All language subtitles for [ハニービット] 瞳裸 1 とうら[无修正] [FWD-0023]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,760 --> 00:00:17,890 米司蓝帝 炼金术人员们 2 00:00:18,370 --> 00:00:22,390 这次的失败不可原谅 3 00:00:24,310 --> 00:00:28,740 开除处分 应该无话可说 4 00:00:41,490 --> 00:00:45,890 那件微不足道的小实验 5 00:00:46,200 --> 00:00:50,130 基路特的炼金术协会把我开除 6 00:00:51,200 --> 00:00:52,860 我的名字叫米司蓝帝 7 00:00:53,970 --> 00:00:58,340 身为旅人稀少有实力练炼金术和基路特相比 8 00:00:58,740 --> 00:01:01,140 但是似乎招致同伴们的嫉炉和厌弃 9 00:01:02,040 --> 00:01:04,100 多么悲哀啊 10 00:01:05,150 --> 00:01:10,880 他门只要一天是炼金术人士 还是无法置之不理 11 00:01:12,350 --> 00:01:18,350 经过15年岁月 我回到到故乡 12 00:01:19,130 --> 00:01:22,430 没错 目的是来报复 13 00:01:24,100 --> 00:01:28,090 让爱莉亚送进克雷斯官邸成为后妃做为商机 14 00:01:29,940 --> 00:01:32,240 如果爱莉亚做为商机能够笼络成功 15 00:01:32,640 --> 00:01:38,170 我便可以翻身一口气篡夺权力了 16 00:01:38,710 --> 00:01:46,310 那时即可对那群人下严令 17 00:01:46,490 --> 00:01:49,180 除名..除名... 18 00:01:49,860 --> 00:01:52,990 选拔会后宫的从新选商机候补的选拔会 19 00:01:53,360 --> 00:01:55,060 还剩35天 20 00:01:55,870 --> 00:01:58,390 我潜入贫民窟中 21 00:01:58,670 --> 00:02:00,290 这一天终于到来了 22 00:02:05,140 --> 00:02:08,110 身为哲学家所受到最大污辱 23 00:02:08,910 --> 00:02:11,710 为了忍耐必须复仇的15年 24 00:02:13,350 --> 00:02:17,410 为了把愤怒化为力量而致力研究的15年 25 00:02:19,360 --> 00:02:23,780 等待的这一天终于到来 26 00:02:25,830 --> 00:02:28,630 现在王妃挑选 27 00:02:29,570 --> 00:02:33,230 皇位的王子和皇位的王妃的哲学式结婚 28 00:02:34,040 --> 00:02:37,230 以及权者的精心安排 29 00:02:41,240 --> 00:02:44,040 在其家庭所生出的孩子 斗儿 30 00:02:45,150 --> 00:02:48,050 为了苦心让斗儿吸引宫殿的魔力 31 00:02:48,380 --> 00:02:52,620 便装置与人造娃娃的爱莉亚的眼睛之中 32 00:03:02,400 --> 00:03:08,700 爱莉亚醒醒 你的创造者在喊你的名字 33 00:03:09,810 --> 00:03:11,140 你名为爱莉亚 34 00:03:12,680 --> 00:03:15,340 我叫爱莉亚 35 00:03:20,980 --> 00:03:27,010 瞳裸 36 00:03:41,440 --> 00:03:45,740 当我在贫民街的某处角落搬运实验工具 37 00:03:46,040 --> 00:03:48,030 和爱莉亚共同合作 38 00:03:48,840 --> 00:03:53,470 表面上是药商 但不是来此做药厂做生意 39 00:03:57,890 --> 00:03:59,290 你看那人 好怪啊... 40 00:04:00,760 --> 00:04:07,250 喂 你看看这边这边..快点决点... 41 00:04:11,100 --> 00:04:12,830 混帐的家伙 滚蛋 42 00:04:19,780 --> 00:04:22,870 主人 不用再扫地了 43 00:04:23,010 --> 00:04:25,640 进来吧 是 44 00:04:26,780 --> 00:04:27,980 如果不这么做 45 00:04:28,320 --> 00:04:31,620 我宝贵的时间会慢慢流逝 46 00:04:32,320 --> 00:04:38,350 我的最终目标是复仇 没时间再鬼混了 47 00:04:46,000 --> 00:04:51,630 刚开始 我寄信给炼金术士们 48 00:04:52,340 --> 00:04:56,370 15年前基尔特提议把我开除之时 49 00:04:56,780 --> 00:04:59,680 他是知道真相并挽留我的唯一一人 50 00:05:03,750 --> 00:05:04,340 是 51 00:05:04,750 --> 00:05:08,810 我叫杨·布利柯斯 米蓝在家吗 52 00:05:09,290 --> 00:05:11,730 在 请进 53 00:05:16,600 --> 00:05:18,830 杨·布利柯斯在王宫人脉通达 54 00:05:19,470 --> 00:05:22,770 也是决定升级的选拔委员之一 55 00:05:23,610 --> 00:05:27,300 我把所以的选拔委员笼络计划 56 00:05:27,480 --> 00:05:30,470 让爱莉亚顺利进宫 57 00:05:34,680 --> 00:05:36,840 杨·布利柯斯先生来找您了 58 00:05:37,420 --> 00:05:38,410 让他进来 59 00:05:45,760 --> 00:05:47,660 小姐 谢谢你 60 00:05:48,600 --> 00:05:51,190 杨·布利柯斯表面是个医生 61 00:05:51,500 --> 00:05:56,300 事实上是给女患者吃可疑药物来达到玩弄目的的骗子 62 00:05:59,540 --> 00:06:00,980 好像做好了 63 00:06:02,440 --> 00:06:07,070 你所拜托我的药物约定好在期限内交货给你 64 00:06:07,350 --> 00:06:13,220 没关系朋友 先让我做实验吧 65 00:06:13,290 --> 00:06:16,160 但是得先办完你来此地的目的 66 00:06:16,590 --> 00:06:18,860 对了对了 你安心吧 67 00:06:18,990 --> 00:06:21,460 我向你介绍潘妮尔和查克 68 00:06:21,860 --> 00:06:25,230 两人是今后的后宫商机的选拔委员 69 00:06:25,500 --> 00:06:30,340 你所培养的人才一定会更好 70 00:06:30,740 --> 00:06:34,610 当然今后有许多试验物品要拜托你了 71 00:06:35,740 --> 00:06:39,440 拜托你嘛 现在给我试试 72 00:06:39,650 --> 00:06:41,670 那请你站着看吧 73 00:06:43,590 --> 00:06:46,320 你不愿意给我试吗 74 00:06:46,690 --> 00:06:48,320 目前是试验阶段 75 00:06:49,090 --> 00:06:51,620 完成交货是我的原则 76 00:06:53,560 --> 00:06:56,000 要怎么用则是你的自由 77 00:06:58,000 --> 00:07:01,270 爱莉亚 喝下它吧 是 78 00:07:06,480 --> 00:07:10,140 爱莉亚不知道所喝的东西 79 00:07:10,680 --> 00:07:18,350 没有丝毫忧虑 或许吧 她完全相信我的作为 80 00:07:21,890 --> 00:07:26,260 你不用想多余的事情 慢慢呼吸 81 00:07:28,200 --> 00:07:29,360 吐气 82 00:07:31,070 --> 00:07:34,040 吸气..吐气..很好 83 00:07:38,410 --> 00:07:41,240 慢慢吸气..吐气.. 84 00:07:41,740 --> 00:07:43,740 吸气~吐气 85 00:07:46,750 --> 00:07:48,510 装满杯子的液体 86 00:07:48,880 --> 00:07:52,480 很难判定是伟大哲学家所研发出的物品 87 00:07:52,990 --> 00:07:57,250 在杨·布利柯斯所要求在制作炼金术和万能药的过程中 88 00:07:57,460 --> 00:08:00,950 我发现一种无聊下流的药品 89 00:08:03,470 --> 00:08:05,630 实际上药品已制作完成 90 00:08:06,400 --> 00:08:11,140 我不想让下流的杨·布利柯斯触摸我的最棒杰作 91 00:08:12,110 --> 00:08:13,940 只在举行仪式现场上让杨·布利柯斯看着 92 00:08:14,140 --> 00:08:17,310 那女神般的躯体 93 00:08:18,080 --> 00:08:21,880 他那被压制的欲望 必须在选拔委员中 94 00:08:22,080 --> 00:08:24,750 推荐爱莉亚就已足够了 95 00:08:28,420 --> 00:08:30,890 给爱莉亚喝下微量的安眠药 96 00:08:31,830 --> 00:08:35,630 而杨·布利柯斯所要买的是春药 97 00:08:40,770 --> 00:08:45,140 不可让杨·布利柯斯 查出爱莉亚是人工制造的生命体 98 00:08:49,610 --> 00:08:52,880 沉醉于我所制造的爱莉亚 99 00:08:56,280 --> 00:09:00,880 看来开始有了药效了 虽然她还没有醒来 100 00:09:02,120 --> 00:09:04,650 不过在睡眠中对自己身体内的变化有了反应了 101 00:09:07,530 --> 00:09:09,260 爱莉亚醒来吧 102 00:09:12,600 --> 00:09:13,760 主人 103 00:09:15,100 --> 00:09:19,230 不用起来 怎么样 头痛不痛 104 00:09:19,810 --> 00:09:21,280 没有 105 00:09:21,880 --> 00:09:25,340 身体没有任何异常吗? 没... 106 00:09:28,980 --> 00:09:32,480 怎么了 没事 107 00:09:43,870 --> 00:09:45,490 还未插入呢 108 00:09:51,240 --> 00:09:53,140 怎么了 受不了了吗? 109 00:10:03,190 --> 00:10:07,090 就这样证明了这药的效果了 辛苦你了 110 00:10:12,660 --> 00:10:16,630 杨·布利柯斯介绍了同性恋的潘妮尔 111 00:10:17,070 --> 00:10:18,020 高官的哥哥 112 00:10:18,230 --> 00:10:29,340 要报复基尔特一群 这两皆不可缺少的 113 00:10:29,680 --> 00:10:31,910 连我都觉的这是种侮辱的工作 114 00:10:32,750 --> 00:10:35,310 为了获取复仇手段 就只好认了 115 00:10:40,160 --> 00:10:42,820 爱莉亚 爱莉亚 你在哪里 116 00:10:43,990 --> 00:10:45,260 是 主人 117 00:10:46,230 --> 00:10:48,160 要出门了 你要一起去 118 00:10:52,030 --> 00:10:56,330 要给爱莉亚看看克雷斯官邸所管理的城镇 119 00:10:58,510 --> 00:11:00,740 我带着爱莉亚出门买东西 120 00:11:06,920 --> 00:11:10,440 接下来是虫店 专卖爬虫类 121 00:11:10,720 --> 00:11:13,120 以非常便宜的价格就可获得适量上乘的材料 122 00:11:14,420 --> 00:11:15,360 是 123 00:11:18,590 --> 00:11:20,530 但是那两位真是让人生气 124 00:11:21,800 --> 00:11:25,600 潘妮尔要买很多种的振动器 125 00:11:26,200 --> 00:11:29,800 查克本是常客 先改装起邻国官署 126 00:11:30,810 --> 00:11:35,270 难道是当代一流哲学家兼练金术士的我 127 00:11:35,610 --> 00:11:36,580 所面对的态度吗? 128 00:11:45,520 --> 00:11:46,150 糟了 129 00:11:46,620 --> 00:11:50,620 不经意间想了那么多 130 00:11:52,290 --> 00:11:53,630 爱莉亚你在哪里啊 131 00:11:55,000 --> 00:11:56,330 爱莉亚! 132 00:12:00,670 --> 00:12:05,000 小姐你迷路了啊 我带你去我家 133 00:12:05,670 --> 00:12:09,170 她不是药店老板的妹妹吗? 134 00:12:10,150 --> 00:12:12,380 少罗嗦 你给我闭嘴 135 00:12:14,320 --> 00:12:18,410 那家店老板是流传中的魔术师呜 136 00:12:18,850 --> 00:12:21,320 那又怎么 137 00:12:21,720 --> 00:12:22,990 给我闭嘴 少罗嗦 138 00:12:24,160 --> 00:12:25,790 我带你回去好了 139 00:12:26,130 --> 00:12:26,820 我不要 140 00:12:27,530 --> 00:12:31,520 别这么固执 我们聊聊天而已 141 00:12:34,300 --> 00:12:39,710 贫民们视我为魔术师 爱莉亚是我妹妹 142 00:12:39,910 --> 00:12:41,270 对我有帮助 143 00:12:42,010 --> 00:12:44,340 这就证明我的伪装正顺利进行着 144 00:12:46,450 --> 00:12:53,180 爱莉亚在那里做什么呢 你找我妹妹有什么事吗? 145 00:12:53,790 --> 00:12:54,920 没什么 146 00:12:55,590 --> 00:13:00,320 令妹迷路 想带她回你的住处呢 147 00:13:00,600 --> 00:13:05,830 是吗 真令人值得钦佩 不过别担心了 148 00:13:06,240 --> 00:13:08,030 因为我就就在这里 149 00:13:12,040 --> 00:13:14,340 谢谢你 150 00:13:14,880 --> 00:13:19,610 你知道了吧 我们所住之处并非安全 151 00:13:19,950 --> 00:13:21,970 今后多注意 是 152 00:13:33,960 --> 00:13:37,760 快到潘妮尔所要的润渭油交货期限了 153 00:13:38,500 --> 00:13:42,200 虽然有自信交付 但首先得实验才行 154 00:13:46,810 --> 00:13:48,870 主人 脱好了 155 00:13:49,450 --> 00:13:52,900 双手放在背后 是 156 00:13:54,480 --> 00:13:56,280 在哪里躺下 157 00:14:01,020 --> 00:14:03,650 你会冷吗 是 158 00:14:04,630 --> 00:14:08,030 是吗?忍耐一下 就这样 159 00:14:08,330 --> 00:14:11,420 注意头部 可别撞到石地板上 160 00:14:23,210 --> 00:14:27,240 我好累 是吗 忍耐一下就好了 161 00:14:27,720 --> 00:14:30,120 不过这姿势会看光光 162 00:14:31,050 --> 00:14:35,390 好害羞 忍耐是工作其中之一 163 00:14:36,960 --> 00:14:39,990 湿透了就无法做实验了 164 00:14:45,670 --> 00:14:50,770 那是什么呢 做为报复的春药 165 00:14:51,740 --> 00:14:53,330 会湿湿的 166 00:14:53,940 --> 00:14:57,240 瓶子里和那天同样成分润滑油 167 00:14:57,480 --> 00:15:02,780 弹性 香味 味道和那天完全相同的东西 168 00:15:04,520 --> 00:15:11,720 只要使用了这个 在前面后面都可简单插入 169 00:15:13,260 --> 00:15:15,060 这么用也是可以的 170 00:15:19,370 --> 00:15:20,230 主人... 171 00:15:25,070 --> 00:15:26,840 怎么样 不痛了吧 172 00:15:29,980 --> 00:15:33,210 怎么了 没什么 173 00:15:33,680 --> 00:15:35,010 请认真的回答我 174 00:15:38,790 --> 00:15:39,950 我不生气 175 00:15:40,320 --> 00:15:42,260 不会生气吗?当然 为了研究 176 00:15:43,290 --> 00:15:50,530 爱莉亚想要主人的东西 177 00:15:52,370 --> 00:15:54,000 虽然了解你的心情 178 00:16:16,730 --> 00:16:19,850 再做下去 我会去的 179 00:16:20,860 --> 00:16:22,560 主人... 180 00:16:35,640 --> 00:16:37,410 主人 181 00:16:38,480 --> 00:16:40,570 对不起 让你使用这种药物 182 00:16:45,120 --> 00:16:46,780 别哭呀 爱莉亚 183 00:17:03,440 --> 00:17:04,340 不行! 184 00:17:05,770 --> 00:17:10,070 最近在在她卧室偶尔听到她的声音 185 00:17:12,310 --> 00:17:14,040 真是 不行啊 186 00:17:14,780 --> 00:17:16,840 到底她在和谁玩呢 187 00:17:18,520 --> 00:17:23,480 还敢反抗 可不会轻易放过你的 188 00:17:24,160 --> 00:17:25,820 她在学我说话 189 00:17:26,530 --> 00:17:31,190 娃娃怎么能学人说话嘛 190 00:17:31,670 --> 00:17:36,900 娃娃?对了 爱莉亚而不是人 而是娃娃 191 00:17:39,810 --> 00:17:41,310 不行这里 192 00:17:43,680 --> 00:17:46,910 主人有事吗 193 00:17:48,780 --> 00:17:53,310 听到奇怪的声音 怕那群坏蛋闯进来 194 00:17:53,620 --> 00:17:55,520 你在为我担心吗 195 00:17:56,030 --> 00:17:57,890 爱莉亚 在和谁说话呢? 196 00:17:59,630 --> 00:18:01,430 有什么不能对我说的事吗? 197 00:18:02,800 --> 00:18:04,060 你不生气吗? 198 00:18:04,600 --> 00:18:07,590 是我让会生气的事吗 199 00:18:09,840 --> 00:18:14,140 对不起 寄宿的身份却养宠物 200 00:18:15,950 --> 00:18:18,240 爱莉亚 在哪里拣到的? 201 00:18:18,650 --> 00:18:25,490 在后院被流浪猫追逐 如果放了它又会被欺贫 202 00:18:25,920 --> 00:18:30,190 求求你 让我养它 我会好好照顾它的 203 00:18:30,890 --> 00:18:33,790 没想到她会如此认真 204 00:18:34,360 --> 00:18:39,270 对爱莉亚来说 这可能非同小可吧 205 00:18:39,800 --> 00:18:43,330 随便你 谢谢主人 206 00:18:43,440 --> 00:18:44,700 太好了 207 00:18:45,310 --> 00:18:49,140 它的名字叫阿鲁贝 第一次制造出的人工生命 208 00:18:49,980 --> 00:18:55,880 换言之它是你的兄弟 在你快完成之前逃跑了 209 00:18:56,750 --> 00:19:01,380 没想会再度见面 它是我的兄弟吗? 210 00:19:01,820 --> 00:19:04,220 好好照顾它吧 是 211 00:19:06,130 --> 00:19:08,600 知道了爱莉亚的谈话对象是阿鲁贝 212 00:19:08,930 --> 00:19:11,160 不知道为何 我就安心多了 213 00:19:17,470 --> 00:19:21,740 当我投入研究时 便无法顾及周围的事情 214 00:19:21,940 --> 00:19:24,910 在生活上经常出差错 215 00:19:25,780 --> 00:19:29,150 过去阿兽的逃跑 可能也是失误之一 216 00:19:30,250 --> 00:19:34,950 但是自从接下杨·布利柯斯,戴潘妮尔和查克这一群笨蛋 217 00:19:35,160 --> 00:19:39,750 我实验的压力就增加了 218 00:19:47,400 --> 00:19:53,470 发现宠物可以减压 也是最近的事 219 00:19:55,480 --> 00:20:02,440 阿鲁等等啊 宠物的行为虽无法预测 220 00:20:03,020 --> 00:20:06,180 但可以安抚人心 当然爱莉亚也是这样 221 00:20:07,560 --> 00:20:08,550 现在给你吃哦 222 00:20:10,960 --> 00:20:18,870 每当看到有人对动物说话 总觉得很蠢 223 00:20:19,200 --> 00:20:22,400 如今便可以知晓他们的心清了 224 00:20:23,140 --> 00:20:27,200 古人说 经验是知识之母 书籍是知识承载之体 225 00:20:27,580 --> 00:20:30,440 可以验证所有一切事物 226 00:20:33,720 --> 00:20:37,210 哭还是没用的 红箩卜还点 227 00:20:39,320 --> 00:20:41,720 先吃完了再吃肉吧 228 00:20:44,230 --> 00:20:47,660 爱莉亚做的烤肉有了进步 229 00:20:49,030 --> 00:20:50,690 怎么了 你不吃吗? 230 00:20:52,570 --> 00:20:55,660 喂 在什什么气嘛 231 00:20:57,610 --> 00:21:01,010 吃干净 给你肉吃 232 00:21:08,750 --> 00:21:11,080 有不满就说出来 233 00:21:14,820 --> 00:21:16,450 啊... 234 00:21:17,690 --> 00:21:18,920 啊... 235 00:21:30,810 --> 00:21:34,440 爱莉亚别闹了 你已经不是小孩子了 236 00:21:34,740 --> 00:21:38,740 自已吃 我是小孩子 237 00:21:40,150 --> 00:21:44,210 有了新的弟妹的孩子 为了引起父母的注意 238 00:21:44,520 --> 00:21:47,010 便做出和幼儿同样的行为 或许是嫉妒它 239 00:21:47,320 --> 00:21:50,350 爱莉亚也嫉妒贝鲁了吧 240 00:21:54,230 --> 00:21:56,860 怎么了 这次是你该你了 241 00:21:57,530 --> 00:21:59,760 如此一来 便无法进行食了呢 242 00:22:00,840 --> 00:22:03,740 主人 就由我来伺候您 243 00:22:04,440 --> 00:22:08,710 我不是小孩子了 好吃呜? 244 00:22:11,310 --> 00:22:14,150 一反常态能看到爱莉亚的笑容 245 00:22:15,680 --> 00:22:21,350 偶尔做也可以原谅 246 00:22:40,840 --> 00:22:44,180 到选拔会的日子 还剩24天 247 00:22:45,180 --> 00:22:49,950 杨·布利柯斯一伙所需要的众多物品 可按期交货 248 00:22:50,590 --> 00:22:56,990 同时笼络公邸克雷斯的技术得传授给爱莉亚才行 249 00:23:02,630 --> 00:23:03,690 吃吧 250 00:23:07,170 --> 00:23:15,600 虽以自身做实验是不得已 但得先实验才行 251 00:23:17,650 --> 00:23:19,550 怎么了 吃吧 252 00:23:23,720 --> 00:23:26,950 虽不习惯但努力勇敢奉献的爱莉亚 253 00:23:27,390 --> 00:23:30,720 给了我精神上的支持 254 00:23:31,830 --> 00:23:33,120 没错 很好 255 00:23:36,270 --> 00:23:41,600 舌头自内而外舔 很好 256 00:23:45,810 --> 00:23:50,870 一切为了让官邸 为了报复 257 00:24:02,960 --> 00:24:07,550 爱莉亚饱尝奉献之后 258 00:24:09,630 --> 00:24:14,040 舒服吗?还差得远 259 00:24:14,300 --> 00:24:17,100 若做不好请告诉我 260 00:24:17,710 --> 00:24:21,610 相反 尽量忍耐了 261 00:24:22,080 --> 00:24:24,380 我要射出来了 全部喝下去吧 262 00:24:35,930 --> 00:24:42,990 看吧 如果要维持力量 在宫邸得这样表现才行 263 00:25:01,220 --> 00:25:06,280 爱莉亚的下唇开口 像阿兽贝获得想要的东西 264 00:25:34,250 --> 00:25:39,780 主人 爱莉亚很幸福 265 00:25:48,260 --> 00:25:52,100 那一夜几度 激起我的性趣 266 00:25:52,940 --> 00:25:59,470 对爱莉亚言 可能是对宫邸胜机觉悟的一夜 267 00:26:03,780 --> 00:26:10,220 没错 得确实的开始报复才行 19298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.