All language subtitles for Alice.Part2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,307 --> 00:00:57,683 She's back up. 2 00:00:58,684 --> 00:01:01,853 If you kill me, the Queen won't get her ring. 3 00:01:01,854 --> 00:01:03,439 So, tell us where it is. 4 00:01:04,899 --> 00:01:07,275 Not until you get me out of here. 5 00:01:07,276 --> 00:01:10,528 If you don't tell us, we may as well kill you. 6 00:01:10,529 --> 00:01:13,990 And then we'll just have to tell the Queen it was an accident. 7 00:01:13,991 --> 00:01:16,327 It happens all the time. 8 00:01:31,613 --> 00:01:33,615 So, who is this girl? 9 00:01:34,944 --> 00:01:36,362 Who's Alice? 10 00:01:37,515 --> 00:01:42,228 Have another little sip of Honesty, Jack. 11 00:01:44,517 --> 00:01:46,613 Tell me everything about her. 12 00:01:49,862 --> 00:01:51,614 - Alice? - Yes. 13 00:01:54,539 --> 00:01:56,250 Alice is innocent. 14 00:01:57,225 --> 00:01:59,060 Of course she is. 15 00:02:00,903 --> 00:02:03,030 So why did you choose her, Jack? 16 00:02:03,032 --> 00:02:04,096 I... 17 00:02:04,098 --> 00:02:05,298 Hmm? 18 00:02:05,669 --> 00:02:06,794 What? 19 00:02:06,795 --> 00:02:08,504 - I... - Yes? 20 00:02:08,505 --> 00:02:12,050 I mean, you went there for a reason, didn't you? Come on. 21 00:02:13,468 --> 00:02:16,805 - I needed her. - To? What? 22 00:02:17,756 --> 00:02:18,956 What? 23 00:02:23,203 --> 00:02:24,403 What? 24 00:02:24,738 --> 00:02:27,949 The Queen wants you. Now. 25 00:02:38,065 --> 00:02:41,026 I almost had it, you idiot. 26 00:02:49,880 --> 00:02:53,235 - The board's holding her up. - So it is. 27 00:02:53,886 --> 00:02:56,722 What would happen if it disappeared, I wonder? 28 00:03:00,015 --> 00:03:01,391 Stop! 29 00:03:01,392 --> 00:03:06,230 "We're awfully sorry, Your Majesty, but the girl just wouldn't cooperate." 30 00:03:06,647 --> 00:03:08,106 "We tried everything," 31 00:03:08,107 --> 00:03:12,235 "shrunk her down to size, tickled her darkest fear..." 32 00:03:12,236 --> 00:03:15,405 Wait! I'll tell you where it is. 33 00:03:15,406 --> 00:03:18,307 You'd better be quick! It has a mind of its own. 34 00:03:20,213 --> 00:03:21,835 I have to write it down. 35 00:03:23,453 --> 00:03:24,915 It's complicated. 36 00:03:24,916 --> 00:03:27,149 - I need to draw a map. - A map? 37 00:03:27,723 --> 00:03:32,227 - It's the only way you'll find it. - Ho-hum. Very well. If you must. 38 00:03:44,753 --> 00:03:47,663 - Hi. - Who the hell are you? 39 00:03:48,106 --> 00:03:52,026 We're the new act. Robinson and Duckworth. 40 00:03:52,027 --> 00:03:55,321 He's Robinson, I'm Duckworth. 41 00:03:55,322 --> 00:03:58,366 We're guardians to the mesmeric portals of the cosmos. 42 00:03:59,388 --> 00:04:03,689 - Stage hypnotists. - This is good fun. 43 00:04:05,999 --> 00:04:10,398 He means the act. It's good fun, when we do it. 44 00:04:20,482 --> 00:04:22,567 You got clearance for stage hypnotists? 45 00:04:28,063 --> 00:04:32,760 You've had Jack for three days now and got nothing out of him. 46 00:04:32,762 --> 00:04:36,070 The whole point of having you marry the rebellious toad 47 00:04:36,071 --> 00:04:38,489 is so that I can keep an eye on him. 48 00:04:38,490 --> 00:04:42,699 If you can't handle him, I'll marry him to someone who can. 49 00:04:42,700 --> 00:04:45,327 Your son has a very strong heart, 50 00:04:45,328 --> 00:04:48,705 and if I didn't know any better, I think he just fell in love with this Alice. 51 00:04:48,706 --> 00:04:52,500 No. He singled her out for a reason. 52 00:04:52,501 --> 00:04:56,087 He wouldn't have spent so much time wooing her unless she was useful to him. 53 00:04:56,088 --> 00:04:57,757 I'm certain of it. 54 00:04:57,985 --> 00:05:00,606 You have until morning, Duchess. 55 00:05:10,343 --> 00:05:12,594 We're in, but we don't have much time. 56 00:05:12,595 --> 00:05:14,864 We should split up and search intermediate floors. 57 00:05:14,866 --> 00:05:16,066 Why? 58 00:05:17,044 --> 00:05:18,244 Why? 59 00:05:19,060 --> 00:05:20,602 Because we don't know where she is. 60 00:05:20,603 --> 00:05:24,022 I shall reach into the mist 61 00:05:24,024 --> 00:05:28,611 to lift the heavy veil that shrouds the oracle. 62 00:05:43,056 --> 00:05:44,312 What are you doing? 63 00:05:47,464 --> 00:05:50,382 Down here! Take the second left at the stairs that lead up to the third floor, 64 00:05:50,383 --> 00:05:52,593 then after the double doors, take the third walkway on the right, 65 00:05:52,594 --> 00:05:56,138 over the fitness center to Reception B, and ask Sheila! 66 00:05:56,139 --> 00:05:59,094 - Sheila? - Maybe it's Shakena. 67 00:05:59,765 --> 00:06:00,965 Come on! 68 00:06:08,735 --> 00:06:10,277 - Hatter! - Who's that? 69 00:06:10,278 --> 00:06:12,863 Go away! This is a private session! 70 00:06:12,864 --> 00:06:14,908 - Jump! - Get rid of him! 71 00:06:22,582 --> 00:06:25,543 - How did you get in here? - I don't know. Ask Charlie. 72 00:06:25,544 --> 00:06:29,171 Believe it or not, we're in your head. 73 00:06:29,172 --> 00:06:30,298 - What? - Don't ask. 74 00:06:30,300 --> 00:06:32,853 Sound the alarm! Call the guard! 75 00:06:50,569 --> 00:06:53,705 We have it! We have it! 76 00:07:10,156 --> 00:07:11,356 Hold it! 77 00:07:11,907 --> 00:07:13,107 Come on! 78 00:07:19,599 --> 00:07:20,808 This way! 79 00:07:29,525 --> 00:07:33,654 - Up? Why up? - Do we have a choice? 80 00:07:33,655 --> 00:07:37,366 Alice of legend, your presence in this world is no accident. 81 00:07:37,367 --> 00:07:41,078 - You are here for a reason. - Please, Charlie, it's just plain Alice. 82 00:07:41,079 --> 00:07:44,832 Just Plain Alice, I will stand at your side, shoulder-to-shoulder, 83 00:07:44,833 --> 00:07:46,417 - knee-to... - Charlie... 84 00:07:46,418 --> 00:07:48,544 - ...wobbly knee. - Now's not such a good time. 85 00:07:48,545 --> 00:07:51,213 You guys shouldn't have come. You could get yourselves killed. 86 00:07:51,214 --> 00:07:53,799 - Did you give the ring up, Alice? - Look, I have things under control. 87 00:07:53,800 --> 00:07:55,593 You tried to cut a deal with the Queen, didn't you? 88 00:07:55,594 --> 00:07:57,678 - I was getting close. - "Getting close"? 89 00:07:57,679 --> 00:08:00,347 Maybe I'm wrong, but negotiations didn't appear to be going so well. 90 00:08:00,348 --> 00:08:02,266 - Well, I need more time. - For what? 91 00:08:02,267 --> 00:08:05,019 Do you really think the Queen's just gonna send you and your boyfriend home? 92 00:08:05,020 --> 00:08:06,479 - No. - No, of course not! 93 00:08:06,480 --> 00:08:07,773 Because he's her son. 94 00:08:11,068 --> 00:08:12,268 The Prince? 95 00:08:13,737 --> 00:08:14,937 Jack Heart? 96 00:08:15,948 --> 00:08:17,578 Jack Heart is your boyfriend? 97 00:08:28,585 --> 00:08:29,962 Behind me, Alice. 98 00:09:08,709 --> 00:09:12,130 Bow to the hand of Diocles! 99 00:09:17,760 --> 00:09:18,960 What now? 100 00:09:20,434 --> 00:09:23,195 We get on one of those. Get on. 101 00:09:25,442 --> 00:09:28,625 Articulated birds of the Empyrean! 102 00:09:29,522 --> 00:09:31,316 What genius! 103 00:09:33,776 --> 00:09:34,860 These things fly? 104 00:09:34,861 --> 00:09:36,964 We don't have time to think, Alice. Just get on. 105 00:09:38,490 --> 00:09:41,367 - I am not getting on that. - You don't have another choice. 106 00:09:41,368 --> 00:09:43,410 You don't understand. I'm not getting on that. 107 00:09:43,411 --> 00:09:46,121 It's perfectly safe. Safe-ish. 108 00:09:46,122 --> 00:09:48,205 No, I have a thing about flying. 109 00:09:49,251 --> 00:09:51,377 Yeah, I've got a thing about bullets. 110 00:09:51,378 --> 00:09:54,004 Look, I'll do the flying. All you have to do is hold on. 111 00:09:54,005 --> 00:09:57,384 Look at me. I wouldn't let you do it if I didn't think you'd be okay. 112 00:10:01,555 --> 00:10:04,224 How do you get it to fly? 113 00:10:10,897 --> 00:10:12,732 - Like that, I suppose. - That's fast! 114 00:10:12,733 --> 00:10:14,693 Oh, yeah. Hold on. 115 00:10:30,349 --> 00:10:31,549 A knight? 116 00:10:36,488 --> 00:10:37,688 Alice? 117 00:10:39,426 --> 00:10:42,679 I suppose it's his lofty airs and graces, huh? 118 00:10:42,680 --> 00:10:46,100 - He doesn't have "airs and graces." - Really? Well, what then? 119 00:10:47,309 --> 00:10:48,978 Just shut up and drive! 120 00:10:51,647 --> 00:10:52,940 We are angels! 121 00:10:53,899 --> 00:10:57,486 The wind and clouds at our command! 122 00:10:58,029 --> 00:11:00,740 Oh, heavenly joy! 123 00:11:18,466 --> 00:11:20,301 I'm going down. 124 00:11:23,054 --> 00:11:24,681 - No! - Charlie! 125 00:11:39,279 --> 00:11:40,989 Alice, hold on! 126 00:12:08,642 --> 00:12:13,681 Jack. Jack! Jack! Jack! 127 00:12:15,047 --> 00:12:16,397 Is he poisoned? 128 00:12:25,117 --> 00:12:28,291 Darling, I'm afraid I'm going to have to tie you up. 129 00:12:31,957 --> 00:12:34,000 I have Alice's confession. 130 00:12:34,001 --> 00:12:36,544 - Confession? - The whereabouts of the ring. 131 00:12:36,545 --> 00:12:38,005 Hurry. Hurry. 132 00:12:40,153 --> 00:12:41,626 My reading glasses. 133 00:12:42,385 --> 00:12:44,767 My reading glasses. My reading glasses! 134 00:12:47,932 --> 00:12:51,353 - I'll get them. - You read it, Winston. Hurry up. 135 00:12:54,105 --> 00:12:57,816 "Locker 208, Central Station, Fourth Avenue," 136 00:12:57,817 --> 00:13:01,486 "across the road from Plush Platforms and Pumps." 137 00:13:01,487 --> 00:13:04,114 - What? - "Locker 208, 138 00:13:04,115 --> 00:13:08,009 - "Central Station..." - She left it in her world. 139 00:13:08,189 --> 00:13:09,728 Why would she do that? 140 00:13:10,079 --> 00:13:12,915 Well, now we'll never get it back. The Looking Glass won't work without it. 141 00:13:12,916 --> 00:13:14,701 Bring her here immediately. 142 00:13:19,255 --> 00:13:23,226 - What have you done? - She sort of escaped. 143 00:13:24,260 --> 00:13:27,554 A crack team of commandoes, 70 at least, 144 00:13:27,555 --> 00:13:30,725 overwhelmed our valiant Suits, 145 00:13:31,518 --> 00:13:37,275 and then fled from the roof on flamingoes. 146 00:13:38,400 --> 00:13:39,734 Find her. 147 00:13:41,570 --> 00:13:43,904 Bring her back if she's alive. 148 00:13:43,905 --> 00:13:48,910 And in the meantime, summon Jack so I can ask him about this Central Station. 149 00:13:51,580 --> 00:13:52,831 What now? 150 00:13:53,829 --> 00:13:55,543 Number 10, you explain. 151 00:13:56,919 --> 00:13:59,837 No, but Your Majesty is so good at explaining things. 152 00:13:59,838 --> 00:14:01,215 Number 10! 153 00:14:01,632 --> 00:14:06,970 Well, you see, Jack appears to have disappeared. 154 00:14:07,930 --> 00:14:12,661 How? No, don't tell me. I don't want to know. 155 00:14:12,976 --> 00:14:15,937 Pigmy commandoes, hobgoblins, whatever... 156 00:14:15,938 --> 00:14:17,138 Ma'am. 157 00:14:20,734 --> 00:14:24,572 Now look what you've done. You clumsy club. Off with his head. 158 00:14:27,450 --> 00:14:29,493 No, no, no. No. 159 00:14:35,624 --> 00:14:39,586 Bring him back. Tomorrow she'll have forgotten she killed him. 160 00:14:39,587 --> 00:14:41,380 And summon Mad March. 161 00:14:42,256 --> 00:14:45,013 If Alice and Jack are alive, he'll find them. 162 00:14:45,014 --> 00:14:46,224 Charlie! 163 00:14:47,262 --> 00:14:49,137 If he's made it, there should be some tracks. 164 00:14:50,552 --> 00:14:51,896 Charlie! 165 00:14:53,773 --> 00:14:57,068 We're sitting ducks on this beach. Where's the ring? 166 00:14:58,684 --> 00:14:59,884 Safe. 167 00:15:00,793 --> 00:15:01,993 Where? 168 00:15:04,200 --> 00:15:08,241 You still don't trust me after I just... I risked my neck getting you out of there. 169 00:15:09,247 --> 00:15:11,248 Why did you risk your neck? 170 00:15:11,249 --> 00:15:13,417 Unbelievable. Why are you being so ungrateful? 171 00:15:13,418 --> 00:15:15,878 I don't blame you. Your people need you, 172 00:15:15,879 --> 00:15:18,214 and the ring may make all the difference. 173 00:15:18,215 --> 00:15:21,759 Is that why you think I did this? So I could get my hands on the ring? 174 00:15:21,760 --> 00:15:24,442 No, I respect that. It shows you're a man of integrity after all. 175 00:15:24,444 --> 00:15:27,056 But first I need to use it to get my father out. 176 00:15:27,057 --> 00:15:29,434 - Your father? - He's here. 177 00:15:30,944 --> 00:15:34,859 - I don't understand. - Jack slipped me his watch. 178 00:15:37,943 --> 00:15:41,280 "R.H." Robert Hamilton. 179 00:15:45,117 --> 00:15:46,994 I remember this watch. 180 00:15:48,370 --> 00:15:52,415 It's his for sure. Look, it is stuck on the exact date and time that he disappeared. 181 00:15:52,416 --> 00:15:54,043 Look, March 23rd. 182 00:15:54,877 --> 00:15:58,672 - He's in the casino somewhere. - He's lying. 183 00:16:03,761 --> 00:16:07,681 - Jack took a big risk passing this to me. - And you believe him? 184 00:16:08,182 --> 00:16:11,539 - Why wouldn't I? - Because he's lied to you about everything. 185 00:16:11,541 --> 00:16:13,978 - He had his reasons. - I'm stunned. 186 00:16:13,979 --> 00:16:17,483 - Why are you even defending him? - Because he's trying to help me. 187 00:16:17,858 --> 00:16:19,859 Really? Well, let's just think about that. 188 00:16:19,860 --> 00:16:21,820 He took the ring from his mother. He gave it to you. 189 00:16:21,821 --> 00:16:23,488 Why? It made you a target, Alice. 190 00:16:23,489 --> 00:16:27,409 Well, he wasn't expecting me to follow him. I screwed up bringing the ring here. 191 00:16:27,410 --> 00:16:29,745 - And he blames you for that? - No. 192 00:16:30,830 --> 00:16:32,248 Not exactly. 193 00:16:32,582 --> 00:16:35,500 Why is he even going around pretending to be someone else, anyway? 194 00:16:35,501 --> 00:16:37,377 - Well, he's hiding from them. - Why? 195 00:16:37,378 --> 00:16:38,838 I don't know! 196 00:16:46,471 --> 00:16:47,972 He's engaged 197 00:16:51,518 --> 00:16:53,019 to a duchess. 198 00:16:56,439 --> 00:16:57,969 So he's two-timing you? 199 00:17:02,862 --> 00:17:04,468 I don't think it's like that. 200 00:17:06,283 --> 00:17:07,992 And now, all of a sudden, he tells you 201 00:17:07,993 --> 00:17:10,452 that your father has been in the casino all this time. 202 00:17:10,453 --> 00:17:12,542 Does that not seem a little bit fishy? 203 00:17:14,708 --> 00:17:17,544 - What do you mean? - It's not a coincidence. 204 00:17:23,592 --> 00:17:25,135 You hear that? 205 00:17:27,262 --> 00:17:28,462 I don't believe it. 206 00:17:38,607 --> 00:17:39,900 Charlie! 207 00:17:41,902 --> 00:17:43,486 Thank goodness! 208 00:17:44,154 --> 00:17:47,812 I was just about to go back in the water and look for you again. 209 00:17:49,022 --> 00:17:52,334 All right. Yeah. Okay. 210 00:17:55,124 --> 00:17:57,041 How did you get ashore with all that armor on? 211 00:17:57,042 --> 00:17:58,544 I'm a knight. 212 00:17:59,687 --> 00:18:02,021 We should get off this beach before we get spotted. 213 00:18:02,023 --> 00:18:03,223 No. 214 00:18:06,041 --> 00:18:07,241 No? 215 00:18:07,730 --> 00:18:10,123 Listen, guys, I'm really grateful for what you did, 216 00:18:11,562 --> 00:18:13,857 getting me out of the casino, but I have to go back. 217 00:18:15,319 --> 00:18:17,863 Why are you still hooked on Jack? 218 00:18:17,864 --> 00:18:19,781 - I told you, he was trying to help me. - Really? 219 00:18:19,782 --> 00:18:21,241 'Cause it sounds to me like he was using you. 220 00:18:21,242 --> 00:18:22,618 And you're not? 221 00:18:24,871 --> 00:18:27,414 Don't you care what's happening here? 222 00:18:27,415 --> 00:18:29,791 All the people's lives who are getting ripped apart by the Queen. 223 00:18:29,792 --> 00:18:32,794 - Of course I do. I'm one of them. - Then give the resistance a chance. 224 00:18:32,795 --> 00:18:36,131 - I met those guys already. - One arm of the organization, that was. 225 00:18:36,132 --> 00:18:38,927 If we get to the top man, he'll help us. 226 00:18:39,471 --> 00:18:41,575 - You know him? - Yes. 227 00:18:42,639 --> 00:18:44,306 No. Not exactly. 228 00:18:44,307 --> 00:18:47,189 Nobody knows his true identity, but he goes by a code name, 229 00:18:47,740 --> 00:18:49,158 Caterpillar. 230 00:18:50,313 --> 00:18:54,358 Give me a few hours. I'll slip back into the city and I'll make contact. 231 00:18:54,359 --> 00:18:58,580 You can... You can stay with Charlie in the fortress. You'll be safe there. 232 00:18:59,955 --> 00:19:03,308 If I'm not back by nightfall, do it your way. 233 00:19:29,853 --> 00:19:33,731 Not the face. Not the... Hatter, what do you want? 234 00:19:33,732 --> 00:19:36,276 Just keep your voice down, Dormie. 235 00:19:36,902 --> 00:19:39,863 I need you to get a message to Caterpillar. 236 00:19:40,942 --> 00:19:44,320 "We still have what they want. We're ready to make a deal." 237 00:20:12,091 --> 00:20:14,679 How old were you when your father disappeared? 238 00:20:19,760 --> 00:20:20,960 Ten. 239 00:20:25,123 --> 00:20:27,167 Must have been quite a shock. 240 00:20:28,527 --> 00:20:29,844 You know how kids are, 241 00:20:31,524 --> 00:20:33,594 blame themselves for stuff like that. 242 00:20:39,057 --> 00:20:40,308 You okay? 243 00:20:41,932 --> 00:20:43,433 I was 10 once. 244 00:20:45,602 --> 00:20:47,854 I was 10 when the armies came. 245 00:20:49,856 --> 00:20:53,193 One of three squires to the real White Knight. 246 00:20:56,697 --> 00:20:59,241 My job was to carry the great lance. 247 00:21:03,374 --> 00:21:07,924 And when it mattered, when I... was needed most, 248 00:21:13,338 --> 00:21:18,510 I lost my nerve and I ran. 249 00:21:25,825 --> 00:21:27,618 I hid for three days. 250 00:21:29,561 --> 00:21:31,187 And when I came out, 251 00:21:33,484 --> 00:21:35,194 everyone was dead. 252 00:21:36,101 --> 00:21:39,709 Even the magnificent Red King up there on his throne. 253 00:21:41,797 --> 00:21:44,465 At first I wished that I'd died with them, 254 00:21:44,662 --> 00:21:48,666 but after a while a deeper feeling took over. 255 00:21:51,800 --> 00:21:53,802 I wanted a second chance. 256 00:21:55,287 --> 00:21:57,248 I wanted to avenge them. 257 00:22:00,845 --> 00:22:05,850 So, I stole the White Knight's armor, 258 00:22:08,848 --> 00:22:10,048 his name, 259 00:22:14,901 --> 00:22:16,101 his courage, 260 00:22:21,070 --> 00:22:23,406 and I waited for the right time. 261 00:22:27,288 --> 00:22:32,395 When you showed up, I knew the right time had finally arrived. 262 00:22:47,100 --> 00:22:51,396 Do your feet feel weird? My sole really hurts. 263 00:22:59,863 --> 00:23:02,074 - What is your name? - Stan. 264 00:23:02,533 --> 00:23:07,263 No, Sam. Wait, Stuart. I'm pretty sure it's Stuart. 265 00:23:09,178 --> 00:23:10,846 What is your name? 266 00:23:13,478 --> 00:23:15,522 What have you done to him? 267 00:23:19,717 --> 00:23:22,094 Take these Oysters back to the gaming rooms. 268 00:23:35,264 --> 00:23:36,515 Charlie! 269 00:23:38,069 --> 00:23:41,238 - You're supposed to be looking after Alice. - I know what you're thinking, 270 00:23:41,239 --> 00:23:42,739 but I wasn't really asleep. 271 00:23:42,740 --> 00:23:45,951 I simply let my soul lift out of its mortal shell 272 00:23:45,952 --> 00:23:48,579 to stand sentry on a higher plain. 273 00:23:49,434 --> 00:23:50,936 Where's Alice? 274 00:24:05,180 --> 00:24:07,677 It's good news. The resistance wants to help. 275 00:24:09,934 --> 00:24:13,077 They're sending a special agent who will take us to see Caterpillar. 276 00:24:15,440 --> 00:24:17,620 It's quite a steep hill. 277 00:24:18,566 --> 00:24:19,859 You okay? 278 00:24:23,237 --> 00:24:25,398 I was beginning to think you weren't coming back. 279 00:24:27,251 --> 00:24:28,734 You still don't trust me? 280 00:24:30,956 --> 00:24:32,414 How soon till he gets here? 281 00:24:32,415 --> 00:24:35,123 Those guys can move pretty fast when they need to. 282 00:24:39,965 --> 00:24:41,967 You're going to join them, aren't you? 283 00:24:44,511 --> 00:24:47,347 - Fight alongside them? - I have to try. 284 00:24:50,243 --> 00:24:54,229 As Dodo said, I have lived my life playing both sides of the court. 285 00:24:55,939 --> 00:24:58,270 The only way I could stay alive. 286 00:24:58,272 --> 00:25:00,777 I made the Hearts think that I was working for them, 287 00:25:00,778 --> 00:25:02,821 while I fed their enemies. 288 00:25:03,922 --> 00:25:06,216 Those days are over. 289 00:25:25,970 --> 00:25:27,805 That's the West Wall. 290 00:25:38,668 --> 00:25:40,378 What's the matter? 291 00:25:42,557 --> 00:25:44,225 What will I do 292 00:25:45,821 --> 00:25:47,312 if I get stuck here? 293 00:25:52,319 --> 00:25:54,265 Then I'll make sure you're okay. 294 00:26:02,619 --> 00:26:04,651 I think your luck is finally changing. 295 00:26:06,627 --> 00:26:08,379 That's right. It is. 296 00:26:10,686 --> 00:26:14,390 Hello, Alice. I'm not interrupting anything, am I? 297 00:26:21,885 --> 00:26:26,572 I know what you're thinking. How could anyone sneak up on me, 298 00:26:26,573 --> 00:26:30,490 of all people? And in my own manor, too. 299 00:26:32,829 --> 00:26:35,915 - You think you can take me on with that? - I'm not an old man. 300 00:26:35,916 --> 00:26:39,001 Look, nobody is fighting unless it is me, and I am a black belt, remember? 301 00:26:39,002 --> 00:26:40,317 Who's your friend? 302 00:26:42,086 --> 00:26:44,755 - He's just a friend. - Yes. You two look pretty friendly. 303 00:26:44,967 --> 00:26:47,635 - You jealous, Jack? - A little. 304 00:26:47,636 --> 00:26:50,998 Did I hear that right? The guy who's engaged to a duchess is worried about me? 305 00:26:51,000 --> 00:26:53,128 - You know that was just an act. - No, I don't. 306 00:26:53,535 --> 00:26:55,310 Come, I've brought you a horse. Let's get out of here. 307 00:26:55,311 --> 00:26:57,687 - She's not going anywhere with you. - You know she can't stay here. 308 00:26:57,688 --> 00:27:00,356 Look, stop it, both of you. I need to know about my dad. 309 00:27:00,357 --> 00:27:02,692 - Is he here? - Yes, he's alive and well, 310 00:27:02,693 --> 00:27:04,805 and if you let me, I'll take you to him. 311 00:27:07,698 --> 00:27:09,824 - Really? - But we better get going. 312 00:27:09,825 --> 00:27:11,160 You don't have much time. 313 00:27:12,578 --> 00:27:14,704 - Where is he? - We're moving him into the city. 314 00:27:14,705 --> 00:27:16,760 And if we hurry, you can see him by nightfall. 315 00:27:18,417 --> 00:27:20,877 - What do you mean, "moving him"? - I have people helping me. 316 00:27:20,878 --> 00:27:23,839 - What people? - Do you want to see him or not? 317 00:27:24,924 --> 00:27:29,001 Yes, of course. Right. Wow. 318 00:27:30,847 --> 00:27:33,182 - Okay. - Don't tell me you trust this guy. 319 00:27:33,683 --> 00:27:34,975 He knows where my dad is. 320 00:27:34,976 --> 00:27:36,518 He'll say anything to get his hands on the ring. 321 00:27:36,519 --> 00:27:39,354 No, he hasn't asked for the ring. He doesn't want the ring, do you, Jack? 322 00:27:39,355 --> 00:27:40,690 Yes, I do. 323 00:27:41,450 --> 00:27:43,786 - You do? - It's just all an act. 324 00:27:44,277 --> 00:27:48,435 We need the ring to get you home. The Looking Glass won't work without it. 325 00:27:51,755 --> 00:27:53,340 Yes, of course. 326 00:27:54,627 --> 00:27:58,993 Don't be fooled by this, Alice. He's working for his mother. 327 00:27:59,876 --> 00:28:03,003 - Blood and water, you remember? - Then why am I alone? 328 00:28:03,004 --> 00:28:05,381 Why aren't there 500 Suits at my back? 329 00:28:05,382 --> 00:28:07,132 And how did I find you here, in the middle of the forest? 330 00:28:07,133 --> 00:28:08,811 Do you think I just followed my nose? 331 00:28:09,260 --> 00:28:11,499 - How did you find us? - You sent for me. 332 00:28:15,767 --> 00:28:17,476 - Come again? - I'm the agent 333 00:28:17,477 --> 00:28:19,429 who's supposed to escort you to Caterpillar. 334 00:28:23,538 --> 00:28:25,748 - You know Caterpillar? - Very well. 335 00:28:26,830 --> 00:28:29,374 Caterpillar recruited me into the resistance. 336 00:28:30,574 --> 00:28:33,619 So I stole the ring, and escaped to your world. 337 00:28:34,161 --> 00:28:37,497 It was supposed to trigger a coup. Unfortunately... 338 00:28:37,498 --> 00:28:40,064 Well, you saw what happened. 339 00:28:41,543 --> 00:28:45,381 But if you give us back the ring, we can give it another try. 340 00:28:46,376 --> 00:28:49,642 - You want to overthrow your mother? - I've seen what she's done in close-up, 341 00:28:50,602 --> 00:28:52,220 and I know, perhaps better than anyone, 342 00:28:52,221 --> 00:28:54,681 if I don't stop her she'll destroy Wonderland. 343 00:28:56,128 --> 00:28:59,064 So, who are you going to trust to get you and your father back home? 344 00:29:00,104 --> 00:29:03,022 A resistance insider and future king 345 00:29:03,023 --> 00:29:06,122 who's already scheduled your return trip through the Looking Glass, 346 00:29:06,944 --> 00:29:09,169 who cares for you more than anyone else in the world, 347 00:29:11,701 --> 00:29:12,935 or this man? 348 00:29:31,242 --> 00:29:32,859 Where's the ring, Alice? 349 00:29:39,810 --> 00:29:41,273 It's where it belongs. 350 00:29:46,818 --> 00:29:48,403 Well, well. 351 00:29:54,802 --> 00:29:57,015 Under my very nose. 352 00:29:58,754 --> 00:30:00,848 I wish you all the luck in the world, Alice. 353 00:30:03,511 --> 00:30:05,197 You're coming with us, Hatter. 354 00:30:07,742 --> 00:30:10,276 I don't think I figure in the future king's plans. 355 00:30:12,504 --> 00:30:16,472 - He's coming with us. - Caterpillar was very clear. 356 00:30:17,015 --> 00:30:20,059 The resistance will only help you on their terms. You must come alone. 357 00:30:20,060 --> 00:30:23,396 - But Hatter stood by me. - It's for your own safety, 358 00:30:23,397 --> 00:30:25,607 - and for your father's. - Hey. 359 00:30:27,466 --> 00:30:29,512 I wouldn't want to go with this guy anyway. 360 00:30:33,618 --> 00:30:35,287 What will you do? 361 00:30:36,320 --> 00:30:38,948 Me? Are you kidding? 362 00:30:41,964 --> 00:30:43,466 I'll be fine. 363 00:30:45,352 --> 00:30:46,552 Believe me, 364 00:30:48,329 --> 00:30:49,801 you're better off with this guy. 365 00:30:53,695 --> 00:30:54,895 Go. 366 00:31:10,713 --> 00:31:12,549 - I'm going after her. - No. 367 00:31:12,903 --> 00:31:16,033 - I am sworn to protect her. - Your work here is done, 368 00:31:16,608 --> 00:31:18,109 brave knight. 369 00:31:22,716 --> 00:31:25,532 But you should be proud. You've done one hell of a job. 370 00:31:26,966 --> 00:31:28,821 But she's in safe hands now. 371 00:31:58,779 --> 00:32:00,399 So who's the duchess? 372 00:32:03,548 --> 00:32:05,007 My mother's creature. 373 00:32:06,553 --> 00:32:09,584 An arrangement. I have no feelings for her, nor she for me. 374 00:32:14,936 --> 00:32:17,898 My heart belongs to you, Alice, completely. You believe that, don't you? 375 00:32:55,533 --> 00:32:56,733 Charlie! 376 00:32:58,021 --> 00:33:01,899 Thetan's ghost, you nearly scared me half to death. 377 00:33:02,394 --> 00:33:05,063 - You're following them. - So are you. 378 00:33:06,270 --> 00:33:08,438 Don't you shake your head at me. 379 00:33:08,440 --> 00:33:11,401 When I gave you Guinevere, you said you were going to hide out in the hills. 380 00:33:11,402 --> 00:33:14,697 Well, these are not the hills. 381 00:33:16,596 --> 00:33:17,799 Come on, then. 382 00:33:24,216 --> 00:33:25,416 This way. 383 00:33:30,504 --> 00:33:33,841 - What is this place? - The Hospital of Dreams. 384 00:33:34,425 --> 00:33:35,930 Just stay close by me. 385 00:33:37,053 --> 00:33:38,261 Keep your mark covered. 386 00:33:38,262 --> 00:33:40,958 If the inmates realize what you are, I won't be able to help you. 387 00:34:04,896 --> 00:34:06,856 He's on the third floor. 388 00:34:21,319 --> 00:34:22,694 You have the ring? 389 00:34:22,696 --> 00:34:24,532 - Yes. - No, no, no, no. No. 390 00:34:25,249 --> 00:34:28,084 Should the moment arise, I must be able to swear under oath 391 00:34:28,085 --> 00:34:30,546 that I have never laid eyes on it. 392 00:34:31,172 --> 00:34:35,593 - Ask the girl to come closer. - Alice, come closer. 393 00:34:44,936 --> 00:34:47,298 You're not as tall as I imagined. 394 00:34:48,389 --> 00:34:50,474 Ask her if she's scared. 395 00:34:50,915 --> 00:34:53,209 - Alice, are you... - I heard him. 396 00:34:55,780 --> 00:34:57,949 You can ask me yourself, you know, I'm right here. 397 00:34:58,283 --> 00:35:00,452 When did you last see your father? 398 00:35:05,915 --> 00:35:09,881 - When I was 10. - Ten. A long time ago. 399 00:35:11,300 --> 00:35:12,885 Where is he? 400 00:35:21,348 --> 00:35:24,283 Your father is a very difficult man to reach. 401 00:35:24,284 --> 00:35:27,019 We've been tracking him for a long time, 402 00:35:27,020 --> 00:35:30,148 but never got close enough to pop the question. 403 00:35:30,899 --> 00:35:32,276 Never once. 404 00:35:33,610 --> 00:35:36,363 And do you know what it is we want to ask him? 405 00:35:37,114 --> 00:35:41,493 - No. - Not even ready to hazard a little guess? 406 00:35:42,077 --> 00:35:45,414 - What are you talking about? - Horizons, my dear. 407 00:35:45,748 --> 00:35:49,293 I'm talking about bright new horizons. 408 00:35:50,210 --> 00:35:52,004 And that's where you come in. 409 00:35:55,633 --> 00:35:57,509 - Where I come in? - Yes. 410 00:35:57,801 --> 00:36:02,440 When you first met Jack, did you think it was a happy accident? 411 00:36:02,442 --> 00:36:04,861 The fickle finger of fate? 412 00:36:15,344 --> 00:36:16,717 Wasn't it? 413 00:36:18,656 --> 00:36:21,658 You see, the effects of your powerful emotions 414 00:36:21,659 --> 00:36:25,535 on our frail senses are devastating. 415 00:36:27,707 --> 00:36:34,046 Patient 243 couldn't get the precious high of flying high out of her system, 416 00:36:34,047 --> 00:36:38,593 so we're bringing her back down to earth in a controlled environment. 417 00:36:42,301 --> 00:36:45,978 Patient 671 drank too much Self-lmportance, 418 00:36:46,389 --> 00:36:52,858 so we're shrinking his considerable ego, little by little, back to its original size. 419 00:36:53,525 --> 00:36:57,695 We're all vulnerable. Mix the wrong feelings together, 420 00:36:57,696 --> 00:37:00,781 the right kind of bad with the wrong kind of good, 421 00:37:00,782 --> 00:37:03,702 and you'll wind up with a total breakdown. 422 00:37:07,122 --> 00:37:11,417 The Oysters, your people, are contaminating our world. 423 00:37:11,418 --> 00:37:14,420 They must go back, dead or alive, before it's too late. 424 00:37:14,421 --> 00:37:18,717 - What does my dad have to do with that? - He's the only one who can release them. 425 00:37:19,217 --> 00:37:20,593 Why? 426 00:37:20,594 --> 00:37:25,261 Our undercover operatives successively smuggled him here earlier today. 427 00:37:25,263 --> 00:37:28,642 It's the most dangerous operation we've ever mounted. 428 00:37:29,144 --> 00:37:33,774 They're brave men. But, I must warn you, 429 00:37:34,733 --> 00:37:37,903 he's not the same person you knew as a child. 430 00:37:39,696 --> 00:37:45,592 - What do you mean? - He's... How can I put it? Stuck. 431 00:37:47,058 --> 00:37:51,290 We're hoping that you can help clear away his cobwebs. 432 00:37:57,173 --> 00:38:01,134 - I don't understand. - I came to your world to find you, Alice, 433 00:38:01,135 --> 00:38:04,805 - because we need your help. - Only you can wake him, Alice. 434 00:38:06,140 --> 00:38:10,311 So everything that we had was about my dad? 435 00:38:10,937 --> 00:38:12,562 It wasn't an act, Alice. I really do love you. 436 00:38:12,563 --> 00:38:15,565 But you have to understand, your father holds the key to our future. 437 00:38:15,566 --> 00:38:18,527 I don't believe this. So you have been lying to me this entire time? 438 00:38:18,528 --> 00:38:20,904 Well, would you have believed him if he had told you the truth? 439 00:38:20,905 --> 00:38:22,588 - I don't know. Maybe. - You're right, 440 00:38:22,590 --> 00:38:25,639 I should have been more honest, but I can't turn back the clock. 441 00:38:25,641 --> 00:38:28,835 Please, Alice, will you help us? 442 00:38:29,497 --> 00:38:33,167 Alice, our world depends on it. 443 00:38:57,928 --> 00:38:59,128 Daddy. 444 00:39:07,282 --> 00:39:08,607 Who's this? 445 00:39:11,810 --> 00:39:16,101 - It's me, Daddy. - Another one of your tricks, Jack Heart? 446 00:39:16,420 --> 00:39:20,267 - Don't you know your own daughter? - Daughter? 447 00:39:22,188 --> 00:39:24,273 You left when I was a kid. 448 00:39:25,179 --> 00:39:28,473 The White Rabbit kidnapped you many years ago, 449 00:39:28,474 --> 00:39:32,394 and the doctors adjusted you to work in the laboratory. 450 00:39:34,480 --> 00:39:36,398 We've missed you so much. 451 00:39:37,274 --> 00:39:39,818 - Mom tries not to show it, but... - Mom? 452 00:39:42,080 --> 00:39:45,552 Carol, your wife. 453 00:39:46,843 --> 00:39:51,014 You really think this charade is going to turn me against the Queen? 454 00:39:54,542 --> 00:39:59,087 - Don't you remember anything? - I remember my work at the institute, 455 00:39:59,088 --> 00:40:02,257 bioreductive enzymes, chemically-induced synesthesia, 456 00:40:02,258 --> 00:40:05,094 - shadow theory... - What about your family? 457 00:40:06,590 --> 00:40:08,810 - Our little yellow house? - I lived... 458 00:40:13,408 --> 00:40:18,818 I lived alone in an apartment. 459 00:40:22,221 --> 00:40:23,421 Ray. 460 00:40:26,284 --> 00:40:28,119 You remember him. 461 00:40:28,868 --> 00:40:32,003 - Your friend with the boat. - What is the point of all this? 462 00:40:36,636 --> 00:40:38,596 Grapefruit and wheat germ. 463 00:40:42,590 --> 00:40:44,426 That's what you liked for breakfast. 464 00:40:45,301 --> 00:40:49,723 And on Sundays, sometimes we would go to that brunch place in Waverley, 465 00:40:50,807 --> 00:40:53,810 and you would throw chickpeas at the ducks. 466 00:40:59,190 --> 00:41:01,228 Your mother 467 00:41:03,966 --> 00:41:08,000 will be very upset when she hears about this, Jack. 468 00:41:18,697 --> 00:41:20,945 You don't even know who I am. 469 00:41:26,154 --> 00:41:27,851 Don't cry, Jellybean. 470 00:41:30,788 --> 00:41:35,751 Jellybean? Is that your special name for Alice? 471 00:41:40,148 --> 00:41:41,958 That's what you used to call me. 472 00:41:43,319 --> 00:41:45,179 And when our cat Dinah died, 473 00:41:47,418 --> 00:41:51,630 you held me in your arms for a whole hour, remember? 474 00:41:53,996 --> 00:41:55,373 Rocking me. 475 00:42:02,692 --> 00:42:04,002 Remember this? 476 00:42:07,825 --> 00:42:09,031 What is it? 477 00:42:12,557 --> 00:42:16,727 It's your watch. You always wore it. 478 00:42:16,728 --> 00:42:21,424 I've never worn a watch. We don't need them here. 479 00:42:22,025 --> 00:42:24,921 It's kind of broken, but it never really kept good time anyway, 480 00:42:24,923 --> 00:42:27,050 and you didn't seem to mind. 481 00:42:39,344 --> 00:42:40,544 There. 482 00:42:48,510 --> 00:42:51,595 - Hold it right there. - Stop right there. 483 00:42:51,596 --> 00:42:54,933 - Don't make a move. - There he is. Go on, freeze. 484 00:42:58,186 --> 00:43:01,815 I'm a little disappointed. I expected a bit more of a struggle. 485 00:43:03,025 --> 00:43:04,651 Where's Hatter? 486 00:43:05,986 --> 00:43:07,487 I don't know. 487 00:43:08,238 --> 00:43:10,615 Picked up your trail outside the city. 488 00:43:10,616 --> 00:43:13,306 Excuse me, you weren't that difficult to track. 489 00:43:15,607 --> 00:43:17,651 - Are you all right? - They kidnapped me. 490 00:43:18,415 --> 00:43:19,957 Tried to turn me against the Queen 491 00:43:19,958 --> 00:43:23,616 with some hogwash about being this girl's father. 492 00:43:32,805 --> 00:43:35,641 You're going to break your mother's heart. 493 00:43:38,227 --> 00:43:43,065 Well, well, well. The mysterious Caterpillar. 494 00:43:45,568 --> 00:43:47,361 Apprehended at last. 495 00:43:49,530 --> 00:43:52,283 You realize this brings an end to the resistance. 496 00:43:53,492 --> 00:43:55,773 Finally, and forever. 497 00:44:21,104 --> 00:44:23,022 Black day. 498 00:44:31,489 --> 00:44:34,909 Okay. Okay. 499 00:44:35,327 --> 00:44:38,245 I know there are a lot of Suits out there, but if we let them get to the casino, 500 00:44:38,246 --> 00:44:41,291 there's going to be a whole lot more. We have to take them now. 501 00:44:45,086 --> 00:44:46,671 Are you serious? 502 00:44:49,383 --> 00:44:50,717 Yes. 503 00:44:51,760 --> 00:44:54,457 We've got surprise on our side, and we've got horses. 504 00:44:55,555 --> 00:44:58,474 You see the bottleneck over there? 505 00:44:58,475 --> 00:45:01,435 If I go in swinging and keep the Suits busy for a few seconds 506 00:45:01,436 --> 00:45:04,856 that might give you just enough time to get in there, grab Alice, and gallop away. 507 00:45:04,857 --> 00:45:08,609 - Bottleneck? Swinging? - I'm going to need a sword. 508 00:45:08,610 --> 00:45:12,448 - No. I can't... - Okay, show me what knights are made of. 509 00:45:12,726 --> 00:45:13,980 Yes... 510 00:45:21,318 --> 00:45:25,923 This is it. You're ready? One, two... 511 00:45:33,803 --> 00:45:35,003 Charlie! 512 00:45:38,474 --> 00:45:40,476 - What the... - No! 513 00:45:41,560 --> 00:45:43,187 You get off him. 514 00:45:48,109 --> 00:45:50,903 - Hatter. - What a nice surprise. 515 00:46:19,265 --> 00:46:20,465 May I? 516 00:46:31,111 --> 00:46:34,489 - The mouse that stole the cheese. - What a... 517 00:46:35,073 --> 00:46:37,284 The cat that's got the canary. 518 00:46:39,141 --> 00:46:43,999 Oh, you look radiant, my peach. Dare I say younger, too. 519 00:46:44,332 --> 00:46:48,878 I'm going to wear it for at least an hour before you clever Suits whisk it away 520 00:46:48,879 --> 00:46:51,297 to reopen the glorious Looking Glass 521 00:46:51,298 --> 00:46:54,301 and kick-start that wonderful economy of ours. 522 00:46:54,676 --> 00:46:58,028 - Then I want it back right away, you hear? - Loud and clear, ma'am. 523 00:46:58,030 --> 00:47:00,224 Loud and crystal clear. 524 00:47:05,687 --> 00:47:09,483 - What is she doing in that thing? - She's a contaminant. 525 00:47:09,984 --> 00:47:11,067 A what? 526 00:47:11,068 --> 00:47:13,529 Jack discovered that she's Carpenter's daughter. 527 00:47:14,446 --> 00:47:18,617 Went to fetch her so that she could turn him against you. 528 00:47:19,034 --> 00:47:20,869 You know, wake him up. 529 00:47:20,870 --> 00:47:24,080 So that's why he wanted the awful creature. 530 00:47:24,788 --> 00:47:26,392 Evil boy. 531 00:47:28,561 --> 00:47:29,761 Dad. 532 00:47:31,212 --> 00:47:32,412 Dad! 533 00:47:37,303 --> 00:47:42,224 - What did she say? - Mad. I think she said she's mad. 534 00:47:42,225 --> 00:47:46,561 Quite right. But if I'm to consider her evidence, I must hear her clearly. 535 00:47:46,562 --> 00:47:49,231 But Carpenter would hear, as well. It's too risky. 536 00:47:49,232 --> 00:47:51,859 Good heavens, Winston, you're paranoid. 537 00:47:54,112 --> 00:47:57,623 - Recognize that girl over there? - Dearest, please. 538 00:47:58,360 --> 00:48:03,620 She's an actress Jack brought here with some story about being my daughter. 539 00:48:03,621 --> 00:48:05,540 Do you have a daughter? 540 00:48:06,457 --> 00:48:10,587 Of course not. But the resistance will try anything. 541 00:48:11,546 --> 00:48:13,714 Go there and take a good look at her. 542 00:48:13,715 --> 00:48:15,716 - Darling, please, I don't... - Shut up, Winston. 543 00:48:15,717 --> 00:48:18,637 I'm the one that wears the crown around here. 544 00:48:24,434 --> 00:48:26,644 Why did Jack pick her, do you think? 545 00:48:26,645 --> 00:48:30,106 - Because she is his daughter. - Quiet, ungrateful child. 546 00:48:30,941 --> 00:48:33,776 - Well? - Look, I have no idea. 547 00:48:33,777 --> 00:48:36,737 Perhaps because she is a very good actress. 548 00:48:36,738 --> 00:48:39,533 I'm going to have her executed, you know. 549 00:48:40,283 --> 00:48:43,840 - So? - Doesn't that bother you, even a little? 550 00:48:55,048 --> 00:48:57,949 - Why should it? - Excellent. 551 00:48:58,854 --> 00:49:00,272 You may go. 552 00:49:12,316 --> 00:49:15,322 - My own son. - Blackest of all black sheep. 553 00:49:15,324 --> 00:49:20,698 I carried you for nine painful months, suffered eight hours of agonizing labor, 554 00:49:20,699 --> 00:49:25,203 suckled you day and night, your sharp, little teeth gnawing at my breast, 555 00:49:25,204 --> 00:49:30,333 and now here you are, a grown man, with nothing but hatred and deceit in your heart. 556 00:49:30,334 --> 00:49:31,637 It's unnatural. 557 00:49:32,753 --> 00:49:36,160 Have you nothing to say before I pass sentence? 558 00:49:38,468 --> 00:49:41,345 Send Alice home. She doesn't deserve this. 559 00:49:42,597 --> 00:49:44,681 Carpenter may seem well-adjusted now, 560 00:49:44,682 --> 00:49:46,933 but if he sees his daughter executed, he'll wake up for sure. 561 00:49:46,934 --> 00:49:48,018 Nonsense. 562 00:49:48,019 --> 00:49:50,103 She can't hurt you if she's back in her world. 563 00:49:50,104 --> 00:49:52,314 Besides, you've crushed the resistance. 564 00:49:52,315 --> 00:49:54,107 Their leader is dead, and the ring is back on your finger. 565 00:49:54,108 --> 00:49:57,444 - What more do you want? - There is some logic to what he says. 566 00:49:57,445 --> 00:50:02,681 - Don't let him manipulate you, Winston. - Go ahead, then. Risk it. 567 00:50:03,943 --> 00:50:05,695 A word in your ear. 568 00:50:10,041 --> 00:50:12,209 Leniency is not an option. 569 00:50:12,210 --> 00:50:15,547 Heavens no! We're going to get rid of her, naturally. 570 00:50:15,922 --> 00:50:17,841 The question is, how? 571 00:50:18,091 --> 00:50:21,093 - I've always liked a good drowning. - Yes, but again, 572 00:50:21,094 --> 00:50:23,554 that may be the slap in the face that wakes Carpenter up. 573 00:50:23,555 --> 00:50:24,847 It's too risky. 574 00:50:24,848 --> 00:50:27,726 - You're not falling for that, are you? - Yes. 575 00:50:28,769 --> 00:50:33,369 No! I mean, no. No. But we will have to tread warily. 576 00:50:34,274 --> 00:50:37,069 This denial is a tricky business. 577 00:50:38,153 --> 00:50:43,825 - What do you suggest? - Well, there's banishment. 578 00:50:44,493 --> 00:50:46,202 Banishment? 579 00:50:46,203 --> 00:50:48,860 Yeah, some people even say it's worse than execution. 580 00:50:50,347 --> 00:50:51,640 Banishment. 581 00:51:04,598 --> 00:51:08,953 I have decided that the harsher sentence of banishment is more appropriate. 582 00:51:09,294 --> 00:51:13,923 Escort her to the Looking Glass and have her dispatched as quickly as possible. 583 00:51:21,697 --> 00:51:25,283 It is with a heavy heart and a clear conscience 584 00:51:25,284 --> 00:51:29,287 that I, Mary Elizabeth Constance Devillious Heart, 585 00:51:29,288 --> 00:51:34,876 Queen of Wonderland, do sentence you, Jack Frederick Heart, 586 00:51:34,877 --> 00:51:37,713 to be held in the Eyeron overnight, 587 00:51:37,714 --> 00:51:41,801 so that all of Wonderland may see you for who you really are. 588 00:51:43,303 --> 00:51:47,056 And tomorrow morning, you shall be taken to the grand hall 589 00:51:47,807 --> 00:51:50,294 to face the executioner's axe. 590 00:52:00,868 --> 00:52:05,884 We couldn't possibly have got away. There were too many of them. Yes. 591 00:52:08,370 --> 00:52:10,163 It'd be suicide. 592 00:52:24,210 --> 00:52:26,321 I know what you're thinking. 593 00:52:27,514 --> 00:52:31,794 Of all the knights to survive, it had to be me. 594 00:52:33,061 --> 00:52:34,688 The gutless one. 595 00:52:35,439 --> 00:52:38,776 I'm not even a knight. I'm a charlatan. 596 00:52:39,151 --> 00:52:44,405 An imposter. A big, fat fraud. 597 00:52:44,406 --> 00:52:47,784 While Just Plain Alice and her harbinger are tortured 598 00:52:47,785 --> 00:52:49,035 to death at the casino, 599 00:52:49,036 --> 00:52:54,457 you sit around here eating borogove cutlets and dreaming of the good old days. 600 00:52:54,458 --> 00:52:58,503 Well, it's about time you stopped fantasizing and did something for real. 601 00:52:58,504 --> 00:53:00,923 Something useful, something brave. 602 00:53:06,262 --> 00:53:07,888 Something like... 603 00:53:10,099 --> 00:53:11,299 Yes. 604 00:53:47,470 --> 00:53:48,846 Leave us. 605 00:53:48,847 --> 00:53:50,682 - But... - I said leave! 606 00:53:57,230 --> 00:54:00,482 When is a raven like a writing desk? 607 00:54:00,483 --> 00:54:02,819 The clockwork's not ticking properly. 608 00:54:03,653 --> 00:54:06,030 Maybe crumbs in the butter. 609 00:54:06,031 --> 00:54:08,575 Tell me where the Great Library is. 610 00:54:11,161 --> 00:54:13,288 I didn't think you'd crack. 611 00:54:15,082 --> 00:54:19,169 In that case, there's no need to keep you alive. 612 00:54:21,880 --> 00:54:27,052 Twinkle, twinkle little bat, how I wonder what you're at. 613 00:54:27,886 --> 00:54:29,471 Goodbye, Hatter. 614 00:54:49,162 --> 00:54:51,415 This one's gotta go back right away. 615 00:54:53,204 --> 00:54:57,190 She'll have to wait. A raiding party is returning with fresh Oysters. 616 00:55:19,272 --> 00:55:22,483 The Queen's getting impatient. She wants the ring. 617 00:55:25,862 --> 00:55:27,154 We'll need it back. 618 00:55:27,155 --> 00:55:30,116 The Looking Glass will only work for a short time without it. 619 00:55:46,989 --> 00:55:48,189 No. 620 00:55:50,695 --> 00:55:51,895 No. 621 00:56:03,233 --> 00:56:04,433 After her! 622 00:56:40,729 --> 00:56:41,929 No! 623 00:56:54,362 --> 00:56:56,322 Okay. Okay. 624 00:57:04,032 --> 00:57:06,464 Okay. Come on, Alice. You can do this. 625 00:57:10,503 --> 00:57:11,703 Okay. 626 00:57:12,537 --> 00:57:14,021 Oi. Come on! 627 00:57:33,324 --> 00:57:36,119 Save the ring. I'll deal with her. 628 00:58:07,567 --> 00:58:10,737 Alice, pull this thing up! 629 00:58:45,022 --> 00:58:49,698 New emotions, distilled from our most recent harvest. 630 00:58:50,102 --> 00:58:54,448 - What's this one? - That. That is my favorite. 631 00:58:55,197 --> 00:58:57,174 Pure innocence. 632 00:58:58,002 --> 00:59:01,963 - Taken from the first flush of youth. - That's more like it. 633 00:59:01,964 --> 00:59:03,965 This is our secret weapon. 634 00:59:03,966 --> 00:59:07,637 That will do more to keep the rabble in check than anything else. 635 00:59:10,868 --> 00:59:12,995 At last, my ring. 636 00:59:14,686 --> 00:59:16,896 This is the only tonic I need. 637 00:59:19,816 --> 00:59:24,277 - Majesty, we're under attack. - Attack? From whom? 638 00:59:24,279 --> 00:59:25,530 Outside. 639 00:59:32,620 --> 00:59:35,040 There must be a thousand of them. 640 00:59:35,665 --> 00:59:39,099 - Well, who are they? - Knights, Majesty. 641 00:59:39,468 --> 00:59:43,197 - The knights. - Impossible. 642 00:59:59,383 --> 01:00:01,719 Come out, you cowards! 643 01:00:02,011 --> 01:00:06,182 Come and taste the wrath of Asclepius! 644 01:00:07,183 --> 01:00:09,894 It's as if they've risen from the dead. 645 01:00:11,431 --> 01:00:13,626 Hit them with everything we've got. 646 01:00:37,880 --> 01:00:40,048 Hold your positions, men. 647 01:00:40,049 --> 01:00:44,078 Don't fire until you see the whites of their beaks. 648 01:01:06,826 --> 01:01:09,913 All Suits report immediately to Central Command. 649 01:01:22,634 --> 01:01:23,834 Wow! 650 01:01:25,887 --> 01:01:27,598 Where did you get the army, Charlie? 651 01:01:29,558 --> 01:01:31,852 There. Go, go. 652 01:01:32,603 --> 01:01:33,854 Hurry up. 653 01:01:38,108 --> 01:01:39,610 Another wave. 654 01:01:53,457 --> 01:01:56,627 I have in onions! 655 01:02:06,639 --> 01:02:10,311 Hold the perimeter. Make sure we're ready for them when they attack. 656 01:02:44,386 --> 01:02:47,223 Easy. Easy, Jack. 657 01:02:47,597 --> 01:02:49,473 - I'm here to help. - Duchess. 658 01:02:49,474 --> 01:02:50,683 We have to hurry. 659 01:02:50,684 --> 01:02:54,061 I bribed the guards, and the blackout only lasts a few seconds. Put this on. 660 01:02:54,062 --> 01:02:55,272 Quickly. 661 01:03:07,076 --> 01:03:10,916 - Why are you doing this? - Isn't it obvious? 662 01:03:11,510 --> 01:03:12,957 I care about you, Jack. 663 01:03:13,916 --> 01:03:15,959 - I always have. - Come on. 664 01:03:15,960 --> 01:03:18,962 - You're working for my mother. - I did what I had to do to survive. 665 01:03:18,963 --> 01:03:20,214 This way. 666 01:03:36,956 --> 01:03:38,541 Out of the way. 667 01:03:55,308 --> 01:03:56,517 Come on. 668 01:04:02,732 --> 01:04:05,693 Where you think you're going? Get down. 669 01:04:15,537 --> 01:04:18,166 - Hatter, you're okay. - Yeah. 670 01:04:21,209 --> 01:04:23,253 Through here. Come on! 671 01:04:24,671 --> 01:04:28,048 - Oh, my God. - It's a few cuts and bruises. I'm fine. 672 01:04:28,049 --> 01:04:29,676 I thought you were dead. 673 01:04:31,011 --> 01:04:32,512 Oh, that feels good. 674 01:04:34,222 --> 01:04:36,516 We should save that until we're safe. 675 01:04:37,475 --> 01:04:40,512 - I'm sorry I didn't trust you. - You trust me now? 676 01:04:41,021 --> 01:04:43,522 - Completely. - Good. 677 01:04:43,523 --> 01:04:45,524 Follow me. I'm getting us out of here. 678 01:04:45,525 --> 01:04:47,774 - No! - No? 679 01:04:49,377 --> 01:04:50,920 I have an idea. 680 01:04:52,032 --> 01:04:54,493 Do you see any more Suits in here? 681 01:04:55,285 --> 01:04:58,973 - I don't think so, no. - Let's seal the other exit. 682 01:05:00,688 --> 01:05:02,732 Where the hell's security? 683 01:05:03,127 --> 01:05:05,462 Everyone's been called to defend the perimeter. 684 01:05:06,213 --> 01:05:08,173 Through here. Hurry up. 685 01:05:09,633 --> 01:05:12,803 - Find something to brace the doors. - Okay. 686 01:05:16,223 --> 01:05:18,641 Something Caterpillar said, 687 01:05:18,642 --> 01:05:23,688 "Mix the wrong feelings together, you wind up with a complete breakdown." 688 01:05:23,689 --> 01:05:24,981 And Charlie. 689 01:05:24,982 --> 01:05:28,360 Charlie said the Queen only wanted to feel the good, not the bad, remember? 690 01:05:28,361 --> 01:05:29,561 So? 691 01:05:31,197 --> 01:05:34,842 - We're gonna stir up some emotions. - What should we do? 692 01:05:45,877 --> 01:05:47,077 Oi! 693 01:05:50,008 --> 01:05:54,340 Deal another hand, spin another roulette wheel, and it will be your last. 694 01:05:55,723 --> 01:05:58,590 - Where the hell's security? - Defending the outer wall. 695 01:05:59,642 --> 01:06:02,565 Sir, we have a problem. 696 01:06:06,691 --> 01:06:11,076 Hey! Everyone, wake up! 697 01:06:13,073 --> 01:06:17,388 This isn't a dream. This is really happening. 698 01:06:18,995 --> 01:06:20,372 Look at me. 699 01:06:22,840 --> 01:06:24,040 Think. 700 01:06:26,086 --> 01:06:28,046 Where are your families? 701 01:06:29,589 --> 01:06:30,924 Your kids? 702 01:06:32,467 --> 01:06:36,511 Your husbands and your wives and your mothers and your fathers? 703 01:06:37,155 --> 01:06:38,906 Where did I leave my keys? 704 01:06:38,908 --> 01:06:42,176 You were taken from them and brought here. 705 01:06:44,218 --> 01:06:45,574 Try to think. 706 01:06:47,136 --> 01:06:48,336 Your name. 707 01:06:50,319 --> 01:06:55,008 - What's your name? - Taylor. No, that's my son. 708 01:06:56,018 --> 01:06:57,353 My son... 709 01:06:59,203 --> 01:07:02,790 Look down at your feet. Try to walk away from the tables. 710 01:07:04,605 --> 01:07:07,157 It's stuck. I can't move my feet. 711 01:07:07,503 --> 01:07:09,796 We're getting some very negative emotions coming through. 712 01:07:09,797 --> 01:07:11,549 I don't believe it. 713 01:07:12,633 --> 01:07:15,760 - It's that girl again. - Wake up. 714 01:07:19,890 --> 01:07:21,308 Wake up. 715 01:07:21,309 --> 01:07:24,842 Wake up, Daddy! You're late. Wake up! 716 01:07:34,614 --> 01:07:35,814 Alice. 717 01:07:43,748 --> 01:07:45,208 Oh, dear God. 718 01:07:46,751 --> 01:07:48,378 What have I done? 719 01:07:54,884 --> 01:07:57,429 Keep your head, man. Keep your head. 720 01:08:02,642 --> 01:08:05,061 Three, two, one... 721 01:08:09,526 --> 01:08:11,510 Take that, you evil... 722 01:08:30,337 --> 01:08:31,547 Robert! 723 01:08:35,342 --> 01:08:36,542 Come back. 724 01:09:07,249 --> 01:09:10,126 Look, they're trying to break down the door. Do you know why? 725 01:09:10,127 --> 01:09:12,880 Because they don't want you to wake up. 726 01:09:27,270 --> 01:09:31,446 Confusion, fear, panic. This isn't good. 727 01:09:32,608 --> 01:09:33,808 Stop! 728 01:09:35,962 --> 01:09:37,777 You're frightening the Oysters. 729 01:09:45,406 --> 01:09:46,764 I'll deal with this. 730 01:09:47,491 --> 01:09:48,809 What do you want? 731 01:09:52,003 --> 01:09:55,579 - Put the gun down. - You stay right there. 732 01:09:58,363 --> 01:10:02,034 It's me, Alice. It's your father. 733 01:10:04,878 --> 01:10:06,434 You don't remember me. 734 01:10:07,644 --> 01:10:09,145 You don't remember anything. 735 01:10:09,146 --> 01:10:14,008 I do. Thanks to you, I remember everything. 736 01:10:14,919 --> 01:10:16,399 I don't believe you. 737 01:10:18,780 --> 01:10:20,515 This is just another trick. 738 01:10:22,033 --> 01:10:23,618 You see this guy? 739 01:10:25,454 --> 01:10:27,513 He's the one who brought you here. 740 01:10:28,836 --> 01:10:30,278 He hooked you up. 741 01:10:31,543 --> 01:10:33,669 And when he's done with you... 742 01:10:33,670 --> 01:10:36,906 When he's done with you, he'll get rid of you. isn't that right? 743 01:10:39,009 --> 01:10:40,970 Daddy, isn't that right? 744 01:10:50,062 --> 01:10:51,647 It was a Sunday, 745 01:10:53,524 --> 01:10:56,277 and we'd just come back from the movies, 746 01:10:58,404 --> 01:11:01,115 and you were wearing your yellow dress 747 01:11:02,199 --> 01:11:05,578 and those black shoes that always hurt your feet. 748 01:11:11,250 --> 01:11:16,047 And Carol met us in the driveway and told us 749 01:11:16,923 --> 01:11:19,050 Dinah had been hit by a car. 750 01:11:20,218 --> 01:11:23,668 And you ran into the yard and hid, and I came and found you, 751 01:11:24,222 --> 01:11:27,325 and held you for hours while you wept. 752 01:11:30,895 --> 01:11:33,518 I should've known you the moment I saw you. 753 01:11:35,692 --> 01:11:37,709 I've been a fool, Alice. 754 01:11:38,263 --> 01:11:41,114 I've missed so much. I've wasted so much time. 755 01:11:44,796 --> 01:11:46,244 Please forgive me. 756 01:11:53,043 --> 01:11:54,458 I'm so sorry. 757 01:12:02,177 --> 01:12:03,377 No! 758 01:12:22,531 --> 01:12:24,616 All of that emotion's getting through. 759 01:12:25,576 --> 01:12:27,327 Okay, I'm cutting them loose. 760 01:12:31,665 --> 01:12:34,627 Stop! Wait! Stop! 761 01:12:39,173 --> 01:12:42,259 - I'll go find help. - Please stay. Please. 762 01:12:46,562 --> 01:12:49,865 Oh, my God. I'm sorry, Daddy. 763 01:12:50,518 --> 01:12:52,311 Daddy, it's my fault. 764 01:12:53,145 --> 01:12:56,482 You did good. I'm proud of you. 765 01:13:00,987 --> 01:13:03,698 I kind of messed things up, though, didn't I? 766 01:13:06,243 --> 01:13:10,705 - We'll make it right. - I'm sorry, Jellybean. 767 01:13:12,498 --> 01:13:14,208 You're on your own. 768 01:13:17,273 --> 01:13:18,473 No! 769 01:13:19,996 --> 01:13:21,196 Dad. 770 01:13:23,154 --> 01:13:24,363 Alice. 771 01:13:24,365 --> 01:13:25,384 Come on. 772 01:13:25,393 --> 01:13:28,091 We've got to get out of here. Please. I'm sorry. 773 01:13:35,647 --> 01:13:39,400 Come on, Winston. It's time to evacuate. 774 01:13:39,401 --> 01:13:40,838 You go ahead. 775 01:13:43,262 --> 01:13:47,536 -Don't be ridiculous. You'll die if you stay here. 776 01:13:47,538 --> 01:13:51,661 Don't you see? I did all this for you. 777 01:13:52,755 --> 01:13:54,823 There never was anyone else. 778 01:13:54,824 --> 01:13:58,470 I would've conquered the world for one smile. 779 01:13:58,472 --> 01:14:01,851 - Don't be so sentimental. - Have I ever said no to you? 780 01:14:02,573 --> 01:14:05,118 Stop this. Come along now. 781 01:14:06,085 --> 01:14:07,285 No. 782 01:14:48,253 --> 01:14:50,130 Come on, Charlie. 783 01:14:51,385 --> 01:14:55,514 One last shot. 784 01:15:20,953 --> 01:15:23,152 Bull's-eye! 785 01:15:42,310 --> 01:15:44,435 I don't suppose I could get that hug now, huh? 786 01:15:45,627 --> 01:15:48,201 There. She's there. Get her. 787 01:15:49,732 --> 01:15:52,567 Touch the lady, and I'll shuffle your deck. 788 01:15:52,568 --> 01:15:55,570 Don't just stand there, idiots. Arrest her. 789 01:15:55,571 --> 01:15:59,857 Take a good look at your Queen first. Make sure she's really worth fighting for. 790 01:16:10,885 --> 01:16:13,078 How dare you look at me? 791 01:16:13,464 --> 01:16:17,301 - She's the one you should be looking at. - I'm not the problem. 792 01:16:17,876 --> 01:16:20,494 - You are. - Off with her head! 793 01:16:21,014 --> 01:16:23,015 And it looks like everyone is waking up to that. 794 01:16:23,016 --> 01:16:26,727 Don't listen to her. She's just an insolent girl. 795 01:16:26,728 --> 01:16:29,272 No one is frightened of you anymore. 796 01:16:31,691 --> 01:16:33,567 You're just one of us now. 797 01:16:33,568 --> 01:16:38,857 - This is my kingdom and I am still Queen. - Look around. 798 01:16:39,908 --> 01:16:41,660 No one is listening. 799 01:16:43,536 --> 01:16:45,205 Your power's gone. 800 01:16:46,581 --> 01:16:49,180 Jack, thank heavens you're here. 801 01:16:49,459 --> 01:16:51,878 - Get everyone to fall in line. - Me? 802 01:16:52,671 --> 01:16:55,881 - Didn't you sentence me to death? - Don't be so sensitive. 803 01:16:55,882 --> 01:16:57,675 I was just doing my job. 804 01:16:57,676 --> 01:17:01,637 - Come on, now, and rally the troops. - No, Mother. 805 01:17:02,723 --> 01:17:04,057 It's over. 806 01:17:12,149 --> 01:17:14,318 - The ring. - Are you mad? 807 01:17:14,985 --> 01:17:17,612 I'd sooner have you cut off my finger. 808 01:17:17,613 --> 01:17:20,971 - That can be arranged. - Do you have a knife? 809 01:17:24,001 --> 01:17:25,336 Thank you. 810 01:17:27,331 --> 01:17:30,668 Make sure it's a clean cut. We don't want any blood on the ring. 811 01:17:50,146 --> 01:17:52,440 - Who's this? - My sister, Cassie. 812 01:17:53,608 --> 01:17:58,532 - I bet you're glad you're going home. - Yep. This place is freaky. 813 01:18:02,825 --> 01:18:04,025 Alice! 814 01:18:06,746 --> 01:18:08,539 I'm so glad you came. 815 01:18:13,660 --> 01:18:17,521 - You really showed them, Charlie. - Thanks to you, Alice. 816 01:18:20,540 --> 01:18:23,843 I shall miss you, Alice of legend. 817 01:18:31,563 --> 01:18:34,024 - Thank you, Charlie. - Your Majesty. 818 01:18:37,569 --> 01:18:38,778 Alice. 819 01:18:40,642 --> 01:18:45,021 I tried to come and say goodbye, but I guess you have a lot on your plate 820 01:18:45,568 --> 01:18:47,662 now that you're King. 821 01:18:48,310 --> 01:18:50,795 I owe you my life, my kingdom, everything. 822 01:18:54,252 --> 01:18:57,389 I tried to give this to you once before, but you didn't know what it meant. 823 01:19:00,258 --> 01:19:04,482 This time I ask you to wear it as my Queen. 824 01:19:06,723 --> 01:19:08,642 Will you be my Queen, Alice? 825 01:19:12,290 --> 01:19:13,666 No, Jack. 826 01:19:16,734 --> 01:19:18,152 I've changed. 827 01:19:20,147 --> 01:19:21,960 I'm not the same girl you knew. 828 01:19:25,625 --> 01:19:27,186 I want something else. 829 01:19:31,375 --> 01:19:32,678 Goodbye, Jack. 830 01:19:42,218 --> 01:19:48,435 Would you at least do me the honor of restarting the Looking Glass? 831 01:19:50,963 --> 01:19:52,163 Wow. 832 01:19:54,730 --> 01:19:55,930 Okay. 833 01:19:58,276 --> 01:20:00,820 - What do I do? - Here. 834 01:20:03,413 --> 01:20:05,373 Place it in there. 835 01:20:25,929 --> 01:20:27,138 Hatter! 836 01:20:28,848 --> 01:20:31,059 Alice. Hey. 837 01:20:31,851 --> 01:20:35,096 Excuse me. Sorry. I was... 838 01:20:36,147 --> 01:20:40,719 - I was afraid I might've missed you. - Yeah, well, you cut it a little close. 839 01:20:40,721 --> 01:20:42,222 Yeah, I was... 840 01:20:44,114 --> 01:20:50,874 Guess I was trying not to think about it. Anyways, I wanted to say goodbye. 841 01:20:54,958 --> 01:20:56,042 Goodbye? 842 01:20:56,043 --> 01:21:01,413 And if you, you know, ever fancy coming back... 843 01:21:03,866 --> 01:21:08,976 - You want me to stay? - Hell no! No, you should go home. 844 01:21:14,895 --> 01:21:16,095 Yeah. 845 01:21:17,481 --> 01:21:19,774 Yeah, I've had enough of Wonderland for a lifetime. 846 01:21:19,775 --> 01:21:23,589 Yes. I'm sure you have, right? 847 01:21:25,236 --> 01:21:27,950 Still, we had a laugh. 848 01:21:29,326 --> 01:21:31,579 You know, had some good times. 849 01:21:32,563 --> 01:21:37,316 Obviously among all the bad times. 850 01:21:39,545 --> 01:21:40,745 Yeah. 851 01:21:42,673 --> 01:21:44,133 Yeah, we did. 852 01:21:57,438 --> 01:21:59,338 Yeah, right. 853 01:21:59,794 --> 01:22:02,377 You don't have to. Brilliant. 854 01:22:03,466 --> 01:22:06,565 Thank you. That's good. 855 01:22:10,060 --> 01:22:11,645 So, we should... 856 01:22:16,175 --> 01:22:17,375 Yeah. 857 01:22:20,628 --> 01:22:23,797 You know, you could always visit my world. 858 01:22:23,798 --> 01:22:25,800 - You might like it. - Yeah. 859 01:22:28,666 --> 01:22:31,405 We could do pizza. 860 01:22:34,795 --> 01:22:36,653 And lots of other things. 861 01:22:37,421 --> 01:22:40,632 - Alice, please. Ready? - I was just... 862 01:22:47,864 --> 01:22:49,699 Just force yourself to breathe. 863 01:23:00,873 --> 01:23:02,379 She's over here. 864 01:23:20,898 --> 01:23:22,108 Alice? 865 01:23:26,756 --> 01:23:27,956 Hey! 866 01:23:31,117 --> 01:23:34,338 - He's gone. - Who's gone? 867 01:23:37,874 --> 01:23:42,044 - Dad. - Sweetie, come here. 868 01:23:46,934 --> 01:23:49,154 It's all right, sweetie. I'm here. 869 01:23:54,974 --> 01:23:57,018 You gave me such a fright. 870 01:23:59,062 --> 01:24:02,360 - How long was I there? - Almost an hour. 871 01:24:05,603 --> 01:24:08,926 - An hour? - You were lucky. 872 01:24:09,694 --> 01:24:12,362 A construction worker saw you run into the building. 873 01:24:41,980 --> 01:24:47,149 - What's this about? - I don't need to look for Dad anymore. 874 01:24:55,285 --> 01:24:56,727 It's time to move on. 875 01:25:02,675 --> 01:25:05,031 I almost forgot. Construction worker who found you. 876 01:25:05,041 --> 01:25:07,904 He wanted to stop by to see how you were. Very sweet. 877 01:25:21,604 --> 01:25:23,928 Alice, come meet David. 878 01:25:30,742 --> 01:25:31,942 Hatter! 879 01:25:39,247 --> 01:25:40,498 Finally. 880 01:25:42,733 --> 01:25:45,336 You have no idea how happy I am to see you. 881 01:25:56,764 --> 01:25:58,266 I missed you. 67033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.