All language subtitles for ] Couples Sex Stories (France 1976) Erika Cool (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,140 --> 00:01:22,920
Votre solitude vous pèse. Vous en avez
assez de vivre seul.
2
00:01:23,360 --> 00:01:25,540
Vous recherchez le partenaire idéal.
3
00:01:26,100 --> 00:01:30,120
L 'agence 2 &2 peut vous aider à trouver
l 'autre, l 'âme sœur.
4
00:02:07,400 --> 00:02:11,820
Monsieur, en réponse à votre lettre
reçue ce jour, nous avons l 'honneur de
5
00:02:11,820 --> 00:02:18,720
informer que nous effectuons
actuellement des recherches afin de
6
00:02:18,720 --> 00:02:20,040
Entrez.
7
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Bonjour, monsieur.
8
00:02:23,100 --> 00:02:27,620
Et vous ? Toujours heureux d 'accueillir
une nouvelle cliente. Pour nous aider,
9
00:02:27,740 --> 00:02:30,380
pourriez -vous nous remplir une petite
fiche ? Mais certainement.
10
00:02:30,700 --> 00:02:31,700
Voilà.
11
00:02:55,500 --> 00:02:56,960
Ce sera plus discret.
12
00:02:57,180 --> 00:02:59,260
Allez, viens un peu mettre la main à la
pâte.
13
00:03:00,920 --> 00:03:03,580
Une employée bien baisée est une
employée efficace.
14
00:03:11,160 --> 00:03:11,720
Vous avez
15
00:03:11,720 --> 00:03:21,600
oublié
16
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
quelques petits détails.
17
00:03:23,320 --> 00:03:25,580
Quel est votre signe ? Vierge.
18
00:03:28,080 --> 00:03:30,880
Vierge pour de vrai ? Non, enfin
presque.
19
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
On m 'a mis à l 'index.
20
00:03:33,220 --> 00:03:35,380
Bien, vous m 'indiquez vos mensurations.
21
00:03:46,680 --> 00:03:47,680
Ah, c 'est mieux.
22
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
90.
23
00:03:57,520 --> 00:03:58,800
58. 88.
24
00:04:06,200 --> 00:04:12,220
Bien sûr, on vous trouvera un gentil
garçon, mais question de compléter l
25
00:04:12,220 --> 00:04:15,700
'affiche, aimez -vous les femmes ? Je
suppose.
26
00:04:17,560 --> 00:04:21,660
Si un partenaire vous demandait de vous
sodomiser, accepteriez -vous ?
27
00:04:22,479 --> 00:04:25,080
Je ne sais pas, je n 'ai jamais essayé,
mais il paraît que c 'est super.
28
00:04:25,840 --> 00:04:28,960
C 'est une petite fantaisie, genre
vibromateur, double pénétration.
29
00:04:29,180 --> 00:04:33,920
Ça ne vous gênerait pas ? Oh là là !
Bon, ce sera tout.
30
00:04:35,440 --> 00:04:40,640
Vous... Vous réglez, hein ? Très bien.
31
00:04:41,080 --> 00:04:43,840
Bien sûr, nous allons vous trouver l
'oiseau rare. Nous allons mettre l
32
00:04:43,840 --> 00:04:46,180
'ordinateur en route. Vous aurez une
nouvelle d 'ici peu.
33
00:04:46,440 --> 00:04:47,440
D 'accord.
34
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
On a du boulot.
35
00:05:28,520 --> 00:05:33,560
Débutante qui cherche un mec, qu 'est
-ce qu 'on peut lui proposer ? Jolie,
36
00:05:33,560 --> 00:05:37,020
? Je me la ferai bien, mon patron.
37
00:05:38,120 --> 00:05:40,060
Minute, elle n 'est pas pour toi, elle
est presque vierge.
38
00:05:40,780 --> 00:05:43,440
Mais dites au fait, le client d 'hier,
Xavier, je crois qu 'il ferait l
39
00:05:43,440 --> 00:05:46,420
'affaire, non ? Il aime les pucelages. C
'est vrai, excellente idée.
40
00:05:47,140 --> 00:05:48,140
Bon, bon.
41
00:05:50,160 --> 00:05:52,120
Pas mal, pas mal.
42
00:06:12,049 --> 00:06:13,049
Bonjour. Bonjour.
43
00:06:13,350 --> 00:06:15,010
Vous êtes Cécile ? C 'est ça, oui.
44
00:06:16,730 --> 00:06:18,610
Vous êtes gentille.
45
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
Je m 'appelle Xavier.
46
00:06:20,250 --> 00:06:21,450
C 'est l 'agence qui m 'envoie.
47
00:06:22,110 --> 00:06:24,030
Ah, la fameuse agence ? Oui.
48
00:06:25,190 --> 00:06:26,490
Ah, mais c 'est sympa.
49
00:06:28,390 --> 00:06:33,110
Eh bien, je voulais voir un peu à quoi
ressemblait une gentille personne qui
50
00:06:33,110 --> 00:06:34,550
était présentée sur une fiche d
'ordinateur.
51
00:06:35,790 --> 00:06:37,970
C 'est marrant, leur truc d 'ordinateur,
là.
52
00:06:38,290 --> 00:06:39,249
Oui, très.
53
00:06:39,250 --> 00:06:40,250
Hein ?
54
00:06:41,159 --> 00:06:44,160
Mais c 'est un choix judicieux, je
crois. Vous trouvez ? Oui, je pense.
55
00:06:45,680 --> 00:06:49,120
Permettez que je m 'assoie ? Allez -y.
Vous voulez boire quelque chose ? Très
56
00:06:49,120 --> 00:06:50,120
volontiers, oui.
57
00:06:51,520 --> 00:06:52,520
Oh, je n 'ai plus de verre.
58
00:06:52,720 --> 00:06:54,380
Je vais vous en chercher un, attendez.
Non, non, non.
59
00:06:55,020 --> 00:06:56,480
Je vous en prie, je ne boirai d 'un même
verre que vous.
60
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
Ah bon ? Oui.
61
00:06:59,220 --> 00:07:00,220
Tenez.
62
00:07:00,760 --> 00:07:01,760
Après vous.
63
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
Je dirai vos pensées.
64
00:07:09,870 --> 00:07:11,370
C 'est rafraîchissant par une chaleur
pareille.
65
00:07:13,450 --> 00:07:17,970
Vous êtes bien ici ? Oui, je suis très
bien ici. C 'est formidable.
66
00:07:20,270 --> 00:07:23,350
Vous êtes jardinier de temps en temps ?
Je fais tout moi -même. C 'est pour ça
67
00:07:23,350 --> 00:07:24,390
que j 'ai mis ma salopette.
68
00:07:25,470 --> 00:07:26,470
Je fais tout moi -même.
69
00:07:26,690 --> 00:07:29,770
C 'est une fort belle salopette.
70
00:07:30,030 --> 00:07:34,090
Vous trouvez ? C 'est très pratique.
71
00:07:34,390 --> 00:07:35,390
Ça s 'enlève facilement.
72
00:07:36,930 --> 00:07:37,930
Oui, on ne peut pas dire.
73
00:07:39,530 --> 00:07:41,550
Les cheveux. Vous êtes romantique.
74
00:07:41,830 --> 00:07:42,830
Ah oui.
75
00:07:44,050 --> 00:07:45,190
Elles sont fin des veaux roses.
76
00:08:15,310 --> 00:08:17,230
Votre fiche m 'indique que vous êtes
vierge.
77
00:08:17,610 --> 00:08:18,610
Ben oui.
78
00:08:18,670 --> 00:08:19,910
C 'est vrai ? Oui.
79
00:08:20,990 --> 00:08:22,210
Ben ça tombe bien, moi je suis taureau.
80
00:08:25,470 --> 00:08:29,850
Vous êtes marrant ou vous ? Ça dépend
des jours.
81
00:08:30,390 --> 00:08:31,970
Ah bon ? Aujourd 'hui je suis
sentimental.
82
00:08:32,870 --> 00:08:36,470
Moi j 'aime les gens marrants et
sentimentaux.
83
00:08:36,990 --> 00:08:38,210
On est fait pour s 'entendre donc.
84
00:08:38,429 --> 00:08:39,229
Ah oui alors.
85
00:08:39,230 --> 00:08:40,770
Oui. Ben on va voir.
86
00:09:38,280 --> 00:09:41,160
Vous n 'êtes pas trop chaud ? Non,
87
00:09:43,020 --> 00:09:44,680
mais j 'ai peur comme vous.
88
00:09:46,300 --> 00:09:47,300
Je vais vous réchauffer.
89
00:10:12,450 --> 00:10:14,870
Non mais je dois vous arrêter mon fils.
90
00:10:18,430 --> 00:10:19,430
C 'est ça.
91
00:10:20,270 --> 00:10:25,090
Pourquoi c 'est ça ? Je vais vous donner
un plaisir solitaire.
92
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
D 'abord...
93
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
Bon, ça dit tant.
94
00:15:51,560 --> 00:15:53,300
Tu devrais aller te faire masser, ça te
ferait du bien.
95
00:16:09,500 --> 00:16:14,520
Ça va, c 'est bien ? Elle masse bien,
oui.
96
00:16:46,520 --> 00:16:47,520
Ah oui,
97
00:16:50,040 --> 00:16:51,480
j 'aime qu 'on a ce muscle là.
98
00:18:01,990 --> 00:18:03,730
C 'est trop joli.
99
00:18:04,230 --> 00:18:05,570
C 'est trop joli. C 'est trop joli.
100
00:18:06,470 --> 00:18:13,190
C 'est trop joli.
101
00:18:59,310 --> 00:19:01,010
On a appris des choses.
102
00:19:01,690 --> 00:19:02,930
Je crois que ce n 'est pas fini.
103
00:19:04,020 --> 00:19:05,020
Merci, merci.
104
00:19:05,080 --> 00:19:06,400
Moi aussi, je t 'en prie.
105
00:21:06,830 --> 00:21:13,190
On ne s 'ennuie pas toutes les deux ?
Vous voulez mon mari ? Elle est
106
00:21:13,230 --> 00:21:16,770
non ? Elle est superbe. On a fait des
conférences.
107
00:21:17,730 --> 00:21:20,950
Tu m 'envoies vraiment des très jolies
filles.
108
00:21:21,350 --> 00:21:23,050
Elle apprend bien.
109
00:21:31,570 --> 00:21:34,510
Oh, qu 'est -ce que c 'est ? Un
accessoire.
110
00:21:34,910 --> 00:21:36,130
Oh, t 'iras une verve.
111
00:21:46,350 --> 00:21:48,390
On va faire un tournoi ? Peut -être qu
'on est prêt à faire un tournoi.
112
00:22:23,920 --> 00:22:24,920
Oui, c 'est vrai.
113
00:22:52,780 --> 00:22:54,200
Non. Oh, elle est énorme.
114
00:22:56,140 --> 00:22:57,140
Oh.
115
00:22:57,600 --> 00:22:58,740
Elle est quand même très douce.
116
00:23:02,620 --> 00:23:06,900
C 'est vivant.
117
00:23:07,320 --> 00:23:08,620
Oui, oui.
118
00:23:09,860 --> 00:23:11,180
Mais c 'est pas...
119
00:23:42,730 --> 00:23:43,730
Dis, c 'est pas que je veux lui parler.
120
00:23:43,890 --> 00:23:45,610
Mais non, dis donc, c 'est à toi de le
faire.
121
00:23:45,910 --> 00:23:46,809
Je sais pas.
122
00:23:46,810 --> 00:23:48,630
Oh, Xavier, écoute.
123
00:23:49,370 --> 00:23:50,370
C 'est pas sérieux.
124
00:23:52,290 --> 00:23:53,310
Bonjour. Bonjour.
125
00:23:53,590 --> 00:23:54,529
Venez, asseyez -vous.
126
00:23:54,530 --> 00:23:55,530
Merci.
127
00:23:56,130 --> 00:24:00,110
Quel est votre problème ? Oh, on n 'a
pas de problème ? Non, il n 'y a pas de
128
00:24:00,110 --> 00:24:01,110
réel problème, non.
129
00:24:02,170 --> 00:24:03,390
Depuis six mois, ça marche très bien.
130
00:24:03,930 --> 00:24:08,050
Ah oui, alors là, je veux dire, mariage
moderne, terrible.
131
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Ah oui.
132
00:24:09,850 --> 00:24:10,950
Aucun problème, tout va bien ?
133
00:24:12,300 --> 00:24:18,940
Enfin, tu vois bien... On est deux, vous
comprenez ? Mais évidemment, on
134
00:24:18,940 --> 00:24:20,420
pourrait être trois ou quatre.
135
00:24:20,760 --> 00:24:21,860
Alors, faites des enfants.
136
00:24:22,300 --> 00:24:24,780
Non, mais c 'est pas ça que je veux
dire.
137
00:24:25,160 --> 00:24:26,160
Non,
138
00:24:26,660 --> 00:24:28,180
je crois que... Mais dis -lui, toi.
139
00:24:28,640 --> 00:24:30,900
Ah oui, mais je vais essayer de me jeter
à l 'eau.
140
00:24:31,300 --> 00:24:36,300
Alors, on a entendu parler que pour
améliorer un petit peu le trintrin
141
00:24:36,360 --> 00:24:40,100
on pourrait éventuellement, par votre
intermédiaire...
142
00:24:42,449 --> 00:24:44,130
On pourrait avoir des amis.
143
00:24:44,570 --> 00:24:48,050
Faire une petite soirée où on pourrait
rencontrer des amis.
144
00:24:48,490 --> 00:24:49,970
Des gens sympas.
145
00:24:50,330 --> 00:24:51,430
On sait que ça se pratique.
146
00:24:51,750 --> 00:24:53,070
Des jolies filles.
147
00:24:53,950 --> 00:24:55,010
Des jolies mecs.
148
00:24:55,250 --> 00:24:57,050
Un peu plus de pigmentation.
149
00:24:57,410 --> 00:24:59,930
Si on était à quatre, on s 'aimerait
peut -être deux fois plus.
150
00:25:00,810 --> 00:25:03,250
Quand il y en a pour deux, il y en a
pour quatre.
151
00:25:04,530 --> 00:25:07,770
Le problème, est -ce que vous pouvez
quelque chose pour nous ? Qu 'est -ce
152
00:25:07,770 --> 00:25:10,210
je peux faire pour vous ? Nous
souhaiterions que...
153
00:25:10,700 --> 00:25:14,120
par votre intermédiaire, éventuellement,
vous puissiez faire rencontrer des
154
00:25:14,120 --> 00:25:15,680
personnes avec qui on pourrait passer
une soirée.
155
00:25:16,640 --> 00:25:20,220
Vous comprenez ce que je veux dire ?
Pour jouer aux quatre, au bridge ?
156
00:25:20,220 --> 00:25:25,960
Soirée... C 'est pas tout à fait ça,
non. C 'est pas tellement pour jouer au
157
00:25:25,960 --> 00:25:27,600
bridge. Ce serait plutôt pour jouer à
autre chose.
158
00:25:28,360 --> 00:25:31,440
Soirée sympathique. Vous comprenez pas
ce que je veux vous dire. On pourrait
159
00:25:31,440 --> 00:25:36,060
faire un petit repas, et puis... Et puis
mettre un peu de musique, et puis...
160
00:25:36,060 --> 00:25:37,060
Voilà !
161
00:25:40,040 --> 00:25:41,200
Puis on flirtera un peu.
162
00:25:42,860 --> 00:25:46,760
Voilà. Enfin, on va peut -être aller un
peu plus loin quand même. Oui, on va
163
00:25:46,760 --> 00:25:47,760
aller plus loin.
164
00:25:48,780 --> 00:25:54,860
Vous ne voyez pas ça dans vos tablettes,
non ? Vous voulez trouver des amis pour
165
00:25:54,860 --> 00:25:58,880
discuter, passer des soirées ? Oui,
enfin, on discutera sûrement.
166
00:25:59,540 --> 00:26:02,800
Discussion d 'ordre plutôt sexuel ?
Voilà, c 'est ça, voilà.
167
00:26:03,360 --> 00:26:05,480
Bien, il fallait le dire tout de suite,
vous voulez faire une partouze.
168
00:26:10,790 --> 00:26:14,770
Tu veux partouser, toi ? Non, on ne veut
pas partouser.
169
00:26:15,570 --> 00:26:16,990
On veut simplement faire l 'amour à
plusieurs.
170
00:26:17,790 --> 00:26:20,030
Bien, j 'ai compris. Nous allons
consulter l 'ordinateur.
171
00:26:21,130 --> 00:26:23,810
Je pense que c 'est une bonne chose. Je
pense que j 'ai la meilleure solution.
172
00:27:10,060 --> 00:27:11,500
Bonjour. Xavier,
173
00:27:12,760 --> 00:27:13,960
mon épouse. Salut.
174
00:27:15,160 --> 00:27:16,160
Bonjour.
175
00:27:18,000 --> 00:27:21,220
Le couple que vous avez déjà rencontré.
176
00:27:21,980 --> 00:27:22,980
J 'en prie.
177
00:27:28,180 --> 00:27:29,180
Bien.
178
00:27:31,940 --> 00:27:33,120
Jardin par ici.
179
00:27:34,140 --> 00:27:35,980
Vous avez une piscine géniale.
180
00:27:36,840 --> 00:27:40,480
On peut manger quelque chose ? Avec
plaisir. J 'ai du café, j 'ai du café.
181
00:27:41,100 --> 00:27:43,240
Ok, je te demande. Je vais prendre
déjeuner.
182
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
Voilà.
183
00:28:02,460 --> 00:28:04,740
Tout le monde en prend ? Oui.
184
00:28:06,220 --> 00:28:07,220
C 'est le fragile.
185
00:28:08,580 --> 00:28:15,420
Tu as besoin d 'un petit coup de main ?
Il n 'est pas très
186
00:28:15,420 --> 00:28:17,960
fort. Qui n 'a pas sa petite teignière ?
Les
187
00:28:17,960 --> 00:28:23,900
ennuis de personnel encore ?
188
00:28:23,900 --> 00:28:26,460
Elle le fait très bien.
189
00:28:43,790 --> 00:28:44,790
J 'ai une très belle histoire.
190
00:28:46,110 --> 00:28:48,350
Vous connaissez l 'histoire africaine.
191
00:28:50,290 --> 00:28:52,710
C 'est un blanc qui part en Afrique dans
un village africain.
192
00:28:53,090 --> 00:28:57,210
Et au bout de quelques temps, il s 'en
fait que la fille du chef se trouve
193
00:28:57,210 --> 00:28:58,210
enceinte.
194
00:28:58,610 --> 00:29:00,170
Et alors, elle accouche d 'un petit
blanc.
195
00:29:01,570 --> 00:29:04,490
Alors à ce moment -là, grosse polémique,
on veut l 'exécuter.
196
00:29:05,310 --> 00:29:11,110
Le chef, complètement sourieux, l
'oblige à se marier avec la fille du
197
00:29:12,380 --> 00:29:15,740
Lui, naturellement, ne veut absolument
pas se marier et lui dit, mais écoutez,
198
00:29:15,740 --> 00:29:17,220
'est l 'effet de la nature.
199
00:29:17,700 --> 00:29:21,620
Regardez devant vous, il y a tout un
champ des moutons, vous voyez qu 'ils
200
00:29:21,620 --> 00:29:23,880
tous blancs, et là, il y en a un noir.
201
00:29:24,240 --> 00:29:25,880
Le chef le regarde à terre le cul.
202
00:29:26,960 --> 00:29:31,080
Écoutez, je ne dis rien pour ma fille,
mais alors toi, ne dis rien pour les
203
00:29:31,080 --> 00:29:32,080
moutons.
204
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
Nous allons vous laisser.
205
00:29:42,580 --> 00:29:47,700
Mes enfants, j 'espère que vous allez
très très bien. Je pense que tout se
206
00:29:47,700 --> 00:29:50,260
passera très bien. On se baignera plus
tard.
207
00:29:50,500 --> 00:29:53,700
Eh bien, nous reviendrons dans quelques
temps. D 'accord.
208
00:29:54,200 --> 00:29:56,000
Au revoir, madame.
209
00:30:18,760 --> 00:30:24,560
Un jardin ! Et quel jardinier ! Wow ! Qu
210
00:30:24,560 --> 00:30:31,440
'est -ce que t 'as dans ta bouche ? Et
derrière, il y a d 'autres
211
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
poches ?
212
00:31:22,070 --> 00:31:23,150
Viens, viens, viens ici.
213
00:31:36,890 --> 00:31:38,610
Mais reste là, n 'aie pas peur.
214
00:31:39,530 --> 00:31:46,470
Elle est belle, hein
215
00:31:46,470 --> 00:31:48,350
? Elle est bonne.
216
00:32:06,880 --> 00:32:07,160
Je vous
217
00:32:07,160 --> 00:32:17,660
propose
218
00:32:17,660 --> 00:32:21,120
de prendre un petit bain. Ah, excellente
idée. C 'est bien aujourd 'hui ? Oui, c
219
00:32:21,120 --> 00:32:22,120
'est bon aujourd 'hui.
220
00:32:23,260 --> 00:32:24,420
Ça va me détendre un peu.
221
00:32:24,740 --> 00:32:27,480
Elle est bonne ? Oui, c 'est bonne.
222
00:32:28,120 --> 00:32:30,980
Oh, elle n 'est pas très chaude. Je
préfère me réchauffer un peu avant.
223
00:32:39,060 --> 00:32:43,160
J 'avais assez les pleurs. À merveille.
224
00:32:43,400 --> 00:32:44,400
Voilà.
225
00:32:47,720 --> 00:32:54,120
Voilà. Que demande le peuple ? C 'est
pour
226
00:32:54,120 --> 00:32:57,080
ça que j 'apprécie la vie.
227
00:34:01,360 --> 00:34:02,360
Qu 'est -ce que t 'as fait ?
228
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Tenez -la.
229
00:37:07,720 --> 00:37:08,720
Le nez, là.
230
00:37:42,250 --> 00:37:43,250
C 'est bon !
231
00:39:24,300 --> 00:39:25,300
Mouah !
232
00:41:14,220 --> 00:41:16,280
Chérie, ne nous laissez pas tout seul.
Venez avec nous.
233
00:41:17,720 --> 00:41:18,720
Venez, mes chéries.
234
00:42:27,690 --> 00:42:31,950
C 'est un verre. Ah oui, c 'est
excellent.
235
00:43:53,800 --> 00:43:59,120
Mais c 'est pas le bon ? Oh,
236
00:44:00,320 --> 00:44:05,120
oui !
237
00:44:31,880 --> 00:44:32,718
Comme d 'habitude.
238
00:44:32,720 --> 00:44:33,820
Ça fait trop mal.
239
00:44:34,540 --> 00:44:36,660
Oui. Comme ça, oui.
240
00:44:38,400 --> 00:44:40,320
Oui. Ah, oui.
241
00:44:40,880 --> 00:44:41,880
Ah, oui.
242
00:44:43,660 --> 00:44:44,740
C 'est bon, les enfants.
243
00:44:45,780 --> 00:44:47,440
Et en mesure.
244
00:44:50,240 --> 00:44:51,320
Que c 'est beau.
245
00:44:51,900 --> 00:44:53,040
Que c 'est beau.
246
00:45:12,680 --> 00:45:13,680
Ah c 'est bon !
247
00:45:47,820 --> 00:45:52,180
Enfance, on va changer un peu de
partenaire. Qu 'est -ce que vous en
248
00:45:52,180 --> 00:45:53,280
crois que c 'est une très bonne idée.
249
00:45:55,440 --> 00:45:58,100
Il faut tout essayer dans la vie.
250
00:46:06,600 --> 00:46:08,380
On va réessayer cette petite chose.
251
00:46:47,440 --> 00:46:52,560
fou plus on joue et bien les enfants
finalement c 'est pas mal moi ça me
252
00:46:52,560 --> 00:46:57,720
et toi xavier oui beaucoup un barbara
253
00:46:57,720 --> 00:47:02,820
oui
254
00:47:19,020 --> 00:47:20,020
Tout excité, là.
255
00:47:29,180 --> 00:47:30,180
Oui.
256
00:47:33,180 --> 00:47:34,860
Oui. Oui.
257
00:47:38,860 --> 00:47:39,700
À
258
00:47:39,700 --> 00:47:47,740
quoi
259
00:47:47,740 --> 00:47:48,740
tu penses?
260
00:47:59,240 --> 00:48:03,620
Je me fais découvrir des plaisirs
nouveaux, inexplorés encore pour moi.
261
00:48:21,680 --> 00:48:24,380
Tu te sens bien ? Oui,
262
00:48:26,680 --> 00:48:27,680
je te sens bien.
263
00:49:01,670 --> 00:49:02,669
Bien, c 'est entendu.
264
00:49:02,670 --> 00:49:03,670
Je serai chez vous demain soir.
265
00:49:05,970 --> 00:49:07,050
Bien, je vous écoute.
266
00:49:07,870 --> 00:49:08,870
Je vous écoute.
267
00:49:10,230 --> 00:49:12,070
Eh bien voilà, je suis amoureux.
268
00:49:12,990 --> 00:49:14,130
Votre ordinateur s 'est trompé.
269
00:49:14,490 --> 00:49:16,570
Impossible, monsieur. L 'ordinateur ne
se trompe jamais.
270
00:49:17,350 --> 00:49:20,950
La preuve que si, parce que c 'est
Barbara que j 'aime. Ah, mais non, mais
271
00:49:20,950 --> 00:49:23,130
Barbara ne correspond absolument pas à
vos affinités.
272
00:49:23,610 --> 00:49:26,250
En plus, je vous ai donné une vierge et
les taureaux. C 'est forcément pas
273
00:49:26,250 --> 00:49:28,690
possible. Ah, mais je préfère les
taureaux que les vierges.
274
00:49:28,960 --> 00:49:31,700
Mais non, monsieur, mais non, mais non.
Il y a des données qui doivent être...
275
00:49:31,700 --> 00:49:35,060
Vous savez, lorsque l 'on prend des
parties, nous voyons certaines
276
00:49:35,060 --> 00:49:38,240
caractéristiques qui doivent, n 'est -ce
pas, correspondre. Et les vôtres ne
277
00:49:38,240 --> 00:49:40,060
correspondent absolument pas à celles de
Barbara.
278
00:49:40,480 --> 00:49:43,060
Je comprends bien. Elles correspondent
peut -être pour votre ordinateur, mais
279
00:49:43,060 --> 00:49:46,060
elles ne correspondent pas à mes
sentiments. Mais l 'ordinateur est
280
00:49:46,060 --> 00:49:47,780
'avance. Il ne se trompe jamais. C 'est
impossible.
281
00:49:48,200 --> 00:49:49,200
C 'est vous qui le dites.
282
00:49:49,220 --> 00:49:51,440
Alors écoutez, vous nous arrangez un
divorce. C 'est pas possible.
283
00:49:51,700 --> 00:49:54,020
Trouvez -moi un avocat, faites quelque
chose. Vous ne serez jamais heureux avec
284
00:49:54,020 --> 00:49:57,440
Barbara. C 'est éphémère. C 'est là,
tout de suite, sur l 'instant. Ça ne
285
00:49:57,440 --> 00:49:58,780
pas. C 'est impossible.
286
00:49:59,300 --> 00:50:00,300
Ça marche très bien.
287
00:50:00,560 --> 00:50:05,640
Je vous préviens, j 'en parlerai à mon
avocat, mais vous ne serez pas heureux
288
00:50:05,640 --> 00:50:06,359
avec Barbara.
289
00:50:06,360 --> 00:50:07,640
Vraiment, vous regretterez.
290
00:50:09,560 --> 00:50:11,660
Vous me regrettez ?
291
00:50:57,800 --> 00:51:00,040
Ah oui. Tu me sens ? Oh, je te sens
bien, oui.
292
00:51:00,560 --> 00:51:01,560
Oui.
293
00:51:01,820 --> 00:51:04,540
Oui. Ah ! Oh, c 'est bon.
294
00:51:06,380 --> 00:51:07,380
Oui.
295
00:51:07,660 --> 00:51:10,300
Fais -toi en dehors de moi. Oui. Tu veux
? Oui.
296
00:51:11,160 --> 00:51:12,160
Oui,
297
00:51:12,400 --> 00:51:15,700
attention. Oui. Ah ! Oh, tu es serré.
298
00:51:16,300 --> 00:51:17,300
Oui. Oui.
299
00:52:23,050 --> 00:52:25,270
Si moi que ça dure, nous sommes très
heureux.
300
00:52:25,890 --> 00:52:26,890
Oui, on est heureux.
301
00:52:27,590 --> 00:52:31,730
On est heureux, oui, mais... Si vous
êtes très heureux, qu 'est -ce que je
302
00:52:31,730 --> 00:52:36,450
faire pour vous ? Ah ben voilà, c 'est
la raison pour laquelle nous sommes là.
303
00:52:36,870 --> 00:52:40,670
On est heureux tous les deux, mais... On
aimerait bien maintenant que... On
304
00:52:40,670 --> 00:52:41,670
aimerait bien être à quatre.
305
00:52:42,470 --> 00:52:44,250
Ou plus.
306
00:52:44,510 --> 00:52:45,510
Vous voyez ce que je veux dire.
307
00:52:45,630 --> 00:52:48,950
Et alors, qu 'est -ce qu 'il vous faut
de plus ? Ce qu 'il nous faut de plus, c
308
00:52:48,950 --> 00:52:51,470
'est que vous nous organisiez des
petites soirées.
309
00:52:52,399 --> 00:52:53,399
Très sympathique.
310
00:52:54,080 --> 00:52:56,840
À quatre, à six, enfin... À plus.
311
00:52:57,120 --> 00:52:59,100
À plus, encore ? Oui.
312
00:52:59,400 --> 00:53:02,180
Vous savez ce qui est arrivé déjà une
première fois avec ce genre de choses.
313
00:53:02,400 --> 00:53:05,380
Nous, ce qu 'on voudrait à l 'heure
actuelle, c 'est... Rencontrer d 'autres
314
00:53:05,380 --> 00:53:06,580
amis. Faire une partouze.
315
00:53:07,620 --> 00:53:11,000
Encore ? Vous allez encore divorcer,
vous allez encore trouver une fille plus
316
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
belle qui va vous plaire à nouveau.
317
00:53:12,440 --> 00:53:14,100
Et puis les frais d 'avocat, vous savez.
318
00:53:14,420 --> 00:53:18,500
C 'est pas un problème, l 'argent...
Vraiment, vraiment, vous voulez encore
319
00:53:18,500 --> 00:53:20,980
partouzer ? Oui, oui, je crois que
maintenant il faudrait...
320
00:53:21,400 --> 00:53:23,700
C 'est le mot que vous aviez employé et
ça m 'avait choqué la première fois.
321
00:53:24,260 --> 00:53:27,040
Mais cette fois -ci, je vous le demande,
je veux partouser avec ma table.
322
00:53:27,600 --> 00:53:30,140
Vous étiez vraiment heureux lorsque vous
êtes venu l 'autre jour. Vous êtes venu
323
00:53:30,140 --> 00:53:31,980
l 'autre jour et vraiment, c 'était
formidable.
324
00:53:32,500 --> 00:53:33,840
Je vous avais dit que c 'était éphémère.
325
00:53:34,160 --> 00:53:35,160
Oui, mais je le croyais.
326
00:53:35,840 --> 00:53:38,920
Oui, alors là, vous allez retrouver
encore quelqu 'un et ça va recommencer.
327
00:53:39,300 --> 00:53:41,020
Votre ordinateur va bien faire les
choses cette fois -ci.
328
00:53:41,520 --> 00:53:43,220
Oui, mais il ne s 'est pas trompé, la
preuve.
329
00:53:43,850 --> 00:53:46,490
Et si, il s 'est trompé, puisque je
reviens vous voir aujourd 'hui en vous
330
00:53:46,490 --> 00:53:49,810
demandant de réorganiser quelque chose.
Il ne vous a jamais dit que cette
331
00:53:49,810 --> 00:53:51,070
personne vous était destinée.
332
00:53:52,050 --> 00:53:54,650
Toutes les affinités ne correspondaient
absolument pas. C 'est bien pour ça que
333
00:53:54,650 --> 00:53:56,670
vous êtes de nouveau ici aujourd 'hui.
Eh bien, alors, je vous fais confiance.
334
00:53:57,350 --> 00:54:00,710
Remettez une carte dans votre machine et
puis repartons.
335
00:54:01,230 --> 00:54:03,610
Alors, c 'est bien d 'accord. Vous
voulez partouser, vraiment.
336
00:54:04,810 --> 00:54:06,430
Bien. Le numéro 5.
337
00:55:05,000 --> 00:55:06,000
Tu viens loin de moi.
338
00:55:07,200 --> 00:55:08,220
Tu viens un petit peu.
339
00:55:13,360 --> 00:55:14,420
Oh, ce qu 'on est bien.
340
00:55:15,640 --> 00:55:16,800
On lève de ma sieste.
341
00:55:36,880 --> 00:55:38,060
C 'est bon au soleil comme ça.
342
00:55:53,860 --> 00:55:54,220
Il y en
343
00:55:54,220 --> 00:56:03,500
a
344
00:56:03,500 --> 00:56:04,500
qui arrivent.
345
00:56:07,180 --> 00:56:10,280
Alors Barbara, ça va bien ? Bonjour, ça
va bien.
346
00:56:10,640 --> 00:56:11,499
C 'est Doré.
347
00:56:11,500 --> 00:56:13,020
Xavier. Bonjour.
348
00:56:13,640 --> 00:56:16,260
Bonjour. Bonjour Barbara, ça va ? Très
bien.
349
00:56:17,480 --> 00:56:21,420
C 'est qu 'il y a une femme superbe là.
Elle est fantastique.
350
00:56:22,040 --> 00:56:24,860
Eh bien, la tienne est non moins
sympathique.
351
00:56:26,140 --> 00:56:27,840
Je sais que c 'est vraiment beau chez
toi.
352
00:56:28,100 --> 00:56:30,200
Quel beau soleil aujourd 'hui. Très
agréable.
353
00:56:30,900 --> 00:56:32,540
Je vous propose de prendre un petit
bain.
354
00:56:33,440 --> 00:56:36,360
Et pourquoi pas ? C 'est ton point,
Keiko ? Oui.
355
00:56:36,920 --> 00:56:37,920
Je vous montre l 'exemple.
356
00:56:38,420 --> 00:56:42,400
Tiens, tu veux nous habiller, chérie ?
Chapelle ? Chapelle.
357
00:57:32,750 --> 00:57:36,470
L 'admirable, l 'admirable petit soleil
qui vient me réchauffer le corps.
358
01:03:59,180 --> 01:04:00,180
Hmm ?
359
01:05:08,920 --> 01:05:09,920
Il a l 'air d 'être repis.
360
01:06:02,310 --> 01:06:04,410
Oui. Tu vas voir, ça va encore être
meilleur.
361
01:06:07,630 --> 01:06:10,170
Doucement. Il faut s 'y jouir. Pas tout
de suite.
362
01:06:11,710 --> 01:06:14,290
Tu vas mourir tout de suite.
363
01:06:16,970 --> 01:06:17,970
C 'est bon.
364
01:06:18,010 --> 01:06:20,010
Oui. Tu viens tout dur.
365
01:06:20,270 --> 01:06:21,470
Oui. Père encore.
366
01:06:22,310 --> 01:06:23,310
Tiens.
367
01:06:23,510 --> 01:06:25,490
Tu n 'es pas...
368
01:08:47,700 --> 01:08:50,760
Encore vous ? Eh oui, encore moi.
369
01:08:51,520 --> 01:08:54,100
Qu 'est -ce qui se passe ? Eh bien, je
peux vous dire une chose, c 'est que
370
01:08:54,100 --> 01:08:57,120
votre ordinateur s 'est bel et bien
trompé. L 'ordinateur ne se trompe
371
01:08:57,899 --> 01:09:04,020
La preuve, puisque je n 'aime plus
Barbara, et maintenant j 'aime Keiko.
372
01:09:04,300 --> 01:09:07,979
Oui. L 'amour à la japonaise,
merveilleux. Alors vous allez m
373
01:09:07,979 --> 01:09:11,359
chose, style divorce rapide avec
Barbara.
374
01:09:11,600 --> 01:09:12,600
Non, mais c 'est impossible.
375
01:09:13,040 --> 01:09:14,040
C 'est impossible.
376
01:09:15,360 --> 01:09:18,560
La première programmation que nous avons
faite avec l 'ordinateur était la
377
01:09:18,560 --> 01:09:20,979
bonne. Je vous l 'ai dit d 'ailleurs la
deuxième fois quand vous êtes venu me
378
01:09:20,979 --> 01:09:23,180
voir. Que vous ne seriez pas heureux
avec Barbara.
379
01:09:23,740 --> 01:09:25,180
Il y a la meilleure preuve, la voilà.
380
01:09:25,500 --> 01:09:27,540
Pas possible. Mais bien sûr que c 'est
possible.
381
01:09:27,760 --> 01:09:34,660
N 'est -ce pas, Cécile ? Cécile... Qu
'est -ce que c 'est ça ? Ma femme ! Oui,
382
01:09:34,660 --> 01:09:41,460
j 'ai vu ! Eh bien maintenant, vous êtes
vraiment un couple inisible. Oh
383
01:09:41,460 --> 01:09:44,319
oui, alors ! L 'ordinateur ne s 'était
pas trompé. Elle ne se trompe jamais.
28537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.