Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,278 --> 00:00:31,879
The Grid.
2
00:00:33,679 --> 00:00:35,518
A digital frontier.
3
00:00:37,439 --> 00:00:39,598
I tried to picture
clusters of information
4
00:00:39,679 --> 00:00:41,918
as they moved
through the computer.
5
00:00:43,118 --> 00:00:45,399
What did they look like?
6
00:00:45,439 --> 00:00:47,679
Ships? Motorcycles?
7
00:00:48,518 --> 00:00:50,999
Were the circuits like freeways?
8
00:00:51,079 --> 00:00:54,639
I kept dreaming of a world
I thought I'd never see.
9
00:00:56,079 --> 00:00:58,918
And then, one day...
10
00:00:58,999 --> 00:01:00,878
You got in.
11
00:01:00,918 --> 00:01:03,478
That's right, man.
I got in.
12
00:01:38,478 --> 00:01:42,039
And the world was more
beautiful than I ever dreamed
13
00:01:42,118 --> 00:01:44,799
and also more dangerous
than I ever imagined.
14
00:01:44,878 --> 00:01:46,639
Hop in bed, now, kiddo.
15
00:01:48,118 --> 00:01:49,959
Now, I met a brave warrior.
16
00:01:50,039 --> 00:01:51,079
Tron.
17
00:01:53,878 --> 00:01:55,239
Tron!
18
00:01:55,558 --> 00:01:56,838
He fights for the users.
19
00:01:56,998 --> 00:01:58,319
He sure does.
20
00:01:58,399 --> 00:02:02,599
Oh, man, he showed me things
that no one had ever imagined.
21
00:02:02,638 --> 00:02:06,198
There were these disk battles
fought in spectacular arenas.
22
00:02:06,278 --> 00:02:09,079
Cycles that raced
on ribbons of light.
23
00:02:09,158 --> 00:02:11,639
It was so radical.
24
00:02:11,679 --> 00:02:12,679
And together...
25
00:02:12,759 --> 00:02:13,838
You built the Grid.
26
00:02:13,919 --> 00:02:17,679
We built a new grid
for programs and users.
27
00:02:18,158 --> 00:02:20,079
Now, I couldn't be
in there all the time,
28
00:02:20,158 --> 00:02:25,239
so I created a program in
my own image that could think.
29
00:02:25,359 --> 00:02:27,438
Like you, and me.
30
00:02:27,519 --> 00:02:31,359
And I called him Clu.
31
00:02:31,799 --> 00:02:34,038
Codified Likeness Utility.
32
00:02:34,158 --> 00:02:35,199
That's right.
33
00:02:35,959 --> 00:02:39,278
And Clu, Tron and I, we built the system,
34
00:02:39,359 --> 00:02:42,319
where all information was free and open.
35
00:02:43,199 --> 00:02:44,519
Beautiful.
36
00:02:46,878 --> 00:02:49,359
And then, one day,
37
00:02:50,399 --> 00:02:52,278
something happened.
38
00:02:54,998 --> 00:02:58,558
Something extraordinary.
39
00:03:01,199 --> 00:03:02,998
A miracle.
40
00:03:06,799 --> 00:03:08,118
What was it?
41
00:03:09,399 --> 00:03:12,239
That'll have to wait till next time.
42
00:03:12,399 --> 00:03:14,318
I gotta get to work.
43
00:03:14,399 --> 00:03:15,878
I wanna go with you, Dad.
44
00:03:15,959 --> 00:03:20,718
Yeah, well, one day you will.
45
00:03:20,799 --> 00:03:22,318
I promise.
46
00:03:22,399 --> 00:03:23,799
To the Grid?
47
00:03:23,959 --> 00:03:25,399
Good night, Sam.
48
00:03:27,718 --> 00:03:31,759
Hey, what do you say tomorrow
you and I hit the arcade?
49
00:03:31,799 --> 00:03:34,519
You can have a crack at
the old man's high score.
50
00:03:34,598 --> 00:03:35,799
First game's on me.
51
00:03:38,438 --> 00:03:41,558
Can we play doubles? On the same team?
52
00:03:44,118 --> 00:03:46,558
We're always on the same team.
53
00:04:08,038 --> 00:04:10,118
Good evening. Our lead story.
54
00:04:10,199 --> 00:04:14,959
ENCOM CEO and video game icon
Kevin Flynn has disappeared.
55
00:04:15,038 --> 00:04:18,119
He was best known for designing
Tron and Space Paranoids,
56
00:04:18,158 --> 00:04:20,959
the two bestselling video games in history.
57
00:04:21,038 --> 00:04:24,158
Flynn took ownership of ENCOM in 1982
58
00:04:24,238 --> 00:04:27,639
as the company skyrocketed to
the top of the tech industry.
59
00:04:27,718 --> 00:04:32,038
But things changed in 1985 with the
untimely death of Flynn's wife,
60
00:04:32,119 --> 00:04:34,639
the mother of his young son, Sam.
61
00:04:34,718 --> 00:04:36,718
Recently, ENCOM board members
62
00:04:36,798 --> 00:04:38,038
have been troubled by reports
63
00:04:38,158 --> 00:04:41,158
of Flynn's erratic, even
obsessive, behavior.
64
00:04:41,199 --> 00:04:44,959
With Flynn missing,
the company is now in chaos.
65
00:04:44,999 --> 00:04:47,238
This afternoon, ENCOM's board
66
00:04:47,319 --> 00:04:50,478
moved to seize control from
Flynn's partner, Alan Bradley,
67
00:04:50,558 --> 00:04:53,558
vowing to return the
company to profitability.
68
00:04:53,959 --> 00:04:55,158
Loyal to the end,
69
00:04:55,199 --> 00:04:58,879
Bradley maintains his belief
that Flynn is not missing
70
00:04:58,959 --> 00:05:01,598
and is instead pursuing his dream of
71
00:05:01,678 --> 00:05:05,119
"a digital frontier to
reshape the human condition."
72
00:05:06,798 --> 00:05:09,199
In there is a new world.
73
00:05:09,319 --> 00:05:11,519
In there is our future.
74
00:05:11,879 --> 00:05:15,838
In there is our destiny.
75
00:05:21,678 --> 00:05:23,598
Even Flynn's most ardent supporters
76
00:05:23,678 --> 00:05:26,079
are now acknowledging a difficult truth.
77
00:05:26,158 --> 00:05:28,959
Kevin Flynn may have simply run away.
78
00:05:29,319 --> 00:05:32,038
And while Flynn's loyalists
hope for his imminent return,
79
00:05:32,119 --> 00:05:34,519
there is perhaps no one who
wishes it to happen more
80
00:05:34,558 --> 00:05:35,999
than young Sam Flynn,
81
00:05:36,038 --> 00:05:38,038
now in the care of his grandparents,
82
00:05:38,199 --> 00:05:40,199
and heir to an empire in turmoil.
83
00:05:41,119 --> 00:05:43,879
He's coming. He promised.
84
00:05:43,918 --> 00:05:44,918
Sam, you have to eat.
85
00:05:44,999 --> 00:05:45,999
Let go of me!
86
00:05:46,038 --> 00:05:47,319
Sam?
87
00:05:47,399 --> 00:05:50,678
What will become of Flynn's legacy
and the future of ENCOM
88
00:05:50,718 --> 00:05:51,918
will most likely depend
89
00:05:51,999 --> 00:05:55,399
on what becomes of this
now orphaned little boy.
90
00:05:57,478 --> 00:05:59,558
Sam! Come back!
91
00:06:08,759 --> 00:06:10,918
All cycle units, stand by.
92
00:06:51,598 --> 00:06:53,399
All units, stand by.
93
00:07:54,278 --> 00:07:55,999
Now that is a big door.
94
00:07:56,079 --> 00:07:57,399
Welcome, everybody.
95
00:07:57,759 --> 00:08:00,999
Please settle. I know it's late,
so I'll skip the pleasantries
96
00:08:01,079 --> 00:08:04,838
and hand things over to our chairman,
Richard Mackey.
97
00:08:06,959 --> 00:08:09,759
Thank you. Thank you. Thank you, Claire.
98
00:08:11,678 --> 00:08:13,399
Tonight I am pleased to announce
99
00:08:13,478 --> 00:08:19,478
that ENCOM's last fiscal year
was our most profitable ever.
100
00:08:20,358 --> 00:08:21,399
Yes.
101
00:08:40,078 --> 00:08:43,599
At midnight the 12th version of our
flagship operating system
102
00:08:43,678 --> 00:08:46,038
will hit the shelves around the world.
103
00:08:47,438 --> 00:08:49,879
I'm sure it comes as no surprise
whom we have to thank.
104
00:08:50,078 --> 00:08:52,078
The head of our software design team,
105
00:08:52,158 --> 00:08:57,158
a man whose father's own
notable history with ENCOM
106
00:08:57,239 --> 00:08:59,999
helped make this company what it is today.
107
00:09:02,519 --> 00:09:04,999
Edward Dillinger. Well done.
108
00:09:05,399 --> 00:09:06,918
Well done.
109
00:09:10,879 --> 00:09:14,879
And this year,
simultaneous to the release of ENCOM OS-12,
110
00:09:15,599 --> 00:09:20,918
we will be making our debut on
Tokyo's Nikkei Index.
111
00:09:21,038 --> 00:09:25,918
ENCOM's stock will now
trade around the world 24/7.
112
00:09:27,359 --> 00:09:28,599
Huh? Oh, yes.
113
00:09:52,399 --> 00:09:53,719
Excuse me.
114
00:09:53,838 --> 00:09:55,158
Yes, Alan?
115
00:09:55,239 --> 00:09:56,798
Given the prices
116
00:09:56,838 --> 00:10:00,519
that we charge to students and schools,
117
00:10:01,479 --> 00:10:04,198
what sort of improvements
have been made in Flynn...
118
00:10:04,678 --> 00:10:07,958
I mean, ENCOM OS-12?
119
00:10:11,078 --> 00:10:12,719
This year we put a "12" on the box.
120
00:10:15,438 --> 00:10:18,838
OS-12 is the most secure
operating system ever released.
121
00:10:19,798 --> 00:10:23,639
The idea of sharing our software
or giving it away for free
122
00:10:24,158 --> 00:10:26,519
disappeared with Kevin Flynn.
123
00:10:40,198 --> 00:10:42,239
I know you're here.
124
00:10:42,798 --> 00:10:44,719
Let's make this easy.
125
00:10:47,599 --> 00:10:48,719
Come on, come on.
126
00:10:57,198 --> 00:10:58,479
Freeze!
127
00:10:59,198 --> 00:11:00,318
Okay.
128
00:11:00,639 --> 00:11:02,158
If there are no more questions,
129
00:11:02,678 --> 00:11:05,719
I would like you to meet
our next blockbuster.
130
00:11:05,839 --> 00:11:08,599
ENCOM OS-12.
131
00:11:10,438 --> 00:11:11,879
Whoa.
132
00:11:12,438 --> 00:11:14,278
Still a few bugs.
133
00:11:14,359 --> 00:11:16,038
What's that? What is that?
134
00:11:20,239 --> 00:11:22,119
Just bear with us one sec.
135
00:11:22,198 --> 00:11:24,479
Make this go away now.
136
00:11:24,558 --> 00:11:27,519
Stop what you're doing. Stop.
Stop for one second.
137
00:11:27,558 --> 00:11:31,678
...where ENCOM's chairman,
Richard Mackey, will be launching...
138
00:11:31,719 --> 00:11:33,359
We go live in 30 seconds.
139
00:11:33,479 --> 00:11:35,119
He's on the roof!
140
00:11:35,198 --> 00:11:36,615
Anyone know where the master file is?
141
00:11:36,639 --> 00:11:38,038
I do.
142
00:11:39,479 --> 00:11:40,719
It's on the Web.
143
00:11:42,999 --> 00:11:44,678
We've got to stop this.
144
00:11:48,759 --> 00:11:51,038
I've got to ring that opening bell.
145
00:11:51,438 --> 00:11:52,599
Make this stop now.
146
00:11:52,678 --> 00:11:53,759
It's locked.
147
00:11:53,798 --> 00:11:56,759
Just shut it down. Shut it down! Now!
148
00:11:56,798 --> 00:11:59,838
Relax, Mackey. Relax.
149
00:12:00,078 --> 00:12:01,239
It's under control.
150
00:12:01,278 --> 00:12:03,399
Relax? Our most valuable
151
00:12:03,438 --> 00:12:06,999
and most secure operating system
is out there for free!
152
00:12:07,078 --> 00:12:08,759
How am I supposed to explain that?
153
00:12:08,839 --> 00:12:11,798
I don't know.
Say it was all part of the plan.
154
00:12:12,839 --> 00:12:14,958
A little gift from ENCOM.
155
00:12:15,078 --> 00:12:16,798
Apparently, ENCOM Technology
156
00:12:16,879 --> 00:12:19,318
is having some technical difficulties.
157
00:12:20,438 --> 00:12:23,678
Why don't we give them
a chance to sort things out?
158
00:12:50,759 --> 00:12:52,759
Hey, Dad.
159
00:12:52,838 --> 00:12:54,639
How you doing?
160
00:13:00,639 --> 00:13:02,438
Where you gonna run to now?
161
00:13:02,558 --> 00:13:04,318
Hey, you don't wanna do that.
162
00:13:04,399 --> 00:13:06,719
Didn't anyone tell you?
Stealing is wrong.
163
00:13:06,839 --> 00:13:09,438
You can't steal what
was designed to be free.
164
00:13:09,479 --> 00:13:10,759
Now I got you.
165
00:13:11,158 --> 00:13:12,678
Your boss is okay with this.
166
00:13:12,759 --> 00:13:14,038
The hell he is.
167
00:13:14,479 --> 00:13:16,278
Your boss works for the CEO
168
00:13:16,318 --> 00:13:17,999
and the CEO works for the shareholders.
169
00:13:18,038 --> 00:13:20,359
Do you know who the biggest shareholder is?
170
00:13:21,318 --> 00:13:22,999
I don't know. Some kid.
171
00:13:27,158 --> 00:13:28,918
You're Mr. Flynn?
172
00:13:30,759 --> 00:13:32,318
Why?
173
00:13:32,879 --> 00:13:35,318
This is your father's company.
174
00:13:35,359 --> 00:13:37,038
Not anymore.
175
00:13:37,198 --> 00:13:38,918
What? Hey. Hey, kid.
176
00:13:38,999 --> 00:13:41,678
No!
177
00:13:53,558 --> 00:13:54,838
Yeah.
178
00:13:55,239 --> 00:13:57,639
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
179
00:14:02,119 --> 00:14:03,359
You kidding me?
180
00:14:04,318 --> 00:14:06,119
That's him! Get the team down here!
181
00:14:06,239 --> 00:14:08,038
There he is! Get him!
182
00:14:09,719 --> 00:14:11,198
What the...
183
00:14:11,519 --> 00:14:13,678
Hey! No free ride!
184
00:14:14,318 --> 00:14:15,519
Whoa!
185
00:14:15,639 --> 00:14:16,838
No free taxi!
186
00:14:17,038 --> 00:14:18,838
You pay!
187
00:14:21,479 --> 00:14:22,678
Whoa, whoa, whoa!
188
00:14:22,798 --> 00:14:24,078
No free ride!
189
00:14:33,639 --> 00:14:36,678
Hold it right there. Freeze!
190
00:14:38,558 --> 00:14:41,959
Okay, boys. You got me.
191
00:14:42,759 --> 00:14:43,918
Hey.
192
00:14:58,719 --> 00:14:59,759
Hey, Karl.
193
00:14:59,798 --> 00:15:00,798
Hey, how you doing?
194
00:15:16,798 --> 00:15:19,158
Enjoy it, Marv. You earned it.
195
00:15:23,198 --> 00:15:25,038
Why are you in my apartment, Alan?
196
00:15:26,918 --> 00:15:28,999
You don't answer your phone.
197
00:15:31,479 --> 00:15:33,479
How you been, Sam? Oh, you know,
198
00:15:33,519 --> 00:15:37,239
when I was 12, I appreciated the
surrogate-father thing. But come on.
199
00:15:37,959 --> 00:15:39,838
I got it all under control now.
200
00:15:40,278 --> 00:15:42,359
Oh. Clearly!
201
00:15:42,438 --> 00:15:43,855
You want to help me with my homework?
202
00:15:43,879 --> 00:15:45,278
Like old times? Have a catch?
203
00:15:47,639 --> 00:15:51,158
You know, you got a pretty nice view here.
204
00:15:53,639 --> 00:15:57,119
Heard you did a triple axel
off of her a few hours ago.
205
00:15:58,158 --> 00:15:59,479
Rough landing, huh?
206
00:15:59,599 --> 00:16:00,999
Could have been worse.
207
00:16:01,038 --> 00:16:03,879
I also thought your message to the board
208
00:16:03,958 --> 00:16:05,119
was very clever.
209
00:16:05,158 --> 00:16:07,678
Did you like that? That was Marv's idea.
210
00:16:13,318 --> 00:16:16,119
Alan, are we really going to do this again?
211
00:16:16,958 --> 00:16:20,078
Do I really look like I'm ready to run
a Fortune 500 company?
212
00:16:20,558 --> 00:16:21,838
No.
213
00:16:22,038 --> 00:16:26,198
And truthfully, the company is pretty happy
with where you are, too.
214
00:16:26,519 --> 00:16:27,558
I bet.
215
00:16:27,678 --> 00:16:30,838
That way they can keep doing
whatever they want.
216
00:16:32,519 --> 00:16:36,959
You know, I guess what I find curious
is the crazy charities,
217
00:16:37,198 --> 00:16:39,519
the annual prank on the company.
218
00:16:39,879 --> 00:16:42,479
You have an interesting way
of being disinterested, Sam.
219
00:16:42,519 --> 00:16:44,359
Why are you here, Alan?
220
00:16:47,719 --> 00:16:49,479
I was paged last night.
221
00:16:49,558 --> 00:16:51,798
Oh, man, still rocking the pager?
222
00:16:51,959 --> 00:16:53,479
Good for you.
223
00:16:53,558 --> 00:16:57,959
Yeah, your dad once told me
I had to sleep with it, and I still do.
224
00:16:59,119 --> 00:17:01,479
Page came from your dad's office
at the arcade.
225
00:17:05,239 --> 00:17:06,358
So?
226
00:17:06,479 --> 00:17:07,598
So?
227
00:17:08,759 --> 00:17:11,398
That number's been
disconnected for 20 years.
228
00:17:12,798 --> 00:17:16,398
Sam, two nights before he disappeared,
he came to my house.
229
00:17:16,558 --> 00:17:19,159
"I've cracked it," he kept saying.
230
00:17:19,239 --> 00:17:23,038
He was talking about genetic algorithms,
quantum teleportation.
231
00:17:23,159 --> 00:17:27,398
He said he was about to change everything.
Science, medicine, religion.
232
00:17:28,719 --> 00:17:30,999
He wouldn't have left that, Sam.
233
00:17:34,038 --> 00:17:35,398
He wouldn't have left you.
234
00:17:35,598 --> 00:17:39,118
Oh, Alan. You're the only one
who still believes that.
235
00:17:39,439 --> 00:17:42,318
He's either dead or chilling in Costa Rica.
236
00:17:44,078 --> 00:17:45,078
Probably both.
237
00:17:45,638 --> 00:17:47,159
Look, I'm sorry.
238
00:17:47,239 --> 00:17:49,759
I'm tired, and I smell like jail.
239
00:17:50,439 --> 00:17:52,519
Let's just reconvene in
another couple of years, huh?
240
00:17:52,558 --> 00:17:54,638
What do you say?
241
00:17:58,759 --> 00:17:59,999
Here.
242
00:18:01,199 --> 00:18:03,598
These are the keys to the arcade.
243
00:18:04,439 --> 00:18:09,439
I haven't gone over there yet.
I thought you should be the one.
244
00:18:09,558 --> 00:18:12,959
Alan, you're acting like I'm gonna
find him sitting there working.
245
00:18:13,078 --> 00:18:16,878
Just, "Hey, kiddo. Lost track of time."
246
00:18:20,439 --> 00:18:22,519
Wouldn't that be something?
247
00:18:32,118 --> 00:18:33,318
What?
248
00:21:49,239 --> 00:21:50,959
You son of a gun.
249
00:22:31,798 --> 00:22:33,358
Flynn.
250
00:22:39,318 --> 00:22:40,558
Huh.
251
00:22:41,719 --> 00:22:43,679
Let's try the back door.
252
00:22:47,719 --> 00:22:49,118
What were you working on?
253
00:22:55,999 --> 00:22:57,638
LaserControl.
254
00:22:58,398 --> 00:22:59,838
Okay.
255
00:23:40,398 --> 00:23:42,479
This isn't happening.
256
00:23:58,318 --> 00:24:00,199
Oh, man, this is happening.
257
00:24:09,318 --> 00:24:10,679
Wait.
258
00:24:12,159 --> 00:24:14,398
This program has no disk. Another stray.
259
00:24:14,479 --> 00:24:15,479
Hey, wait.
260
00:24:15,719 --> 00:24:18,318
Wait. I'm not a program!
261
00:24:47,439 --> 00:24:49,278
He actually did it.
262
00:24:52,838 --> 00:24:54,398
I'm on the Grid.
263
00:25:04,038 --> 00:25:07,358
Does the name Kevin Flynn
mean anything to you?
264
00:25:07,439 --> 00:25:09,358
Be quiet if you want to live!
265
00:25:09,479 --> 00:25:11,719
Not the games, not the games,
266
00:25:11,798 --> 00:25:14,199
not the games, not the games...
267
00:25:14,278 --> 00:25:15,679
What's his problem?
268
00:25:18,598 --> 00:25:20,479
Not the games, not the...
269
00:26:07,638 --> 00:26:09,439
Rectify.
270
00:26:12,719 --> 00:26:14,358
Rectify.
271
00:26:17,118 --> 00:26:18,838
Games.
272
00:26:18,999 --> 00:26:20,759
No. Please!
273
00:26:20,878 --> 00:26:21,959
Rectify.
274
00:26:22,038 --> 00:26:25,038
You probably get this a lot,
but there's been a big mistake.
275
00:26:25,118 --> 00:26:27,038
Games.
276
00:26:27,118 --> 00:26:28,679
Please, no, no.
277
00:26:28,798 --> 00:26:30,398
Whoa. Hey.
278
00:26:30,439 --> 00:26:33,118
No! Erase me!
279
00:26:38,118 --> 00:26:40,199
No! Wait! Wait!
280
00:27:21,318 --> 00:27:24,439
Er, can somebody tell me what the...
281
00:27:28,999 --> 00:27:31,278
Hey, hey. It's got a zipper.
282
00:27:48,878 --> 00:27:50,358
He is different.
283
00:27:59,199 --> 00:28:00,318
This can't be good.
284
00:28:10,118 --> 00:28:12,239
Attention, program.
285
00:28:12,278 --> 00:28:15,078
You will receive an identity disk.
286
00:28:15,239 --> 00:28:20,759
Everything you do or learn
will be imprinted on this disk.
287
00:28:21,759 --> 00:28:25,798
If you lose your disk or
fail to follow commands,
288
00:28:25,878 --> 00:28:29,719
you will be subject to
immediate de-resolution.
289
00:28:35,878 --> 00:28:39,159
Mirroring complete.
Disk activated and synchronized.
290
00:28:39,358 --> 00:28:40,719
Proceed to games.
291
00:28:42,239 --> 00:28:44,118
Games?
292
00:28:47,959 --> 00:28:49,679
Where are you going?
293
00:28:56,598 --> 00:28:57,959
What am I supposed to do?
294
00:28:58,999 --> 00:29:00,798
Survive.
295
00:29:52,959 --> 00:29:56,679
All combatants, prepare for disk wars.
296
00:29:56,719 --> 00:30:00,239
Disk wars! Disk wars!
297
00:30:01,159 --> 00:30:02,519
Disk wars!
298
00:30:03,558 --> 00:30:05,118
Disk wars!
299
00:30:06,358 --> 00:30:08,358
Disk wars!
300
00:30:34,358 --> 00:30:36,719
Platform 8.
301
00:30:36,798 --> 00:30:39,038
I have a three-inch
version of you on my shelf.
302
00:30:39,078 --> 00:30:41,959
Combatants 3 and 11.
303
00:30:42,038 --> 00:30:43,838
Disk wars.
304
00:30:53,878 --> 00:30:56,199
You definitely didn't do that.
305
00:31:27,838 --> 00:31:28,919
Damn it!
306
00:31:37,798 --> 00:31:39,358
So that's how it is.
307
00:31:56,078 --> 00:31:59,439
Combatant 11, de-resolution.
308
00:32:00,278 --> 00:32:03,278
I won. Now let me out!
309
00:32:03,358 --> 00:32:07,239
Combatant 3, round one, victory.
310
00:32:07,959 --> 00:32:10,078
No unusual activity on the Grid.
311
00:32:10,118 --> 00:32:11,679
Security sweeps and patrols
312
00:32:11,759 --> 00:32:14,278
have been intensified.
Rectifier on schedule.
313
00:32:14,398 --> 00:32:18,318
Your initiative should be
fully operational within 12 cycles.
314
00:32:19,919 --> 00:32:22,479
Perhaps if you were to include me
315
00:32:22,519 --> 00:32:27,159
in this initiative,
I could be of even greater service.
316
00:32:27,239 --> 00:32:31,479
Combatants 3 and 7, disk wars.
317
00:32:34,239 --> 00:32:35,878
Initiate.
318
00:32:38,999 --> 00:32:42,398
Yeah. I'm out.
319
00:32:49,199 --> 00:32:51,398
Combatant 3, victory.
320
00:32:56,398 --> 00:32:58,638
Combatant 3, violation.
321
00:32:59,759 --> 00:33:03,398
Combatant 6, de-resolution.
322
00:33:03,479 --> 00:33:05,519
What is that program?
323
00:33:06,598 --> 00:33:08,078
Combatant 3,
324
00:33:08,199 --> 00:33:10,199
violation.
325
00:33:15,439 --> 00:33:17,519
Initiate final round.
326
00:33:22,038 --> 00:33:25,078
Combatant 3 versus Rinzler.
327
00:33:25,159 --> 00:33:27,719
Rinzler!
328
00:33:27,798 --> 00:33:29,358
Rinzler!
329
00:33:32,358 --> 00:33:34,078
You gotta be kidding me.
330
00:33:34,679 --> 00:33:35,719
Rinzler!
331
00:33:37,318 --> 00:33:39,038
Rinzler!
332
00:33:39,798 --> 00:33:41,159
Rinzler!
333
00:33:42,519 --> 00:33:43,598
Rinzler!
334
00:33:44,679 --> 00:33:45,999
Rinzler!
335
00:33:53,999 --> 00:33:56,038
Come on. Is that even legal?
336
00:34:29,518 --> 00:34:32,438
Why do I feel like I just got dumped on?
337
00:34:38,398 --> 00:34:41,119
Come on. Huh? Come on.
338
00:35:23,639 --> 00:35:25,318
De-rez!
339
00:35:26,679 --> 00:35:28,318
De-rez!
340
00:35:29,199 --> 00:35:30,518
De-rez!
341
00:35:34,878 --> 00:35:36,998
User.
342
00:35:48,079 --> 00:35:50,838
Identify yourself, program.
343
00:35:52,119 --> 00:35:53,199
I'm not a program.
344
00:35:59,878 --> 00:36:01,478
Identify.
345
00:36:03,079 --> 00:36:05,518
My name is Sam Flynn.
346
00:36:09,878 --> 00:36:12,039
Bring him to me.
347
00:36:14,639 --> 00:36:15,719
Let me go.
348
00:36:19,639 --> 00:36:20,998
Freaks.
349
00:36:23,159 --> 00:36:24,199
Where am I?
350
00:36:27,039 --> 00:36:29,639
Am I on the Grid?
351
00:36:30,958 --> 00:36:32,559
Who are you?
352
00:36:38,159 --> 00:36:39,239
Dad.
353
00:36:39,798 --> 00:36:41,559
Sam.
354
00:36:41,639 --> 00:36:44,838
Look at you, man. Look at the size of you.
355
00:36:46,759 --> 00:36:48,559
How did you get in here?
356
00:36:48,679 --> 00:36:50,478
I got your message.
357
00:36:50,559 --> 00:36:53,518
Oh. So it's just you?
358
00:36:54,438 --> 00:36:55,478
Yeah.
359
00:36:55,559 --> 00:36:59,398
Just you. Oh.
360
00:36:59,478 --> 00:37:02,239
Isn't this something?
361
00:37:02,358 --> 00:37:03,599
You look the same.
362
00:37:03,679 --> 00:37:06,838
A lot's happened, Sam.
More than you can imagine. Disk.
363
00:37:12,079 --> 00:37:13,759
Let's have a look.
364
00:37:29,719 --> 00:37:31,199
Got it.
365
00:37:31,639 --> 00:37:33,878
Hmm. I expected more.
366
00:37:37,478 --> 00:37:40,278
So, you were trapped in here.
367
00:37:40,318 --> 00:37:41,878
That's right.
368
00:37:45,039 --> 00:37:46,239
And you're in charge.
369
00:37:46,278 --> 00:37:47,958
Right again. You're two for two.
370
00:37:48,918 --> 00:37:51,478
So can we just go home now?
371
00:37:52,918 --> 00:37:54,798
Not in the cards.
372
00:37:55,878 --> 00:37:57,278
Not for you.
373
00:38:01,358 --> 00:38:03,719
That's a hell of a way to treat your son.
374
00:38:05,639 --> 00:38:07,518
Oh, that.
375
00:38:12,159 --> 00:38:14,719
I'm not your father, Sam.
376
00:38:16,518 --> 00:38:19,838
But I'm very, very happy to see you.
377
00:38:23,119 --> 00:38:25,039
Clu.
378
00:38:27,798 --> 00:38:28,998
Where is he?
379
00:38:29,119 --> 00:38:31,239
What did you do to him?
380
00:38:31,358 --> 00:38:35,878
Same thing I'm going to do to you, user.
381
00:38:57,998 --> 00:38:59,239
Greetings, programs.
382
00:39:03,358 --> 00:39:06,998
Oh, what an occasion
we have here before us.
383
00:39:07,559 --> 00:39:11,478
Because your rumors are true.
384
00:39:11,559 --> 00:39:16,398
We do indeed have in our midst
385
00:39:16,438 --> 00:39:18,559
a user!
386
00:39:20,719 --> 00:39:23,478
A user.
387
00:39:25,798 --> 00:39:28,079
So, what to do?
388
00:39:28,838 --> 00:39:33,438
What does this user deserve?
389
00:39:33,518 --> 00:39:38,559
Might I suggest perhaps
the challenge of the Grid?
390
00:39:43,039 --> 00:39:47,998
And who best to battle
this singular opponent?
391
00:39:49,318 --> 00:39:53,478
Perhaps one who has some
experience in these matters.
392
00:39:56,759 --> 00:39:58,599
Oh, yes, indeed, programs.
393
00:39:59,478 --> 00:40:01,998
Your liberator!
394
00:40:02,119 --> 00:40:03,719
Your luminary!
395
00:40:05,199 --> 00:40:06,918
Your leader and maker!
396
00:40:08,679 --> 00:40:12,278
The one who vanquished
the tyranny of the user
397
00:40:12,958 --> 00:40:15,719
those many cycles before!
398
00:40:16,679 --> 00:40:19,278
I've been waiting a long time for this.
399
00:40:19,318 --> 00:40:22,958
Clu!
400
00:40:23,039 --> 00:40:26,199
You wanna play? I'll play.
401
00:40:32,518 --> 00:40:33,878
Excellent words, sir.
402
00:40:34,639 --> 00:40:37,478
Were you pleased with my execution?
403
00:40:37,559 --> 00:40:40,318
The crowd seemed quite energized.
404
00:40:41,798 --> 00:40:43,958
It wasn't meant for them.
405
00:40:56,958 --> 00:40:58,838
What's this?
406
00:40:58,918 --> 00:41:00,759
What do I do with this?
407
00:41:00,838 --> 00:41:02,918
I'll give you a hint.
408
00:41:03,719 --> 00:41:05,159
Not that.
409
00:41:14,998 --> 00:41:16,559
Grid is live.
410
00:41:16,639 --> 00:41:20,079
Initiate light cycle battle.
411
00:41:34,998 --> 00:41:36,358
You got no chance, user.
412
00:41:36,398 --> 00:41:39,639
Their bikes are faster than ours.
Use the levels.
413
00:41:44,918 --> 00:41:47,039
Now this I can do.
414
00:42:19,398 --> 00:42:20,918
Here we go.
415
00:43:26,838 --> 00:43:28,318
Come on. Come on!
416
00:43:44,639 --> 00:43:47,639
Hey! We gotta work together.
417
00:43:47,719 --> 00:43:49,759
It's the only way.
418
00:43:57,798 --> 00:44:00,358
That's it. You got me.
419
00:44:08,278 --> 00:44:09,679
Boo!
420
00:44:12,679 --> 00:44:14,039
Whoo-hoo! Yeah!
421
00:44:14,119 --> 00:44:16,278
Now that's what I'm talking about.
422
00:44:16,518 --> 00:44:19,079
Another customer. Let's go!
423
00:44:36,599 --> 00:44:38,039
Hang on, buddy, I'm coming.
424
00:44:47,159 --> 00:44:48,358
Come on.
425
00:45:01,958 --> 00:45:04,438
This is it. Come on.
426
00:45:33,958 --> 00:45:35,918
Illegal combatant on the Grid.
427
00:45:36,039 --> 00:45:37,438
Get in.
428
00:45:37,518 --> 00:45:39,119
Illegal combatant on the Grid.
429
00:45:39,159 --> 00:45:40,358
Get in!
430
00:45:46,478 --> 00:45:49,798
System failure. Release Rinzler.
431
00:45:49,838 --> 00:45:51,838
Game on, old friend.
432
00:46:01,079 --> 00:46:02,639
Who are you?
433
00:46:02,798 --> 00:46:04,358
Hang on.
434
00:46:32,318 --> 00:46:33,878
Pull up, man, you can't make that!
435
00:46:43,478 --> 00:46:45,838
Made it.
436
00:46:54,878 --> 00:46:56,119
I'm Quorra.
437
00:47:01,599 --> 00:47:02,838
They're turning around.
438
00:47:02,878 --> 00:47:04,318
Not by choice.
439
00:47:04,358 --> 00:47:06,119
Their vehicles can't go off Grid.
440
00:47:06,239 --> 00:47:07,998
They'll malfunction on this terrain.
441
00:47:08,039 --> 00:47:09,679
What about us?
442
00:47:09,798 --> 00:47:11,438
Obviously not.
443
00:47:19,039 --> 00:47:20,398
Where are you taking me?
444
00:47:20,518 --> 00:47:21,958
Patience, Sam Flynn.
445
00:47:22,759 --> 00:47:25,639
All your questions will be answered soon.
446
00:47:34,039 --> 00:47:35,719
Whoa, whoa, whoa, whoa!
447
00:48:38,599 --> 00:48:40,719
Wait here.
448
00:48:43,998 --> 00:48:45,438
Quorra.
449
00:48:46,518 --> 00:48:48,518
I dreamed of Tron.
450
00:48:49,639 --> 00:48:51,639
First time in years.
451
00:48:52,119 --> 00:48:53,759
It's a sign.
452
00:48:55,039 --> 00:48:58,438
A sign, my dear
apprentice, of a weary soul.
453
00:48:59,518 --> 00:49:01,079
I'm afraid something's happened.
454
00:49:01,239 --> 00:49:02,798
Something has happened.
455
00:49:04,119 --> 00:49:05,679
We have a guest.
456
00:49:07,159 --> 00:49:09,639
There are no guests, kiddo.
457
00:49:33,239 --> 00:49:35,318
Sam...
458
00:49:36,358 --> 00:49:38,719
Long time.
459
00:49:40,199 --> 00:49:43,039
You have no idea.
460
00:49:48,798 --> 00:49:51,398
You're... You're here.
461
00:49:55,478 --> 00:49:56,958
You're here.
462
00:49:57,798 --> 00:50:00,239
I'm here.
463
00:50:07,838 --> 00:50:09,358
You're big.
464
00:50:10,798 --> 00:50:12,639
You're...
465
00:50:13,318 --> 00:50:14,719
Old.
466
00:50:18,398 --> 00:50:20,679
How did you get here?
467
00:50:20,719 --> 00:50:23,239
Alan came over.
468
00:50:23,918 --> 00:50:25,719
Bradley.
469
00:50:25,759 --> 00:50:28,599
Yeah. He got your page.
470
00:50:28,679 --> 00:50:31,958
I found your office under the arcade.
471
00:50:33,358 --> 00:50:34,838
Page...
472
00:50:35,958 --> 00:50:37,239
Oh, the page.
473
00:50:38,559 --> 00:50:40,199
Of course.
474
00:50:44,239 --> 00:50:46,358
Clu had him on the light cycle grid.
475
00:50:46,398 --> 00:50:48,599
I intervened.
476
00:50:49,239 --> 00:50:50,278
Oh.
477
00:50:52,438 --> 00:50:53,438
Dinner soon.
478
00:50:54,358 --> 00:50:56,798
We'll talk then.
479
00:51:10,759 --> 00:51:13,958
He never thought he'd see you again.
480
00:51:16,199 --> 00:51:17,878
Yeah.
481
00:51:25,039 --> 00:51:29,398
Vintage. Flynn built it
many cycles ago for the games.
482
00:51:30,438 --> 00:51:33,318
It doesn't get out as much as it used to,
483
00:51:33,398 --> 00:51:36,438
but it's still the fastest
thing on the Grid.
484
00:51:59,438 --> 00:52:00,998
Do you know it?
485
00:52:01,958 --> 00:52:07,039
His patience usually beats out
my more aggressive strategy.
486
00:52:11,318 --> 00:52:13,679
Flynn shared them with me.
487
00:52:13,759 --> 00:52:15,599
I've read them all.
488
00:52:15,759 --> 00:52:18,518
Oh. Light reading.
489
00:52:19,318 --> 00:52:20,998
Tolstoy.
490
00:52:21,039 --> 00:52:23,318
Dostoyevsky.
491
00:52:23,358 --> 00:52:25,918
I-Ching. Journey Without Goal.
492
00:52:26,838 --> 00:52:29,159
Must have a killer ending.
493
00:52:29,278 --> 00:52:31,478
Flynn is teaching me about
the art of the selfless,
494
00:52:31,518 --> 00:52:36,278
about removing oneself from the equation.
495
00:52:36,358 --> 00:52:41,199
But between you and me,
Jules Verne is my favorite.
496
00:52:42,358 --> 00:52:43,599
Do you know Jules Verne?
497
00:52:43,679 --> 00:52:44,878
Sure.
498
00:52:45,878 --> 00:52:48,438
What's he like?
499
00:52:57,878 --> 00:53:00,239
Your move, Flynn, come on.
500
00:53:01,159 --> 00:53:03,719
Come on!
501
00:53:25,358 --> 00:53:27,438
How old are you now, Sam?
502
00:53:27,559 --> 00:53:29,719
You should be 27.
503
00:53:30,759 --> 00:53:32,759
Yes, 27.
504
00:53:32,798 --> 00:53:34,398
Do you attend a college?
505
00:53:34,599 --> 00:53:36,239
Caltech.
506
00:53:37,599 --> 00:53:41,375
Caltech. My alma mater.
507
00:53:41,398 --> 00:53:42,759
Yeah.
508
00:53:42,838 --> 00:53:44,518
Till I dropped out.
509
00:53:53,918 --> 00:53:55,079
Work?
510
00:53:55,759 --> 00:53:57,159
Job? ENCOM? Are you...
511
00:53:57,239 --> 00:53:58,599
No.
512
00:54:00,838 --> 00:54:03,278
I check in once a year.
513
00:54:04,599 --> 00:54:05,599
Wife, girlfriend?
514
00:54:05,679 --> 00:54:06,719
Dog.
515
00:54:07,278 --> 00:54:09,599
Marvin.
516
00:54:09,719 --> 00:54:10,719
A rescue.
517
00:54:10,838 --> 00:54:11,838
Well, dogs...
518
00:54:11,918 --> 00:54:13,639
Dogs are cool.
519
00:54:22,679 --> 00:54:26,639
I'm sure you must have
a few questions of your own, Sam.
520
00:54:28,958 --> 00:54:30,998
Actually, just one.
521
00:54:34,358 --> 00:54:36,398
Why I never came home.
522
00:54:40,239 --> 00:54:42,998
Those nights when I went to the office,
523
00:54:43,079 --> 00:54:46,398
I'm sure you've figured it out by now,
I was coming here.
524
00:54:47,478 --> 00:54:50,318
Human form into digital space.
525
00:54:50,398 --> 00:54:52,478
Heavy stuff.
526
00:54:54,438 --> 00:54:56,679
But I also had you.
527
00:54:56,759 --> 00:55:00,199
I had ENCOM.
I couldn't be in here all the time.
528
00:55:00,278 --> 00:55:02,998
I needed partners to help out.
529
00:55:03,079 --> 00:55:04,798
Tron and Clu?
530
00:55:05,599 --> 00:55:06,759
That's right.
531
00:55:09,438 --> 00:55:12,878
Tron was created by Alan
for the old system.
532
00:55:12,958 --> 00:55:15,135
I brought him here to protect this one.
533
00:55:15,159 --> 00:55:17,478
Clu was my creation.
534
00:55:17,518 --> 00:55:21,358
A program designed to
create a perfect world.
535
00:55:21,438 --> 00:55:25,278
We were jamming, man, building utopia.
536
00:55:25,358 --> 00:55:27,878
Hours in here were just minutes back home.
537
00:55:27,958 --> 00:55:30,759
Just when I thought
it couldn't get any more profound,
538
00:55:30,838 --> 00:55:33,039
something unexpected happened.
539
00:55:33,639 --> 00:55:34,918
The miracle.
540
00:55:35,639 --> 00:55:37,559
The miracle.
541
00:55:37,639 --> 00:55:39,318
You remember.
542
00:55:40,639 --> 00:55:43,838
ISOs. Isomorphic algorithms.
543
00:55:44,639 --> 00:55:46,438
A whole new life form.
544
00:55:47,079 --> 00:55:48,358
And you created them?
545
00:55:52,958 --> 00:55:54,438
No. No.
546
00:55:54,518 --> 00:55:58,119
They manifested, like a flame.
547
00:55:58,199 --> 00:56:01,079
They weren't really from anywhere.
548
00:56:01,199 --> 00:56:04,079
The conditions were right
and they came into being.
549
00:56:05,119 --> 00:56:08,998
For centuries we've dreamed of gods,
spirits, aliens,
550
00:56:09,079 --> 00:56:11,119
an intelligence beyond our own.
551
00:56:11,199 --> 00:56:12,518
You seeing this?
552
00:56:12,559 --> 00:56:17,239
I found them in here.
Like flowers in a wasteland.
553
00:56:20,159 --> 00:56:22,759
Profoundly naive.
554
00:56:24,398 --> 00:56:27,199
Unimaginably wise.
555
00:56:28,878 --> 00:56:31,079
They were spectacular.
556
00:56:31,159 --> 00:56:33,998
Everything I'd hoped to find in the system,
557
00:56:34,079 --> 00:56:36,599
control, order, perfection,
558
00:56:36,679 --> 00:56:38,079
none of it meant a thing.
559
00:56:38,119 --> 00:56:39,599
I'd been living in a hall of mirrors.
560
00:56:40,438 --> 00:56:43,159
The ISOs shattered it.
561
00:56:43,239 --> 00:56:46,798
The possibilities of their root code,
their digital DNA.
562
00:56:46,878 --> 00:56:49,318
Disease? History.
563
00:56:50,119 --> 00:56:51,759
Science, philosophy,
564
00:56:51,798 --> 00:56:56,079
every idea man has ever had
about the universe up for grabs.
565
00:56:56,119 --> 00:56:58,958
Bio-digital jazz, man.
566
00:56:59,759 --> 00:57:03,278
The ISOs, they were going to be
my gift to the world.
567
00:57:03,358 --> 00:57:05,759
So what happened?
568
00:57:05,798 --> 00:57:09,278
Clu. Clu happened.
569
00:57:12,478 --> 00:57:15,239
Your transport to the portal
is waiting for you.
570
00:57:15,318 --> 00:57:17,478
I don't like it when you cut it this close.
571
00:57:17,559 --> 00:57:21,639
Will you stop worrying, Tron?
Everything's just fine.
572
00:57:21,679 --> 00:57:22,759
Everything's under control.
573
00:57:22,798 --> 00:57:23,838
Flynn!
574
00:57:28,639 --> 00:57:31,239
Am I still to create the perfect system?
575
00:57:32,759 --> 00:57:34,358
Yeah.
576
00:57:37,719 --> 00:57:38,878
It was a coup.
577
00:57:41,318 --> 00:57:42,318
Go.
578
00:57:56,918 --> 00:57:58,478
You've been corrupted.
579
00:58:08,518 --> 00:58:11,358
Why? Why?
580
00:58:14,079 --> 00:58:15,199
Flynn, go!
581
00:58:22,478 --> 00:58:25,438
Tron, he fought for me.
582
00:58:26,878 --> 00:58:29,199
I never saw him again.
583
00:58:29,998 --> 00:58:31,719
So why didn't you fight?
584
00:58:32,079 --> 00:58:33,079
Hmm.
585
00:58:33,159 --> 00:58:34,199
He did.
586
00:58:34,239 --> 00:58:36,039
Clu fed on my resistance.
587
00:58:36,119 --> 00:58:38,878
The more I fought,
the more powerful he became.
588
00:58:39,398 --> 00:58:41,679
It was impressive, really.
589
00:58:42,199 --> 00:58:47,159
And my miracle...
Clu saw the ISOs as an imperfection.
590
00:58:47,719 --> 00:58:49,719
So he destroyed them.
591
00:58:52,918 --> 00:58:54,639
The Purge.
592
00:58:55,119 --> 00:58:57,079
He killed them all?
593
00:58:57,199 --> 00:58:59,159
It was genocide.
594
00:58:59,719 --> 00:59:03,358
I tried to get back but
I couldn't get to the portal.
595
00:59:03,918 --> 00:59:08,358
It uses massive power
and it can't stay open forever.
596
00:59:09,119 --> 00:59:11,478
And like a safe, it...
597
00:59:11,559 --> 00:59:14,318
It can only be opened from the outside.
598
00:59:16,239 --> 00:59:19,079
It closed on me, Sam.
599
00:59:19,679 --> 00:59:22,079
That's why I never came home.
600
00:59:29,079 --> 00:59:31,278
So the portal, it activated
601
00:59:31,318 --> 00:59:34,119
when I came in. So it's open now.
602
00:59:34,199 --> 00:59:35,239
Not for long.
603
00:59:35,278 --> 00:59:37,958
Only one millicycle, about eight hours.
604
00:59:37,998 --> 00:59:41,398
So we go now. Go home.
We make a run for it.
605
00:59:41,438 --> 00:59:42,438
We get you out of here.
606
00:59:42,599 --> 00:59:43,599
Don't rush.
607
00:59:43,719 --> 00:59:45,918
What do you mean? The portal's gonna close.
608
00:59:48,079 --> 00:59:49,719
What? What is it?
609
00:59:49,798 --> 00:59:51,639
The moment Flynn is on the Grid,
610
00:59:51,679 --> 00:59:53,878
Clu will stop at nothing
to obtain his disk.
611
00:59:53,958 --> 00:59:56,039
My disk is everything, Sam.
612
00:59:56,119 --> 00:59:59,599
It's the master key.
The golden ticket. The way out.
613
01:00:00,679 --> 01:00:02,398
And not just for me.
614
01:00:02,518 --> 01:00:04,199
What do you mean?
615
01:00:04,318 --> 01:00:06,998
Our worlds are more connected
than anyone knows.
616
01:00:07,079 --> 01:00:09,318
Clu figures if I can be in...
617
01:00:09,398 --> 01:00:11,079
He can be out?
618
01:00:11,159 --> 01:00:12,878
With my disk, it's possible.
619
01:00:12,998 --> 01:00:14,759
And then what?
620
01:00:15,358 --> 01:00:17,159
Game over.
621
01:00:17,958 --> 01:00:20,759
The guy doesn't dig imperfection.
622
01:00:22,278 --> 01:00:24,798
What's more imperfect than our world?
623
01:00:26,318 --> 01:00:29,679
I can't let that happen. I won't.
624
01:00:30,079 --> 01:00:33,278
So what do we do? Nothing?
625
01:00:33,318 --> 01:00:36,318
It's amazing how productive
doing nothing can be.
626
01:00:36,358 --> 01:00:39,998
Clu's planning something.
We've known that for a while.
627
01:00:40,438 --> 01:00:41,798
Programs have been disappearing.
628
01:00:41,838 --> 01:00:44,518
There's unrest out there, even revolution.
629
01:00:44,599 --> 01:00:48,838
If we sit tight,
Clu might be brought down from the inside.
630
01:00:48,878 --> 01:00:50,878
If the portal is closing,
we can't sit around.
631
01:00:50,958 --> 01:00:52,239
We have to move now.
632
01:00:52,318 --> 01:00:57,159
Tell me, what brought you here,
to the Grid?
633
01:00:57,639 --> 01:00:59,518
Alan got your page.
634
01:00:59,599 --> 01:01:02,358
I didn't send any page.
635
01:01:02,838 --> 01:01:04,119
It was Clu.
636
01:01:04,199 --> 01:01:07,079
Clu sent that page.
That's why you're here.
637
01:01:07,159 --> 01:01:10,159
This is all his design.
He wanted a new piece
638
01:01:10,199 --> 01:01:12,719
on the board to change the game!
639
01:01:12,759 --> 01:01:14,878
With you, he got more
than he ever dreamed.
640
01:01:14,918 --> 01:01:17,398
This is precisely what he wants.
641
01:01:17,559 --> 01:01:20,079
Us together heading for the portal.
642
01:01:20,159 --> 01:01:24,358
It's his game now.
The only way to win is not to play.
643
01:01:26,358 --> 01:01:28,278
Well, that's a hell of a way to live.
644
01:01:28,358 --> 01:01:29,918
But it is a way.
645
01:01:34,719 --> 01:01:36,559
We can go home.
646
01:01:38,438 --> 01:01:40,398
Don't you want that?
647
01:01:41,079 --> 01:01:46,559
Sometimes life has a way of moving you
past things like wants and hopes.
648
01:01:47,278 --> 01:01:52,039
That's great, Dad.
Keep telling yourself that.
649
01:01:57,679 --> 01:01:58,878
Good night, Sam.
650
01:02:22,119 --> 01:02:24,438
How can he be so afraid
of his own creation?
651
01:02:24,478 --> 01:02:27,679
I mean, he built Clu.
Why doesn't he just end him?
652
01:02:28,958 --> 01:02:31,079
He could,
but it would require reintegration.
653
01:02:31,119 --> 01:02:32,599
Yeah, all right.
654
01:02:32,679 --> 01:02:34,438
Flynn would never survive the event.
655
01:02:34,599 --> 01:02:36,398
It would mean the end of them both.
656
01:02:36,798 --> 01:02:40,119
If he refuses to save himself,
then I will.
657
01:02:44,278 --> 01:02:45,998
How?
658
01:02:46,079 --> 01:02:48,599
I'm going through the portal.
659
01:02:48,639 --> 01:02:50,438
Clu wants Flynn's disk, not mine.
660
01:02:50,478 --> 01:02:51,719
I'm going to find Alan
661
01:02:51,798 --> 01:02:55,159
and we'll figure this thing out
from the other side.
662
01:02:55,199 --> 01:02:56,478
This may be Clu's game here,
663
01:02:56,518 --> 01:02:58,639
but in my world,
he's gone in one keystroke.
664
01:02:58,719 --> 01:03:02,039
But I can't do anything
unless I get to the portal.
665
01:03:03,398 --> 01:03:04,478
And my guts tell me
666
01:03:04,559 --> 01:03:08,639
that you don't want to be
stuck in this place for eternity either.
667
01:03:10,838 --> 01:03:14,599
I really think you should
consider your father's wisdom.
668
01:03:15,478 --> 01:03:17,278
I have.
669
01:04:20,878 --> 01:04:22,838
There's someone I once knew,
670
01:04:22,878 --> 01:04:26,079
a program named Zuse who
fought alongside the ISOs.
671
01:04:26,119 --> 01:04:29,398
They say he can get anyone anywhere.
672
01:04:31,119 --> 01:04:33,119
How do I find him?
673
01:04:36,079 --> 01:04:37,918
This is his sector.
674
01:04:41,239 --> 01:04:44,239
Make it there alive, and he'll find you.
675
01:05:24,958 --> 01:05:26,639
Sam?
676
01:05:30,159 --> 01:05:31,478
Sam?
677
01:06:03,639 --> 01:06:07,559
All programs are required to
present identity disks
678
01:06:07,679 --> 01:06:09,119
at city checkpoints.
679
01:06:13,438 --> 01:06:15,998
Hey, man. It's your lucky day.
680
01:06:22,878 --> 01:06:24,398
Any program without their disk...
681
01:06:24,518 --> 01:06:26,039
Stop him!
682
01:06:26,119 --> 01:06:28,518
...will be taken into custody.
683
01:06:30,199 --> 01:06:35,119
Any program in violation of their function
is subject to termination.
684
01:06:35,639 --> 01:06:39,119
Sam Flynn? You remember me?
685
01:06:39,438 --> 01:06:42,318
Yeah. You gave me some advice.
686
01:06:42,358 --> 01:06:43,878
And you followed it.
687
01:06:44,878 --> 01:06:47,559
It's unfortunate we met the way we did.
688
01:06:48,838 --> 01:06:50,199
You have a good night.
689
01:06:50,239 --> 01:06:52,798
You're looking for someone.
690
01:06:55,398 --> 01:06:57,398
What makes you say that?
691
01:06:58,278 --> 01:07:00,278
Intuition.
692
01:07:02,278 --> 01:07:06,559
Sir, the sentries downtown
have recovered Flynn's light cycle.
693
01:07:07,838 --> 01:07:11,199
We've traced it to its point of origin.
694
01:07:36,079 --> 01:07:39,039
Prepare the light runner, Quorra.
695
01:07:39,719 --> 01:07:42,278
We're going downtown.
696
01:08:04,599 --> 01:08:06,398
Thank you for bringing my son to me.
697
01:08:06,438 --> 01:08:07,759
Flynn!
698
01:08:07,798 --> 01:08:10,798
You don't need to go.
I've sent him to someone we can trust.
699
01:08:10,838 --> 01:08:12,958
Quorra, there is no choice.
700
01:08:13,878 --> 01:08:16,038
I won't lose him again.
701
01:08:17,998 --> 01:08:21,238
Chaos. Good news.
702
01:09:02,439 --> 01:09:05,238
Relax. They're occupied.
703
01:09:11,878 --> 01:09:13,198
His name is Castor.
704
01:09:13,279 --> 01:09:15,639
If you want to speak to Zuse,
you need to go through him.
705
01:09:15,679 --> 01:09:18,359
Where's your sense of humor,
my friend?
706
01:09:18,439 --> 01:09:21,759
Programs are disappearing.
Soon none of us will be left.
707
01:09:21,878 --> 01:09:24,559
Zuse can unite the factions,
foment revolution.
708
01:09:24,639 --> 01:09:26,319
Of course Zuse can do these things.
709
01:09:26,439 --> 01:09:28,118
Grant me an audience.
710
01:09:28,198 --> 01:09:31,399
Your enthusiasm is intoxicating,
my dear Bartik,
711
01:09:31,479 --> 01:09:34,198
but Zuse's time is precious.
712
01:09:34,279 --> 01:09:36,639
We shall see.
713
01:09:38,198 --> 01:09:40,359
I brought your boy Flynn.
714
01:09:40,439 --> 01:09:41,998
If you'll excuse me for a moment,
715
01:09:42,038 --> 01:09:45,519
I have to attend to something.
716
01:09:45,559 --> 01:09:48,838
But have a drink,
courtesy of the End of Line Club!
717
01:09:49,559 --> 01:09:50,798
It is happening.
718
01:09:50,878 --> 01:09:54,038
Come, away from these primitive functions.
719
01:09:55,279 --> 01:09:57,599
The son of Flynn.
720
01:09:57,679 --> 01:10:02,639
Of all the innumerable possibilities,
he has to walk into mine.
721
01:10:03,559 --> 01:10:05,078
Libations
722
01:10:05,118 --> 01:10:07,998
for everybody!
723
01:10:10,559 --> 01:10:14,118
I'm Castor, your host.
724
01:10:14,198 --> 01:10:16,759
Provider of any and all entertainments
725
01:10:16,838 --> 01:10:19,399
and diversions.
726
01:10:19,479 --> 01:10:20,838
At your service.
727
01:10:23,319 --> 01:10:25,759
I'm looking for Zuse.
728
01:10:25,838 --> 01:10:28,759
Indeed. Many are.
729
01:10:28,798 --> 01:10:30,759
Where can I find him?
730
01:10:30,838 --> 01:10:34,838
This, pretty miss, is a conversation
best had behind closed doors.
731
01:10:34,918 --> 01:10:38,439
Perhaps we should
retire to my private lounge.
732
01:10:41,118 --> 01:10:44,439
I designed it myself, you know. It's true.
733
01:10:44,519 --> 01:10:46,639
I'm stepping away for a moment, boys.
734
01:10:46,759 --> 01:10:48,958
Change the scheme, alter the mood.
735
01:10:49,038 --> 01:10:53,838
Electrify the boys and
girls if you'd be so kind.
736
01:10:56,359 --> 01:10:57,798
Thank you.
737
01:10:57,878 --> 01:11:00,719
Gem. My name is Gem.
738
01:11:42,158 --> 01:11:43,918
Cozy.
739
01:13:04,519 --> 01:13:06,238
You are Clu.
740
01:13:06,319 --> 01:13:07,319
I am Clu.
741
01:13:07,399 --> 01:13:09,759
You will create the perfect system.
742
01:13:09,878 --> 01:13:12,198
I will create the perfect system.
743
01:13:15,719 --> 01:13:18,759
Together we're gonna change the world, man.
744
01:13:46,198 --> 01:13:47,279
Let's move.
745
01:13:49,279 --> 01:13:50,918
Zuse has been around
746
01:13:50,958 --> 01:13:52,958
since the earliest days of the gaming grid.
747
01:13:53,399 --> 01:13:57,519
By necessity,
he has to mind all the percentages.
748
01:13:57,599 --> 01:13:59,519
All the angles.
749
01:13:59,599 --> 01:14:01,479
So when do I meet him?
750
01:14:04,038 --> 01:14:07,479
You just did.
751
01:14:10,798 --> 01:14:14,719
After the Purge, I
needed to reinvent myself.
752
01:14:14,838 --> 01:14:17,078
Self-preservation, you understand.
753
01:14:22,118 --> 01:14:26,719
Now, what can I do for you?
754
01:14:29,479 --> 01:14:31,519
I need to get to the portal.
755
01:14:31,559 --> 01:14:33,038
Well, it's closing quickly,
756
01:14:33,118 --> 01:14:35,798
as I'm sure you're aware.
757
01:14:35,838 --> 01:14:37,399
Tick-tock, tick-tock.
758
01:14:37,479 --> 01:14:39,719
And it's quite the journey.
759
01:14:39,798 --> 01:14:42,599
Beyond the far reaches of the Outlands.
760
01:14:42,679 --> 01:14:44,838
Your father didn't want any programs
761
01:14:44,998 --> 01:14:47,198
slipping out accidentally, did he?
762
01:14:48,559 --> 01:14:50,759
Can you help me?
763
01:14:50,918 --> 01:14:53,158
Of course.
764
01:14:53,198 --> 01:14:56,958
But first, as a man who prides himself
on staying well informed,
765
01:14:57,038 --> 01:14:59,519
I must ask who sent you my way.
766
01:15:02,479 --> 01:15:04,719
Her name's Quorra.
767
01:15:04,759 --> 01:15:06,878
Said she met you a long time ago.
768
01:15:07,639 --> 01:15:10,038
Indeed she did.
769
01:15:10,078 --> 01:15:11,878
Many cycles ago.
770
01:15:12,878 --> 01:15:15,639
It was a different time.
771
01:15:15,719 --> 01:15:17,559
But we're not here to relive the past.
772
01:15:17,719 --> 01:15:19,599
Let's see about your future, shall we?
773
01:15:19,679 --> 01:15:22,319
We'll have to change your attire
774
01:15:22,399 --> 01:15:25,679
and you'll need a forged disk.
Not easy these days.
775
01:15:25,719 --> 01:15:27,519
And of course you'll need transport
776
01:15:28,559 --> 01:15:31,559
to cross the Sea of Simulation.
777
01:15:42,759 --> 01:15:45,359
This is going to be quite the ride.
778
01:15:57,878 --> 01:15:59,679
I believed in users once before.
779
01:16:01,519 --> 01:16:03,279
Playing all the angles.
780
01:16:07,759 --> 01:16:09,078
Resist!
781
01:16:17,878 --> 01:16:21,599
The game has changed, son of Flynn!
782
01:16:37,918 --> 01:16:40,399
I met your friend. He's fantastic!
783
01:16:40,479 --> 01:16:43,878
Behold! The son of our maker!
784
01:16:57,639 --> 01:16:59,078
Yeah!
785
01:17:08,958 --> 01:17:10,319
Yeah, yeah!
786
01:17:12,158 --> 01:17:13,439
Yeah, yeah!
787
01:17:49,838 --> 01:17:51,439
Go, go!
788
01:17:56,838 --> 01:17:58,918
Let's split, man.
789
01:18:19,198 --> 01:18:20,198
Whoa, whoa, whoa, whoa!
790
01:18:38,878 --> 01:18:40,918
A little help here maybe?
791
01:19:02,238 --> 01:19:03,519
Your disk.
792
01:19:04,479 --> 01:19:05,599
Dad, it's gone.
793
01:19:06,639 --> 01:19:07,918
It is.
794
01:19:10,639 --> 01:19:12,319
I'm sorry. I know I messed up.
795
01:19:14,479 --> 01:19:15,519
We can go back.
796
01:19:15,639 --> 01:19:16,639
I can go back.
797
01:19:16,719 --> 01:19:18,319
No, we stay together.
798
01:19:18,399 --> 01:19:19,719
Dad, I can do this.
799
01:19:19,798 --> 01:19:21,238
You've done enough already!
800
01:19:26,759 --> 01:19:28,798
Sam, you're really...
801
01:19:31,479 --> 01:19:33,759
You're messing with my Zen thing, man.
802
01:19:36,319 --> 01:19:37,679
She's stable.
803
01:19:38,798 --> 01:19:40,198
So what do we do now?
804
01:19:40,279 --> 01:19:42,158
I don't know. Nothing.
805
01:19:43,118 --> 01:19:45,078
We do nothing.
806
01:19:45,639 --> 01:19:47,158
Be still.
807
01:19:49,798 --> 01:19:51,399
Wait.
808
01:19:59,158 --> 01:20:01,998
You ever jump a freight train?
809
01:20:03,158 --> 01:20:04,198
Huh?
810
01:20:04,279 --> 01:20:07,519
We do it your way.
Full-on sprint to the portal.
811
01:20:07,559 --> 01:20:09,479
If we beat Clu there, we have a chance.
812
01:20:09,519 --> 01:20:10,838
Let's get her out of here.
813
01:20:29,798 --> 01:20:31,519
This'll take us there.
814
01:20:58,439 --> 01:20:59,599
Is she gonna make it?
815
01:20:59,719 --> 01:21:00,918
I don't know.
816
01:21:00,998 --> 01:21:03,679
I've got to identify the damaged code.
817
01:21:03,719 --> 01:21:07,319
The sequencing is just enormously complex.
818
01:21:08,399 --> 01:21:10,479
But didn't you write it?
819
01:21:10,559 --> 01:21:13,118
Some of it. The rest of it is just
820
01:21:15,958 --> 01:21:18,519
beyond me.
821
01:21:19,759 --> 01:21:22,118
She's an ISO.
822
01:21:22,198 --> 01:21:24,639
Yeah. The last ISO.
823
01:21:26,918 --> 01:21:28,319
All this time,
824
01:21:28,439 --> 01:21:30,759
you were just protecting her.
825
01:21:30,838 --> 01:21:34,878
She's the miracle, man.
Everything I ever worked for.
826
01:21:36,279 --> 01:21:40,519
"A digital frontier to reshape
the human condition."
827
01:21:40,599 --> 01:21:43,798
I always thought that was just a plug line.
828
01:21:43,878 --> 01:21:48,118
In our world, she could change everything.
829
01:21:49,519 --> 01:21:51,639
Yeah.
830
01:21:53,439 --> 01:21:55,878
Check that out.
831
01:22:03,998 --> 01:22:06,118
She risked herself for me.
832
01:22:08,078 --> 01:22:10,439
Some things are worth the risk.
833
01:22:23,958 --> 01:22:25,918
Look at this.
834
01:22:28,798 --> 01:22:32,399
Now, that is impressive
if I do say so myself. Huh?
835
01:22:33,798 --> 01:22:37,038
Come on, it's gonna take a while
for her system to reboot.
836
01:22:37,118 --> 01:22:40,319
Now it's time for you to tell me a story.
837
01:22:58,479 --> 01:23:00,759
The boy and Flynn are gone.
838
01:23:00,838 --> 01:23:04,679
I presume, Your Excellency,
they perished in the elevator.
839
01:23:08,158 --> 01:23:09,679
You presume?
840
01:23:11,838 --> 01:23:14,038
Find them.
841
01:23:18,359 --> 01:23:21,719
Icecaps are melting,
war in the Middle East,
842
01:23:21,798 --> 01:23:23,958
Lakers/Celtics back at it.
843
01:23:25,078 --> 01:23:28,279
I don't know. Rich are getting richer,
poor are getting poorer.
844
01:23:28,359 --> 01:23:31,078
Cell phones, online dating, Wi-Fi.
845
01:23:31,158 --> 01:23:32,639
What's Wi-Fi?
846
01:23:32,759 --> 01:23:34,238
Wireless interlinking.
847
01:23:34,359 --> 01:23:35,719
Of digital devices?
848
01:23:35,838 --> 01:23:37,198
Yeah.
849
01:23:37,439 --> 01:23:40,719
Hmm. I thought of that in '85.
850
01:23:45,359 --> 01:23:47,479
Mom and Dad are...
851
01:23:49,238 --> 01:23:50,599
I assume that...
852
01:23:50,679 --> 01:23:51,719
Yeah.
853
01:23:52,599 --> 01:23:53,679
Oh.
854
01:23:54,719 --> 01:23:57,078
Mac when I was 12
855
01:23:57,158 --> 01:24:00,078
and Gram five years later.
856
01:24:02,878 --> 01:24:06,759
You remember that night
when you didn't come home?
857
01:24:06,798 --> 01:24:08,038
Well... You said...
858
01:24:08,078 --> 01:24:10,198
I said I'd show you the Grid.
859
01:24:12,238 --> 01:24:14,599
You should have seen this place back then.
860
01:24:15,519 --> 01:24:20,838
I couldn't wait to show it to you.
Could not wait.
861
01:24:20,918 --> 01:24:23,439
Must have been something
before Clu screwed it up.
862
01:24:23,519 --> 01:24:25,279
No, no, he...
863
01:24:26,998 --> 01:24:29,719
He's me. I screwed it up.
864
01:24:31,198 --> 01:24:33,319
Chasing after perfection.
865
01:24:35,399 --> 01:24:39,118
Chasing after what
was right in front of me.
866
01:24:39,639 --> 01:24:41,599
Right in front of me.
867
01:24:43,439 --> 01:24:45,838
Look what you've accomplished.
868
01:24:46,198 --> 01:24:47,998
It's incredible.
869
01:24:48,078 --> 01:24:49,439
Sam,
870
01:24:50,399 --> 01:24:53,719
I'd have given it all up
for one more day with you.
871
01:25:06,798 --> 01:25:07,838
Hey.
872
01:25:08,479 --> 01:25:10,639
Remember your old Ducati?
873
01:25:10,798 --> 01:25:11,838
You kidding?
874
01:25:11,918 --> 01:25:14,078
Not a day goes by
I don't think about that bike.
875
01:25:14,158 --> 01:25:16,038
Yeah, well, I'm fixing her up.
876
01:25:16,798 --> 01:25:18,118
You busted my bike?
877
01:25:18,158 --> 01:25:20,439
Twenty years in the shed, no tarp.
878
01:25:20,479 --> 01:25:23,878
I mean, she needed a little love.
879
01:25:25,479 --> 01:25:27,038
How does she run?
880
01:25:27,118 --> 01:25:31,118
Well, when I'm done, better than ever.
881
01:25:32,319 --> 01:25:34,878
Well, man, I'd like to see that.
882
01:25:36,519 --> 01:25:38,038
You will.
883
01:25:41,439 --> 01:25:42,519
Here.
884
01:25:42,798 --> 01:25:45,238
She's rebooting. Give her this.
885
01:25:45,359 --> 01:25:49,158
The old man's gonna knock on the sky,
listen to the sound.
886
01:26:15,479 --> 01:26:17,038
When Flynn entered the space,
887
01:26:17,479 --> 01:26:20,639
ah, everything changed.
888
01:26:21,158 --> 01:26:23,759
I've never seen anything quite like it.
889
01:26:24,359 --> 01:26:26,838
The awe was
890
01:26:27,719 --> 01:26:29,158
palpable.
891
01:26:30,719 --> 01:26:31,759
Was it?
892
01:26:31,878 --> 01:26:32,958
I presume
893
01:26:33,599 --> 01:26:36,798
our understanding is still valid?
894
01:26:38,359 --> 01:26:40,479
Control of the city?
895
01:26:41,078 --> 01:26:44,078
A sizeable request, I know.
896
01:26:44,118 --> 01:26:46,998
But seemingly fitting compensation.
897
01:26:47,599 --> 01:26:49,038
Don't you think?
898
01:26:50,399 --> 01:26:53,958
How long have you been
searching for this, Clu?
899
01:26:55,078 --> 01:26:57,719
About 1,000 cycles. No?
900
01:26:58,519 --> 01:27:01,599
Just imagine the secrets it holds.
901
01:27:04,559 --> 01:27:07,479
The master key to any and all riddles
902
01:27:08,118 --> 01:27:10,639
of the Grid, Grid, Grid, Grid...
903
01:27:13,519 --> 01:27:15,319
But there's something else, too.
904
01:27:15,878 --> 01:27:17,078
Isn't there?
905
01:27:17,118 --> 01:27:18,998
I've heard the chatter
906
01:27:19,118 --> 01:27:22,479
about this private initiative.
907
01:27:31,998 --> 01:27:35,078
I realize that our alliance is,
908
01:27:35,118 --> 01:27:36,599
at times,
909
01:27:36,639 --> 01:27:38,118
uneasy.
910
01:27:38,198 --> 01:27:40,198
But always necessary.
911
01:27:41,958 --> 01:27:43,958
You know you need me
912
01:27:44,038 --> 01:27:45,759
right where I am.
913
01:27:45,798 --> 01:27:47,319
Clu?
914
01:27:47,838 --> 01:27:50,078
Of course you're right.
915
01:27:50,798 --> 01:27:52,639
Enjoy the drink.
916
01:28:00,279 --> 01:28:02,399
End of line, man.
917
01:28:13,559 --> 01:28:15,118
Hey. It's okay. We're safe for now.
918
01:28:15,158 --> 01:28:17,838
We're heading east towards the portal.
919
01:28:20,519 --> 01:28:22,439
Clu has the disk.
920
01:28:23,038 --> 01:28:25,958
Once I get out, I can shut him down.
921
01:28:28,038 --> 01:28:31,639
I should never have sent you to Zuse.
It was a mistake.
922
01:28:31,679 --> 01:28:34,198
It's okay. I've made a few myself.
923
01:28:39,679 --> 01:28:41,319
Where is he?
924
01:28:42,238 --> 01:28:45,118
I think he's knocking on the sky.
925
01:28:45,238 --> 01:28:47,359
And listening to the sound.
926
01:28:48,599 --> 01:28:50,038
Yeah.
927
01:28:50,599 --> 01:28:52,599
How did you find him?
928
01:29:02,078 --> 01:29:03,198
It's okay.
929
01:29:05,998 --> 01:29:07,399
I know.
930
01:29:12,679 --> 01:29:14,998
It was during the Purge.
931
01:29:16,118 --> 01:29:18,118
Clu was relentless.
932
01:29:18,479 --> 01:29:21,838
The Black Guard were
executing ISOs in the streets.
933
01:29:22,998 --> 01:29:25,719
Everyone I knew disappeared.
934
01:29:28,399 --> 01:29:30,439
Then they came for me.
935
01:29:33,198 --> 01:29:35,118
So I ran.
936
01:29:36,198 --> 01:29:39,479
A sympathetic program
smuggled me out of the city.
937
01:29:39,559 --> 01:29:42,078
But soon they had me surrounded.
938
01:29:42,158 --> 01:29:44,198
I prepared for the end.
939
01:29:44,359 --> 01:29:46,759
And just as everything was going dark,
940
01:29:47,319 --> 01:29:50,279
I felt a hand on my shoulder.
941
01:29:52,998 --> 01:29:55,078
And when I opened my eyes,
942
01:29:56,519 --> 01:30:00,918
standing above me was the Creator.
943
01:30:03,559 --> 01:30:05,319
Your father.
944
01:30:06,918 --> 01:30:08,599
He saved me.
945
01:30:12,838 --> 01:30:16,359
I guess you could say I'm a rescue.
946
01:30:35,439 --> 01:30:37,238
Hell of a view.
947
01:30:37,359 --> 01:30:40,198
It used to let us know
that Flynn was here.
948
01:30:40,279 --> 01:30:42,639
It became the symbol of something bigger,
949
01:30:42,719 --> 01:30:46,038
something better than this world.
950
01:30:46,798 --> 01:30:49,279
I've never been this close before.
951
01:30:50,439 --> 01:30:52,998
It's how I imagine a sunrise to be.
952
01:30:53,078 --> 01:30:55,399
Ah, trust me. There's no comparison.
953
01:30:58,838 --> 01:31:00,798
What's it like?
954
01:31:02,838 --> 01:31:03,998
The sun?
955
01:31:04,519 --> 01:31:05,719
Yeah.
956
01:31:06,158 --> 01:31:08,158
Man...
957
01:31:09,719 --> 01:31:12,359
I've never had to describe it before.
958
01:31:14,359 --> 01:31:15,559
Warm.
959
01:31:17,639 --> 01:31:19,158
Radiant.
960
01:31:21,958 --> 01:31:23,759
Beautiful.
961
01:31:49,359 --> 01:31:52,158
Get below! Move!
962
01:31:53,958 --> 01:31:56,279
This isn't supposed to be here.
963
01:32:00,559 --> 01:32:02,118
What happened?
964
01:32:02,279 --> 01:32:03,878
A new course.
965
01:32:14,759 --> 01:32:16,238
What is this?
966
01:32:17,198 --> 01:32:18,838
Clu can't create programs.
967
01:32:19,118 --> 01:32:21,719
He can only destroy or repurpose them.
968
01:32:22,679 --> 01:32:25,238
Repurpose them for what?
969
01:32:28,639 --> 01:32:32,519
Battalion 6, report to Staging Area Alpha.
970
01:32:35,679 --> 01:32:37,238
He's building an army.
971
01:32:38,238 --> 01:32:39,599
Let's go.
972
01:32:39,639 --> 01:32:41,679
All high-level functions,
973
01:32:41,759 --> 01:32:44,599
report immediately to combat stations.
974
01:33:09,998 --> 01:33:11,078
Goodbye.
975
01:33:11,198 --> 01:33:12,279
Quorra!
976
01:33:12,798 --> 01:33:13,918
What's she doing?
977
01:33:13,958 --> 01:33:15,798
Removing herself from the equation.
978
01:33:33,878 --> 01:33:35,359
Tron.
979
01:33:37,158 --> 01:33:39,238
He's alive.
980
01:33:39,798 --> 01:33:42,319
Throne ship is approaching.
981
01:33:45,198 --> 01:33:46,519
We can't just let her go.
982
01:33:46,599 --> 01:33:49,158
No, Sam, there's another way.
983
01:33:49,559 --> 01:33:51,998
Throne ship is approaching.
984
01:34:03,198 --> 01:34:05,359
Well done, sir.
985
01:34:19,559 --> 01:34:22,118
I've never seen anything like it.
986
01:34:22,519 --> 01:34:26,198
Humbly, sir, I know
you have greater designs
987
01:34:26,279 --> 01:34:28,878
than any of us understand.
988
01:34:30,038 --> 01:34:31,519
What does it do?
989
01:34:57,399 --> 01:34:59,279
She's gonna wind up like one of them.
990
01:34:59,759 --> 01:35:01,038
Keep moving, Sam.
991
01:35:11,639 --> 01:35:15,439
You are a very rare bird, aren't you, now?
992
01:35:23,679 --> 01:35:25,439
Where's your disk?
993
01:35:27,998 --> 01:35:29,838
Where is he?
994
01:35:31,759 --> 01:35:34,479
It must have been so lonely out there.
995
01:35:35,759 --> 01:35:38,359
How tragic to be the only one.
996
01:35:40,279 --> 01:35:43,158
I've seen what users are capable of, Clu.
997
01:35:43,958 --> 01:35:46,238
You don't belong with them.
998
01:35:51,359 --> 01:35:54,238
I have something very
special in mind for you.
999
01:35:57,798 --> 01:35:59,359
Take her upstairs.
1000
01:35:59,798 --> 01:36:01,559
And find them.
1001
01:36:02,238 --> 01:36:07,038
You'll have to excuse me. You arrived
just as I was preparing a little toast.
1002
01:36:22,118 --> 01:36:24,078
Greetings, programs!
1003
01:36:27,998 --> 01:36:31,958
Together we have
achieved a great many things.
1004
01:36:32,158 --> 01:36:36,158
We have created a vast, complex system.
We've maintained it.
1005
01:36:37,479 --> 01:36:39,958
We've improved it.
1006
01:36:39,998 --> 01:36:43,958
We have rid it of its imperfection.
1007
01:36:45,519 --> 01:36:46,998
Not to mention
1008
01:36:47,118 --> 01:36:50,399
rid it of the false deity
who sought to enslave us.
1009
01:36:52,759 --> 01:36:54,958
Kevin Flynn!
1010
01:36:55,998 --> 01:36:57,359
Where are you now?
1011
01:37:01,519 --> 01:37:04,719
My fellow programs, let there be no doubt
1012
01:37:04,798 --> 01:37:07,359
that our world is a cage no more.
1013
01:37:07,798 --> 01:37:12,439
For at this moment,
the key to the next frontier is finally
1014
01:37:12,679 --> 01:37:14,238
in our possession!
1015
01:37:19,759 --> 01:37:21,719
Your disk.
1016
01:37:21,798 --> 01:37:23,559
And unlike our selfish Creator,
1017
01:37:23,599 --> 01:37:27,319
who reserved the privilege of
our world only for himself,
1018
01:37:27,399 --> 01:37:31,038
I will make their world open
1019
01:37:31,158 --> 01:37:33,399
and available to all of us!
1020
01:37:36,679 --> 01:37:37,998
Yes!
1021
01:37:38,519 --> 01:37:40,198
To all of us!
1022
01:37:50,838 --> 01:37:52,279
He's taking all of this with him.
1023
01:37:52,878 --> 01:37:54,759
He's figured out how to do it.
1024
01:37:54,798 --> 01:37:56,759
And whatever we find there,
1025
01:37:56,838 --> 01:37:58,998
there our system will grow!
1026
01:37:59,078 --> 01:38:02,679
There our system will blossom!
1027
01:38:03,918 --> 01:38:05,399
Do this.
1028
01:38:05,479 --> 01:38:08,158
Prove yourselves. Prove yourselves to me!
1029
01:38:08,238 --> 01:38:09,838
Be loyal to me!
1030
01:38:10,359 --> 01:38:13,198
And I will never betray you!
1031
01:38:25,759 --> 01:38:27,399
Dad, we have to get your disk.
1032
01:38:27,519 --> 01:38:30,279
We gotta get to the portal.
You shut them down outside.
1033
01:38:30,359 --> 01:38:33,078
Even if I make it,
you won't last in here, nor will Quorra.
1034
01:38:33,118 --> 01:38:34,479
We'll be all right. Come on.
1035
01:38:34,559 --> 01:38:36,439
I'm not going home without you.
1036
01:38:37,479 --> 01:38:38,798
Sam...
1037
01:38:39,319 --> 01:38:41,118
The same team.
1038
01:38:42,038 --> 01:38:43,439
Remember?
1039
01:38:45,599 --> 01:38:47,639
I was afraid you were gonna say that.
1040
01:38:48,639 --> 01:38:50,814
Meet me on the flight deck in five
and get us some wheels.
1041
01:38:50,838 --> 01:38:53,038
Wheels? What's your plan?
1042
01:38:53,878 --> 01:38:56,279
I'm a user. I'll improvise.
1043
01:38:57,878 --> 01:38:59,838
Maximize efficiency.
1044
01:39:01,279 --> 01:39:04,158
Rid the new system of its imperfection!
1045
01:39:06,719 --> 01:39:10,319
My vision is clear, fellow programs.
1046
01:39:11,238 --> 01:39:15,399
Out there is a new world!
1047
01:39:16,158 --> 01:39:18,838
Out there is our victory!
1048
01:39:20,279 --> 01:39:21,838
Out there
1049
01:39:23,878 --> 01:39:26,399
is our destiny.
1050
01:40:10,038 --> 01:40:12,719
Identify yourself, program.
1051
01:40:15,878 --> 01:40:18,998
I'm not a program. My name is Sam Flynn.
1052
01:40:42,958 --> 01:40:44,038
Identify yourself.
1053
01:40:44,078 --> 01:40:45,439
I'm taking this vehicle.
1054
01:40:45,519 --> 01:40:47,399
You are not authorized.
1055
01:40:49,759 --> 01:40:52,158
Right away, sir.
1056
01:40:53,118 --> 01:40:56,559
Watch your step, please,
as you board the aircraft.
1057
01:41:07,759 --> 01:41:10,038
Long live the users.
1058
01:41:16,759 --> 01:41:19,599
Master key disengaged.
1059
01:41:19,878 --> 01:41:22,279
Master key disengaged.
1060
01:41:22,479 --> 01:41:26,599
I came with a girl, a program.
Where is she?
1061
01:41:29,118 --> 01:41:30,838
Sam! Go!
1062
01:41:57,078 --> 01:41:58,158
Why are you here?
1063
01:41:58,319 --> 01:41:59,454
We gotta get to the flight deck.
1064
01:41:59,479 --> 01:42:00,814
Clu will be here any minute.
1065
01:42:00,838 --> 01:42:02,759
We'll never make it. Come on.
1066
01:42:09,118 --> 01:42:10,479
Come on, kiddo.
1067
01:42:14,078 --> 01:42:16,838
Radical, man.
1068
01:42:24,599 --> 01:42:26,078
Hurry!
1069
01:42:26,198 --> 01:42:27,838
Made it.
1070
01:42:46,599 --> 01:42:49,719
Try and hold on to this.
You're gonna need it.
1071
01:42:54,719 --> 01:42:58,359
You got this, Quorra.
It's all in the wrist.
1072
01:43:13,238 --> 01:43:16,798
Light fighter 5. Unauthorized launch.
1073
01:43:37,878 --> 01:43:39,918
Death to the user!
1074
01:44:04,319 --> 01:44:05,599
Head towards the light, Quorra.
1075
01:44:08,439 --> 01:44:10,279
Where did you learn that move?
1076
01:44:10,399 --> 01:44:13,038
ENCOM Tower. Couple of nights ago.
1077
01:44:15,479 --> 01:44:18,158
ENCOM Tower. Huh.
1078
01:44:19,958 --> 01:44:21,158
Light jets.
1079
01:44:21,759 --> 01:44:23,118
Here they come.
1080
01:44:24,038 --> 01:44:25,319
Sam, take the turret.
1081
01:44:25,639 --> 01:44:26,798
Huh?
1082
01:44:34,679 --> 01:44:36,998
Man, I'm all over this.
1083
01:44:39,958 --> 01:44:41,158
Yeah!
1084
01:44:50,998 --> 01:44:54,319
Yeah! One down, five to go!
1085
01:44:59,998 --> 01:45:01,038
Nice.
1086
01:45:10,519 --> 01:45:12,439
We gotta split them up!
1087
01:45:32,198 --> 01:45:33,559
Come on.
1088
01:45:37,759 --> 01:45:38,798
Have a nice swim!
1089
01:45:45,958 --> 01:45:48,038
We gotta get behind them!
1090
01:45:48,639 --> 01:45:50,519
Whoo!
1091
01:45:55,838 --> 01:45:57,399
I don't think this is a good idea.
1092
01:45:57,519 --> 01:45:59,078
You're probably right.
1093
01:46:04,798 --> 01:46:06,279
He's gaining on us!
1094
01:46:37,078 --> 01:46:38,479
Yes!
1095
01:46:49,998 --> 01:46:51,078
It's jammed.
1096
01:46:56,599 --> 01:46:59,958
Tron. What have you become?
1097
01:47:04,958 --> 01:47:06,279
Oh, come on.
1098
01:47:09,479 --> 01:47:11,998
Flynn, go!
1099
01:47:15,479 --> 01:47:17,679
Rinzler! Take the shot!
1100
01:47:20,559 --> 01:47:22,319
Finish the game!
1101
01:47:30,158 --> 01:47:32,118
Roll!
1102
01:47:44,479 --> 01:47:47,198
I fight for the users.
1103
01:47:57,158 --> 01:47:59,679
That's it. It's over.
1104
01:48:00,599 --> 01:48:01,679
It's over!
1105
01:48:03,759 --> 01:48:05,599
Whoo!
1106
01:48:13,078 --> 01:48:16,238
Quorra, there's something I need you to do.
1107
01:49:04,918 --> 01:49:06,878
Let's get you home, Dad.
1108
01:49:10,918 --> 01:49:12,238
There it is.
1109
01:49:12,838 --> 01:49:14,519
Take her down.
1110
01:49:14,599 --> 01:49:16,918
Hang on. This could be rough.
1111
01:50:09,279 --> 01:50:11,479
This is mine.
1112
01:50:16,639 --> 01:50:18,798
I had a feeling you'd be here!
1113
01:50:18,918 --> 01:50:22,759
The cycles haven't been kind, have they?
1114
01:50:23,639 --> 01:50:25,958
Oh, you don't look so bad.
1115
01:50:27,198 --> 01:50:30,838
I did everything.
Everything you ever asked.
1116
01:50:31,359 --> 01:50:33,158
I know you did.
1117
01:50:33,198 --> 01:50:34,838
I executed the plan!
1118
01:50:35,479 --> 01:50:36,599
As you saw it.
1119
01:50:36,679 --> 01:50:41,838
You... You promised that
we would change the world together.
1120
01:50:42,198 --> 01:50:44,399
You broke your promise. I know.
1121
01:50:44,639 --> 01:50:45,998
I understand that now.
1122
01:50:46,078 --> 01:50:49,559
I took this system to
its maximum potential.
1123
01:50:49,639 --> 01:50:51,798
I created the perfect system!
1124
01:50:51,838 --> 01:50:55,639
The thing about perfection
is that it's unknowable.
1125
01:50:56,759 --> 01:51:01,399
It's impossible but it's also
right in front of us all the time.
1126
01:51:01,519 --> 01:51:05,198
You wouldn't know that
because I didn't when I created you.
1127
01:51:06,958 --> 01:51:08,679
I'm sorry, Clu.
1128
01:51:10,838 --> 01:51:13,238
I'm sorry.
1129
01:51:34,918 --> 01:51:36,198
Go.
1130
01:51:49,559 --> 01:51:50,759
Clu!
1131
01:51:51,639 --> 01:51:53,958
Remember what you came for.
1132
01:52:07,918 --> 01:52:08,958
Dad!
1133
01:52:09,078 --> 01:52:10,599
You knew I'd beat you.
1134
01:52:10,719 --> 01:52:13,759
And still you did all this? For him.
1135
01:52:19,958 --> 01:52:21,198
No.
1136
01:52:26,759 --> 01:52:28,078
No!
1137
01:52:28,118 --> 01:52:29,479
Why?
1138
01:52:31,158 --> 01:52:32,559
He's my son.
1139
01:52:38,918 --> 01:52:39,958
Go!
1140
01:52:45,798 --> 01:52:46,878
Dad!
1141
01:52:53,439 --> 01:52:55,599
Sam! It's time!
1142
01:52:55,798 --> 01:52:56,958
No!
1143
01:52:57,359 --> 01:53:00,158
Sam, it's what he wants.
1144
01:53:02,158 --> 01:53:04,118
I'm not leaving you!
1145
01:53:04,479 --> 01:53:05,998
Take her!
1146
01:53:17,439 --> 01:53:19,038
Yes!
1147
01:53:46,679 --> 01:53:48,399
Goodbye, kiddo.
1148
01:54:19,719 --> 01:54:21,599
No!
1149
01:55:32,519 --> 01:55:34,359
Al?
1150
01:55:38,759 --> 01:55:40,599
You paged me?
1151
01:55:41,078 --> 01:55:42,759
Yeah.
1152
01:55:43,519 --> 01:55:45,798
I need you at ENCOM at 8:00 a.m.
1153
01:55:47,759 --> 01:55:49,319
What about the board?
1154
01:55:50,918 --> 01:55:52,838
You're chairman now.
1155
01:55:55,158 --> 01:55:57,639
I'm taking the company back, Alan.
1156
01:56:01,719 --> 01:56:02,958
Oh, and...
1157
01:56:04,198 --> 01:56:05,878
You were right.
1158
01:56:07,559 --> 01:56:08,998
About what?
1159
01:56:10,639 --> 01:56:12,198
About everything.
1160
01:56:37,078 --> 01:56:38,359
What's next, Sam?
1161
01:56:44,158 --> 01:56:47,559
I guess we're supposed to change the world.
1162
01:56:51,599 --> 01:56:54,359
Come on. I wanna show you something.
78143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.