All language subtitles for 25112512512-1x11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:05,631 [baby crying] 2 00:00:08,383 --> 00:00:11,762 Mom, Dad, Megan's crying. 3 00:00:13,180 --> 00:00:14,973 I think she's hungry. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 [Megan continues crying] 5 00:00:19,269 --> 00:00:20,562 Mom? 6 00:00:22,022 --> 00:00:23,023 Fine. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,817 [sighs] I'll just feed her. 8 00:00:27,069 --> 00:00:28,904 - [flames crackling] - [gasps] 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,491 Mom, Dad, the house is on fire! 10 00:00:34,076 --> 00:00:35,661 Megan, I'm coming. 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,962 I got you, Megan. I'm gonna wrap you up, okay? [coughs] 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,799 Mom, Dad, we're here! [coughing] 13 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 [coughing] 14 00:00:53,553 --> 00:00:54,554 [Megan stops crying] 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,688 - [firefighter 1] We got one back here! - [firefighter 2] We got you, kid. 16 00:01:04,982 --> 00:01:07,484 [monitor beeping] 17 00:01:09,278 --> 00:01:11,863 I can sit with him. I'm the neighbor. 18 00:01:17,160 --> 00:01:19,204 You don't recognize me... [chuckling] ...do you? 19 00:01:20,998 --> 00:01:24,543 I just moved in next door to y'all with my granddaughter. 20 00:01:26,878 --> 00:01:28,964 She's the one that called 911. 21 00:01:29,840 --> 00:01:31,049 How you holding up? 22 00:01:32,217 --> 00:01:34,177 The doctors told me they all died. 23 00:01:35,345 --> 00:01:37,097 Even my baby sister. 24 00:01:37,973 --> 00:01:39,850 I'm so sorry. 25 00:01:41,268 --> 00:01:42,728 Where do I go now? 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,814 I got nobody. 27 00:01:47,149 --> 00:01:49,651 Well, a social worker's on their way. 28 00:01:49,735 --> 00:01:53,071 Oh... [stutters] ...we'll stay with you till they get here. 29 00:01:55,449 --> 00:01:56,616 Here. 30 00:01:57,951 --> 00:01:59,661 It's hot chocolate. 31 00:01:59,745 --> 00:02:01,621 {\an8}- Thank you. - You're welcome. 32 00:02:02,372 --> 00:02:05,167 {\an8}[chuckles] Ain't you gonna introduce yourself? 33 00:02:05,834 --> 00:02:07,085 I'm Dixie. 34 00:02:08,295 --> 00:02:09,504 I'm Don. 35 00:02:18,347 --> 00:02:19,431 {\an8}Hey. 36 00:02:21,683 --> 00:02:23,393 {\an8}Did you sleep at all? 37 00:02:25,520 --> 00:02:29,024 {\an8}He sent another letter. [grunts] 38 00:02:30,150 --> 00:02:31,818 {\an8}You finally gonna read this one? 39 00:02:32,402 --> 00:02:33,403 {\an8}No. 40 00:02:34,488 --> 00:02:38,075 {\an8}- The parole hearing's next week. [sighs] - I know, honey. 41 00:02:38,158 --> 00:02:39,993 {\an8}I'm sure he's just begging for leniency, 42 00:02:40,077 --> 00:02:43,622 {\an8}hoping to... [inhales deeply] ...breathe a little free air before he croaks. 43 00:02:44,414 --> 00:02:45,666 {\an8}How does that make you feel? 44 00:02:45,749 --> 00:02:47,042 {\an8}Angry and... 45 00:02:48,543 --> 00:02:49,544 {\an8}ashamed. 46 00:02:49,628 --> 00:02:51,797 {\an8}Ashamed? Why? 47 00:02:51,880 --> 00:02:54,758 {\an8}'Cause if I hadn't choked at his original sentencing hearing... 48 00:02:54,841 --> 00:02:57,469 {\an8}[stutters] ...he would've never been up for parole in the first place. 49 00:02:57,552 --> 00:02:58,720 {\an8}[Blythe] You didn't choke. 50 00:02:58,804 --> 00:03:00,931 {\an8}You had a panic attack. That's not your fault. 51 00:03:01,014 --> 00:03:02,015 {\an8}[scoffs] 52 00:03:02,933 --> 00:03:06,353 {\an8}I let my family down, and no one ever got to hear their story. 53 00:03:06,436 --> 00:03:08,897 {\an8}No one ever got to hear how much they meant to me. 54 00:03:09,690 --> 00:03:11,525 {\an8}So is that what you're planning on doing now? 55 00:03:11,608 --> 00:03:15,112 {\an8}Yeah, if I can keep myself from passing out. 56 00:03:15,987 --> 00:03:18,156 {\an8}I had another one at the... the firehouse. 57 00:03:18,240 --> 00:03:21,368 {\an8}- A panic attack? When? - It was last night. 58 00:03:22,119 --> 00:03:24,871 {\an8}It was fine. Rox was there for me, and, thank God, no one else saw it. 59 00:03:24,955 --> 00:03:28,500 {\an8}Oh, Donnie, I-I wish that you would not think of it like it's this dark secret. 60 00:03:28,583 --> 00:03:30,127 {\an8}It is. 61 00:03:30,210 --> 00:03:32,462 {\an8}I ask these people every day to follow me into fire. 62 00:03:32,546 --> 00:03:35,132 {\an8}What are they supposed to think if they hear that I couldn't even... 63 00:03:35,215 --> 00:03:36,800 {\an8}They would think that you were human. 64 00:03:36,883 --> 00:03:40,303 {\an8}I mean, it might even be good for them to see it, for you to be seen. 65 00:03:40,387 --> 00:03:42,472 {\an8}No one needs to see this. 66 00:03:45,434 --> 00:03:48,520 {\an8}It just bothers me this whole thing's coming up again, you know, I... 67 00:03:49,104 --> 00:03:51,356 {\an8}[scoffs] The pain and the rage, I'm... 68 00:03:52,649 --> 00:03:55,944 {\an8}I just wanna make sure that this time the world hears the story. 69 00:03:56,736 --> 00:04:02,409 {\an8}I understand. But I don't think that the rage and pain is coming back. 70 00:04:02,492 --> 00:04:06,246 {\an8}I-I think it's just coming back to the surface. 71 00:04:06,329 --> 00:04:07,539 {\an8}So what are you saying? 72 00:04:07,622 --> 00:04:10,542 {\an8}I'm saying that I think it's always been there. 73 00:04:12,252 --> 00:04:16,006 {\an8}And maybe this could be a good opportunity to... 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,466 {\an8}to free yourself. 75 00:04:17,549 --> 00:04:18,925 {\an8}By freeing him? 76 00:04:19,843 --> 00:04:23,096 {\an8}He started a fire under my parents' bedroom over an unpaid debt. 77 00:04:23,180 --> 00:04:25,891 {\an8}He-He killed my family over two grand. 78 00:04:25,974 --> 00:04:28,185 {\an8}You wouldn't be doing it for him. 79 00:04:29,227 --> 00:04:30,896 {\an8}It would be for you. 80 00:04:31,605 --> 00:04:33,023 {\an8}[sighs] 81 00:04:33,106 --> 00:04:37,611 {\an8}Whatever you decide to do, you know that you have my full support. 82 00:04:38,153 --> 00:04:39,237 {\an8}I know. 83 00:04:41,198 --> 00:04:42,199 {\an8}Thank you. 84 00:04:45,160 --> 00:04:49,206 {\an8}That said, you know what Pastor Rick says about grudges. 85 00:04:49,706 --> 00:04:52,459 {\an8}It's like drinking poison and hoping to kill someone else. 86 00:04:53,043 --> 00:04:56,630 {\an8}Yeah, well, if it means he dies behind bars, I'm actually okay with that. 87 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 {\an8}Get your hands off me, pig. 88 00:04:59,049 --> 00:05:00,926 {\an8}- Watch your mouth, punk. - You know what? 89 00:05:01,009 --> 00:05:02,844 {\an8}Why don't y'all spend your time catching real criminals? 90 00:05:02,928 --> 00:05:04,846 {\an8}That's 'cause drunk knuckleheads are easier to catch. 91 00:05:04,930 --> 00:05:06,765 {\an8}Oh, so he's a funny pig too. 92 00:05:06,848 --> 00:05:08,475 {\an8}Call me that again, see what happens to you. 93 00:05:08,558 --> 00:05:09,768 {\an8}[person] Don't. 94 00:05:10,894 --> 00:05:12,062 {\an8}[drunk person] What? 95 00:05:12,145 --> 00:05:13,563 {\an8}Call him pig again. 96 00:05:15,398 --> 00:05:17,984 {\an8}Or you'll be fishing your teeth out of that commode over there. 97 00:05:19,569 --> 00:05:20,904 {\an8}What you in for, handsome? 98 00:05:22,030 --> 00:05:23,365 {\an8}Bar fight. 99 00:05:24,699 --> 00:05:27,786 {\an8}Yeah, some idiot put "Who Let the Dogs Out" on the jukebox. 100 00:05:27,869 --> 00:05:29,120 {\an8}[chuckles] 101 00:05:29,204 --> 00:05:31,122 {\an8}Sounds like you did the public a service. 102 00:05:31,790 --> 00:05:34,125 So I take it you're a frequent flyer around here. 103 00:05:34,209 --> 00:05:36,294 I don't mean to brag, but, uh... 104 00:05:37,671 --> 00:05:39,130 they wanna give me a punch card. 105 00:05:39,881 --> 00:05:41,675 - I'm Don. - Dixie. 106 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 Dixie? 107 00:05:44,219 --> 00:05:46,513 Hey, you didn't used to live out on Oak Road, did you? 108 00:05:46,596 --> 00:05:48,890 - Next to a house that burned down? - I sure did. 109 00:05:51,393 --> 00:05:52,936 Oh, my God. 110 00:05:54,104 --> 00:05:55,146 You're Don Hart. 111 00:05:55,230 --> 00:05:57,315 - And you're Dixie Bennings. - [scoffs] 112 00:05:57,399 --> 00:06:00,110 - How about that? - Wow. 113 00:06:00,819 --> 00:06:02,404 What are you doing tomorrow, Dixie? 114 00:06:02,988 --> 00:06:05,407 - Depends. - On what? 115 00:06:06,449 --> 00:06:08,493 What time they let us out. 116 00:06:08,577 --> 00:06:10,620 ♪ There's no mystery ♪ 117 00:06:11,329 --> 00:06:13,874 Is there a sadder place than a honky-tonk at 8:00 a.m.? 118 00:06:13,957 --> 00:06:15,041 I like it. 119 00:06:15,750 --> 00:06:18,253 You don't end up here unless you got a story to go with it. 120 00:06:19,588 --> 00:06:20,589 I mean, look at her. 121 00:06:20,672 --> 00:06:23,091 - I bet she's got a good one, right? - [bride sniffles] 122 00:06:25,051 --> 00:06:26,136 What are you scribbling? 123 00:06:26,219 --> 00:06:28,305 Inspiration for later. 124 00:06:28,930 --> 00:06:30,348 What, are you a writer or something? 125 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 - Songwriter. - So you sing too? 126 00:06:34,185 --> 00:06:36,897 Yeah, just never in public. 127 00:06:37,522 --> 00:06:38,523 I get anxiety. 128 00:06:39,232 --> 00:06:41,484 Well, you know, stage fright never killed nobody. 129 00:06:41,568 --> 00:06:44,487 No. I could think of something that has. 130 00:06:44,571 --> 00:06:46,406 You a smoker, Don? 131 00:06:47,324 --> 00:06:48,325 No. 132 00:06:48,408 --> 00:06:51,328 Then why would you monogram your initials on a lighter? 133 00:06:51,411 --> 00:06:52,912 They're my dad's. 134 00:06:53,663 --> 00:06:56,791 Donald Hart Sr. This was the only thing that survived the fire. 135 00:06:56,875 --> 00:06:58,418 Kind of ironic, ain't it? 136 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 They ever catch the son of a bitch who done it? 137 00:07:00,211 --> 00:07:01,379 Nope. 138 00:07:01,921 --> 00:07:03,673 - You wanna know the worst part? - Mmm. 139 00:07:03,757 --> 00:07:07,177 They got a box full of evidence gathering dust in some warehouse. 140 00:07:07,260 --> 00:07:10,305 That's usually what happens when you come from where we do. 141 00:07:10,388 --> 00:07:11,473 Yeah. 142 00:07:12,807 --> 00:07:13,933 Hey! 143 00:07:14,434 --> 00:07:16,227 - Watch where you're going. - [chuckles] 144 00:07:16,311 --> 00:07:18,563 - You bumped into the lady here. - Got a problem? 145 00:07:18,647 --> 00:07:20,649 Yeah, I guess that depends if you apologize. 146 00:07:20,732 --> 00:07:23,360 [clears throat] The lady can speak for herself, 147 00:07:24,069 --> 00:07:26,154 so mosey on along, tough guy. 148 00:07:31,409 --> 00:07:32,869 Got a temper on you, huh, Don? 149 00:07:34,537 --> 00:07:36,790 Ever think about taking a swing at what you're really mad at? 150 00:07:36,873 --> 00:07:38,083 And what's that? 151 00:07:38,166 --> 00:07:39,167 Fire. 152 00:07:40,085 --> 00:07:41,336 Be a fireman. 153 00:07:42,045 --> 00:07:44,381 Put all that rage into something that won't get you locked up 154 00:07:44,464 --> 00:07:45,632 or your brains bashed in. 155 00:07:45,715 --> 00:07:48,009 You know, I've actually thought about that ever since that night. 156 00:07:49,260 --> 00:07:52,013 But what's the point when we both know it always falls apart in the end? 157 00:07:52,806 --> 00:07:55,225 True. But... 158 00:07:56,142 --> 00:07:57,686 I bet it'd be one hell of a ride. 159 00:07:58,395 --> 00:08:02,732 Besides, I bet you would look damn sexy in that uniform. 160 00:08:02,816 --> 00:08:04,401 [both chuckle] 161 00:08:10,365 --> 00:08:12,158 - Okay, Dix. - Hmm. 162 00:08:12,826 --> 00:08:14,786 - I'll do it. - Mmm. 163 00:08:14,869 --> 00:08:17,080 - On one condition. - What's that? 164 00:08:17,163 --> 00:08:18,998 You take a ride with me. 165 00:08:20,083 --> 00:08:22,544 If I make it through the academy, you start singing. 166 00:08:23,503 --> 00:08:25,004 Stage fright be damned. 167 00:08:27,298 --> 00:08:28,383 Deal? 168 00:08:30,009 --> 00:08:31,094 Done, Don. 169 00:08:32,095 --> 00:08:33,888 - Us against the world. - [scoffs] 170 00:08:33,972 --> 00:08:35,390 What did you just call me? 171 00:08:35,473 --> 00:08:36,933 I said "Done, Don." Why? 172 00:08:37,016 --> 00:08:38,852 I thought you said, "DonDon." 173 00:08:40,979 --> 00:08:42,814 And my mom used to call me DonDon. 174 00:08:42,897 --> 00:08:44,816 Then it's meant to be. 175 00:08:44,899 --> 00:08:46,693 Well, DonDon, 176 00:08:47,360 --> 00:08:49,320 you just made yourself a deal with the devil. 177 00:08:51,865 --> 00:08:53,241 To the ride. 178 00:09:03,585 --> 00:09:05,503 Probie, come here. 179 00:09:05,587 --> 00:09:07,338 What's up, LT? There a problem? 180 00:09:07,422 --> 00:09:08,715 Yeah, I want you to look at this, 181 00:09:08,798 --> 00:09:11,134 and I want you to tell me what you don't see. 182 00:09:11,634 --> 00:09:13,553 - Tell you what I don't see? - Mm-hmm. 183 00:09:14,637 --> 00:09:17,057 - I got nothing. - Taylor. 184 00:09:17,807 --> 00:09:18,808 [Taylor] Hmm? 185 00:09:19,601 --> 00:09:20,727 What do you think? 186 00:09:26,024 --> 00:09:27,942 - No, I don't see it. - Yeah. 187 00:09:28,026 --> 00:09:29,194 You two are evil. 188 00:09:29,277 --> 00:09:31,321 - Y'all are messing with me. - No, no, no, no, no. 189 00:09:31,404 --> 00:09:32,697 Take a nice close look. 190 00:09:32,781 --> 00:09:35,408 - I promise you won't see it. - Can I have a hint? 191 00:09:35,492 --> 00:09:38,036 - Mmm, what color don't you see? - That's good. 192 00:09:38,119 --> 00:09:40,497 White, green, blue. 193 00:09:40,580 --> 00:09:42,082 - [Taylor gasps] - Ooh. 194 00:09:42,165 --> 00:09:43,333 - Blue. - Blue. 195 00:09:43,416 --> 00:09:44,751 - Oh, blue. - Blue! 196 00:09:44,834 --> 00:09:46,419 I don't see myself in the reflection. 197 00:09:46,503 --> 00:09:49,005 No, you do not. Wash it again. 198 00:09:49,089 --> 00:09:52,509 Uh, Ry, Taylor, since you're all so generous with your feedback, 199 00:09:52,592 --> 00:09:53,927 you can help him finish. 200 00:09:54,928 --> 00:09:55,929 - Okay. - Yes, Cap. 201 00:09:56,012 --> 00:09:58,723 Rox, can I, uh... have a word with you? 202 00:09:58,807 --> 00:10:00,225 Sure, Cap. 203 00:10:00,308 --> 00:10:02,519 Step into my office. [sighs] 204 00:10:03,228 --> 00:10:06,564 So it's about that... [sighs] ...thing the other night. 205 00:10:06,648 --> 00:10:08,525 [Roxie] Cap! 206 00:10:09,192 --> 00:10:11,903 - Yeah... [sighs] ...feeling okay? - Yeah, so far, so good. 207 00:10:11,986 --> 00:10:13,822 I just... I don't want it to happen again. 208 00:10:13,905 --> 00:10:15,990 The department has some great therapists on staff. 209 00:10:16,074 --> 00:10:17,325 I don't have time for that. 210 00:10:17,408 --> 00:10:20,328 I have to make a victim impact statement at a parole board hearing. 211 00:10:20,411 --> 00:10:22,163 I'm sorry, but there's no magic pill. 212 00:10:22,247 --> 00:10:24,707 - Panic attacks are a trauma response. - [sighs] 213 00:10:24,791 --> 00:10:26,417 Every time I picture myself going in that room, 214 00:10:26,501 --> 00:10:29,629 my jaw clenches, I feel the rage boiling, and I just... 215 00:10:29,712 --> 00:10:30,839 I try and fight it, but-- 216 00:10:30,922 --> 00:10:32,674 Your body shuts down. 217 00:10:33,633 --> 00:10:34,717 [sighs] 218 00:10:34,801 --> 00:10:38,638 Behavioral therapy can work wonders, even in a short amount of time. 219 00:10:39,681 --> 00:10:42,350 Helped me a lot after a thing I went through when I was younger. 220 00:10:42,433 --> 00:10:44,144 One thing I learned, 221 00:10:44,227 --> 00:10:47,397 the first and most important step to controlling trauma is naming it. 222 00:10:48,231 --> 00:10:49,816 - What? - [Roxie] The good news is 223 00:10:49,899 --> 00:10:51,734 you don't have to say anything to anybody. 224 00:10:52,569 --> 00:10:53,611 You can write it down. 225 00:10:53,695 --> 00:10:55,321 You talking about journaling? 226 00:10:55,405 --> 00:10:57,907 Yeah, I thought it sounded silly too, but... 227 00:10:59,159 --> 00:11:00,577 it was a lifesaver. 228 00:11:01,452 --> 00:11:02,620 Where would I even start? 229 00:11:03,663 --> 00:11:04,873 At the beginning. 230 00:11:06,749 --> 00:11:08,251 Okay, there's no AC, 231 00:11:08,334 --> 00:11:10,128 the elevator's busted, and whatever you do, 232 00:11:10,211 --> 00:11:13,590 do not flush the toilet and run the shower at the same time. 233 00:11:13,673 --> 00:11:15,008 Any questions? 234 00:11:15,091 --> 00:11:16,718 Uh, you said it's 300 a month? 235 00:11:16,801 --> 00:11:17,886 Cash only. 236 00:11:17,969 --> 00:11:19,762 I'll leave you lovebirds to discuss. 237 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 I hate it. 238 00:11:22,140 --> 00:11:24,851 Come on, it's right off Broadway, the Honky Tonk Highway. 239 00:11:24,934 --> 00:11:26,519 It's a dump, Don. 240 00:11:27,020 --> 00:11:30,023 Hey, this is better than any place I've laid my head in the last ten years. 241 00:11:30,106 --> 00:11:31,649 That ain't a high bar. 242 00:11:33,693 --> 00:11:36,863 Hey. This is all part of the ride, right? 243 00:11:36,946 --> 00:11:39,407 Wherever we can be together, that's where we're gonna be happy. 244 00:11:39,490 --> 00:11:41,367 What about all the times we ain't together? 245 00:11:41,451 --> 00:11:43,870 You're gonna be working 24-hour shifts at the firehouse. 246 00:11:43,953 --> 00:11:45,663 I'm gonna be singing nights. 247 00:11:45,747 --> 00:11:47,749 Then let's make a promise to each other right now... 248 00:11:48,875 --> 00:11:50,627 to always show up for each other. 249 00:11:50,710 --> 00:11:52,295 I'll be there for your shows in the evenings, 250 00:11:52,378 --> 00:11:55,965 and you see me off in the mornings, no matter how busy or tired we get. 251 00:11:56,049 --> 00:11:57,217 That's the deal. 252 00:11:57,300 --> 00:11:59,052 You and me against the world. 253 00:12:01,095 --> 00:12:02,847 You and me against the world. 254 00:12:05,350 --> 00:12:06,809 - We'll take it! - [Dixie sighs] 255 00:12:08,978 --> 00:12:12,190 {\an8}All right, everyone, I want you to welcome our new probie, 256 00:12:12,982 --> 00:12:13,983 {\an8}Donald Hart. 257 00:12:15,610 --> 00:12:17,654 Now there's one unbreakable rule here. 258 00:12:17,737 --> 00:12:20,657 Until you can fold the hose into a hotel pack, 259 00:12:21,157 --> 00:12:24,869 load it on my truck in under a minute, you cannot use the hose. 260 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 Understood, sir. 261 00:12:26,037 --> 00:12:27,038 [Foster] So... 262 00:12:27,705 --> 00:12:29,374 - are you ready? - I'm not ready. 263 00:12:29,457 --> 00:12:31,084 Feel like I'm gonna die. 264 00:12:31,167 --> 00:12:33,002 If you get nervous, just look at me. I'll be right here. 265 00:12:33,086 --> 00:12:35,129 [sighs] Here goes nothing. 266 00:12:35,213 --> 00:12:36,214 Go. 267 00:12:43,263 --> 00:12:45,056 - [stopwatch beeps] - Not bad, probie. 268 00:12:45,139 --> 00:12:46,933 - [panting] Thank you, sir. - Not good either. 269 00:12:47,016 --> 00:12:48,601 Two minutes, 14 seconds. 270 00:12:48,685 --> 00:12:49,894 [alarm bell rings] 271 00:12:49,978 --> 00:12:51,062 That's us, 113. 272 00:12:51,145 --> 00:12:52,272 - Let's move! - Damn. 273 00:12:52,855 --> 00:12:54,482 Come on, probie. 274 00:12:54,565 --> 00:12:55,858 Showtime. 275 00:12:56,943 --> 00:12:59,862 ♪ Underneath cathedral stars ♪ 276 00:12:59,946 --> 00:13:03,157 ♪ We were saints and thieves With untainted hearts ♪ 277 00:13:03,241 --> 00:13:07,412 ♪ Every breath we breathed Was a silent prayer to stay ♪ 278 00:13:08,037 --> 00:13:09,914 [patron] Okay. [laughs] 279 00:13:09,998 --> 00:13:13,293 ♪ Made a love that set the world on fire ♪ 280 00:13:13,376 --> 00:13:14,919 - [loud chatter] - ♪ Turned ordinary weeks into life ♪ 281 00:13:15,003 --> 00:13:16,879 Hey. Come on, lady's singing. 282 00:13:16,963 --> 00:13:21,342 ♪ We burned up the night And never looked away ♪ 283 00:13:24,804 --> 00:13:26,472 ♪ Kinda crazy... ♪ 284 00:13:26,556 --> 00:13:29,058 Baker, Franks, I need you to get out that inch-and-three-quarter line, 285 00:13:29,142 --> 00:13:30,143 start hosing this thing down. 286 00:13:30,226 --> 00:13:33,104 ♪ Oh, wild things run ♪ 287 00:13:33,187 --> 00:13:36,816 ♪ Oh, wild things run ♪ 288 00:13:36,899 --> 00:13:40,653 ♪ If the angels start to weep They would know the devil's won ♪ 289 00:13:40,737 --> 00:13:43,031 - Hey, Cap, where do you want me? - Crowd control. 290 00:13:43,114 --> 00:13:45,992 ♪ Oh, wild things run ♪ 291 00:13:46,075 --> 00:13:47,410 Welcome to the big leagues. 292 00:13:47,493 --> 00:13:49,996 ♪ Oh, wild things run ♪ 293 00:13:50,079 --> 00:13:53,291 ♪ They'll stumble in the dark ♪ 294 00:13:53,374 --> 00:13:58,921 ♪ Just to chase the morning sun ♪ 295 00:14:02,425 --> 00:14:05,094 Minute, seven seconds. Best one yet, probie. 296 00:14:07,847 --> 00:14:08,848 I'm Margo. 297 00:14:08,931 --> 00:14:10,725 - [cork pops] - [whooping] 298 00:14:10,808 --> 00:14:13,186 - I got a manager! [laughs] - I told you. 299 00:14:13,269 --> 00:14:15,063 You are gonna be famous. 300 00:14:17,190 --> 00:14:21,736 ♪ Every road that lay ahead Was crumbling down ♪ 301 00:14:21,819 --> 00:14:22,987 - [alarm beeps] - [Dixie] Rise and shine. 302 00:14:23,071 --> 00:14:26,032 - Dix, what is this? - Steak and eggs. 303 00:14:26,115 --> 00:14:27,575 You need to fuel up, fireman. 304 00:14:27,658 --> 00:14:30,953 ♪ Now we hum the tune But we forgot the song ♪ 305 00:14:31,037 --> 00:14:35,541 ♪ Every diamond that we made It turned awry ♪ 306 00:14:35,625 --> 00:14:36,793 Come on! 307 00:14:36,876 --> 00:14:37,919 - [stopwatch beeps] - 2:52? 308 00:14:38,002 --> 00:14:40,338 - [sighs] - Going in the wrong direction, probie. 309 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 ♪ But we got up there to try ♪ 310 00:14:42,673 --> 00:14:44,425 [siren blares] 311 00:14:48,304 --> 00:14:50,598 Ricardo, run attack lines, knock down these flames. 312 00:14:50,681 --> 00:14:52,141 Cap. What about me? 313 00:14:52,892 --> 00:14:54,185 Crowd control. 314 00:14:55,478 --> 00:14:59,398 ♪ I hope he's as wild as us ♪ 315 00:14:59,482 --> 00:15:02,568 All right, folks, back up, all right? Give us a little bit of room, okay? 316 00:15:02,652 --> 00:15:05,321 It's a public street. I'm just taking some pictures for my blog. 317 00:15:05,404 --> 00:15:06,489 We're fighting a fire here. 318 00:15:06,572 --> 00:15:08,449 They're fighting a fire. You're just being a goon. 319 00:15:08,533 --> 00:15:11,410 - I said back up! - [Foster] Hart! Hart! 320 00:15:11,494 --> 00:15:14,539 You've been showing up tired, hungover, temper on a hair trigger. 321 00:15:15,123 --> 00:15:18,000 Listen, I know you've had a hard shake in life. 322 00:15:19,043 --> 00:15:21,796 Now, you wanna keep being angry at the world and making things worse, 323 00:15:22,463 --> 00:15:25,383 or do something about it and make it better? 324 00:15:25,967 --> 00:15:27,009 Better, sir. 325 00:15:28,803 --> 00:15:29,887 Hey, Dix. 326 00:15:30,930 --> 00:15:33,057 If it's all right with you, I might skip tonight. 327 00:15:34,892 --> 00:15:37,812 Of course. Get some rest, DonDon. 328 00:15:41,315 --> 00:15:44,777 ♪ Oh, wild things run ♪ 329 00:15:44,861 --> 00:15:47,905 ♪ To kingdom come ♪ 330 00:15:48,656 --> 00:15:54,912 ♪ They stumble in the dark Just to chase the morning sun ♪ 331 00:15:54,996 --> 00:15:57,707 ♪ Oh, wild things run ♪ 332 00:15:57,790 --> 00:16:02,086 ♪ Oh, wild things run ♪ 333 00:16:05,173 --> 00:16:06,257 [stopwatch beeps] 334 00:16:07,091 --> 00:16:08,634 - Forty-eight seconds. - Yeah! 335 00:16:10,136 --> 00:16:11,304 Yes! 336 00:16:11,971 --> 00:16:13,598 [cheering, applause] 337 00:16:18,186 --> 00:16:21,439 - Hey, Dix. It finally happened. - What happened? 338 00:16:21,522 --> 00:16:24,775 - Captain Foster let me use the hose. - [Dixie chuckles] 339 00:16:24,859 --> 00:16:26,986 It was just a little brush fire, but... 340 00:16:28,362 --> 00:16:30,781 Why is your suitcase out? 341 00:16:30,865 --> 00:16:31,908 'Cause I'm packing. 342 00:16:31,991 --> 00:16:33,451 Packing for what? 343 00:16:33,534 --> 00:16:34,994 Rome, Paris. 344 00:16:35,536 --> 00:16:36,996 I forget after that, but, um... 345 00:16:37,788 --> 00:16:39,540 I'm going on tour. 346 00:16:39,624 --> 00:16:42,084 - You're kidding. Dix, that's amazing. - [chuckles] 347 00:16:46,255 --> 00:16:48,591 But how? You haven't even cut your first record yet. 348 00:16:48,674 --> 00:16:50,885 Oh, the label has me backing Faith Hill. 349 00:16:53,179 --> 00:16:54,805 You're gonna be a backup singer? 350 00:16:55,848 --> 00:16:57,808 Don't say it like it's some dirty word. 351 00:16:57,892 --> 00:16:59,852 Is this what you really want? 352 00:17:00,436 --> 00:17:04,232 Travel the world? Getting paid to do what I love? Hell yeah. 353 00:17:05,358 --> 00:17:07,818 Okay. How long you gonna be gone? 354 00:17:07,902 --> 00:17:09,028 Nine months. 355 00:17:09,695 --> 00:17:11,239 Could be a year. 356 00:17:11,322 --> 00:17:13,366 I'm sorry, when were you gonna tell me? 357 00:17:13,449 --> 00:17:14,575 Telling you now. 358 00:17:14,659 --> 00:17:16,702 Okay. So what does that mean for us? 359 00:17:19,455 --> 00:17:20,456 [sighs] 360 00:17:21,123 --> 00:17:23,334 We always knew this ride wasn't gonna last forever. 361 00:17:23,918 --> 00:17:24,919 So that's it? 362 00:17:25,711 --> 00:17:27,213 What happened to us against the world? 363 00:17:27,296 --> 00:17:29,257 We made a... We made a promise to each other, Dixie. 364 00:17:29,340 --> 00:17:31,801 We've been breaking promises for a while now. 365 00:17:31,884 --> 00:17:35,096 "To always be there for each other, no matter how busy or tired we got." 366 00:17:35,179 --> 00:17:37,098 You made that promise, right? 367 00:17:39,100 --> 00:17:40,309 Yeah, you're right. 368 00:17:42,562 --> 00:17:45,273 It was fun while it lasted. 369 00:17:46,524 --> 00:17:47,817 Yeah. 370 00:17:52,113 --> 00:17:53,239 Who knows? 371 00:17:54,615 --> 00:17:59,036 Maybe one day, the universe, it's gonna bring us back together. 372 00:17:59,870 --> 00:18:01,414 Whatever you say, Dix. 373 00:18:03,541 --> 00:18:05,084 ♪ I see you walking ♪ 374 00:18:06,294 --> 00:18:08,337 ♪ With your head high ♪ 375 00:18:09,255 --> 00:18:10,881 ♪ And boots upon your feet ♪ 376 00:18:11,841 --> 00:18:13,092 [Dixie] DonDon. 377 00:18:16,596 --> 00:18:17,888 Dix, what... 378 00:18:17,972 --> 00:18:19,307 what are you doing here? 379 00:18:19,390 --> 00:18:23,227 My, uh, vocal surgeon's across the street. I just had my last pre-op. 380 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 Well, of all the cafés... 381 00:18:26,689 --> 00:18:31,027 I mean, you know the universe. Always brings us back together. 382 00:18:31,652 --> 00:18:33,654 So what are you grinding so hard on? 383 00:18:33,738 --> 00:18:35,573 Oh, it's, uh... It's stupid. 384 00:18:35,656 --> 00:18:37,158 Wait, don't tell me your songwriting now. 385 00:18:37,783 --> 00:18:39,327 No, it is a, uh... 386 00:18:40,036 --> 00:18:41,203 a trauma journal. 387 00:18:41,287 --> 00:18:43,122 Oh. All right. 388 00:18:43,706 --> 00:18:45,958 Definitely sitting down for this one. [chuckles] 389 00:18:46,042 --> 00:18:47,043 [clears throat] 390 00:18:50,379 --> 00:18:53,507 Andrew Clarke has his first parole hearing coming up this week. 391 00:18:53,591 --> 00:18:54,592 [Dixie] You're kidding. 392 00:18:54,675 --> 00:18:58,137 I can't believe that murdering son of a bitch could actually go walking free. 393 00:18:58,220 --> 00:18:59,639 I'm trying to make sure that doesn't happen, 394 00:18:59,722 --> 00:19:00,848 but in order to do that, 395 00:19:00,931 --> 00:19:03,309 I have to make a victim's impact statement. 396 00:19:04,101 --> 00:19:05,186 Without keeling over again. 397 00:19:06,228 --> 00:19:08,230 A friend of mine told me the best way to deal with trauma 398 00:19:08,314 --> 00:19:10,775 is just to write it down so it doesn't overwhelm you in the moment. 399 00:19:11,359 --> 00:19:13,819 - How's that going for you? - Uh, it's not. 400 00:19:13,903 --> 00:19:15,237 [scoffs] 401 00:19:15,321 --> 00:19:18,032 No, every time I start to... [inhales deeply] 402 00:19:18,115 --> 00:19:20,284 ...put down a memory, I... [sighs] 403 00:19:24,413 --> 00:19:26,374 I feel the rage come back, and... 404 00:19:26,457 --> 00:19:28,334 and it all just goes... 405 00:19:28,834 --> 00:19:30,920 And it's just all... it's all fuzzy. I don't know. 406 00:19:32,088 --> 00:19:34,632 And you always did have a temper on you, DonDon. 407 00:19:34,715 --> 00:19:37,635 But I think the problem now is that... 408 00:19:38,678 --> 00:19:39,845 it's just too painful. 409 00:19:40,846 --> 00:19:42,348 Maybe. [sighs] 410 00:19:42,431 --> 00:19:45,810 You need to face this before you get into that courtroom 411 00:19:45,893 --> 00:19:48,145 and it comes out and knocks you flat on your ass. 412 00:19:48,813 --> 00:19:51,148 Well, how am I supposed to face something I can't even remember? 413 00:19:51,232 --> 00:19:53,734 You want this piece of crap to pay for what he's done to you. 414 00:19:54,694 --> 00:19:58,406 I mean, you want him to suffer like you've suffered to his dying breath. 415 00:19:58,489 --> 00:19:59,573 More than anything. 416 00:20:00,574 --> 00:20:02,201 Then let me remember for you. 417 00:20:05,371 --> 00:20:06,539 [sighs] 418 00:20:06,622 --> 00:20:10,710 I remember waking up to get a glass of water when I heard a scream. 419 00:20:11,293 --> 00:20:13,462 Mom, Dad, the house is on fire! 420 00:20:14,755 --> 00:20:16,549 Like no other scream I've heard before or since-- 421 00:20:16,632 --> 00:20:17,925 All right, Dix, please. I-- 422 00:20:18,008 --> 00:20:20,845 It's the only way, DonDon. 423 00:20:21,887 --> 00:20:24,056 I remember hearing the baby's cry. 424 00:20:25,057 --> 00:20:27,643 Okay, can you please stop? 425 00:20:27,727 --> 00:20:32,940 Most of all, I remember that look on that little boy's face 426 00:20:33,023 --> 00:20:37,528 in the hospital when he just realized he had no family to go home to. 427 00:20:48,080 --> 00:20:49,165 Now write. 428 00:20:51,792 --> 00:20:52,793 [sniffles] 429 00:21:02,052 --> 00:21:04,054 [♪ tense music playing] 430 00:21:07,850 --> 00:21:10,102 Hey, Baker. I wanted two inch-and-three-quarter lines up 431 00:21:10,186 --> 00:21:11,187 five minutes ago. 432 00:21:11,270 --> 00:21:13,105 All right, let's go! Let's knock these flames down. 433 00:21:13,189 --> 00:21:15,191 - With me, probie. - You got it. 434 00:21:17,818 --> 00:21:20,863 Come on, Aurora, come on. Y'all gotta get out of here. 435 00:21:28,704 --> 00:21:29,789 [stablehand coughing] 436 00:21:30,623 --> 00:21:33,626 - Come on, come on. - I got all the horses out of the barn, 437 00:21:33,709 --> 00:21:35,169 but the fire just got so big. 438 00:21:35,252 --> 00:21:37,421 Okay, we'll take care of it. Anybody else on the ground? 439 00:21:37,505 --> 00:21:40,424 No, Daddy's away on business, and I think everybody else left for the night. 440 00:21:43,052 --> 00:21:46,055 - Any idea how it started? - No, it's probably a faulty wire. 441 00:21:46,138 --> 00:21:48,182 We were supposed to get the whole place rewired next week. 442 00:21:48,265 --> 00:21:50,226 Stand back here. We'll handle it from here, okay? 443 00:21:50,309 --> 00:21:51,352 - [stablehand] Okay. - All right? 444 00:21:51,435 --> 00:21:53,103 Cap, we got ember cast! 445 00:21:55,898 --> 00:21:57,858 [horses whinnying] 446 00:21:57,942 --> 00:22:01,237 [stablehand] It's going right to the horses. We have to move them back. 447 00:22:01,320 --> 00:22:03,572 They're in danger. My horses. 448 00:22:03,656 --> 00:22:06,158 - Hey! Stand here! - They will burn to death. 449 00:22:06,242 --> 00:22:07,284 It's too dangerous. 450 00:22:07,368 --> 00:22:09,787 - Should we move the lines? - We can't. It's too far. 451 00:22:10,663 --> 00:22:11,997 [young Don] So we move the truck. 452 00:22:13,415 --> 00:22:15,167 Ma'am, do you have the keys to the truck? 453 00:22:15,251 --> 00:22:16,710 Yeah, they're under the visor. 454 00:22:17,211 --> 00:22:19,296 No, no, no, no. Don't. He's got it. 455 00:22:20,422 --> 00:22:22,049 [horses whinnying] 456 00:22:38,023 --> 00:22:40,734 [Foster] Don, come in. Do you copy? 457 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 Respond if you can hear me. 458 00:22:45,239 --> 00:22:48,033 [young Don] I'm good. I'm coming around the barn now, Cap. 459 00:22:48,117 --> 00:22:50,244 [panting] 460 00:22:50,327 --> 00:22:51,996 - Sorry about your truck, ma'am. - [chuckles] Oh. 461 00:22:52,079 --> 00:22:53,873 I don't care about the truck. 462 00:22:53,956 --> 00:22:56,166 [pants, sighs] 463 00:22:56,250 --> 00:22:58,210 Hey, what's your name, hero? [chuckles] 464 00:22:58,294 --> 00:23:00,170 - I'm Don. - Don. 465 00:23:01,005 --> 00:23:02,214 I'm Blythe. 466 00:23:07,845 --> 00:23:10,264 Hey, probie, you got a visitor. 467 00:23:10,973 --> 00:23:12,892 - Me? Who? - You'll see. 468 00:23:16,312 --> 00:23:17,855 [Foster] What you got for me today? 469 00:23:18,355 --> 00:23:20,065 That is lovely. 470 00:23:20,149 --> 00:23:22,443 Don, you remember Blythe? 471 00:23:23,110 --> 00:23:24,320 [young Blythe] Well, hi again. 472 00:23:24,403 --> 00:23:27,448 Her family's been very good to the department. 473 00:23:28,866 --> 00:23:29,867 Hi. 474 00:23:31,035 --> 00:23:32,453 I'll give you two a minute. 475 00:23:34,830 --> 00:23:37,207 - Well, um, this is for you. - Oh. 476 00:23:38,584 --> 00:23:39,668 Wow. 477 00:23:40,252 --> 00:23:41,962 Nobody's ever, uh, made me a pie before. 478 00:23:42,046 --> 00:23:44,506 That's the least I can do for you helping to save the horses. 479 00:23:44,590 --> 00:23:47,051 [stutters] I just moved a truck. You saved them. 480 00:23:47,635 --> 00:23:48,928 Well, I'll never forget it. 481 00:23:51,430 --> 00:23:53,515 Hey, would you like to go out sometime? 482 00:23:54,350 --> 00:23:55,351 I don't know. 483 00:23:57,561 --> 00:23:59,355 I've seen your house, Blythe. 484 00:23:59,980 --> 00:24:02,650 Folks like you ain't meant to mix with folks like me. 485 00:24:03,567 --> 00:24:04,568 Says who? 486 00:24:06,028 --> 00:24:07,321 The whole damn world. 487 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 Hey, I'm not asking for your hand in marriage, okay? 488 00:24:10,950 --> 00:24:13,953 I'm just asking if you're up for a little bit of fun. 489 00:24:14,870 --> 00:24:17,247 Come on, Don. When is the last time that you had some fun? 490 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 All right. To get up, you're gonna put your foot in the stirrup, 491 00:24:23,003 --> 00:24:25,547 - then swing your other leg over the side. - All right. 492 00:24:26,590 --> 00:24:28,842 Go easy on me, boy. I've never done this before. 493 00:24:29,551 --> 00:24:31,303 Come on. Quit moving, damn it. 494 00:24:31,387 --> 00:24:33,097 How about we use a mounting block? 495 00:24:34,014 --> 00:24:35,349 No, thanks. 496 00:24:35,432 --> 00:24:36,517 [♪ "Alright" playing] 497 00:24:36,600 --> 00:24:38,811 [young Don] Oh! [grunts] 498 00:24:40,396 --> 00:24:45,567 ♪ And it's all right, all right ♪ 499 00:24:45,651 --> 00:24:47,945 ♪ I got shoes under my feet... ♪ 500 00:24:48,028 --> 00:24:51,281 All right, look at you. On your way to the rodeo, cowboy. 501 00:24:51,365 --> 00:24:53,534 Oh, yeah, that'll be the day. 502 00:24:53,617 --> 00:24:55,619 Now you're just gonna give him a little kick, okay? 503 00:24:56,745 --> 00:24:58,956 - Oof. Oh. Ow. - [young Blythe] Oh. 504 00:24:59,039 --> 00:25:00,958 And this is supposed to be fun? 505 00:25:01,041 --> 00:25:03,585 Yeah, most fun there is. 506 00:25:03,669 --> 00:25:04,837 I know something better. 507 00:25:04,920 --> 00:25:09,299 Let the line down a little, and then reach back to your 2:00, and then let it go. 508 00:25:09,383 --> 00:25:10,509 - Okay. - Easy as that. 509 00:25:10,592 --> 00:25:12,845 [Don] Whoa, boy. Easy, easy. 510 00:25:12,928 --> 00:25:13,971 Okay. 511 00:25:14,680 --> 00:25:17,307 Oh. Turns out I suck at this. 512 00:25:17,391 --> 00:25:19,685 - [whinnying] - Whoa! [groans] 513 00:25:19,768 --> 00:25:20,853 Are you okay? 514 00:25:20,936 --> 00:25:22,855 - [song stops] - Turns out I suck at this. 515 00:25:22,938 --> 00:25:25,024 You're giving riding lessons now, Blythe? 516 00:25:25,107 --> 00:25:28,360 Uh, Don, this is my brother Mark's friend, Patrick. 517 00:25:29,528 --> 00:25:30,988 Are we not friends anymore? 518 00:25:31,071 --> 00:25:32,489 Not anymore. 519 00:25:33,657 --> 00:25:34,658 Okay then. 520 00:25:35,492 --> 00:25:38,912 - Well, you two have fun. - Oh. We will. Don't you worry. 521 00:25:38,996 --> 00:25:41,040 - It's your ex, huh? - Yeah. 522 00:25:42,166 --> 00:25:44,960 You know you can take a deep breath and unclench your fists now. 523 00:25:48,047 --> 00:25:49,339 [♪ song resumes] 524 00:25:49,423 --> 00:25:50,549 Feel better? 525 00:25:50,632 --> 00:25:52,301 A little, actually. 526 00:25:52,384 --> 00:25:54,178 [young Blythe] Hey, I could use a drink. 527 00:25:54,261 --> 00:25:55,554 How about you? 528 00:25:55,637 --> 00:25:57,431 I could always use a drink. 529 00:25:57,514 --> 00:25:59,183 ♪ All right ♪ 530 00:25:59,266 --> 00:26:02,352 ♪ I got shoes under my feet ♪ 531 00:26:02,436 --> 00:26:04,605 ♪ Forever in her eyes staring back at me ♪ 532 00:26:04,688 --> 00:26:08,108 ♪ And it's all right, all right ♪ 533 00:26:08,192 --> 00:26:12,446 Okay. Well, it's official. You are never seeing my apartment. 534 00:26:12,529 --> 00:26:14,573 ♪ And it's all right by me ♪ 535 00:26:14,656 --> 00:26:18,327 - Oh. Oh! I got one. I got one. - There you go. Okay. 536 00:26:18,410 --> 00:26:19,661 Oh, my God. Oh. 537 00:26:19,745 --> 00:26:21,747 [young Blythe] Best feeling in the world, right? 538 00:26:21,830 --> 00:26:23,248 I know a better one. 539 00:26:23,749 --> 00:26:25,751 [song ends] 540 00:26:29,880 --> 00:26:33,675 My mom, my dad and my little sister. 541 00:26:35,594 --> 00:26:40,432 And the worst part is they never even tried looking for the guy who did it. 542 00:26:43,310 --> 00:26:46,688 The cops didn't even run DNA tests on any of the evidence. 543 00:26:47,272 --> 00:26:48,565 Well, that's outrageous. 544 00:26:48,649 --> 00:26:51,151 People like me are used to not mattering. 545 00:26:51,652 --> 00:26:52,945 Hey. 546 00:26:53,529 --> 00:26:54,947 Hey, that is not true. 547 00:26:55,030 --> 00:26:57,950 You've got a beautiful spirit, Donald Hart. 548 00:27:01,537 --> 00:27:02,996 So do you. 549 00:27:06,834 --> 00:27:08,836 [chuckling] 550 00:27:10,337 --> 00:27:12,214 What? What are you laughing about? 551 00:27:12,840 --> 00:27:14,550 Thought this was just about fun. 552 00:27:16,426 --> 00:27:18,887 Yeah, I'm starting to think that it's more than that. 553 00:27:20,139 --> 00:27:21,807 Well, then why do you look tense? 554 00:27:23,016 --> 00:27:26,103 Because that means that it's time for you to meet my father. 555 00:27:39,700 --> 00:27:41,118 [Patrick] You clean up nice. 556 00:27:41,910 --> 00:27:43,412 Patrick. 557 00:27:44,079 --> 00:27:46,123 - What are you doing here? - Ah, just hanging with Mark. 558 00:27:46,206 --> 00:27:48,542 Had to get out of their hair before family lunch. 559 00:27:48,625 --> 00:27:49,626 Yeah. 560 00:27:50,127 --> 00:27:52,212 - That's why I'm here. - Oh, I know. 561 00:27:52,296 --> 00:27:53,463 Meeting the king of the castle. 562 00:27:53,547 --> 00:27:56,925 Oh, smooth move. Flowers for her, whiskey for him. 563 00:27:57,009 --> 00:27:59,595 - You did make one critical error though. - Is that right? 564 00:27:59,678 --> 00:28:01,847 The old man's gonna expect a full Windsor. 565 00:28:02,681 --> 00:28:06,268 - Yeah, well, I don't know how to tie one. - Relax, all right? I got you. 566 00:28:07,102 --> 00:28:10,647 Look, I can tell that you're nervous, but you couldn't possibly blow it. 567 00:28:12,274 --> 00:28:13,609 He already hates you. 568 00:28:14,192 --> 00:28:15,360 What are you talking about? 569 00:28:15,444 --> 00:28:17,571 Well, he was just telling Mark and me all about it. 570 00:28:17,654 --> 00:28:19,990 Another one of Blythe's charity projects. 571 00:28:20,073 --> 00:28:21,450 You're out of line, dude. 572 00:28:21,533 --> 00:28:23,577 Just save yourself the humiliation, all right? 573 00:28:23,660 --> 00:28:26,705 Get back in that piece of crap car and drive away. 574 00:28:26,788 --> 00:28:27,915 You don't belong here. 575 00:28:27,998 --> 00:28:29,082 You know what? 576 00:28:30,167 --> 00:28:31,752 I'll let Blythe decide that. 577 00:28:32,461 --> 00:28:34,171 You can play dress-up all you want. 578 00:28:34,254 --> 00:28:37,299 You give a stray a bath, he's still a stray. 579 00:28:40,761 --> 00:28:42,387 [grunting] 580 00:28:43,639 --> 00:28:45,182 Donnie, what are you doing? 581 00:28:45,265 --> 00:28:47,309 Stop it! What are you doing? 582 00:28:48,602 --> 00:28:51,229 - You should've heard what he said. - Well, I don't care what he said. 583 00:28:51,313 --> 00:28:52,898 This is not how we deal with things. 584 00:28:52,981 --> 00:28:54,816 You bring home trash, you get dirty. 585 00:28:54,900 --> 00:28:56,109 Hey, watch your mouth. 586 00:28:58,111 --> 00:28:59,446 Hey. You need to go. 587 00:28:59,529 --> 00:29:02,115 You're a mess. You cannot meet my father like this. 588 00:29:02,908 --> 00:29:06,203 Well, from what I hear, it's probably best that I just don't meet him at all. 589 00:29:11,041 --> 00:29:12,960 [Cammie] 590 00:29:23,720 --> 00:29:26,431 - What are we looking at? - A car plowed through a stop sign, 591 00:29:26,515 --> 00:29:27,933 hit a cyclist at full speed. 592 00:29:28,016 --> 00:29:31,728 The driver admitted he was filming a TikTok challenge, didn't even see her. 593 00:29:31,812 --> 00:29:33,063 Unbelievable. 594 00:29:33,146 --> 00:29:35,732 I'm so sorry. [crying] I can't... I can't believe this is real. 595 00:29:35,816 --> 00:29:37,693 - Does he have any injuries? - Not a scratch. 596 00:29:37,776 --> 00:29:40,112 - Of course. What about the cyclist? - It's bad. 597 00:29:40,988 --> 00:29:43,156 [Don] All right, Rox, Taylor, let's start giving treatment. 598 00:29:43,240 --> 00:29:45,534 Ry, let's see if we can figure out a way to free her out of here. 599 00:29:45,617 --> 00:29:49,162 Hi, ma'am, I'm Roxie. This is Taylor. We're gonna help you. 600 00:29:49,246 --> 00:29:50,455 I'm Stacy. 601 00:29:50,539 --> 00:29:52,958 I don't know how he didn't see me. I thought... I thought he saw me. 602 00:29:53,041 --> 00:29:54,459 [Roxie] Tay, you got the LIFEPAK? 603 00:29:54,543 --> 00:29:57,087 Let's get her started on fluids. Run it wide open. 604 00:29:57,170 --> 00:29:58,755 How's your pain, Stacy? 605 00:30:00,841 --> 00:30:03,427 I... I can't feel my legs. 606 00:30:03,510 --> 00:30:05,429 Just keep your eyes open for me, okay? 607 00:30:05,512 --> 00:30:08,098 Uh, Doc, you need to get, uh, eyes down here. 608 00:30:14,771 --> 00:30:19,026 [Stacy breathing heavily] 609 00:30:21,570 --> 00:30:23,947 It looks like it's severing her abdominal aorta. 610 00:30:24,031 --> 00:30:25,699 If we move this truck... 611 00:30:31,163 --> 00:30:32,873 [Roxie] Let's push ten milligrams of morphine. 612 00:30:32,956 --> 00:30:34,041 Yeah. 613 00:30:36,209 --> 00:30:38,587 [Don] Ma'am... [sighs] ...I see you got a wedding ring there. 614 00:30:38,670 --> 00:30:40,088 There someone you'd like me to call? 615 00:30:40,797 --> 00:30:41,965 So it's that bad? 616 00:30:43,759 --> 00:30:44,801 Yeah. 617 00:30:46,928 --> 00:30:51,391 I have a husband... and two little girls. 618 00:30:51,475 --> 00:30:54,102 [Stacy sniffles, cries] 619 00:30:54,186 --> 00:30:57,064 I left them at home watching Bluey. [sniffles] 620 00:30:57,147 --> 00:30:59,357 I should've stayed home with them. 621 00:31:01,318 --> 00:31:04,654 Why don't you, uh... Why don't you give me your husband's number, all right? 622 00:31:06,073 --> 00:31:07,074 Oh, no. 623 00:31:07,991 --> 00:31:11,870 No, no, I can't have this be their last memory of me, no. 624 00:31:12,704 --> 00:31:16,041 There is someone I'd like to speak to. 625 00:31:16,625 --> 00:31:18,085 Who-Who... Who's that? 626 00:31:19,961 --> 00:31:21,254 Him. 627 00:31:23,673 --> 00:31:24,925 [Stacy breathing heavily] 628 00:31:28,512 --> 00:31:31,264 Officer, bring him over. She wants to speak with him. 629 00:31:31,348 --> 00:31:33,225 Me? I can't do that. I can't do that. 630 00:31:33,308 --> 00:31:36,269 - I'm not sure that's a good idea, Captain. - I don't care. This is my scene. 631 00:31:36,353 --> 00:31:37,979 She gets to speak her piece. 632 00:31:38,063 --> 00:31:39,481 Come on, let's go. 633 00:31:45,320 --> 00:31:46,738 What's your name? 634 00:31:50,283 --> 00:31:51,743 You look at her. 635 00:31:51,827 --> 00:31:52,994 You owe her that much. 636 00:31:53,495 --> 00:31:54,496 [sniffles] 637 00:31:55,622 --> 00:31:57,332 Freddie. [breathes deeply] 638 00:31:57,415 --> 00:31:58,834 - I'm so-- - [Stacy] No, no, no, no, 639 00:31:58,917 --> 00:32:01,586 we don't have time for your apologies. 640 00:32:03,338 --> 00:32:07,759 Because of you, both our lives are over. 641 00:32:11,513 --> 00:32:13,807 I'll never tuck in my little girls again. 642 00:32:13,890 --> 00:32:15,517 [breathes shakily] But I want you to know, 643 00:32:16,977 --> 00:32:18,895 [breathing shakily] I-I forgive you. 644 00:32:19,896 --> 00:32:21,606 [stammers] What? Why? 645 00:32:22,607 --> 00:32:25,152 Because I can see you're suffering. 646 00:32:25,902 --> 00:32:27,863 And your road will be long enough. 647 00:32:29,239 --> 00:32:32,701 [straining] Because I want you to tell my family... 648 00:32:33,577 --> 00:32:37,289 that their mom died in peace, 649 00:32:37,372 --> 00:32:40,250 just not full of anger, 650 00:32:40,333 --> 00:32:43,336 just thinking about how much she loved them. 651 00:32:45,130 --> 00:32:46,840 Okay. [crying] 652 00:32:47,883 --> 00:32:49,092 I will. 653 00:32:51,845 --> 00:32:53,305 [Stacy sniffles, cries] 654 00:32:53,388 --> 00:32:56,474 - And, Freddie? - Yeah? 655 00:32:58,310 --> 00:33:02,522 [steady beep] 656 00:33:12,490 --> 00:33:16,661 Hey. Hey, wait. Oh. 657 00:33:29,132 --> 00:33:30,467 [knocks on door] 658 00:33:34,137 --> 00:33:36,181 Blythe. What's going on? 659 00:33:36,264 --> 00:33:39,434 I had something to tell you, but you haven't returned my calls all week. 660 00:33:40,810 --> 00:33:42,812 Why did you go AWOL on me? 661 00:33:42,896 --> 00:33:46,483 Look, I'm sorry, but we always knew that this was never gonna work out. 662 00:33:46,566 --> 00:33:48,485 Hey, I never thought that. 663 00:33:49,986 --> 00:33:51,321 Do you love me, Don? 664 00:33:51,404 --> 00:33:55,242 - [scoffs] That doesn't matter. - What? How can you say that? 665 00:33:55,325 --> 00:33:58,787 Because good things always fall apart for people like me. 666 00:33:58,870 --> 00:34:00,914 What do you mean people like you? 667 00:34:03,083 --> 00:34:04,501 Foster kids. 668 00:34:05,001 --> 00:34:06,753 Screwups. Rejects. 669 00:34:06,836 --> 00:34:09,881 Hey. Hey, come here. Come here. 670 00:34:10,757 --> 00:34:11,758 Don. 671 00:34:12,259 --> 00:34:15,512 Those things may be a part of your story, but they do not define you. 672 00:34:18,056 --> 00:34:19,849 Don, you deserve to be happy. 673 00:34:19,933 --> 00:34:22,227 Yeah, that's not what your father's gonna say. 674 00:34:22,310 --> 00:34:25,939 [scoffs] Okay, well, I don't give a damn what he has to say, not if you love me. 675 00:34:28,066 --> 00:34:29,526 Well, the question is, do you? 676 00:34:30,902 --> 00:34:32,487 Yeah, more than anything. 677 00:34:35,824 --> 00:34:36,825 Good. 678 00:34:38,368 --> 00:34:39,869 'Cause I love you too. 679 00:34:50,088 --> 00:34:52,215 Dixie, what the hell are you doing here? 680 00:34:52,299 --> 00:34:53,550 I live here, don't I? 681 00:34:53,633 --> 00:34:55,677 I thought you were on tour for another six months. 682 00:34:55,760 --> 00:34:59,931 Turns out Faith can't handle having a backup singer more talented than she is. 683 00:35:01,349 --> 00:35:03,602 - Who's this slut? - Excuse me? 684 00:35:03,685 --> 00:35:06,229 Blythe, this is my ex, Dixie. 685 00:35:06,730 --> 00:35:07,731 Blythe? 686 00:35:08,648 --> 00:35:11,318 You're cheating on me with a bitch named Blythe? 687 00:35:11,401 --> 00:35:13,737 Watch it. And I did not cheat on you, Dix. 688 00:35:13,820 --> 00:35:15,280 You left me, remember? 689 00:35:15,363 --> 00:35:16,781 How could you do this to me? 690 00:35:16,865 --> 00:35:18,658 You wouldn't be a fireman if it weren't for me. 691 00:35:18,742 --> 00:35:21,620 Tell me, what's she ever done for you? 692 00:35:21,703 --> 00:35:23,204 She told me I was worth a damn. 693 00:35:23,288 --> 00:35:25,624 Baby, she is just telling you what you want to hear. 694 00:35:25,707 --> 00:35:29,419 Uh, no, actually I did not get to tell him what he wanted to hear. Thank you. 695 00:35:31,171 --> 00:35:33,882 Now, I didn't say anything, but we made some calls 696 00:35:33,965 --> 00:35:37,719 to lean on Nashville PD to test all that evidence, and... [sighs] 697 00:35:38,261 --> 00:35:39,679 Well, they got a hit. 698 00:35:41,973 --> 00:35:43,725 Wait, they know who killed them? 699 00:35:43,808 --> 00:35:46,645 Yeah. Yeah, they just issued a warrant. 700 00:35:47,228 --> 00:35:50,106 I wanted to take you down to the station. The chief can tell you all about it. 701 00:35:50,190 --> 00:35:53,026 - Oh, my God. Thank you. - Yeah. Yeah. 702 00:35:55,737 --> 00:35:58,323 - Okay. What are we waiting for? Let's go. - Yeah, I'll drive you. 703 00:35:58,406 --> 00:35:59,824 - Okay. - Okay. 704 00:36:02,827 --> 00:36:05,038 - Bye, Dix. - Goodbye, DonDon. 705 00:36:06,373 --> 00:36:07,624 I'm glad for you. 706 00:36:10,502 --> 00:36:11,628 [young Don] Okay. Come on. 707 00:36:16,257 --> 00:36:17,884 [parole officer] Before we conclude the hearing, 708 00:36:17,967 --> 00:36:22,347 we will open the floor to any impacted parties who wish to share their testimony 709 00:36:22,430 --> 00:36:26,434 as to whether or not inmate Andrew Clarke should be granted parole. 710 00:36:29,729 --> 00:36:31,106 [parole officer] Anyone? 711 00:36:32,273 --> 00:36:33,608 Mom, Dad! 712 00:36:34,192 --> 00:36:35,360 [Roxie] Cap! 713 00:36:37,237 --> 00:36:38,238 [parole officer] Anyone? 714 00:36:43,493 --> 00:36:45,078 Donnie, you got this. 715 00:36:51,626 --> 00:36:53,878 [parole officer] Please state your name for the record. 716 00:36:53,962 --> 00:36:55,839 My name is, uh, Donald Hart. 717 00:37:00,218 --> 00:37:01,636 Just breathe. 718 00:37:04,180 --> 00:37:05,682 Andrew Clarke... 719 00:37:07,851 --> 00:37:09,310 murdered my family. 720 00:37:10,311 --> 00:37:11,396 Twenty years ago, 721 00:37:11,479 --> 00:37:16,401 I failed to tell this court how much pain and sorrow you caused me. 722 00:37:17,652 --> 00:37:18,820 If I had, 723 00:37:18,903 --> 00:37:21,656 I'm certain we wouldn't be here today 'cause you wouldn't be up for parole. 724 00:37:21,740 --> 00:37:23,867 All these years, I've been ashamed of myself, 725 00:37:23,950 --> 00:37:27,162 and, uh, the rage that I felt losing my family 726 00:37:27,245 --> 00:37:28,997 only doubled when I couldn't face you. 727 00:37:35,879 --> 00:37:38,214 I have spent my life stuffing it down... 728 00:37:40,925 --> 00:37:43,011 keeping it inside like it's some dirty secret. 729 00:37:43,094 --> 00:37:44,763 Well, that... that day is over. 730 00:37:46,973 --> 00:37:49,768 I'm done hiding, keeping it in the shadows. 731 00:37:50,602 --> 00:37:53,855 It's important that I... I say this in front of those I love 732 00:37:53,938 --> 00:37:58,526 because what you did affects so many of them too. 733 00:38:01,988 --> 00:38:06,451 But I've realized that it wasn't you that I was afraid to face. 734 00:38:08,703 --> 00:38:10,538 It was the family that I lost. 735 00:38:14,876 --> 00:38:16,503 I have not been able to say my... 736 00:38:17,629 --> 00:38:20,590 my baby sister's name since the night she died. 737 00:38:22,967 --> 00:38:23,968 Megan. 738 00:38:25,553 --> 00:38:26,846 Her name was Megan. 739 00:38:32,393 --> 00:38:35,647 The idea that you could walk out of here free. 740 00:38:36,272 --> 00:38:40,401 That your suffering would be over. That is just... That is unacceptable to me, period. 741 00:38:43,988 --> 00:38:47,367 - Thank you, Mr. Hart. - I'm not... I'm not finished. 742 00:38:47,450 --> 00:38:48,451 [sniffles] 743 00:38:51,621 --> 00:38:53,206 We had a call recently, uh... 744 00:38:54,582 --> 00:38:58,670 A cyclist was hit and killed by a man who was driving his car and using his phone, 745 00:38:58,753 --> 00:39:02,924 and you wouldn't believe it, but he was suffering more than she was. 746 00:39:05,844 --> 00:39:08,012 Now, Mr. Clarke has sent me letters for 20 years. 747 00:39:08,096 --> 00:39:12,725 I never opened one till I got home from work last night. 748 00:39:13,351 --> 00:39:17,272 In his letters, he says that, uh, he was just trying to scare my dad, 749 00:39:17,355 --> 00:39:20,108 get him to pay back some money he owed, that he... 750 00:39:20,191 --> 00:39:23,361 he didn't know anyone was in the house when he set the fire. 751 00:39:23,945 --> 00:39:26,197 He said it was the worst decision he ever made. 752 00:39:27,407 --> 00:39:28,908 He's still tortured by it. 753 00:39:30,869 --> 00:39:34,330 And reading his words, I-I... I think that he is remorseful. 754 00:39:37,500 --> 00:39:38,877 Mr. Clarke, you... 755 00:39:39,544 --> 00:39:41,379 you and I share a horrible bond. 756 00:39:44,841 --> 00:39:47,302 We're gonna take that to our graves. 757 00:39:48,970 --> 00:39:52,640 A wise woman told me recently that holding a grudge is like, uh... 758 00:39:53,433 --> 00:39:56,102 it's like drinking poison and hoping that it kills someone else. 759 00:39:56,185 --> 00:39:57,478 Well, uh... 760 00:39:58,646 --> 00:40:00,607 Well, I'm putting that poison down today. 761 00:40:02,734 --> 00:40:04,152 I forgive you, Mr. Clarke. 762 00:40:06,571 --> 00:40:08,114 [Clarke crying] Thank you. 763 00:40:09,991 --> 00:40:11,117 Thank you. 764 00:40:11,910 --> 00:40:15,204 [Clarke sobbing] 765 00:40:17,582 --> 00:40:18,750 Thank you all for coming. 766 00:40:18,833 --> 00:40:21,836 There is nowhere else we'd rather be than supporting our cap. 767 00:40:21,920 --> 00:40:25,214 Yeah, you did great out there. Steady as a rock. 768 00:40:25,298 --> 00:40:27,175 Uh... I could not have done that without you. 769 00:40:28,676 --> 00:40:30,595 - Hey, proud of you. - [Don] Thanks, bud. 770 00:40:32,931 --> 00:40:35,391 - You think he'll get out? - I don't know. 771 00:40:35,475 --> 00:40:38,895 Parole board still has to deliberate, but I didn't do it for him. 772 00:40:38,978 --> 00:40:41,898 Well, I, for one, would like to get to know my grandparents a little better. 773 00:40:41,981 --> 00:40:43,942 - And my aunt Megan. - Yeah, me too. 774 00:40:44,025 --> 00:40:46,736 Well, if you two buy me a cold beer, I'll tell you everything I remember. 775 00:40:46,819 --> 00:40:48,154 - Well, there we go. - I can do that. 776 00:40:48,237 --> 00:40:49,822 - [Cammie chuckles] - Okay. 777 00:40:54,994 --> 00:40:58,581 Hey, I heard that you ran into Don at that café. 778 00:40:58,665 --> 00:41:00,959 Don told me what you did. 779 00:41:01,042 --> 00:41:02,043 So... 780 00:41:03,920 --> 00:41:07,006 - thank you. - I didn't do it for you. [chuckles] 781 00:41:07,966 --> 00:41:10,134 Well, all the same. 782 00:41:11,511 --> 00:41:16,557 If it weren't for you, I don't think that he could have gotten up there. 783 00:41:16,641 --> 00:41:21,521 Well, wouldn't be the first time I build him up and you take him home, would it? 784 00:41:23,982 --> 00:41:25,441 Take care, Dixie. 785 00:41:28,820 --> 00:41:30,697 [sighs] Enjoy him while you can. 786 00:41:31,656 --> 00:41:34,075 Universe always brings us back together. 787 00:41:36,411 --> 00:41:37,495 [♪ blues playing] 788 00:41:41,374 --> 00:41:42,834 - [glass thuds] - [sighs] 789 00:41:42,917 --> 00:41:45,670 Hey. Another one of these, please. 790 00:41:46,337 --> 00:41:50,216 - Buddy, you already had half the bottle. - Well, then we're only halfway there. 791 00:41:50,299 --> 00:41:52,176 My wife and I separated. 792 00:41:52,885 --> 00:41:58,224 I hoped we'd get back together, but big daddy made sure that didn't happen. 793 00:41:58,975 --> 00:42:00,059 I'm sorry, pal. 794 00:42:09,527 --> 00:42:12,155 Well, well, well, looky here. 795 00:42:14,449 --> 00:42:15,450 Dixie? 796 00:42:17,410 --> 00:42:18,828 Hi, DonDon. 60902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.