All language subtitles for 29th Street (1991)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,083 --> 00:01:08,500 Dear god in heaven, it's me, Frankie. 2 00:01:08,586 --> 00:01:10,302 Look, I know I probably ain't 3 00:01:10,387 --> 00:01:12,971 One of your favorite people down here. 4 00:01:13,057 --> 00:01:14,840 I done some bad things here and there, 5 00:01:14,925 --> 00:01:18,010 And I know I been asking for a lot favors lately, too, 6 00:01:18,095 --> 00:01:21,013 So maybe I used most of mine up. 7 00:01:21,098 --> 00:01:22,898 I know you probably tried to help me out 8 00:01:22,966 --> 00:01:24,483 With this lottery thing tonight, 9 00:01:24,568 --> 00:01:26,735 But the way things are going, 10 00:01:26,804 --> 00:01:28,854 It doesn't look as if it's going to work out, 11 00:01:28,939 --> 00:01:32,224 So i'm asking for one more favor-- 12 00:01:32,293 --> 00:01:35,043 Please don't add insult to injury here, god. 13 00:01:35,112 --> 00:01:36,211 Please, i'm begging you. 14 00:01:36,280 --> 00:01:38,530 I don't want to win the lottery. 15 00:01:38,616 --> 00:01:39,998 I don't want to win the lottery. 16 00:01:40,084 --> 00:01:41,950 I don't want to win the lottery. 17 00:01:42,002 --> 00:01:43,335 I don't want to win the lottery... 18 00:02:17,020 --> 00:02:18,620 Hi. Name, please. 19 00:02:18,689 --> 00:02:20,405 I'm Frank pesce. 20 00:02:21,458 --> 00:02:23,325 P-e-s... 21 00:02:23,377 --> 00:02:25,193 C-e. 22 00:02:25,246 --> 00:02:28,363 Ok, here you are, Frank. I'm julie. 23 00:02:28,415 --> 00:02:30,365 Welcome to the empire stakes. 24 00:02:30,417 --> 00:02:32,167 Follow me. 25 00:02:32,253 --> 00:02:33,802 I have you down for 6. 26 00:02:33,871 --> 00:02:35,370 Where's the rest of the family? 27 00:02:35,422 --> 00:02:36,538 What? 28 00:02:36,590 --> 00:02:37,806 Where's the rest of the family? 29 00:02:37,875 --> 00:02:39,040 It's only me. 30 00:02:39,093 --> 00:02:42,728 Oh. So, what are you going to do if you win? 31 00:02:42,813 --> 00:02:44,096 I really don't know. 32 00:02:44,181 --> 00:02:45,647 Come on, tell me the truth. 33 00:02:45,716 --> 00:02:47,099 Do you feel lucky tonight? 34 00:02:49,320 --> 00:02:51,603 You have no idea. 35 00:03:02,499 --> 00:03:04,249 Good luck, mr. Pesce. 36 00:03:07,338 --> 00:03:08,921 Hey, how you doing? 37 00:03:09,006 --> 00:03:10,923 Good luck to you, man. 38 00:03:11,008 --> 00:03:12,674 Yeah, you, too. 39 00:03:15,930 --> 00:03:18,881 Ladies and gentlemen, mr. Memory lane himself-- 40 00:03:18,933 --> 00:03:20,849 Joe Franklin! 41 00:03:26,223 --> 00:03:29,141 Ok. Thank you very much, ladies and gentlemen. 42 00:03:29,226 --> 00:03:32,144 The big moment has arrived at long last-- 43 00:03:32,229 --> 00:03:35,530 The very first new york state lottery-- 44 00:03:35,599 --> 00:03:38,533 The empire stakes, with some lucky person 45 00:03:38,569 --> 00:03:42,454 Receiving $6,200,000. 46 00:03:42,522 --> 00:03:45,290 The very first in new york state. 47 00:03:45,359 --> 00:03:48,577 I know the excitement has been mounting 48 00:03:48,629 --> 00:03:49,945 And generating and mushrooming 49 00:03:49,997 --> 00:03:51,246 And snowballing and escalating 50 00:03:51,298 --> 00:03:53,298 And skyrocketing, 51 00:03:53,384 --> 00:03:55,167 And the, uh... 52 00:03:55,219 --> 00:03:57,052 Contestants out there, 53 00:03:57,120 --> 00:04:00,339 The audience-- you're kind of palpitating 54 00:04:00,424 --> 00:04:01,840 And drooling and salivating 55 00:04:01,926 --> 00:04:04,843 And getting ready now for the moment. 56 00:04:04,929 --> 00:04:06,678 The moment has arrived. 57 00:04:07,982 --> 00:04:13,435 And the lucky, lucky person is... 58 00:04:13,487 --> 00:04:16,822 Mr. Frank pesce! 59 00:04:24,031 --> 00:04:29,868 Tony Bennett: ♪ OH, THE GOOD LIFE ♪ 60 00:04:30,871 --> 00:04:32,654 ♪ full of fun ♪ 61 00:04:32,706 --> 00:04:34,322 ♪ seems to be ♪ 62 00:04:34,375 --> 00:04:36,959 ♪ the ideal ♪ 63 00:04:41,382 --> 00:04:44,299 ♪ mmm, the good life ♪ 64 00:04:44,385 --> 00:04:51,807 ♪ lets you hide all the sadness you feel ♪ 65 00:04:54,728 --> 00:04:57,029 ♪ please remember ♪ 66 00:04:58,399 --> 00:05:01,950 ♪ I still want you ♪ 67 00:05:02,019 --> 00:05:09,124 ♪ and in case you wonder why ♪ 68 00:05:09,192 --> 00:05:12,461 ♪ well, just wake up ♪ 69 00:05:12,529 --> 00:05:21,670 ♪ kiss the good life good-bye ♪ 70 00:06:03,881 --> 00:06:05,964 Are you happy now? 71 00:06:06,967 --> 00:06:08,416 Are you happy, god? 72 00:06:08,469 --> 00:06:10,385 You had to do this to me! 73 00:06:10,437 --> 00:06:14,923 You weren't happy leaving me alone, were you? 74 00:06:14,975 --> 00:06:16,091 Were you? 75 00:06:17,478 --> 00:06:18,977 I'll kill you! 76 00:06:20,364 --> 00:06:21,730 Aah! 77 00:06:21,782 --> 00:06:23,698 I never wanted the damn ticket! 78 00:06:23,784 --> 00:06:26,201 Why did you give it to me? 79 00:06:26,286 --> 00:06:28,236 I get up every morning! 80 00:06:28,288 --> 00:06:30,739 I'm fine! I'm a nice guy! 81 00:06:30,791 --> 00:06:33,241 I know I do some things wrong! 82 00:06:33,293 --> 00:06:36,461 I was perfectly happy in my life without it! 83 00:06:36,547 --> 00:06:38,964 You couldn't leave me alone, could you? 84 00:06:39,049 --> 00:06:40,465 What's going on out here? 85 00:06:40,534 --> 00:06:42,334 What the hell is your problem? 86 00:06:42,419 --> 00:06:44,336 Frank, is that you? 87 00:06:44,421 --> 00:06:46,088 And you! 88 00:06:46,140 --> 00:06:48,173 What the hell do you want? 89 00:06:48,258 --> 00:06:50,592 Get back in there, lowery! 90 00:06:50,644 --> 00:06:52,094 What are you doing? 91 00:06:52,146 --> 00:06:53,962 Don't you know that it's christmas eve? 92 00:06:54,014 --> 00:06:57,399 A lot of good you ever did me, you priest! 93 00:06:57,467 --> 00:07:00,318 A lot of good you ever did me! 94 00:07:00,404 --> 00:07:02,470 I'm going to call the cops on you, Frank. 95 00:07:02,523 --> 00:07:03,638 I'm catholic! 96 00:07:03,690 --> 00:07:06,908 I can do whatever the hell I want! 97 00:07:09,863 --> 00:07:11,830 Oh, tartaglia, the atheist is here. 98 00:07:11,915 --> 00:07:13,331 Bring him in. 99 00:07:13,417 --> 00:07:14,916 Honey, I got to go. Merry christmas. 100 00:07:14,985 --> 00:07:15,984 Yeah, I love you, too. 101 00:07:16,036 --> 00:07:17,152 Say hello to the kids for me. 102 00:07:17,204 --> 00:07:18,336 Look, sergeant, you got to let me go, all right? 103 00:07:18,422 --> 00:07:20,755 I ain't got a lot of time here. 104 00:07:20,824 --> 00:07:23,425 This priest wants to press charges. 105 00:07:23,493 --> 00:07:25,760 You messed up his manger. 106 00:07:26,997 --> 00:07:28,413 Father lowery, i'm sorry. 107 00:07:28,465 --> 00:07:30,665 All right? 108 00:07:30,717 --> 00:07:32,667 Well, all right. 109 00:07:32,719 --> 00:07:34,469 All right. 110 00:07:34,521 --> 00:07:37,856 But why did you do it, Frankie? 111 00:07:37,941 --> 00:07:40,275 Just let me go, all right? 112 00:07:40,343 --> 00:07:42,277 Look, I just can't sit here 113 00:07:42,345 --> 00:07:44,229 And bullshit with you guys. 114 00:07:45,399 --> 00:07:46,781 Uncuff him. 115 00:07:47,951 --> 00:07:49,284 Great. 116 00:07:50,404 --> 00:07:52,787 You know, Frank, I checked on what you said. 117 00:07:52,856 --> 00:07:55,824 Your brother is a cop with the 1-8. 118 00:07:55,876 --> 00:07:57,325 You got no prior record. 119 00:07:57,377 --> 00:07:58,827 Yeah, yeah, yeah. 120 00:07:58,879 --> 00:08:01,379 You look like a nice italian kid. 121 00:08:01,465 --> 00:08:03,381 What the hell are you doing 122 00:08:03,450 --> 00:08:04,883 Throwing snowballs at the church, 123 00:08:04,951 --> 00:08:06,384 Scaring the priest? 124 00:08:06,470 --> 00:08:08,887 It's christmas eve. Don't you belong somewhere? 125 00:08:08,972 --> 00:08:10,088 Anchorman on TV: AND THE WINNER TONIGHT-- 126 00:08:10,174 --> 00:08:13,208 Frank pesce of queens, new york, 127 00:08:13,260 --> 00:08:16,377 Who will take home $6.2 million. 128 00:08:16,430 --> 00:08:18,129 When his name was called 129 00:08:18,182 --> 00:08:19,881 And he failed to come forward, 130 00:08:19,933 --> 00:08:22,067 Ushers discovered that mr. Pesce 131 00:08:22,152 --> 00:08:24,152 Apparently had left the drawing ceremony. 132 00:08:24,221 --> 00:08:27,155 At any rate, congratulations to Frank pesce 133 00:08:27,224 --> 00:08:30,158 Of queens, new york, wherever you are. 134 00:08:30,227 --> 00:08:32,160 Turn it off, will you? 135 00:08:32,229 --> 00:08:33,662 New yorkers are crying over more bad economic news today. 136 00:08:33,730 --> 00:08:37,165 Some say our city is going down-- 137 00:08:38,952 --> 00:08:40,035 That's you? 138 00:08:40,087 --> 00:08:41,920 Same guy? 139 00:08:42,005 --> 00:08:43,371 Yeah. 140 00:08:44,625 --> 00:08:47,375 And then you went and broke windows in the church? 141 00:08:47,427 --> 00:08:49,744 What are you, some kind of mammalucco? 142 00:08:49,796 --> 00:08:54,182 Yeah, well, it's a long story, you know? 143 00:08:54,251 --> 00:08:56,685 You're not going anywhere. Neither am i. 144 00:08:56,753 --> 00:08:59,921 Not until you make some kind of sense out of this. 145 00:08:59,973 --> 00:09:01,106 I swear to god, 146 00:09:01,191 --> 00:09:03,424 The only way I know how to tell this story 147 00:09:03,477 --> 00:09:04,759 Is from the beginning. 148 00:09:04,811 --> 00:09:07,028 I got all night. 149 00:09:13,453 --> 00:09:15,904 You see, I got this, uh... 150 00:09:15,956 --> 00:09:18,707 I got this curse. 151 00:09:21,111 --> 00:09:23,962 I've been lucky since the day I was born. 152 00:09:25,465 --> 00:09:26,915 It's like my mother. 153 00:09:26,967 --> 00:09:29,918 She used to work at lincoln hospital, 154 00:09:29,970 --> 00:09:32,921 So that's where I was supposed to be born. 155 00:09:32,973 --> 00:09:35,924 But she went into labor at a bingo parlor 156 00:09:35,976 --> 00:09:37,676 A couple of blocks from where we live, 157 00:09:37,761 --> 00:09:39,394 So they had to rush her 158 00:09:39,462 --> 00:09:43,231 TO BELLEVUE HOSPITAL ON 29th STREET INSTEAD. 159 00:09:43,300 --> 00:09:46,234 Actually, that was my first stroke of luck, 160 00:09:46,303 --> 00:09:47,736 Because on that very night 161 00:09:47,804 --> 00:09:50,739 Lincoln hospital ended up having a huge fire, 162 00:09:50,807 --> 00:09:53,742 And the place nearly burned to the ground. 163 00:09:53,810 --> 00:09:55,744 1-7. Vito, where you-- 164 00:09:55,812 --> 00:09:58,747 1-7. Hold it. 603 is the combination. 165 00:09:58,815 --> 00:09:59,914 60 cents. 166 00:09:59,983 --> 00:10:01,416 10 cents a weigh. 167 00:10:01,484 --> 00:10:03,918 No, the others are straight action, shadow. 168 00:10:05,155 --> 00:10:06,254 Straight action. 169 00:10:06,323 --> 00:10:07,756 Madeline, hey, huh, huh? 170 00:10:07,824 --> 00:10:09,257 717 for $1.20. 171 00:10:09,326 --> 00:10:11,176 Mr. Pesce? 172 00:10:11,261 --> 00:10:14,095 Shadow, i'll get right back to you. 173 00:10:14,164 --> 00:10:16,965 Would you like to see your son? 174 00:10:17,017 --> 00:10:18,183 Come on, madeline. Let's go see your brother. 175 00:10:18,268 --> 00:10:19,267 Come on, come on. 176 00:10:19,336 --> 00:10:20,435 Let's go. 177 00:10:30,030 --> 00:10:31,980 My mom said he always cried 178 00:10:32,032 --> 00:10:34,983 When he saw us for the first time-- 179 00:10:35,035 --> 00:10:37,202 My brother, my sister, me. 180 00:10:42,876 --> 00:10:44,242 Come on! 181 00:10:47,547 --> 00:10:48,997 We're going to be late. 182 00:10:49,049 --> 00:10:50,165 I'm coming! 183 00:10:50,217 --> 00:10:52,050 20 minutes from here to radio city. 184 00:10:52,135 --> 00:10:53,701 I got you a hot dog. You don't want nothing? 185 00:10:53,754 --> 00:10:54,886 I'm not hungry. 186 00:10:54,971 --> 00:10:56,054 Come on, let's walk. It's such a beautiful day. 187 00:10:56,139 --> 00:10:57,222 All right, let's go. 188 00:10:57,307 --> 00:10:58,223 Come on, we got about 8 blocks, right? 189 00:10:58,308 --> 00:10:59,341 Yeah, but we're going to see 190 00:10:59,393 --> 00:11:00,925 Student prince. Come on. 191 00:11:06,183 --> 00:11:09,100 When I was younger, my dad used to always seem 192 00:11:09,186 --> 00:11:10,602 Like this giant to me, 193 00:11:10,687 --> 00:11:13,104 This guy who knew everything about everything. 194 00:11:13,190 --> 00:11:14,606 What are you looking at? 195 00:11:14,691 --> 00:11:15,774 That. 196 00:11:15,859 --> 00:11:16,941 What's that? 197 00:11:17,027 --> 00:11:18,827 What's that say? 198 00:11:18,895 --> 00:11:20,028 Oh, that says, 199 00:11:20,097 --> 00:11:23,164 "Today is president eisenhower's birthday." 200 00:11:23,233 --> 00:11:26,167 I want to get my name up there. 201 00:11:26,236 --> 00:11:28,670 I wouldn't want to have it any other way, Frankie, 202 00:11:28,738 --> 00:11:30,839 But only great people get their names up there. 203 00:11:30,907 --> 00:11:32,957 How can I get my name up there? 204 00:11:33,043 --> 00:11:35,377 You know, you got to do something big, Frankie. 205 00:11:35,429 --> 00:11:36,511 Big. 206 00:11:36,579 --> 00:11:37,846 How big? 207 00:11:37,914 --> 00:11:40,849 Very, very big, you got to do. 208 00:11:40,917 --> 00:11:42,016 How big? 209 00:11:42,085 --> 00:11:43,468 Well, uh... 210 00:11:43,553 --> 00:11:45,053 This big. 211 00:11:48,558 --> 00:11:49,974 I guess every son 212 00:11:50,060 --> 00:11:51,726 Wants to make his father proud of him, 213 00:11:51,778 --> 00:11:54,396 You know, so he doesn't feel like a jerk for having you. 214 00:11:54,448 --> 00:11:57,816 And I figured if I could get my name up on that building, 215 00:11:57,901 --> 00:11:59,067 At least I could have left 216 00:11:59,136 --> 00:12:00,335 Some kind of mark on the world. 217 00:12:00,404 --> 00:12:01,336 Frank, Sr.: MAYBE YOU'LL SING LIKE MARIO LANZA. 218 00:12:01,405 --> 00:12:02,804 You ever hear of him? 219 00:12:02,873 --> 00:12:03,805 Frank: IN MY NEIGHBORHOOD, 220 00:12:03,874 --> 00:12:06,291 There were, like, 2 ways to make it. 221 00:12:06,376 --> 00:12:07,575 One's the right way, 222 00:12:07,627 --> 00:12:09,160 And the other way's the fast way. 223 00:12:09,246 --> 00:12:10,495 And I got to tell you, 224 00:12:10,580 --> 00:12:11,946 The fast way looked pretty attractive to me 225 00:12:11,998 --> 00:12:13,131 As a kid. 226 00:12:13,216 --> 00:12:15,467 Wow, look at that. 227 00:12:15,552 --> 00:12:19,671 ♪ you went away and left me a long time ago ♪ 228 00:12:19,756 --> 00:12:20,839 That's louie tucci. 229 00:12:20,924 --> 00:12:22,974 He's the biggest wise guy in the neighborhood. 230 00:12:23,059 --> 00:12:25,093 He's poison. Don't even look at him. 231 00:12:25,145 --> 00:12:27,896 Yeah, but I still like his car. 232 00:12:27,964 --> 00:12:31,266 ♪ but you can't come in ♪ 233 00:12:31,318 --> 00:12:33,268 You'd be better off walking, Frankie. 234 00:12:33,320 --> 00:12:34,853 Come on. 235 00:12:34,938 --> 00:12:38,189 ♪ I hear you knockin'... ♪ 236 00:12:38,275 --> 00:12:40,641 My dad could always talk circles around everybody. 237 00:12:40,694 --> 00:12:42,143 I swear, the guy should've run for office 238 00:12:42,195 --> 00:12:44,312 And been a politician. 239 00:12:44,364 --> 00:12:46,531 There was this odd thing goin' on 240 00:12:46,616 --> 00:12:47,916 Between him and louie tucci. 241 00:12:47,984 --> 00:12:49,951 I knew my father couldn't stand him, 242 00:12:50,003 --> 00:12:51,286 Yet they seemed to be spending a lot of time together, 243 00:12:51,338 --> 00:12:53,788 Especially when my dad lost his trucking company, 244 00:12:53,840 --> 00:12:55,790 Which i'll get to later. 245 00:12:55,842 --> 00:12:56,958 Hi, Frankie. 246 00:12:57,010 --> 00:13:00,929 Dad, you say don't look at the guy 247 00:13:00,997 --> 00:13:02,430 Because he's no good, 248 00:13:02,499 --> 00:13:05,216 Then you hang around with him. 249 00:13:05,302 --> 00:13:06,501 You mean tucci? 250 00:13:06,553 --> 00:13:07,602 Yeah. 251 00:13:07,670 --> 00:13:10,638 Come on, Frankie. It's business. 252 00:13:10,690 --> 00:13:12,474 You in business with that guy? 253 00:13:12,526 --> 00:13:16,728 Never. You see, Frankie, 254 00:13:16,813 --> 00:13:18,396 I don't want to be in business with him. 255 00:13:18,482 --> 00:13:20,031 I don't want to spend any time 256 00:13:20,116 --> 00:13:21,483 With a guy like that. 257 00:13:21,535 --> 00:13:23,451 That's why you were with him? 258 00:13:23,520 --> 00:13:24,452 Yeah. 259 00:13:24,521 --> 00:13:25,987 Because you don't want to be? 260 00:13:26,039 --> 00:13:27,489 That's right. 261 00:13:27,541 --> 00:13:29,491 You mean, you spend time with him 262 00:13:29,543 --> 00:13:32,243 Because you don't want to spend time with him? 263 00:13:32,329 --> 00:13:33,861 That's exactly right. 264 00:13:33,914 --> 00:13:35,246 If I spent less time with him, 265 00:13:35,332 --> 00:13:37,832 I'd have to spend even more time with him. 266 00:13:37,884 --> 00:13:41,002 So if you spent no time with him... 267 00:13:41,054 --> 00:13:43,922 Then i'd be with him constantly. 268 00:13:44,007 --> 00:13:46,424 I can't wait until I grow up, pop, 269 00:13:46,510 --> 00:13:50,311 So I can know what the hell you're talking about. 270 00:13:50,347 --> 00:13:53,147 Get out of here, wise guy. 271 00:13:55,051 --> 00:13:56,768 Frankie! 272 00:13:56,853 --> 00:13:58,269 Don't be late. 273 00:13:58,355 --> 00:14:00,388 Mama's cooking ciccia baste. 274 00:14:00,440 --> 00:14:01,556 Yeah, dad. 275 00:14:01,608 --> 00:14:02,890 Growing up didn't help. 276 00:14:02,943 --> 00:14:04,225 I still don't know 277 00:14:04,277 --> 00:14:06,027 What the hell he's talking about. 278 00:14:10,333 --> 00:14:11,749 Now, this luck thing 279 00:14:11,835 --> 00:14:13,751 Kept on happening time after time. 280 00:14:13,837 --> 00:14:15,587 Like I remember one time 281 00:14:15,672 --> 00:14:17,121 I was hanging out with my friend jimmy vitello, 282 00:14:17,207 --> 00:14:19,290 Whose father was also in the mob. 283 00:14:19,376 --> 00:14:22,794 In fact, he was the biggest mobster in the tri-state area. 284 00:14:22,879 --> 00:14:24,295 Come on. Let's go. 285 00:14:24,381 --> 00:14:25,597 Let's go. 286 00:14:27,968 --> 00:14:29,434 Wow! 287 00:14:29,519 --> 00:14:31,252 Can you believe it? 288 00:14:31,304 --> 00:14:32,753 It was just laying here. 289 00:14:32,806 --> 00:14:35,940 Hey, let's take it down to irv's and pawn it. 290 00:14:37,561 --> 00:14:38,977 I'll give you $5.00. 291 00:14:39,062 --> 00:14:40,144 $5.00? 292 00:14:40,230 --> 00:14:41,646 Are you nuts? 293 00:14:41,731 --> 00:14:42,864 Thing must be worth 294 00:14:42,932 --> 00:14:44,649 A couple of hundred bucks. 295 00:14:44,734 --> 00:14:46,985 Yeah, don't be a fucking stiff. 296 00:14:47,070 --> 00:14:48,486 Ooh, what a mouth you got. 297 00:14:48,572 --> 00:14:49,988 You kiss your mother with that mouth? 298 00:14:50,073 --> 00:14:52,490 Where did you get this? 299 00:14:52,576 --> 00:14:53,658 Huh? 300 00:14:53,743 --> 00:14:55,159 God left it for us. 301 00:14:55,245 --> 00:14:56,878 Oh, well, I don't want him coming around here 302 00:14:56,946 --> 00:14:58,162 Looking for it. 303 00:14:58,248 --> 00:14:59,614 Get it out of here. 304 00:14:59,666 --> 00:15:00,781 Huh? 305 00:15:00,834 --> 00:15:02,884 Irv, you know who my father is. 306 00:15:02,952 --> 00:15:04,969 We don't want to have a little misunderstanding, 307 00:15:05,055 --> 00:15:06,754 Now, do we? 308 00:15:06,806 --> 00:15:08,256 Jeez, all right. 309 00:15:08,308 --> 00:15:09,807 All right. 310 00:15:09,893 --> 00:15:11,926 You're something else, you know that? 311 00:15:11,978 --> 00:15:13,094 Here. 312 00:15:13,146 --> 00:15:14,562 10 bucks. 313 00:15:14,631 --> 00:15:15,730 That's it. 314 00:15:15,798 --> 00:15:16,814 Now get out of here, little bastards. 315 00:15:16,900 --> 00:15:18,132 Go ahead. 316 00:15:18,184 --> 00:15:21,135 Now, to a kid, this seemed very impressive. 317 00:15:21,187 --> 00:15:22,637 All you had to do 318 00:15:22,689 --> 00:15:24,138 Was mention jimmy vitello's father, 319 00:15:24,190 --> 00:15:26,140 And, boom, you got whatever the hell you wanted. 320 00:15:26,192 --> 00:15:29,110 So no matter how far out of line jimmy got, 321 00:15:29,195 --> 00:15:31,145 The cops never showed up at his house. 322 00:15:31,197 --> 00:15:34,649 However, a member of new york's finest 323 00:15:34,701 --> 00:15:36,150 Did end up in our house. 324 00:15:36,202 --> 00:15:39,003 My brother vito decided to become a cop. 325 00:15:39,089 --> 00:15:40,338 Personally,i think it was like 326 00:15:40,423 --> 00:15:41,506 Getting a wolf to watch the chickens. 327 00:15:41,591 --> 00:15:42,790 Pesce, vito. 328 00:15:42,842 --> 00:15:43,841 But at least somebody was doing something 329 00:15:43,927 --> 00:15:46,961 For the family name. 330 00:15:50,717 --> 00:15:53,468 Vallamone, ronald. 331 00:15:56,506 --> 00:15:58,339 Meanwhile I hung around with a bunch of guys 332 00:15:58,391 --> 00:16:02,360 Who were doing absolutely nothing with their lives. 333 00:16:02,428 --> 00:16:05,446 There was lenny nipton. 334 00:16:05,515 --> 00:16:07,448 You know, we called him needle nose. 335 00:16:07,517 --> 00:16:08,950 This guy was the definition 336 00:16:09,018 --> 00:16:10,451 Of postnasal drip. 337 00:16:10,520 --> 00:16:11,736 Hey, Frank. 338 00:16:11,821 --> 00:16:14,522 You know something, Frank? Girls love poetry. 339 00:16:14,574 --> 00:16:15,690 Dig this. 340 00:16:15,742 --> 00:16:18,409 Tomorrow and tomorrow and tomorrow 341 00:16:18,495 --> 00:16:21,412 Creeps, baby, in its petty pace. 342 00:16:21,498 --> 00:16:24,031 Then there was dom the bomb. 343 00:16:24,084 --> 00:16:26,801 ♪ hello, Frankie, how are you today ♪ 344 00:16:26,869 --> 00:16:28,869 ♪ yeah, yeah, yeah, now ♪ 345 00:16:28,922 --> 00:16:32,256 This guy actually thought he could sing. 346 00:16:32,342 --> 00:16:33,758 What are you going to do? I got to lose some weight. 347 00:16:33,843 --> 00:16:35,259 I think I got a gland problem. 348 00:16:35,345 --> 00:16:37,929 Rocky sav had a gland problem 349 00:16:38,014 --> 00:16:39,514 Ever since the day he was born. 350 00:16:39,566 --> 00:16:41,015 Poor sal las benas. 351 00:16:41,067 --> 00:16:43,651 He spit on everything in sight whenever he talked. 352 00:16:43,720 --> 00:16:45,653 And then there was jimmy vitello. 353 00:16:45,722 --> 00:16:48,322 Frankie boy, how you doing? Want to make some money? 354 00:16:48,391 --> 00:16:50,224 $10,000 cash, tax-free. 355 00:16:50,276 --> 00:16:52,393 Frank, we had some pizza the other night... 356 00:16:52,445 --> 00:16:55,496 ♪ and if you promise not to run away ♪ 357 00:16:55,565 --> 00:16:56,731 Extra cheese, sausage, pepperoni... 358 00:16:56,783 --> 00:16:57,999 ♪ 'cause i'm your... ♪ 359 00:16:58,067 --> 00:16:59,617 What cops? 360 00:16:59,703 --> 00:17:00,918 ...of recorded time. 361 00:17:01,004 --> 00:17:02,420 ♪ in town ♪ 362 00:17:02,505 --> 00:17:03,571 Forget about it. 363 00:17:03,623 --> 00:17:06,174 While I was hanging around in the street 364 00:17:06,242 --> 00:17:08,543 Bullshitting with my friends all day long, 365 00:17:08,595 --> 00:17:10,411 My dad was out breaking his ass. 366 00:17:10,463 --> 00:17:11,912 Ever since he lost his own company, 367 00:17:11,965 --> 00:17:14,882 He had been working as a driver for some other outfit. 368 00:17:19,305 --> 00:17:22,256 So every day he had to take the subway to penn station, 369 00:17:22,308 --> 00:17:23,391 Then he would catch a connecting train 370 00:17:23,443 --> 00:17:24,726 All the way to union city 371 00:17:24,811 --> 00:17:26,728 To drive a truck 5 days a week 372 00:17:26,813 --> 00:17:28,479 Through city traffic. 373 00:17:30,233 --> 00:17:31,482 The yankees are going to win. 374 00:17:31,568 --> 00:17:33,651 Get it out of here. Yankees, big. All right? 375 00:17:38,291 --> 00:17:39,874 Yo, Frankie! 376 00:17:42,629 --> 00:17:45,580 No wonder the guy had problems relaxing. 377 00:17:45,632 --> 00:17:48,082 This city is going to the friggin' dogs. 378 00:17:48,134 --> 00:17:49,083 We got to get out of here. 379 00:17:49,135 --> 00:17:50,084 Yeah, yeah, I seen that. 380 00:17:50,136 --> 00:17:52,003 We need a house out of manhattan, 381 00:17:52,088 --> 00:17:53,671 A nice house with our own lawn. 382 00:17:53,757 --> 00:17:55,089 That's what we need. 383 00:17:55,141 --> 00:17:56,924 You know, pop, it's funny that you're saying that, 384 00:17:57,010 --> 00:17:59,227 Because of what I been thinking. 385 00:17:59,312 --> 00:18:01,562 I can't wait to hear this. 386 00:18:01,631 --> 00:18:03,564 The way I got it figured, right, 387 00:18:03,633 --> 00:18:05,566 Is that the future is in outer space. 388 00:18:05,635 --> 00:18:07,802 Maybe I could become an astronaut. 389 00:18:07,854 --> 00:18:10,021 It's the last frontier, pop. 390 00:18:10,973 --> 00:18:12,573 An astronaut? 391 00:18:12,642 --> 00:18:14,075 Well, think about it. 392 00:18:14,143 --> 00:18:15,693 Look, pop, I could become 393 00:18:15,779 --> 00:18:17,912 The first italian on the moon. 394 00:18:18,981 --> 00:18:20,414 No, don't laugh. 395 00:18:20,483 --> 00:18:23,367 I want to-- 396 00:18:23,453 --> 00:18:26,370 I want to do things that I never done before. 397 00:18:26,456 --> 00:18:27,655 Oh, I see. 398 00:18:27,707 --> 00:18:29,657 Why don't you try going inside 399 00:18:29,709 --> 00:18:33,010 And cleaning up your fucking room? 400 00:18:36,666 --> 00:18:38,850 Come on, pop. I'm serious. 401 00:18:40,336 --> 00:18:43,604 I got longings and desires, like everybody. 402 00:18:43,673 --> 00:18:45,106 Are you all right? 403 00:18:45,174 --> 00:18:47,441 Is there little people 404 00:18:47,510 --> 00:18:49,110 Going around in your head, or what? 405 00:18:49,178 --> 00:18:50,611 Are you putting me on? 406 00:18:50,680 --> 00:18:51,779 No. 407 00:18:51,848 --> 00:18:53,281 See, because i'm talking 408 00:18:53,349 --> 00:18:54,782 About reality here, Frankie. 409 00:18:54,851 --> 00:18:56,284 Reality. You get it? 410 00:18:56,352 --> 00:18:57,652 I'm trying to move us to queens, 411 00:18:57,704 --> 00:18:58,703 And you're talking about 412 00:18:58,788 --> 00:19:02,406 Picking up fucking moon rocks. 413 00:19:03,960 --> 00:19:06,377 Well, you know what your problem is, pop? 414 00:19:06,462 --> 00:19:07,879 Yeah, what's my problem? 415 00:19:07,964 --> 00:19:09,797 Your dreams are too small. 416 00:19:09,866 --> 00:19:12,867 Yeah. My dreams are too small. 417 00:19:12,919 --> 00:19:14,385 Dean Martin: ♪ VOLARE... ♪ 418 00:19:14,470 --> 00:19:15,887 Frank: ANYWAY, WHEN I WAS 18, 419 00:19:15,972 --> 00:19:19,090 My father got his dream and moved us all to queens. 420 00:19:19,175 --> 00:19:22,977 He got his other dream, too--his own lawn. 421 00:19:23,045 --> 00:19:24,478 Every afternoon, like clockwork, 422 00:19:24,547 --> 00:19:27,348 He'd come home and set up the sprinkler. 423 00:19:27,400 --> 00:19:30,985 ♪ no wonder my happy heart sings ♪ 424 00:19:31,053 --> 00:19:34,689 ♪ your love has given me wings ♪ 425 00:19:34,741 --> 00:19:37,909 ♪ nel blu de pinto de blu ♪ 426 00:19:37,994 --> 00:19:39,911 So, what are we eating tonight? 427 00:19:39,996 --> 00:19:41,913 Shithead ordered a couple of pizzas. 428 00:19:41,998 --> 00:19:43,414 Could you watch your language, please? 429 00:19:43,499 --> 00:19:45,416 Where the hell did he go, yonkers? 430 00:19:45,501 --> 00:19:47,418 When did you stop liking pizza? 431 00:19:47,503 --> 00:19:48,920 It's a waste of money. 432 00:19:49,005 --> 00:19:51,923 But gambling is not a waste of money, huh? 433 00:19:52,008 --> 00:19:53,424 Who's gambling? See me gambling? 434 00:19:53,509 --> 00:19:56,677 I heard you took your son Frankie to the track yesterday. 435 00:19:56,746 --> 00:19:57,678 You couldn't buy him 436 00:19:57,747 --> 00:19:59,580 A miserable hot dog for a buck, 437 00:19:59,632 --> 00:20:02,350 But i'll bet you spent $400 on a horse 438 00:20:02,418 --> 00:20:05,636 That came in dead last. 439 00:20:05,722 --> 00:20:07,555 Go ahead. Tell me i'm wrong. 440 00:20:07,607 --> 00:20:08,723 Huh? 441 00:20:08,775 --> 00:20:12,226 Do you see my name on these? 442 00:20:12,278 --> 00:20:15,229 You see my name anywhere on these stubs, huh? 443 00:20:15,281 --> 00:20:16,731 Oh, i'm so sorry. 444 00:20:16,783 --> 00:20:17,765 That must've been some other guy 445 00:20:17,817 --> 00:20:20,234 Wearing your pants. 446 00:20:20,286 --> 00:20:23,037 HOW MUCH DiALBIA'S COST? 447 00:20:23,105 --> 00:20:24,705 7 bucks. 448 00:20:24,774 --> 00:20:26,207 7 bucks, huh? 449 00:20:26,242 --> 00:20:29,744 You know it probably cost 25 cents to make. 450 00:20:29,796 --> 00:20:30,912 So? 451 00:20:30,964 --> 00:20:31,963 So? 452 00:20:32,048 --> 00:20:33,047 So? 453 00:20:33,115 --> 00:20:34,548 I'm a man of principle. 454 00:20:34,617 --> 00:20:37,551 And I ain't paying 27 times what it's worth! 455 00:20:37,620 --> 00:20:39,553 That's so! 456 00:20:40,390 --> 00:20:41,806 Not for nothing, pop. 457 00:20:41,891 --> 00:20:44,225 Did you pay for this? 458 00:20:44,293 --> 00:20:46,126 You making a joke, Frankie? 459 00:20:46,179 --> 00:20:47,645 My family could start a fight 460 00:20:47,730 --> 00:20:49,180 Over absolutely anything. 461 00:20:49,265 --> 00:20:50,848 What's the weather for tomorrow? 462 00:20:50,934 --> 00:20:52,600 I heard it's going to rain. 463 00:20:52,652 --> 00:20:53,968 That ain't what I heard. 464 00:20:54,020 --> 00:20:55,519 What the hell did you hear? 465 00:20:55,605 --> 00:20:56,520 Never mind, Frankie. 466 00:20:56,606 --> 00:20:57,772 Where did you hear rain? 467 00:20:57,824 --> 00:20:59,573 Madeline, I heard it on the radio. 468 00:20:59,642 --> 00:21:01,909 The weatherman said it's going to rain tomorrow. 469 00:21:01,978 --> 00:21:02,910 Typical, vito. 470 00:21:02,979 --> 00:21:03,911 You listen to the radio. 471 00:21:03,980 --> 00:21:05,246 They're always wrong. 472 00:21:05,314 --> 00:21:07,999 Hold it. Do me a favor with the goddamn weather here. 473 00:21:08,084 --> 00:21:10,201 With the weather, with the rain, with mars. 474 00:21:10,286 --> 00:21:11,585 Who gives a shit? 475 00:21:11,654 --> 00:21:13,821 Who gives a shit about sun and rain? 476 00:21:13,873 --> 00:21:14,839 I do, pop. 477 00:21:14,924 --> 00:21:16,924 You don't pay $10 to get your hair done. 478 00:21:16,993 --> 00:21:19,093 My hair frizzes in the rain. 479 00:21:19,161 --> 00:21:21,045 Vito: LISTEN, WITCH, LEAVE YOUR BROOM AT HOME. 480 00:21:21,130 --> 00:21:22,346 Don't go out. Your hair won't get wet. 481 00:21:22,432 --> 00:21:24,665 That was good one, wasn't it? 482 00:21:24,717 --> 00:21:25,666 Know what, vito? I got a 2-seater, 483 00:21:25,718 --> 00:21:29,720 So you can just jump right on with me. 484 00:21:29,806 --> 00:21:31,005 Fucking shit! 485 00:21:31,057 --> 00:21:33,641 Who's going to marry you with a mouth like that? 486 00:21:33,693 --> 00:21:36,644 2 months later, she married a sicilian guy 487 00:21:36,696 --> 00:21:37,862 Named tony. 488 00:21:42,652 --> 00:21:47,204 And tony didn't make too big of a hit with the family. 489 00:22:09,211 --> 00:22:09,260 Now, the vietnam war was raging full force. 490 00:22:16,519 --> 00:22:17,818 Guys from the neighborhood 491 00:22:17,887 --> 00:22:20,604 Were coming home in boxes every week. 492 00:22:25,862 --> 00:22:27,278 We all got letters in the mail 493 00:22:27,363 --> 00:22:30,081 And had to go to the draft board to sign up, 494 00:22:30,166 --> 00:22:34,085 So we were about to do what was right for our country. 495 00:22:34,170 --> 00:22:35,586 You know, I just developed 496 00:22:35,671 --> 00:22:36,587 A theory on life. 497 00:22:36,672 --> 00:22:37,755 Oh, yeah? What's that? 498 00:22:37,840 --> 00:22:39,256 Ok, listen, because it's very complicated. 499 00:22:39,342 --> 00:22:41,742 First you're born, 500 00:22:41,794 --> 00:22:42,760 And you're like a baby, a child. 501 00:22:42,845 --> 00:22:45,763 And then you start to mature a little 502 00:22:45,848 --> 00:22:47,765 After you hit your "adio-lescence." 503 00:22:47,850 --> 00:22:49,266 Then you grow old. 504 00:22:49,352 --> 00:22:50,768 And then you grow older. 505 00:22:50,853 --> 00:22:52,219 And then you die. 506 00:22:52,271 --> 00:22:53,771 And that's it. 507 00:22:53,856 --> 00:22:56,974 Rocky sav, no offense, 508 00:22:57,060 --> 00:23:01,145 But that's the stupidest fucking thing I ever heard. 509 00:23:01,230 --> 00:23:02,646 Rocky: ALL RIGHT, LAUGH, 510 00:23:02,732 --> 00:23:05,649 But if you stop and think about it, 511 00:23:05,735 --> 00:23:07,267 It makes a lot of sense. 512 00:23:09,989 --> 00:23:11,906 Nearly a thousand 18-year-olds 513 00:23:11,991 --> 00:23:14,408 From every part of the city were there. 514 00:23:14,494 --> 00:23:15,576 Getting a load of these guys, 515 00:23:15,628 --> 00:23:17,211 I figured we could win the vietnam war 516 00:23:17,279 --> 00:23:19,630 In about 15 minutes. 517 00:23:21,000 --> 00:23:22,666 Quiet down! 518 00:23:24,504 --> 00:23:26,670 Quiet down in here! 519 00:23:28,007 --> 00:23:30,791 Hey, rocky, whoa! 520 00:23:30,843 --> 00:23:33,310 When you going to grow up? 521 00:23:33,396 --> 00:23:35,462 Quiet down, you shitheads! 522 00:23:35,515 --> 00:23:37,898 Street trash motherfuckers! 523 00:23:37,967 --> 00:23:40,801 Marrone. This guy looks tough. 524 00:23:40,853 --> 00:23:42,803 Yeah, he looks real tough, 525 00:23:42,855 --> 00:23:44,972 Don't he, Frank? 526 00:23:45,024 --> 00:23:46,140 Yeah. 527 00:23:46,192 --> 00:23:47,808 Sergeant: ALL RIGHT! 528 00:23:47,860 --> 00:23:50,477 As of this minute, 529 00:23:50,530 --> 00:23:53,480 All of you here 530 00:23:53,533 --> 00:23:55,983 Is now the property 531 00:23:56,035 --> 00:23:59,003 Of the united states government! 532 00:23:59,088 --> 00:24:03,257 Now, if anybody here 533 00:24:03,342 --> 00:24:05,926 Has been in jail... 534 00:24:05,995 --> 00:24:09,430 Who is out on bail... 535 00:24:09,498 --> 00:24:15,136 Please move to the right side of the auditorium! 536 00:24:25,181 --> 00:24:27,448 The whole fucking room got up. 537 00:24:33,072 --> 00:24:35,956 You got to be shitting me. 538 00:24:37,026 --> 00:24:38,876 Excuse me, sir? 539 00:24:38,961 --> 00:24:40,628 Excuse me? 540 00:24:42,415 --> 00:24:44,364 I really don't think it's fair 541 00:24:44,417 --> 00:24:47,301 That we got to take a test that we didn't study for. 542 00:24:47,369 --> 00:24:51,472 It's a goddamn urine examination, boy! 543 00:24:51,540 --> 00:24:52,973 I'm sorry. I misunderstood. 544 00:24:53,042 --> 00:24:54,975 I thought it was something else. 545 00:24:55,044 --> 00:24:57,228 What's your name, boy? 546 00:24:58,547 --> 00:24:59,647 Pesce. 547 00:24:59,715 --> 00:25:01,398 Frank pesce, sir. 548 00:25:02,985 --> 00:25:05,903 You know, pesce means fish in italian. 549 00:25:05,988 --> 00:25:09,907 I don't give a good god damn what it means! 550 00:25:09,992 --> 00:25:11,275 I'm sorry, sir. 551 00:25:11,360 --> 00:25:14,778 Is there something wrong with you, boy? 552 00:25:17,166 --> 00:25:21,568 No, n-n-not that i'm aware of, sir. 553 00:25:21,621 --> 00:25:24,421 You got a high school diploma? 554 00:25:24,507 --> 00:25:25,422 No, sir. 555 00:25:25,508 --> 00:25:29,960 You ain't got no high school diploma? 556 00:25:30,046 --> 00:25:31,595 No, sir. No diploma. 557 00:25:31,681 --> 00:25:33,130 No, sir. 558 00:25:40,523 --> 00:25:42,890 I think he likes you. 559 00:25:44,694 --> 00:25:45,943 Ok, cover your left eye 560 00:25:46,028 --> 00:25:49,063 And read line 7 on the chart. 561 00:25:55,538 --> 00:25:57,938 "Tagglethorp." 562 00:25:57,990 --> 00:26:00,124 Get out of here. 563 00:26:00,209 --> 00:26:02,493 All right. 564 00:26:03,779 --> 00:26:05,412 Pesce! Frank pesce! 565 00:26:05,464 --> 00:26:07,414 Where the hell is Frank pesce? 566 00:26:07,466 --> 00:26:08,966 Pesce! 567 00:26:09,051 --> 00:26:11,468 Frank pesce, get the hell over here, boy! 568 00:26:11,554 --> 00:26:12,720 Yes, sir? 569 00:26:12,788 --> 00:26:13,954 Did I not ask you 570 00:26:14,006 --> 00:26:16,924 If you had a high school diploma? 571 00:26:16,976 --> 00:26:18,726 Yes, sir, you asked me that. 572 00:26:18,794 --> 00:26:20,060 I remember you asking me that. 573 00:26:20,129 --> 00:26:23,180 And what did you tell me? 574 00:26:25,067 --> 00:26:27,234 That I didn't have one. 575 00:26:27,303 --> 00:26:28,736 According to my files, 576 00:26:28,804 --> 00:26:32,740 You have a high school diploma. 577 00:26:32,808 --> 00:26:34,742 Well, yeah, I got one... 578 00:26:34,810 --> 00:26:36,910 Just not on me. 579 00:26:36,979 --> 00:26:38,946 You get the hell up there and see the psychiatrist. 580 00:26:38,998 --> 00:26:42,082 Move it, boy! Get the hell up there! 581 00:26:42,151 --> 00:26:43,367 You got 4 cards in your hand-- 582 00:26:43,452 --> 00:26:44,668 I don't know what I should do. 583 00:26:44,754 --> 00:26:46,920 It's too early in the game. 584 00:26:49,508 --> 00:26:50,674 You don't want to build it up the back, 585 00:26:50,760 --> 00:26:52,459 Then you wind up in trouble. 586 00:26:52,511 --> 00:26:53,961 You going to tell me? 587 00:26:54,013 --> 00:26:55,212 Here comes general custer. 588 00:26:55,298 --> 00:26:58,215 Jesus. Come here, Frank. I want to talk to you. 589 00:26:58,301 --> 00:26:59,683 10 million guys are tryin' to beat the draft, 590 00:26:59,769 --> 00:27:00,634 And only you can get away with it. 591 00:27:00,686 --> 00:27:01,885 What do you mean? 592 00:27:01,971 --> 00:27:03,887 You see this letter? Know what it says? 593 00:27:03,973 --> 00:27:05,389 It says the united states government 594 00:27:05,474 --> 00:27:07,391 Thinks that you are a calculated risk. 595 00:27:07,476 --> 00:27:09,393 Is that good or bad? 596 00:27:09,478 --> 00:27:12,029 It means that they think you are nuts. 597 00:27:12,114 --> 00:27:13,180 So now the army knows 598 00:27:13,232 --> 00:27:14,448 What the whole neighborhood knows. 599 00:27:14,516 --> 00:27:15,616 You're fucking crazy. 600 00:27:15,684 --> 00:27:17,618 I'm very sorry i'm letting you guys down 601 00:27:17,686 --> 00:27:19,820 By not stepping on a land mine. 602 00:27:19,872 --> 00:27:21,355 What's so funny? 603 00:27:21,407 --> 00:27:23,240 I'm supposed to go to all my friends in the neighborhood 604 00:27:23,326 --> 00:27:24,358 And say that my son's nutjob-- 605 00:27:24,410 --> 00:27:26,526 That's why he's not in the army? Huh? 606 00:27:26,579 --> 00:27:28,879 You got to have mental illness, right? 607 00:27:28,964 --> 00:27:30,414 And i'll tell you something else-- 608 00:27:30,499 --> 00:27:31,882 You're ruined! You're ruined! 609 00:27:31,967 --> 00:27:35,135 You'll never get a city job! Never! 610 00:27:35,171 --> 00:27:36,637 Oh, excuse me. 611 00:27:36,705 --> 00:27:39,840 I'll just get a rope. I'll hang myself. 612 00:27:41,227 --> 00:27:42,176 Mentally disqualified. 613 00:27:42,228 --> 00:27:44,561 This reflects on the whole family. 614 00:27:44,647 --> 00:27:46,180 Frank: SO I GOT OUT OF THE WAR, 615 00:27:46,232 --> 00:27:47,931 But I knew it was no accident. 616 00:27:48,017 --> 00:27:49,016 It was my lucky star. 617 00:27:49,068 --> 00:27:51,101 All right, wait a minute. 618 00:27:51,187 --> 00:27:52,936 I'm trying to figure out what I got here. 619 00:27:53,022 --> 00:27:54,772 What do you have to figure out? 620 00:27:56,776 --> 00:27:59,243 The Righteous Brothers: ♪ TALKIN' ABOUT MY DREAM ♪ 621 00:28:00,446 --> 00:28:02,229 Frank: MY DAD WAS WRONG. 622 00:28:02,281 --> 00:28:04,231 I did end up getting a city job, 623 00:28:04,283 --> 00:28:05,416 And it ended up being 624 00:28:05,501 --> 00:28:07,868 The luckiest thing to happen to me yet. 625 00:28:07,953 --> 00:28:11,288 And it would show itself in the face of maria rios. 626 00:28:11,374 --> 00:28:14,958 ♪ she's my groovy little baby, yeah ♪ 627 00:28:15,044 --> 00:28:17,261 ♪ little latin lupe lou ♪ 628 00:28:18,414 --> 00:28:20,714 ♪ ba ba ba ba lupe lou ♪ 629 00:28:21,934 --> 00:28:25,001 ♪ a-shake it, shake it, shake it, lupe... ♪ 630 00:28:25,054 --> 00:28:29,473 10 train 30. 631 00:28:30,476 --> 00:28:31,425 Ma'am... 632 00:28:31,477 --> 00:28:33,444 They call it 10 train 633 00:28:33,529 --> 00:28:36,313 Because it leaves 10. 634 00:28:36,399 --> 00:28:37,448 Oh. 635 00:28:37,533 --> 00:28:38,482 You thought that that 636 00:28:38,567 --> 00:28:40,784 Was the number of the train. 637 00:28:40,870 --> 00:28:41,785 I see. 638 00:28:41,871 --> 00:28:43,537 What an idiot. 639 00:28:45,274 --> 00:28:46,707 No, no, no. 640 00:28:46,775 --> 00:28:49,943 45. 641 00:28:49,995 --> 00:28:51,445 Ma'am... 642 00:28:51,497 --> 00:28:53,447 Trust me. On my mother's eyes, 643 00:28:53,499 --> 00:28:55,799 The train to pelham 30. 644 00:28:55,885 --> 00:28:58,552 I don't care. 645 00:28:58,620 --> 00:29:00,554 I don't care! 646 00:29:00,622 --> 00:29:03,056 All right. I tell you what... 647 00:29:03,125 --> 00:29:04,558 Why don't you come 45, 648 00:29:04,626 --> 00:29:07,060 And if the fucking thing starts moving, 649 00:29:07,129 --> 00:29:08,729 Jump on it! 650 00:29:10,349 --> 00:29:11,598 Jerk. 651 00:29:12,735 --> 00:29:15,436 Frankie, you're bad. 652 00:29:15,488 --> 00:29:17,654 You know you got the most beautiful eyes? 653 00:29:17,740 --> 00:29:18,805 Cut it out, Frankie. 654 00:29:18,858 --> 00:29:19,806 We're going to get caught. 655 00:29:19,859 --> 00:29:22,242 We're not going to get caught. 656 00:29:22,311 --> 00:29:25,279 Come on, I own this place. 657 00:29:26,648 --> 00:29:29,649 ♪ whaah! ♪ 658 00:29:29,702 --> 00:29:31,618 ♪ one more time ♪ 659 00:29:31,670 --> 00:29:35,422 ♪ oh, come on, come on ♪ 660 00:29:35,491 --> 00:29:37,157 ♪ come on ♪ 661 00:29:37,209 --> 00:29:38,658 Frank, Sr.: ALL RIGHT, LOOK. 662 00:29:38,711 --> 00:29:41,628 I want to... 663 00:29:41,680 --> 00:29:43,630 I want to make an announcement. A family announcement here. 664 00:29:43,682 --> 00:29:46,467 I'd like to congratulate my youngest son Frankie, jr., 665 00:29:46,519 --> 00:29:49,970 Who bears my name, for having been fired today. 666 00:29:50,856 --> 00:29:51,838 Leave him alone. 667 00:29:51,891 --> 00:29:53,173 What are you, kiddin'? 668 00:29:53,225 --> 00:29:56,176 You held that job for what--8 months? 669 00:29:56,228 --> 00:29:57,677 That's a record with you. 670 00:29:57,730 --> 00:30:00,113 I'm pointing out your progress. 671 00:30:00,182 --> 00:30:01,615 Dad, I didn't like that job anyway. 672 00:30:01,683 --> 00:30:04,017 Besides, I got a new angle on my life. 673 00:30:04,069 --> 00:30:06,403 I can't wait to hear this. 674 00:30:06,489 --> 00:30:07,571 Yeah, me, too. 675 00:30:07,656 --> 00:30:08,989 Shut up! 676 00:30:10,659 --> 00:30:12,960 While I was working there, 677 00:30:13,028 --> 00:30:13,961 I was thinking, you know, 678 00:30:14,029 --> 00:30:15,963 I never had to look at the board. 679 00:30:16,031 --> 00:30:18,465 I always knew which trains went where. 680 00:30:18,534 --> 00:30:20,467 I knew every schedule by heart. 681 00:30:20,536 --> 00:30:22,002 You know what that means, right? 682 00:30:22,054 --> 00:30:23,203 Yeah. 683 00:30:23,255 --> 00:30:25,472 You got a natural talent for useless information. 684 00:30:25,541 --> 00:30:28,475 No! It means I got a good head for numbers. 685 00:30:28,544 --> 00:30:30,477 Maybe I could be an accountant or something. 686 00:30:30,546 --> 00:30:31,979 That's a terrific idea, Frankie. 687 00:30:32,047 --> 00:30:33,981 You can't do that on account. 688 00:30:34,049 --> 00:30:35,482 On account of what? 689 00:30:35,551 --> 00:30:37,484 On account of you're a moron! 690 00:30:37,553 --> 00:30:39,570 Oh, stop it! 691 00:30:41,106 --> 00:30:43,056 If they make you a detective, 692 00:30:43,108 --> 00:30:45,058 Anything is possible, you hard-on. 693 00:30:45,110 --> 00:30:46,059 Hey, don't curse. 694 00:30:46,111 --> 00:30:47,394 Can I shoot him for saying that? 695 00:30:47,446 --> 00:30:48,562 Now, hold it. Hold it. 696 00:30:48,614 --> 00:30:51,532 I got something very serious to say here. 697 00:30:51,584 --> 00:30:54,868 I've been thinking about that lawn out there. 698 00:30:54,920 --> 00:30:56,870 Bluegrass of kentucky-- what do you think? 699 00:30:56,922 --> 00:30:58,422 I got a relative in kentucky, pop. 700 00:30:58,507 --> 00:31:01,091 Shut up! What the hell is it? 701 00:31:01,176 --> 00:31:03,377 It's the best grass there is. 702 00:31:03,429 --> 00:31:04,911 Grass is grass, pop. 703 00:31:04,964 --> 00:31:06,263 You know, you don't know a damn thing 704 00:31:06,348 --> 00:31:07,848 About anything do you? 705 00:31:07,916 --> 00:31:09,933 Oh, marrone! Enough with this lawn already! 706 00:31:10,019 --> 00:31:11,134 Yeah, you're driving everybody crazy 707 00:31:11,220 --> 00:31:12,436 With that lawn. 708 00:31:12,521 --> 00:31:13,720 Oh, yeah? 709 00:31:21,530 --> 00:31:23,113 What happened, tony? 710 00:31:23,198 --> 00:31:25,616 Got dressed in a hurry tonight? 711 00:31:25,701 --> 00:31:26,900 You left your shirt home? 712 00:31:26,952 --> 00:31:28,035 Why don't you ask her? 713 00:31:28,103 --> 00:31:29,486 She hasn't done the wash in a week. 714 00:31:29,572 --> 00:31:30,621 What? 715 00:31:30,706 --> 00:31:31,822 What do you mean, "her," "she"? 716 00:31:31,907 --> 00:31:33,323 Her name's madeline. 717 00:31:33,409 --> 00:31:35,792 And what is she, your servant? 718 00:31:35,878 --> 00:31:37,794 Oh, yeah, like i'm not your servant? 719 00:31:37,880 --> 00:31:38,795 That's different. 720 00:31:38,881 --> 00:31:41,281 Ha. How's it different? 721 00:31:41,333 --> 00:31:42,883 It's different, that's all. 722 00:31:42,951 --> 00:31:45,619 Pop, could you just not start tonight, please? 723 00:31:45,671 --> 00:31:47,120 Ma, thanks for the spaghetti. 724 00:31:47,172 --> 00:31:48,338 It was great. 725 00:31:48,424 --> 00:31:50,641 What is this, eat and run? Where you going? 726 00:31:50,726 --> 00:31:51,808 I'm going out. Can't you tell? 727 00:31:51,894 --> 00:31:52,959 Where you going? 728 00:31:53,012 --> 00:31:54,595 I got a date. 729 00:31:54,647 --> 00:31:55,929 With who? 730 00:31:55,981 --> 00:31:57,514 With a girl. 731 00:31:57,600 --> 00:31:59,066 Hmm. What girl? 732 00:31:59,101 --> 00:31:59,983 Vito: MARIA. 733 00:32:00,069 --> 00:32:01,184 Who's maria? 734 00:32:01,236 --> 00:32:03,236 You know the spanish girl from spanish harlem, 735 00:32:03,305 --> 00:32:04,804 The one you told him to stay away from? 736 00:32:04,857 --> 00:32:05,805 3 months he's been a detective, 737 00:32:05,858 --> 00:32:06,990 And already, he's narcing on everybody. 738 00:32:07,076 --> 00:32:08,475 Hey, he's right. 739 00:32:08,527 --> 00:32:11,445 Ma, you know where my gun is? 740 00:32:11,497 --> 00:32:14,147 Frankie, I told you to stay away from her. 741 00:32:14,199 --> 00:32:16,116 Dad, she's a nice girl. 742 00:32:16,201 --> 00:32:17,334 Did you see my service revolver around? 743 00:32:17,419 --> 00:32:18,452 I'm late. 744 00:32:18,504 --> 00:32:20,170 Look, I don't care how nice she is, ok? 745 00:32:20,255 --> 00:32:21,755 She's spanish. She's a puerto rican, 746 00:32:21,823 --> 00:32:25,125 And historically, puerto ricans hate italians. 747 00:32:25,177 --> 00:32:27,961 You go up to spanish harlem, you're gonna get hurt. 748 00:32:28,013 --> 00:32:29,463 Where's my gun? 749 00:32:29,515 --> 00:32:30,964 Enough with the gun! 750 00:32:31,016 --> 00:32:33,433 What, do I got to do everything around here? 751 00:32:33,519 --> 00:32:34,668 I got to find your gun? 752 00:32:34,720 --> 00:32:36,436 Maybe I should ride in the car with you? 753 00:32:36,505 --> 00:32:37,638 Dad, her brother jesus 754 00:32:37,690 --> 00:32:39,473 Loves me like a brother, all right? 755 00:32:39,525 --> 00:32:41,725 Do what you want. 756 00:33:05,884 --> 00:33:07,884 Bye. 757 00:33:12,341 --> 00:33:14,925 Hey, jesus, how you doing? 758 00:33:16,011 --> 00:33:18,929 Quit fucking with my sister! 759 00:33:30,892 --> 00:33:32,442 Help me. 760 00:33:32,528 --> 00:33:34,077 Help me. 761 00:33:34,163 --> 00:33:35,579 Help me! 762 00:33:35,664 --> 00:33:37,447 Help me! 763 00:33:37,533 --> 00:33:39,783 Is this a catholic hospital? 764 00:33:39,868 --> 00:33:41,284 I'm a catholic. 765 00:33:41,370 --> 00:33:43,286 If i'm going to die, 766 00:33:43,372 --> 00:33:46,123 I want to die in a catholic hospital. 767 00:33:47,092 --> 00:33:49,926 Dr. Puccini wants to talk to you. 768 00:33:50,012 --> 00:33:51,745 It's nothing serious. It's just a little problem. 769 00:33:51,797 --> 00:33:53,213 He just wants to talk to you just for a minute. 770 00:33:53,265 --> 00:33:55,515 You all right? 771 00:33:55,584 --> 00:33:57,851 Looks good, huh? 772 00:33:57,919 --> 00:33:59,636 How are you, Frank? 773 00:33:59,722 --> 00:34:02,105 What it is? I'm going to be ok, ain't i? 774 00:34:02,191 --> 00:34:03,940 God was good to you on this one. 775 00:34:04,026 --> 00:34:05,358 If you hadn't received this injury, 776 00:34:05,427 --> 00:34:06,443 We would have never caught 777 00:34:06,528 --> 00:34:08,195 This other problem in time. 778 00:34:08,263 --> 00:34:09,929 What? What is it? 779 00:34:09,982 --> 00:34:12,733 I'm going to be ok, ain't i? 780 00:34:12,785 --> 00:34:14,484 X-rays show that you have a tumor 781 00:34:14,570 --> 00:34:15,736 On one of your ribs, 782 00:34:15,788 --> 00:34:17,237 Right below your stab wound. 783 00:34:17,289 --> 00:34:18,238 A tumor? 784 00:34:18,290 --> 00:34:20,373 That's cancer. 785 00:34:20,442 --> 00:34:22,959 I'm going to have to go in there and remove it. 786 00:34:23,045 --> 00:34:26,079 What's with his eyes? 787 00:34:26,131 --> 00:34:27,581 Mrs. Pesce: IT'S A LITTLE CONDITION OR SOMETHING. 788 00:34:27,633 --> 00:34:28,782 Condition? 789 00:34:28,834 --> 00:34:31,117 It's funny. 790 00:34:31,170 --> 00:34:33,053 No, it ain't funny. 791 00:34:33,121 --> 00:34:34,788 This guy's going to cut me open 792 00:34:34,840 --> 00:34:36,306 And look inside of me? 793 00:34:36,391 --> 00:34:38,958 One minute, he's looking at the air conditioner, 794 00:34:39,011 --> 00:34:40,227 The next minute, he's looking at me. 795 00:34:40,295 --> 00:34:41,795 Frankie, you got to calm down. 796 00:34:41,847 --> 00:34:42,929 You got to take it easy. 797 00:34:42,981 --> 00:34:45,015 This surgeon is one of the finest 798 00:34:45,100 --> 00:34:46,800 In new york. 799 00:34:46,852 --> 00:34:49,302 He operated on cousin ernie's lungs. 800 00:34:49,354 --> 00:34:51,471 Cousin ernie's dead. 801 00:34:51,523 --> 00:34:52,972 That couldn't be helped. 802 00:34:53,025 --> 00:34:54,808 He died of a heart attack. 803 00:34:54,860 --> 00:34:56,309 His lungs were clean. 804 00:34:56,361 --> 00:34:57,944 Announcer on TV: THE NEPTUNE SOCIETY-- 805 00:34:57,996 --> 00:35:00,580 A simple, dignified, low-cost alternative 806 00:35:00,649 --> 00:35:01,832 To the high-priced funeral, 807 00:35:01,917 --> 00:35:03,917 Wants you to spend your money on the living, 808 00:35:03,985 --> 00:35:05,318 Not the undertaker... 809 00:35:05,370 --> 00:35:07,320 Oh, yeah, yeah. Look at that. 810 00:35:07,372 --> 00:35:10,323 That's one of dr. Puccini's patients up there right now. 811 00:35:10,375 --> 00:35:12,325 What are you laughing about? 812 00:35:12,377 --> 00:35:14,461 It ain't funny, man. 813 00:35:19,434 --> 00:35:22,769 Now, i'm out of my mind with depression. 814 00:35:22,838 --> 00:35:24,838 I go see this nun on my floor for a little spiritual advice 815 00:35:24,890 --> 00:35:26,022 To help me through all of this. 816 00:35:26,108 --> 00:35:27,674 You know what she says? 817 00:35:27,726 --> 00:35:31,945 Whatever is god's will is god's will, my son. 818 00:35:35,684 --> 00:35:37,484 The truth is, that it was cancer, 819 00:35:37,536 --> 00:35:40,620 But I ended up beating it because they caught it in time. 820 00:35:40,689 --> 00:35:43,123 Needless to say, I recovered quickly. 821 00:35:43,191 --> 00:35:45,125 Even though we lived in queens, 822 00:35:45,193 --> 00:35:47,127 I WAS ALWAYS ON 29th STREET 823 00:35:47,195 --> 00:35:48,628 'cause that's where the action was. 824 00:35:48,697 --> 00:35:51,665 Tony Bennett: ♪ JUST IN TIME ♪ 825 00:35:51,717 --> 00:35:55,535 ♪ I found you just in time ♪ 826 00:35:55,587 --> 00:35:59,756 ♪ before you came, my time ♪ 827 00:35:59,842 --> 00:36:01,474 ♪ was running low... ♪♪ 828 00:36:01,543 --> 00:36:03,093 The club was run by philly the nap, 829 00:36:03,178 --> 00:36:04,311 The local bookmaker 830 00:36:04,379 --> 00:36:05,812 Who smelled like he was constantly sucking 831 00:36:05,881 --> 00:36:07,213 On a clove of garlic. 832 00:36:07,266 --> 00:36:09,983 Philly the Nap: YOU DIDN'T FUCKING BET? 833 00:36:10,051 --> 00:36:12,269 How can you get such great cards like this 834 00:36:12,354 --> 00:36:14,187 And be so fucking stupid? 835 00:36:14,239 --> 00:36:15,689 God protects the dumb. 836 00:36:15,741 --> 00:36:18,241 You got lifetime protection. 837 00:36:18,327 --> 00:36:20,026 How about this one, huh? 838 00:36:20,078 --> 00:36:22,195 How does a guy get stabbed up in spanish harlem 839 00:36:22,247 --> 00:36:24,063 And have it turn into the thing that saves his life? 840 00:36:24,116 --> 00:36:27,066 The problem is, you got the luck. 841 00:36:27,119 --> 00:36:28,702 You were born with it. 842 00:36:28,754 --> 00:36:29,836 The pitiful part is, 843 00:36:29,905 --> 00:36:31,121 You don't know what the hell to do with it. 844 00:36:31,206 --> 00:36:32,455 Some people are born with it, 845 00:36:32,541 --> 00:36:33,907 And they know what to do with it. 846 00:36:33,959 --> 00:36:35,425 Now, if i... 847 00:36:35,510 --> 00:36:36,960 There he goes again. 848 00:36:37,045 --> 00:36:39,930 Philly the nap, a narcoleptic. 849 00:36:40,015 --> 00:36:42,432 He would nod out without warning, 850 00:36:42,517 --> 00:36:45,769 And a second later, he'd snap out of it. 851 00:36:47,522 --> 00:36:49,439 How long was I out? 852 00:36:49,524 --> 00:36:51,441 3 1/2 weeks. 853 00:36:51,526 --> 00:36:52,943 You're a wise guy, right? 854 00:36:53,028 --> 00:36:54,444 And you... 855 00:36:54,529 --> 00:36:56,947 Learn what to do with the luck. 856 00:36:57,032 --> 00:36:58,598 You got it. 857 00:36:58,650 --> 00:36:59,599 Jesus, philly, 858 00:36:59,651 --> 00:37:00,901 Take it downwind, will you? Phew. 859 00:37:00,953 --> 00:37:03,370 I don't want that garlic. 860 00:37:04,573 --> 00:37:05,488 Gloria! 861 00:37:05,574 --> 00:37:07,941 What's up, baby? How you doing? 862 00:37:13,465 --> 00:37:15,114 Frank: REMEMBER WHAT I TOLD YOU 863 00:37:15,167 --> 00:37:17,617 About the right way to make it 864 00:37:17,669 --> 00:37:19,085 And the fast way? 865 00:37:19,137 --> 00:37:21,922 The right way wasn't working out too well for me, 866 00:37:21,974 --> 00:37:24,174 So I decided to try the fast way. 867 00:37:24,259 --> 00:37:25,642 These heavyweight wise guys 868 00:37:25,727 --> 00:37:26,643 Came up from mulberry street 869 00:37:26,728 --> 00:37:28,311 To set up a gambling operation. 870 00:37:28,397 --> 00:37:30,814 They chose the bakery next door 871 00:37:30,882 --> 00:37:32,148 AFTER TALKING TO BILLY DeWOLF, 872 00:37:32,234 --> 00:37:34,417 The guy who owned it. 873 00:37:35,687 --> 00:37:37,604 Stay the fuck out! 874 00:37:38,573 --> 00:37:40,106 Man: HEY, BILLY, HUH? 875 00:37:40,158 --> 00:37:42,108 Frank: STILL BEING A JERK-OFF, 876 00:37:42,177 --> 00:37:44,210 I went and looked for a job as a guy at the front door 877 00:37:44,279 --> 00:37:47,113 Instead of looking for honest employment. 878 00:37:47,165 --> 00:37:50,250 So I talked to jimmy about getting a job there. 879 00:37:51,086 --> 00:37:52,919 Look, my name's Frank. 880 00:37:52,988 --> 00:37:55,171 I was told to talk to you. 881 00:37:55,257 --> 00:37:57,257 Yeah? And by who? 882 00:37:57,325 --> 00:37:59,492 I--i can't say. 883 00:37:59,544 --> 00:38:00,961 You know somebody? 884 00:38:01,013 --> 00:38:01,962 Yeah. 885 00:38:02,014 --> 00:38:04,330 But--but I can't say. 886 00:38:04,383 --> 00:38:06,132 Who do you know? 887 00:38:06,184 --> 00:38:09,335 I told you, I can't--i can't say. 888 00:38:09,388 --> 00:38:11,972 What the fuck is his name? 889 00:38:12,841 --> 00:38:15,191 Jimmy vitello. 890 00:38:15,277 --> 00:38:17,343 You know, you should never mention no names. 891 00:38:17,396 --> 00:38:19,679 Never mention names like that in this joint. 892 00:38:19,731 --> 00:38:20,780 That's a bad thing to do. Never, never, never say-- 893 00:38:20,849 --> 00:38:22,399 You asked me! 894 00:38:22,484 --> 00:38:24,784 Am I nuts, or did he ask me? 895 00:38:24,853 --> 00:38:27,287 Frank: ANYWAY, I GOT THE JOB, 896 00:38:27,355 --> 00:38:29,289 And I had enough money saved 897 00:38:29,357 --> 00:38:30,824 To go in with vito on a car. 898 00:38:30,876 --> 00:38:32,325 Frank, Sr.: HO! HO! HO! 899 00:38:32,377 --> 00:38:34,027 Who's going to talk to the guy? 900 00:38:34,079 --> 00:38:35,462 I'm talkin'. This is bullshit. 901 00:38:35,530 --> 00:38:36,663 You know what? 902 00:38:36,715 --> 00:38:39,833 I want to order this car before it goes out of date. 903 00:38:39,885 --> 00:38:40,884 I'm going to order the car! 904 00:38:40,969 --> 00:38:42,002 Let him talk to the guy. 905 00:38:42,054 --> 00:38:44,254 Don't forget--white with a white vinyl top, 906 00:38:44,339 --> 00:38:47,007 A rear defroster, am/fm stereo, tinted windows, 907 00:38:47,059 --> 00:38:48,341 And a tilt wheel. 908 00:38:48,393 --> 00:38:49,509 Vito, shut up, all right? 909 00:38:49,561 --> 00:38:50,927 FOR THE 200th TIME, 910 00:38:51,013 --> 00:38:52,846 I know how to order a car! 911 00:38:52,898 --> 00:38:53,847 Just relax! 912 00:38:53,899 --> 00:38:55,932 White with a white vinyl top. 913 00:39:05,577 --> 00:39:06,526 What's this? 914 00:39:06,578 --> 00:39:09,062 This is not our car, is it? 915 00:39:09,114 --> 00:39:10,063 Yeah, it's the car. 916 00:39:10,115 --> 00:39:11,281 What are you talkin' about? 917 00:39:11,366 --> 00:39:12,449 I told you when you went in there, 918 00:39:12,534 --> 00:39:13,867 White with a white vinyl top! 919 00:39:13,919 --> 00:39:14,901 The guy said-- 920 00:39:14,953 --> 00:39:17,403 I don't care what the guy said! 921 00:39:17,456 --> 00:39:19,405 I thought it was white. 922 00:39:19,458 --> 00:39:20,590 We're partners on-- I don't want this. 923 00:39:20,675 --> 00:39:21,741 I'm not going to pay for it, either. 924 00:39:21,793 --> 00:39:22,909 What's wrong with it? 925 00:39:22,961 --> 00:39:23,910 You stay there! Come here. 926 00:39:23,962 --> 00:39:25,462 Come here! You stay over there. 927 00:39:25,547 --> 00:39:26,579 Come here for one minute. 928 00:39:26,631 --> 00:39:28,214 Look, don't fuck around. 929 00:39:28,266 --> 00:39:29,432 White with a white vinyl top. 930 00:39:29,518 --> 00:39:30,433 Come-- 931 00:39:30,519 --> 00:39:31,935 No. Stay there! 932 00:39:32,020 --> 00:39:34,437 Dad, tell him to stay there. 933 00:39:34,523 --> 00:39:35,939 What is that? 934 00:39:36,024 --> 00:39:37,474 This is our car. 935 00:39:41,947 --> 00:39:43,113 Come here. 936 00:39:43,198 --> 00:39:45,832 Mungo Jerry: ♪ CHH CHH-CHH UH CHH CHH-CHH UH ♪ 937 00:39:45,901 --> 00:39:49,152 ♪ chh chh-chh uh chh chh-chh uh... ♪ 938 00:39:53,658 --> 00:39:56,326 Hey, mr. Pesce. How you doing? 939 00:39:56,411 --> 00:39:58,328 Everything all right? 940 00:39:59,915 --> 00:40:03,166 ♪ in the summertime when the weather is hot ♪ 941 00:40:03,251 --> 00:40:06,586 ♪ you can stretch right up and touch the sky... ♪ 942 00:40:08,340 --> 00:40:09,288 Punk. 943 00:40:09,341 --> 00:40:10,957 Pop! 944 00:40:11,009 --> 00:40:13,259 You know, a man is judged 945 00:40:13,311 --> 00:40:15,512 By the company he keeps, Frankie. 946 00:40:15,597 --> 00:40:17,814 That don't bode to well for you, pop. 947 00:40:17,899 --> 00:40:19,732 You're out here keeping company with the crickets. 948 00:40:19,801 --> 00:40:21,734 You're a smart ass, huh? 949 00:40:21,803 --> 00:40:23,236 I'm still very capable 950 00:40:23,304 --> 00:40:26,606 Of smacking the shit out of you if I have to. 951 00:40:26,658 --> 00:40:28,608 I mean, today you're watching the door. 952 00:40:28,660 --> 00:40:30,243 What are you going to do tomorrow? 953 00:40:30,311 --> 00:40:31,694 You going to hold some guy down 954 00:40:31,780 --> 00:40:33,113 While he hits them over the head with a tire iron? 955 00:40:33,165 --> 00:40:34,614 Dad, it's just temporary, all right? 956 00:40:34,666 --> 00:40:36,116 I'm saving the money up 957 00:40:36,168 --> 00:40:37,817 So I can do bigger things. 958 00:40:37,869 --> 00:40:39,152 Yeah, like what? 959 00:40:39,204 --> 00:40:40,453 I don't know. 960 00:40:40,505 --> 00:40:41,988 Frankie, this is it. 961 00:40:42,040 --> 00:40:43,990 This is all there is. 962 00:40:44,042 --> 00:40:46,993 You get a job, you make a living. 963 00:40:47,045 --> 00:40:48,211 You meet a girl, you get married, 964 00:40:48,296 --> 00:40:50,130 And you have kids. 965 00:40:50,182 --> 00:40:51,681 There's nothing else to it. 966 00:40:51,766 --> 00:40:53,183 Pop, this can't be it. 967 00:40:53,268 --> 00:40:55,501 What if I want to do something else? 968 00:40:55,554 --> 00:40:57,220 Like what? 969 00:40:57,305 --> 00:40:58,221 I don't know! 970 00:40:58,306 --> 00:40:59,505 Will you quit asking me? 971 00:40:59,558 --> 00:41:01,441 Look how miserable-- you're miserable. 972 00:41:01,509 --> 00:41:02,442 You are. You're miserable. 973 00:41:02,510 --> 00:41:04,444 You know what you got to do? 974 00:41:04,512 --> 00:41:06,345 You got to find yourself a hobby. 975 00:41:06,398 --> 00:41:07,814 A hobby. 976 00:41:07,866 --> 00:41:09,115 That's right. You got to get something 977 00:41:09,184 --> 00:41:10,950 That's going to give you pleasure, 978 00:41:11,019 --> 00:41:12,952 Like me and my lawn-- 979 00:41:13,021 --> 00:41:14,120 Get out! 980 00:41:14,189 --> 00:41:15,655 You little bastard! 981 00:41:15,707 --> 00:41:17,690 Have you gone completely nuts? 982 00:41:17,742 --> 00:41:19,192 Don't hit the cat! 983 00:41:19,244 --> 00:41:22,629 The heat from his body's burning a hole in my lawn. 984 00:41:22,697 --> 00:41:25,081 Ha ha ha ha. 985 00:41:27,135 --> 00:41:29,552 Isn't it a big difference? 986 00:41:29,638 --> 00:41:30,803 What? 987 00:41:30,872 --> 00:41:34,007 The bluegrass of kentucky. 988 00:41:34,059 --> 00:41:35,141 Different nothing, pop. 989 00:41:35,210 --> 00:41:37,043 I don't notice any difference. 990 00:41:37,095 --> 00:41:39,145 You don't notice no difference? 991 00:41:39,181 --> 00:41:40,346 No. 992 00:41:40,432 --> 00:41:42,899 That's because you don't have the eye, Frankie. 993 00:41:42,984 --> 00:41:44,184 The eye. 994 00:41:45,237 --> 00:41:46,653 What eye? 995 00:41:46,721 --> 00:41:48,571 The eye. The eye. 996 00:41:48,657 --> 00:41:50,323 What eye? 997 00:41:50,391 --> 00:41:51,390 If you had the eye, 998 00:41:51,443 --> 00:41:53,326 You'd know what I was talking about. 999 00:41:53,394 --> 00:41:56,362 But obviously you don't have the eye, Frankie. 1000 00:41:56,448 --> 00:41:58,397 Well, pop, I tell you, I wish I had this eye, 1001 00:41:58,450 --> 00:41:59,899 Because then I would know 1002 00:41:59,951 --> 00:42:01,567 What the hell you were talking about. 1003 00:42:01,620 --> 00:42:05,205 Well, i'm just listening to a different drum, Frankie. 1004 00:42:05,257 --> 00:42:07,040 So now there are drums. 1005 00:42:07,092 --> 00:42:08,675 There's a lot of shit happening out here, 1006 00:42:08,743 --> 00:42:10,093 I tell you. 1007 00:42:10,178 --> 00:42:12,262 That's right. The lottery comes to new york. Take a look. 1008 00:42:12,347 --> 00:42:14,747 Yeah, yeah, you and 20 million other people 1009 00:42:14,799 --> 00:42:16,049 Seen that today, all right? 1010 00:42:16,101 --> 00:42:17,550 There's always hope, kid. 1011 00:42:17,602 --> 00:42:20,419 Not for you, pop. There's no hope. 1012 00:42:20,472 --> 00:42:21,971 Bullshit. 1013 00:42:24,609 --> 00:42:25,558 Hi, mom. 1014 00:42:25,610 --> 00:42:26,859 How you doing? 1015 00:42:26,928 --> 00:42:28,061 Perfect timing. 1016 00:42:28,113 --> 00:42:29,896 Get out of there! What's the matter with you? 1017 00:42:29,948 --> 00:42:31,064 Go wash your hands! 1018 00:42:31,116 --> 00:42:33,149 You come in bringing them germs 1019 00:42:33,235 --> 00:42:34,951 And sticking them in the sauce like that! 1020 00:42:35,036 --> 00:42:37,954 Hey, out of my chair, bub. Come on. 1021 00:42:38,039 --> 00:42:40,456 Who died and made you king? 1022 00:42:40,542 --> 00:42:41,958 Just get out! 1023 00:42:42,043 --> 00:42:44,460 I have to go to work. 1024 00:42:44,546 --> 00:42:45,962 I have a job, 1025 00:42:46,047 --> 00:42:47,297 Not like some people I know. 1026 00:42:47,382 --> 00:42:48,381 Yeah? What are you doing, 1027 00:42:48,449 --> 00:42:50,466 Staking out a slumber party? 1028 00:42:50,552 --> 00:42:51,968 Where's your father? 1029 00:42:52,053 --> 00:42:54,470 He's outside with the bluegrass of kentucky 1030 00:42:54,556 --> 00:42:56,256 And the eye and the drums. 1031 00:42:56,308 --> 00:42:57,974 Frankie, don't give him a hard time today. 1032 00:42:58,059 --> 00:43:00,426 Why not? 1033 00:43:00,478 --> 00:43:03,129 He got laid off from work. 1034 00:43:03,181 --> 00:43:04,630 He got laid off? 1035 00:43:04,683 --> 00:43:05,982 You heard her. 1036 00:43:06,067 --> 00:43:08,935 Would you go call your father, huh? 1037 00:43:08,987 --> 00:43:10,436 Get off your ass 1038 00:43:10,488 --> 00:43:12,438 And go call your father! 1039 00:43:12,490 --> 00:43:13,940 All right, i'm going! 1040 00:43:13,992 --> 00:43:15,441 That was serious. 1041 00:43:15,493 --> 00:43:17,443 We were just getting by as it was, 1042 00:43:17,495 --> 00:43:18,995 And I knew that we were in for some hard times. 1043 00:43:19,080 --> 00:43:20,697 Now, at the same time, 1044 00:43:20,782 --> 00:43:22,699 The neighborhood was going nuts. 1045 00:43:22,784 --> 00:43:24,951 Everybody had lotto fever. 1046 00:43:25,003 --> 00:43:29,038 Me, I wouldn't have anything to do with it. 1047 00:43:29,991 --> 00:43:30,923 Hey, rocky, 1048 00:43:30,992 --> 00:43:33,326 What you going to do with your millions? 1049 00:43:33,378 --> 00:43:35,828 If you don't play, you don't win. 1050 00:43:35,880 --> 00:43:37,046 That's original. 1051 00:43:37,132 --> 00:43:38,348 You're turning into 1052 00:43:38,433 --> 00:43:40,049 A freakin' rockefeller, rocky. 1053 00:43:40,135 --> 00:43:41,834 Ha ha ha ha ha! 1054 00:43:41,886 --> 00:43:44,337 My father could have probably supported 1055 00:43:44,389 --> 00:43:46,839 The new york state lottery commission all by himself. 1056 00:43:46,891 --> 00:43:50,443 He was going for the big one. 1057 00:43:50,511 --> 00:43:51,728 I know it ain't right, 1058 00:43:51,780 --> 00:43:53,529 But i'd been collecting unemployment checks 1059 00:43:53,615 --> 00:43:55,031 While I was working at the club. 1060 00:43:55,116 --> 00:43:56,366 It was lucky, too, 1061 00:43:56,451 --> 00:43:58,034 Because I picked labor day to cash that check. 1062 00:43:58,119 --> 00:43:59,869 The banks were closed. The pawn shop 1063 00:43:59,954 --> 00:44:01,687 Was the only joint on the block that was open. 1064 00:44:01,740 --> 00:44:03,239 Hey, Frankie, 1065 00:44:03,325 --> 00:44:05,241 How are you? Everything ok? 1066 00:44:05,327 --> 00:44:06,576 How's the family? 1067 00:44:06,661 --> 00:44:07,794 Good. 1068 00:44:07,862 --> 00:44:10,129 Your mother, your father? Your beautiful sister? 1069 00:44:10,198 --> 00:44:12,882 Everybody's fine. 1070 00:44:12,967 --> 00:44:15,034 Look, I got to cash a check. 1071 00:44:15,086 --> 00:44:17,920 You got an i.d.? 1072 00:44:18,006 --> 00:44:19,505 Irv... 1073 00:44:19,557 --> 00:44:21,507 How's my sister, how's my mother-- 1074 00:44:21,559 --> 00:44:22,842 You asking me for i.d.? 1075 00:44:22,894 --> 00:44:24,844 Frank, i'm sorry. That's the way it is. 1076 00:44:24,896 --> 00:44:27,430 You got to have 2 forms of identification. 1077 00:44:27,515 --> 00:44:29,432 You know who my father is? 1078 00:44:29,517 --> 00:44:32,318 We don't want to have a misunderstanding. 1079 00:44:32,387 --> 00:44:33,820 Hey, hey. Well, ok. 1080 00:44:33,888 --> 00:44:38,074 For you, Frankie, i'll make an exception. 1081 00:44:38,159 --> 00:44:39,659 Jeez, thanks, irv. 1082 00:44:39,727 --> 00:44:43,229 But you got to buy something. Minimum of 10 bucks. 1083 00:44:43,281 --> 00:44:44,831 I got to buy something? 1084 00:44:44,899 --> 00:44:45,832 Yeah. 1085 00:44:45,900 --> 00:44:47,950 What am I going to buy in this place, 1086 00:44:48,036 --> 00:44:49,452 What, a fucking ukulele? 1087 00:44:49,537 --> 00:44:52,455 I'm no chase manhattan. Minimum of 10 bucks. 1088 00:44:52,540 --> 00:44:54,540 Irv, I swear to god, this looks like 1089 00:44:54,592 --> 00:44:56,959 The same shit you had here 20 years ago. 1090 00:44:57,045 --> 00:44:58,294 All right, give me 1091 00:44:58,380 --> 00:44:59,929 That piece of shit binoculars over there. 1092 00:45:00,014 --> 00:45:01,414 Oh, yeah. 1093 00:45:01,466 --> 00:45:04,517 Hey, Frank, these are beautiful. 1094 00:45:04,585 --> 00:45:05,518 Everything's beautiful. 1095 00:45:05,586 --> 00:45:08,271 He wants to sell it. What do you think? 1096 00:45:08,356 --> 00:45:10,390 9 bucks. 1097 00:45:10,442 --> 00:45:12,358 Irv, come on! 1098 00:45:12,427 --> 00:45:14,427 I got to charge you 10. 1099 00:45:14,479 --> 00:45:15,428 No. 1100 00:45:15,480 --> 00:45:16,429 No, no. 1101 00:45:16,481 --> 00:45:17,930 Make up the difference. 1102 00:45:17,982 --> 00:45:21,284 Give me one of them lottery tickets. 1103 00:45:21,369 --> 00:45:22,285 Beautiful. 1104 00:45:22,370 --> 00:45:23,602 You got it, Frankie. 1105 00:45:23,655 --> 00:45:24,954 You got it. 1106 00:45:25,039 --> 00:45:28,458 Everything is a chore with this guy. 1107 00:45:28,543 --> 00:45:31,461 You got a beautiful pair of binoculars there. 1108 00:45:31,546 --> 00:45:32,462 Yeah, beautiful. 1109 00:45:32,547 --> 00:45:33,963 There you are. 1110 00:45:34,048 --> 00:45:36,282 All right. 1111 00:45:36,334 --> 00:45:38,284 1, 2, 3, 4, 5... 1112 00:45:38,336 --> 00:45:39,618 Today, irv! Come on! 1113 00:45:39,671 --> 00:45:41,120 Come on, irv, huh? 1114 00:45:41,172 --> 00:45:42,755 Come on, irv! 1115 00:45:44,008 --> 00:45:45,458 Don't forget the binoculars. 1116 00:45:45,510 --> 00:45:47,927 I ain't going to forget them. 1117 00:45:48,012 --> 00:45:49,429 Cost me 9 bucks. 1118 00:45:49,514 --> 00:45:50,930 Ha ha ha ha! 1119 00:45:51,015 --> 00:45:52,465 Put it on layaway. 1120 00:45:52,517 --> 00:45:55,468 That was it. I thought it was such a waste of money, 1121 00:45:55,520 --> 00:45:59,021 I never told my father I bought it. 1122 00:46:03,161 --> 00:46:04,577 And then it happened. 1123 00:46:04,662 --> 00:46:08,030 I was on the subway sometime in november. 1124 00:46:24,516 --> 00:46:26,549 Holy shit. 1125 00:46:26,634 --> 00:46:29,335 Holy shit. I don't believe it. 1126 00:46:29,387 --> 00:46:30,669 I don't believe it. 1127 00:46:30,722 --> 00:46:32,939 I'm a finalist in the lottery! 1128 00:46:33,007 --> 00:46:35,942 Right here! I'm a finalist in the lottery! 1129 00:46:36,010 --> 00:46:37,443 I'm not kidding! I'm not kidding! Look! 1130 00:46:37,512 --> 00:46:39,178 Wait, wait, wait, look at this! 1131 00:46:39,230 --> 00:46:40,446 Here! Here's the ticket! 1132 00:46:40,515 --> 00:46:42,732 I got a shot at $6.2 million! 1133 00:46:42,817 --> 00:46:45,451 $6.2 million! 1134 00:46:45,520 --> 00:46:50,239 Yay! Yay! 1135 00:46:52,460 --> 00:46:55,378 Mom, vito, you'll never believe what happened! 1136 00:46:55,463 --> 00:46:56,879 Mom, vito! Mom, mom! 1137 00:46:56,965 --> 00:47:00,333 I'm a finalist in the new york state lottery! 1138 00:47:00,385 --> 00:47:01,834 Are you serious? 1139 00:47:01,886 --> 00:47:04,337 Yes! Right there in the paper! 1140 00:47:04,389 --> 00:47:05,338 Oh, Frankie! 1141 00:47:07,559 --> 00:47:09,509 They laughed at christopher columbus! 1142 00:47:09,561 --> 00:47:11,511 They laughed at the wright brothers! 1143 00:47:11,563 --> 00:47:13,012 They laughed at einstein! 1144 00:47:13,064 --> 00:47:15,014 Mama, they even laughed at me. 1145 00:47:15,066 --> 00:47:16,816 But nobody's going to laugh at me 1146 00:47:16,884 --> 00:47:18,017 After christmas eve 1147 00:47:18,069 --> 00:47:19,519 Because i'm a finalist 1148 00:47:19,571 --> 00:47:21,521 In the new york state lottery, 1149 00:47:21,573 --> 00:47:24,023 And i'm going to win that $6.2 million, 1150 00:47:24,075 --> 00:47:26,025 And i'm going to spend it! 1151 00:47:26,077 --> 00:47:27,326 And, honey, honey, 1152 00:47:27,395 --> 00:47:29,028 I'm going to buy you a beautiful home 1153 00:47:29,080 --> 00:47:31,030 With a big lawn for me. 1154 00:47:31,082 --> 00:47:33,032 Frankie, don't worry about a career, 1155 00:47:33,084 --> 00:47:35,034 Not that you'll ever get one anyway. 1156 00:47:35,086 --> 00:47:36,702 Read it, kid. Answer that. 1157 00:47:36,754 --> 00:47:37,837 Who's on the phone? 1158 00:47:37,905 --> 00:47:38,838 It's madeline. 1159 00:47:38,906 --> 00:47:39,839 Madeline! Madeline! 1160 00:47:39,907 --> 00:47:42,542 I'm going to buy you a washer, a dryer, 1161 00:47:42,594 --> 00:47:44,910 Every appliance you ever hoped for. 1162 00:47:44,963 --> 00:47:46,345 Then-- 1163 00:47:47,632 --> 00:47:49,081 She must have fainted. 1164 00:47:49,133 --> 00:47:50,716 Celebration! 1165 00:47:50,768 --> 00:47:51,717 Wine! 1166 00:47:51,769 --> 00:47:53,719 And what about you, detective pesce? 1167 00:47:53,771 --> 00:47:55,721 What can I buy for you? 1168 00:47:55,773 --> 00:47:57,723 Pop, can I talk to you? 1169 00:47:57,775 --> 00:48:00,142 Not now. I'm busy spending my money over here. 1170 00:48:00,228 --> 00:48:01,644 Honey, listen to Frankie. 1171 00:48:01,729 --> 00:48:04,146 Yes, my baby boy, who bears my name? 1172 00:48:04,232 --> 00:48:05,648 That's exactly the point, pop. 1173 00:48:05,733 --> 00:48:06,649 Yeah? So? 1174 00:48:06,734 --> 00:48:08,651 We both got the same name. 1175 00:48:08,736 --> 00:48:11,654 I know. It's my name. I gave it to you. 1176 00:48:11,739 --> 00:48:13,656 But it's my name in the paper. 1177 00:48:13,741 --> 00:48:16,158 What are you trying to tell me, Frankie? 1178 00:48:16,210 --> 00:48:17,660 Pop, it's my ticket. 1179 00:48:17,745 --> 00:48:19,662 What do you mean, your ticket? 1180 00:48:19,747 --> 00:48:20,830 I know. I know. 1181 00:48:20,915 --> 00:48:22,965 You don't think i'm going to share it with you. 1182 00:48:23,051 --> 00:48:24,967 Is that it, you greedy bastard? 1183 00:48:25,053 --> 00:48:28,337 It's my ticket. I'll buy you whatever the hell you want. 1184 00:48:28,423 --> 00:48:30,840 You're a riot, kid. You are absolutely a riot. 1185 00:48:30,925 --> 00:48:33,593 For a minute there, you had me going. 1186 00:48:33,645 --> 00:48:35,011 Salute! 1187 00:48:39,233 --> 00:48:40,433 Ahh. 1188 00:48:46,357 --> 00:48:48,741 What's going on? 1189 00:48:50,078 --> 00:48:53,579 Honey, it's Frankie's ticket. 1190 00:48:53,648 --> 00:48:55,281 Yeah, pop. 1191 00:48:55,333 --> 00:48:57,783 I went to irv's to cash a check 1192 00:48:57,835 --> 00:48:59,285 'cause the banks were closed, 1193 00:48:59,337 --> 00:49:01,203 And he made me buy something. 1194 00:49:01,289 --> 00:49:02,622 So--so I bought 1195 00:49:02,674 --> 00:49:04,256 Binoculars and a ticket. 1196 00:49:04,325 --> 00:49:08,260 You're telling me you bought one ticket? 1197 00:49:08,346 --> 00:49:10,262 I got 8 million tickets 1198 00:49:10,348 --> 00:49:12,765 Sitting in a shoe box upstairs, 1199 00:49:12,850 --> 00:49:15,834 And you bought one ticket. 1200 00:49:15,887 --> 00:49:17,269 Yeah, well, pop, 1201 00:49:17,338 --> 00:49:20,640 You know, I mean... I'm lucky. 1202 00:49:36,491 --> 00:49:39,191 Could I see the ticket, Frankie? 1203 00:49:39,243 --> 00:49:40,409 Yeah. 1204 00:50:00,314 --> 00:50:01,564 You're going to win 1205 00:50:01,649 --> 00:50:03,232 This miserable fucking thing. 1206 00:50:03,317 --> 00:50:05,551 You know that, don't you? 1207 00:50:05,603 --> 00:50:07,553 Yeah, well, pop, you know, 1208 00:50:07,605 --> 00:50:09,388 What's mine is yours. 1209 00:50:09,440 --> 00:50:10,889 Yeah, likewise, Frankie. 1210 00:50:10,942 --> 00:50:13,075 I got nothin'. 1211 00:50:24,372 --> 00:50:27,623 Suddenly, everyone was my best friend. 1212 00:50:27,709 --> 00:50:28,958 Congratulations. 1213 00:50:29,043 --> 00:50:31,377 Thank you very much. 1214 00:50:33,914 --> 00:50:36,382 ♪ how many days ♪ 1215 00:50:36,434 --> 00:50:37,850 ♪ has it been ♪ 1216 00:50:37,918 --> 00:50:40,186 ♪ since I was born ♪ 1217 00:50:40,254 --> 00:50:43,139 ♪ how many days ♪ 1218 00:50:43,224 --> 00:50:44,757 ♪ will I die... ♪ 1219 00:50:44,809 --> 00:50:46,258 He's a lucky bastard. 1220 00:50:46,310 --> 00:50:48,978 Frankie pesce is a finalist in the state lottery. 1221 00:50:49,063 --> 00:50:50,479 Frank: IT WAS REALLY RIDICULOUS. 1222 00:50:50,565 --> 00:50:52,481 I was 1 of 50 finalists. 1223 00:50:52,567 --> 00:50:54,984 Everybody was acting like I'd already won the thing. 1224 00:50:55,069 --> 00:50:57,403 Would you bet on a horse going for 50 to 1? 1225 00:50:57,455 --> 00:50:58,654 I wouldn't. 1226 00:50:58,740 --> 00:51:02,107 But my friends were betting on me. 1227 00:51:02,160 --> 00:51:04,326 Zippas was convinced I could do anything. 1228 00:51:04,412 --> 00:51:06,245 So he took us down to mulberry street 1229 00:51:06,297 --> 00:51:07,780 To this real big gambling joint 1230 00:51:07,832 --> 00:51:09,381 To see if I could throw some dice. 1231 00:51:09,450 --> 00:51:11,217 ♪ tell me why ♪ 1232 00:51:11,285 --> 00:51:16,172 ♪ he's a stranger in a strange land ♪ 1233 00:51:17,258 --> 00:51:21,644 ♪ just a stranger in a strange land ♪ 1234 00:51:21,729 --> 00:51:23,145 ♪ tell me why ♪ 1235 00:51:23,231 --> 00:51:28,184 ♪ he's a stranger in a strange land ♪ 1236 00:51:29,403 --> 00:51:33,856 ♪ he's a stranger in a strange land ♪ 1237 00:51:33,908 --> 00:51:35,390 Throw the man the dice. 1238 00:51:35,443 --> 00:51:36,909 Go, go, go. 1239 00:51:36,977 --> 00:51:39,311 That's too fast, baby. 1240 00:51:39,363 --> 00:51:40,813 Place your bets! 1241 00:51:40,865 --> 00:51:42,698 180 grab. 1242 00:51:43,668 --> 00:51:45,117 A 9! 1243 00:51:49,123 --> 00:51:50,039 How you feel? 1244 00:51:50,091 --> 00:51:51,657 I feel kinetic. 1245 00:51:51,709 --> 00:51:54,326 Kinetic. I love that word. I love that word. 1246 00:51:54,378 --> 00:51:56,929 All right. We're going to show them. 1247 00:51:56,997 --> 00:51:58,964 3 coming up. Place your bets. 1248 00:51:59,016 --> 00:52:01,100 100 says you don't make that 9. 1249 00:52:01,168 --> 00:52:02,184 Come on. 1250 00:52:02,270 --> 00:52:03,719 All right. 1251 00:52:06,357 --> 00:52:07,473 A 4! 1252 00:52:07,558 --> 00:52:09,275 It's all right. It's fine. 1253 00:52:09,343 --> 00:52:10,442 Let's try once again. 1254 00:52:10,511 --> 00:52:12,695 400 on 9. 1255 00:52:13,614 --> 00:52:14,864 Come on, Frankie boy. 1256 00:52:14,949 --> 00:52:16,148 Take their money, baby. 1257 00:52:16,200 --> 00:52:17,149 Take their money. 1258 00:52:17,201 --> 00:52:18,784 Come on! Come on! 1259 00:52:22,990 --> 00:52:24,156 Hey, hey, hey. 1260 00:52:24,242 --> 00:52:26,242 Ain't that louie tucci over there? 1261 00:52:26,327 --> 00:52:28,494 Don't offend him, Frankie. 1262 00:52:28,546 --> 00:52:30,963 He's got his own graveyard in jersey. 1263 00:52:31,031 --> 00:52:33,966 He'll cut your throat then go out for calzone afterwards. 1264 00:52:34,034 --> 00:52:35,968 He don't give a shit, man. 1265 00:52:36,036 --> 00:52:37,970 Yeah, fuck him. I have friends, too. 1266 00:52:38,038 --> 00:52:39,471 Hey, how you doing? 1267 00:52:39,540 --> 00:52:40,973 Roll the fucking dice, will ya? 1268 00:52:41,041 --> 00:52:43,475 What's with this kid? He got fucking palsy? 1269 00:52:43,544 --> 00:52:45,210 What, are you jerking off? Let's go! 1270 00:52:45,263 --> 00:52:46,545 Relax now, Frankie. 1271 00:52:46,597 --> 00:52:48,981 You can do it. You can do it. 1272 00:52:49,049 --> 00:52:50,816 All right. Come on. 1273 00:52:50,885 --> 00:52:52,401 Ho! 1274 00:52:52,486 --> 00:52:53,402 A 9! 1275 00:52:53,487 --> 00:52:54,403 Yeah! 1276 00:52:54,488 --> 00:52:55,938 Right here! 1277 00:52:57,942 --> 00:52:59,892 Let him ride. 1278 00:52:59,944 --> 00:53:01,393 Anybody got any briasci? 1279 00:53:01,445 --> 00:53:02,895 Fucking s.i. 1280 00:53:02,947 --> 00:53:04,897 Fuck it up, fat boy. 1281 00:53:04,949 --> 00:53:06,699 Then it happened. 1282 00:53:06,751 --> 00:53:08,200 I made history. 1283 00:53:08,252 --> 00:53:10,202 I was about to do something 1284 00:53:10,254 --> 00:53:12,654 Nobody had ever seen ever anywhere. 1285 00:53:12,707 --> 00:53:15,174 Incredible. You see this? 1286 00:53:15,242 --> 00:53:17,042 Frankie, ba-- 1287 00:53:27,805 --> 00:53:29,271 Get that fucking kid outta here. 1288 00:53:29,357 --> 00:53:31,557 Gimme an ax, i'll chop your fucking hands off. 1289 00:53:31,609 --> 00:53:33,525 Come on. It's just a game. 1290 00:53:33,594 --> 00:53:34,610 He was really upset. 1291 00:53:34,695 --> 00:53:36,111 What are you looking at? 1292 00:53:36,197 --> 00:53:37,947 What, you think this is a fucking joke? 1293 00:53:38,032 --> 00:53:38,948 Hey! 1294 00:53:39,033 --> 00:53:40,532 I'm just playing some dice. 1295 00:53:40,601 --> 00:53:41,533 Come on. 1296 00:53:41,602 --> 00:53:43,535 Come here, you cock sucker. 1297 00:53:43,604 --> 00:53:44,536 Come on! 1298 00:53:44,605 --> 00:53:45,537 Come here! 1299 00:53:45,606 --> 00:53:47,039 Fucking douche bag. 1300 00:53:47,107 --> 00:53:49,208 Hey! Hey! Come back here! 1301 00:53:49,276 --> 00:53:52,544 Say good morning to vinnie, dad. 1302 00:53:52,613 --> 00:53:53,629 Ha ha ha. 1303 00:53:53,714 --> 00:53:55,965 You think it's a big joke, don't you? 1304 00:53:56,050 --> 00:53:56,966 What? 1305 00:53:57,051 --> 00:53:59,835 Hanging out with the mob guys 1306 00:53:59,921 --> 00:54:01,420 And shooting dice, huh? 1307 00:54:01,472 --> 00:54:02,922 What the hell are you talking about? 1308 00:54:02,974 --> 00:54:04,924 You're a legend on mulberry street. 1309 00:54:04,976 --> 00:54:07,309 Frankie fish's kid, the man with the golden arm... 1310 00:54:07,395 --> 00:54:09,428 You know, the golden arm and head up his ass. 1311 00:54:09,480 --> 00:54:11,597 Keep it up. Watch what happens. 1312 00:54:11,649 --> 00:54:14,132 Just relax, all right? 1313 00:54:14,185 --> 00:54:15,517 I'm having fun. 1314 00:54:15,603 --> 00:54:17,019 It's just recreational. 1315 00:54:17,104 --> 00:54:18,487 Ok, sonny, ok. 1316 00:54:18,555 --> 00:54:20,990 Don't get yourself killed before the drawing. 1317 00:54:21,058 --> 00:54:23,993 Then you can do whatever the hell you want. 1318 00:54:24,078 --> 00:54:24,994 Great. Thank you. 1319 00:54:25,079 --> 00:54:27,496 What the hell is that smell in here? 1320 00:54:27,581 --> 00:54:30,666 Smells like old gym sneakers or something. 1321 00:54:35,006 --> 00:54:36,655 It's pizza. 1322 00:54:36,707 --> 00:54:38,507 That don't look like 1323 00:54:38,592 --> 00:54:40,492 No pizza I ever seen, pop. 1324 00:54:40,544 --> 00:54:43,295 Just shut up and have a slice. 1325 00:54:44,215 --> 00:54:45,798 Did you make that? 1326 00:54:45,850 --> 00:54:47,800 Did I make it? Do you see your mother here? 1327 00:54:47,852 --> 00:54:49,134 Yeah, I made it. 1328 00:54:49,186 --> 00:54:52,137 It cost me a dollar to make $1.00. 1329 00:54:52,189 --> 00:54:53,355 The shit you buy-- 1330 00:54:53,441 --> 00:54:54,356 7 bucks. 1331 00:54:54,442 --> 00:54:56,608 Have a piece. Come on. 1332 00:54:56,677 --> 00:54:58,360 Have a piece. 1333 00:55:05,703 --> 00:55:07,403 The dough's a little hard. 1334 00:55:07,488 --> 00:55:09,238 What's wrong? What's the matter? 1335 00:55:09,323 --> 00:55:11,740 Pop, pop, you get better pizza in korea. 1336 00:55:11,826 --> 00:55:13,158 Who the hell made that, michelin? 1337 00:55:13,210 --> 00:55:14,994 Put it in the trunk and use it as a spare. 1338 00:55:15,046 --> 00:55:16,962 I'm going to back to bed. 1339 00:55:17,031 --> 00:55:18,363 That's the worst pizza 1340 00:55:18,416 --> 00:55:19,999 I've ever had in my life. 1341 00:55:21,635 --> 00:55:23,552 The only member of our family 1342 00:55:23,637 --> 00:55:25,054 To appreciate my father's pizza 1343 00:55:25,139 --> 00:55:26,338 Was vinnie. 1344 00:55:26,390 --> 00:55:28,841 Obviously, my father's not the kind of guy 1345 00:55:28,893 --> 00:55:31,176 To sit around the house like a normal person. 1346 00:55:31,228 --> 00:55:33,479 The boredom was driving him crazy. 1347 00:55:33,547 --> 00:55:35,347 And remember, the idle mind 1348 00:55:35,399 --> 00:55:36,849 Is the devil's playground, 1349 00:55:36,901 --> 00:55:38,350 And in my father's case, 1350 00:55:38,402 --> 00:55:41,653 It was about to become an amusement park. 1351 00:55:46,610 --> 00:55:47,776 Hey. 1352 00:55:48,863 --> 00:55:51,447 Where the hell are you three going, huh? 1353 00:55:51,532 --> 00:55:53,032 We're going bowling. 1354 00:55:53,084 --> 00:55:54,867 That's right. Bowling. 1355 00:55:56,203 --> 00:55:58,504 Bowling, huh? 1356 00:55:59,757 --> 00:56:02,758 You haven't been bowling since christ left chicago. 1357 00:56:02,843 --> 00:56:04,259 Well, maybe we'll go bowling 1358 00:56:04,345 --> 00:56:05,761 And maybe we won't go bowling. 1359 00:56:05,846 --> 00:56:06,962 Maybe we'll do something else. 1360 00:56:07,048 --> 00:56:08,297 But I figured it would be nice 1361 00:56:08,382 --> 00:56:10,299 For a father to spend the evening 1362 00:56:10,384 --> 00:56:11,934 With his sons. 1363 00:56:12,019 --> 00:56:13,435 Got a problem with that? 1364 00:56:13,521 --> 00:56:16,472 You are so full of shit. 1365 00:56:17,775 --> 00:56:19,424 Ah, faccia due... 1366 00:56:19,477 --> 00:56:20,926 I don't know. 1367 00:56:25,699 --> 00:56:27,116 With dad out of work, 1368 00:56:27,201 --> 00:56:28,951 Our money situation was getting worse and worse. 1369 00:56:29,036 --> 00:56:31,070 The three of us decided to get rid of the t-bird 1370 00:56:31,122 --> 00:56:32,871 For the insurance money. 1371 00:56:35,876 --> 00:56:37,576 Frankie, Frankie. 1372 00:56:37,628 --> 00:56:38,577 What? 1373 00:56:38,629 --> 00:56:40,579 Wait a minute. Stand over there. 1374 00:56:40,631 --> 00:56:41,630 What are you talkin' about? 1375 00:56:41,715 --> 00:56:42,948 Stand over there. 1376 00:56:43,000 --> 00:56:44,883 Turn around. Come on. 1377 00:56:47,471 --> 00:56:48,971 Turn around. 1378 00:57:08,742 --> 00:57:10,409 Let's go home. 1379 00:57:16,250 --> 00:57:18,167 They found the car completely untouched, 1380 00:57:18,252 --> 00:57:20,702 Except for the damage my father had done, 1381 00:57:20,788 --> 00:57:23,505 Just where we left it in the bronx. 1382 00:57:23,591 --> 00:57:25,007 See, there are times 1383 00:57:25,092 --> 00:57:27,259 When you don't want to be lucky, 1384 00:57:27,327 --> 00:57:29,494 But that lucky star keeps on shining no matter what. 1385 00:57:29,547 --> 00:57:31,380 Bowling, huh? 1386 00:57:31,465 --> 00:57:35,434 ♪ the best things in life are free ♪ 1387 00:57:35,502 --> 00:57:38,503 ♪ but you can give them to the birds and bees ♪ 1388 00:57:38,556 --> 00:57:39,838 To make matters worse, 1389 00:57:39,890 --> 00:57:42,340 We had a $500 deductible on the car. 1390 00:57:42,393 --> 00:57:44,342 A broken windshield cost 380 bucks 1391 00:57:44,395 --> 00:57:46,344 And 40 for the tow. 1392 00:57:46,397 --> 00:57:48,346 Now we had to pay 420 bucks 1393 00:57:48,399 --> 00:57:51,650 To get the car back in the shape it was. 1394 00:57:51,702 --> 00:57:53,152 We don't-- we don't-- 1395 00:57:53,204 --> 00:57:56,071 We don't have $420! 1396 00:57:56,157 --> 00:57:57,489 Well, insurance companies 1397 00:57:57,541 --> 00:57:58,824 Are not in business to be taken 1398 00:57:58,876 --> 00:58:01,076 By stupid idiots like you guys. 1399 00:58:01,162 --> 00:58:02,661 Oh, yeah? Yeah? Idiots, huh? 1400 00:58:02,713 --> 00:58:05,080 The car really did get stolen in the bowlin' alley. 1401 00:58:05,166 --> 00:58:07,583 I don't want to get into it again. 1402 00:58:07,668 --> 00:58:10,335 Yeah, like i'm 5'2" and blonde. 1403 00:58:11,705 --> 00:58:13,305 The car didn't get stolen 1404 00:58:13,373 --> 00:58:14,673 Because it's under his name. 1405 00:58:14,725 --> 00:58:16,508 You know him with that lucky curse, 1406 00:58:16,560 --> 00:58:18,343 They'll find it no matter where we hide it. 1407 00:58:18,395 --> 00:58:19,645 This is all your fault. 1408 00:58:19,713 --> 00:58:21,563 You know what? You're full of shit. 1409 00:58:21,649 --> 00:58:22,881 I'm full of shit? 1410 00:58:22,933 --> 00:58:24,216 Where you going now? 1411 00:58:24,268 --> 00:58:26,902 I got something I got to do, all right? 1412 00:58:38,032 --> 00:58:40,949 I paid my cousin leo a visit in budd lake, new jersey. 1413 00:58:41,035 --> 00:58:44,253 Together we figured out a way to dump the car. 1414 00:58:44,338 --> 00:58:47,256 Leo, you stinking crook, get over here. 1415 00:58:47,341 --> 00:58:48,757 Leo! What's the matter with you? 1416 00:58:48,842 --> 00:58:50,759 You know, this stuff really works. 1417 00:58:50,844 --> 00:58:52,628 Forget that shit. Come here. 1418 00:58:52,713 --> 00:58:54,880 Let me ask you something. 1419 00:58:58,052 --> 00:58:59,184 ♪ money ♪ 1420 00:58:59,253 --> 00:59:00,919 ♪ that's what I want ♪ 1421 00:59:00,971 --> 00:59:02,221 ♪ lots of money ♪ 1422 00:59:02,273 --> 00:59:03,388 Get in there! 1423 00:59:03,440 --> 00:59:04,856 ♪ that's what I want ♪ 1424 00:59:04,925 --> 00:59:07,359 30 days later we were told to go to the insurance company 1425 00:59:07,427 --> 00:59:09,361 To pick up the check. 1426 00:59:09,429 --> 00:59:11,530 The month had come and gone and no one had found the car... 1427 00:59:11,598 --> 00:59:13,398 As I was sure would be the case. 1428 00:59:18,872 --> 00:59:21,790 Let's not look like 3 gaboons going in there. 1429 00:59:21,875 --> 00:59:23,292 Who says we look like gaboons? 1430 00:59:23,377 --> 00:59:25,744 We look like a family gonna pick up a check. 1431 00:59:25,796 --> 00:59:28,247 Look like a pack of fucking wild dogs-- 1432 00:59:28,299 --> 00:59:30,249 That's what we look like. I'm going in by myself. 1433 00:59:30,301 --> 00:59:31,583 You wait out here. 1434 00:59:31,635 --> 00:59:33,418 You don't want us to come in? 1435 00:59:33,470 --> 00:59:36,621 Frankie, tell him what I said. 1436 00:59:36,674 --> 00:59:39,124 I'm sorry, mr. Pesce, but it seems 1437 00:59:39,176 --> 00:59:42,511 That nobody's found your son's car. 1438 00:59:44,732 --> 00:59:46,398 Aw, that's too bad. 1439 00:59:47,318 --> 00:59:49,568 You know, my son Frankie... 1440 00:59:49,636 --> 00:59:51,937 He's been sick for the whole month. 1441 00:59:51,989 --> 00:59:54,990 You know what he says to me? 1442 00:59:55,075 --> 00:59:59,278 He says, "daddy, losing my car 1443 00:59:59,330 --> 01:00:01,747 Is like losing my brother." 1444 01:00:01,815 --> 01:00:04,149 I mean, the kid's heartbroken. 1445 01:00:04,201 --> 01:00:05,317 Gee, you know, 1446 01:00:05,369 --> 01:00:07,986 I feel terrible about this. 1447 01:00:08,038 --> 01:00:09,254 Listen... 1448 01:00:09,323 --> 01:00:11,156 Let me make one more phone call. 1449 01:00:11,208 --> 01:00:12,157 Oh, no, no-- 1450 01:00:12,209 --> 01:00:13,592 Maybe we'll get lucky. 1451 01:00:21,769 --> 01:00:24,219 Yeah. Hi, this is lucy sills. 1452 01:00:24,305 --> 01:00:26,504 I was wondering if there was anything 1453 01:00:26,557 --> 01:00:28,673 New with case, uh... 1454 01:00:28,726 --> 01:00:30,892 "102169." 1455 01:00:31,862 --> 01:00:32,894 Thanks. 1456 01:00:32,980 --> 01:00:34,529 They're checking. 1457 01:00:34,615 --> 01:00:36,148 Yeah. 1458 01:00:37,735 --> 01:00:39,034 What? 1459 01:00:40,120 --> 01:00:41,987 Ivory gold mist? 1460 01:00:42,039 --> 01:00:44,156 Uh, no, no. Aqua velva. 1461 01:00:44,208 --> 01:00:45,240 Oh, no. 1462 01:00:45,326 --> 01:00:47,492 The car. Is it ivory gold mist, 1463 01:00:47,544 --> 01:00:49,628 A ford thunderbird, 1464 01:00:49,696 --> 01:00:51,496 License plates "my way"? 1465 01:00:53,083 --> 01:00:54,750 Yes. That's it. 1466 01:00:54,835 --> 01:00:56,752 Thank you. 1467 01:00:56,837 --> 01:00:57,869 Thank you. 1468 01:00:57,921 --> 01:01:00,138 It seems they found your son's car 1469 01:01:00,207 --> 01:01:02,641 Over the weekend in budd lake, new jersey. 1470 01:01:02,709 --> 01:01:06,428 Isn't that wonderful? I'm so glad I checked. 1471 01:01:06,513 --> 01:01:08,146 Budd lake, new jersey? 1472 01:01:08,215 --> 01:01:09,848 Budd lake. 1473 01:01:09,900 --> 01:01:12,100 ...bullshit me. Automatic, my ass. 1474 01:01:12,152 --> 01:01:14,152 Budd lake, new jersey? Are you fucking crazy? 1475 01:01:14,221 --> 01:01:15,604 What the hell are you talking about? 1476 01:01:15,689 --> 01:01:16,938 They found the car 1477 01:01:17,024 --> 01:01:18,940 In budd fucking lake, new jersey! 1478 01:01:19,026 --> 01:01:20,859 What a coincidence. We got family there. 1479 01:01:20,911 --> 01:01:22,327 I don't think the insurance company's 1480 01:01:22,396 --> 01:01:24,329 Gonna put that together. Who'd you go with, 1481 01:01:24,398 --> 01:01:26,782 Your cousin leo, that fucking moron? 1482 01:01:26,867 --> 01:01:29,167 You, come! Drive the car! 1483 01:01:29,236 --> 01:01:31,203 Drive the car! 1484 01:01:33,674 --> 01:01:35,924 Shut the fuck up, all right? 1485 01:01:36,009 --> 01:01:37,426 Get in the car! 1486 01:01:37,511 --> 01:01:39,428 I'm getting in the car. 1487 01:01:39,513 --> 01:01:42,931 I ended up selling the car to my cousin leo. 1488 01:01:43,016 --> 01:01:45,634 2 days after the sale, it got stolen. 1489 01:01:45,719 --> 01:01:47,636 But that money didn't last long. 1490 01:01:47,721 --> 01:01:50,639 Now we were hitting rock bottom. 1491 01:01:50,724 --> 01:01:52,474 Frankie, give me the keys. 1492 01:01:52,559 --> 01:01:54,476 Come on, car keys. Give me the keys. 1493 01:01:54,545 --> 01:01:55,811 I got to go out. 1494 01:01:55,896 --> 01:01:56,945 Gimme the keys. I need them. 1495 01:01:57,030 --> 01:01:58,113 I'm going to the garden. 1496 01:01:58,198 --> 01:01:59,281 Come on. Come on. 1497 01:01:59,366 --> 01:02:01,032 Come. Come. Come. Come. 1498 01:02:01,118 --> 01:02:02,200 Got any money? What?! 1499 01:02:02,269 --> 01:02:04,269 You got some money? I need some money. 1500 01:02:04,321 --> 01:02:05,270 Dad, not now. 1501 01:02:05,322 --> 01:02:07,205 Frankie, look. I'm way behind here. 1502 01:02:07,274 --> 01:02:08,874 What do you got? 1503 01:02:08,942 --> 01:02:10,876 I've got $400. 1504 01:02:10,944 --> 01:02:12,377 Go get it. 1505 01:02:12,446 --> 01:02:13,879 No, dad. What for? 1506 01:02:13,947 --> 01:02:15,881 Frankie, I got a feeling tonight-- 1507 01:02:15,949 --> 01:02:17,299 I got a feeling 1508 01:02:17,384 --> 01:02:19,784 That I can't lose on a fight tonight. 1509 01:02:19,837 --> 01:02:21,303 Please. You're my partner. 1510 01:02:21,388 --> 01:02:22,804 We'll be partners. 1511 01:02:22,890 --> 01:02:24,306 Not again, dad. 1512 01:02:24,391 --> 01:02:26,725 It's the first time I ask for money-- 1513 01:02:26,793 --> 01:02:29,227 All right. I'm going to get the money. 1514 01:02:29,296 --> 01:02:30,512 All right. Hurry up. 1515 01:02:30,597 --> 01:02:32,130 Come on. 1516 01:02:32,182 --> 01:02:35,016 Of course, I got him the money. 1517 01:02:35,102 --> 01:02:37,235 Frankie, it's in the blue sock 1518 01:02:37,304 --> 01:02:40,689 On the left side of the drawer. 1519 01:02:42,309 --> 01:02:43,742 Believe it or not, 1520 01:02:43,810 --> 01:02:45,777 My father actually won on a fight. 1521 01:02:45,829 --> 01:02:47,279 So I went down to the club 1522 01:02:47,331 --> 01:02:48,830 To stop him before he did any more damage. 1523 01:02:48,916 --> 01:02:51,333 But philly said my father doubled his money, 1524 01:02:51,418 --> 01:02:54,336 Took the 800 bucks, put it on a horse. 1525 01:02:54,421 --> 01:02:55,954 He got it up to 1,100 1526 01:02:56,006 --> 01:02:58,006 And took off like a bat out of hell 1527 01:02:58,091 --> 01:02:59,674 With johnny cake and joe numbers, 1528 01:02:59,760 --> 01:03:02,294 Saying something about going to yonkers raceway. 1529 01:03:14,691 --> 01:03:16,641 What are you doing? 1530 01:03:16,693 --> 01:03:18,310 I'm waiting for you. 1531 01:03:19,530 --> 01:03:21,062 Is your mother up? 1532 01:03:21,148 --> 01:03:22,514 Yeah. She's up. 1533 01:03:22,566 --> 01:03:24,900 Aw, christ. I'm getting out of here. 1534 01:03:24,985 --> 01:03:26,568 Hey, what happened? 1535 01:03:26,653 --> 01:03:28,520 I lost 400. 1536 01:03:28,572 --> 01:03:29,521 Good. 1537 01:03:29,573 --> 01:03:32,824 Good. I was really worried there. 1538 01:03:32,876 --> 01:03:34,159 Listen, pop. 1539 01:03:34,211 --> 01:03:37,879 Why don't you let me hold the rest of the money? 1540 01:03:37,965 --> 01:03:39,631 There's no money, Frank. 1541 01:03:40,551 --> 01:03:42,534 I thought you said you lost 400. 1542 01:03:42,586 --> 01:03:45,637 Right. I lost the 400 bucks. 1543 01:03:46,706 --> 01:03:49,174 You had 1,100 when you left the club. 1544 01:03:49,226 --> 01:03:50,675 Yeah, I did. 1545 01:03:50,727 --> 01:03:53,178 That means you've got 700 on you now. 1546 01:03:53,230 --> 01:03:55,897 No. I don't have shit on me now. 1547 01:03:55,983 --> 01:03:58,099 How can you lose 400 out of 1,100 1548 01:03:58,185 --> 01:03:59,935 And not have anything on you now? 1549 01:04:00,020 --> 01:04:02,654 I lost the 400 bucks you gave me. 1550 01:04:02,722 --> 01:04:05,323 You lost $1,100? 1551 01:04:05,392 --> 01:04:08,243 No. I lost the 400 you gave me. 1552 01:04:08,328 --> 01:04:09,744 Then where's the other 700? 1553 01:04:09,830 --> 01:04:11,112 It's gone. 1554 01:04:11,198 --> 01:04:12,364 You lost it all. 1555 01:04:12,416 --> 01:04:14,082 No. 1556 01:04:14,167 --> 01:04:15,333 Yeah. 1557 01:04:16,169 --> 01:04:17,285 Technically. 1558 01:04:17,371 --> 01:04:18,336 Technically? 1559 01:04:18,405 --> 01:04:20,255 What "technically"? 1560 01:04:20,340 --> 01:04:22,907 You had 1,100 and now you don't have shit! 1561 01:04:22,960 --> 01:04:25,577 That means that you lost 1,100! 1562 01:04:25,629 --> 01:04:27,245 I don't count the other 700. 1563 01:04:27,297 --> 01:04:29,080 Oh, you don't count it. That money ain't real? 1564 01:04:29,132 --> 01:04:30,582 It's no good? 1565 01:04:30,634 --> 01:04:32,767 It doesn't pay the mortgage, the gas, the electric. 1566 01:04:32,853 --> 01:04:35,270 Look, I don't count it because it's their money. 1567 01:04:35,355 --> 01:04:37,272 You see, I gambled with their money. 1568 01:04:37,357 --> 01:04:38,773 I lost your 400, 1569 01:04:38,859 --> 01:04:41,476 But their money is their money. 1570 01:04:41,562 --> 01:04:44,896 You had their money in your pocket, didn't you? 1571 01:04:44,948 --> 01:04:47,115 Frankie... 1572 01:04:47,200 --> 01:04:49,367 I'm out of fucking work! 1573 01:04:50,787 --> 01:04:53,104 What the hell do you want from me? 1574 01:04:53,156 --> 01:04:56,241 Besides, what the hell are you worried about? 1575 01:04:56,293 --> 01:04:57,609 You're going to win the lottery 1576 01:04:57,661 --> 01:04:59,944 And then hang out on the street 1577 01:04:59,997 --> 01:05:03,632 And be a jerk-off for the rest of your life! 1578 01:05:03,717 --> 01:05:07,636 How the hell do you know i'm going to win that lottery? 1579 01:05:07,721 --> 01:05:10,639 Even if I do, it's not included in my plans 1580 01:05:10,724 --> 01:05:13,558 I'm going to hang out on some street corner. 1581 01:05:13,627 --> 01:05:15,460 I'm going to do something with my life. 1582 01:05:15,512 --> 01:05:16,478 Yeah? Yeah, like what? 1583 01:05:16,563 --> 01:05:17,979 I don't know, 1584 01:05:18,065 --> 01:05:20,765 But i'm going to get a real life. 1585 01:05:20,817 --> 01:05:22,267 And what am i? 1586 01:05:22,319 --> 01:05:25,020 A fucking cartoon character? 1587 01:05:27,140 --> 01:05:28,490 Oh, shit. 1588 01:05:44,925 --> 01:05:47,125 F-Frank. 1589 01:05:49,296 --> 01:05:50,795 Frank. 1590 01:05:52,332 --> 01:05:56,635 I'm sorry what I did to youse. 1591 01:05:56,687 --> 01:05:58,937 You listen to me, Frank pesce. 1592 01:05:59,005 --> 01:06:01,723 Listen to me good, huh? 1593 01:06:01,808 --> 01:06:04,225 I don't want to hear this shit. 1594 01:06:04,311 --> 01:06:07,228 Just don't you die on me, you bastard. 1595 01:06:07,314 --> 01:06:09,280 That's all. Not now. 1596 01:06:09,316 --> 01:06:11,733 Ma, relax. 1597 01:06:11,818 --> 01:06:14,536 You're not going nowhere. 1598 01:06:15,372 --> 01:06:17,872 You're going to get well. 1599 01:06:19,459 --> 01:06:20,875 You're going to come home. 1600 01:06:20,961 --> 01:06:22,627 I want the house 1601 01:06:22,696 --> 01:06:24,546 To stink of them rotten pizzas 1602 01:06:24,631 --> 01:06:25,997 You've been making. 1603 01:06:27,867 --> 01:06:30,251 I want you to see your son Frankie 1604 01:06:30,337 --> 01:06:32,671 Just make something out of his life. 1605 01:06:32,723 --> 01:06:36,257 Do you think I want to live till 106? 1606 01:06:36,343 --> 01:06:38,059 I'm not kidding, Frank. 1607 01:06:38,145 --> 01:06:39,928 I'm not kidding. 1608 01:06:41,098 --> 01:06:42,764 You and i, we made a deal. 1609 01:06:42,849 --> 01:06:44,899 We made a promise to each other 1610 01:06:44,985 --> 01:06:48,319 To live together happily ever after. 1611 01:06:48,388 --> 01:06:50,321 Antoinette? 1612 01:06:50,390 --> 01:06:52,407 What? 1613 01:06:52,492 --> 01:06:54,225 Come here. 1614 01:06:54,277 --> 01:06:55,527 Come here. 1615 01:07:06,740 --> 01:07:08,373 What did he say, mama? 1616 01:07:09,710 --> 01:07:12,877 He said, "keep the cat off the lawn." 1617 01:07:17,250 --> 01:07:18,183 Hey, pops. 1618 01:07:18,251 --> 01:07:20,552 Be careful with him, Frank. 1619 01:07:26,426 --> 01:07:28,059 You all right? 1620 01:07:31,698 --> 01:07:33,865 He looks good, doesn't he? 1621 01:07:40,707 --> 01:07:42,624 He said we ruined his lawn 1622 01:07:42,709 --> 01:07:44,125 While he was gone. 1623 01:07:44,211 --> 01:07:45,794 That's when I knew he was all right. 1624 01:07:45,879 --> 01:07:48,079 He was back to terrorizing everybody. 1625 01:07:48,165 --> 01:07:52,667 I went for the first available job I could find. 1626 01:07:52,753 --> 01:07:54,169 And I got one 1627 01:07:54,254 --> 01:07:56,421 Over at sheldon toys as a sales representative. 1628 01:07:56,473 --> 01:07:58,289 Listen, i'm from sheldon toy company. 1629 01:07:58,341 --> 01:08:00,141 I got the greatest little electric cars 1630 01:08:00,227 --> 01:08:02,560 You've ever seen. These electric cars, 1631 01:08:02,629 --> 01:08:05,146 They're incredible. The kids will go nuts. 1632 01:08:05,232 --> 01:08:07,131 You should order 20, 30 because the first day-- 1633 01:08:07,184 --> 01:08:09,317 Bang! They're out the door. I'm serious. 1634 01:08:09,402 --> 01:08:11,569 I'm not kidding ya. How many would you like? 1635 01:08:11,638 --> 01:08:14,155 ♪ you'll look so good that you'll be glad ♪ 1636 01:08:14,241 --> 01:08:17,859 ♪ you decided to smile ♪ 1637 01:08:17,944 --> 01:08:21,162 ♪ pick out a pleasant outlook... ♪ 1638 01:08:21,248 --> 01:08:24,833 It was the best job I'd had yet. 1639 01:08:24,918 --> 01:08:27,786 They even let me order a company car. 1640 01:08:27,838 --> 01:08:30,088 ♪ slap on a happy grin ♪ 1641 01:08:32,793 --> 01:08:33,792 What's this? 1642 01:08:33,844 --> 01:08:35,210 It's my new car. 1643 01:08:35,295 --> 01:08:36,928 Yeah, white with a white vinyl top? 1644 01:08:36,963 --> 01:08:38,463 It's a company car. 1645 01:08:38,515 --> 01:08:40,465 You order a car for yourself, you get the right color. 1646 01:08:40,517 --> 01:08:42,801 Me and you go partners, you get ivory gold fuckin' mist. 1647 01:08:42,853 --> 01:08:45,103 Why not take it to budd lake and show it to your cousin leo? 1648 01:08:45,171 --> 01:08:47,055 Show him the car you shoulda got the first time. 1649 01:08:47,140 --> 01:08:48,640 This car better not be under my fucking name 1650 01:08:48,692 --> 01:08:50,141 With the insurance, i'm warning you. 1651 01:08:50,193 --> 01:08:51,509 Hey, vito... 1652 01:08:51,561 --> 01:08:53,010 Looks good, don't it? 1653 01:08:53,063 --> 01:08:55,513 Come here and say that, you fuck. 1654 01:08:55,565 --> 01:08:57,515 I'll give you "looks good." 1655 01:08:57,567 --> 01:08:59,651 Come here. 1656 01:09:01,037 --> 01:09:02,487 Then about a week ago, 1657 01:09:02,539 --> 01:09:04,155 Jimmy vitello said there was a guy 1658 01:09:04,207 --> 01:09:06,524 Who was real interested in meeting me. 1659 01:09:06,576 --> 01:09:08,025 All jimmy would tell me 1660 01:09:08,078 --> 01:09:10,745 Was that it had something to do with my lottery ticket. 1661 01:09:20,640 --> 01:09:21,890 Hey, pesce! 1662 01:09:27,013 --> 01:09:28,980 Get in the car. 1663 01:09:29,048 --> 01:09:30,481 I'm going. I'm going. 1664 01:09:30,550 --> 01:09:32,183 Get in. 1665 01:09:34,888 --> 01:09:35,987 Brr. 1666 01:09:36,055 --> 01:09:37,488 Ha ha ha ha. 1667 01:09:37,557 --> 01:09:38,489 You? 1668 01:09:38,558 --> 01:09:39,490 Yeah. Why, 1669 01:09:39,559 --> 01:09:40,575 What's wrong with me? 1670 01:09:40,660 --> 01:09:42,610 Well, nothing. I mean... 1671 01:09:42,696 --> 01:09:45,496 Last time it looked like you wanted to kill me. 1672 01:09:45,565 --> 01:09:47,498 Naw. That was just that night. 1673 01:09:47,567 --> 01:09:49,000 A lotta guys get killed 1674 01:09:49,068 --> 01:09:51,002 Because people are in bad moods. 1675 01:09:51,070 --> 01:09:53,504 You're a legend down on mulberry street, 1676 01:09:53,573 --> 01:09:54,622 You know that? 1677 01:09:54,708 --> 01:09:56,407 What you did that night with them dice 1678 01:09:56,459 --> 01:09:57,959 And everything else lucky 1679 01:09:58,044 --> 01:10:00,261 That's happening to you. 1680 01:10:00,347 --> 01:10:02,580 Got the lottery ticket on you? 1681 01:10:02,632 --> 01:10:03,581 Yeah. Why? 1682 01:10:03,633 --> 01:10:06,017 I might be interested in buying it. 1683 01:10:06,085 --> 01:10:09,437 Well, it ain't for sale, you know? 1684 01:10:09,522 --> 01:10:10,638 For 10,000? 1685 01:10:10,724 --> 01:10:13,141 You want to give me 10 grand? 1686 01:10:13,226 --> 01:10:15,226 Ain't that what I just said? 1687 01:10:15,278 --> 01:10:16,811 Word is you got a shot at this thing 1688 01:10:16,863 --> 01:10:17,979 With your luck and all. 1689 01:10:18,064 --> 01:10:20,648 Maybe you do and maybe you don't, 1690 01:10:20,734 --> 01:10:22,650 But if you want to sell and do the right thing 1691 01:10:22,736 --> 01:10:24,652 And keep it in the family, 1692 01:10:24,738 --> 01:10:27,538 Remember, i'm with you and you're with me, 1693 01:10:27,607 --> 01:10:29,774 And everybody's with us, capisce? 1694 01:10:29,826 --> 01:10:32,276 Hey, 2 minutes I know you guys 1695 01:10:32,329 --> 01:10:34,779 And already i'm in the family. 1696 01:10:34,831 --> 01:10:37,114 Well, you just think about it. 1697 01:10:37,167 --> 01:10:38,282 These things 1698 01:10:38,335 --> 01:10:39,751 Have a way of working out, 1699 01:10:39,803 --> 01:10:41,970 And i'm easy to find. 1700 01:10:43,006 --> 01:10:44,722 I'm hungry. Are you hungry? 1701 01:10:44,791 --> 01:10:46,724 Yeah, i'm hungry. You hungry? 1702 01:10:46,793 --> 01:10:48,125 Absolutely. I'm hungry. 1703 01:10:48,178 --> 01:10:49,594 Me, too. I'm really hungry. 1704 01:10:49,679 --> 01:10:51,846 Get the fuck out of here. 1705 01:11:04,444 --> 01:11:06,194 Frankie! 1706 01:11:06,279 --> 01:11:07,195 Frankie! 1707 01:11:07,280 --> 01:11:09,864 Frankie, come on, wake up. Frankie! 1708 01:11:09,950 --> 01:11:11,148 What? 1709 01:11:11,201 --> 01:11:12,533 Wake up. What?! 1710 01:11:12,619 --> 01:11:15,536 I really think i nailed it this time. 1711 01:11:15,622 --> 01:11:18,155 Oh, no! Get that out of here! 1712 01:11:18,208 --> 01:11:19,657 Not this morning. 1713 01:11:21,211 --> 01:11:24,161 Isn't it better, what you're doing here-- 1714 01:11:24,214 --> 01:11:25,546 Staying at home, 1715 01:11:25,632 --> 01:11:27,548 Away from these mob guys 1716 01:11:27,634 --> 01:11:29,050 And all those hangouts? 1717 01:11:29,135 --> 01:11:31,052 Watch, you'll amount to something. 1718 01:11:31,137 --> 01:11:32,553 You keep your nose to the grindstone, 1719 01:11:32,639 --> 01:11:33,888 And you're gonna do better 1720 01:11:33,974 --> 01:11:35,306 Than that cop upstairs. 1721 01:11:35,358 --> 01:11:38,609 I never heard you talk like this before, pop. 1722 01:11:38,678 --> 01:11:40,445 Sometimes it takes something like this 1723 01:11:40,513 --> 01:11:42,113 To open your eyes. 1724 01:11:42,181 --> 01:11:44,115 Frankie, I want to ask you a question-- 1725 01:11:44,183 --> 01:11:45,616 When you win the lottery, 1726 01:11:45,685 --> 01:11:47,452 You're not gonna use that as an excuse 1727 01:11:47,520 --> 01:11:48,786 To sit on your ass, are ya? 1728 01:11:48,855 --> 01:11:51,622 I'll tell you what I want to do. 1729 01:11:51,691 --> 01:11:53,124 What? 1730 01:11:53,192 --> 01:11:55,209 Don't laugh, all right? 1731 01:11:56,529 --> 01:11:58,329 I'm not going to laugh. 1732 01:12:00,700 --> 01:12:03,167 I think i'm going to go to college. 1733 01:12:03,219 --> 01:12:04,469 How about that? 1734 01:12:04,537 --> 01:12:06,170 A college graduate in the family. 1735 01:12:06,222 --> 01:12:07,839 You could be a doctor. 1736 01:12:07,891 --> 01:12:10,558 Why don't you put the cigarette out, huh? 1737 01:12:13,179 --> 01:12:14,145 She worries about me. 1738 01:12:14,213 --> 01:12:15,646 No, no doctor. What about a lawyer? 1739 01:12:15,715 --> 01:12:17,315 You be a lawyer. 1740 01:12:17,383 --> 01:12:19,517 Your brother can throw everybody in jail, 1741 01:12:19,569 --> 01:12:21,486 And you can get them all back out in the street. 1742 01:12:21,554 --> 01:12:23,354 Keep everybody busy. 1743 01:12:23,406 --> 01:12:26,074 Very funny. Come on. 1744 01:12:26,159 --> 01:12:28,576 First he'd have to arrest someone. 1745 01:12:28,661 --> 01:12:31,412 If he can find his gun. 1746 01:13:05,698 --> 01:13:05,763 That's culture, son. 1747 01:13:08,234 --> 01:13:10,118 I forgot to tell you-- 1748 01:13:10,203 --> 01:13:12,787 Jimmy vitello called. 1749 01:13:12,872 --> 01:13:14,372 What did he want? 1750 01:13:14,440 --> 01:13:16,374 Go down and see him. 1751 01:13:16,442 --> 01:13:19,127 Don't make him feel bad, all right? 1752 01:13:19,212 --> 01:13:21,879 I got you, pop. I got you. 1753 01:13:22,832 --> 01:13:25,133 I'll see you, kid. Have a good one. 1754 01:13:25,218 --> 01:13:26,801 All right, pop. 1755 01:13:55,165 --> 01:13:56,614 Get out of here. 1756 01:13:56,666 --> 01:13:58,616 I love you can still sing, 1757 01:13:58,668 --> 01:13:59,617 Real good. 1758 01:13:59,669 --> 01:14:00,618 Come on. 1759 01:14:00,670 --> 01:14:02,954 May I say something? 1760 01:14:03,006 --> 01:14:05,957 Well, you know I got a bad heart. 1761 01:14:06,009 --> 01:14:08,626 I know you got a bad heart. 1762 01:14:08,678 --> 01:14:10,628 Well, uh, you don't want to 1763 01:14:10,680 --> 01:14:12,630 Break it, do you? 1764 01:14:12,682 --> 01:14:14,132 Oh, Frank. 1765 01:14:14,184 --> 01:14:15,633 I would never-- 1766 01:14:15,685 --> 01:14:18,136 Wait a minute, now. Wait a minute. 1767 01:14:18,188 --> 01:14:20,438 Wait, wait, wait. Excuse me. 1768 01:14:21,724 --> 01:14:23,141 You're crazy, you know that? 1769 01:14:23,193 --> 01:14:24,642 Uh-huh. Uh-huh. 1770 01:14:24,694 --> 01:14:26,561 Can I have this dance? 1771 01:14:26,646 --> 01:14:28,813 It would be my pleasure. 1772 01:14:31,151 --> 01:14:33,951 Oh, Frank... 1773 01:14:34,020 --> 01:14:39,957 ♪ please, won't you think that I am ♪ 1774 01:14:40,026 --> 01:14:45,963 ♪ unforgettable ♪ 1775 01:14:46,032 --> 01:14:54,505 ♪ too ♪ 1776 01:15:03,183 --> 01:15:05,099 I went to the club 1777 01:15:05,185 --> 01:15:07,268 To kill some time before the drawing. 1778 01:15:07,353 --> 01:15:10,354 It was here that everything started to fall apart. 1779 01:15:11,191 --> 01:15:12,607 Hey, Frankie. 1780 01:15:15,561 --> 01:15:18,246 ♪ o come, all ye faithful ♪ 1781 01:15:18,331 --> 01:15:20,831 ♪ joyful and triumphant ♪ 1782 01:15:20,900 --> 01:15:26,287 ♪ o come ye, o come ye to bethlehem ♪ 1783 01:15:30,627 --> 01:15:33,577 Well, in a couple of more hours, 1784 01:15:33,630 --> 01:15:36,080 You're gonna find out if you're a millionaire. 1785 01:15:36,132 --> 01:15:39,083 You know I wish you nothin' but the best of luck, 1786 01:15:39,135 --> 01:15:41,585 You lucky son of a bitch, you. 1787 01:15:41,638 --> 01:15:43,020 Thanks, philly. 1788 01:15:44,641 --> 01:15:46,023 Hey, richie, 1789 01:15:46,092 --> 01:15:47,558 Where's my hot cider? 1790 01:15:47,644 --> 01:15:49,393 It's not hot yet. 1791 01:15:49,445 --> 01:15:52,313 You'll let me know before I die, huh? 1792 01:15:58,154 --> 01:16:00,071 Where's Frank pesce? 1793 01:16:02,659 --> 01:16:04,108 Uh-oh. 1794 01:16:04,160 --> 01:16:05,910 Right here. 1795 01:16:06,796 --> 01:16:09,630 Not you, scumbag. Your father. 1796 01:16:09,716 --> 01:16:11,448 Hey. Hey, hey. 1797 01:16:11,501 --> 01:16:12,950 Not in the club. 1798 01:16:13,002 --> 01:16:15,219 Your old man owes my uncle a lotta money. 1799 01:16:15,288 --> 01:16:16,620 I'm talking to you. What are you, deaf?! 1800 01:16:16,673 --> 01:16:18,556 What the hell are you talkin' about? What money? 1801 01:16:18,624 --> 01:16:20,007 What money? 1802 01:16:20,093 --> 01:16:21,259 Hey! Hey! Hey! 1803 01:16:21,311 --> 01:16:22,593 You scumbag! Ho, ho, ho! 1804 01:16:22,645 --> 01:16:25,129 What do you take us for, jerk-offs? 1805 01:16:25,181 --> 01:16:27,965 Your father been ducking us for 3 fucking weeks. 1806 01:16:28,017 --> 01:16:29,300 Not here. Not in the club. 1807 01:16:29,352 --> 01:16:30,301 You're fucking with him, 1808 01:16:30,353 --> 01:16:31,569 You're fucking with me! 1809 01:16:31,637 --> 01:16:33,187 You don't have anything to do with this, jimmy. 1810 01:16:33,273 --> 01:16:34,322 Bullshit, man! 1811 01:16:34,407 --> 01:16:35,823 You know why we're here, philly. 1812 01:16:35,908 --> 01:16:38,075 You want to start a war over this? 1813 01:16:38,111 --> 01:16:40,644 You come in my club at christmas eve 1814 01:16:40,697 --> 01:16:42,646 And you start this shit? 1815 01:16:42,699 --> 01:16:44,081 Get out of here! 1816 01:16:44,150 --> 01:16:45,700 We're coming to your house tonight. 1817 01:16:45,785 --> 01:16:47,484 We're gonna give your father a christmas present 1818 01:16:47,537 --> 01:16:48,753 He'll never forget. 1819 01:16:48,821 --> 01:16:50,871 Get the fuck out of my club now. 1820 01:16:50,957 --> 01:16:53,841 Remember who you work for, you fat fuck! 1821 01:16:53,926 --> 01:16:55,659 Get out before I cut your friggin' nuts off 1822 01:16:55,712 --> 01:16:57,595 And have them with my calimare! 1823 01:16:57,663 --> 01:17:00,848 What are you looking at, you potato-nosed sucker? 1824 01:17:00,933 --> 01:17:03,467 He called me a fat fuck. 1825 01:17:03,519 --> 01:17:05,469 Guys, go sit down. Have fun. 1826 01:17:05,521 --> 01:17:08,556 It's christmas eve. Don, sing a song. 1827 01:17:08,641 --> 01:17:10,691 Do you know anything about this? 1828 01:17:10,760 --> 01:17:14,312 Your old man's into tucci for 10 grand. 1829 01:17:14,364 --> 01:17:15,846 10 grand? 1830 01:17:15,898 --> 01:17:18,349 And he's 3 weeks behind, all right? 1831 01:17:18,401 --> 01:17:21,185 What is he, out of his fucking mind? 1832 01:17:21,237 --> 01:17:23,371 How can he be 3 weeks behind? 1833 01:17:23,456 --> 01:17:25,189 Hey, I don't sleep with your father. 1834 01:17:25,241 --> 01:17:26,457 How do I know? 1835 01:17:26,492 --> 01:17:28,125 He's got a mortgage, he's got bills. 1836 01:17:28,194 --> 01:17:30,461 He's losing his ass here. 1837 01:17:30,529 --> 01:17:31,962 Talk to your old man. 1838 01:17:32,031 --> 01:17:33,964 You got to help me. 1839 01:17:34,033 --> 01:17:35,132 I ain't getting friggin' involved. 1840 01:17:35,201 --> 01:17:37,534 I'll kill that son of a bitch. 1841 01:17:37,587 --> 01:17:39,203 Jimmy, come on, you got to help me. 1842 01:17:39,255 --> 01:17:41,138 Hey, I can't, Frank. 1843 01:17:41,207 --> 01:17:42,173 Why not? 1844 01:17:42,225 --> 01:17:44,058 I can't, man. 1845 01:17:47,713 --> 01:17:49,847 Forget it. All right? 1846 01:17:49,899 --> 01:17:50,898 Forget it. 1847 01:17:50,983 --> 01:17:52,566 Frankie, Frankie, i--Frankie. 1848 01:17:58,557 --> 01:17:59,740 Fuck. 1849 01:18:23,850 --> 01:18:26,600 Oh, thank god, Frankie. What happened to you? 1850 01:18:26,686 --> 01:18:27,768 We're almost late. 1851 01:18:27,854 --> 01:18:31,605 We got an hour and a half to get to the garden. 1852 01:18:31,691 --> 01:18:33,641 I was scared stiff. I thought you was hurt. 1853 01:18:33,726 --> 01:18:35,609 No. Everything's fine, ma. 1854 01:18:35,695 --> 01:18:37,094 Where's dad? 1855 01:18:37,146 --> 01:18:39,647 He--he's upstairs getting dressed. 1856 01:18:39,732 --> 01:18:41,365 Something wrong? 1857 01:18:42,368 --> 01:18:43,617 No. Look... 1858 01:18:43,703 --> 01:18:45,703 I been thinking... 1859 01:18:47,206 --> 01:18:49,540 I think that I should go to the drawing alone. 1860 01:18:49,608 --> 01:18:52,042 Are you crazy? He hears that, he'll go nuts. 1861 01:18:52,111 --> 01:18:53,294 Frankie, we been 1862 01:18:53,379 --> 01:18:54,962 Looking forward to tonight. 1863 01:18:55,047 --> 01:18:56,297 I know, ma. 1864 01:18:56,382 --> 01:18:59,300 I bought a new dress, for christ's sakes. 1865 01:18:59,385 --> 01:19:01,886 Frankie, what is wrong? 1866 01:19:01,954 --> 01:19:03,554 No, ma. I told you everything's ok, 1867 01:19:03,622 --> 01:19:05,473 All right? I just been thinkin' about it, 1868 01:19:05,558 --> 01:19:07,641 And I think I should go to the drawing alone. 1869 01:19:07,727 --> 01:19:08,976 That's it, all right? 1870 01:19:09,061 --> 01:19:10,478 Wait a minute. Wait a minute, wait a minute! 1871 01:19:10,563 --> 01:19:12,146 This is the biggest night of your life, 1872 01:19:12,231 --> 01:19:13,647 And you're going to screw it up? 1873 01:19:13,733 --> 01:19:14,982 Shut the fuck up. 1874 01:19:15,067 --> 01:19:16,650 Don't tell me to shut the fuck up! 1875 01:19:16,736 --> 01:19:20,321 Don't you guys ever stop? What's going on? 1876 01:19:20,406 --> 01:19:21,655 Frankie don't want us 1877 01:19:21,741 --> 01:19:22,740 To go with him. 1878 01:19:22,775 --> 01:19:25,192 You don't want us to go? 1879 01:19:25,278 --> 01:19:26,810 Just a thought I had, pop. 1880 01:19:26,863 --> 01:19:28,112 Well, it's a bad thought. 1881 01:19:28,164 --> 01:19:29,914 Get it out of your head. Let's go. It's gettin' late. 1882 01:19:29,982 --> 01:19:32,116 No, pop. Forget it. I'm going by myself. 1883 01:19:32,168 --> 01:19:33,484 Come on, Frankie. 1884 01:19:33,536 --> 01:19:34,785 What is it? 1885 01:19:34,837 --> 01:19:36,754 We put too much pressure on you, am I right? 1886 01:19:36,822 --> 01:19:38,956 You're afraid if you don't win, 1887 01:19:39,008 --> 01:19:41,325 We'll be disappointed in you? Forget that shit. 1888 01:19:41,377 --> 01:19:42,793 Let's just go and enjoy ourselves. 1889 01:19:42,845 --> 01:19:44,011 Whatever happens happens. 1890 01:19:44,096 --> 01:19:46,630 No, pop. This is what's going to happen. 1891 01:19:46,682 --> 01:19:49,300 I'm going up to my room, i'm getting my ticket, 1892 01:19:49,352 --> 01:19:50,935 And i'm going by myself. 1893 01:19:51,003 --> 01:19:53,170 Please get out of my way. 1894 01:19:53,222 --> 01:19:54,472 What's the hell's wrong with you? 1895 01:19:54,524 --> 01:19:55,973 You know what this means to us. 1896 01:19:56,025 --> 01:19:57,975 This is the most important moment 1897 01:19:58,027 --> 01:19:59,860 Of our lives, for christ's sake. 1898 01:19:59,946 --> 01:20:02,363 No, pop, it's not your moment. 1899 01:20:02,448 --> 01:20:03,864 It's my moment. 1900 01:20:03,950 --> 01:20:05,366 You leave this house without us, 1901 01:20:05,451 --> 01:20:07,618 Win or lose, don't come back. 1902 01:20:07,686 --> 01:20:09,320 With you setting the example, 1903 01:20:09,372 --> 01:20:11,322 I stand a good chance of losing. 1904 01:20:11,407 --> 01:20:12,623 What the fuck did you say? 1905 01:20:12,708 --> 01:20:13,657 You heard. 1906 01:20:13,709 --> 01:20:14,658 Frank, don't! 1907 01:20:14,710 --> 01:20:16,877 Are you calling me a loser? 1908 01:20:18,297 --> 01:20:19,497 I'm not a loser! 1909 01:20:19,549 --> 01:20:20,831 Have it your way, dad. 1910 01:20:20,883 --> 01:20:22,166 I'm not a loser! 1911 01:20:22,218 --> 01:20:23,534 All right! You're a winner! 1912 01:20:23,586 --> 01:20:25,302 Is that what you want to hear, 1913 01:20:25,371 --> 01:20:26,470 You're a winner? 1914 01:20:26,539 --> 01:20:29,473 What the hell did you do that was so great 1915 01:20:29,542 --> 01:20:31,425 Except gamble away everything you ever owned, 1916 01:20:31,511 --> 01:20:33,427 Including your own business. 1917 01:20:33,513 --> 01:20:34,595 I stayed. 1918 01:20:34,680 --> 01:20:36,096 That's what I did. 1919 01:20:36,182 --> 01:20:38,599 I stayed for 35 years. 1920 01:20:38,684 --> 01:20:42,102 I stayed and raised a family for 35 years. 1921 01:20:42,188 --> 01:20:44,605 I did anything I had to do 1922 01:20:44,690 --> 01:20:46,857 To keep a roof over our heads. 1923 01:20:46,909 --> 01:20:49,610 That's what the fuck I did! 1924 01:20:49,695 --> 01:20:51,111 You stayed, huh? 1925 01:20:51,197 --> 01:20:53,497 Big fucking deal. 1926 01:20:53,566 --> 01:20:55,616 You stayed? That's what you're supposed to do. 1927 01:20:55,701 --> 01:20:57,618 It would be better if you left 1928 01:20:57,703 --> 01:20:59,954 Rather than put up with your shit my whole life! 1929 01:21:00,039 --> 01:21:02,289 You squashed every dream I ever had! It's not bad enough 1930 01:21:02,375 --> 01:21:03,958 You pissed your own dreams against the fuckin' wall-- 1931 01:21:04,043 --> 01:21:05,759 You took me down with you! 1932 01:21:05,845 --> 01:21:08,629 You don't know shit about my dreams, 1933 01:21:08,714 --> 01:21:10,631 Not a fucking thing about my dreams. 1934 01:21:10,716 --> 01:21:13,133 You think I gambled my business away? 1935 01:21:13,219 --> 01:21:14,301 You don't know 1936 01:21:14,387 --> 01:21:16,136 What the fuck you're talking about. 1937 01:21:16,222 --> 01:21:17,638 I loved my business. 1938 01:21:17,723 --> 01:21:21,141 It was the only thing that I fucking owned! 1939 01:21:21,227 --> 01:21:23,227 I didn't gamble it away. 1940 01:21:23,279 --> 01:21:25,112 They took it away! 1941 01:21:26,148 --> 01:21:28,399 That's your fucking big explanation? 1942 01:21:28,451 --> 01:21:32,369 It's the same old shit, dad. 1943 01:21:32,438 --> 01:21:34,572 You know something, son? 1944 01:21:35,541 --> 01:21:37,941 We were doing pretty damned good 1945 01:21:37,994 --> 01:21:39,443 Until you came along. 1946 01:21:39,495 --> 01:21:41,945 You know, I didn't want you. 1947 01:21:41,998 --> 01:21:44,114 Your mother did, 1948 01:21:44,166 --> 01:21:46,617 And she nearly died having you, 1949 01:21:46,669 --> 01:21:49,119 You sorry son of a bitch, 1950 01:21:49,171 --> 01:21:50,621 And I borrowed the money 1951 01:21:50,673 --> 01:21:53,624 To keep you and your mother alive. 1952 01:21:53,676 --> 01:21:56,126 Keep your fucking hands off me. 1953 01:21:56,178 --> 01:21:58,629 I got down on my fucking knees 1954 01:21:58,681 --> 01:22:01,632 And begged louie tucci to give me the money 1955 01:22:01,684 --> 01:22:04,268 To pay off the hospital bills, 1956 01:22:04,320 --> 01:22:07,137 And when I couldn't pay it back, 1957 01:22:07,189 --> 01:22:11,775 He took control of my company and my life! 1958 01:22:11,827 --> 01:22:13,310 You get this straight, 1959 01:22:13,362 --> 01:22:16,614 You ungrateful son of a bitch, 1960 01:22:16,666 --> 01:22:20,284 I am not a loser! 1961 01:22:20,336 --> 01:22:23,487 You get your fucking hands off me. 1962 01:22:23,539 --> 01:22:24,988 I'm not a loser. 1963 01:22:25,041 --> 01:22:27,257 I'm not a loser! 1964 01:22:27,326 --> 01:22:28,759 I'm not a loser! 1965 01:22:28,827 --> 01:22:29,843 Oh, Frankie. 1966 01:22:29,929 --> 01:22:31,345 This ain't right, Frank. 1967 01:22:31,430 --> 01:22:34,098 I'm not a loser! 1968 01:22:34,166 --> 01:22:38,135 I am not a fucking loser! 1969 01:22:39,171 --> 01:22:39,970 Please, Frank. 1970 01:22:40,022 --> 01:22:42,189 ♪ fall on your knees ♪ 1971 01:22:42,257 --> 01:22:43,807 Jerk. 1972 01:22:45,111 --> 01:22:48,612 ♪ o hear ♪ 1973 01:22:48,681 --> 01:22:53,317 ♪ the angel voices ♪ 1974 01:22:53,369 --> 01:22:57,237 ♪ o night ♪ 1975 01:22:57,289 --> 01:23:00,324 ♪ divine ♪ 1976 01:23:00,376 --> 01:23:04,161 ♪ o night ♪ 1977 01:23:04,213 --> 01:23:08,248 ♪ when christ was born ♪ 1978 01:23:08,334 --> 01:23:13,053 ♪ o night ♪ 1979 01:23:13,139 --> 01:23:18,142 ♪ divine ♪ 1980 01:23:18,210 --> 01:23:21,929 ♪ o night ♪ 1981 01:23:22,014 --> 01:23:23,647 ♪ o night... ♪ 1982 01:23:23,716 --> 01:23:25,599 Whoa, whoa, whoa! What do you want? 1983 01:23:25,685 --> 01:23:27,050 I'm looking for tucci. Do you know where he is? 1984 01:23:27,103 --> 01:23:28,235 No. He ain't here. 1985 01:23:28,320 --> 01:23:29,687 Who the hell are you? 1986 01:23:29,739 --> 01:23:31,355 I work for him. Want to see my fuckin' resume? 1987 01:23:31,407 --> 01:23:33,741 I haven't got time to screw around. 1988 01:23:33,826 --> 01:23:37,077 You can't see him. Who are you? Come over here. 1989 01:23:37,163 --> 01:23:38,579 Look, my name is Frank pesce. 1990 01:23:38,664 --> 01:23:41,248 Tucci wants to buy a lottery ticket that I have. 1991 01:23:41,333 --> 01:23:42,750 Couple weeks ago, he offered me 10 grand. 1992 01:23:42,835 --> 01:23:44,251 Yeah, yeah, I know all about that. Hurry up. 1993 01:23:44,336 --> 01:23:46,069 I'm freezing my balls off. 1994 01:23:46,122 --> 01:23:47,921 I want to exchange the ticket 1995 01:23:48,007 --> 01:23:49,590 For what my father owes him. 1996 01:23:49,675 --> 01:23:53,677 But he's got to promise me that he won't hurt him. 1997 01:23:55,681 --> 01:23:58,098 All right. You wait here. 1998 01:23:58,184 --> 01:23:59,933 You wait right here. 1999 01:24:28,631 --> 01:24:30,581 All right. It sounds fair. 2000 01:24:30,633 --> 01:24:33,133 You got the ticket on you? 2001 01:24:34,136 --> 01:24:35,803 Yeah. I got it. 2002 01:24:35,888 --> 01:24:37,838 Let's have it. 2003 01:24:42,144 --> 01:24:44,645 Buon natale, kid. 2004 01:25:12,174 --> 01:25:13,841 So that's that. 2005 01:25:15,494 --> 01:25:18,428 I guess tucci's a very happy guy tonight 2006 01:25:18,497 --> 01:25:21,131 Because he won 6.2 million bucks. 2007 01:25:24,019 --> 01:25:26,136 But I saved my father. 2008 01:25:27,139 --> 01:25:30,057 Hey, I had to do what I had to do, 2009 01:25:30,142 --> 01:25:32,309 You know what I mean? 2010 01:25:35,648 --> 01:25:38,398 Then I went down to the gordon, 2011 01:25:38,484 --> 01:25:40,150 Check the results. 2012 01:25:41,821 --> 01:25:43,904 Lucky me, huh? 2013 01:25:46,659 --> 01:25:48,358 The rest you know. 2014 01:25:48,410 --> 01:25:51,078 I went crazy down at the church. 2015 01:25:51,163 --> 01:25:55,332 You guys picked me up and you brought me here. 2016 01:25:56,669 --> 01:25:59,336 Do what you want with me. 2017 01:26:00,172 --> 01:26:02,089 I just want to go home 2018 01:26:02,174 --> 01:26:05,225 And make sure that my father's all right. 2019 01:26:07,680 --> 01:26:09,346 Go on home, boy. 2020 01:26:11,383 --> 01:26:13,934 Let's forget it ever happened. 2021 01:26:14,019 --> 01:26:14,935 Tolan. 2022 01:26:15,020 --> 01:26:16,052 Yes, sir? 2023 01:26:16,105 --> 01:26:18,272 Give him a hand. Take him home. 2024 01:26:18,357 --> 01:26:19,740 Anything else he needs. 2025 01:26:21,026 --> 01:26:22,192 Thanks, guys. 2026 01:26:25,164 --> 01:26:27,114 Frank... 2027 01:26:27,199 --> 01:26:29,616 You're no mammalucco. 2028 01:26:29,702 --> 01:26:31,118 Thanks, sarge. 2029 01:26:31,203 --> 01:26:33,036 God bless, father lowery. 2030 01:27:08,240 --> 01:27:11,158 Hey, Frank, want us to walk you up? 2031 01:27:11,243 --> 01:27:13,410 No. I'll be all right. 2032 01:27:14,914 --> 01:27:16,163 Hey, Frank... 2033 01:27:16,248 --> 01:27:18,415 Merry christmas. 2034 01:27:18,467 --> 01:27:19,800 Thank you. 2035 01:28:13,939 --> 01:28:16,640 Hey, Frankie, congratulations. 2036 01:28:16,692 --> 01:28:18,608 We heard about you on tv. 2037 01:28:18,677 --> 01:28:20,694 This is my girlfriend sheila. 2038 01:28:20,779 --> 01:28:23,697 She's been dying to meet you, Frankie. 2039 01:28:23,782 --> 01:28:25,198 This is so great. 2040 01:28:25,284 --> 01:28:27,617 Oh, god bless you, Frankie. 2041 01:28:27,686 --> 01:28:29,519 Mom, listen to me. 2042 01:28:29,571 --> 01:28:31,021 Mom, we got problems. 2043 01:28:31,073 --> 01:28:33,023 I got to talk to dad. Where is he? 2044 01:28:33,075 --> 01:28:35,042 He's in the kitchen. He's making a pizza. 2045 01:28:35,127 --> 01:28:37,544 We're having a party. Everybody's here. 2046 01:28:37,629 --> 01:28:38,545 Yay, Frankie! 2047 01:28:38,630 --> 01:28:40,547 My hero is right here. 2048 01:28:40,632 --> 01:28:42,966 Yay! yay! Yay! 2049 01:28:46,872 --> 01:28:49,806 Ma, everybody's here. Get rid of them. 2050 01:28:49,875 --> 01:28:51,141 Of course they're here. 2051 01:28:51,209 --> 01:28:53,343 What's the matter with you? 2052 01:29:06,942 --> 01:29:08,158 I knew you were gonna win! 2053 01:29:08,226 --> 01:29:11,161 The man of the hour finally comes home! 2054 01:29:34,686 --> 01:29:36,436 Congratulations, son. 2055 01:29:37,523 --> 01:29:38,922 Yeah! All right! 2056 01:29:38,974 --> 01:29:39,923 Excuse me. 2057 01:29:39,975 --> 01:29:40,924 Oh! 2058 01:29:40,976 --> 01:29:42,192 Excuse me. 2059 01:29:44,780 --> 01:29:46,229 What the hell are you doin' here? 2060 01:29:46,281 --> 01:29:47,697 I thought we straightened this out. 2061 01:29:47,766 --> 01:29:48,782 I don't know 2062 01:29:48,867 --> 01:29:50,117 What the fuck you're talking about. 2063 01:29:50,202 --> 01:29:52,619 Excuse me. Excuse me. Excuse me here. 2064 01:29:52,704 --> 01:29:54,938 Can I say something here, louie? 2065 01:29:54,990 --> 01:29:56,773 I want everybody to hear this. 2066 01:29:56,825 --> 01:30:00,127 Tucci, I can't borrow money off you anymore. 2067 01:30:00,212 --> 01:30:02,462 You want to know why? 2068 01:30:02,548 --> 01:30:04,464 My son Frankie's a millionaire, 2069 01:30:04,550 --> 01:30:07,584 And he's choosy who I borrow money from. 2070 01:30:07,636 --> 01:30:10,087 There's something I got to tell you. 2071 01:30:10,139 --> 01:30:12,455 Frank, you're not going to ruin my moment, are ya? 2072 01:30:12,508 --> 01:30:15,308 I've been waiting my whole life for this. 2073 01:30:15,394 --> 01:30:16,843 I'd like to say something. 2074 01:30:18,230 --> 01:30:20,647 I said some bad things 2075 01:30:20,732 --> 01:30:23,567 To my son Frankie earlier tonight, 2076 01:30:23,635 --> 01:30:26,153 Things that i'm sorry I said. 2077 01:30:26,238 --> 01:30:29,156 Me and my kid, we're big dreamers. 2078 01:30:29,241 --> 01:30:31,274 But my problem is 2079 01:30:31,326 --> 01:30:35,195 That most of my dreams didn't work out. 2080 01:30:35,280 --> 01:30:37,831 And I think I stepped on a lot of Frankie's dreams. 2081 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 You know, you get a little older, 2082 01:30:39,918 --> 01:30:43,120 You get harder and you get harder. 2083 01:30:43,172 --> 01:30:45,672 Sometimes you forget what's important. 2084 01:30:47,176 --> 01:30:48,675 But today... 2085 01:30:49,678 --> 01:30:52,345 One of my dreams came true. 2086 01:30:54,183 --> 01:30:58,001 I found out why my son Frankie was born. 2087 01:30:58,053 --> 01:31:00,503 What is this, a fucking christening? 2088 01:31:00,556 --> 01:31:02,472 Where's my money? 2089 01:31:02,524 --> 01:31:03,890 Tucci... 2090 01:31:07,029 --> 01:31:09,029 You know what's in here? 2091 01:31:09,114 --> 01:31:10,530 Huh? 2092 01:31:12,201 --> 01:31:13,483 $10,000. 2093 01:31:13,535 --> 01:31:15,485 That's what I owe you. 2094 01:31:15,537 --> 01:31:17,370 Vito, give it to tucci. 2095 01:31:17,456 --> 01:31:18,822 Give it to him. Go on. 2096 01:31:18,874 --> 01:31:20,490 No. You don't owe him anything. 2097 01:31:20,542 --> 01:31:22,876 Merry christmas, pesce. 2098 01:31:22,961 --> 01:31:24,377 Likewise, louie. 2099 01:31:24,463 --> 01:31:25,579 What are you doing? 2100 01:31:25,664 --> 01:31:27,080 I owe him money. 2101 01:31:27,166 --> 01:31:28,165 Hey, hey! 2102 01:31:28,217 --> 01:31:29,883 You can't take that! 2103 01:31:29,968 --> 01:31:31,534 I owe it to him. 2104 01:31:31,587 --> 01:31:33,536 He can't take that money! 2105 01:31:33,589 --> 01:31:35,138 He can't take that money. 2106 01:31:35,207 --> 01:31:37,140 He loaned me the money. 2107 01:31:37,209 --> 01:31:39,392 I owed it to him. I paid him. 2108 01:31:39,478 --> 01:31:40,644 Dad... 2109 01:31:42,347 --> 01:31:45,815 I heard that you were in trouble. 2110 01:31:47,236 --> 01:31:50,187 So I gave tucci the ticket. 2111 01:31:55,694 --> 01:31:58,028 You gave tucci the ticket? 2112 01:31:59,198 --> 01:32:01,364 I gave tucci the ticket. 2113 01:32:01,416 --> 01:32:02,582 You gave him the ticket. 2114 01:32:02,668 --> 01:32:04,084 I gave him the ticket. 2115 01:32:04,169 --> 01:32:06,119 You didn't give him the ticket. 2116 01:32:06,205 --> 01:32:08,288 Did you give him the ticket? 2117 01:32:08,373 --> 01:32:09,789 Pop, for christ's sake, 2118 01:32:09,875 --> 01:32:11,625 Don't do one of these in front of everybody. 2119 01:32:11,710 --> 01:32:14,127 I gave the ticket away at the restaurant. 2120 01:32:14,213 --> 01:32:16,763 I gave it to one of his goons. 2121 01:32:16,848 --> 01:32:19,766 I got a call from philly the nap. 2122 01:32:19,851 --> 01:32:24,187 He told me what happened at the club tonight. 2123 01:32:24,256 --> 01:32:25,639 You're my son. I'm your father. 2124 01:32:25,724 --> 01:32:28,091 So I figured out what you were going to do. 2125 01:32:28,143 --> 01:32:30,927 The guy you gave the ticket to? 2126 01:32:30,979 --> 01:32:32,229 Big friend of mine. 2127 01:32:32,281 --> 01:32:34,231 Frankie... 2128 01:32:36,151 --> 01:32:37,600 You gave the ticket... 2129 01:32:37,653 --> 01:32:39,869 Back to yourself. 2130 01:32:39,938 --> 01:32:41,938 What? 2131 01:32:41,990 --> 01:32:43,406 We got it. 2132 01:32:43,458 --> 01:32:44,908 We got it! 2133 01:32:44,960 --> 01:32:46,109 You got the ticket? 2134 01:32:46,161 --> 01:32:47,277 We got it! 2135 01:32:47,329 --> 01:32:48,611 You got the ticket? 2136 01:32:48,664 --> 01:32:49,612 Right here! 2137 01:32:49,665 --> 01:32:51,114 You got the ticket. 2138 01:32:51,166 --> 01:32:53,216 He's got the ticket. 2139 01:32:59,224 --> 01:33:00,957 Where... 2140 01:33:01,009 --> 01:33:02,759 Where'd you get the money? 2141 01:33:02,811 --> 01:33:06,513 WHERE'D I GET THE MONEY, THE 10 Gs? JIMMY V... 2142 01:33:08,066 --> 01:33:10,066 Am I good for the 10 g? 2143 01:33:10,135 --> 01:33:12,769 You got it, mr. Pesce. 2144 01:33:34,159 --> 01:33:37,260 This one you're going to love. 2145 01:33:37,329 --> 01:33:39,963 Oh, no. I can't eat that. 2146 01:33:40,015 --> 01:33:42,098 Come on. Get in there. 2147 01:33:42,167 --> 01:33:44,100 Come on. Have a piece. 2148 01:33:44,169 --> 01:33:45,435 No! No! 2149 01:33:48,056 --> 01:33:51,107 Put her there. God bless you. 2150 01:33:51,176 --> 01:33:53,276 Buon natale, kid. 2151 01:33:53,345 --> 01:33:54,611 You bastard. 2152 01:33:54,679 --> 01:33:58,315 What the hell did you say to those guys in the car? 2153 01:33:58,367 --> 01:34:00,533 I wished them a merry christmas. 2154 01:34:00,619 --> 01:34:02,035 Ha ha ha! 2155 01:34:02,120 --> 01:34:03,570 Thank you. 2156 01:34:25,811 --> 01:34:30,347 ♪ peace on earth and mercy mild ♪ 2157 01:34:30,399 --> 01:34:32,215 ♪ god and sinners... ♪ 2158 01:34:32,267 --> 01:34:33,650 Frankie. 2159 01:34:37,155 --> 01:34:39,022 Hey, pop. 2160 01:34:41,660 --> 01:34:43,326 This is yours. 2161 01:34:47,833 --> 01:34:49,366 Frankie... 2162 01:34:49,418 --> 01:34:52,869 Did you know the first time I saw you, 2163 01:34:52,921 --> 01:34:54,587 You made me cry? 2164 01:34:59,010 --> 01:35:01,428 What you did tonight was great. 2165 01:35:01,513 --> 01:35:04,464 I want to thank you for it. 2166 01:35:04,549 --> 01:35:06,466 It's just a good thing 2167 01:35:06,551 --> 01:35:08,468 That you're smarter than me. 2168 01:35:08,553 --> 01:35:09,769 Uh-uh. 2169 01:35:09,855 --> 01:35:12,772 No, Frank, I ain't smarter than you. 2170 01:35:12,858 --> 01:35:14,190 I'm just older. 2171 01:35:14,259 --> 01:35:16,259 You know you said 2172 01:35:16,311 --> 01:35:19,562 Some beautiful things in there tonight. 2173 01:35:24,703 --> 01:35:26,569 But would you finish... 2174 01:35:26,621 --> 01:35:30,290 Saying what you started saying in there? 2175 01:35:30,375 --> 01:35:32,608 What? 2176 01:35:32,661 --> 01:35:34,294 You know. 2177 01:35:35,464 --> 01:35:37,914 About why I was born. 2178 01:35:47,642 --> 01:35:49,309 I don't know. 2179 01:35:50,645 --> 01:35:52,479 I don't know. 2180 01:35:52,564 --> 01:35:54,981 Why don't you go out there 2181 01:35:55,066 --> 01:35:57,233 And find out for yourself? 2182 01:36:06,828 --> 01:36:08,278 From time to time, 2183 01:36:08,330 --> 01:36:11,281 I think back on rocky sav's theory of life. 2184 01:36:11,333 --> 01:36:15,285 You know--you're born, you grow old, and you die. 2185 01:36:15,337 --> 01:36:18,288 Maybe that's all there is to it, 2186 01:36:18,340 --> 01:36:20,457 And we just keep making it more complicated 2187 01:36:20,509 --> 01:36:22,792 Than we need to. 2188 01:36:22,844 --> 01:36:25,128 My father's gone now, 2189 01:36:25,180 --> 01:36:27,130 But I remember how years later 2190 01:36:27,182 --> 01:36:29,632 When we were up at the new house on glencove, 2191 01:36:29,684 --> 01:36:32,185 Overlooking his new lawn of kentucky bluegrass 2192 01:36:32,270 --> 01:36:35,638 About half the size of a football field, 2193 01:36:35,690 --> 01:36:37,140 I said to him, 2194 01:36:37,192 --> 01:36:42,045 "I guess there's a happy ending for us after all." 2195 01:36:42,113 --> 01:36:44,147 "Happy ending," he said. 2196 01:36:44,216 --> 01:36:47,383 "I wouldn't have it any other way." 149951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.