20,880 --> 00:06:22,100 Mike, Mike, Daisy. 126 00:06:22,380 --> 00:06:23,540 The dishwasher has to be empty. 127 00:06:24,080 --> 00:06:25,080 Copy that. 128 00:06:25,240 --> 00:06:27,720 Jen, are you okay to set the table? 129 00:06:28,320 --> 00:06:30,400 Yeah. The vibe is elegant but sexy. 130 00:06:30,600 --> 00:06:35,840 Full of flowers. I have to go. I'm just really... I'd rather make cocktails. 131 00:06:36,060 --> 00:06:40,840 Yeah, yeah, 100%. I can't 100%. 132 00:06:41,340 --> 00:06:46,800 Trust Alicia, because even though Alicia showed me the text about her flirting 133 00:06:46,800 --> 00:06:50,860 with Eddie... I haven't got a clue what's going on in my head, but you need 134 00:06:50,860 --> 00:06:51,860 get out of it. 135 00:06:52,360 --> 00:06:54,160 She initiated the text. 136 00:06:54,400 --> 00:06:58,360 You don't trust a murderer after he told you he committed a crime. 137 00:06:59,040 --> 00:07:00,040 I know. 138 00:07:00,600 --> 00:07:01,720 Table looks peaceful. 139 00:07:02,460 --> 00:07:03,760 Why is it just me out here? 140 00:07:05,520 --> 00:07:07,940 Are they having dinner down here, are they? They are indeed. 141 00:07:10,960 --> 00:07:12,100 That doesn't look right. 142 00:07:12,320 --> 00:07:13,320 Bye -bye. 143 00:07:13,520 --> 00:07:14,940 Ben, Ben, Daisy. 144 00:07:15,380 --> 00:07:17,240 Dinner's at 7 .30. Copy. 145 00:07:17,520 --> 00:07:18,720 I need to be really quick. 146 00:07:20,780 --> 00:07:22,280 What time is cocktail hour? 147 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 7 .30. 148 00:07:23,740 --> 00:07:24,800 Let's go shower and get ready. 149 00:07:25,020 --> 00:07:29,400 Why is there so much f***ing s*** in here? Why are we putting so much stuff 150 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 here? 151 00:07:32,160 --> 00:07:35,300 Okay, and then secure it on the outer part here. 152 00:07:35,800 --> 00:07:36,800 Are you okay? 153 00:07:36,940 --> 00:07:38,220 No, they're still... 154 00:07:38,430 --> 00:07:42,670 so much to do you want mike to come and help you i think we needed mikey a lot 155 00:07:42,670 --> 00:07:47,510 more today but you need to call you need to say but he comes out does something 156 00:07:47,510 --> 00:07:51,910 and then he goes back in i'm gonna go send mike to help you it ain't about 157 00:07:51,910 --> 00:07:56,110 at the moment the reality is that i'm frustrated at myself after talking to 158 00:07:56,110 --> 00:07:59,630 jenna on the beach earlier i'm still feeling the need to explain myself more 159 00:07:59,630 --> 00:08:04,840 need to apologize more and because we're working right now i just can't I just 160 00:08:04,840 --> 00:08:08,280 asked Daisy if, like, Mikey, when he's out here, needs to stay out here longer. 161 00:08:08,300 --> 00:08:11,000 He's here for five minutes. Yeah, yeah, but that's for me to talk to her about. 162 00:08:11,060 --> 00:08:12,100 Just talk to me about it first. 163 00:08:12,500 --> 00:08:14,300 I'm getting unnecessarily angsty. 164 00:08:14,660 --> 00:08:16,440 Can we just do a quick cheese board for them? 165 00:08:17,300 --> 00:08:19,600 Honey, can you just be in charge of that, please? 166 00:08:19,980 --> 00:08:21,220 Yep. Thank you. 167 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 Mike. 168 00:08:23,240 --> 00:08:25,480 Yes? You're going to go and help that crew now? 169 00:08:26,080 --> 00:08:30,780 so i spoke to eddie yeah i think the problem is you're like doing the job and 170 00:08:30,780 --> 00:08:35,100 then you're coming back in here yeah i'm never ever sitting down and doing 171 00:08:35,100 --> 00:08:38,419 nothing no no no no that's not what the issue is just don't help yeah just go 172 00:08:38,419 --> 00:08:43,700 thank you after that chat with joao and daisy i'm literally saying yes to every 173 00:08:43,700 --> 00:08:47,040 single job you're giving us i don't know what else i can do 174 00:08:48,010 --> 00:08:50,250 Guys, I've been told that you need a hand with something. 175 00:08:50,630 --> 00:08:53,530 Is Daisy needing you inside? Daisy just relieved us for you. Okay. 176 00:08:53,750 --> 00:08:57,410 And when yous are finished with us, if you can tell us when you're finished 177 00:08:57,410 --> 00:09:00,490 us. Yeah, but I've been trying that, and you've been running away every time. 178 00:09:00,590 --> 00:09:03,790 I'm happy to stay out here all day. I'd rather be in the sun rather than make in 179 00:09:03,790 --> 00:09:04,790 bed. 180 00:09:05,690 --> 00:09:07,350 So are you ready for dinner? 181 00:09:07,650 --> 00:09:08,629 Six quarters. 182 00:09:08,630 --> 00:09:09,630 Wow. 183 00:09:09,870 --> 00:09:10,930 This is amazing. 184 00:09:11,270 --> 00:09:13,850 Are you excited for Jason to be coming to dinner? Okay, wait. 185 00:09:14,850 --> 00:09:15,850 You ready? 186 00:09:16,010 --> 00:09:17,010 Let's go. 187 00:09:17,440 --> 00:09:18,059 Hey, Queen. 188 00:09:18,060 --> 00:09:19,060 Hey. 189 00:09:19,380 --> 00:09:20,580 I can't wait to see Sonia. 190 00:09:21,080 --> 00:09:22,059 I know. 191 00:09:22,060 --> 00:09:23,640 She's so good. I'll be on a bender. 192 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 Pretty much. 193 00:09:30,720 --> 00:09:31,740 Very pretty. 194 00:09:32,880 --> 00:09:34,000 Hi, you look great. 195 00:09:34,360 --> 00:09:35,199 Thank you. 196 00:09:35,200 --> 00:09:37,200 They're in the main saloon. We're ready to go. 197 00:09:37,520 --> 00:09:40,980 Girl, please, you don't need no more hip, dip, butt, boot. Don't play with 198 00:09:41,020 --> 00:09:43,060 girl. You got it in spades, fool. 199 00:09:43,360 --> 00:09:46,820 We've got some cheese and meat, and the caviar is coming now as well. 200 00:09:48,060 --> 00:09:49,060 All right, I'm happy. 201 00:09:49,660 --> 00:09:51,180 Yep. Chef, is it ready to go? 202 00:09:51,400 --> 00:09:53,140 Yeah, we are. Thank you. Watch your levels, darling. 203 00:09:54,060 --> 00:09:55,560 Honest darling as well, just saying. 204 00:09:56,540 --> 00:09:59,900 i don't respond to sweet little things all right we're doing the ceviche yeah 205 00:09:59,900 --> 00:10:04,920 let's get the capers out we're gonna get the olives out what is this this is a 206 00:10:04,920 --> 00:10:11,640 freshly cooked pancake and um other toppings absolutely all 207 00:10:11,640 --> 00:10:17,520 right what else do we want on this i'm ready to eat yeah i don't know there's 208 00:10:17,520 --> 00:10:19,520 knife hang in there 209 00:10:20,300 --> 00:10:21,259 All right, sweet. 210 00:10:21,260 --> 00:10:26,760 I'm actually going to physically cure this fish with lime juice. 211 00:10:26,960 --> 00:10:27,960 It's all coming together. 212 00:10:28,500 --> 00:10:32,800 Do you want me to feed them? Are they ready to be seated? I think we can guide 213 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 them to the table. 214 00:10:34,660 --> 00:10:37,720 I don't know. In my opinion, cocktail hour has not finished. 215 00:10:38,040 --> 00:10:39,660 So they probably don't want to be seated. 216 00:10:40,200 --> 00:10:42,020 Alicia, I think they're ready to sit for dinner. 217 00:10:43,080 --> 00:10:44,740 Would anyone like a cup of Prosecco? 218 00:10:45,000 --> 00:10:46,680 Can you meet us at this table? 219 00:10:46,900 --> 00:10:48,440 Yeah, you can cup me up. Absolutely. 220 00:10:48,800 --> 00:10:53,060 20 minutes is like the minimum you can spend on cocktail hour, all right? Who's 221 00:10:53,060 --> 00:10:56,160 calling the f***ing shots around here? I'm communicating with you guys. Hey, 222 00:10:56,160 --> 00:10:58,880 listen, you're the boss, babe. You're the boss of them. People call me bougie 223 00:10:58,880 --> 00:11:01,040 for real. Come over here. Find your name. 224 00:11:02,000 --> 00:11:05,680 I'm here to put the pressure on. Yeah, well, stop doing that. But that's my 225 00:11:06,720 --> 00:11:10,620 Every time when she comes into the galley, she just plants a little bomb. 226 00:11:10,620 --> 00:11:11,620 just incredible. 227 00:11:11,840 --> 00:11:16,680 I hate being an ag, but when things don't go right, guess who gets blamed? 228 00:11:16,680 --> 00:11:17,800 you, it's me. 229 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Good chat. 230 00:11:20,380 --> 00:11:23,660 Like, literally, who does that? You're trying to piss the guy off. 231 00:11:23,860 --> 00:11:28,800 Or you just have such an emotional disconnect, you're practically a f***ing 232 00:11:28,800 --> 00:11:31,160 Martian. This is absolutely stunning. It's beautiful. 233 00:11:31,400 --> 00:11:32,399 Have a seat, darling. 234 00:11:32,400 --> 00:11:34,100 Daisy. The ladies are seated. 235 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 Mother. 236 00:11:47,560 --> 00:11:48,479 Hello, Captain. 237 00:11:48,480 --> 00:11:49,480 You got a style? 238 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Captain! 239 00:11:50,640 --> 00:11:53,720 One time for Captain, ladies. 240 00:11:54,860 --> 00:11:57,260 They've got thesis themselves. 241 00:11:57,820 --> 00:11:58,820 Did they now? 242 00:11:58,880 --> 00:12:00,480 It was rather presumptuous, wasn't it? 243 00:12:01,180 --> 00:12:02,700 All right, what else do we want on this? 244 00:12:03,140 --> 00:12:09,540 Ben's chef persona, I just think, is, you know, smoke and mirrors. I know he's 245 00:12:09,540 --> 00:12:11,760 insecure, and I have to pick my battles. 246 00:12:12,200 --> 00:12:14,260 You can put the food out and just don't be a prick. 247 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 It's not that hard. 248 00:12:16,420 --> 00:12:18,660 Cool. All right, cool. We're fine. We're going to do okay. 249 00:12:19,360 --> 00:12:20,259 Everything's fine. 250 00:12:20,260 --> 00:12:22,880 We've got, like, two minutes for this to cure, and it will be fine. 251 00:12:23,100 --> 00:12:27,100 Captain, we travel a lot. We like to, like, take a beat and enjoy the service. 252 00:12:27,100 --> 00:12:29,420 think you guys have been really, really good. 253 00:12:29,660 --> 00:12:33,400 We've definitely got some strong heads of department, Joelle and Daisy and Ben. 254 00:12:33,580 --> 00:12:34,319 Mm -hmm. 255 00:12:34,320 --> 00:12:35,660 We're a team. It's going well. 256 00:12:37,100 --> 00:12:39,220 Alicia, can you please come for service? 257 00:12:39,540 --> 00:12:42,200 Copy, on my way. Super 2, will you help with service? 258 00:12:42,640 --> 00:12:47,480 yeah sure we're good okay please darling we're excited about this menu ben said 259 00:12:47,480 --> 00:12:52,680 he's coming to play what have we got for your first course you have ceviche with 260 00:12:52,680 --> 00:12:59,580 local rice now that's all i need i love it 261 00:12:59,580 --> 00:13:03,860 all right let's go with the octopus mike you can carry on the cabin 262 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 All right, here, let's do the poll. 263 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 All right, 264 00:13:08,760 --> 00:13:09,359 let's go. 265 00:13:09,360 --> 00:13:12,220 So it's poached octopus with tomato oil. 266 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Thank you. 267 00:13:14,580 --> 00:13:15,580 All right. 268 00:13:17,040 --> 00:13:18,720 Fantastic. You didn't like it? 269 00:13:19,420 --> 00:13:20,420 Wasn't a fan. 270 00:13:20,680 --> 00:13:22,620 We're doing lobster spring roll now. 271 00:13:22,840 --> 00:13:25,900 Mike, these beds can be pulled tighter. 272 00:13:26,500 --> 00:13:30,120 It's just detail. It just looks neater. Did they like the octopus? 273 00:13:30,620 --> 00:13:33,740 Some of them didn't eat it, but some of them did. Really? Did Jason like it? 274 00:13:33,980 --> 00:13:34,739 I think so. 275 00:13:34,740 --> 00:13:35,880 All right, we're ready, please. 276 00:13:36,140 --> 00:13:38,120 This is lobster, right? It is, my darling. 277 00:13:39,120 --> 00:13:40,220 Lobster spring roll. 278 00:13:41,380 --> 00:13:42,460 Thank you so much. 279 00:13:42,720 --> 00:13:43,720 Thank you. 280 00:13:50,440 --> 00:13:52,460 Wow. I might need another one of these. 281 00:13:52,800 --> 00:13:54,900 OK, then, beds are much better. I've tightened them both. 282 00:13:55,140 --> 00:13:55,659 Thank you. 283 00:13:55,660 --> 00:13:57,280 Have you tried a little chat with Eddie yet? 284 00:13:57,540 --> 00:13:58,540 Hell no. Why? 285 00:13:58,680 --> 00:14:00,060 Do you think you can give him a second chance? 286 00:14:00,660 --> 00:14:01,760 Er, no. 287 00:14:02,840 --> 00:14:04,300 Why, is that you completely done? 288 00:14:04,660 --> 00:14:08,020 Yeah, 100%. He was such a gentleman. 289 00:14:08,260 --> 00:14:10,560 Yeah. And he actually just wanted to hear me. 290 00:14:11,060 --> 00:14:16,600 talk yeah and like not surface level and that's why i actually enjoy talking to 291 00:14:16,600 --> 00:14:20,120 him you know what i mean yeah and that's why i kind of fall into that trap but 292 00:14:20,120 --> 00:14:26,180 not anymore i feel like one of my regrets has been stirring the pot with 293 00:14:26,180 --> 00:14:31,580 relationship with jenna maybe talk came to you and said i let him yeah yeah yeah 294 00:14:31,580 --> 00:14:36,680 i didn't think about that one to be fair i've got nothing else to say and he 295 00:14:36,680 --> 00:14:40,320 does think very highly of you I'm going to have you plate the sorbet, at least. 296 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 Yeah, I'd love to do that. 297 00:14:42,300 --> 00:14:43,300 Wow. 298 00:14:43,360 --> 00:14:44,920 Dave, are you ready? Yeah, I'm ready. 299 00:14:45,200 --> 00:14:47,460 All right, sweet. Let's do it. Let's plate it. Okay. That's perfect. 300 00:14:47,780 --> 00:14:49,340 Well done. All right, let's do it, guys. 301 00:14:49,680 --> 00:14:54,180 This is a mixed berry sorbet with rosé. Thank you so much. 302 00:14:54,900 --> 00:14:58,000 Refreshing. It's really refreshing, yeah. Looks very nice. Thank you, 303 00:14:58,000 --> 00:14:59,240 pie. Here we go. 304 00:14:59,740 --> 00:15:04,340 This is a local mahi -mahi shiitake mushroom and hollandaise sauce. 305 00:15:05,000 --> 00:15:07,260 You love it. Chef did his thing. Good. 306 00:15:07,950 --> 00:15:11,770 This is an apple pie calzone with vanilla custard. 307 00:15:12,070 --> 00:15:12,989 Woo -hoo! 308 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 It's big pork. 309 00:15:14,190 --> 00:15:16,770 Diet starts Monday. We only say what Monday, though. 310 00:15:18,670 --> 00:15:19,990 Oh, this smells good. 311 00:15:20,450 --> 00:15:21,710 Mmm. Mmm. 312 00:15:22,830 --> 00:15:27,150 Mmm. I did not ask for apple pie. Just taste it. 313 00:15:28,590 --> 00:15:31,670 Nice job, Bob. You're good under pressure. I like that. 314 00:15:31,950 --> 00:15:32,950 Thank you. 315 00:15:33,090 --> 00:15:34,490 Who asked for apple pie? 316 00:15:35,080 --> 00:15:36,820 Can Ben come see us? Absolutely. 317 00:15:37,060 --> 00:15:38,640 Ben needs to come see us. 318 00:15:38,940 --> 00:15:40,420 Ben, they'd love to see you. 319 00:15:43,040 --> 00:15:45,960 We're not here to minimize our palates, right? 320 00:15:47,360 --> 00:15:49,500 Ben. Hi, Ben. Hi, guys. Ben. 321 00:15:49,940 --> 00:15:52,580 Yeah. We had a whole conversation earlier. 322 00:15:52,840 --> 00:15:53,799 What happened? 323 00:15:53,800 --> 00:15:55,120 Huh? What happened? 324 00:15:55,340 --> 00:15:56,119 About what? 325 00:15:56,120 --> 00:15:57,120 Our dinner. 326 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 What do you mean? 327 00:15:58,300 --> 00:15:59,300 Was this your best? 328 00:15:59,800 --> 00:16:03,020 Yeah. You thought this was your best? You thought this was your best? I tried, 329 00:16:03,080 --> 00:16:04,080 yeah. 330 00:16:07,080 --> 00:16:14,080 It was amazing. I'm sorry. I was about to quit my job. 331 00:16:15,700 --> 00:16:17,960 She's so creative and so amazing. 332 00:16:18,260 --> 00:16:21,360 We've enjoyed everything. All six courses, everything was great. 333 00:16:21,600 --> 00:16:23,360 Why not have fun at my expense? 334 00:16:23,660 --> 00:16:25,760 Like I haven't had enough fun this evening. 335 00:16:26,860 --> 00:16:31,640 It's an immense relief. And they're complimenting the food, darling. Cheers 336 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 your gratitude. 337 00:16:32,890 --> 00:16:33,890 Can we do a proper toast? 338 00:16:33,990 --> 00:16:37,210 The captain, we have a saying, so you got to say it. It's to being pretty, 339 00:16:37,330 --> 00:16:38,330 powerful, and provocative. 340 00:16:39,610 --> 00:16:41,390 Pretty, powerful, and provocative. 341 00:16:41,650 --> 00:16:42,209 There we go. 342 00:16:42,210 --> 00:16:43,210 Cheers, guys. 343 00:16:44,750 --> 00:16:45,950 I love it. Cheers, everybody. 344 00:16:46,710 --> 00:16:47,870 Who needs a bloody oven? 345 00:16:55,859 --> 00:16:57,100 We're going to take it to the hot tub. 346 00:16:57,320 --> 00:17:01,300 Ben, if there's any more caviar left over, can you add it to pizza? 347 00:17:01,680 --> 00:17:03,900 I can, yeah. I can make it happen. Yeah, yeah, yeah, exactly. 348 00:17:04,380 --> 00:17:07,359 Ben, you look like a good time outside of work. From your haircut, I can tell 349 00:17:07,359 --> 00:17:08,359 you're a good time. 350 00:17:09,780 --> 00:17:13,220 Ladies, I'm going to leave you. Thank you very much. Thank you for joining us. 351 00:17:13,220 --> 00:17:14,220 We appreciate it. 352 00:17:14,400 --> 00:17:17,220 Have a lovely, lovely rest of the evening. Yes, we'll see you in the 353 00:17:19,359 --> 00:17:20,640 Ben's going to bring us some snacks. 354 00:17:21,180 --> 00:17:23,920 Alicia, you don't want to go to bed, right? No, I'm ready for cocktails and 355 00:17:23,920 --> 00:17:24,920 everything. 356 00:17:26,250 --> 00:17:27,250 Thank you. 357 00:17:27,530 --> 00:17:28,590 That was good. Well done. 358 00:17:30,010 --> 00:17:31,530 What was your favorite? 359 00:17:32,050 --> 00:17:33,210 Good job. The octopus. 360 00:17:33,550 --> 00:17:35,570 Yeah. And the palate cleanser was nice. Oh, 361 00:17:36,630 --> 00:17:37,950 well. Yeah, she was amazing. 362 00:17:38,390 --> 00:17:41,670 Ben and Ellie are doing a great job. The food's coming out fantastic. 363 00:17:41,990 --> 00:17:43,010 The flavors are amazing. 364 00:17:43,250 --> 00:17:47,430 The guests love it. The galley seems to be working out now for Ben. At the end 365 00:17:47,430 --> 00:17:48,430 of the day, it's all about chemistry. 366 00:17:49,110 --> 00:17:50,110 Good team. 367 00:17:50,670 --> 00:17:52,790 Jenna, so I want you in bed in 10 minutes. 368 00:17:53,150 --> 00:17:56,810 you know the drill, turn the laundry around and start wrapping for breakfast. 369 00:17:57,510 --> 00:17:58,910 Can I do anything before I go to bed? 370 00:17:59,150 --> 00:18:00,230 Clean the main saloon. 371 00:18:01,670 --> 00:18:04,110 Erm... Yes, Jenna, anything you like, Jenna. 372 00:18:04,570 --> 00:18:06,730 More than happy to, Jenna. Thank you. 373 00:18:07,330 --> 00:18:09,950 Can I...? Apple pie? 374 00:18:10,310 --> 00:18:11,670 That is hard. What? 375 00:18:12,330 --> 00:18:14,090 You... Ooh, shizzle. 376 00:18:15,190 --> 00:18:17,690 No, I'm actually going to go to bed now. There was karma they bring. 377 00:18:18,110 --> 00:18:19,110 Karma for what? 378 00:18:19,770 --> 00:18:20,770 Okay, okay. 379 00:18:20,930 --> 00:18:22,010 Let's walk and talk. 380 00:18:22,410 --> 00:18:24,490 Let's think through this together, shall we? 381 00:18:24,690 --> 00:18:25,790 All right. Okay, so. 382 00:18:26,270 --> 00:18:28,770 Step one, you invite me for wine. 383 00:18:28,990 --> 00:18:31,750 We're going to have a chat. I'm going to get to know his job. This is amazing. 384 00:18:32,710 --> 00:18:36,810 This right here rocks up the gangway with another girl. 385 00:18:37,370 --> 00:18:38,490 Hey, darling. 386 00:18:39,450 --> 00:18:40,450 I'm going to go and pack. 387 00:18:40,650 --> 00:18:42,370 Oh, my God. Oh, don't leave. 388 00:18:42,570 --> 00:18:45,250 I'm all good. Thank you. Oh, is that how you think it was? 389 00:18:45,590 --> 00:18:48,030 Oh, no. I'm sorry. I'm shaking like an idiot. Like this. 390 00:18:48,510 --> 00:18:51,250 It feels good to finally get this off my chest. 391 00:18:52,230 --> 00:18:53,350 Mayday, mayday. 392 00:18:53,850 --> 00:18:54,870 I still like him. 393 00:18:55,970 --> 00:18:58,730 So I'm happy to forgive him and move on. 394 00:18:58,990 --> 00:19:04,450 Ellie is beautiful. She is. And I feel like she's not looking at anyone else 395 00:19:04,450 --> 00:19:08,690 myself. This is a situation I've almost never been in. Nice being wanted. 396 00:19:09,710 --> 00:19:11,430 It would be nice. 397 00:19:12,880 --> 00:19:14,140 Hey, so I'm going to bed. 398 00:19:14,400 --> 00:19:15,600 Let's go through your list here. 399 00:19:15,820 --> 00:19:17,640 Okay. I want everything really clean. 400 00:19:18,020 --> 00:19:19,980 Make sure the pantry and the sun deck is clean. 401 00:19:20,280 --> 00:19:24,560 Crew mask everything away, including wiping tables. And I did see waxes on 402 00:19:24,560 --> 00:19:26,320 table, so that's going to be a bit of a bitch to clean. 403 00:19:26,620 --> 00:19:29,480 But stay up as long as you need to, because I don't need you in the morning. 404 00:19:29,660 --> 00:19:32,360 Okay. I think they asked for caviar pizza, which he has. 405 00:19:32,620 --> 00:19:33,519 Copy that. 406 00:19:33,520 --> 00:19:34,820 I'll see you in the morning, okay? 407 00:19:35,800 --> 00:19:37,400 It feels a lot calmer up here. 408 00:19:38,000 --> 00:19:39,080 Oh, my God. 409 00:19:39,710 --> 00:19:40,830 This one's back here. 410 00:19:41,150 --> 00:19:43,210 Don't do it, don't do it, don't do it. Hello? 411 00:19:43,830 --> 00:19:44,830 Hello? 412 00:19:45,070 --> 00:19:47,210 We were looking for you. We were upstairs thirsty. 413 00:19:47,650 --> 00:19:49,110 Oh, no, sorry about the wait. 414 00:19:50,190 --> 00:19:51,190 I'm tired. 415 00:19:51,970 --> 00:19:52,970 Whispering angel. 416 00:19:53,610 --> 00:19:55,210 Give me coconut water. 417 00:19:55,410 --> 00:19:56,670 Yes, I've got some on the tray. 418 00:19:56,970 --> 00:19:57,970 Leave that. Thank you. 419 00:19:58,190 --> 00:19:59,730 Ali, Ali, Alicia. 420 00:20:00,150 --> 00:20:02,610 What's the DTA on the pizza? 421 00:20:03,670 --> 00:20:05,090 Hello, three minutes, please. 422 00:20:05,970 --> 00:20:08,530 Alicia, three minutes on the snacks. 423 00:20:09,000 --> 00:20:11,200 Cheers, thanks so much. All right, guys, I'm off to bed. 424 00:20:11,560 --> 00:20:12,680 You've helped so much. 425 00:20:15,220 --> 00:20:17,000 All right, my little darling. 426 00:20:17,980 --> 00:20:18,980 I've had it. 427 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Thank you. 428 00:20:20,720 --> 00:20:21,740 F*** me, dude. 429 00:20:23,620 --> 00:20:25,180 Thank you so much. Absolutely. 430 00:20:26,540 --> 00:20:29,860 What else would you like? No, no, no, I just was asking. 431 00:20:30,120 --> 00:20:31,840 Get the f*** out of here. Henry, please. 432 00:20:32,200 --> 00:20:33,980 Thank you. Thank you. Thank you. 433 00:20:35,340 --> 00:20:39,500 Thank you. 434 00:21:06,570 --> 00:21:08,450 The list I've been given is actually impossible. 435 00:21:08,970 --> 00:21:13,850 My day's been so hectic, physically, mentally, and of course my boyfriend's 436 00:21:13,850 --> 00:21:16,290 doing nothing but texting me this whole charter. 437 00:21:17,450 --> 00:21:23,450 I'm trying to function, but I'm like, I'm malfunctioning. You can't be back of 438 00:21:23,450 --> 00:21:27,570 house, front of house, everything house. It needs to be understood that there's 439 00:21:27,570 --> 00:21:30,070 things that can't be done in the day by one person. 440 00:21:49,930 --> 00:21:51,390 Put through. How do you have your coffee? 441 00:21:51,750 --> 00:21:53,590 Oh, a little bit of justice in it. 442 00:21:53,790 --> 00:21:55,690 Jeez, what laws are we breaking around here? 443 00:22:00,810 --> 00:22:01,930 There she is. 444 00:22:02,430 --> 00:22:04,250 What's going on, my little doll fag? 445 00:22:04,610 --> 00:22:05,610 Sleep all right? 446 00:22:06,050 --> 00:22:08,590 Yeah, with your laugh inside of my head. 447 00:22:10,030 --> 00:22:12,270 May it be the first of many nights, babe. 448 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Six. 449 00:22:21,820 --> 00:22:23,140 Well, that didn't happen. 450 00:22:24,480 --> 00:22:25,480 Pissed me off. 451 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Oh, hello. 452 00:22:27,060 --> 00:22:28,060 Morning, morning. 453 00:22:29,060 --> 00:22:34,340 What the... Alicia and Mike, all they needed to do was follow instructions. 454 00:22:34,560 --> 00:22:37,280 I feel like I'm the only one that actually cares. 455 00:22:37,520 --> 00:22:43,280 I'm supposed to be Daisy's right hand, but I'm handcuffed to Twiddle Dumb and 456 00:22:43,280 --> 00:22:44,280 Twiddle Dumber. 457 00:22:44,600 --> 00:22:45,780 I'm over this now. 458 00:22:46,000 --> 00:22:46,979 Are you keeping tonight? 459 00:22:46,980 --> 00:22:47,980 I cannot wait. 460 00:22:50,390 --> 00:22:52,010 I'm doing a little sharp expression. 461 00:22:52,970 --> 00:22:54,150 What time did you get to bed? 462 00:22:54,430 --> 00:22:55,129 Hi, Tina. 463 00:22:55,130 --> 00:22:56,210 Good morning. It's 12. 464 00:22:56,410 --> 00:22:57,410 I'm up for sick. 465 00:22:57,470 --> 00:23:00,770 No, I'm just asking because the bed's a mess. 466 00:23:01,030 --> 00:23:02,090 I only had an hour's break. 467 00:23:02,430 --> 00:23:04,750 I had an hour's break. No, no, no. I'm saying only an hour's break. We're all 468 00:23:04,750 --> 00:23:07,470 dead. We're all running on empty. 469 00:23:07,990 --> 00:23:08,990 You're arguing with me? 470 00:23:10,040 --> 00:23:13,260 I'm just saying, just take initiative to do things. 471 00:23:13,540 --> 00:23:17,180 I don't know, because I've literally just had barely no sleep. 472 00:23:17,400 --> 00:23:21,600 That's just how I feel in the morning when I wake up to a dirty boat as well. 473 00:23:21,600 --> 00:23:23,540 There's more than just one person on the boat, it's just me. 474 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 Whatever. 475 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Okay, Jenna. 476 00:23:28,600 --> 00:23:31,680 What a great morning, guys. Great morning, great start. 477 00:23:32,820 --> 00:23:35,580 People are sleeping, mate. What the hell? 478 00:23:45,040 --> 00:23:46,920 Hey, gorgeous. How you doing? I'm great. How are you? 479 00:23:47,260 --> 00:23:48,199 I'm all right. 480 00:23:48,200 --> 00:23:49,039 You okay? 481 00:23:49,040 --> 00:23:51,660 Yeah. How are you doing? I'm okay. I'm tired. 482 00:23:52,100 --> 00:23:52,979 I'm tired. 483 00:23:52,980 --> 00:23:54,080 I'm tired. 484 00:23:54,340 --> 00:23:57,940 I know. I don't like anything we can do. Just tell me. No, no, no, no. We're 485 00:23:57,940 --> 00:23:58,940 good. We're good. 486 00:24:03,860 --> 00:24:06,240 This morning's not a good morning for me. I know. 487 00:24:06,440 --> 00:24:07,440 Wild and happening. 488 00:24:08,060 --> 00:24:10,520 This boat was a mess when I woke up. Was it? 489 00:24:11,140 --> 00:24:12,140 Kind of whack. 490 00:24:12,440 --> 00:24:16,640 Like, everywhere, the bar had two champagnes open. 491 00:24:17,420 --> 00:24:20,980 Jenna comes in and she went, but I've asked you to do that. I've asked you to 492 00:24:20,980 --> 00:24:21,739 that last night. 493 00:24:21,740 --> 00:24:24,600 Use your initiative. Use your initiative. I'm like, I know Jenna, but, 494 00:24:24,600 --> 00:24:28,600 yesterday, I only got an hour's break and I work 16 hours. All this chart, 495 00:24:28,600 --> 00:24:31,180 had my head down, I've grafted, and you're still complaining. 496 00:24:31,600 --> 00:24:34,160 I asked Mike for one thing to do. 497 00:24:35,060 --> 00:24:36,300 Christ. Mike. 498 00:24:38,190 --> 00:24:39,190 Can you come to the crew, Matt? 499 00:24:39,690 --> 00:24:40,690 Copy. 500 00:24:45,310 --> 00:24:47,910 Mike, you're going to help me. The boat's f***ing mad. 501 00:24:48,230 --> 00:24:50,030 Just s*** on the cutlery to go away. 502 00:24:50,250 --> 00:24:52,130 I've just put all that cutlery away upstairs, you know. 503 00:24:52,350 --> 00:24:53,350 No, you didn't. 504 00:24:53,390 --> 00:24:55,350 I'm not a baby, Daisy. I'm just saying. 505 00:24:55,610 --> 00:24:57,850 Mike. I know what I'm doing. The boat's a f***ing mess. 506 00:24:58,110 --> 00:25:00,790 I know, but honestly, if I had the time to get the job finished. Well, then 507 00:25:00,790 --> 00:25:02,250 what's all this cutlery doing there? 508 00:25:02,450 --> 00:25:05,410 I didn't finish the job. You just said I put all that cutlery away. No, the 509 00:25:05,410 --> 00:25:06,530 cutlery and the bowl I put away. 510 00:25:06,880 --> 00:25:09,920 I feel like I'm being used as an easy target for people to go, why isn't that 511 00:25:09,920 --> 00:25:12,100 done, Mike? Why isn't that done? Why isn't that done? Even this morning, I 512 00:25:12,100 --> 00:25:14,460 up, the first thing Jenna says is, why isn't that done? 513 00:25:14,660 --> 00:25:17,660 We'll talk about that, but I'm fuming about the way the boat is left. 514 00:25:17,900 --> 00:25:19,880 I don't care about the cutlery in the bowl. 515 00:25:20,100 --> 00:25:23,880 I just want... I get all the cutlery done. Thank you. I appreciate that. 516 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 Hi, Daisy. 517 00:25:25,320 --> 00:25:26,660 Hi, how are you? 518 00:25:27,040 --> 00:25:30,020 Good. The boat was a mess this morning. 519 00:25:30,440 --> 00:25:31,219 A mess? 520 00:25:31,220 --> 00:25:35,860 Yeah. I can't tell you how overwhelmed I felt with the list I had. OK. And I 521 00:25:35,860 --> 00:25:37,800 was... I left you in a pretty good state. 522 00:25:38,320 --> 00:25:42,180 Like, you pretty much had no plates left to clean or cutlery. 523 00:25:42,800 --> 00:25:46,280 Um... What's wrong? What's wrong? No, I was just... No, I was just wondering. 524 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 Are you OK? You look upset. 525 00:25:47,880 --> 00:25:51,480 No, I feel like I'm going to cry. I genuinely couldn't do any more than I 526 00:25:51,480 --> 00:25:54,220 do. I was, like, calling myself. OK. OK. 527 00:25:54,940 --> 00:25:56,120 No, it's fine. 528 00:25:57,120 --> 00:25:58,920 It was such a long day. Go and get a coffee. 529 00:25:59,140 --> 00:26:01,620 It was too much. Go sit down and get a coffee. No, no, no, I'm not. 530 00:26:02,480 --> 00:26:03,480 There's a coffee upstairs. 531 00:26:03,840 --> 00:26:07,440 I don't know what the f*** happened last night, but I really see that Alicia is 532 00:26:07,440 --> 00:26:09,980 about to crack, and I need her to keep working. 533 00:26:10,200 --> 00:26:13,480 Like, I'm a firm believer in you have to change your management staff for the 534 00:26:13,480 --> 00:26:19,260 individual, and Alicia is quite sensitive, but with my speaking to me in 535 00:26:19,260 --> 00:26:21,840 manner, no, sorry, I will not be having it. 536 00:26:23,160 --> 00:26:25,780 Do your best. It's all you can do. 537 00:26:26,520 --> 00:26:28,780 Deck team, let's get ready to lift anchor. Copy. 538 00:26:29,620 --> 00:26:33,040 Morning. Hello. Did you want to order omelettes? Yes. 539 00:26:34,080 --> 00:26:35,640 Anchor on the waterline. 540 00:26:35,900 --> 00:26:37,740 You have seven omelette orders. 541 00:26:38,180 --> 00:26:39,119 Is that it? 542 00:26:39,120 --> 00:26:40,440 I was expecting 12. 543 00:26:40,940 --> 00:26:42,160 Anchor in the pocket. 544 00:26:42,980 --> 00:26:43,839 Copy that. 545 00:26:43,840 --> 00:26:44,840 Thank you. 546 00:26:45,760 --> 00:26:48,440 Daisy, Daisy, we're doing this right now, boo -boo, okay? 547 00:26:48,990 --> 00:26:52,270 Okay, this is a beautiful Hudson Valley duck breast. 548 00:26:52,490 --> 00:26:58,050 This is a chickpea spice patty. Okay, I'm going to need that feta. Come on, 549 00:26:58,050 --> 00:26:59,870 Bobby. Feta. Okay, hold on, baby. 550 00:27:00,350 --> 00:27:01,350 Please. 551 00:27:01,570 --> 00:27:06,790 Okay, I'm just talking feta. You're fine. Okay. Thank you. 552 00:27:07,010 --> 00:27:08,010 Where's the feta? 553 00:27:08,770 --> 00:27:10,170 Fire this. Thanks, man. 554 00:27:13,390 --> 00:27:15,290 Felicia meant it when she said she was clumsy. 555 00:27:15,550 --> 00:27:16,550 I'm full already. 556 00:27:18,300 --> 00:27:21,200 Are we able to use Mike for docking? Copy. 557 00:27:22,000 --> 00:27:24,440 Drop all fenders, please. Copy. 558 00:27:24,760 --> 00:27:27,080 Ready on foredeck. Aft deck, can I swing? 559 00:27:27,320 --> 00:27:28,320 Cleared to swing. 560 00:27:28,560 --> 00:27:31,620 Foresight quarter is in line with the starboard dock. 561 00:27:32,060 --> 00:27:35,440 50 metres to come astern. Sending leading spring now. 562 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Perfect, mate. 563 00:27:37,680 --> 00:27:38,680 Sending out crossover. 564 00:27:39,140 --> 00:27:40,140 Perfect. Done. 565 00:27:40,340 --> 00:27:43,460 Right. Thank you very much, guys. Well done, that was great. 566 00:27:43,740 --> 00:27:45,380 All crew, get in your white. 567 00:27:45,770 --> 00:27:48,310 We came, we saw, and we conquered. 568 00:27:51,670 --> 00:27:56,490 I bring you some feedback forms, and there's a box on the bar you can leave 569 00:27:56,490 --> 00:27:57,890 in. Thank you. You're very welcome. 570 00:27:58,170 --> 00:27:59,170 What are you doing? 571 00:27:59,470 --> 00:28:00,470 Thank you, baby. 572 00:28:00,770 --> 00:28:04,190 Oh, I just smell good. I'm going to smell good, too. I'm going to go for 573 00:28:04,190 --> 00:28:05,250 puffer cheek this time. 574 00:28:06,330 --> 00:28:07,430 Marshmallow and sugar. 575 00:28:09,730 --> 00:28:10,870 Get up there, Jenna. 576 00:28:11,130 --> 00:28:13,190 Come on. All right, let's do this. 577 00:28:27,960 --> 00:28:32,520 You guys, I can honestly say my friends and I, we've done a lot of travel. We've 578 00:28:32,520 --> 00:28:33,520 been a lot of places. 579 00:28:33,900 --> 00:28:36,300 And this has been one of our greater experiences. 580 00:28:36,540 --> 00:28:38,700 First of all, Ben. One time for Ben, you guys. 581 00:28:39,920 --> 00:28:42,120 The food was absolutely phenomenal. 582 00:28:42,380 --> 00:28:44,120 We're so appreciative and so grateful. 583 00:28:44,420 --> 00:28:45,420 Thank you so much. 584 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 Bye, everybody. 585 00:28:48,320 --> 00:28:50,280 Black girls shouting. 586 00:28:51,000 --> 00:28:54,220 Done. Let's clean up the rest of the garbages. Get in our blues. 587 00:28:54,420 --> 00:28:55,420 Get reset. 588 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Let's go. 589 00:29:00,740 --> 00:29:05,480 Are you Pooey? 590 00:29:05,720 --> 00:29:07,100 Yes. Fair enough. 591 00:29:07,530 --> 00:29:08,530 What have you done here? 592 00:29:08,830 --> 00:29:09,890 A lot of hairspray. 593 00:29:10,510 --> 00:29:11,510 Now why? 594 00:29:11,790 --> 00:29:13,130 A lot of hairspray. 595 00:29:13,490 --> 00:29:14,530 Don't think I was talking. 596 00:29:16,110 --> 00:29:19,550 She loves it. 597 00:29:22,690 --> 00:29:24,290 Here it is, the primary mecca. 598 00:29:24,570 --> 00:29:26,070 Overall experience, five stars. 599 00:29:26,370 --> 00:29:27,370 Daisy was amazing. 600 00:29:27,490 --> 00:29:28,490 We love Ben. 601 00:29:28,710 --> 00:29:30,310 Dining and beverage, five stars. 602 00:29:30,690 --> 00:29:32,870 Is there anything the crew could improve on? 603 00:29:33,670 --> 00:29:35,670 Alyssa. You should smile more. 604 00:29:38,610 --> 00:29:42,250 Alicia. Girl, let me come now. I felt she was stressed. 605 00:29:42,770 --> 00:29:43,770 Just pizza. 606 00:29:43,790 --> 00:29:44,790 No, 607 00:29:45,210 --> 00:29:47,990 no, no. Not good. 608 00:29:49,090 --> 00:29:53,270 Attention all crew. Meet in the main salon immediately for a tip meeting. 609 00:29:53,530 --> 00:29:55,650 Copy. Let's get this money. 610 00:29:57,110 --> 00:29:58,110 Let's eat up now. 611 00:29:58,530 --> 00:29:59,530 Hi, hi. 612 00:29:59,560 --> 00:30:00,860 We're going to the beach club tonight. 613 00:30:01,160 --> 00:30:03,600 Yeah, tonight's theme is a white party, so dress in white. 614 00:30:03,900 --> 00:30:06,340 All crew, all crew, all crew. 615 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Tip meeting. 616 00:30:10,100 --> 00:30:11,100 Charter number three. 617 00:30:11,700 --> 00:30:14,340 Ben, honestly, a six -course meal, well done. 618 00:30:14,560 --> 00:30:17,800 Whoever's on night shift, I've noticed pizza and stuff on the table. 619 00:30:18,160 --> 00:30:25,100 It's not acceptable. I think you guys need to step up. But the total tip was 620 00:30:25,100 --> 00:30:26,100 ,000. 621 00:30:30,019 --> 00:30:31,580 2 ,100 each. 622 00:30:33,040 --> 00:30:35,460 There you go. 623 00:30:36,640 --> 00:30:38,440 Look, the helmet's got to go somewhere. 624 00:30:38,760 --> 00:30:41,180 Who left all the pizzeria out in the bar? Daisy? Alicia. 625 00:30:41,740 --> 00:30:46,900 Alicia! Yeah, but don't leave it out for the guests. Stop leaving things around 626 00:30:46,900 --> 00:30:47,900 like a little rat. 627 00:30:48,020 --> 00:30:49,020 Again. 628 00:30:50,820 --> 00:30:53,100 Behave yourselves tonight. Have fun. Thank you very much. 629 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 hot today. 630 00:31:07,920 --> 00:31:09,160 Now it's hot in here. 631 00:31:13,620 --> 00:31:17,480 Babes, please clean this, please, please, babes. I'll give you a light day 632 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 tomorrow. 633 00:31:22,400 --> 00:31:24,960 Um... Alright, baby, thank you. 634 00:31:25,820 --> 00:31:26,820 Okay. 635 00:31:34,120 --> 00:31:35,600 Anyone got eyes on Daisy? 636 00:31:36,620 --> 00:31:37,780 Yeah, I go for Daisy. 637 00:31:38,200 --> 00:31:39,380 Can I have a lie down? 638 00:31:39,600 --> 00:31:40,479 Have a bath. 639 00:31:40,480 --> 00:31:42,260 I'm just knackered. 640 00:31:42,760 --> 00:31:44,800 I've had like four hours of sleep in the last three nights. 641 00:31:46,820 --> 00:31:47,820 Yeah, go ahead. 642 00:31:53,020 --> 00:31:55,280 What the... 643 00:31:55,280 --> 00:32:02,200 Can't mentally handle 644 00:32:02,200 --> 00:32:04,230 cleaning. Everything looks great. 645 00:32:04,430 --> 00:32:06,050 Good job for the day. Yay! 646 00:32:07,390 --> 00:32:08,390 I'm tired. 647 00:32:19,770 --> 00:32:24,350 Oh, fuck. Are you okay? 648 00:32:24,690 --> 00:32:25,990 I'm just going to twerk. 649 00:32:26,210 --> 00:32:27,210 Oh, you're tired. 650 00:32:27,390 --> 00:32:28,390 Oh, my God. 651 00:32:28,810 --> 00:32:31,910 I know. I feel bent, you know. 652 00:32:41,300 --> 00:32:47,440 cleaning's part of the job we're one team and we work together we both worked 653 00:32:47,440 --> 00:32:52,960 equally as hard i'm already at my limit just managing all of his mood swings And 654 00:32:52,960 --> 00:32:58,540 for him to leave me to work on my own, as he's out there relaxing, Ben is very 655 00:32:58,540 --> 00:33:00,160 close to pushing me over the edge. 656 00:33:00,400 --> 00:33:02,140 I'm doing my best to remain professional. 657 00:33:02,780 --> 00:33:05,800 No, I can see you're, like, wearing Ben. 658 00:33:14,140 --> 00:33:15,140 Oh, 659 00:33:17,460 --> 00:33:18,720 I need to call my boyfriend. 660 00:33:19,360 --> 00:33:22,300 The thing is, I literally just love to make my day easier. 661 00:33:22,620 --> 00:33:23,620 I just love attention. 662 00:33:24,440 --> 00:33:25,440 Whatever that means. 663 00:33:26,920 --> 00:33:27,920 Hello. 664 00:33:31,220 --> 00:33:32,139 Hey, darling. 665 00:33:32,140 --> 00:33:34,420 I just wanted to say that I loved you and I was thinking of you. 666 00:33:35,360 --> 00:33:36,520 That's very nice of you. 667 00:33:36,760 --> 00:33:40,080 There are a few things I probably should talk to you about in terms of, like, 668 00:33:40,180 --> 00:33:42,420 what life is like on the boat and stuff. 669 00:33:42,820 --> 00:33:43,779 And what is that? 670 00:33:43,780 --> 00:33:45,680 Well, no, no, no, nothing. It's just, I mean... 671 00:33:46,030 --> 00:33:49,230 I think probably because I'm quite a flirty character, but, like, you know 672 00:33:49,230 --> 00:33:50,730 I wouldn't ever do anything. 673 00:33:52,450 --> 00:33:53,450 No, 674 00:33:55,290 --> 00:33:56,290 no, that's it. 675 00:33:56,610 --> 00:34:00,010 Like, they know that if I start with them or, like, if we're just having, 676 00:34:00,030 --> 00:34:03,390 quick banter, that that's all it is. But you know the way I am, but, like, just 677 00:34:03,390 --> 00:34:05,150 know that, like, nothing would ever happen. 678 00:34:06,930 --> 00:34:11,090 No, I'm trying to not make it seem worse than it is, but I'm just letting you 679 00:34:11,090 --> 00:34:12,090 know that I'm... 680 00:34:12,330 --> 00:34:19,110 Maybe I'm going to reel in any kind of... I've squashed every bit of, like, 681 00:34:19,170 --> 00:34:20,850 anyone else's thoughts behind it. 682 00:34:21,710 --> 00:34:24,070 Oh, my God, what am I listening to? 683 00:34:24,570 --> 00:34:28,790 Alicia's straight up lying through his teeth. I kind of feel bad. 684 00:34:29,210 --> 00:34:32,310 This poor boy, he doesn't even know what he's dealing with. 685 00:34:32,630 --> 00:34:33,989 I do need to go, though. I love you. 686 00:34:34,370 --> 00:34:35,370 Love you, bye. 687 00:34:35,870 --> 00:34:36,870 Yeah, 688 00:34:40,489 --> 00:34:41,489 white party! 689 00:34:42,600 --> 00:34:44,679 Oh, my God, how are your boobs going to fit in? 690 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 That would literally just cover your nipples. 691 00:34:47,880 --> 00:34:52,960 Just two broad lads. Just two men filled with testosterone. 692 00:34:53,179 --> 00:34:55,520 Exactly. Now I'm back on stage running with Jenna. 693 00:34:55,840 --> 00:34:56,840 That's the fun of it. 694 00:34:56,900 --> 00:34:59,620 The chase is on. Oh, yeah. I love a chase. 695 00:35:02,040 --> 00:35:03,040 Let's go! 696 00:35:04,060 --> 00:35:06,620 Did someone say a white party today? 697 00:35:07,360 --> 00:35:08,360 Ooh! 698 00:35:13,480 --> 00:35:17,780 Good evening. Welcome to Shenanigans restaurants in Bligh. So we have your 699 00:35:17,780 --> 00:35:18,718 set and ready. 700 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 Thank you. You're welcome. 701 00:35:20,060 --> 00:35:21,280 Right, what do you want? Margarita, please. 702 00:35:21,500 --> 00:35:23,480 Margarita. Hey, Ellie, can we sit here? 703 00:35:23,700 --> 00:35:25,000 Get away from those boys. 704 00:35:25,420 --> 00:35:26,339 What are you having? 705 00:35:26,340 --> 00:35:30,200 I'm going to have the canne aburrata with chicken for you. 706 00:35:30,560 --> 00:35:33,200 I'll have a spaghetti aburrata. 707 00:35:35,420 --> 00:35:36,840 It's going to be a good party tonight. 708 00:35:37,120 --> 00:35:38,640 Oh, I'm going to be shaking my knees. 709 00:35:40,920 --> 00:35:41,920 What's going on here? 710 00:35:43,210 --> 00:35:44,550 No one's left a helmet before. 711 00:35:45,350 --> 00:35:46,350 Alicia. 712 00:35:46,470 --> 00:35:48,550 God's sake, if anyone would leave, it would be her. 713 00:35:50,130 --> 00:35:51,350 I like that. That's nice. 714 00:35:52,430 --> 00:35:53,970 Do you like guys who wear rings? 715 00:35:54,630 --> 00:35:56,570 Yeah. Holy mother of Christ. 716 00:35:56,970 --> 00:35:59,710 I wish I had, like, more manly hands. 717 00:36:00,470 --> 00:36:03,590 Yeah. That would be a big insecurity to me. Really? 718 00:36:03,810 --> 00:36:08,790 Yeah. Used to be my legs. I hate my hands. When we're married in 20 years' 719 00:36:08,870 --> 00:36:09,870 you're not going to care. 720 00:36:11,799 --> 00:36:12,920 Thank you, thank you, thank you. 721 00:36:13,160 --> 00:36:14,160 Wow. 722 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 What have you got? 723 00:36:15,980 --> 00:36:17,500 Spaghetti. Want to taste? 724 00:36:19,140 --> 00:36:20,560 Try that. 725 00:36:20,860 --> 00:36:21,860 Number one? 726 00:36:22,580 --> 00:36:23,580 Try it. 727 00:36:23,660 --> 00:36:26,240 You will not get another slice because they know how good it is. 728 00:36:27,160 --> 00:36:29,340 I prefer my pizza. 729 00:36:30,100 --> 00:36:31,100 Do you? 730 00:36:31,480 --> 00:36:36,490 Me? Are you kidding me? Eddie and Alicia should just bloody well be together. 731 00:36:36,790 --> 00:36:39,990 Like, is it worth me fighting at this point? 732 00:36:40,310 --> 00:36:41,189 You okay? 733 00:36:41,190 --> 00:36:43,630 Yeah. Hey, Jenna. 734 00:36:43,890 --> 00:36:44,888 Can you sit with us? 735 00:36:44,890 --> 00:36:46,690 Yeah. Thank you. 736 00:36:47,050 --> 00:36:48,230 Thank you, darling. 737 00:36:49,030 --> 00:36:50,030 So sweet. 738 00:36:51,030 --> 00:36:55,090 What's going on? You're so sweet. You know that? You're so sweet. 739 00:36:55,350 --> 00:36:57,030 You look so beautiful right now. 740 00:36:58,470 --> 00:36:59,470 Thanks, darling. 741 00:37:05,789 --> 00:37:07,910 I'm so confused. 742 00:37:08,230 --> 00:37:09,970 No, it's fine. She's laughing. 743 00:37:12,210 --> 00:37:14,110 Stop being a stand -up. 744 00:37:16,350 --> 00:37:20,030 I'd rather just keep quiet. 745 00:37:20,530 --> 00:37:22,610 You're the best of both worlds. 746 00:37:40,460 --> 00:37:41,480 Has it ever been left? 747 00:37:42,300 --> 00:37:43,500 Guys, come on. 748 00:37:45,460 --> 00:37:47,400 Thank you, Jason. I'm sorry. 749 00:37:47,740 --> 00:37:49,180 You having a good night? Yeah. 750 00:37:49,440 --> 00:37:52,380 It did not go well, but I actually think it adds to it. 751 00:37:53,420 --> 00:37:54,580 Right, I'm going home. 752 00:37:55,000 --> 00:37:56,120 Bye. Bye, guys. 753 00:37:56,620 --> 00:37:58,640 Who's ready for a late party, baby? 754 00:38:00,160 --> 00:38:01,500 Come, look up. 755 00:38:02,260 --> 00:38:03,260 Yum, 756 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 yum, yum. 757 00:38:14,860 --> 00:38:17,780 I just replaced the word with meow. 758 00:38:18,380 --> 00:38:20,480 That's how it comes from. 759 00:38:23,700 --> 00:38:24,960 Thank you. Let's go. 760 00:38:25,520 --> 00:38:27,460 Where the fudge are we? 761 00:38:47,950 --> 00:38:54,370 After such a grave breakup, I have entered this season wanting all 762 00:38:54,370 --> 00:38:58,310 romance. And you know that's going to be difficult for me, being a romantic at 763 00:38:58,310 --> 00:39:02,610 heart. But Jenna and I do have chemistry for sure. It's actually quite 764 00:39:02,610 --> 00:39:06,150 refreshing to feel valued by the opposite sex. 765 00:39:07,770 --> 00:39:09,810 I'm just getting my mojo back, baby. 766 00:39:38,970 --> 00:39:43,710 The more time I spend with Joao, for sure, he's more attractive. 767 00:39:43,930 --> 00:39:44,930 For me. 768 00:39:45,370 --> 00:39:48,310 I definitely build attraction through friendship. 769 00:39:48,690 --> 00:39:52,050 I almost wish I could be more initially attracted. 770 00:39:52,490 --> 00:39:56,230 It would probably make dating a lot easier than me dating all my friends and 771 00:39:56,230 --> 00:39:57,029 losing them. 772 00:39:57,030 --> 00:39:59,950 I enjoy working with Joao. We have a friendship there. 773 00:40:00,190 --> 00:40:03,070 But yeah, I'm here to work. 774 00:40:03,450 --> 00:40:05,330 I don't need that in my life. 775 00:40:12,590 --> 00:40:17,470 It's not likely for me to be turned down, but we'll see where things go. 776 00:40:17,470 --> 00:40:19,430 can resist this beautiful swan. 777 00:40:41,120 --> 00:40:42,120 Eddie, Eddie, Eddie. 778 00:40:43,420 --> 00:40:50,340 Not nearly the same as in South African Girls. 779 00:40:50,380 --> 00:40:51,380 Whatever. 780 00:40:51,520 --> 00:40:55,460 Yeah, but I just did that, and the benefit of you, thank you very much. No, 781 00:40:55,520 --> 00:40:58,340 listen. Yeah, Eddie should... I'm not stupid. 782 00:40:59,080 --> 00:41:04,980 At the same time, Eddie, like... I know you're drunk and whatever, and you don't 783 00:41:04,980 --> 00:41:05,980 understand the point. 784 00:41:06,140 --> 00:41:08,260 I actually think you were like Eddie. If you're like Eddie, though, just, 785 00:41:08,340 --> 00:41:10,670 like... I'd admit the word and be like, you know what, let's try and make it 786 00:41:10,670 --> 00:41:14,230 work. There you are. There's me admitting it right now. Your message to 787 00:41:14,230 --> 00:41:15,230 roommate. 788 00:41:15,790 --> 00:41:18,990 Stop, stop, stop, stop, stop. 789 00:41:19,410 --> 00:41:20,410 Taking the piss. 790 00:41:20,730 --> 00:41:22,470 Oh, you're taking the piss? Yes. 791 00:41:22,690 --> 00:41:27,270 Would you not say, I dropped Jenna like it's hot in order to get with you? I did 792 00:41:27,270 --> 00:41:28,209 not say that. 793 00:41:28,210 --> 00:41:28,788 You did? 794 00:41:28,790 --> 00:41:29,970 No, I have not said that. 795 00:41:30,210 --> 00:41:34,610 I know the f***ing words because I read the text messages. Yeah, no, no, no, no, 796 00:41:34,610 --> 00:41:36,070 no. Show me the text. 797 00:41:38,510 --> 00:41:42,030 Give it to me. I'd make you so embarrassed to read them back. I 798 00:41:42,030 --> 00:41:42,928 throw up. 799 00:41:42,930 --> 00:41:48,890 You knew, because we had a whole conversation about it. You put it in 800 00:41:48,890 --> 00:41:50,570 to manipulate our whole story. 801 00:41:51,150 --> 00:41:55,010 Because she actually likes you, and you like her. 802 00:41:55,350 --> 00:41:56,910 And that's the fucking issue. 803 00:41:57,190 --> 00:41:58,870 You're putting me in the middle. 804 00:41:59,070 --> 00:42:04,730 I'm not anybody's middle man to make anybody jealous. You can have your shit 805 00:42:04,730 --> 00:42:05,730 with Alicia. 806 00:42:06,400 --> 00:42:10,840 I'm sure the same to you. There's nothing romantic going to go on between 807 00:42:10,840 --> 00:42:14,920 you both have the first day we ever, ever, ever try. 808 00:42:16,200 --> 00:42:17,560 That's it. I'm done with it. 809 00:42:18,580 --> 00:42:19,580 Pissed me off. 810 00:42:20,700 --> 00:42:24,640 Next on Below Deck Down Under. Charter for four -day charter. The group would 811 00:42:24,640 --> 00:42:25,640 like the pride celebration. 812 00:42:26,200 --> 00:42:28,120 The queen hath arrived. 813 00:42:28,580 --> 00:42:29,580 Thank you. 814 00:42:30,160 --> 00:42:31,160 We've gone medical. 815 00:42:31,320 --> 00:42:32,320 You okay? 816 00:42:35,720 --> 00:42:36,678 To the wall! 817 00:42:36,680 --> 00:42:39,460 Let's speed that up, please, love. Honey, honey, honey. 818 00:42:40,220 --> 00:42:42,060 Don't ever call me honey, my name is Elena. 819 00:42:42,280 --> 00:42:43,280 You need to get this organized. 820 00:42:43,380 --> 00:42:46,060 I am. This is your job. I didn't realize you were the head chef. 821 00:42:46,340 --> 00:42:47,560 I'm going to look at the captain on his head. 822 00:42:48,320 --> 00:42:49,320 See you again. 60240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.