Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:08,990
Why not any time, any place?
2
00:00:09,790 --> 00:00:16,390
I just can't wait to be making love with
her
3
00:00:16,390 --> 00:00:17,410
again.
4
00:00:20,470 --> 00:00:23,950
She'll surrender cause she loves it.
5
00:00:24,630 --> 00:00:29,970
And I love the way she does it. Why not
6
00:00:29,970 --> 00:00:33,790
be any time?
7
00:00:37,390 --> 00:00:38,630
No, I do love you, Skinner.
8
00:00:39,510 --> 00:00:40,690
You love me?
9
00:00:41,410 --> 00:00:43,430
I'd love you to suck my cock.
10
00:00:44,370 --> 00:00:45,550
So romantic.
11
00:00:48,690 --> 00:00:52,290
I want your love, babe.
12
00:00:53,110 --> 00:00:56,370
Please hold me close, babe.
13
00:00:57,090 --> 00:01:00,490
Say that you want me all to yourself.
14
00:01:01,050 --> 00:01:03,730
Know that I want your...
15
00:04:04,080 --> 00:04:05,039
Oh, Jesus.
16
00:04:05,040 --> 00:04:06,900
I forgot. We've got to pick up Chickie.
17
00:04:17,120 --> 00:04:20,240
You know, Skinner, I do love you.
18
00:04:37,130 --> 00:04:40,050
if you're not up your ass and dressed in
five minutes i'm going without you
19
00:05:05,800 --> 00:05:07,000
I could explain one thing to me.
20
00:05:08,320 --> 00:05:11,160
I don't understand why I have to ball
Chickie all the time.
21
00:05:12,060 --> 00:05:15,580
I mean, you know, I like him and
everything, but I don't want to ball him
22
00:05:15,580 --> 00:05:16,519
the time.
23
00:05:16,520 --> 00:05:20,140
Look, you said when you were hooking
that you liked to fuck.
24
00:05:20,900 --> 00:05:23,200
He's my buddy, so why shouldn't you fuck
him too?
25
00:05:27,020 --> 00:05:30,820
But he's not my buddy, and I don't want
to fuck him anymore.
26
00:05:31,860 --> 00:05:33,840
Come on, Tanner, I just want to ball
you.
27
00:05:34,760 --> 00:05:38,960
I told you, what's mine is his and
what's his is mine.
28
00:05:42,040 --> 00:05:46,020
Why? Just because he went to jail for
you one time? Is that the only reason?
29
00:05:46,200 --> 00:05:47,760
That's got nothing to do with it.
30
00:05:48,780 --> 00:05:49,920
We grew up together.
31
00:05:50,680 --> 00:05:52,620
We've always shared. He's my buddy.
32
00:05:53,240 --> 00:05:55,400
Eh, you wouldn't understand.
33
00:06:31,380 --> 00:06:32,380
Won't you?
34
00:07:13,260 --> 00:07:14,760
I thought you'd never get here.
35
00:07:19,080 --> 00:07:20,080
Hey. Hey.
36
00:07:20,220 --> 00:07:22,000
You know me better than that. Come on.
37
00:07:22,280 --> 00:07:23,280
Get out of here.
38
00:07:30,580 --> 00:07:32,280
Listen, chick, I got a bulletin for you.
39
00:07:32,560 --> 00:07:35,840
Talk to your lawyer and he said he can
get you off. Hey, that's great.
40
00:07:36,460 --> 00:07:37,740
Yeah, but there's only one thing.
41
00:07:38,020 --> 00:07:42,020
We've got to come up with 18 grand to
pay the insurance company so that they
42
00:07:42,020 --> 00:07:43,020
won't press charges.
43
00:07:43,840 --> 00:07:44,960
Jesus Christ.
44
00:07:45,820 --> 00:07:47,440
Now how are we going to make that kind
of money?
45
00:07:47,660 --> 00:07:50,140
Hey, Chickie, what's it like in jail?
46
00:07:50,960 --> 00:07:52,740
What do you mean, what's it like in
jail?
47
00:07:52,980 --> 00:07:54,600
It's rotten, that's what it's like.
48
00:07:55,060 --> 00:07:59,140
There's nothing to do all day except lie
on your bed and look at the ceiling and
49
00:07:59,140 --> 00:08:00,200
think, think, think.
50
00:08:00,780 --> 00:08:01,920
Well, what do you think about?
51
00:08:03,580 --> 00:08:06,880
Well, I don't know what the other guys
think about, but I know what I think
52
00:08:06,880 --> 00:08:08,500
about. That's women.
53
00:08:09,920 --> 00:08:11,760
Most of the time, I think about you.
54
00:08:12,740 --> 00:08:17,480
Listen, ten days is a long time to go
unfucked. Chickie's horny, aren't you,
55
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
Chick? Yeah.
56
00:08:18,700 --> 00:08:21,120
Why don't you climb in the back and make
him happy, huh?
57
00:08:21,720 --> 00:08:23,020
Yeah, yeah, that's good.
58
00:08:24,060 --> 00:08:26,280
Chickie, do you always have a heart on
me?
59
00:08:27,360 --> 00:08:28,360
Almost.
60
00:08:32,679 --> 00:08:34,320
I told you I didn't want to do this
anymore.
61
00:08:34,620 --> 00:08:36,340
And I thought I told you he's my buddy.
62
00:08:36,840 --> 00:08:39,460
I hope you'd read her. I can drop you
off at the next corner.
63
00:08:42,059 --> 00:08:45,400
Look, the only reason I'm going back is
to find out what he thought about me.
64
00:08:47,340 --> 00:08:48,340
Come on.
65
00:08:49,780 --> 00:08:50,800
Yeah, thanks, Skinner.
66
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
My pleasure.
67
00:08:53,480 --> 00:08:54,880
What are you thanking him for?
68
00:08:55,360 --> 00:08:56,360
Huh?
69
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
She loves at any place, any time.
70
00:09:09,460 --> 00:09:10,880
Making love.
71
00:09:12,460 --> 00:09:15,860
It's so easy to pretend that she's mine.
72
00:09:17,940 --> 00:09:21,020
She surrenders because she loves it.
73
00:09:21,800 --> 00:09:24,840
And I love the way she does it.
74
00:09:25,060 --> 00:09:31,180
She loves at any time, any place.
75
00:09:53,100 --> 00:09:55,720
Loves at any place, any time.
76
00:09:56,520 --> 00:09:58,100
Making love.
77
00:09:59,600 --> 00:10:03,000
It's so easy to pretend that she's mine.
78
00:10:04,140 --> 00:10:05,500
Any time.
79
00:10:54,670 --> 00:10:55,670
Thank you.
80
00:11:53,360 --> 00:11:54,860
This is what you miss when you're with
children.
81
00:11:55,200 --> 00:11:56,780
You inflate my business.
82
00:11:57,040 --> 00:11:58,040
Oh, yeah.
83
00:11:58,940 --> 00:12:02,340
Oh, you're so, so soft.
84
00:12:03,540 --> 00:12:04,540
Oh.
85
00:12:05,340 --> 00:12:06,340
You're wet.
86
00:12:07,860 --> 00:12:08,860
Oh, no.
87
00:12:09,860 --> 00:12:11,340
Oh, Mr. Proctor.
88
00:12:13,800 --> 00:12:15,320
Oh, yeah.
89
00:12:15,940 --> 00:12:17,940
Oh, you make my body so wet.
90
00:12:18,280 --> 00:12:19,420
Oh, I miss you.
91
00:12:19,740 --> 00:12:22,020
You're living with my honey juices for
you.
92
00:12:22,380 --> 00:12:23,380
Oh, dear.
93
00:12:45,200 --> 00:12:48,060
Two, three, oh, yeah. Come on.
94
00:12:49,120 --> 00:12:50,400
Yeah. Oh,
95
00:12:51,460 --> 00:12:54,140
I love the one that comes shooting off
inside me.
96
00:14:15,020 --> 00:14:16,600
you love me as much as you do Skinner.
97
00:14:18,160 --> 00:14:19,260
Me too, Chickie.
98
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Me too.
99
00:14:24,700 --> 00:14:26,320
Hey, what's Skinner doing over there?
100
00:14:29,660 --> 00:14:31,220
Looks like he's doing some kind of
business.
101
00:14:31,680 --> 00:14:33,120
What kind of business? With who?
102
00:14:33,420 --> 00:14:34,840
You sure ask a lot of questions.
103
00:14:35,260 --> 00:14:36,920
Well, maybe I'm the inquisitive type.
104
00:14:38,280 --> 00:14:41,260
Looks like he's probably setting up some
kind of score.
105
00:15:13,960 --> 00:15:14,939
This is the place.
106
00:15:14,940 --> 00:15:16,640
Hey, you guys think that... Shh!
107
00:15:18,320 --> 00:15:19,320
Anybody's home.
108
00:15:19,580 --> 00:15:20,920
It looks like no one's home.
109
00:15:21,900 --> 00:15:25,700
Sure there's somebody home. The lights
are on upstairs. It doesn't mean a
110
00:15:25,980 --> 00:15:27,580
People leave their lights on all the
time.
111
00:15:28,360 --> 00:15:29,800
Mo said they're out of town.
112
00:15:30,040 --> 00:15:31,120
They're out of town.
113
00:15:32,120 --> 00:15:34,300
Okay. You know what you gotta do, right?
114
00:15:35,640 --> 00:15:36,720
No. No.
115
00:15:37,780 --> 00:15:40,420
Go up to the front door and knock on it.
116
00:15:41,340 --> 00:15:43,180
But what if somebody answers?
117
00:15:43,770 --> 00:15:46,910
I told you, you laid some story on him.
Tell him you're looking for your
118
00:15:46,910 --> 00:15:49,290
girlfriend's house and you got the wrong
one. Tell him anything.
119
00:15:50,390 --> 00:15:52,490
Then what if someone doesn't answer?
120
00:15:54,430 --> 00:15:57,690
Then we'll know no one's home, and
that's good.
121
00:15:59,810 --> 00:16:00,810
Oh.
122
00:16:01,850 --> 00:16:03,390
But why me?
123
00:16:03,630 --> 00:16:04,630
Go on.
124
00:16:05,850 --> 00:16:07,450
Why do I have to do it?
125
00:16:07,890 --> 00:16:09,490
Get up to that house now.
126
00:16:22,380 --> 00:16:24,020
I think we're going to score big
tonight.
127
00:16:25,300 --> 00:16:26,460
You think we're going to score big?
128
00:16:27,520 --> 00:16:29,200
Yeah, I think we're going to score big.
129
00:16:32,200 --> 00:16:33,200
Go on.
130
00:16:35,180 --> 00:16:36,740
Come on. Get up there.
131
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
Now.
132
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
Anybody home?
133
00:16:57,300 --> 00:16:58,560
Hey, anybody home?
134
00:16:58,920 --> 00:17:01,240
Get back. Knock on it hard.
135
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
Do it.
136
00:17:06,859 --> 00:17:08,060
Anybody home?
137
00:17:09,319 --> 00:17:10,980
Hey, anybody home in there?
138
00:17:23,220 --> 00:17:25,900
Hey, there's nobody home.
139
00:17:28,129 --> 00:17:29,730
Would you be quiet?
140
00:17:30,310 --> 00:17:31,350
Get over here.
141
00:17:31,930 --> 00:17:33,770
You're trying to wake up the whole
world?
142
00:17:35,590 --> 00:17:36,590
Dumb broad.
143
00:19:42,979 --> 00:19:45,400
Look at these little bottles
144
00:19:45,400 --> 00:19:54,360
Shit
145
00:19:54,360 --> 00:19:58,500
I was supposed to make a living here
146
00:20:16,460 --> 00:20:18,480
Damn it. I'm gonna get that fucking
stick.
147
00:20:41,940 --> 00:20:42,940
Fucker. Get down.
148
00:20:44,490 --> 00:20:46,450
Will you guys shut the fuck up?
149
00:20:53,410 --> 00:20:55,290
Bingo. Zip.
150
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
Papers aren't worth anything.
151
00:21:26,230 --> 00:21:27,450
There'll be something in there.
152
00:21:28,450 --> 00:21:29,450
Ooh la la.
153
00:21:30,530 --> 00:21:34,450
Looks real.
154
00:21:36,050 --> 00:21:37,050
Hmm.
155
00:21:43,890 --> 00:21:45,110
I wonder what this is.
156
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
Ah, shit.
157
00:21:54,659 --> 00:21:55,960
Shit's too heavy for me.
158
00:21:57,980 --> 00:22:00,200
Oh, here's my kind of stuff.
159
00:22:00,540 --> 00:22:01,620
A little salt.
160
00:22:02,860 --> 00:22:04,080
A little liquor.
161
00:22:04,760 --> 00:22:05,760
Well,
162
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
we can get high.
163
00:22:08,640 --> 00:22:10,380
Geez, we're not going to haul tonight.
164
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
Okay,
165
00:22:19,180 --> 00:22:20,600
we're done. Let's get the fuck out of
here.
166
00:22:21,340 --> 00:22:23,340
Why don't you scare the shit out of
somebody?
167
00:22:27,450 --> 00:22:29,970
Diamonds are a girl's best friend.
168
00:22:31,050 --> 00:22:33,470
Hey, look what I got. I got some really
neat stuff.
169
00:22:36,190 --> 00:22:39,550
Hey, Skinner, look what I got. Look, it
even matches my gown.
170
00:22:39,790 --> 00:22:41,270
What the hell did you take that for?
171
00:22:41,570 --> 00:22:42,750
Oh, you don't know what's good.
172
00:22:43,570 --> 00:22:44,630
Look, I got Chanel.
173
00:22:46,110 --> 00:22:47,290
I got some liquor.
174
00:22:47,610 --> 00:22:48,610
Dry sack.
175
00:22:50,610 --> 00:22:51,610
Soap.
176
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Soap.
177
00:22:53,170 --> 00:22:54,730
Got all kinds of neat stuff.
178
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
It ought to be worth something.
179
00:23:05,600 --> 00:23:06,960
Harvey's Bristol Cream.
180
00:23:09,400 --> 00:23:11,660
In Vermouth, we can have some martinis.
181
00:23:14,240 --> 00:23:16,660
You are all under arrest.
182
00:23:17,020 --> 00:23:19,240
The house is surrounded.
183
00:23:19,840 --> 00:23:22,520
You have no chance of escape.
184
00:23:23,440 --> 00:23:26,320
Face the wall and spread eagle.
185
00:23:27,980 --> 00:23:30,120
You are all under arrest.
186
00:23:30,460 --> 00:23:32,700
The house is surrounded.
187
00:23:33,160 --> 00:23:35,940
You have no chance of escape.
188
00:23:36,740 --> 00:23:39,740
Face the wall and spread eagle.
189
00:23:40,740 --> 00:23:43,360
You are all under arrest.
190
00:23:43,700 --> 00:23:45,900
The house is surrounded.
191
00:23:46,420 --> 00:23:49,200
You have no chance of escape.
192
00:23:49,780 --> 00:23:54,200
I knew this was a recording.
193
00:24:02,160 --> 00:24:03,600
Look at this. This is really pretty.
194
00:24:04,460 --> 00:24:05,980
Hey, Skinner, look. Can I keep this?
195
00:24:06,240 --> 00:24:07,240
No.
196
00:24:07,260 --> 00:24:09,360
You know we made a deal to get Chickie
off.
197
00:24:09,660 --> 00:24:12,360
Well, what about this? And that's not
yours either. Come on.
198
00:24:15,040 --> 00:24:17,980
Chickie, Chickie, Chickie. That's all I
ever hear is Chickie.
199
00:24:39,720 --> 00:24:40,720
Let's see what you got.
200
00:25:15,320 --> 00:25:17,500
And I think you're lucky to get that.
201
00:25:17,700 --> 00:25:19,480
You can envision the session on, you
know.
202
00:25:20,020 --> 00:25:21,160
Jeez, that's sick.
203
00:25:22,540 --> 00:25:23,840
Listen, I've got to have 15.
204
00:25:24,300 --> 00:25:25,580
I'm going to have to pass on that.
205
00:25:27,980 --> 00:25:28,980
Ten.
206
00:25:32,660 --> 00:25:37,080
I think that's got to be it.
207
00:25:37,540 --> 00:25:39,220
Ten. Take it or leave it.
208
00:25:39,660 --> 00:25:44,100
Okay. Look, I've got TVs, I've got
stereos. I haven't got a betamax.
209
00:25:46,500 --> 00:25:49,080
Skinner, we've known each other for a
long time.
210
00:25:50,620 --> 00:25:53,940
And you've never known me to take any
hard goods, huh?
211
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
Take the money.
212
00:25:57,060 --> 00:25:58,820
I need the money.
213
00:26:00,800 --> 00:26:02,700
Look, I know the stuff is good.
214
00:26:03,520 --> 00:26:06,480
Jewelry I can use. I can break up. They
can't trace it.
215
00:26:06,680 --> 00:26:08,740
I can't lose anything else.
216
00:26:09,000 --> 00:26:10,080
Look, I got a problem.
217
00:26:10,660 --> 00:26:13,500
You got a problem? Get me more jewelry.
218
00:26:43,280 --> 00:26:46,300
Chicky. Deanna! Chicky!
219
00:26:49,880 --> 00:26:51,280
Chicky!
220
00:26:52,180 --> 00:26:53,180
Deanna!
221
00:26:53,800 --> 00:26:55,200
Chicky!
222
00:26:58,000 --> 00:26:59,400
Deanna!
223
00:27:02,720 --> 00:27:04,120
Chicky!
224
00:27:49,780 --> 00:27:51,700
Thanks. In the quad.
225
00:28:31,590 --> 00:28:32,590
Nice stuff.
226
00:28:49,790 --> 00:28:51,810
Well, you sure are a hot dancer, baby.
227
00:28:53,330 --> 00:28:54,330
So are you.
228
00:28:54,770 --> 00:28:56,590
Can you move like that in bed, too?
229
00:28:56,850 --> 00:28:57,850
Count up.
230
00:28:57,970 --> 00:28:59,470
Yes. Come on.
231
00:29:00,810 --> 00:29:06,110
Oh, that feels... Come on.
232
00:29:06,530 --> 00:29:07,710
Come right in.
233
00:29:14,950 --> 00:29:18,730
Oh, what a night.
234
00:29:22,130 --> 00:29:23,130
Champagne.
235
00:29:23,670 --> 00:29:25,250
You expecting someone?
236
00:29:25,730 --> 00:29:26,730
Who do you think?
237
00:29:34,960 --> 00:29:37,280
Right? Is that the way they do it?
238
00:29:38,740 --> 00:29:39,740
Action.
239
00:29:40,820 --> 00:29:42,280
You think we should be still drinking?
240
00:29:44,620 --> 00:29:47,040
Well, here's to your great move,
sweetheart.
241
00:29:49,660 --> 00:29:51,940
I can hardly do that.
242
00:29:54,500 --> 00:29:55,500
Yeah.
243
00:29:57,560 --> 00:29:58,720
Oh, my God.
244
00:30:00,560 --> 00:30:01,980
I'll fuck you tonight, baby.
245
00:30:04,330 --> 00:30:05,330
Sorry, lover.
246
00:30:05,530 --> 00:30:07,050
Why'd you put your name on it?
247
00:30:07,450 --> 00:30:08,450
I did.
248
00:30:09,190 --> 00:30:10,530
Lover just suits me fine.
249
00:30:12,850 --> 00:30:13,850
Okay.
250
00:30:16,470 --> 00:30:18,170
You look good, baby.
251
00:30:18,710 --> 00:30:19,710
Ooh, baby.
252
00:30:19,850 --> 00:30:21,510
I hope you've got a big cock.
253
00:30:22,770 --> 00:30:24,350
It was the last time I looked.
254
00:30:25,330 --> 00:30:26,850
It's big enough for both of us.
255
00:30:28,470 --> 00:30:29,470
Motherfucker.
256
00:30:30,350 --> 00:30:31,350
Motherfucker.
257
00:30:36,460 --> 00:30:37,460
Motherfucking zipper.
258
00:30:39,080 --> 00:30:41,300
Oh, hurry, darling.
259
00:30:42,380 --> 00:30:44,340
I hope you're a great fuck.
260
00:30:45,640 --> 00:30:46,960
Or at least a good one.
261
00:30:47,580 --> 00:30:48,620
Come on, move.
262
00:30:48,920 --> 00:30:50,000
Move, I want to see too.
263
00:30:51,160 --> 00:30:53,560
I knew what was waiting for you. You try
harder.
264
00:30:54,700 --> 00:30:56,640
Baby, I'm trying hard as I fucking can.
265
00:30:57,400 --> 00:30:59,740
You just don't know how hard I'm fucking
trying.
266
00:31:07,560 --> 00:31:10,960
Start without me. Oh, my pussy's so hot.
267
00:31:11,540 --> 00:31:14,940
Hey, I got it. Now I got it. Got it. Now
you're going to get it, baby.
268
00:31:15,200 --> 00:31:16,740
You're going to beg for mercy.
269
00:31:17,120 --> 00:31:18,300
I hope so.
270
00:31:19,480 --> 00:31:21,700
I'm going to suck your cock right off.
271
00:31:22,660 --> 00:31:26,600
You're going to lick my pussy and fuck
me in the ass.
272
00:31:27,060 --> 00:31:28,500
All right, baby.
273
00:31:29,320 --> 00:31:30,320
Geronimo.
274
00:31:32,220 --> 00:31:36,060
Look at my toes. Oh, baby.
275
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Oh, my goodness.
276
00:32:05,710 --> 00:32:07,610
Baby, you're mine tonight.
277
00:32:10,510 --> 00:32:11,790
Everything's alright.
278
00:32:13,630 --> 00:32:16,070
I'll be your man tonight.
279
00:32:17,790 --> 00:32:20,670
Make love with all your might.
280
00:32:22,190 --> 00:32:24,510
Baby, you're mine tonight.
281
00:32:27,410 --> 00:32:28,750
Everything's alright.
282
00:32:30,470 --> 00:32:32,670
Baby, you're mine tonight.
283
00:32:35,280 --> 00:32:37,000
I am an attitude.
284
00:32:38,800 --> 00:32:43,380
I am fulfilling all of your dreams.
285
00:32:47,520 --> 00:32:51,240
I'm feeling things that make me free.
286
00:34:18,090 --> 00:34:19,090
What's that?
287
00:34:19,550 --> 00:34:20,690
I thought I heard something.
288
00:34:21,730 --> 00:34:26,409
Oh, darling, you didn't. It must have
been my cunt talking to your cock.
289
00:34:27,210 --> 00:34:28,188
Yeah, I guess.
290
00:34:28,190 --> 00:34:29,190
Go on.
291
00:34:30,190 --> 00:34:31,570
Keep fucking, sweetheart.
292
00:34:31,830 --> 00:34:33,310
Keep fucking. Oh.
293
00:34:33,929 --> 00:34:35,730
What? I didn't hear you. Come on.
294
00:34:56,360 --> 00:34:57,900
Nobody can...
295
00:35:47,370 --> 00:35:48,370
Want some more, huh?
296
00:35:49,670 --> 00:35:50,690
Oh, more!
297
00:35:51,710 --> 00:35:52,830
I want more!
298
00:37:03,560 --> 00:37:04,560
More.
299
00:37:05,360 --> 00:37:06,720
I want more.
300
00:37:12,840 --> 00:37:13,980
Honey, I'm home.
301
00:37:14,320 --> 00:37:16,680
Oh, God, it's Morton. Who?
302
00:37:16,900 --> 00:37:18,820
My husband, you schmuck.
303
00:37:46,000 --> 00:37:49,100
Finished my business a little bit early,
so I thought I'd surprise you.
304
00:37:49,580 --> 00:37:50,580
Why not?
305
00:37:50,900 --> 00:37:52,280
I love surprises.
306
00:37:54,940 --> 00:37:55,980
Where are you going?
307
00:37:57,060 --> 00:37:58,820
To the bathroom. To the bathroom?
308
00:38:00,400 --> 00:38:02,660
What are you yelling at me for? I'm not
deaf.
309
00:38:03,240 --> 00:38:05,720
Because I'm happy. I always yell when
I'm happy.
310
00:38:24,910 --> 00:38:26,630
Don't, Morton. Not tonight.
311
00:38:27,770 --> 00:38:29,530
I have a splitting headache tonight.
312
00:38:30,110 --> 00:38:31,110
Oh, no.
313
00:38:31,230 --> 00:38:32,230
Another headache.
314
00:38:32,350 --> 00:38:33,350
You always have a headache.
315
00:38:33,810 --> 00:38:34,950
I'll get you some aspirin.
316
00:38:35,230 --> 00:38:38,730
Oh, no, no, no. I have some right here.
See?
317
00:38:45,150 --> 00:38:46,370
Where are you going now?
318
00:38:46,810 --> 00:38:47,810
I'll get you some water.
319
00:38:48,010 --> 00:38:50,550
Oh, no, no, no. I love to take them
without water.
320
00:38:52,930 --> 00:38:53,930
See?
321
00:38:58,480 --> 00:39:00,540
You're acting very strangely tonight,
Angela.
322
00:39:01,020 --> 00:39:03,260
Oh, no. You're imagining things.
323
00:39:03,580 --> 00:39:04,640
You're imagining things.
324
00:39:13,240 --> 00:39:14,580
Is this for your headache?
325
00:39:14,860 --> 00:39:18,300
I think my migraine's going away now.
326
00:39:28,910 --> 00:39:30,350
Oh, my headache's gone now.
327
00:39:30,890 --> 00:39:32,250
Now you're gonna fuck me.
328
00:40:01,000 --> 00:40:07,740
Your love is my real love. Your love's
what I
329
00:40:07,740 --> 00:40:09,020
need, love.
330
00:40:09,580 --> 00:40:16,380
I might stray when I'm lonely, feeling
sad and
331
00:40:16,380 --> 00:40:21,980
blue. But to satisfy my love, it's you
only.
332
00:40:22,240 --> 00:40:28,780
My love belongs to you, baby. Your love
333
00:40:28,780 --> 00:40:29,800
is my...
334
00:40:33,190 --> 00:40:39,830
What I need love you are what I need
love
335
00:41:05,710 --> 00:41:10,930
Love. You are what I need. Love.
336
00:41:11,310 --> 00:41:15,610
Your love is my real love.
337
00:41:16,310 --> 00:41:22,970
If you would never leave me, I'd never
need to
338
00:41:22,970 --> 00:41:25,310
stray. But don't you.
339
00:42:12,430 --> 00:42:18,790
is my real love your love's what I need
love
340
00:42:18,790 --> 00:42:25,770
you are what I need love please stay
341
00:44:28,200 --> 00:44:29,200
Are you asleep?
342
00:44:53,660 --> 00:44:55,620
God damn it, it's hard to make money.
343
00:44:58,060 --> 00:44:59,060
It's okay.
344
00:44:59,220 --> 00:45:01,080
I don't mind going back to the joint.
345
00:45:01,720 --> 00:45:05,640
And besides, maybe the insurance company
won't press charges to get the money.
346
00:45:06,720 --> 00:45:08,300
Hi, Skinner. Hi, Jakey.
347
00:45:10,880 --> 00:45:12,060
Well, there's always Lynn.
348
00:45:13,000 --> 00:45:14,000
Oh, no.
349
00:45:14,180 --> 00:45:15,180
Not again.
350
00:45:15,760 --> 00:45:16,760
Not for money.
351
00:45:17,180 --> 00:45:18,360
Not even for you.
352
00:45:20,560 --> 00:45:23,200
Maybe it'll take payments like the
installment plan.
353
00:45:23,440 --> 00:45:26,600
You know, like half the money down, $50
per month for life.
354
00:45:27,770 --> 00:45:28,770
Yes, sir.
355
00:45:30,530 --> 00:45:32,830
I got a thing. Just let me think.
356
00:45:41,250 --> 00:45:42,250
God damn!
357
00:45:42,790 --> 00:45:45,170
Hey, it's my poor officer. Get Len out
of here.
358
00:45:46,050 --> 00:45:47,050
Hurry up!
359
00:45:47,070 --> 00:45:48,470
Not that way.
360
00:45:48,810 --> 00:45:50,070
Go back. Go back.
361
00:46:03,790 --> 00:46:06,910
Well, if it isn't Miss Meacham. May I
come in?
362
00:46:07,450 --> 00:46:09,510
Now, just suppose I say no.
363
00:46:21,030 --> 00:46:22,290
May I sit down?
364
00:46:22,550 --> 00:46:23,550
Be my guest.
365
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
a bad guy?
366
00:46:36,200 --> 00:46:38,680
There's no need to be sarcastic, Mr.
367
00:46:38,960 --> 00:46:42,540
Skinner. It's my job to see that you're
rehabilitated.
368
00:46:43,400 --> 00:46:45,220
Now, may I have the questionnaire?
369
00:46:45,840 --> 00:46:46,840
Yep.
370
00:46:48,920 --> 00:46:51,020
Didn't think I'd have it filled out this
month, did you?
371
00:46:56,580 --> 00:46:59,840
I see you haven't looked for any jobs
this month.
372
00:47:00,360 --> 00:47:02,940
Hey, this is a job. I'm house -sitting.
You know that.
373
00:47:05,200 --> 00:47:07,180
I don't consider this a job.
374
00:47:07,940 --> 00:47:10,540
Look, nobody's going to hire an ex -con.
375
00:47:11,560 --> 00:47:12,680
That's not true.
376
00:47:13,220 --> 00:47:19,560
We gave you a list of employers that
agreed to hire parolees. The ones that
377
00:47:19,560 --> 00:47:20,560
gone straight, that is.
378
00:47:23,000 --> 00:47:24,060
What is all this?
379
00:47:24,780 --> 00:47:25,780
All this?
380
00:47:26,200 --> 00:47:29,680
I've been doing a little buying and
selling, you know, just to pick up a few
381
00:47:29,680 --> 00:47:31,480
extra bucks. Yeah, swap meets, you know.
382
00:47:47,790 --> 00:47:49,610
Do you have receipts for this
merchandise?
383
00:47:50,870 --> 00:47:56,230
I wouldn't be surprised if it were
stolen, knowing your record.
384
00:47:56,650 --> 00:47:58,850
Hey, come on. You know that was a bum
rap.
385
00:47:59,210 --> 00:48:00,210
I was framed.
386
00:48:05,690 --> 00:48:07,150
That's what they all say.
387
00:48:10,090 --> 00:48:12,970
So what are you going to do? Violate me
for not keeping receipts?
388
00:48:13,450 --> 00:48:17,970
You could get a job, a good job. Your
record shows you were once a computer
389
00:48:17,970 --> 00:48:18,970
programmer.
390
00:48:19,310 --> 00:48:21,310
Oh, you're forgetting your things, Miss
Regent.
391
00:48:29,610 --> 00:48:34,930
By the time I visit you again, I expect
you to be gainfully employed at a steady
392
00:48:34,930 --> 00:48:35,930
job.
393
00:48:36,050 --> 00:48:37,050
Oh, yeah?
394
00:48:37,270 --> 00:48:38,270
Anything else?
395
00:48:39,630 --> 00:48:40,630
Yeah.
396
00:48:42,600 --> 00:48:43,600
The.
397
00:50:02,220 --> 00:50:04,800
You know, I sure hope they don't put
Skinner back in jail.
398
00:50:05,460 --> 00:50:06,460
No way.
399
00:50:07,440 --> 00:50:08,580
No chance of that.
400
00:50:08,820 --> 00:50:09,820
You can bet on it.
401
00:50:18,160 --> 00:50:20,880
I'll fill my pussy with that red cock.
402
00:51:43,600 --> 00:51:44,600
Oh.
403
00:52:21,740 --> 00:52:23,400
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
404
00:52:24,000 --> 00:52:25,720
This should be a piece of cake.
405
00:52:26,080 --> 00:52:27,300
It may be a piece of cake.
406
00:52:27,780 --> 00:52:28,900
I've got to get this out of here.
407
00:52:29,220 --> 00:52:30,800
Wait a minute, wait a minute.
408
00:52:31,200 --> 00:52:32,280
How about this?
409
00:52:34,580 --> 00:52:36,540
I'll get this lock while you get the
wires.
410
00:52:37,520 --> 00:52:40,500
Make sure those wires don't touch, okay?
Or that alarm's going to go off.
411
00:52:40,900 --> 00:52:41,960
I know what I'm doing.
412
00:52:42,620 --> 00:52:44,780
I've done this a lot of times before.
413
00:52:45,120 --> 00:52:47,120
Yeah, that's why I just got you out of
jail, right?
414
00:52:47,540 --> 00:52:48,499
Oh, well.
415
00:52:48,500 --> 00:52:49,860
Well, you think we're going to make this
job?
416
00:52:50,590 --> 00:52:51,690
See, we're going to make it.
417
00:52:51,990 --> 00:52:53,290
We're doing these people a favor.
418
00:52:54,930 --> 00:52:59,110
Damn crooks, they're going to get more
from the insurance company than we take
419
00:52:59,110 --> 00:53:00,110
from them.
420
00:53:03,950 --> 00:53:06,490
Okay, I got it. Wait a minute. You got
that done yet? Wait a minute, wait a
421
00:53:06,490 --> 00:53:08,790
minute. Come on. I get it, I get it.
Just a second.
422
00:53:09,610 --> 00:53:10,610
All right.
423
00:53:11,270 --> 00:53:12,790
Okay, this is it. You ready? Okay, go
ahead.
424
00:53:13,810 --> 00:53:14,810
You sure you got those wires?
425
00:53:15,050 --> 00:53:16,130
Yeah, yeah, yeah. It's all right.
426
00:53:18,390 --> 00:53:19,850
Oh, god damn it.
427
00:53:27,520 --> 00:53:29,280
Hey, open the door.
428
00:53:30,080 --> 00:53:31,080
What are you doing?
429
00:53:31,200 --> 00:53:32,340
Come on, open the door.
430
00:53:35,160 --> 00:53:36,600
The door, hurry up.
431
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
What's going on?
432
00:53:45,140 --> 00:53:46,140
Radio.
433
00:53:49,070 --> 00:53:50,190
Start the car. Let's get out of here.
434
00:53:53,710 --> 00:53:56,390
Come on, start!
435
00:54:41,680 --> 00:54:44,780
Here's your ticket. You have up to six
months to pick it up, so come back as
436
00:54:44,780 --> 00:54:46,360
soon as you can. And here's your money.
437
00:54:46,780 --> 00:54:49,520
And come back. It's good doing business
with you. Thank you. Thank you.
438
00:54:53,920 --> 00:54:54,920
Hi,
439
00:55:00,740 --> 00:55:01,538
how are you doing?
440
00:55:01,540 --> 00:55:02,540
Good. How are you?
441
00:55:03,120 --> 00:55:05,380
I need to find out how much I can get
for all this stuff.
442
00:55:06,840 --> 00:55:08,600
What do you want to do, sell it or pawn
it?
443
00:55:09,020 --> 00:55:11,520
Well, I can get more if I sell it,
right? Yeah, you can get more.
444
00:55:11,820 --> 00:55:12,820
So I'll sell it.
445
00:55:13,560 --> 00:55:14,800
How much do you think you wanted?
446
00:55:15,440 --> 00:55:16,620
Well, as much as I could get.
447
00:55:17,380 --> 00:55:20,420
There's a camera there and two, three
lenses.
448
00:55:21,740 --> 00:55:22,740
What do you think?
449
00:55:27,800 --> 00:55:29,760
I could probably give you about $75.
450
00:55:30,640 --> 00:55:31,638
Is that all?
451
00:55:31,640 --> 00:55:34,800
Yeah, that's all you can get. This is
kind of an old kind of camera. That's
452
00:55:34,800 --> 00:55:38,120
you can get for it. It's not one of
those new kinds and stuff. That's all
453
00:55:38,120 --> 00:55:39,120
can get on it.
454
00:55:39,260 --> 00:55:40,260
All right, 75.
455
00:55:40,760 --> 00:55:41,920
Do you have a driver's license?
456
00:55:42,260 --> 00:55:43,260
Yeah.
457
00:55:51,500 --> 00:55:53,200
Okay, I need your sign right there.
458
00:55:54,620 --> 00:55:55,620
Okay.
459
00:55:59,580 --> 00:56:00,640
I need a fingerprint.
460
00:56:01,370 --> 00:56:02,370
What for?
461
00:56:02,490 --> 00:56:05,910
It's required by law. This stuff all has
serial numbers. As far as I know, it
462
00:56:05,910 --> 00:56:09,110
could be hot. I don't know. It's just
the law requires it. Tell you what, I
463
00:56:09,110 --> 00:56:12,130
changed my mind. I think I'll just keep
it. You sure you want to do that? Yeah,
464
00:56:12,130 --> 00:56:13,089
maybe some other time.
465
00:56:13,090 --> 00:56:14,090
Okay, thank you.
466
00:56:20,250 --> 00:56:27,190
Now let's go to the movies.
467
00:56:27,390 --> 00:56:28,390
What do you think?
468
00:56:29,360 --> 00:56:31,700
Hey, has anybody seen my magnifying
mirror around here anywhere?
469
00:56:33,840 --> 00:56:35,720
All right, guys, he stole the mirror.
470
00:56:36,900 --> 00:56:39,060
God, Lynn, do you think everybody's a
thief?
471
00:56:40,200 --> 00:56:41,200
It's over there.
472
00:56:47,000 --> 00:56:48,000
Well, what do you think?
473
00:56:48,620 --> 00:56:50,060
Nah, you and Lynn go ahead.
474
00:56:50,840 --> 00:56:51,840
I gotta think.
475
00:56:52,860 --> 00:56:54,140
We're running out of time.
476
00:56:55,780 --> 00:56:57,200
Well, how much more money do we need?
477
00:56:58,540 --> 00:57:00,900
I'd say we needed about 2 ,000 more.
478
00:57:01,200 --> 00:57:04,980
We already got... Well, you know, I need
some money too, Skinner.
479
00:57:11,760 --> 00:57:17,860
20 bucks?
480
00:57:18,320 --> 00:57:21,040
I need more than that. I need at least
300.
481
00:57:21,440 --> 00:57:22,440
What for?
482
00:57:23,140 --> 00:57:25,800
It's for a dress that's absolutely
gorgeous.
483
00:57:27,350 --> 00:57:29,050
$300 for a fucking dress?
484
00:57:29,710 --> 00:57:33,110
Well, it's not exactly $300. It's $299
.50.
485
00:57:34,370 --> 00:57:35,370
Fuck the dress.
486
00:57:35,570 --> 00:57:38,330
You know we need all the money we have
to take care of Chickie's beef.
487
00:57:39,610 --> 00:57:41,630
Well, why don't we sell some of this
stuff?
488
00:57:41,990 --> 00:57:44,530
Because we can't. And why not?
489
00:57:44,930 --> 00:57:46,850
Because it's too hot. That's why not.
490
00:57:47,510 --> 00:57:49,910
Well, what if this furniture sells some
of this stuff?
491
00:57:50,110 --> 00:57:53,210
Are you crazy? We're house -sitting here
so it doesn't get ripped off.
492
00:57:53,810 --> 00:57:55,450
Well, look, I need some money.
493
00:57:56,670 --> 00:57:58,750
What the hell? Give her the damn money.
494
00:57:59,030 --> 00:58:00,110
Gee, thanks, Chicky.
495
00:58:00,470 --> 00:58:01,730
I didn't say yes.
496
00:58:02,490 --> 00:58:06,910
Look, this is making me really mad, you
know. I helped steal this stuff, and
497
00:58:06,910 --> 00:58:08,510
part of the money belongs to me.
498
00:58:09,370 --> 00:58:11,150
And anyway, Chicky said that... Tough.
499
00:58:11,810 --> 00:58:13,030
Can I have the keys, please?
500
00:58:17,190 --> 00:58:18,550
I'll go get my own money.
501
00:58:19,530 --> 00:58:20,850
Thanks, Mr. Skinner.
502
00:59:53,120 --> 00:59:54,200
Well. Uh -oh.
503
00:59:54,800 --> 00:59:56,080
Look what we have here.
504
00:59:56,820 --> 01:00:02,300
Look, mister, I can explain. You see, my
car is stalled outside and, you know,
505
01:00:02,300 --> 01:00:05,480
it's like I would really like to use the
phone.
506
01:00:05,800 --> 01:00:06,860
You're a little late, aren't you?
507
01:00:07,340 --> 01:00:10,720
What? I just want to use the phone. My
car is stalled at your gate.
508
01:00:10,940 --> 01:00:11,879
Come on in.
509
01:00:11,880 --> 01:00:12,880
Come on now.
510
01:00:13,280 --> 01:00:15,000
But, mister, I can explain everything.
511
01:00:15,220 --> 01:00:16,720
Your back door was open.
512
01:00:23,400 --> 01:00:24,780
Look, Mr., you don't understand.
513
01:00:26,060 --> 01:00:31,960
Your back door was open, and my car
is... Look, guys.
514
01:00:33,800 --> 01:00:35,940
But my car is outside your house.
515
01:00:36,180 --> 01:00:37,180
Look what I have here.
516
01:00:38,800 --> 01:00:40,320
My car opened down.
517
01:01:15,530 --> 01:01:20,650
I don't even know you, but I can see we
share an interest.
518
01:01:23,250 --> 01:01:29,730
I get my pleasure out of sharing the
feeling that you've given to me.
519
01:01:33,030 --> 01:01:38,930
I don't ever do this, and I don't even
love you.
520
01:01:41,450 --> 01:01:44,490
But you make me feel so easy.
521
01:01:45,480 --> 01:01:47,440
And boy, you turn me on.
522
01:02:50,169 --> 01:02:55,990
I don't even know you But I don't think
it makes a difference
523
01:02:59,500 --> 01:03:05,180
Cause I really love the feeling, and I'm
going to enjoy it.
524
01:03:08,380 --> 01:03:13,960
I don't even know you, but I don't even
know my mailman.
525
01:03:16,540 --> 01:03:19,520
I trust my mailman with my letters.
526
01:03:19,920 --> 01:03:22,800
Why can't I trust you with my heart?
527
01:05:16,520 --> 01:05:17,520
Thank you.
528
01:06:38,440 --> 01:06:39,440
I can't.
529
01:07:26,960 --> 01:07:28,180
She's been gone a long time.
530
01:07:28,820 --> 01:07:30,540
Don't you think she's been gone a long
time?
531
01:07:31,660 --> 01:07:35,860
I just hope to hell she hasn't wrecked
the van.
532
01:10:13,480 --> 01:10:14,760
Okay, babe, go do your thing.
533
01:10:15,820 --> 01:10:17,180
Are you sure I'm going to be okay?
534
01:10:17,840 --> 01:10:18,840
Sure you will.
535
01:10:19,720 --> 01:10:20,720
Come on.
536
01:10:31,000 --> 01:10:32,160
Do you think she'll be okay?
537
01:10:33,760 --> 01:10:35,120
Yeah, I think she'll be okay.
538
01:10:35,600 --> 01:10:36,760
Yeah, she'll be just fine.
539
01:10:51,430 --> 01:10:53,150
My car broke down over there.
540
01:10:53,610 --> 01:10:54,850
Can I use your phone?
541
01:10:55,150 --> 01:10:57,370
I don't think so, miss. I'm not supposed
to let anybody in.
542
01:10:58,530 --> 01:10:59,630
Come on, please.
543
01:11:00,010 --> 01:11:03,170
I'm afraid out here all by myself in the
dark.
544
01:11:04,650 --> 01:11:05,650
Please?
545
01:11:06,530 --> 01:11:08,290
All right. Come on in. Thanks.
546
01:11:40,880 --> 01:11:42,080
Hi, is this the Auto Club?
547
01:11:42,860 --> 01:11:46,460
Oh, great. Look, my car broke down and I
need a tow truck.
548
01:11:47,760 --> 01:11:49,040
Oh, the address is?
549
01:11:49,720 --> 01:11:50,780
Pike and Chatham Road.
550
01:11:51,420 --> 01:11:52,560
Pike and Chatham Road.
551
01:12:07,200 --> 01:12:08,200
Yeah, I'll tell you what.
552
01:12:09,180 --> 01:12:10,360
No, you go over here.
553
01:12:10,880 --> 01:12:11,759
I don't know.
554
01:12:11,760 --> 01:12:14,080
Get the box.
555
01:12:16,120 --> 01:12:17,120
Okay, see you then.
556
01:12:17,580 --> 01:12:18,580
Bye.
557
01:12:20,600 --> 01:12:21,600
Hmm.
558
01:12:23,020 --> 01:12:24,200
Nice place you've got here.
559
01:12:25,240 --> 01:12:28,000
Well, I think it should be going now.
I've done this before.
560
01:12:30,020 --> 01:12:32,440
Oh, but why be in such a rush?
561
01:12:33,660 --> 01:12:35,700
Because I won't be here for about a half
an hour.
562
01:12:37,480 --> 01:12:39,020
Why don't you be a lover and help me
down?
563
01:12:44,240 --> 01:12:45,700
Strong boy, everyone.
564
01:12:46,040 --> 01:12:47,920
What a big gun.
565
01:12:48,620 --> 01:12:49,880
Can I touch you?
566
01:12:53,120 --> 01:12:54,120
Ooh.
567
01:12:54,600 --> 01:12:56,000
Nice long...
568
01:13:15,690 --> 01:13:16,950
You like that, don't you?
569
01:13:23,630 --> 01:13:28,090
That thing is hiding in his pants.
570
01:13:28,390 --> 01:13:29,510
Oh, goodness!
571
01:13:31,810 --> 01:13:35,010
This is better than the gun barrel.
572
01:14:02,030 --> 01:14:03,770
Can you say this was an electronics
warehouse?
573
01:14:04,290 --> 01:14:06,190
Yeah, yeah. We better be getting
electronics.
574
01:14:06,650 --> 01:14:07,650
Come on, hurry up.
575
01:14:21,910 --> 01:14:24,050
This must be worth a lot of money.
576
01:14:24,690 --> 01:14:25,690
It's really heavy.
577
01:14:25,990 --> 01:14:26,990
That's good.
578
01:14:27,770 --> 01:14:28,830
You think it's worth a lot?
579
01:14:29,330 --> 01:14:30,330
Well, it better be.
580
01:15:04,300 --> 01:15:05,700
Disgusting!
581
01:15:10,980 --> 01:15:12,740
What kind of girl do you think I am?
582
01:16:08,270 --> 01:16:09,270
What did we get?
583
01:16:10,090 --> 01:16:11,350
Oh, we got electronics.
584
01:16:12,010 --> 01:16:15,070
You know, computers, calculators, all
kinds of good stuff like that.
585
01:16:15,730 --> 01:16:17,210
I don't think so.
586
01:16:19,430 --> 01:16:21,330
Wasn't this supposed to be an
electronics warehouse?
587
01:16:22,150 --> 01:16:23,150
Yeah.
588
01:16:24,250 --> 01:16:25,250
See?
589
01:16:26,110 --> 01:16:27,110
It's electronics.
590
01:16:28,290 --> 01:16:29,970
I think I know what you need.
591
01:16:30,910 --> 01:16:33,790
What? You need a nice guy.
592
01:16:34,130 --> 01:16:37,210
Oh, I know. I want a gorgeous blonde
with a big dick.
593
01:16:38,160 --> 01:16:41,180
Is that all you ever think about is
getting a big dick? Well, I haven't had
594
01:16:41,180 --> 01:16:41,999
in so long.
595
01:16:42,000 --> 01:16:43,840
I'm trying to see it have mercy on me.
596
01:16:45,100 --> 01:16:46,600
I'll have mercy on you.
597
01:16:46,940 --> 01:16:48,900
I'll find you a really good guy.
598
01:16:49,360 --> 01:16:51,860
I hope so. I know you'll like him.
599
01:16:52,440 --> 01:16:53,480
He's a great thief.
600
01:16:54,340 --> 01:16:55,360
He's a great guy.
601
01:16:56,340 --> 01:16:57,420
Gives good head.
602
01:16:58,380 --> 01:16:59,560
He's got a nice cock.
603
01:17:01,040 --> 01:17:02,320
Beautiful blue eyes.
604
01:17:03,340 --> 01:17:04,340
Blonde hair.
605
01:17:05,200 --> 01:17:07,480
And anything you want, he'll steal for
you.
606
01:17:07,930 --> 01:17:10,130
It's like having your own personal
credit card.
607
01:17:11,610 --> 01:17:16,450
Yeah, but if one thing I don't
understand, Lee... Oh?
608
01:17:16,810 --> 01:17:18,910
And, uh, what might that be?
609
01:17:19,310 --> 01:17:22,010
If he's that great, why would you give
him to me?
610
01:17:22,390 --> 01:17:23,710
I don't want to understand.
611
01:17:24,190 --> 01:17:25,450
You mean you don't want a great guy?
612
01:17:25,690 --> 01:17:30,170
Well, I do, but... I mean a guy that
gives good head and a guy that eats good
613
01:17:30,170 --> 01:17:33,790
pussy and has a nice cock and... All
that?
614
01:17:34,490 --> 01:17:38,370
But I'm trying to ask you, why would you
give him to me if he's all this great?
615
01:17:39,550 --> 01:17:42,630
Well, there's something that you don't
understand, you see.
616
01:17:43,350 --> 01:17:44,510
I like Skinner.
617
01:17:46,070 --> 01:17:47,230
I'm in love with Skinner.
618
01:17:51,970 --> 01:17:52,970
Hey, Chickie!
619
01:17:54,290 --> 01:17:55,290
Chickie!
620
01:17:55,490 --> 01:17:56,490
Anybody home?
621
01:17:57,830 --> 01:17:59,670
Well, doesn't look like he's here.
622
01:18:00,290 --> 01:18:01,430
Let's go to the pool hall and get him.
623
01:18:02,800 --> 01:18:04,400
I ain't going to no pool hole.
624
01:18:05,260 --> 01:18:07,740
What? Well, okay, come on, I got a great
idea.
625
01:18:17,540 --> 01:18:18,540
I know what we'll do.
626
01:18:18,880 --> 01:18:20,020
We'll surprise him.
627
01:18:20,360 --> 01:18:21,700
You get in bed and I'll go get him.
628
01:18:23,880 --> 01:18:25,380
Come on, it'll be all right.
629
01:18:27,280 --> 01:18:28,300
It's a great idea.
630
01:18:28,620 --> 01:18:29,620
It'll be a gas.
631
01:18:29,900 --> 01:18:30,900
Are you sure?
632
01:18:31,920 --> 01:18:33,140
Yeah, I'm sure. Just relax.
633
01:18:33,400 --> 01:18:35,060
Get in bed. Come on, I'll go get him.
634
01:18:35,660 --> 01:18:36,660
Oh, no.
635
01:18:36,920 --> 01:18:37,920
Go ahead.
636
01:19:51,690 --> 01:19:56,330
I've got something special for you. I
don't want to go. I've got $5 on this
637
01:19:56,330 --> 01:19:57,330
game.
638
01:19:58,110 --> 01:20:00,310
$5 is nothing compared to what I've got
for you.
639
01:20:15,820 --> 01:20:17,120
Yeah, I've been waiting for you.
640
01:20:17,660 --> 01:20:18,660
You have?
641
01:20:19,380 --> 01:20:22,220
Lynn's been telling me an awful lot
about me.
642
01:20:23,700 --> 01:20:24,700
What'd she say?
643
01:20:26,840 --> 01:20:30,460
First of all, she told me what a good...
you know.
644
01:20:32,100 --> 01:20:33,340
No, I don't.
645
01:20:34,440 --> 01:20:35,460
What'd she tell me?
646
01:20:37,340 --> 01:20:40,020
How terrific you are in bed.
647
01:20:41,820 --> 01:20:43,000
Lynn said that, huh?
648
01:20:47,050 --> 01:20:49,110
Well, I wouldn't want to make a liar out
of Lynn.
649
01:20:50,770 --> 01:20:55,130
Come on. Give me that. One shot.
650
01:20:55,350 --> 01:20:56,350
No.
651
01:20:57,090 --> 01:20:58,090
Chickie.
652
01:21:00,590 --> 01:21:02,790
$5. Come on. No.
653
01:21:04,590 --> 01:21:05,590
$5.
654
01:21:07,990 --> 01:21:12,170
Win opportunity nights.
655
01:21:13,430 --> 01:21:16,270
Win opportunity nights.
656
01:21:20,610 --> 01:21:22,870
I'm going to let her come in.
657
01:21:26,110 --> 01:21:27,770
I'm going to let her.
658
01:22:10,350 --> 01:22:11,350
Better come in.
659
01:25:48,030 --> 01:25:49,030
Astrid.
660
01:25:51,130 --> 01:25:53,010
Jesus, Lynn, you were right.
661
01:25:53,410 --> 01:25:54,930
Chickie is terrific.
662
01:25:55,490 --> 01:26:00,310
He's got a nice, hard, round cock and
such a talented tongue.
663
01:26:00,790 --> 01:26:02,930
You say that about me, Lynn?
664
01:26:03,170 --> 01:26:04,810
Oh, shut the fuck up.
665
01:26:05,510 --> 01:26:07,410
What's the matter with her, Chickie?
666
01:26:07,950 --> 01:26:10,650
Oh, I am Chickie.
667
01:26:23,340 --> 01:26:24,340
I almost forgot.
668
01:26:25,800 --> 01:26:26,800
There.
669
01:26:27,920 --> 01:26:29,720
That ought to get Chickie off the hook.
670
01:26:32,020 --> 01:26:33,740
So don't say I didn't do my part.
671
01:26:35,020 --> 01:26:36,020
Bye.
672
01:26:36,180 --> 01:26:37,180
Bye, Val.
673
01:26:41,560 --> 01:26:45,160
Listen, why don't you take care of
Chickie? Make him happy, okay?
674
01:26:46,080 --> 01:26:47,420
Hey, gee, thanks, Skinner.
675
01:26:54,570 --> 01:26:55,570
Wow, you smell nice.
676
01:28:02,590 --> 01:28:03,590
No.
677
01:28:04,410 --> 01:28:05,890
You can't get through me.
678
01:29:04,330 --> 01:29:05,510
Fuck it, chicky, I'm gonna go get her.
44205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.