All language subtitles for 03-An

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,090 --> 00:00:08,990 Why not any time, any place? 2 00:00:09,790 --> 00:00:16,390 I just can't wait to be making love with her 3 00:00:16,390 --> 00:00:17,410 again. 4 00:00:20,470 --> 00:00:23,950 She'll surrender cause she loves it. 5 00:00:24,630 --> 00:00:29,970 And I love the way she does it. Why not 6 00:00:29,970 --> 00:00:33,790 be any time? 7 00:00:37,390 --> 00:00:38,630 No, I do love you, Skinner. 8 00:00:39,510 --> 00:00:40,690 You love me? 9 00:00:41,410 --> 00:00:43,430 I'd love you to suck my cock. 10 00:00:44,370 --> 00:00:45,550 So romantic. 11 00:00:48,690 --> 00:00:52,290 I want your love, babe. 12 00:00:53,110 --> 00:00:56,370 Please hold me close, babe. 13 00:00:57,090 --> 00:01:00,490 Say that you want me all to yourself. 14 00:01:01,050 --> 00:01:03,730 Know that I want your... 15 00:04:04,080 --> 00:04:05,039 Oh, Jesus. 16 00:04:05,040 --> 00:04:06,900 I forgot. We've got to pick up Chickie. 17 00:04:17,120 --> 00:04:20,240 You know, Skinner, I do love you. 18 00:04:37,130 --> 00:04:40,050 if you're not up your ass and dressed in five minutes i'm going without you 19 00:05:05,800 --> 00:05:07,000 I could explain one thing to me. 20 00:05:08,320 --> 00:05:11,160 I don't understand why I have to ball Chickie all the time. 21 00:05:12,060 --> 00:05:15,580 I mean, you know, I like him and everything, but I don't want to ball him 22 00:05:15,580 --> 00:05:16,519 the time. 23 00:05:16,520 --> 00:05:20,140 Look, you said when you were hooking that you liked to fuck. 24 00:05:20,900 --> 00:05:23,200 He's my buddy, so why shouldn't you fuck him too? 25 00:05:27,020 --> 00:05:30,820 But he's not my buddy, and I don't want to fuck him anymore. 26 00:05:31,860 --> 00:05:33,840 Come on, Tanner, I just want to ball you. 27 00:05:34,760 --> 00:05:38,960 I told you, what's mine is his and what's his is mine. 28 00:05:42,040 --> 00:05:46,020 Why? Just because he went to jail for you one time? Is that the only reason? 29 00:05:46,200 --> 00:05:47,760 That's got nothing to do with it. 30 00:05:48,780 --> 00:05:49,920 We grew up together. 31 00:05:50,680 --> 00:05:52,620 We've always shared. He's my buddy. 32 00:05:53,240 --> 00:05:55,400 Eh, you wouldn't understand. 33 00:06:31,380 --> 00:06:32,380 Won't you? 34 00:07:13,260 --> 00:07:14,760 I thought you'd never get here. 35 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Hey. Hey. 36 00:07:20,220 --> 00:07:22,000 You know me better than that. Come on. 37 00:07:22,280 --> 00:07:23,280 Get out of here. 38 00:07:30,580 --> 00:07:32,280 Listen, chick, I got a bulletin for you. 39 00:07:32,560 --> 00:07:35,840 Talk to your lawyer and he said he can get you off. Hey, that's great. 40 00:07:36,460 --> 00:07:37,740 Yeah, but there's only one thing. 41 00:07:38,020 --> 00:07:42,020 We've got to come up with 18 grand to pay the insurance company so that they 42 00:07:42,020 --> 00:07:43,020 won't press charges. 43 00:07:43,840 --> 00:07:44,960 Jesus Christ. 44 00:07:45,820 --> 00:07:47,440 Now how are we going to make that kind of money? 45 00:07:47,660 --> 00:07:50,140 Hey, Chickie, what's it like in jail? 46 00:07:50,960 --> 00:07:52,740 What do you mean, what's it like in jail? 47 00:07:52,980 --> 00:07:54,600 It's rotten, that's what it's like. 48 00:07:55,060 --> 00:07:59,140 There's nothing to do all day except lie on your bed and look at the ceiling and 49 00:07:59,140 --> 00:08:00,200 think, think, think. 50 00:08:00,780 --> 00:08:01,920 Well, what do you think about? 51 00:08:03,580 --> 00:08:06,880 Well, I don't know what the other guys think about, but I know what I think 52 00:08:06,880 --> 00:08:08,500 about. That's women. 53 00:08:09,920 --> 00:08:11,760 Most of the time, I think about you. 54 00:08:12,740 --> 00:08:17,480 Listen, ten days is a long time to go unfucked. Chickie's horny, aren't you, 55 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 Chick? Yeah. 56 00:08:18,700 --> 00:08:21,120 Why don't you climb in the back and make him happy, huh? 57 00:08:21,720 --> 00:08:23,020 Yeah, yeah, that's good. 58 00:08:24,060 --> 00:08:26,280 Chickie, do you always have a heart on me? 59 00:08:27,360 --> 00:08:28,360 Almost. 60 00:08:32,679 --> 00:08:34,320 I told you I didn't want to do this anymore. 61 00:08:34,620 --> 00:08:36,340 And I thought I told you he's my buddy. 62 00:08:36,840 --> 00:08:39,460 I hope you'd read her. I can drop you off at the next corner. 63 00:08:42,059 --> 00:08:45,400 Look, the only reason I'm going back is to find out what he thought about me. 64 00:08:47,340 --> 00:08:48,340 Come on. 65 00:08:49,780 --> 00:08:50,800 Yeah, thanks, Skinner. 66 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 My pleasure. 67 00:08:53,480 --> 00:08:54,880 What are you thanking him for? 68 00:08:55,360 --> 00:08:56,360 Huh? 69 00:09:05,900 --> 00:09:08,420 She loves at any place, any time. 70 00:09:09,460 --> 00:09:10,880 Making love. 71 00:09:12,460 --> 00:09:15,860 It's so easy to pretend that she's mine. 72 00:09:17,940 --> 00:09:21,020 She surrenders because she loves it. 73 00:09:21,800 --> 00:09:24,840 And I love the way she does it. 74 00:09:25,060 --> 00:09:31,180 She loves at any time, any place. 75 00:09:53,100 --> 00:09:55,720 Loves at any place, any time. 76 00:09:56,520 --> 00:09:58,100 Making love. 77 00:09:59,600 --> 00:10:03,000 It's so easy to pretend that she's mine. 78 00:10:04,140 --> 00:10:05,500 Any time. 79 00:10:54,670 --> 00:10:55,670 Thank you. 80 00:11:53,360 --> 00:11:54,860 This is what you miss when you're with children. 81 00:11:55,200 --> 00:11:56,780 You inflate my business. 82 00:11:57,040 --> 00:11:58,040 Oh, yeah. 83 00:11:58,940 --> 00:12:02,340 Oh, you're so, so soft. 84 00:12:03,540 --> 00:12:04,540 Oh. 85 00:12:05,340 --> 00:12:06,340 You're wet. 86 00:12:07,860 --> 00:12:08,860 Oh, no. 87 00:12:09,860 --> 00:12:11,340 Oh, Mr. Proctor. 88 00:12:13,800 --> 00:12:15,320 Oh, yeah. 89 00:12:15,940 --> 00:12:17,940 Oh, you make my body so wet. 90 00:12:18,280 --> 00:12:19,420 Oh, I miss you. 91 00:12:19,740 --> 00:12:22,020 You're living with my honey juices for you. 92 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 Oh, dear. 93 00:12:45,200 --> 00:12:48,060 Two, three, oh, yeah. Come on. 94 00:12:49,120 --> 00:12:50,400 Yeah. Oh, 95 00:12:51,460 --> 00:12:54,140 I love the one that comes shooting off inside me. 96 00:14:15,020 --> 00:14:16,600 you love me as much as you do Skinner. 97 00:14:18,160 --> 00:14:19,260 Me too, Chickie. 98 00:14:19,600 --> 00:14:20,600 Me too. 99 00:14:24,700 --> 00:14:26,320 Hey, what's Skinner doing over there? 100 00:14:29,660 --> 00:14:31,220 Looks like he's doing some kind of business. 101 00:14:31,680 --> 00:14:33,120 What kind of business? With who? 102 00:14:33,420 --> 00:14:34,840 You sure ask a lot of questions. 103 00:14:35,260 --> 00:14:36,920 Well, maybe I'm the inquisitive type. 104 00:14:38,280 --> 00:14:41,260 Looks like he's probably setting up some kind of score. 105 00:15:13,960 --> 00:15:14,939 This is the place. 106 00:15:14,940 --> 00:15:16,640 Hey, you guys think that... Shh! 107 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 Anybody's home. 108 00:15:19,580 --> 00:15:20,920 It looks like no one's home. 109 00:15:21,900 --> 00:15:25,700 Sure there's somebody home. The lights are on upstairs. It doesn't mean a 110 00:15:25,980 --> 00:15:27,580 People leave their lights on all the time. 111 00:15:28,360 --> 00:15:29,800 Mo said they're out of town. 112 00:15:30,040 --> 00:15:31,120 They're out of town. 113 00:15:32,120 --> 00:15:34,300 Okay. You know what you gotta do, right? 114 00:15:35,640 --> 00:15:36,720 No. No. 115 00:15:37,780 --> 00:15:40,420 Go up to the front door and knock on it. 116 00:15:41,340 --> 00:15:43,180 But what if somebody answers? 117 00:15:43,770 --> 00:15:46,910 I told you, you laid some story on him. Tell him you're looking for your 118 00:15:46,910 --> 00:15:49,290 girlfriend's house and you got the wrong one. Tell him anything. 119 00:15:50,390 --> 00:15:52,490 Then what if someone doesn't answer? 120 00:15:54,430 --> 00:15:57,690 Then we'll know no one's home, and that's good. 121 00:15:59,810 --> 00:16:00,810 Oh. 122 00:16:01,850 --> 00:16:03,390 But why me? 123 00:16:03,630 --> 00:16:04,630 Go on. 124 00:16:05,850 --> 00:16:07,450 Why do I have to do it? 125 00:16:07,890 --> 00:16:09,490 Get up to that house now. 126 00:16:22,380 --> 00:16:24,020 I think we're going to score big tonight. 127 00:16:25,300 --> 00:16:26,460 You think we're going to score big? 128 00:16:27,520 --> 00:16:29,200 Yeah, I think we're going to score big. 129 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 Go on. 130 00:16:35,180 --> 00:16:36,740 Come on. Get up there. 131 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 Now. 132 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 Anybody home? 133 00:16:57,300 --> 00:16:58,560 Hey, anybody home? 134 00:16:58,920 --> 00:17:01,240 Get back. Knock on it hard. 135 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Do it. 136 00:17:06,859 --> 00:17:08,060 Anybody home? 137 00:17:09,319 --> 00:17:10,980 Hey, anybody home in there? 138 00:17:23,220 --> 00:17:25,900 Hey, there's nobody home. 139 00:17:28,129 --> 00:17:29,730 Would you be quiet? 140 00:17:30,310 --> 00:17:31,350 Get over here. 141 00:17:31,930 --> 00:17:33,770 You're trying to wake up the whole world? 142 00:17:35,590 --> 00:17:36,590 Dumb broad. 143 00:19:42,979 --> 00:19:45,400 Look at these little bottles 144 00:19:45,400 --> 00:19:54,360 Shit 145 00:19:54,360 --> 00:19:58,500 I was supposed to make a living here 146 00:20:16,460 --> 00:20:18,480 Damn it. I'm gonna get that fucking stick. 147 00:20:41,940 --> 00:20:42,940 Fucker. Get down. 148 00:20:44,490 --> 00:20:46,450 Will you guys shut the fuck up? 149 00:20:53,410 --> 00:20:55,290 Bingo. Zip. 150 00:21:23,370 --> 00:21:24,370 Papers aren't worth anything. 151 00:21:26,230 --> 00:21:27,450 There'll be something in there. 152 00:21:28,450 --> 00:21:29,450 Ooh la la. 153 00:21:30,530 --> 00:21:34,450 Looks real. 154 00:21:36,050 --> 00:21:37,050 Hmm. 155 00:21:43,890 --> 00:21:45,110 I wonder what this is. 156 00:21:47,730 --> 00:21:48,730 Ah, shit. 157 00:21:54,659 --> 00:21:55,960 Shit's too heavy for me. 158 00:21:57,980 --> 00:22:00,200 Oh, here's my kind of stuff. 159 00:22:00,540 --> 00:22:01,620 A little salt. 160 00:22:02,860 --> 00:22:04,080 A little liquor. 161 00:22:04,760 --> 00:22:05,760 Well, 162 00:22:05,960 --> 00:22:06,960 we can get high. 163 00:22:08,640 --> 00:22:10,380 Geez, we're not going to haul tonight. 164 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Okay, 165 00:22:19,180 --> 00:22:20,600 we're done. Let's get the fuck out of here. 166 00:22:21,340 --> 00:22:23,340 Why don't you scare the shit out of somebody? 167 00:22:27,450 --> 00:22:29,970 Diamonds are a girl's best friend. 168 00:22:31,050 --> 00:22:33,470 Hey, look what I got. I got some really neat stuff. 169 00:22:36,190 --> 00:22:39,550 Hey, Skinner, look what I got. Look, it even matches my gown. 170 00:22:39,790 --> 00:22:41,270 What the hell did you take that for? 171 00:22:41,570 --> 00:22:42,750 Oh, you don't know what's good. 172 00:22:43,570 --> 00:22:44,630 Look, I got Chanel. 173 00:22:46,110 --> 00:22:47,290 I got some liquor. 174 00:22:47,610 --> 00:22:48,610 Dry sack. 175 00:22:50,610 --> 00:22:51,610 Soap. 176 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 Soap. 177 00:22:53,170 --> 00:22:54,730 Got all kinds of neat stuff. 178 00:23:00,300 --> 00:23:01,300 It ought to be worth something. 179 00:23:05,600 --> 00:23:06,960 Harvey's Bristol Cream. 180 00:23:09,400 --> 00:23:11,660 In Vermouth, we can have some martinis. 181 00:23:14,240 --> 00:23:16,660 You are all under arrest. 182 00:23:17,020 --> 00:23:19,240 The house is surrounded. 183 00:23:19,840 --> 00:23:22,520 You have no chance of escape. 184 00:23:23,440 --> 00:23:26,320 Face the wall and spread eagle. 185 00:23:27,980 --> 00:23:30,120 You are all under arrest. 186 00:23:30,460 --> 00:23:32,700 The house is surrounded. 187 00:23:33,160 --> 00:23:35,940 You have no chance of escape. 188 00:23:36,740 --> 00:23:39,740 Face the wall and spread eagle. 189 00:23:40,740 --> 00:23:43,360 You are all under arrest. 190 00:23:43,700 --> 00:23:45,900 The house is surrounded. 191 00:23:46,420 --> 00:23:49,200 You have no chance of escape. 192 00:23:49,780 --> 00:23:54,200 I knew this was a recording. 193 00:24:02,160 --> 00:24:03,600 Look at this. This is really pretty. 194 00:24:04,460 --> 00:24:05,980 Hey, Skinner, look. Can I keep this? 195 00:24:06,240 --> 00:24:07,240 No. 196 00:24:07,260 --> 00:24:09,360 You know we made a deal to get Chickie off. 197 00:24:09,660 --> 00:24:12,360 Well, what about this? And that's not yours either. Come on. 198 00:24:15,040 --> 00:24:17,980 Chickie, Chickie, Chickie. That's all I ever hear is Chickie. 199 00:24:39,720 --> 00:24:40,720 Let's see what you got. 200 00:25:15,320 --> 00:25:17,500 And I think you're lucky to get that. 201 00:25:17,700 --> 00:25:19,480 You can envision the session on, you know. 202 00:25:20,020 --> 00:25:21,160 Jeez, that's sick. 203 00:25:22,540 --> 00:25:23,840 Listen, I've got to have 15. 204 00:25:24,300 --> 00:25:25,580 I'm going to have to pass on that. 205 00:25:27,980 --> 00:25:28,980 Ten. 206 00:25:32,660 --> 00:25:37,080 I think that's got to be it. 207 00:25:37,540 --> 00:25:39,220 Ten. Take it or leave it. 208 00:25:39,660 --> 00:25:44,100 Okay. Look, I've got TVs, I've got stereos. I haven't got a betamax. 209 00:25:46,500 --> 00:25:49,080 Skinner, we've known each other for a long time. 210 00:25:50,620 --> 00:25:53,940 And you've never known me to take any hard goods, huh? 211 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Take the money. 212 00:25:57,060 --> 00:25:58,820 I need the money. 213 00:26:00,800 --> 00:26:02,700 Look, I know the stuff is good. 214 00:26:03,520 --> 00:26:06,480 Jewelry I can use. I can break up. They can't trace it. 215 00:26:06,680 --> 00:26:08,740 I can't lose anything else. 216 00:26:09,000 --> 00:26:10,080 Look, I got a problem. 217 00:26:10,660 --> 00:26:13,500 You got a problem? Get me more jewelry. 218 00:26:43,280 --> 00:26:46,300 Chicky. Deanna! Chicky! 219 00:26:49,880 --> 00:26:51,280 Chicky! 220 00:26:52,180 --> 00:26:53,180 Deanna! 221 00:26:53,800 --> 00:26:55,200 Chicky! 222 00:26:58,000 --> 00:26:59,400 Deanna! 223 00:27:02,720 --> 00:27:04,120 Chicky! 224 00:27:49,780 --> 00:27:51,700 Thanks. In the quad. 225 00:28:31,590 --> 00:28:32,590 Nice stuff. 226 00:28:49,790 --> 00:28:51,810 Well, you sure are a hot dancer, baby. 227 00:28:53,330 --> 00:28:54,330 So are you. 228 00:28:54,770 --> 00:28:56,590 Can you move like that in bed, too? 229 00:28:56,850 --> 00:28:57,850 Count up. 230 00:28:57,970 --> 00:28:59,470 Yes. Come on. 231 00:29:00,810 --> 00:29:06,110 Oh, that feels... Come on. 232 00:29:06,530 --> 00:29:07,710 Come right in. 233 00:29:14,950 --> 00:29:18,730 Oh, what a night. 234 00:29:22,130 --> 00:29:23,130 Champagne. 235 00:29:23,670 --> 00:29:25,250 You expecting someone? 236 00:29:25,730 --> 00:29:26,730 Who do you think? 237 00:29:34,960 --> 00:29:37,280 Right? Is that the way they do it? 238 00:29:38,740 --> 00:29:39,740 Action. 239 00:29:40,820 --> 00:29:42,280 You think we should be still drinking? 240 00:29:44,620 --> 00:29:47,040 Well, here's to your great move, sweetheart. 241 00:29:49,660 --> 00:29:51,940 I can hardly do that. 242 00:29:54,500 --> 00:29:55,500 Yeah. 243 00:29:57,560 --> 00:29:58,720 Oh, my God. 244 00:30:00,560 --> 00:30:01,980 I'll fuck you tonight, baby. 245 00:30:04,330 --> 00:30:05,330 Sorry, lover. 246 00:30:05,530 --> 00:30:07,050 Why'd you put your name on it? 247 00:30:07,450 --> 00:30:08,450 I did. 248 00:30:09,190 --> 00:30:10,530 Lover just suits me fine. 249 00:30:12,850 --> 00:30:13,850 Okay. 250 00:30:16,470 --> 00:30:18,170 You look good, baby. 251 00:30:18,710 --> 00:30:19,710 Ooh, baby. 252 00:30:19,850 --> 00:30:21,510 I hope you've got a big cock. 253 00:30:22,770 --> 00:30:24,350 It was the last time I looked. 254 00:30:25,330 --> 00:30:26,850 It's big enough for both of us. 255 00:30:28,470 --> 00:30:29,470 Motherfucker. 256 00:30:30,350 --> 00:30:31,350 Motherfucker. 257 00:30:36,460 --> 00:30:37,460 Motherfucking zipper. 258 00:30:39,080 --> 00:30:41,300 Oh, hurry, darling. 259 00:30:42,380 --> 00:30:44,340 I hope you're a great fuck. 260 00:30:45,640 --> 00:30:46,960 Or at least a good one. 261 00:30:47,580 --> 00:30:48,620 Come on, move. 262 00:30:48,920 --> 00:30:50,000 Move, I want to see too. 263 00:30:51,160 --> 00:30:53,560 I knew what was waiting for you. You try harder. 264 00:30:54,700 --> 00:30:56,640 Baby, I'm trying hard as I fucking can. 265 00:30:57,400 --> 00:30:59,740 You just don't know how hard I'm fucking trying. 266 00:31:07,560 --> 00:31:10,960 Start without me. Oh, my pussy's so hot. 267 00:31:11,540 --> 00:31:14,940 Hey, I got it. Now I got it. Got it. Now you're going to get it, baby. 268 00:31:15,200 --> 00:31:16,740 You're going to beg for mercy. 269 00:31:17,120 --> 00:31:18,300 I hope so. 270 00:31:19,480 --> 00:31:21,700 I'm going to suck your cock right off. 271 00:31:22,660 --> 00:31:26,600 You're going to lick my pussy and fuck me in the ass. 272 00:31:27,060 --> 00:31:28,500 All right, baby. 273 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 Geronimo. 274 00:31:32,220 --> 00:31:36,060 Look at my toes. Oh, baby. 275 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Oh, my goodness. 276 00:32:05,710 --> 00:32:07,610 Baby, you're mine tonight. 277 00:32:10,510 --> 00:32:11,790 Everything's alright. 278 00:32:13,630 --> 00:32:16,070 I'll be your man tonight. 279 00:32:17,790 --> 00:32:20,670 Make love with all your might. 280 00:32:22,190 --> 00:32:24,510 Baby, you're mine tonight. 281 00:32:27,410 --> 00:32:28,750 Everything's alright. 282 00:32:30,470 --> 00:32:32,670 Baby, you're mine tonight. 283 00:32:35,280 --> 00:32:37,000 I am an attitude. 284 00:32:38,800 --> 00:32:43,380 I am fulfilling all of your dreams. 285 00:32:47,520 --> 00:32:51,240 I'm feeling things that make me free. 286 00:34:18,090 --> 00:34:19,090 What's that? 287 00:34:19,550 --> 00:34:20,690 I thought I heard something. 288 00:34:21,730 --> 00:34:26,409 Oh, darling, you didn't. It must have been my cunt talking to your cock. 289 00:34:27,210 --> 00:34:28,188 Yeah, I guess. 290 00:34:28,190 --> 00:34:29,190 Go on. 291 00:34:30,190 --> 00:34:31,570 Keep fucking, sweetheart. 292 00:34:31,830 --> 00:34:33,310 Keep fucking. Oh. 293 00:34:33,929 --> 00:34:35,730 What? I didn't hear you. Come on. 294 00:34:56,360 --> 00:34:57,900 Nobody can... 295 00:35:47,370 --> 00:35:48,370 Want some more, huh? 296 00:35:49,670 --> 00:35:50,690 Oh, more! 297 00:35:51,710 --> 00:35:52,830 I want more! 298 00:37:03,560 --> 00:37:04,560 More. 299 00:37:05,360 --> 00:37:06,720 I want more. 300 00:37:12,840 --> 00:37:13,980 Honey, I'm home. 301 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 Oh, God, it's Morton. Who? 302 00:37:16,900 --> 00:37:18,820 My husband, you schmuck. 303 00:37:46,000 --> 00:37:49,100 Finished my business a little bit early, so I thought I'd surprise you. 304 00:37:49,580 --> 00:37:50,580 Why not? 305 00:37:50,900 --> 00:37:52,280 I love surprises. 306 00:37:54,940 --> 00:37:55,980 Where are you going? 307 00:37:57,060 --> 00:37:58,820 To the bathroom. To the bathroom? 308 00:38:00,400 --> 00:38:02,660 What are you yelling at me for? I'm not deaf. 309 00:38:03,240 --> 00:38:05,720 Because I'm happy. I always yell when I'm happy. 310 00:38:24,910 --> 00:38:26,630 Don't, Morton. Not tonight. 311 00:38:27,770 --> 00:38:29,530 I have a splitting headache tonight. 312 00:38:30,110 --> 00:38:31,110 Oh, no. 313 00:38:31,230 --> 00:38:32,230 Another headache. 314 00:38:32,350 --> 00:38:33,350 You always have a headache. 315 00:38:33,810 --> 00:38:34,950 I'll get you some aspirin. 316 00:38:35,230 --> 00:38:38,730 Oh, no, no, no. I have some right here. See? 317 00:38:45,150 --> 00:38:46,370 Where are you going now? 318 00:38:46,810 --> 00:38:47,810 I'll get you some water. 319 00:38:48,010 --> 00:38:50,550 Oh, no, no, no. I love to take them without water. 320 00:38:52,930 --> 00:38:53,930 See? 321 00:38:58,480 --> 00:39:00,540 You're acting very strangely tonight, Angela. 322 00:39:01,020 --> 00:39:03,260 Oh, no. You're imagining things. 323 00:39:03,580 --> 00:39:04,640 You're imagining things. 324 00:39:13,240 --> 00:39:14,580 Is this for your headache? 325 00:39:14,860 --> 00:39:18,300 I think my migraine's going away now. 326 00:39:28,910 --> 00:39:30,350 Oh, my headache's gone now. 327 00:39:30,890 --> 00:39:32,250 Now you're gonna fuck me. 328 00:40:01,000 --> 00:40:07,740 Your love is my real love. Your love's what I 329 00:40:07,740 --> 00:40:09,020 need, love. 330 00:40:09,580 --> 00:40:16,380 I might stray when I'm lonely, feeling sad and 331 00:40:16,380 --> 00:40:21,980 blue. But to satisfy my love, it's you only. 332 00:40:22,240 --> 00:40:28,780 My love belongs to you, baby. Your love 333 00:40:28,780 --> 00:40:29,800 is my... 334 00:40:33,190 --> 00:40:39,830 What I need love you are what I need love 335 00:41:05,710 --> 00:41:10,930 Love. You are what I need. Love. 336 00:41:11,310 --> 00:41:15,610 Your love is my real love. 337 00:41:16,310 --> 00:41:22,970 If you would never leave me, I'd never need to 338 00:41:22,970 --> 00:41:25,310 stray. But don't you. 339 00:42:12,430 --> 00:42:18,790 is my real love your love's what I need love 340 00:42:18,790 --> 00:42:25,770 you are what I need love please stay 341 00:44:28,200 --> 00:44:29,200 Are you asleep? 342 00:44:53,660 --> 00:44:55,620 God damn it, it's hard to make money. 343 00:44:58,060 --> 00:44:59,060 It's okay. 344 00:44:59,220 --> 00:45:01,080 I don't mind going back to the joint. 345 00:45:01,720 --> 00:45:05,640 And besides, maybe the insurance company won't press charges to get the money. 346 00:45:06,720 --> 00:45:08,300 Hi, Skinner. Hi, Jakey. 347 00:45:10,880 --> 00:45:12,060 Well, there's always Lynn. 348 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 Oh, no. 349 00:45:14,180 --> 00:45:15,180 Not again. 350 00:45:15,760 --> 00:45:16,760 Not for money. 351 00:45:17,180 --> 00:45:18,360 Not even for you. 352 00:45:20,560 --> 00:45:23,200 Maybe it'll take payments like the installment plan. 353 00:45:23,440 --> 00:45:26,600 You know, like half the money down, $50 per month for life. 354 00:45:27,770 --> 00:45:28,770 Yes, sir. 355 00:45:30,530 --> 00:45:32,830 I got a thing. Just let me think. 356 00:45:41,250 --> 00:45:42,250 God damn! 357 00:45:42,790 --> 00:45:45,170 Hey, it's my poor officer. Get Len out of here. 358 00:45:46,050 --> 00:45:47,050 Hurry up! 359 00:45:47,070 --> 00:45:48,470 Not that way. 360 00:45:48,810 --> 00:45:50,070 Go back. Go back. 361 00:46:03,790 --> 00:46:06,910 Well, if it isn't Miss Meacham. May I come in? 362 00:46:07,450 --> 00:46:09,510 Now, just suppose I say no. 363 00:46:21,030 --> 00:46:22,290 May I sit down? 364 00:46:22,550 --> 00:46:23,550 Be my guest. 365 00:46:34,800 --> 00:46:35,800 a bad guy? 366 00:46:36,200 --> 00:46:38,680 There's no need to be sarcastic, Mr. 367 00:46:38,960 --> 00:46:42,540 Skinner. It's my job to see that you're rehabilitated. 368 00:46:43,400 --> 00:46:45,220 Now, may I have the questionnaire? 369 00:46:45,840 --> 00:46:46,840 Yep. 370 00:46:48,920 --> 00:46:51,020 Didn't think I'd have it filled out this month, did you? 371 00:46:56,580 --> 00:46:59,840 I see you haven't looked for any jobs this month. 372 00:47:00,360 --> 00:47:02,940 Hey, this is a job. I'm house -sitting. You know that. 373 00:47:05,200 --> 00:47:07,180 I don't consider this a job. 374 00:47:07,940 --> 00:47:10,540 Look, nobody's going to hire an ex -con. 375 00:47:11,560 --> 00:47:12,680 That's not true. 376 00:47:13,220 --> 00:47:19,560 We gave you a list of employers that agreed to hire parolees. The ones that 377 00:47:19,560 --> 00:47:20,560 gone straight, that is. 378 00:47:23,000 --> 00:47:24,060 What is all this? 379 00:47:24,780 --> 00:47:25,780 All this? 380 00:47:26,200 --> 00:47:29,680 I've been doing a little buying and selling, you know, just to pick up a few 381 00:47:29,680 --> 00:47:31,480 extra bucks. Yeah, swap meets, you know. 382 00:47:47,790 --> 00:47:49,610 Do you have receipts for this merchandise? 383 00:47:50,870 --> 00:47:56,230 I wouldn't be surprised if it were stolen, knowing your record. 384 00:47:56,650 --> 00:47:58,850 Hey, come on. You know that was a bum rap. 385 00:47:59,210 --> 00:48:00,210 I was framed. 386 00:48:05,690 --> 00:48:07,150 That's what they all say. 387 00:48:10,090 --> 00:48:12,970 So what are you going to do? Violate me for not keeping receipts? 388 00:48:13,450 --> 00:48:17,970 You could get a job, a good job. Your record shows you were once a computer 389 00:48:17,970 --> 00:48:18,970 programmer. 390 00:48:19,310 --> 00:48:21,310 Oh, you're forgetting your things, Miss Regent. 391 00:48:29,610 --> 00:48:34,930 By the time I visit you again, I expect you to be gainfully employed at a steady 392 00:48:34,930 --> 00:48:35,930 job. 393 00:48:36,050 --> 00:48:37,050 Oh, yeah? 394 00:48:37,270 --> 00:48:38,270 Anything else? 395 00:48:39,630 --> 00:48:40,630 Yeah. 396 00:48:42,600 --> 00:48:43,600 The. 397 00:50:02,220 --> 00:50:04,800 You know, I sure hope they don't put Skinner back in jail. 398 00:50:05,460 --> 00:50:06,460 No way. 399 00:50:07,440 --> 00:50:08,580 No chance of that. 400 00:50:08,820 --> 00:50:09,820 You can bet on it. 401 00:50:18,160 --> 00:50:20,880 I'll fill my pussy with that red cock. 402 00:51:43,600 --> 00:51:44,600 Oh. 403 00:52:21,740 --> 00:52:23,400 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 404 00:52:24,000 --> 00:52:25,720 This should be a piece of cake. 405 00:52:26,080 --> 00:52:27,300 It may be a piece of cake. 406 00:52:27,780 --> 00:52:28,900 I've got to get this out of here. 407 00:52:29,220 --> 00:52:30,800 Wait a minute, wait a minute. 408 00:52:31,200 --> 00:52:32,280 How about this? 409 00:52:34,580 --> 00:52:36,540 I'll get this lock while you get the wires. 410 00:52:37,520 --> 00:52:40,500 Make sure those wires don't touch, okay? Or that alarm's going to go off. 411 00:52:40,900 --> 00:52:41,960 I know what I'm doing. 412 00:52:42,620 --> 00:52:44,780 I've done this a lot of times before. 413 00:52:45,120 --> 00:52:47,120 Yeah, that's why I just got you out of jail, right? 414 00:52:47,540 --> 00:52:48,499 Oh, well. 415 00:52:48,500 --> 00:52:49,860 Well, you think we're going to make this job? 416 00:52:50,590 --> 00:52:51,690 See, we're going to make it. 417 00:52:51,990 --> 00:52:53,290 We're doing these people a favor. 418 00:52:54,930 --> 00:52:59,110 Damn crooks, they're going to get more from the insurance company than we take 419 00:52:59,110 --> 00:53:00,110 from them. 420 00:53:03,950 --> 00:53:06,490 Okay, I got it. Wait a minute. You got that done yet? Wait a minute, wait a 421 00:53:06,490 --> 00:53:08,790 minute. Come on. I get it, I get it. Just a second. 422 00:53:09,610 --> 00:53:10,610 All right. 423 00:53:11,270 --> 00:53:12,790 Okay, this is it. You ready? Okay, go ahead. 424 00:53:13,810 --> 00:53:14,810 You sure you got those wires? 425 00:53:15,050 --> 00:53:16,130 Yeah, yeah, yeah. It's all right. 426 00:53:18,390 --> 00:53:19,850 Oh, god damn it. 427 00:53:27,520 --> 00:53:29,280 Hey, open the door. 428 00:53:30,080 --> 00:53:31,080 What are you doing? 429 00:53:31,200 --> 00:53:32,340 Come on, open the door. 430 00:53:35,160 --> 00:53:36,600 The door, hurry up. 431 00:53:43,680 --> 00:53:44,680 What's going on? 432 00:53:45,140 --> 00:53:46,140 Radio. 433 00:53:49,070 --> 00:53:50,190 Start the car. Let's get out of here. 434 00:53:53,710 --> 00:53:56,390 Come on, start! 435 00:54:41,680 --> 00:54:44,780 Here's your ticket. You have up to six months to pick it up, so come back as 436 00:54:44,780 --> 00:54:46,360 soon as you can. And here's your money. 437 00:54:46,780 --> 00:54:49,520 And come back. It's good doing business with you. Thank you. Thank you. 438 00:54:53,920 --> 00:54:54,920 Hi, 439 00:55:00,740 --> 00:55:01,538 how are you doing? 440 00:55:01,540 --> 00:55:02,540 Good. How are you? 441 00:55:03,120 --> 00:55:05,380 I need to find out how much I can get for all this stuff. 442 00:55:06,840 --> 00:55:08,600 What do you want to do, sell it or pawn it? 443 00:55:09,020 --> 00:55:11,520 Well, I can get more if I sell it, right? Yeah, you can get more. 444 00:55:11,820 --> 00:55:12,820 So I'll sell it. 445 00:55:13,560 --> 00:55:14,800 How much do you think you wanted? 446 00:55:15,440 --> 00:55:16,620 Well, as much as I could get. 447 00:55:17,380 --> 00:55:20,420 There's a camera there and two, three lenses. 448 00:55:21,740 --> 00:55:22,740 What do you think? 449 00:55:27,800 --> 00:55:29,760 I could probably give you about $75. 450 00:55:30,640 --> 00:55:31,638 Is that all? 451 00:55:31,640 --> 00:55:34,800 Yeah, that's all you can get. This is kind of an old kind of camera. That's 452 00:55:34,800 --> 00:55:38,120 you can get for it. It's not one of those new kinds and stuff. That's all 453 00:55:38,120 --> 00:55:39,120 can get on it. 454 00:55:39,260 --> 00:55:40,260 All right, 75. 455 00:55:40,760 --> 00:55:41,920 Do you have a driver's license? 456 00:55:42,260 --> 00:55:43,260 Yeah. 457 00:55:51,500 --> 00:55:53,200 Okay, I need your sign right there. 458 00:55:54,620 --> 00:55:55,620 Okay. 459 00:55:59,580 --> 00:56:00,640 I need a fingerprint. 460 00:56:01,370 --> 00:56:02,370 What for? 461 00:56:02,490 --> 00:56:05,910 It's required by law. This stuff all has serial numbers. As far as I know, it 462 00:56:05,910 --> 00:56:09,110 could be hot. I don't know. It's just the law requires it. Tell you what, I 463 00:56:09,110 --> 00:56:12,130 changed my mind. I think I'll just keep it. You sure you want to do that? Yeah, 464 00:56:12,130 --> 00:56:13,089 maybe some other time. 465 00:56:13,090 --> 00:56:14,090 Okay, thank you. 466 00:56:20,250 --> 00:56:27,190 Now let's go to the movies. 467 00:56:27,390 --> 00:56:28,390 What do you think? 468 00:56:29,360 --> 00:56:31,700 Hey, has anybody seen my magnifying mirror around here anywhere? 469 00:56:33,840 --> 00:56:35,720 All right, guys, he stole the mirror. 470 00:56:36,900 --> 00:56:39,060 God, Lynn, do you think everybody's a thief? 471 00:56:40,200 --> 00:56:41,200 It's over there. 472 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 Well, what do you think? 473 00:56:48,620 --> 00:56:50,060 Nah, you and Lynn go ahead. 474 00:56:50,840 --> 00:56:51,840 I gotta think. 475 00:56:52,860 --> 00:56:54,140 We're running out of time. 476 00:56:55,780 --> 00:56:57,200 Well, how much more money do we need? 477 00:56:58,540 --> 00:57:00,900 I'd say we needed about 2 ,000 more. 478 00:57:01,200 --> 00:57:04,980 We already got... Well, you know, I need some money too, Skinner. 479 00:57:11,760 --> 00:57:17,860 20 bucks? 480 00:57:18,320 --> 00:57:21,040 I need more than that. I need at least 300. 481 00:57:21,440 --> 00:57:22,440 What for? 482 00:57:23,140 --> 00:57:25,800 It's for a dress that's absolutely gorgeous. 483 00:57:27,350 --> 00:57:29,050 $300 for a fucking dress? 484 00:57:29,710 --> 00:57:33,110 Well, it's not exactly $300. It's $299 .50. 485 00:57:34,370 --> 00:57:35,370 Fuck the dress. 486 00:57:35,570 --> 00:57:38,330 You know we need all the money we have to take care of Chickie's beef. 487 00:57:39,610 --> 00:57:41,630 Well, why don't we sell some of this stuff? 488 00:57:41,990 --> 00:57:44,530 Because we can't. And why not? 489 00:57:44,930 --> 00:57:46,850 Because it's too hot. That's why not. 490 00:57:47,510 --> 00:57:49,910 Well, what if this furniture sells some of this stuff? 491 00:57:50,110 --> 00:57:53,210 Are you crazy? We're house -sitting here so it doesn't get ripped off. 492 00:57:53,810 --> 00:57:55,450 Well, look, I need some money. 493 00:57:56,670 --> 00:57:58,750 What the hell? Give her the damn money. 494 00:57:59,030 --> 00:58:00,110 Gee, thanks, Chicky. 495 00:58:00,470 --> 00:58:01,730 I didn't say yes. 496 00:58:02,490 --> 00:58:06,910 Look, this is making me really mad, you know. I helped steal this stuff, and 497 00:58:06,910 --> 00:58:08,510 part of the money belongs to me. 498 00:58:09,370 --> 00:58:11,150 And anyway, Chicky said that... Tough. 499 00:58:11,810 --> 00:58:13,030 Can I have the keys, please? 500 00:58:17,190 --> 00:58:18,550 I'll go get my own money. 501 00:58:19,530 --> 00:58:20,850 Thanks, Mr. Skinner. 502 00:59:53,120 --> 00:59:54,200 Well. Uh -oh. 503 00:59:54,800 --> 00:59:56,080 Look what we have here. 504 00:59:56,820 --> 01:00:02,300 Look, mister, I can explain. You see, my car is stalled outside and, you know, 505 01:00:02,300 --> 01:00:05,480 it's like I would really like to use the phone. 506 01:00:05,800 --> 01:00:06,860 You're a little late, aren't you? 507 01:00:07,340 --> 01:00:10,720 What? I just want to use the phone. My car is stalled at your gate. 508 01:00:10,940 --> 01:00:11,879 Come on in. 509 01:00:11,880 --> 01:00:12,880 Come on now. 510 01:00:13,280 --> 01:00:15,000 But, mister, I can explain everything. 511 01:00:15,220 --> 01:00:16,720 Your back door was open. 512 01:00:23,400 --> 01:00:24,780 Look, Mr., you don't understand. 513 01:00:26,060 --> 01:00:31,960 Your back door was open, and my car is... Look, guys. 514 01:00:33,800 --> 01:00:35,940 But my car is outside your house. 515 01:00:36,180 --> 01:00:37,180 Look what I have here. 516 01:00:38,800 --> 01:00:40,320 My car opened down. 517 01:01:15,530 --> 01:01:20,650 I don't even know you, but I can see we share an interest. 518 01:01:23,250 --> 01:01:29,730 I get my pleasure out of sharing the feeling that you've given to me. 519 01:01:33,030 --> 01:01:38,930 I don't ever do this, and I don't even love you. 520 01:01:41,450 --> 01:01:44,490 But you make me feel so easy. 521 01:01:45,480 --> 01:01:47,440 And boy, you turn me on. 522 01:02:50,169 --> 01:02:55,990 I don't even know you But I don't think it makes a difference 523 01:02:59,500 --> 01:03:05,180 Cause I really love the feeling, and I'm going to enjoy it. 524 01:03:08,380 --> 01:03:13,960 I don't even know you, but I don't even know my mailman. 525 01:03:16,540 --> 01:03:19,520 I trust my mailman with my letters. 526 01:03:19,920 --> 01:03:22,800 Why can't I trust you with my heart? 527 01:05:16,520 --> 01:05:17,520 Thank you. 528 01:06:38,440 --> 01:06:39,440 I can't. 529 01:07:26,960 --> 01:07:28,180 She's been gone a long time. 530 01:07:28,820 --> 01:07:30,540 Don't you think she's been gone a long time? 531 01:07:31,660 --> 01:07:35,860 I just hope to hell she hasn't wrecked the van. 532 01:10:13,480 --> 01:10:14,760 Okay, babe, go do your thing. 533 01:10:15,820 --> 01:10:17,180 Are you sure I'm going to be okay? 534 01:10:17,840 --> 01:10:18,840 Sure you will. 535 01:10:19,720 --> 01:10:20,720 Come on. 536 01:10:31,000 --> 01:10:32,160 Do you think she'll be okay? 537 01:10:33,760 --> 01:10:35,120 Yeah, I think she'll be okay. 538 01:10:35,600 --> 01:10:36,760 Yeah, she'll be just fine. 539 01:10:51,430 --> 01:10:53,150 My car broke down over there. 540 01:10:53,610 --> 01:10:54,850 Can I use your phone? 541 01:10:55,150 --> 01:10:57,370 I don't think so, miss. I'm not supposed to let anybody in. 542 01:10:58,530 --> 01:10:59,630 Come on, please. 543 01:11:00,010 --> 01:11:03,170 I'm afraid out here all by myself in the dark. 544 01:11:04,650 --> 01:11:05,650 Please? 545 01:11:06,530 --> 01:11:08,290 All right. Come on in. Thanks. 546 01:11:40,880 --> 01:11:42,080 Hi, is this the Auto Club? 547 01:11:42,860 --> 01:11:46,460 Oh, great. Look, my car broke down and I need a tow truck. 548 01:11:47,760 --> 01:11:49,040 Oh, the address is? 549 01:11:49,720 --> 01:11:50,780 Pike and Chatham Road. 550 01:11:51,420 --> 01:11:52,560 Pike and Chatham Road. 551 01:12:07,200 --> 01:12:08,200 Yeah, I'll tell you what. 552 01:12:09,180 --> 01:12:10,360 No, you go over here. 553 01:12:10,880 --> 01:12:11,759 I don't know. 554 01:12:11,760 --> 01:12:14,080 Get the box. 555 01:12:16,120 --> 01:12:17,120 Okay, see you then. 556 01:12:17,580 --> 01:12:18,580 Bye. 557 01:12:20,600 --> 01:12:21,600 Hmm. 558 01:12:23,020 --> 01:12:24,200 Nice place you've got here. 559 01:12:25,240 --> 01:12:28,000 Well, I think it should be going now. I've done this before. 560 01:12:30,020 --> 01:12:32,440 Oh, but why be in such a rush? 561 01:12:33,660 --> 01:12:35,700 Because I won't be here for about a half an hour. 562 01:12:37,480 --> 01:12:39,020 Why don't you be a lover and help me down? 563 01:12:44,240 --> 01:12:45,700 Strong boy, everyone. 564 01:12:46,040 --> 01:12:47,920 What a big gun. 565 01:12:48,620 --> 01:12:49,880 Can I touch you? 566 01:12:53,120 --> 01:12:54,120 Ooh. 567 01:12:54,600 --> 01:12:56,000 Nice long... 568 01:13:15,690 --> 01:13:16,950 You like that, don't you? 569 01:13:23,630 --> 01:13:28,090 That thing is hiding in his pants. 570 01:13:28,390 --> 01:13:29,510 Oh, goodness! 571 01:13:31,810 --> 01:13:35,010 This is better than the gun barrel. 572 01:14:02,030 --> 01:14:03,770 Can you say this was an electronics warehouse? 573 01:14:04,290 --> 01:14:06,190 Yeah, yeah. We better be getting electronics. 574 01:14:06,650 --> 01:14:07,650 Come on, hurry up. 575 01:14:21,910 --> 01:14:24,050 This must be worth a lot of money. 576 01:14:24,690 --> 01:14:25,690 It's really heavy. 577 01:14:25,990 --> 01:14:26,990 That's good. 578 01:14:27,770 --> 01:14:28,830 You think it's worth a lot? 579 01:14:29,330 --> 01:14:30,330 Well, it better be. 580 01:15:04,300 --> 01:15:05,700 Disgusting! 581 01:15:10,980 --> 01:15:12,740 What kind of girl do you think I am? 582 01:16:08,270 --> 01:16:09,270 What did we get? 583 01:16:10,090 --> 01:16:11,350 Oh, we got electronics. 584 01:16:12,010 --> 01:16:15,070 You know, computers, calculators, all kinds of good stuff like that. 585 01:16:15,730 --> 01:16:17,210 I don't think so. 586 01:16:19,430 --> 01:16:21,330 Wasn't this supposed to be an electronics warehouse? 587 01:16:22,150 --> 01:16:23,150 Yeah. 588 01:16:24,250 --> 01:16:25,250 See? 589 01:16:26,110 --> 01:16:27,110 It's electronics. 590 01:16:28,290 --> 01:16:29,970 I think I know what you need. 591 01:16:30,910 --> 01:16:33,790 What? You need a nice guy. 592 01:16:34,130 --> 01:16:37,210 Oh, I know. I want a gorgeous blonde with a big dick. 593 01:16:38,160 --> 01:16:41,180 Is that all you ever think about is getting a big dick? Well, I haven't had 594 01:16:41,180 --> 01:16:41,999 in so long. 595 01:16:42,000 --> 01:16:43,840 I'm trying to see it have mercy on me. 596 01:16:45,100 --> 01:16:46,600 I'll have mercy on you. 597 01:16:46,940 --> 01:16:48,900 I'll find you a really good guy. 598 01:16:49,360 --> 01:16:51,860 I hope so. I know you'll like him. 599 01:16:52,440 --> 01:16:53,480 He's a great thief. 600 01:16:54,340 --> 01:16:55,360 He's a great guy. 601 01:16:56,340 --> 01:16:57,420 Gives good head. 602 01:16:58,380 --> 01:16:59,560 He's got a nice cock. 603 01:17:01,040 --> 01:17:02,320 Beautiful blue eyes. 604 01:17:03,340 --> 01:17:04,340 Blonde hair. 605 01:17:05,200 --> 01:17:07,480 And anything you want, he'll steal for you. 606 01:17:07,930 --> 01:17:10,130 It's like having your own personal credit card. 607 01:17:11,610 --> 01:17:16,450 Yeah, but if one thing I don't understand, Lee... Oh? 608 01:17:16,810 --> 01:17:18,910 And, uh, what might that be? 609 01:17:19,310 --> 01:17:22,010 If he's that great, why would you give him to me? 610 01:17:22,390 --> 01:17:23,710 I don't want to understand. 611 01:17:24,190 --> 01:17:25,450 You mean you don't want a great guy? 612 01:17:25,690 --> 01:17:30,170 Well, I do, but... I mean a guy that gives good head and a guy that eats good 613 01:17:30,170 --> 01:17:33,790 pussy and has a nice cock and... All that? 614 01:17:34,490 --> 01:17:38,370 But I'm trying to ask you, why would you give him to me if he's all this great? 615 01:17:39,550 --> 01:17:42,630 Well, there's something that you don't understand, you see. 616 01:17:43,350 --> 01:17:44,510 I like Skinner. 617 01:17:46,070 --> 01:17:47,230 I'm in love with Skinner. 618 01:17:51,970 --> 01:17:52,970 Hey, Chickie! 619 01:17:54,290 --> 01:17:55,290 Chickie! 620 01:17:55,490 --> 01:17:56,490 Anybody home? 621 01:17:57,830 --> 01:17:59,670 Well, doesn't look like he's here. 622 01:18:00,290 --> 01:18:01,430 Let's go to the pool hall and get him. 623 01:18:02,800 --> 01:18:04,400 I ain't going to no pool hole. 624 01:18:05,260 --> 01:18:07,740 What? Well, okay, come on, I got a great idea. 625 01:18:17,540 --> 01:18:18,540 I know what we'll do. 626 01:18:18,880 --> 01:18:20,020 We'll surprise him. 627 01:18:20,360 --> 01:18:21,700 You get in bed and I'll go get him. 628 01:18:23,880 --> 01:18:25,380 Come on, it'll be all right. 629 01:18:27,280 --> 01:18:28,300 It's a great idea. 630 01:18:28,620 --> 01:18:29,620 It'll be a gas. 631 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 Are you sure? 632 01:18:31,920 --> 01:18:33,140 Yeah, I'm sure. Just relax. 633 01:18:33,400 --> 01:18:35,060 Get in bed. Come on, I'll go get him. 634 01:18:35,660 --> 01:18:36,660 Oh, no. 635 01:18:36,920 --> 01:18:37,920 Go ahead. 636 01:19:51,690 --> 01:19:56,330 I've got something special for you. I don't want to go. I've got $5 on this 637 01:19:56,330 --> 01:19:57,330 game. 638 01:19:58,110 --> 01:20:00,310 $5 is nothing compared to what I've got for you. 639 01:20:15,820 --> 01:20:17,120 Yeah, I've been waiting for you. 640 01:20:17,660 --> 01:20:18,660 You have? 641 01:20:19,380 --> 01:20:22,220 Lynn's been telling me an awful lot about me. 642 01:20:23,700 --> 01:20:24,700 What'd she say? 643 01:20:26,840 --> 01:20:30,460 First of all, she told me what a good... you know. 644 01:20:32,100 --> 01:20:33,340 No, I don't. 645 01:20:34,440 --> 01:20:35,460 What'd she tell me? 646 01:20:37,340 --> 01:20:40,020 How terrific you are in bed. 647 01:20:41,820 --> 01:20:43,000 Lynn said that, huh? 648 01:20:47,050 --> 01:20:49,110 Well, I wouldn't want to make a liar out of Lynn. 649 01:20:50,770 --> 01:20:55,130 Come on. Give me that. One shot. 650 01:20:55,350 --> 01:20:56,350 No. 651 01:20:57,090 --> 01:20:58,090 Chickie. 652 01:21:00,590 --> 01:21:02,790 $5. Come on. No. 653 01:21:04,590 --> 01:21:05,590 $5. 654 01:21:07,990 --> 01:21:12,170 Win opportunity nights. 655 01:21:13,430 --> 01:21:16,270 Win opportunity nights. 656 01:21:20,610 --> 01:21:22,870 I'm going to let her come in. 657 01:21:26,110 --> 01:21:27,770 I'm going to let her. 658 01:22:10,350 --> 01:22:11,350 Better come in. 659 01:25:48,030 --> 01:25:49,030 Astrid. 660 01:25:51,130 --> 01:25:53,010 Jesus, Lynn, you were right. 661 01:25:53,410 --> 01:25:54,930 Chickie is terrific. 662 01:25:55,490 --> 01:26:00,310 He's got a nice, hard, round cock and such a talented tongue. 663 01:26:00,790 --> 01:26:02,930 You say that about me, Lynn? 664 01:26:03,170 --> 01:26:04,810 Oh, shut the fuck up. 665 01:26:05,510 --> 01:26:07,410 What's the matter with her, Chickie? 666 01:26:07,950 --> 01:26:10,650 Oh, I am Chickie. 667 01:26:23,340 --> 01:26:24,340 I almost forgot. 668 01:26:25,800 --> 01:26:26,800 There. 669 01:26:27,920 --> 01:26:29,720 That ought to get Chickie off the hook. 670 01:26:32,020 --> 01:26:33,740 So don't say I didn't do my part. 671 01:26:35,020 --> 01:26:36,020 Bye. 672 01:26:36,180 --> 01:26:37,180 Bye, Val. 673 01:26:41,560 --> 01:26:45,160 Listen, why don't you take care of Chickie? Make him happy, okay? 674 01:26:46,080 --> 01:26:47,420 Hey, gee, thanks, Skinner. 675 01:26:54,570 --> 01:26:55,570 Wow, you smell nice. 676 01:28:02,590 --> 01:28:03,590 No. 677 01:28:04,410 --> 01:28:05,890 You can't get through me. 678 01:29:04,330 --> 01:29:05,510 Fuck it, chicky, I'm gonna go get her. 44205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.