Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
Bine, faci.
2
00:01:42,860 --> 00:01:46,220
Am luat -o la plină sărăctură.
3
00:01:47,500 --> 00:01:48,760
Asta e lumea mea.
4
00:02:04,740 --> 00:02:06,620
Deci, pe dacă am un ajuns cu așa?
5
00:02:08,759 --> 00:02:10,280
Serios? Da.
6
00:02:11,060 --> 00:02:12,060
Bă, că n -am blagă.
7
00:02:14,470 --> 00:02:16,330
Nu uita -mă să -mi fă cu cinsolația.
8
00:02:26,490 --> 00:02:27,490
N -ai febră?
9
00:02:28,090 --> 00:02:30,510
N -am febră, dar am o stare de mult
leșeală.
10
00:02:34,250 --> 00:02:35,250
Atunci rămân cu tine.
11
00:02:35,890 --> 00:02:36,910
Hai mă, stai acum.
12
00:02:37,130 --> 00:02:38,170
Du -te dacă ți -e foame.
13
00:02:39,210 --> 00:02:40,470
Păi nu mi -e foame nici mie.
14
00:02:42,540 --> 00:02:45,660
Nu -ți e fană acum, dar o să știi ce să
facă și tu știi că eu seara nu prea
15
00:02:45,660 --> 00:02:49,640
mănânc. Uite, am niște meale în valiză,
ciuculesc unul și gata, m -am săturat.
16
00:02:50,660 --> 00:02:51,980
Nu te las singur aici.
17
00:02:57,620 --> 00:03:03,160
Dacă ești tu, de câtă vreme sunt eu
singură, ei nu mai știu să fiu altfel.
18
00:03:06,500 --> 00:03:08,920
Ce bine ați venit la rochia asta, e așa
de frumoasă.
19
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
Da?
20
00:03:13,000 --> 00:03:14,920
Să am una coadă din facultate, măi, țin
minte.
21
00:03:16,820 --> 00:03:18,060
Să nu spui că e tot aia.
22
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Tu, Sofia.
23
00:03:23,160 --> 00:03:27,500
Aș fi fost prea veche.
24
00:03:29,320 --> 00:03:30,640
L -ați terminat, nu?
25
00:03:59,950 --> 00:04:00,950
Nu știu ce să spun eu.
26
00:04:01,870 --> 00:04:02,870
Nu știu ce să spun eu.
27
00:04:04,810 --> 00:04:06,210
Nu știu ce să spun eu.
28
00:04:06,630 --> 00:04:08,450
Nu știu ce să spun eu.
29
00:04:29,390 --> 00:04:30,450
Vă doresc foarte mult!
30
00:05:22,780 --> 00:05:26,320
În partea acasă. Nu puteți pleca pe
ploaia asta.
31
00:05:28,340 --> 00:05:29,340
Ok.
32
00:05:30,900 --> 00:05:31,900
Sunteți de mult?
33
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
Aici?
34
00:05:34,220 --> 00:05:35,260
Nu, aveam 600.
35
00:05:36,840 --> 00:05:38,920
Plaja de aici e cam nasoală,
înmulțitorească.
36
00:05:39,460 --> 00:05:40,900
Trebuie să mergeți spre Chiule Novo.
37
00:05:41,940 --> 00:05:42,980
Din păcate nu pot.
38
00:05:44,000 --> 00:05:45,880
Dacă vreți vă pot da numărul în
taximetrie.
39
00:05:46,560 --> 00:05:47,560
Prieten de -al meu.
40
00:05:49,100 --> 00:05:50,160
Are prețul foarte ok.
41
00:05:52,140 --> 00:05:53,059
E cu el.
42
00:05:53,060 --> 00:05:53,659
E cu el.
43
00:05:53,660 --> 00:05:54,760
E cu el. E cu el.
44
00:06:49,850 --> 00:06:50,850
Vă place fadul?
45
00:06:52,390 --> 00:06:54,310
Nu știu. E prima oară când ascult.
46
00:06:55,070 --> 00:06:56,770
V -am întors în prima oară din
Portugalia.
47
00:06:57,230 --> 00:06:58,230
N -ați fost?
48
00:07:00,110 --> 00:07:03,090
Trebuie să mergeți. E una dintre cele
mai frumoase țări pe care le -am
49
00:07:04,810 --> 00:07:05,810
Călătorii smert?
50
00:07:06,910 --> 00:07:07,910
Mult.
51
00:07:08,950 --> 00:07:10,890
De fapt, dacă ar fi după mine, asta nu
mai e pe drumuri.
52
00:07:14,010 --> 00:07:15,010
Dansați?
53
00:07:39,630 --> 00:07:40,910
Sfântul Dumnezeu!
54
00:08:20,090 --> 00:08:21,310
Nu uitați să vă abonați la canal!
55
00:11:32,829 --> 00:11:34,450
Nimic. Nu am găsit -o.
56
00:11:38,350 --> 00:11:39,390
Dar mi -a plăcut.
57
00:11:44,310 --> 00:11:45,310
Nu mi -a plăcut.
58
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
Mă simt bine cu tine.
59
00:12:54,540 --> 00:12:56,640
să te atrăsești, să vrei să nu mai fiu
aici.
60
00:14:33,930 --> 00:14:34,930
Să vă mulțumim pentru vizionare.
61
00:16:11,020 --> 00:16:12,360
A trecut la plajă.
62
00:16:14,380 --> 00:16:16,640
Păi dacă sunt aici, ce am eu pe mândru?
63
00:16:24,780 --> 00:16:26,280
Că nu știu de ce -i supărată.
64
00:16:26,560 --> 00:16:33,520
A zis că te -a căutat un om, că... S -a
uitat telefonul ăla, la
65
00:16:33,520 --> 00:16:35,720
seară. Mă rog, a zis că nu cred, de
fapt.
66
00:16:36,360 --> 00:16:37,820
Și s -a găsit de la restaurant.
67
00:16:39,460 --> 00:16:40,460
În dorm?
68
00:16:54,060 --> 00:16:55,460
Salut!
69
00:17:13,510 --> 00:17:14,510
Bună!
70
00:17:15,210 --> 00:17:16,210
Bună!
71
00:17:17,730 --> 00:17:20,810
Știi cei de iarăși zi?
72
00:17:21,250 --> 00:17:22,250
Elia?
73
00:17:23,069 --> 00:17:24,069
Tine.
74
00:17:25,990 --> 00:17:28,390
Bine. Da, îl știu.
75
00:17:29,490 --> 00:17:30,730
E aici?
76
00:17:32,430 --> 00:17:33,430
Nu.
77
00:17:38,150 --> 00:17:39,610
Știi telefonul?
78
00:17:39,970 --> 00:17:42,030
Da. Uite.
79
00:18:55,440 --> 00:18:56,440
Să -l găsești pentru Elia.
80
00:18:58,920 --> 00:18:59,920
A fost pe părere.
81
00:19:04,380 --> 00:19:05,600
Știi când va reveni?
82
00:19:10,120 --> 00:19:11,460
Nu te pot sătătuiesc.
83
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
Nu te pot sătătuiesc.
84
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
Știi nimic?
85
00:19:23,540 --> 00:19:24,540
Da, nu.
86
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
Nu este adevărat.
87
00:19:32,120 --> 00:19:33,660
Dacă te duceam, nu -l credeam.
88
00:20:41,699 --> 00:20:45,340
MULȚUMIT PENTRU VIZIONARE!
89
00:20:56,450 --> 00:20:57,450
Eu i -am întrebat, Laura.
90
00:21:01,090 --> 00:21:02,090
De ce?
91
00:21:02,410 --> 00:21:05,190
Da, mamă, ne -ai speriat rău de toți azi
noaptea. Mi -a spus tanti Cornelia că
92
00:21:05,190 --> 00:21:06,710
nu știa unde ești. Te -a căutat în
turbare.
93
00:21:08,090 --> 00:21:09,150
Dar dimineața mă găsim.
94
00:21:09,530 --> 00:21:10,750
Hai mă, mamă, că ne -ai speriat pe toți.
95
00:21:13,210 --> 00:21:14,230
Tata voia să vină și el.
96
00:21:14,490 --> 00:21:15,490
Abia l -am ținut.
97
00:21:19,150 --> 00:21:23,210
Auzi, până la vreo 10 minute după ce am
ajuns noi, a venit aici un făndrăluc.
98
00:21:23,330 --> 00:21:26,970
Cine? Un hântrălău. Te căuta pe tine. Am
văzut cum face. Zici că e posibilată.
99
00:21:30,030 --> 00:21:31,030
Mamă.
100
00:21:31,890 --> 00:21:34,210
Mamă. Cine căcați e ăla? Măi, înceadă.
101
00:21:36,970 --> 00:21:38,010
Știi să faci ce vreau că ești?
102
00:21:40,590 --> 00:21:41,630
Știu cum e treaba ta.
103
00:21:41,910 --> 00:21:42,910
Cum e treaba mea?
104
00:21:43,150 --> 00:21:44,510
Nu e. Și atunci am cu ei.
105
00:21:46,770 --> 00:21:47,770
Nu dați a ce -i spun.
106
00:21:47,950 --> 00:21:50,650
Ce cuț ai? Ce pare că te -ai făcut pe
toată asta?
107
00:21:52,170 --> 00:21:55,170
Nu mai ai nebunii la cap, adică pleci la
mare și la revedere? Hai mă, Luci!
108
00:21:55,490 --> 00:21:56,950
Te rog frumos să nu te bagi! Deci nu te
băga!
109
00:21:57,270 --> 00:21:58,370
Nu te bagi!
110
00:22:02,790 --> 00:22:05,730
Ce arată aici e ca mortul în poporul
tău. Stă la București și nu zice nimic.
111
00:22:06,410 --> 00:22:08,990
Și te lasă să vii aici, te dai etabă.
Rău, nu mă insistă.
112
00:22:11,130 --> 00:22:12,370
Și nu -i dau socotarul numai.
113
00:22:14,490 --> 00:22:15,590
Chiar nu ești soțului tău?
114
00:22:17,130 --> 00:22:19,110
Nu mai ești soțul meu de 20 de ani.
115
00:22:19,830 --> 00:22:21,070
Ce veste nouă aflu.
116
00:22:23,740 --> 00:22:24,900
De ce ați rămas împreună?
117
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Ce știi tu?
118
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
Ați divorțat.
119
00:22:28,560 --> 00:22:30,720
Trebuia să vă faceți bagajele și să
plecați pe care -i întreaba lui.
120
00:22:31,000 --> 00:22:32,760
Nu să ne futeți pe noi la cap. Ce știi
tu?
121
00:22:35,300 --> 00:22:36,800
Pentru voi am rămas așa, să știi.
122
00:22:37,480 --> 00:22:38,480
Dar știi.
123
00:22:41,960 --> 00:22:45,200
Și oricum, nu e locul să discutăm despre
asta.
124
00:22:46,020 --> 00:22:50,620
M -am sacrificat pentru voi așa, să
știi.
125
00:22:51,580 --> 00:22:54,460
Nici o mamă. Și tu o să -mi mai spui,
mamă, că nu sunt mamă ta. Serios?
126
00:22:54,840 --> 00:22:55,840
Serios.
127
00:22:55,960 --> 00:22:59,220
Eu sunt aia care ține copilul când aveți
voi chef să vă distrați, să -mi
128
00:22:59,220 --> 00:23:00,220
referiți dumneavoastră.
129
00:23:00,780 --> 00:23:01,780
Sau oricând altădată.
130
00:23:03,040 --> 00:23:04,520
Uite ce, eu nu mă bag de treaba ta.
131
00:23:04,900 --> 00:23:07,900
Dar acum să faci frumos bagajele, că ale
Corneliei sunt deja în pur bagaj. Noi
132
00:23:07,900 --> 00:23:09,060
te așteptăm aici și mergem la București.
133
00:23:09,740 --> 00:23:12,240
Și acasă rezolv tu problemele cum știi
tu mai bine.
134
00:23:12,860 --> 00:23:14,920
Eu m -am spălat pe mână.
135
00:23:15,780 --> 00:23:18,940
Din partea mea, poți să -i și măriți,
dacă asta vrei.
136
00:23:20,080 --> 00:23:21,480
Sunt ce rușine să -mi vorbești așa.
137
00:23:23,040 --> 00:23:24,180
Dar ce rău ți -am făcut?
138
00:23:26,040 --> 00:23:28,360
Asta -i singura mea bucurie, să plec, să
călătoresc.
139
00:23:28,680 --> 00:23:29,680
Ata n -am.
140
00:23:30,020 --> 00:23:31,020
Ce rău e asta?
141
00:23:32,700 --> 00:23:34,160
Și ce, mă țineți băieți spinare?
142
00:23:34,800 --> 00:23:36,360
Ia să -ți pierzi menții la halul ăsta.
143
00:23:36,940 --> 00:23:38,380
Să te faci tu de rușine, mă, Laura.
144
00:23:39,180 --> 00:23:40,700
N -am pus geana pe geana de grijă.
145
00:23:41,620 --> 00:23:45,480
Așa că am reușit să dorm, apare
mășoarea, începe să -și păiască tot
146
00:23:45,480 --> 00:23:47,180
mai apucă și dușul pe la șapte
dimineață.
147
00:23:48,270 --> 00:23:51,290
Bă, ne -a făcut blând ce să mai dor.
Uite la mine ce cească. Încă nu le atrag
148
00:23:51,290 --> 00:23:52,290
frumos. Las -o pe asta.
149
00:23:53,690 --> 00:23:55,370
Credeam că suntem prieteni. Exact.
150
00:24:04,130 --> 00:24:05,130
Bună. Bună.
151
00:24:06,230 --> 00:24:11,710
S -am căutat la restaurant și acasă. Am
auzit -o. Totul bine? Bună ziua.
152
00:24:12,870 --> 00:24:14,770
Salut. Pot să vă ajut cu ceva?
153
00:24:15,850 --> 00:24:17,350
Deloc. Am venit să vorbesc cu ea.
154
00:24:18,010 --> 00:24:19,710
Ia uite, stăți la apertur?
155
00:24:21,190 --> 00:24:23,510
Deci ea este doamna Vasiliu și este mama
mea.
156
00:24:24,170 --> 00:24:26,570
Și bunica băiatului ăla de acolo. Ok.
157
00:24:27,330 --> 00:24:28,890
Te rog, lasă -mă să vorbim cu tine.
158
00:24:29,490 --> 00:24:33,430
Mamă, pe bune, ce să vorbești? Te rog,
vă frumos, hai de gata, nu mai... Păi de
159
00:24:33,430 --> 00:24:35,110
ce te bagi? De ce mă bag? Uite cum mă
bag.
160
00:24:35,310 --> 00:24:38,870
Păi de ce? Mă bag, mă bag, uite, mă bag
pentru că nu ești decât un gigoloi care
161
00:24:38,870 --> 00:24:41,770
sucește mintea femeilor bătrâne. Hai mă,
mamă. Hai la urmă, te rog. Te rog, vă
162
00:24:41,770 --> 00:24:43,030
frumos. Păi ce faci? Te rog.
163
00:24:43,410 --> 00:24:44,410
Te rog.
164
00:24:47,240 --> 00:24:48,039
Hai să cântăm,
165
00:24:48,040 --> 00:25:01,400
băieții.
166
00:25:41,649 --> 00:25:43,050
Mersi.
167
00:25:45,430 --> 00:25:51,910
Maman veu' pa, tout le monde veu' pa,
même, même mon chien trouve
168
00:25:51,910 --> 00:25:54,230
que c 'est quand même un peu loin.
169
00:25:54,430 --> 00:26:01,070
Mais, mais, papa veu' pa, maman veu' pa,
tout le monde veu' pa, mais...
170
00:26:01,370 --> 00:26:06,230
M -aime mon chat, me dit qu 'il aime
mieux rester là.
171
00:26:06,530 --> 00:26:11,950
Si je pouvais, je serais capitaine, j
'aurais un bateau, je verrais les
172
00:26:11,950 --> 00:26:17,630
baleines, je naviguerais sur toutes les
mers, ferais le tour de la terre.
173
00:26:18,490 --> 00:26:25,150
Et je partirais jusque là -bas, là où
tous les gens marchent la tête en bas.
174
00:26:25,150 --> 00:26:29,730
je partirais jusque là -haut, dire
bonjour aux esquimaux.
175
00:26:31,399 --> 00:26:33,220
Să vă
176
00:26:33,220 --> 00:26:40,060
mulțumesc pentru
177
00:26:40,060 --> 00:26:51,540
like.
12221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.