Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,307 --> 00:00:57,683
She's back up.
2
00:00:58,684 --> 00:01:01,853
If you kill me, the Queen won't get her ring.
3
00:01:01,854 --> 00:01:03,439
So, tell us where it is.
4
00:01:04,899 --> 00:01:07,275
Not until you get me out of here.
5
00:01:07,276 --> 00:01:10,528
If you don't tell us, we
may as well kill you.
6
00:01:10,529 --> 00:01:13,990
And then we'll just have to tell
the Queen it was an accident.
7
00:01:13,991 --> 00:01:16,327
It happens all the time.
8
00:01:31,613 --> 00:01:33,615
So, who is this girl?
9
00:01:34,944 --> 00:01:36,362
Who's Alice?
10
00:01:37,515 --> 00:01:42,228
Have another little sip of Honesty, Jack.
11
00:01:44,517 --> 00:01:46,613
Tell me everything about her.
12
00:01:49,862 --> 00:01:51,614
- Alice?
- Yes.
13
00:01:54,539 --> 00:01:56,250
Alice is innocent.
14
00:01:57,225 --> 00:01:59,060
Of course she is.
15
00:02:00,903 --> 00:02:03,030
So why did you choose her, Jack?
16
00:02:03,032 --> 00:02:04,096
I...
17
00:02:04,098 --> 00:02:05,298
Hmm?
18
00:02:05,669 --> 00:02:06,794
What?
19
00:02:06,795 --> 00:02:08,504
- I...
- Yes?
20
00:02:08,505 --> 00:02:12,050
I mean, you went there
for a reason, didn't you? Come on.
21
00:02:13,468 --> 00:02:16,805
- I needed her.
- To? What?
22
00:02:17,756 --> 00:02:18,956
What?
23
00:02:23,203 --> 00:02:24,403
What?
24
00:02:24,738 --> 00:02:27,949
The Queen wants you. Now.
25
00:02:38,065 --> 00:02:41,026
I almost had it, you idiot.
26
00:02:49,880 --> 00:02:53,235
- The board's holding her up.
- So it is.
27
00:02:53,886 --> 00:02:56,722
What would happen if it
disappeared, I wonder?
28
00:03:00,015 --> 00:03:01,391
Stop!
29
00:03:01,392 --> 00:03:06,230
"We're awfully sorry, Your Majesty,
but the girl just wouldn't cooperate."
30
00:03:06,647 --> 00:03:08,106
"We tried everything,"
31
00:03:08,107 --> 00:03:12,235
"shrunk her down to size,
tickled her darkest fear..."
32
00:03:12,236 --> 00:03:15,405
Wait! I'll tell you where it is.
33
00:03:15,406 --> 00:03:18,307
You'd better be quick!
It has a mind of its own.
34
00:03:20,213 --> 00:03:21,835
I have to write it down.
35
00:03:23,453 --> 00:03:24,915
It's complicated.
36
00:03:24,916 --> 00:03:27,149
- I need to draw a map.
- A map?
37
00:03:27,723 --> 00:03:32,227
- It's the only way you'll find it.
- Ho-hum. Very well. If you must.
38
00:03:44,753 --> 00:03:47,663
- Hi.
- Who the hell are you?
39
00:03:48,106 --> 00:03:52,026
We're the new act.
Robinson and Duckworth.
40
00:03:52,027 --> 00:03:55,321
He's Robinson, I'm Duckworth.
41
00:03:55,322 --> 00:03:58,366
We're guardians to the
mesmeric portals of the cosmos.
42
00:03:59,388 --> 00:04:03,689
- Stage hypnotists.
- This is good fun.
43
00:04:05,999 --> 00:04:10,398
He means the act. It's
good fun, when we do it.
44
00:04:20,482 --> 00:04:22,567
You got clearance for stage hypnotists?
45
00:04:28,063 --> 00:04:32,760
You've had Jack for three days now
and got nothing out of him.
46
00:04:32,762 --> 00:04:36,070
The whole point of having
you marry the rebellious toad
47
00:04:36,071 --> 00:04:38,489
is so that I can keep an eye on him.
48
00:04:38,490 --> 00:04:42,699
If you can't handle him, I'll
marry him to someone who can.
49
00:04:42,700 --> 00:04:45,327
Your son has a very strong heart,
50
00:04:45,328 --> 00:04:48,705
and if I didn't know any better, I think
he just fell in love with this Alice.
51
00:04:48,706 --> 00:04:52,500
No. He singled her out for a reason.
52
00:04:52,501 --> 00:04:56,087
He wouldn't have spent so much time
wooing her unless she was useful to him.
53
00:04:56,088 --> 00:04:57,757
I'm certain of it.
54
00:04:57,985 --> 00:05:00,606
You have until morning, Duchess.
55
00:05:10,343 --> 00:05:12,594
We're in, but we don't have much time.
56
00:05:12,595 --> 00:05:14,864
We should split up and
search intermediate floors.
57
00:05:14,866 --> 00:05:16,066
Why?
58
00:05:17,044 --> 00:05:18,244
Why?
59
00:05:19,060 --> 00:05:20,602
Because we don't know where she is.
60
00:05:20,603 --> 00:05:24,022
I shall reach into the mist
61
00:05:24,024 --> 00:05:28,611
to lift the heavy veil
that shrouds the oracle.
62
00:05:43,056 --> 00:05:44,312
What are you doing?
63
00:05:47,464 --> 00:05:50,382
Down here! Take the second left
at the stairs that lead up to the third floor,
64
00:05:50,383 --> 00:05:52,593
then after the double doors, take
the third walkway on the right,
65
00:05:52,594 --> 00:05:56,138
over the fitness center to
Reception B, and ask Sheila!
66
00:05:56,139 --> 00:05:59,094
- Sheila?
- Maybe it's Shakena.
67
00:05:59,765 --> 00:06:00,965
Come on!
68
00:06:08,735 --> 00:06:10,277
- Hatter!
- Who's that?
69
00:06:10,278 --> 00:06:12,863
Go away! This is a private session!
70
00:06:12,864 --> 00:06:14,908
- Jump!
- Get rid of him!
71
00:06:22,582 --> 00:06:25,543
- How did you get in here?
- I don't know. Ask Charlie.
72
00:06:25,544 --> 00:06:29,171
Believe it or not, we're in your head.
73
00:06:29,172 --> 00:06:30,298
- What?
- Don't ask.
74
00:06:30,300 --> 00:06:32,853
Sound the alarm! Call the guard!
75
00:06:50,569 --> 00:06:53,705
We have it!
We have it!
76
00:07:10,156 --> 00:07:11,356
Hold it!
77
00:07:11,907 --> 00:07:13,107
Come on!
78
00:07:19,599 --> 00:07:20,808
This way!
79
00:07:29,525 --> 00:07:33,654
- Up? Why up?
- Do we have a choice?
80
00:07:33,655 --> 00:07:37,366
Alice of legend, your presence
in this world is no accident.
81
00:07:37,367 --> 00:07:41,078
- You are here for a reason.
- Please, Charlie, it's just plain Alice.
82
00:07:41,079 --> 00:07:44,832
Just Plain Alice, I will stand at
your side, shoulder-to-shoulder,
83
00:07:44,833 --> 00:07:46,417
- knee-to...
- Charlie...
84
00:07:46,418 --> 00:07:48,544
- ...wobbly knee.
- Now's not such a good time.
85
00:07:48,545 --> 00:07:51,213
You guys shouldn't have come.
You could get yourselves killed.
86
00:07:51,214 --> 00:07:53,799
- Did you give the ring up, Alice?
- Look, I have things under control.
87
00:07:53,800 --> 00:07:55,593
You tried to cut a deal with
the Queen, didn't you?
88
00:07:55,594 --> 00:07:57,678
- I was getting close.
- "Getting close"?
89
00:07:57,679 --> 00:08:00,347
Maybe I'm wrong, but negotiations
didn't appear to be going so well.
90
00:08:00,348 --> 00:08:02,266
- Well, I need more time.
- For what?
91
00:08:02,267 --> 00:08:05,019
Do you really think the Queen's just gonna
send you and your boyfriend home?
92
00:08:05,020 --> 00:08:06,479
- No.
- No, of course not!
93
00:08:06,480 --> 00:08:07,773
Because he's her son.
94
00:08:11,068 --> 00:08:12,268
The Prince?
95
00:08:13,737 --> 00:08:14,937
Jack Heart?
96
00:08:15,948 --> 00:08:17,578
Jack Heart is your boyfriend?
97
00:08:28,585 --> 00:08:29,962
Behind me, Alice.
98
00:09:08,709 --> 00:09:12,130
Bow to the hand of Diocles!
99
00:09:17,760 --> 00:09:18,960
What now?
100
00:09:20,434 --> 00:09:23,195
We get on one of those. Get on.
101
00:09:25,442 --> 00:09:28,625
Articulated birds of the Empyrean!
102
00:09:29,522 --> 00:09:31,316
What genius!
103
00:09:33,776 --> 00:09:34,860
These things fly?
104
00:09:34,861 --> 00:09:36,964
We don't have time to
think, Alice. Just get on.
105
00:09:38,490 --> 00:09:41,367
- I am not getting on that.
- You don't have another choice.
106
00:09:41,368 --> 00:09:43,410
You don't understand.
I'm not getting on that.
107
00:09:43,411 --> 00:09:46,121
It's perfectly safe. Safe-ish.
108
00:09:46,122 --> 00:09:48,205
No, I have a thing about flying.
109
00:09:49,251 --> 00:09:51,377
Yeah, I've got a thing about bullets.
110
00:09:51,378 --> 00:09:54,004
Look, I'll do the flying. All
you have to do is hold on.
111
00:09:54,005 --> 00:09:57,384
Look at me. I wouldn't let you do it
if I didn't think you'd be okay.
112
00:10:01,555 --> 00:10:04,224
How do you get it to fly?
113
00:10:10,897 --> 00:10:12,732
- Like that, I suppose.
- That's fast!
114
00:10:12,733 --> 00:10:14,693
Oh, yeah. Hold on.
115
00:10:30,349 --> 00:10:31,549
A knight?
116
00:10:36,488 --> 00:10:37,688
Alice?
117
00:10:39,426 --> 00:10:42,679
I suppose it's his lofty
airs and graces, huh?
118
00:10:42,680 --> 00:10:46,100
- He doesn't have "airs and graces."
- Really? Well, what then?
119
00:10:47,309 --> 00:10:48,978
Just shut up and drive!
120
00:10:51,647 --> 00:10:52,940
We are angels!
121
00:10:53,899 --> 00:10:57,486
The wind and clouds at our command!
122
00:10:58,029 --> 00:11:00,740
Oh, heavenly joy!
123
00:11:18,466 --> 00:11:20,301
I'm going down.
124
00:11:23,054 --> 00:11:24,681
- No!
- Charlie!
125
00:11:39,279 --> 00:11:40,989
Alice, hold on!
126
00:12:08,642 --> 00:12:13,681
Jack. Jack! Jack! Jack!
127
00:12:15,047 --> 00:12:16,397
Is he poisoned?
128
00:12:25,117 --> 00:12:28,291
Darling, I'm afraid I'm
going to have to tie you up.
129
00:12:31,957 --> 00:12:34,000
I have Alice's confession.
130
00:12:34,001 --> 00:12:36,544
- Confession?
- The whereabouts of the ring.
131
00:12:36,545 --> 00:12:38,005
Hurry. Hurry.
132
00:12:40,153 --> 00:12:41,626
My reading glasses.
133
00:12:42,385 --> 00:12:44,767
My reading glasses. My reading glasses!
134
00:12:47,932 --> 00:12:51,353
- I'll get them.
- You read it, Winston. Hurry up.
135
00:12:54,105 --> 00:12:57,816
"Locker 208, Central
Station, Fourth Avenue,"
136
00:12:57,817 --> 00:13:01,486
"across the road from Plush
Platforms and Pumps."
137
00:13:01,487 --> 00:13:04,114
- What?
- "Locker 208,
138
00:13:04,115 --> 00:13:08,009
- "Central Station..."
- She left it in her world.
139
00:13:08,189 --> 00:13:09,728
Why would she do that?
140
00:13:10,079 --> 00:13:12,915
Well, now we'll never get it back.
The Looking Glass won't work without it.
141
00:13:12,916 --> 00:13:14,701
Bring her here immediately.
142
00:13:19,255 --> 00:13:23,226
- What have you done?
- She sort of escaped.
143
00:13:24,260 --> 00:13:27,554
A crack team of
commandoes, 70 at least,
144
00:13:27,555 --> 00:13:30,725
overwhelmed our valiant Suits,
145
00:13:31,518 --> 00:13:37,275
and then fled from the
roof on flamingoes.
146
00:13:38,400 --> 00:13:39,734
Find her.
147
00:13:41,570 --> 00:13:43,904
Bring her back if she's alive.
148
00:13:43,905 --> 00:13:48,910
And in the meantime, summon Jack
so I can ask him about this Central Station.
149
00:13:51,580 --> 00:13:52,831
What now?
150
00:13:53,829 --> 00:13:55,543
Number 10, you explain.
151
00:13:56,919 --> 00:13:59,837
No, but Your Majesty is so
good at explaining things.
152
00:13:59,838 --> 00:14:01,215
Number 10!
153
00:14:01,632 --> 00:14:06,970
Well, you see, Jack appears
to have disappeared.
154
00:14:07,930 --> 00:14:12,661
How? No, don't tell me.
I don't want to know.
155
00:14:12,976 --> 00:14:15,937
Pigmy commandoes,
hobgoblins, whatever...
156
00:14:15,938 --> 00:14:17,138
Ma'am.
157
00:14:20,734 --> 00:14:24,572
Now look what you've done.
You clumsy club. Off with his head.
158
00:14:27,450 --> 00:14:29,493
No, no, no. No.
159
00:14:35,624 --> 00:14:39,586
Bring him back. Tomorrow she'll
have forgotten she killed him.
160
00:14:39,587 --> 00:14:41,380
And summon Mad March.
161
00:14:42,256 --> 00:14:45,013
If Alice and Jack are
alive, he'll find them.
162
00:14:45,014 --> 00:14:46,224
Charlie!
163
00:14:47,262 --> 00:14:49,137
If he's made it, there
should be some tracks.
164
00:14:50,552 --> 00:14:51,896
Charlie!
165
00:14:53,773 --> 00:14:57,068
We're sitting ducks on this
beach. Where's the ring?
166
00:14:58,684 --> 00:14:59,884
Safe.
167
00:15:00,793 --> 00:15:01,993
Where?
168
00:15:04,200 --> 00:15:08,241
You still don't trust me after I just...
I risked my neck getting you out of there.
169
00:15:09,247 --> 00:15:11,248
Why did you risk your neck?
170
00:15:11,249 --> 00:15:13,417
Unbelievable. Why are
you being so ungrateful?
171
00:15:13,418 --> 00:15:15,878
I don't blame you.
Your people need you,
172
00:15:15,879 --> 00:15:18,214
and the ring may make
all the difference.
173
00:15:18,215 --> 00:15:21,759
Is that why you think I did this? So
I could get my hands on the ring?
174
00:15:21,760 --> 00:15:24,442
No, I respect that. It shows
you're a man of integrity after all.
175
00:15:24,444 --> 00:15:27,056
But first I need to use
it to get my father out.
176
00:15:27,057 --> 00:15:29,434
- Your father?
- He's here.
177
00:15:30,944 --> 00:15:34,859
- I don't understand.
- Jack slipped me his watch.
178
00:15:37,943 --> 00:15:41,280
"R.H." Robert Hamilton.
179
00:15:45,117 --> 00:15:46,994
I remember this watch.
180
00:15:48,370 --> 00:15:52,415
It's his for sure. Look, it is stuck on the
exact date and time that he disappeared.
181
00:15:52,416 --> 00:15:54,043
Look, March 23rd.
182
00:15:54,877 --> 00:15:58,672
- He's in the casino somewhere.
- He's lying.
183
00:16:03,761 --> 00:16:07,681
- Jack took a big risk passing this to me.
- And you believe him?
184
00:16:08,182 --> 00:16:11,539
- Why wouldn't I?
- Because he's lied to you about everything.
185
00:16:11,541 --> 00:16:13,978
- He had his reasons.
- I'm stunned.
186
00:16:13,979 --> 00:16:17,483
- Why are you even defending him?
- Because he's trying to help me.
187
00:16:17,858 --> 00:16:19,859
Really? Well, let's just think about that.
188
00:16:19,860 --> 00:16:21,820
He took the ring from his
mother. He gave it to you.
189
00:16:21,821 --> 00:16:23,488
Why? It made you a target, Alice.
190
00:16:23,489 --> 00:16:27,409
Well, he wasn't expecting me to follow
him. I screwed up bringing the ring here.
191
00:16:27,410 --> 00:16:29,745
- And he blames you for that?
- No.
192
00:16:30,830 --> 00:16:32,248
Not exactly.
193
00:16:32,582 --> 00:16:35,500
Why is he even going around pretending
to be someone else, anyway?
194
00:16:35,501 --> 00:16:37,377
- Well, he's hiding from them.
- Why?
195
00:16:37,378 --> 00:16:38,838
I don't know!
196
00:16:46,471 --> 00:16:47,972
He's engaged
197
00:16:51,518 --> 00:16:53,019
to a duchess.
198
00:16:56,439 --> 00:16:57,969
So he's two-timing you?
199
00:17:02,862 --> 00:17:04,468
I don't think it's like that.
200
00:17:06,283 --> 00:17:07,992
And now, all of a sudden, he tells you
201
00:17:07,993 --> 00:17:10,452
that your father has been
in the casino all this time.
202
00:17:10,453 --> 00:17:12,542
Does that not seem a little bit fishy?
203
00:17:14,708 --> 00:17:17,544
- What do you mean?
- It's not a coincidence.
204
00:17:23,592 --> 00:17:25,135
You hear that?
205
00:17:27,262 --> 00:17:28,462
I don't believe it.
206
00:17:38,607 --> 00:17:39,900
Charlie!
207
00:17:41,902 --> 00:17:43,486
Thank goodness!
208
00:17:44,154 --> 00:17:47,812
I was just about to go back in
the water and look for you again.
209
00:17:49,022 --> 00:17:52,334
All right. Yeah. Okay.
210
00:17:55,124 --> 00:17:57,041
How did you get ashore
with all that armor on?
211
00:17:57,042 --> 00:17:58,544
I'm a knight.
212
00:17:59,687 --> 00:18:02,021
We should get off this beach
before we get spotted.
213
00:18:02,023 --> 00:18:03,223
No.
214
00:18:06,041 --> 00:18:07,241
No?
215
00:18:07,730 --> 00:18:10,123
Listen, guys, I'm really
grateful for what you did,
216
00:18:11,562 --> 00:18:13,857
getting me out of the casino,
but I have to go back.
217
00:18:15,319 --> 00:18:17,863
Why are you still hooked on Jack?
218
00:18:17,864 --> 00:18:19,781
- I told you, he was trying to help me.
- Really?
219
00:18:19,782 --> 00:18:21,241
'Cause it sounds to me
like he was using you.
220
00:18:21,242 --> 00:18:22,618
And you're not?
221
00:18:24,871 --> 00:18:27,414
Don't you care what's happening here?
222
00:18:27,415 --> 00:18:29,791
All the people's lives
who are getting ripped apart by the Queen.
223
00:18:29,792 --> 00:18:32,794
- Of course I do. I'm one of them.
- Then give the resistance a chance.
224
00:18:32,795 --> 00:18:36,131
- I met those guys already.
- One arm of the organization, that was.
225
00:18:36,132 --> 00:18:38,927
If we get to the top man, he'll help us.
226
00:18:39,471 --> 00:18:41,575
- You know him?
- Yes.
227
00:18:42,639 --> 00:18:44,306
No. Not exactly.
228
00:18:44,307 --> 00:18:47,189
Nobody knows his true identity,
but he goes by a code name,
229
00:18:47,740 --> 00:18:49,158
Caterpillar.
230
00:18:50,313 --> 00:18:54,358
Give me a few hours. I'll slip back
into the city and I'll make contact.
231
00:18:54,359 --> 00:18:58,580
You can... You can stay with Charlie
in the fortress. You'll be safe there.
232
00:18:59,955 --> 00:19:03,308
If I'm not back by
nightfall, do it your way.
233
00:19:29,853 --> 00:19:33,731
Not the face. Not the...
Hatter, what do you want?
234
00:19:33,732 --> 00:19:36,276
Just keep your voice down, Dormie.
235
00:19:36,902 --> 00:19:39,863
I need you to get a message to Caterpillar.
236
00:19:40,942 --> 00:19:44,320
"We still have what they want.
We're ready to make a deal."
237
00:20:12,091 --> 00:20:14,679
How old were you when
your father disappeared?
238
00:20:19,760 --> 00:20:20,960
Ten.
239
00:20:25,123 --> 00:20:27,167
Must have been quite a shock.
240
00:20:28,527 --> 00:20:29,844
You know how kids are,
241
00:20:31,524 --> 00:20:33,594
blame themselves for stuff like that.
242
00:20:39,057 --> 00:20:40,308
You okay?
243
00:20:41,932 --> 00:20:43,433
I was 10 once.
244
00:20:45,602 --> 00:20:47,854
I was 10 when the armies came.
245
00:20:49,856 --> 00:20:53,193
One of three squires
to the real White Knight.
246
00:20:56,697 --> 00:20:59,241
My job was to carry the great lance.
247
00:21:03,374 --> 00:21:07,924
And when it mattered,
when I... was needed most,
248
00:21:13,338 --> 00:21:18,510
I lost my nerve and I ran.
249
00:21:25,825 --> 00:21:27,618
I hid for three days.
250
00:21:29,561 --> 00:21:31,187
And when I came out,
251
00:21:33,484 --> 00:21:35,194
everyone was dead.
252
00:21:36,101 --> 00:21:39,709
Even the magnificent Red King
up there on his throne.
253
00:21:41,797 --> 00:21:44,465
At first I wished that
I'd died with them,
254
00:21:44,662 --> 00:21:48,666
but after a while a
deeper feeling took over.
255
00:21:51,800 --> 00:21:53,802
I wanted a second chance.
256
00:21:55,287 --> 00:21:57,248
I wanted to avenge them.
257
00:22:00,845 --> 00:22:05,850
So, I stole the White Knight's armor,
258
00:22:08,848 --> 00:22:10,048
his name,
259
00:22:14,901 --> 00:22:16,101
his courage,
260
00:22:21,070 --> 00:22:23,406
and I waited for the right time.
261
00:22:27,288 --> 00:22:32,395
When you showed up, I knew
the right time had finally arrived.
262
00:22:47,100 --> 00:22:51,396
Do your feet feel weird?
My sole really hurts.
263
00:22:59,863 --> 00:23:02,074
- What is your name?
- Stan.
264
00:23:02,533 --> 00:23:07,263
No, Sam. Wait, Stuart.
I'm pretty sure it's Stuart.
265
00:23:09,178 --> 00:23:10,846
What is your name?
266
00:23:13,478 --> 00:23:15,522
What have you done to him?
267
00:23:19,717 --> 00:23:22,094
Take these Oysters back
to the gaming rooms.
268
00:23:35,264 --> 00:23:36,515
Charlie!
269
00:23:38,069 --> 00:23:41,238
- You're supposed to be looking after Alice.
- I know what you're thinking,
270
00:23:41,239 --> 00:23:42,739
but I wasn't really asleep.
271
00:23:42,740 --> 00:23:45,951
I simply let my soul lift
out of its mortal shell
272
00:23:45,952 --> 00:23:48,579
to stand sentry on a higher plain.
273
00:23:49,434 --> 00:23:50,936
Where's Alice?
274
00:24:05,180 --> 00:24:07,677
It's good news. The
resistance wants to help.
275
00:24:09,934 --> 00:24:13,077
They're sending a special agent
who will take us to see Caterpillar.
276
00:24:15,440 --> 00:24:17,620
It's quite a steep hill.
277
00:24:18,566 --> 00:24:19,859
You okay?
278
00:24:23,237 --> 00:24:25,398
I was beginning to think
you weren't coming back.
279
00:24:27,251 --> 00:24:28,734
You still don't trust me?
280
00:24:30,956 --> 00:24:32,414
How soon till he gets here?
281
00:24:32,415 --> 00:24:35,123
Those guys can move pretty
fast when they need to.
282
00:24:39,965 --> 00:24:41,967
You're going to join them, aren't you?
283
00:24:44,511 --> 00:24:47,347
- Fight alongside them?
- I have to try.
284
00:24:50,243 --> 00:24:54,229
As Dodo said, I have lived my life
playing both sides of the court.
285
00:24:55,939 --> 00:24:58,270
The only way I could stay alive.
286
00:24:58,272 --> 00:25:00,777
I made the Hearts think
that I was working for them,
287
00:25:00,778 --> 00:25:02,821
while I fed their enemies.
288
00:25:03,922 --> 00:25:06,216
Those days are over.
289
00:25:25,970 --> 00:25:27,805
That's the West Wall.
290
00:25:38,668 --> 00:25:40,378
What's the matter?
291
00:25:42,557 --> 00:25:44,225
What will I do
292
00:25:45,821 --> 00:25:47,312
if I get stuck here?
293
00:25:52,319 --> 00:25:54,265
Then I'll make sure you're okay.
294
00:26:02,619 --> 00:26:04,651
I think your luck is finally changing.
295
00:26:06,627 --> 00:26:08,379
That's right. It is.
296
00:26:10,686 --> 00:26:14,390
Hello, Alice. I'm not
interrupting anything, am I?
297
00:26:21,885 --> 00:26:26,572
I know what you're thinking.
How could anyone sneak up on me,
298
00:26:26,573 --> 00:26:30,490
of all people? And in
my own manor, too.
299
00:26:32,829 --> 00:26:35,915
- You think you can take me on with that?
- I'm not an old man.
300
00:26:35,916 --> 00:26:39,001
Look, nobody is fighting unless it is me,
and I am a black belt, remember?
301
00:26:39,002 --> 00:26:40,317
Who's your friend?
302
00:26:42,086 --> 00:26:44,755
- He's just a friend.
- Yes. You two look pretty friendly.
303
00:26:44,967 --> 00:26:47,635
- You jealous, Jack?
- A little.
304
00:26:47,636 --> 00:26:50,998
Did I hear that right? The guy who's
engaged to a duchess is worried about me?
305
00:26:51,000 --> 00:26:53,128
- You know that was just an act.
- No, I don't.
306
00:26:53,535 --> 00:26:55,310
Come, I've brought you a horse.
Let's get out of here.
307
00:26:55,311 --> 00:26:57,687
- She's not going anywhere with you.
- You know she can't stay here.
308
00:26:57,688 --> 00:27:00,356
Look, stop it, both of you.
I need to know about my dad.
309
00:27:00,357 --> 00:27:02,692
- Is he here?
- Yes, he's alive and well,
310
00:27:02,693 --> 00:27:04,805
and if you let me,
I'll take you to him.
311
00:27:07,698 --> 00:27:09,824
- Really?
- But we better get going.
312
00:27:09,825 --> 00:27:11,160
You don't have much time.
313
00:27:12,578 --> 00:27:14,704
- Where is he?
- We're moving him into the city.
314
00:27:14,705 --> 00:27:16,760
And if we hurry,
you can see him by nightfall.
315
00:27:18,417 --> 00:27:20,877
- What do you mean, "moving him"?
- I have people helping me.
316
00:27:20,878 --> 00:27:23,839
- What people?
- Do you want to see him or not?
317
00:27:24,924 --> 00:27:29,001
Yes, of course. Right. Wow.
318
00:27:30,847 --> 00:27:33,182
- Okay.
- Don't tell me you trust this guy.
319
00:27:33,683 --> 00:27:34,975
He knows where my dad is.
320
00:27:34,976 --> 00:27:36,518
He'll say anything
to get his hands on the ring.
321
00:27:36,519 --> 00:27:39,354
No, he hasn't asked for the ring.
He doesn't want the ring, do you, Jack?
322
00:27:39,355 --> 00:27:40,690
Yes, I do.
323
00:27:41,450 --> 00:27:43,786
- You do?
- It's just all an act.
324
00:27:44,277 --> 00:27:48,435
We need the ring to get you home.
The Looking Glass won't work without it.
325
00:27:51,755 --> 00:27:53,340
Yes, of course.
326
00:27:54,627 --> 00:27:58,993
Don't be fooled by this, Alice.
He's working for his mother.
327
00:27:59,876 --> 00:28:03,003
- Blood and water, you remember?
- Then why am I alone?
328
00:28:03,004 --> 00:28:05,381
Why aren't there 500 Suits at my back?
329
00:28:05,382 --> 00:28:07,132
And how did I find you here,
in the middle of the forest?
330
00:28:07,133 --> 00:28:08,811
Do you think I just followed my nose?
331
00:28:09,260 --> 00:28:11,499
- How did you find us?
- You sent for me.
332
00:28:15,767 --> 00:28:17,476
- Come again?
- I'm the agent
333
00:28:17,477 --> 00:28:19,429
who's supposed to
escort you to Caterpillar.
334
00:28:23,538 --> 00:28:25,748
- You know Caterpillar?
- Very well.
335
00:28:26,830 --> 00:28:29,374
Caterpillar recruited
me into the resistance.
336
00:28:30,574 --> 00:28:33,619
So I stole the ring,
and escaped to your world.
337
00:28:34,161 --> 00:28:37,497
It was supposed to trigger
a coup. Unfortunately...
338
00:28:37,498 --> 00:28:40,064
Well, you saw what happened.
339
00:28:41,543 --> 00:28:45,381
But if you give us back the ring,
we can give it another try.
340
00:28:46,376 --> 00:28:49,642
- You want to overthrow your mother?
- I've seen what she's done in close-up,
341
00:28:50,602 --> 00:28:52,220
and I know, perhaps better than anyone,
342
00:28:52,221 --> 00:28:54,681
if I don't stop her
she'll destroy Wonderland.
343
00:28:56,128 --> 00:28:59,064
So, who are you going to trust
to get you and your father back home?
344
00:29:00,104 --> 00:29:03,022
A resistance insider and future king
345
00:29:03,023 --> 00:29:06,122
who's already scheduled your return
trip through the Looking Glass,
346
00:29:06,944 --> 00:29:09,169
who cares for you more than
anyone else in the world,
347
00:29:11,701 --> 00:29:12,935
or this man?
348
00:29:31,242 --> 00:29:32,859
Where's the ring, Alice?
349
00:29:39,810 --> 00:29:41,273
It's where it belongs.
350
00:29:46,818 --> 00:29:48,403
Well, well.
351
00:29:54,802 --> 00:29:57,015
Under my very nose.
352
00:29:58,754 --> 00:30:00,848
I wish you all the luck
in the world, Alice.
353
00:30:03,511 --> 00:30:05,197
You're coming with us, Hatter.
354
00:30:07,742 --> 00:30:10,276
I don't think I figure
in the future king's plans.
355
00:30:12,504 --> 00:30:16,472
- He's coming with us.
- Caterpillar was very clear.
356
00:30:17,015 --> 00:30:20,059
The resistance will only help you
on their terms. You must come alone.
357
00:30:20,060 --> 00:30:23,396
- But Hatter stood by me.
- It's for your own safety,
358
00:30:23,397 --> 00:30:25,607
- and for your father's.
- Hey.
359
00:30:27,466 --> 00:30:29,512
I wouldn't want to go
with this guy anyway.
360
00:30:33,618 --> 00:30:35,287
What will you do?
361
00:30:36,320 --> 00:30:38,948
Me? Are you kidding?
362
00:30:41,964 --> 00:30:43,466
I'll be fine.
363
00:30:45,352 --> 00:30:46,552
Believe me,
364
00:30:48,329 --> 00:30:49,801
you're better off with this guy.
365
00:30:53,695 --> 00:30:54,895
Go.
366
00:31:10,713 --> 00:31:12,549
- I'm going after her.
- No.
367
00:31:12,903 --> 00:31:16,033
- I am sworn to protect her.
- Your work here is done,
368
00:31:16,608 --> 00:31:18,109
brave knight.
369
00:31:22,716 --> 00:31:25,532
But you should be proud.
You've done one hell of a job.
370
00:31:26,966 --> 00:31:28,821
But she's in safe hands now.
371
00:31:58,779 --> 00:32:00,399
So who's the duchess?
372
00:32:03,548 --> 00:32:05,007
My mother's creature.
373
00:32:06,553 --> 00:32:09,584
An arrangement. I have no
feelings for her, nor she for me.
374
00:32:14,936 --> 00:32:17,898
My heart belongs to you, Alice, completely.
You believe that, don't you?
375
00:32:55,533 --> 00:32:56,733
Charlie!
376
00:32:58,021 --> 00:33:01,899
Thetan's ghost, you nearly
scared me half to death.
377
00:33:02,394 --> 00:33:05,063
- You're following them.
- So are you.
378
00:33:06,270 --> 00:33:08,438
Don't you shake your head at me.
379
00:33:08,440 --> 00:33:11,401
When I gave you Guinevere, you said
you were going to hide out in the hills.
380
00:33:11,402 --> 00:33:14,697
Well, these are not the hills.
381
00:33:16,596 --> 00:33:17,799
Come on, then.
382
00:33:24,216 --> 00:33:25,416
This way.
383
00:33:30,504 --> 00:33:33,841
- What is this place?
- The Hospital of Dreams.
384
00:33:34,425 --> 00:33:35,930
Just stay close by me.
385
00:33:37,053 --> 00:33:38,261
Keep your mark covered.
386
00:33:38,262 --> 00:33:40,958
If the inmates realize what you are,
I won't be able to help you.
387
00:34:04,896 --> 00:34:06,856
He's on the third floor.
388
00:34:21,319 --> 00:34:22,694
You have the ring?
389
00:34:22,696 --> 00:34:24,532
- Yes.
- No, no, no, no. No.
390
00:34:25,249 --> 00:34:28,084
Should the moment arise, I must
be able to swear under oath
391
00:34:28,085 --> 00:34:30,546
that I have never laid eyes on it.
392
00:34:31,172 --> 00:34:35,593
- Ask the girl to come closer.
- Alice, come closer.
393
00:34:44,936 --> 00:34:47,298
You're not as tall as I imagined.
394
00:34:48,389 --> 00:34:50,474
Ask her if she's scared.
395
00:34:50,915 --> 00:34:53,209
- Alice, are you...
- I heard him.
396
00:34:55,780 --> 00:34:57,949
You can ask me yourself,
you know, I'm right here.
397
00:34:58,283 --> 00:35:00,452
When did you last see your father?
398
00:35:05,915 --> 00:35:09,881
- When I was 10.
- Ten. A long time ago.
399
00:35:11,300 --> 00:35:12,885
Where is he?
400
00:35:21,348 --> 00:35:24,283
Your father is a very
difficult man to reach.
401
00:35:24,284 --> 00:35:27,019
We've been tracking
him for a long time,
402
00:35:27,020 --> 00:35:30,148
but never got close enough
to pop the question.
403
00:35:30,899 --> 00:35:32,276
Never once.
404
00:35:33,610 --> 00:35:36,363
And do you know what
it is we want to ask him?
405
00:35:37,114 --> 00:35:41,493
- No.
- Not even ready to hazard a little guess?
406
00:35:42,077 --> 00:35:45,414
- What are you talking about?
- Horizons, my dear.
407
00:35:45,748 --> 00:35:49,293
I'm talking about bright new horizons.
408
00:35:50,210 --> 00:35:52,004
And that's where you come in.
409
00:35:55,633 --> 00:35:57,509
- Where I come in?
- Yes.
410
00:35:57,801 --> 00:36:02,440
When you first met Jack, did you
think it was a happy accident?
411
00:36:02,442 --> 00:36:04,861
The fickle finger of fate?
412
00:36:15,344 --> 00:36:16,717
Wasn't it?
413
00:36:18,656 --> 00:36:21,658
You see, the effects of
your powerful emotions
414
00:36:21,659 --> 00:36:25,535
on our frail senses are devastating.
415
00:36:27,707 --> 00:36:34,046
Patient 243 couldn't get the precious high
of flying high out of her system,
416
00:36:34,047 --> 00:36:38,593
so we're bringing her back down to earth
in a controlled environment.
417
00:36:42,301 --> 00:36:45,978
Patient 671 drank too much Self-lmportance,
418
00:36:46,389 --> 00:36:52,858
so we're shrinking his considerable ego,
little by little, back to its original size.
419
00:36:53,525 --> 00:36:57,695
We're all vulnerable. Mix
the wrong feelings together,
420
00:36:57,696 --> 00:37:00,781
the right kind of bad with
the wrong kind of good,
421
00:37:00,782 --> 00:37:03,702
and you'll wind up with
a total breakdown.
422
00:37:07,122 --> 00:37:11,417
The Oysters, your people,
are contaminating our world.
423
00:37:11,418 --> 00:37:14,420
They must go back, dead
or alive, before it's too late.
424
00:37:14,421 --> 00:37:18,717
- What does my dad have to do with that?
- He's the only one who can release them.
425
00:37:19,217 --> 00:37:20,593
Why?
426
00:37:20,594 --> 00:37:25,261
Our undercover operatives successively
smuggled him here earlier today.
427
00:37:25,263 --> 00:37:28,642
It's the most dangerous
operation we've ever mounted.
428
00:37:29,144 --> 00:37:33,774
They're brave men.
But, I must warn you,
429
00:37:34,733 --> 00:37:37,903
he's not the same person
you knew as a child.
430
00:37:39,696 --> 00:37:45,592
- What do you mean?
- He's... How can I put it? Stuck.
431
00:37:47,058 --> 00:37:51,290
We're hoping that you can
help clear away his cobwebs.
432
00:37:57,173 --> 00:38:01,134
- I don't understand.
- I came to your world to find you, Alice,
433
00:38:01,135 --> 00:38:04,805
- because we need your help.
- Only you can wake him, Alice.
434
00:38:06,140 --> 00:38:10,311
So everything that we had
was about my dad?
435
00:38:10,937 --> 00:38:12,562
It wasn't an act, Alice. I really do love you.
436
00:38:12,563 --> 00:38:15,565
But you have to understand, your
father holds the key to our future.
437
00:38:15,566 --> 00:38:18,527
I don't believe this. So you have been
lying to me this entire time?
438
00:38:18,528 --> 00:38:20,904
Well, would you have believed him
if he had told you the truth?
439
00:38:20,905 --> 00:38:22,588
- I don't know. Maybe.
- You're right,
440
00:38:22,590 --> 00:38:25,639
I should have been more honest,
but I can't turn back the clock.
441
00:38:25,641 --> 00:38:28,835
Please, Alice, will you help us?
442
00:38:29,497 --> 00:38:33,167
Alice, our world depends on it.
443
00:38:57,928 --> 00:38:59,128
Daddy.
444
00:39:07,282 --> 00:39:08,607
Who's this?
445
00:39:11,810 --> 00:39:16,101
- It's me, Daddy.
- Another one of your tricks, Jack Heart?
446
00:39:16,420 --> 00:39:20,267
- Don't you know your own daughter?
- Daughter?
447
00:39:22,188 --> 00:39:24,273
You left when I was a kid.
448
00:39:25,179 --> 00:39:28,473
The White Rabbit kidnapped
you many years ago,
449
00:39:28,474 --> 00:39:32,394
and the doctors adjusted you
to work in the laboratory.
450
00:39:34,480 --> 00:39:36,398
We've missed you so much.
451
00:39:37,274 --> 00:39:39,818
- Mom tries not to show it, but...
- Mom?
452
00:39:42,080 --> 00:39:45,552
Carol, your wife.
453
00:39:46,843 --> 00:39:51,014
You really think this charade is
going to turn me against the Queen?
454
00:39:54,542 --> 00:39:59,087
- Don't you remember anything?
- I remember my work at the institute,
455
00:39:59,088 --> 00:40:02,257
bioreductive enzymes,
chemically-induced synesthesia,
456
00:40:02,258 --> 00:40:05,094
- shadow theory...
- What about your family?
457
00:40:06,590 --> 00:40:08,810
- Our little yellow house?
- I lived...
458
00:40:13,408 --> 00:40:18,818
I lived alone in an apartment.
459
00:40:22,221 --> 00:40:23,421
Ray.
460
00:40:26,284 --> 00:40:28,119
You remember him.
461
00:40:28,868 --> 00:40:32,003
- Your friend with the boat.
- What is the point of all this?
462
00:40:36,636 --> 00:40:38,596
Grapefruit and wheat germ.
463
00:40:42,590 --> 00:40:44,426
That's what you liked for breakfast.
464
00:40:45,301 --> 00:40:49,723
And on Sundays, sometimes we would
go to that brunch place in Waverley,
465
00:40:50,807 --> 00:40:53,810
and you would throw
chickpeas at the ducks.
466
00:40:59,190 --> 00:41:01,228
Your mother
467
00:41:03,966 --> 00:41:08,000
will be very upset when
she hears about this, Jack.
468
00:41:18,697 --> 00:41:20,945
You don't even know who I am.
469
00:41:26,154 --> 00:41:27,851
Don't cry, Jellybean.
470
00:41:30,788 --> 00:41:35,751
Jellybean? Is that your
special name for Alice?
471
00:41:40,148 --> 00:41:41,958
That's what you used to call me.
472
00:41:43,319 --> 00:41:45,179
And when our cat Dinah died,
473
00:41:47,418 --> 00:41:51,630
you held me in your arms
for a whole hour, remember?
474
00:41:53,996 --> 00:41:55,373
Rocking me.
475
00:42:02,692 --> 00:42:04,002
Remember this?
476
00:42:07,825 --> 00:42:09,031
What is it?
477
00:42:12,557 --> 00:42:16,727
It's your watch. You always wore it.
478
00:42:16,728 --> 00:42:21,424
I've never worn a watch.
We don't need them here.
479
00:42:22,025 --> 00:42:24,921
It's kind of broken, but it never
really kept good time anyway,
480
00:42:24,923 --> 00:42:27,050
and you didn't seem to mind.
481
00:42:39,344 --> 00:42:40,544
There.
482
00:42:48,510 --> 00:42:51,595
- Hold it right there.
- Stop right there.
483
00:42:51,596 --> 00:42:54,933
- Don't make a move.
- There he is. Go on, freeze.
484
00:42:58,186 --> 00:43:01,815
I'm a little disappointed.
I expected a bit more of a struggle.
485
00:43:03,025 --> 00:43:04,651
Where's Hatter?
486
00:43:05,986 --> 00:43:07,487
I don't know.
487
00:43:08,238 --> 00:43:10,615
Picked up your trail outside the city.
488
00:43:10,616 --> 00:43:13,306
Excuse me, you weren't
that difficult to track.
489
00:43:15,607 --> 00:43:17,651
- Are you all right?
- They kidnapped me.
490
00:43:18,415 --> 00:43:19,957
Tried to turn me against the Queen
491
00:43:19,958 --> 00:43:23,616
with some hogwash about
being this girl's father.
492
00:43:32,805 --> 00:43:35,641
You're going to break
your mother's heart.
493
00:43:38,227 --> 00:43:43,065
Well, well, well. The
mysterious Caterpillar.
494
00:43:45,568 --> 00:43:47,361
Apprehended at last.
495
00:43:49,530 --> 00:43:52,283
You realize this brings
an end to the resistance.
496
00:43:53,492 --> 00:43:55,773
Finally, and forever.
497
00:44:21,104 --> 00:44:23,022
Black day.
498
00:44:31,489 --> 00:44:34,909
Okay. Okay.
499
00:44:35,327 --> 00:44:38,245
I know there are a lot of Suits out there,
but if we let them get to the casino,
500
00:44:38,246 --> 00:44:41,291
there's going to be a whole lot more.
We have to take them now.
501
00:44:45,086 --> 00:44:46,671
Are you serious?
502
00:44:49,383 --> 00:44:50,717
Yes.
503
00:44:51,760 --> 00:44:54,457
We've got surprise on our
side, and we've got horses.
504
00:44:55,555 --> 00:44:58,474
You see the bottleneck over there?
505
00:44:58,475 --> 00:45:01,435
If I go in swinging and keep the
Suits busy for a few seconds
506
00:45:01,436 --> 00:45:04,856
that might give you just enough time to
get in there, grab Alice, and gallop away.
507
00:45:04,857 --> 00:45:08,609
- Bottleneck? Swinging?
- I'm going to need a sword.
508
00:45:08,610 --> 00:45:12,448
- No. I can't...
- Okay, show me what knights are made of.
509
00:45:12,726 --> 00:45:13,980
Yes...
510
00:45:21,318 --> 00:45:25,923
This is it. You're ready? One, two...
511
00:45:33,803 --> 00:45:35,003
Charlie!
512
00:45:38,474 --> 00:45:40,476
- What the...
- No!
513
00:45:41,560 --> 00:45:43,187
You get off him.
514
00:45:48,109 --> 00:45:50,903
- Hatter.
- What a nice surprise.
515
00:46:19,265 --> 00:46:20,465
May I?
516
00:46:31,111 --> 00:46:34,489
- The mouse that stole the cheese.
- What a...
517
00:46:35,073 --> 00:46:37,284
The cat that's got the canary.
518
00:46:39,141 --> 00:46:43,999
Oh, you look radiant, my peach.
Dare I say younger, too.
519
00:46:44,332 --> 00:46:48,878
I'm going to wear it for at least an hour
before you clever Suits whisk it away
520
00:46:48,879 --> 00:46:51,297
to reopen the glorious Looking Glass
521
00:46:51,298 --> 00:46:54,301
and kick-start
that wonderful economy of ours.
522
00:46:54,676 --> 00:46:58,028
- Then I want it back right away, you hear?
- Loud and clear, ma'am.
523
00:46:58,030 --> 00:47:00,224
Loud and crystal clear.
524
00:47:05,687 --> 00:47:09,483
- What is she doing in that thing?
- She's a contaminant.
525
00:47:09,984 --> 00:47:11,067
A what?
526
00:47:11,068 --> 00:47:13,529
Jack discovered that
she's Carpenter's daughter.
527
00:47:14,446 --> 00:47:18,617
Went to fetch her so that
she could turn him against you.
528
00:47:19,034 --> 00:47:20,869
You know, wake him up.
529
00:47:20,870 --> 00:47:24,080
So that's why he wanted
the awful creature.
530
00:47:24,788 --> 00:47:26,392
Evil boy.
531
00:47:28,561 --> 00:47:29,761
Dad.
532
00:47:31,212 --> 00:47:32,412
Dad!
533
00:47:37,303 --> 00:47:42,224
- What did she say?
- Mad. I think she said she's mad.
534
00:47:42,225 --> 00:47:46,561
Quite right. But if I'm to consider
her evidence, I must hear her clearly.
535
00:47:46,562 --> 00:47:49,231
But Carpenter would hear, as well.
It's too risky.
536
00:47:49,232 --> 00:47:51,859
Good heavens, Winston, you're paranoid.
537
00:47:54,112 --> 00:47:57,623
- Recognize that girl over there?
- Dearest, please.
538
00:47:58,360 --> 00:48:03,620
She's an actress Jack brought here
with some story about being my daughter.
539
00:48:03,621 --> 00:48:05,540
Do you have a daughter?
540
00:48:06,457 --> 00:48:10,587
Of course not. But the
resistance will try anything.
541
00:48:11,546 --> 00:48:13,714
Go there and take a good look at her.
542
00:48:13,715 --> 00:48:15,716
- Darling, please, I don't...
- Shut up, Winston.
543
00:48:15,717 --> 00:48:18,637
I'm the one that wears
the crown around here.
544
00:48:24,434 --> 00:48:26,644
Why did Jack pick her, do you think?
545
00:48:26,645 --> 00:48:30,106
- Because she is his daughter.
- Quiet, ungrateful child.
546
00:48:30,941 --> 00:48:33,776
- Well?
- Look, I have no idea.
547
00:48:33,777 --> 00:48:36,737
Perhaps because she
is a very good actress.
548
00:48:36,738 --> 00:48:39,533
I'm going to have her
executed, you know.
549
00:48:40,283 --> 00:48:43,840
- So?
- Doesn't that bother you, even a little?
550
00:48:55,048 --> 00:48:57,949
- Why should it?
- Excellent.
551
00:48:58,854 --> 00:49:00,272
You may go.
552
00:49:12,316 --> 00:49:15,322
- My own son.
- Blackest of all black sheep.
553
00:49:15,324 --> 00:49:20,698
I carried you for nine painful months,
suffered eight hours of agonizing labor,
554
00:49:20,699 --> 00:49:25,203
suckled you day and night, your sharp,
little teeth gnawing at my breast,
555
00:49:25,204 --> 00:49:30,333
and now here you are, a grown man, with
nothing but hatred and deceit in your heart.
556
00:49:30,334 --> 00:49:31,637
It's unnatural.
557
00:49:32,753 --> 00:49:36,160
Have you nothing to say
before I pass sentence?
558
00:49:38,468 --> 00:49:41,345
Send Alice home. She
doesn't deserve this.
559
00:49:42,597 --> 00:49:44,681
Carpenter may seem well-adjusted now,
560
00:49:44,682 --> 00:49:46,933
but if he sees his daughter
executed, he'll wake up for sure.
561
00:49:46,934 --> 00:49:48,018
Nonsense.
562
00:49:48,019 --> 00:49:50,103
She can't hurt you
if she's back in her world.
563
00:49:50,104 --> 00:49:52,314
Besides, you've crushed the resistance.
564
00:49:52,315 --> 00:49:54,107
Their leader is dead, and the
ring is back on your finger.
565
00:49:54,108 --> 00:49:57,444
- What more do you want?
- There is some logic to what he says.
566
00:49:57,445 --> 00:50:02,681
- Don't let him manipulate you, Winston.
- Go ahead, then. Risk it.
567
00:50:03,943 --> 00:50:05,695
A word in your ear.
568
00:50:10,041 --> 00:50:12,209
Leniency is not an option.
569
00:50:12,210 --> 00:50:15,547
Heavens no! We're going
to get rid of her, naturally.
570
00:50:15,922 --> 00:50:17,841
The question is, how?
571
00:50:18,091 --> 00:50:21,093
- I've always liked a good drowning.
- Yes, but again,
572
00:50:21,094 --> 00:50:23,554
that may be the slap in the face
that wakes Carpenter up.
573
00:50:23,555 --> 00:50:24,847
It's too risky.
574
00:50:24,848 --> 00:50:27,726
- You're not falling for that, are you?
- Yes.
575
00:50:28,769 --> 00:50:33,369
No! I mean, no. No.
But we will have to tread warily.
576
00:50:34,274 --> 00:50:37,069
This denial is a tricky business.
577
00:50:38,153 --> 00:50:43,825
- What do you suggest?
- Well, there's banishment.
578
00:50:44,493 --> 00:50:46,202
Banishment?
579
00:50:46,203 --> 00:50:48,860
Yeah, some people even say
it's worse than execution.
580
00:50:50,347 --> 00:50:51,640
Banishment.
581
00:51:04,598 --> 00:51:08,953
I have decided that the harsher sentence
of banishment is more appropriate.
582
00:51:09,294 --> 00:51:13,923
Escort her to the Looking Glass and have
her dispatched as quickly as possible.
583
00:51:21,697 --> 00:51:25,283
It is with a heavy heart
and a clear conscience
584
00:51:25,284 --> 00:51:29,287
that I, Mary Elizabeth
Constance Devillious Heart,
585
00:51:29,288 --> 00:51:34,876
Queen of Wonderland, do sentence
you, Jack Frederick Heart,
586
00:51:34,877 --> 00:51:37,713
to be held in the Eyeron overnight,
587
00:51:37,714 --> 00:51:41,801
so that all of Wonderland may
see you for who you really are.
588
00:51:43,303 --> 00:51:47,056
And tomorrow morning, you
shall be taken to the grand hall
589
00:51:47,807 --> 00:51:50,294
to face the executioner's axe.
590
00:52:00,868 --> 00:52:05,884
We couldn't possibly have got away.
There were too many of them. Yes.
591
00:52:08,370 --> 00:52:10,163
It'd be suicide.
592
00:52:24,210 --> 00:52:26,321
I know what you're thinking.
593
00:52:27,514 --> 00:52:31,794
Of all the knights to
survive, it had to be me.
594
00:52:33,061 --> 00:52:34,688
The gutless one.
595
00:52:35,439 --> 00:52:38,776
I'm not even a knight. I'm a charlatan.
596
00:52:39,151 --> 00:52:44,405
An imposter. A big, fat fraud.
597
00:52:44,406 --> 00:52:47,784
While Just Plain Alice and
her harbinger are tortured
598
00:52:47,785 --> 00:52:49,035
to death at the casino,
599
00:52:49,036 --> 00:52:54,457
you sit around here eating borogove cutlets
and dreaming of the good old days.
600
00:52:54,458 --> 00:52:58,503
Well, it's about time you stopped
fantasizing and did something for real.
601
00:52:58,504 --> 00:53:00,923
Something useful, something brave.
602
00:53:06,262 --> 00:53:07,888
Something like...
603
00:53:10,099 --> 00:53:11,299
Yes.
604
00:53:47,470 --> 00:53:48,846
Leave us.
605
00:53:48,847 --> 00:53:50,682
- But...
- I said leave!
606
00:53:57,230 --> 00:54:00,482
When is a raven like a writing desk?
607
00:54:00,483 --> 00:54:02,819
The clockwork's not ticking properly.
608
00:54:03,653 --> 00:54:06,030
Maybe crumbs in the butter.
609
00:54:06,031 --> 00:54:08,575
Tell me where the Great Library is.
610
00:54:11,161 --> 00:54:13,288
I didn't think you'd crack.
611
00:54:15,082 --> 00:54:19,169
In that case, there's no
need to keep you alive.
612
00:54:21,880 --> 00:54:27,052
Twinkle, twinkle little bat,
how I wonder what you're at.
613
00:54:27,886 --> 00:54:29,471
Goodbye, Hatter.
614
00:54:49,162 --> 00:54:51,415
This one's gotta go back right away.
615
00:54:53,204 --> 00:54:57,190
She'll have to wait. A raiding party
is returning with fresh Oysters.
616
00:55:19,272 --> 00:55:22,483
The Queen's getting
impatient. She wants the ring.
617
00:55:25,862 --> 00:55:27,154
We'll need it back.
618
00:55:27,155 --> 00:55:30,116
The Looking Glass will only work
for a short time without it.
619
00:55:46,989 --> 00:55:48,189
No.
620
00:55:50,695 --> 00:55:51,895
No.
621
00:56:03,233 --> 00:56:04,433
After her!
622
00:56:40,729 --> 00:56:41,929
No!
623
00:56:54,362 --> 00:56:56,322
Okay. Okay.
624
00:57:04,032 --> 00:57:06,464
Okay. Come on, Alice. You can do this.
625
00:57:10,503 --> 00:57:11,703
Okay.
626
00:57:12,537 --> 00:57:14,021
Oi. Come on!
627
00:57:33,324 --> 00:57:36,119
Save the ring. I'll deal with her.
628
00:58:07,567 --> 00:58:10,737
Alice, pull this thing up!
629
00:58:45,022 --> 00:58:49,698
New emotions, distilled
from our most recent harvest.
630
00:58:50,102 --> 00:58:54,448
- What's this one?
- That. That is my favorite.
631
00:58:55,197 --> 00:58:57,174
Pure innocence.
632
00:58:58,002 --> 00:59:01,963
- Taken from the first flush of youth.
- That's more like it.
633
00:59:01,964 --> 00:59:03,965
This is our secret weapon.
634
00:59:03,966 --> 00:59:07,637
That will do more to keep the
rabble in check than anything else.
635
00:59:10,868 --> 00:59:12,995
At last, my ring.
636
00:59:14,686 --> 00:59:16,896
This is the only tonic I need.
637
00:59:19,816 --> 00:59:24,277
- Majesty, we're under attack.
- Attack? From whom?
638
00:59:24,279 --> 00:59:25,530
Outside.
639
00:59:32,620 --> 00:59:35,040
There must be a thousand of them.
640
00:59:35,665 --> 00:59:39,099
- Well, who are they?
- Knights, Majesty.
641
00:59:39,468 --> 00:59:43,197
- The knights.
- Impossible.
642
00:59:59,383 --> 01:00:01,719
Come out, you cowards!
643
01:00:02,011 --> 01:00:06,182
Come and taste the wrath of Asclepius!
644
01:00:07,183 --> 01:00:09,894
It's as if they've risen from the dead.
645
01:00:11,431 --> 01:00:13,626
Hit them with everything we've got.
646
01:00:37,880 --> 01:00:40,048
Hold your positions, men.
647
01:00:40,049 --> 01:00:44,078
Don't fire until you see
the whites of their beaks.
648
01:01:06,826 --> 01:01:09,913
All Suits report immediately
to Central Command.
649
01:01:22,634 --> 01:01:23,834
Wow!
650
01:01:25,887 --> 01:01:27,598
Where did you get the army, Charlie?
651
01:01:29,558 --> 01:01:31,852
There. Go, go.
652
01:01:32,603 --> 01:01:33,854
Hurry up.
653
01:01:38,108 --> 01:01:39,610
Another wave.
654
01:01:53,457 --> 01:01:56,627
I have in onions!
655
01:02:06,639 --> 01:02:10,311
Hold the perimeter. Make sure we're
ready for them when they attack.
656
01:02:44,386 --> 01:02:47,223
Easy. Easy, Jack.
657
01:02:47,597 --> 01:02:49,473
- I'm here to help.
- Duchess.
658
01:02:49,474 --> 01:02:50,683
We have to hurry.
659
01:02:50,684 --> 01:02:54,061
I bribed the guards, and the blackout
only lasts a few seconds. Put this on.
660
01:02:54,062 --> 01:02:55,272
Quickly.
661
01:03:07,076 --> 01:03:10,916
- Why are you doing this?
- Isn't it obvious?
662
01:03:11,510 --> 01:03:12,957
I care about you, Jack.
663
01:03:13,916 --> 01:03:15,959
- I always have.
- Come on.
664
01:03:15,960 --> 01:03:18,962
- You're working for my mother.
- I did what I had to do to survive.
665
01:03:18,963 --> 01:03:20,214
This way.
666
01:03:36,956 --> 01:03:38,541
Out of the way.
667
01:03:55,308 --> 01:03:56,517
Come on.
668
01:04:02,732 --> 01:04:05,693
Where you think you're going? Get down.
669
01:04:15,537 --> 01:04:18,166
- Hatter, you're okay.
- Yeah.
670
01:04:21,209 --> 01:04:23,253
Through here. Come on!
671
01:04:24,671 --> 01:04:28,048
- Oh, my God.
- It's a few cuts and bruises. I'm fine.
672
01:04:28,049 --> 01:04:29,676
I thought you were dead.
673
01:04:31,011 --> 01:04:32,512
Oh, that feels good.
674
01:04:34,222 --> 01:04:36,516
We should save that until we're safe.
675
01:04:37,475 --> 01:04:40,512
- I'm sorry I didn't trust you.
- You trust me now?
676
01:04:41,021 --> 01:04:43,522
- Completely.
- Good.
677
01:04:43,523 --> 01:04:45,524
Follow me. I'm getting us out of here.
678
01:04:45,525 --> 01:04:47,774
- No!
- No?
679
01:04:49,377 --> 01:04:50,920
I have an idea.
680
01:04:52,032 --> 01:04:54,493
Do you see any more Suits in here?
681
01:04:55,285 --> 01:04:58,973
- I don't think so, no.
- Let's seal the other exit.
682
01:05:00,688 --> 01:05:02,732
Where the hell's security?
683
01:05:03,127 --> 01:05:05,462
Everyone's been called to
defend the perimeter.
684
01:05:06,213 --> 01:05:08,173
Through here. Hurry up.
685
01:05:09,633 --> 01:05:12,803
- Find something to brace the doors.
- Okay.
686
01:05:16,223 --> 01:05:18,641
Something Caterpillar said,
687
01:05:18,642 --> 01:05:23,688
"Mix the wrong feelings together,
you wind up with a complete breakdown."
688
01:05:23,689 --> 01:05:24,981
And Charlie.
689
01:05:24,982 --> 01:05:28,360
Charlie said the Queen only wanted to
feel the good, not the bad, remember?
690
01:05:28,361 --> 01:05:29,561
So?
691
01:05:31,197 --> 01:05:34,842
- We're gonna stir up some emotions.
- What should we do?
692
01:05:45,877 --> 01:05:47,077
Oi!
693
01:05:50,008 --> 01:05:54,340
Deal another hand, spin another
roulette wheel, and it will be your last.
694
01:05:55,723 --> 01:05:58,590
- Where the hell's security?
- Defending the outer wall.
695
01:05:59,642 --> 01:06:02,565
Sir, we have a problem.
696
01:06:06,691 --> 01:06:11,076
Hey! Everyone, wake up!
697
01:06:13,073 --> 01:06:17,388
This isn't a dream. This
is really happening.
698
01:06:18,995 --> 01:06:20,372
Look at me.
699
01:06:22,840 --> 01:06:24,040
Think.
700
01:06:26,086 --> 01:06:28,046
Where are your families?
701
01:06:29,589 --> 01:06:30,924
Your kids?
702
01:06:32,467 --> 01:06:36,511
Your husbands and your wives
and your mothers and your fathers?
703
01:06:37,155 --> 01:06:38,906
Where did I leave my keys?
704
01:06:38,908 --> 01:06:42,176
You were taken from
them and brought here.
705
01:06:44,218 --> 01:06:45,574
Try to think.
706
01:06:47,136 --> 01:06:48,336
Your name.
707
01:06:50,319 --> 01:06:55,008
- What's your name?
- Taylor. No, that's my son.
708
01:06:56,018 --> 01:06:57,353
My son...
709
01:06:59,203 --> 01:07:02,790
Look down at your feet.
Try to walk away from the tables.
710
01:07:04,605 --> 01:07:07,157
It's stuck. I can't move my feet.
711
01:07:07,503 --> 01:07:09,796
We're getting some very negative
emotions coming through.
712
01:07:09,797 --> 01:07:11,549
I don't believe it.
713
01:07:12,633 --> 01:07:15,760
- It's that girl again.
- Wake up.
714
01:07:19,890 --> 01:07:21,308
Wake up.
715
01:07:21,309 --> 01:07:24,842
Wake up, Daddy! You're late. Wake up!
716
01:07:34,614 --> 01:07:35,814
Alice.
717
01:07:43,748 --> 01:07:45,208
Oh, dear God.
718
01:07:46,751 --> 01:07:48,378
What have I done?
719
01:07:54,884 --> 01:07:57,429
Keep your head, man. Keep your head.
720
01:08:02,642 --> 01:08:05,061
Three, two, one...
721
01:08:09,526 --> 01:08:11,510
Take that, you evil...
722
01:08:30,337 --> 01:08:31,547
Robert!
723
01:08:35,342 --> 01:08:36,542
Come back.
724
01:09:07,249 --> 01:09:10,126
Look, they're trying to break down
the door. Do you know why?
725
01:09:10,127 --> 01:09:12,880
Because they don't want you to wake up.
726
01:09:27,270 --> 01:09:31,446
Confusion, fear, panic. This isn't good.
727
01:09:32,608 --> 01:09:33,808
Stop!
728
01:09:35,962 --> 01:09:37,777
You're frightening the Oysters.
729
01:09:45,406 --> 01:09:46,764
I'll deal with this.
730
01:09:47,491 --> 01:09:48,809
What do you want?
731
01:09:52,003 --> 01:09:55,579
- Put the gun down.
- You stay right there.
732
01:09:58,363 --> 01:10:02,034
It's me, Alice. It's your father.
733
01:10:04,878 --> 01:10:06,434
You don't remember me.
734
01:10:07,644 --> 01:10:09,145
You don't remember anything.
735
01:10:09,146 --> 01:10:14,008
I do. Thanks to you, I remember everything.
736
01:10:14,919 --> 01:10:16,399
I don't believe you.
737
01:10:18,780 --> 01:10:20,515
This is just another trick.
738
01:10:22,033 --> 01:10:23,618
You see this guy?
739
01:10:25,454 --> 01:10:27,513
He's the one who brought you here.
740
01:10:28,836 --> 01:10:30,278
He hooked you up.
741
01:10:31,543 --> 01:10:33,669
And when he's done with you...
742
01:10:33,670 --> 01:10:36,906
When he's done with you, he'll
get rid of you. isn't that right?
743
01:10:39,009 --> 01:10:40,970
Daddy, isn't that right?
744
01:10:50,062 --> 01:10:51,647
It was a Sunday,
745
01:10:53,524 --> 01:10:56,277
and we'd just come
back from the movies,
746
01:10:58,404 --> 01:11:01,115
and you were wearing your yellow dress
747
01:11:02,199 --> 01:11:05,578
and those black shoes
that always hurt your feet.
748
01:11:11,250 --> 01:11:16,047
And Carol met us in the
driveway and told us
749
01:11:16,923 --> 01:11:19,050
Dinah had been hit by a car.
750
01:11:20,218 --> 01:11:23,668
And you ran into the yard and
hid, and I came and found you,
751
01:11:24,222 --> 01:11:27,325
and held you for hours while you wept.
752
01:11:30,895 --> 01:11:33,518
I should've known you
the moment I saw you.
753
01:11:35,692 --> 01:11:37,709
I've been a fool, Alice.
754
01:11:38,263 --> 01:11:41,114
I've missed so much.
I've wasted so much time.
755
01:11:44,796 --> 01:11:46,244
Please forgive me.
756
01:11:53,043 --> 01:11:54,458
I'm so sorry.
757
01:12:02,177 --> 01:12:03,377
No!
758
01:12:22,531 --> 01:12:24,616
All of that emotion's getting through.
759
01:12:25,576 --> 01:12:27,327
Okay, I'm cutting them loose.
760
01:12:31,665 --> 01:12:34,627
Stop! Wait! Stop!
761
01:12:39,173 --> 01:12:42,259
- I'll go find help.
- Please stay. Please.
762
01:12:46,562 --> 01:12:49,865
Oh, my God. I'm sorry, Daddy.
763
01:12:50,518 --> 01:12:52,311
Daddy, it's my fault.
764
01:12:53,145 --> 01:12:56,482
You did good. I'm proud of you.
765
01:13:00,987 --> 01:13:03,698
I kind of messed things
up, though, didn't I?
766
01:13:06,243 --> 01:13:10,705
- We'll make it right.
- I'm sorry, Jellybean.
767
01:13:12,498 --> 01:13:14,208
You're on your own.
768
01:13:17,273 --> 01:13:18,473
No!
769
01:13:19,996 --> 01:13:21,196
Dad.
770
01:13:23,154 --> 01:13:24,363
Alice.
771
01:13:24,365 --> 01:13:25,384
Come on.
772
01:13:25,393 --> 01:13:28,091
We've got to get out of
here. Please. I'm sorry.
773
01:13:35,647 --> 01:13:39,400
Come on, Winston.
It's time to evacuate.
774
01:13:39,401 --> 01:13:40,838
You go ahead.
775
01:13:43,262 --> 01:13:47,536
-Don't be ridiculous.
You'll die if you stay here.
776
01:13:47,538 --> 01:13:51,661
Don't you see? I did all this for you.
777
01:13:52,755 --> 01:13:54,823
There never was anyone else.
778
01:13:54,824 --> 01:13:58,470
I would've conquered
the world for one smile.
779
01:13:58,472 --> 01:14:01,851
- Don't be so sentimental.
- Have I ever said no to you?
780
01:14:02,573 --> 01:14:05,118
Stop this. Come along now.
781
01:14:06,085 --> 01:14:07,285
No.
782
01:14:48,253 --> 01:14:50,130
Come on, Charlie.
783
01:14:51,385 --> 01:14:55,514
One last shot.
784
01:15:20,953 --> 01:15:23,152
Bull's-eye!
785
01:15:42,310 --> 01:15:44,435
I don't suppose I could
get that hug now, huh?
786
01:15:45,627 --> 01:15:48,201
There. She's there. Get her.
787
01:15:49,732 --> 01:15:52,567
Touch the lady, and I'll shuffle your deck.
788
01:15:52,568 --> 01:15:55,570
Don't just stand there,
idiots. Arrest her.
789
01:15:55,571 --> 01:15:59,857
Take a good look at your Queen first.
Make sure she's really worth fighting for.
790
01:16:10,885 --> 01:16:13,078
How dare you look at me?
791
01:16:13,464 --> 01:16:17,301
- She's the one you should be looking at.
- I'm not the problem.
792
01:16:17,876 --> 01:16:20,494
- You are.
- Off with her head!
793
01:16:21,014 --> 01:16:23,015
And it looks like everyone
is waking up to that.
794
01:16:23,016 --> 01:16:26,727
Don't listen to her. She's
just an insolent girl.
795
01:16:26,728 --> 01:16:29,272
No one is frightened of you anymore.
796
01:16:31,691 --> 01:16:33,567
You're just one of us now.
797
01:16:33,568 --> 01:16:38,857
- This is my kingdom and I am still Queen.
- Look around.
798
01:16:39,908 --> 01:16:41,660
No one is listening.
799
01:16:43,536 --> 01:16:45,205
Your power's gone.
800
01:16:46,581 --> 01:16:49,180
Jack, thank heavens you're here.
801
01:16:49,459 --> 01:16:51,878
- Get everyone to fall in line.
- Me?
802
01:16:52,671 --> 01:16:55,881
- Didn't you sentence me to death?
- Don't be so sensitive.
803
01:16:55,882 --> 01:16:57,675
I was just doing my job.
804
01:16:57,676 --> 01:17:01,637
- Come on, now, and rally the troops.
- No, Mother.
805
01:17:02,723 --> 01:17:04,057
It's over.
806
01:17:12,149 --> 01:17:14,318
- The ring.
- Are you mad?
807
01:17:14,985 --> 01:17:17,612
I'd sooner have you cut off my finger.
808
01:17:17,613 --> 01:17:20,971
- That can be arranged.
- Do you have a knife?
809
01:17:24,001 --> 01:17:25,336
Thank you.
810
01:17:27,331 --> 01:17:30,668
Make sure it's a clean cut.
We don't want any blood on the ring.
811
01:17:50,146 --> 01:17:52,440
- Who's this?
- My sister, Cassie.
812
01:17:53,608 --> 01:17:58,532
- I bet you're glad you're going home.
- Yep. This place is freaky.
813
01:18:02,825 --> 01:18:04,025
Alice!
814
01:18:06,746 --> 01:18:08,539
I'm so glad you came.
815
01:18:13,660 --> 01:18:17,521
- You really showed them, Charlie.
- Thanks to you, Alice.
816
01:18:20,540 --> 01:18:23,843
I shall miss you, Alice of legend.
817
01:18:31,563 --> 01:18:34,024
- Thank you, Charlie.
- Your Majesty.
818
01:18:37,569 --> 01:18:38,778
Alice.
819
01:18:40,642 --> 01:18:45,021
I tried to come and say goodbye,
but I guess you have a lot on your plate
820
01:18:45,568 --> 01:18:47,662
now that you're King.
821
01:18:48,310 --> 01:18:50,795
I owe you my life, my
kingdom, everything.
822
01:18:54,252 --> 01:18:57,389
I tried to give this to you once before,
but you didn't know what it meant.
823
01:19:00,258 --> 01:19:04,482
This time I ask you to wear it as my Queen.
824
01:19:06,723 --> 01:19:08,642
Will you be my Queen, Alice?
825
01:19:12,290 --> 01:19:13,666
No, Jack.
826
01:19:16,734 --> 01:19:18,152
I've changed.
827
01:19:20,147 --> 01:19:21,960
I'm not the same girl you knew.
828
01:19:25,625 --> 01:19:27,186
I want something else.
829
01:19:31,375 --> 01:19:32,678
Goodbye, Jack.
830
01:19:42,218 --> 01:19:48,435
Would you at least do me the honor
of restarting the Looking Glass?
831
01:19:50,963 --> 01:19:52,163
Wow.
832
01:19:54,730 --> 01:19:55,930
Okay.
833
01:19:58,276 --> 01:20:00,820
- What do I do?
- Here.
834
01:20:03,413 --> 01:20:05,373
Place it in there.
835
01:20:25,929 --> 01:20:27,138
Hatter!
836
01:20:28,848 --> 01:20:31,059
Alice. Hey.
837
01:20:31,851 --> 01:20:35,096
Excuse me. Sorry. I was...
838
01:20:36,147 --> 01:20:40,719
- I was afraid I might've missed you.
- Yeah, well, you cut it a little close.
839
01:20:40,721 --> 01:20:42,222
Yeah, I was...
840
01:20:44,114 --> 01:20:50,874
Guess I was trying not to think about it.
Anyways, I wanted to say goodbye.
841
01:20:54,958 --> 01:20:56,042
Goodbye?
842
01:20:56,043 --> 01:21:01,413
And if you, you know,
ever fancy coming back...
843
01:21:03,866 --> 01:21:08,976
- You want me to stay?
- Hell no! No, you should go home.
844
01:21:14,895 --> 01:21:16,095
Yeah.
845
01:21:17,481 --> 01:21:19,774
Yeah, I've had enough of
Wonderland for a lifetime.
846
01:21:19,775 --> 01:21:23,589
Yes. I'm sure you have, right?
847
01:21:25,236 --> 01:21:27,950
Still, we had a laugh.
848
01:21:29,326 --> 01:21:31,579
You know, had some good times.
849
01:21:32,563 --> 01:21:37,316
Obviously among all the bad times.
850
01:21:39,545 --> 01:21:40,745
Yeah.
851
01:21:42,673 --> 01:21:44,133
Yeah, we did.
852
01:21:57,438 --> 01:21:59,338
Yeah, right.
853
01:21:59,794 --> 01:22:02,377
You don't have to. Brilliant.
854
01:22:03,466 --> 01:22:06,565
Thank you. That's good.
855
01:22:10,060 --> 01:22:11,645
So, we should...
856
01:22:16,175 --> 01:22:17,375
Yeah.
857
01:22:20,628 --> 01:22:23,797
You know, you could
always visit my world.
858
01:22:23,798 --> 01:22:25,800
- You might like it.
- Yeah.
859
01:22:28,666 --> 01:22:31,405
We could do pizza.
860
01:22:34,795 --> 01:22:36,653
And lots of other things.
861
01:22:37,421 --> 01:22:40,632
- Alice, please. Ready?
- I was just...
862
01:22:47,864 --> 01:22:49,699
Just force yourself to breathe.
863
01:23:00,873 --> 01:23:02,379
She's over here.
864
01:23:20,898 --> 01:23:22,108
Alice?
865
01:23:26,756 --> 01:23:27,956
Hey!
866
01:23:31,117 --> 01:23:34,338
- He's gone.
- Who's gone?
867
01:23:37,874 --> 01:23:42,044
- Dad.
- Sweetie, come here.
868
01:23:46,934 --> 01:23:49,154
It's all right, sweetie. I'm here.
869
01:23:54,974 --> 01:23:57,018
You gave me such a fright.
870
01:23:59,062 --> 01:24:02,360
- How long was I there?
- Almost an hour.
871
01:24:05,603 --> 01:24:08,926
- An hour?
- You were lucky.
872
01:24:09,694 --> 01:24:12,362
A construction worker saw
you run into the building.
873
01:24:41,980 --> 01:24:47,149
- What's this about?
- I don't need to look for Dad anymore.
874
01:24:55,285 --> 01:24:56,727
It's time to move on.
875
01:25:02,675 --> 01:25:05,031
I almost forgot. Construction
worker who found you.
876
01:25:05,041 --> 01:25:07,904
He wanted to stop by to see how you were.
Very sweet.
877
01:25:21,604 --> 01:25:23,928
Alice, come meet David.
878
01:25:30,742 --> 01:25:31,942
Hatter!
879
01:25:39,247 --> 01:25:40,498
Finally.
880
01:25:42,733 --> 01:25:45,336
You have no idea how
happy I am to see you.
881
01:25:56,764 --> 01:25:58,266
I missed you.
67033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.