Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
00:02:08.650 --> 00:02:10.173
Nice one.
00:02:10.347 --> 00:02:12.958
Not very happy about
the hook in his dinner.
00:02:17.528 --> 00:02:19.226
Catch him on a hopper?
00:02:20.662 --> 00:02:22.142
Hopper's out yet?
00:02:22.403 --> 00:02:24.056
There's one out.
00:02:24.840 --> 00:02:27.538
Yeah, they're sure not buying
this salmonfly.
00:02:27.712 --> 00:02:29.758
They're not buying
your presentation.
00:02:29.932 --> 00:02:33.065
You're slapping the water
with it. Just lay it.
00:02:33.978 --> 00:02:35.590
Too much action in your wrist.
00:02:35.807 --> 00:02:37.983
Stop trying
to hail a cab on Fifth Avenue.
00:02:39.594 --> 00:02:42.553
Just lay it down.
00:02:43.815 --> 00:02:45.817
Like that.
00:02:53.608 --> 00:02:54.870
And on a hopper.
00:02:55.043 --> 00:02:56.524
I do this for a living,
big brother.
00:02:56.785 --> 00:02:58.047
Well, sort of.
00:02:58.221 --> 00:02:59.701
You should do it for a living.
00:02:59.875 --> 00:03:01.398
Never make work
of your passions.
00:03:01.572 --> 00:03:03.531
Well, counterpoint to that is:
love what you do,
00:03:03.705 --> 00:03:05.272
you never work a day
in your life.
00:03:05.489 --> 00:03:08.013
- You love what you do?
- I don't even like what I do.
00:03:08.188 --> 00:03:09.406
You should analyze that.
00:03:09.711 --> 00:03:10.911
That's exactly what I'm doing.
00:03:11.016 --> 00:03:12.409
Glad you're doing something,
00:03:12.583 --> 00:03:14.411
'cause you damn sure
ain't catching any trout.
00:03:17.675 --> 00:03:20.591
You better not be doing
what I think you're doing.
00:03:21.462 --> 00:03:23.855
- Tying on a nymph.
- Don't you dare!
00:03:24.029 --> 00:03:25.770
This is my last day, Paul.
00:03:25.944 --> 00:03:27.468
I'm tying on a nymph.
00:03:27.642 --> 00:03:29.557
And if you fuck with me
even a little,
00:03:29.818 --> 00:03:31.254
I'm putting on a streamer.
00:03:31.515 --> 00:03:33.082
I don't know you anymore.
00:03:33.256 --> 00:03:34.779
I recognize your face,
00:03:35.040 --> 00:03:38.043
but the words coming from it
are the words of a stranger.
00:03:44.789 --> 00:03:46.095
- Ha!
- Doesn't count.
00:03:46.356 --> 00:03:47.401
It counts.
00:03:47.618 --> 00:03:49.228
I got a spincaster in the truck.
00:03:49.490 --> 00:03:51.119
Why don't you just put
some cheese on a treble hook.
00:03:51.143 --> 00:03:53.537
Get out of here.
00:03:56.148 --> 00:03:58.020
Hey.
00:03:58.194 --> 00:03:59.413
I'm keeping it.
00:03:59.587 --> 00:04:02.154
Course you are,
fucking fish killer.
00:04:02.329 --> 00:04:04.853
I'm keeping it,
and you're cooking it.
00:04:05.027 --> 00:04:07.899
All right.
00:04:08.160 --> 00:04:10.598
And lay it out there.
00:04:35.710 --> 00:04:38.103
Hey, I have the Hermès scarf
and the blouse from Brunello.
00:04:38.278 --> 00:04:39.975
I'm meeting her
at the Greenwich,
00:04:40.149 --> 00:04:42.456
and then we'll depart
for the opening at five-fifteen.
00:04:42.717 --> 00:04:43.935
Well, does her assistant know?
00:04:44.109 --> 00:04:46.634
Okay, yeah, calling now.
00:05:07.524 --> 00:05:09.918
The Washington
Heights Women's Center
00:05:10.092 --> 00:05:11.833
will provide essential services
00:05:12.007 --> 00:05:15.010
for New York's
most underprivileged
00:05:15.271 --> 00:05:17.795
and underrepresented
demographic.
00:05:17.969 --> 00:05:19.841
Beyond reproductive care,
00:05:20.015 --> 00:05:22.365
the Women's Center
will provide wellness care,
00:05:22.626 --> 00:05:25.237
counseling,
dietary consultation...
00:05:25.412 --> 00:05:27.196
The nutritionist was my idea.
00:05:27.370 --> 00:05:29.503
The diet of some of those people
is abhorrent.
00:05:29.677 --> 00:05:31.331
They just don't know any better.
00:05:31.592 --> 00:05:33.439
They don't eat junk
because they like it, Laura.
00:05:33.463 --> 00:05:35.378
They eat it because it's cheap.
00:05:35.552 --> 00:05:37.672
They don't need a nutritionist.
They need better food.
00:05:37.728 --> 00:05:41.036
The food bank has
a bigger selection of produce
00:05:41.210 --> 00:05:43.299
than my Whole Foods, Stacy,
and that all rots.
00:05:43.473 --> 00:05:45.040
They won't eat it.
00:05:45.388 --> 00:05:47.869
They want chips and chicken
nuggets, sugarcoated cereals.
00:05:48.043 --> 00:05:49.349
They need education.
00:05:51.525 --> 00:05:53.614
Excuse me.
00:05:58.009 --> 00:05:59.228
Paige?
00:05:59.402 --> 00:06:00.708
I was attacked.
00:06:00.882 --> 00:06:02.274
Attacked?
00:06:02.449 --> 00:06:04.364
A man just walked up and hit me.
00:06:04.625 --> 00:06:05.887
Took my bags and hit me.
00:06:06.061 --> 00:06:07.181
- Oh, my...
- Can you see it?
00:06:07.323 --> 00:06:08.455
Did you call the police?
00:06:08.803 --> 00:06:10.500
- It just happened.
- Where are you?
00:06:10.674 --> 00:06:12.197
Uh, downtown.
00:06:12.372 --> 00:06:13.784
- Get in a cab.
- Should I go to the hospital?
00:06:13.808 --> 00:06:15.897
- Like, look at this.
- No.
00:06:16.158 --> 00:06:17.483
Go to Dr. Steele's office.
I'll meet you there.
00:06:17.507 --> 00:06:18.813
Wait. There's a police car.
00:06:26.168 --> 00:06:27.561
What happened?
00:06:27.735 --> 00:06:29.258
I was attacked and robbed.
00:06:29.432 --> 00:06:31.782
- Somebody hit you?
- Hit me and took two bags,
00:06:31.956 --> 00:06:34.089
- shopping bags.
- Uh, what'd they look like?
00:06:34.263 --> 00:06:35.917
Uh, maybe 30.
00:06:36.091 --> 00:06:39.268
A navy sweatshirt,
hood over his head, tall,
00:06:39.442 --> 00:06:41.226
- tall and skinny.
- What color was he?
00:06:41.401 --> 00:06:43.228
Color?
00:06:43.403 --> 00:06:44.707
His skin.
00:06:44.882 --> 00:06:47.581
I... I can't. I-I can't.
00:06:47.755 --> 00:06:49.060
You didn't notice?
00:06:49.234 --> 00:06:52.542
Was he dark like me
or light like him?
00:06:54.109 --> 00:06:56.807
I don't know.
I only saw him walking away.
00:06:56.981 --> 00:06:58.853
But you think he's 30.
How you know that?
00:06:59.027 --> 00:07:02.073
I-I saw for an instant, but yes,
he looked 30 or maybe younger,
00:07:02.247 --> 00:07:05.033
but I don't want to say his race
because I don't know.
00:07:05.207 --> 00:07:06.469
How about this?
00:07:06.730 --> 00:07:08.050
What color were
the shopping bags?
00:07:08.123 --> 00:07:09.341
White, two of them.
00:07:09.516 --> 00:07:11.561
Navy blue sweatshirt,
two white bags.
00:07:11.735 --> 00:07:13.781
Got it.
00:07:13.955 --> 00:07:15.217
You need to file a report.
00:07:16.871 --> 00:07:18.916
Are you still there?
00:07:21.441 --> 00:07:23.965
One-seventeen Park Avenue.
00:07:30.319 --> 00:07:31.538
How many stitches?
00:07:31.712 --> 00:07:32.930
I think it's gonna take six.
00:07:33.104 --> 00:07:35.367
How big a scar?
00:07:35.542 --> 00:07:36.891
We'll deal with the scar later.
00:07:37.195 --> 00:07:38.999
It's easy for you to say.
It's not on your face.
00:07:39.023 --> 00:07:40.111
Russell might like it.
00:07:40.372 --> 00:07:41.417
Scars are sexy.
00:07:41.591 --> 00:07:42.984
Scars on men are sexy.
00:07:43.158 --> 00:07:45.421
Scars on women are...
00:07:45.595 --> 00:07:47.641
I'm gonna look like
a battered spouse.
00:07:47.902 --> 00:07:49.251
I don't know why
you were walking.
00:07:49.512 --> 00:07:50.794
Why were you walking?
You know better than that.
00:07:50.818 --> 00:07:52.384
I was on Fifth Avenue, Mom.
00:07:52.646 --> 00:07:54.624
If you can't walk on Fifth
Avenue, where can you walk?
00:07:54.648 --> 00:07:56.127
You can't.
That's the whole point.
00:07:57.651 --> 00:07:58.869
Did you call Daddy?
00:07:59.043 --> 00:08:00.325
- No, he's fishing.
- And that means
00:08:00.349 --> 00:08:01.698
- you can't call him?
- No, honey,
00:08:01.959 --> 00:08:03.657
I can call him.
I just can't reach him.
00:08:03.831 --> 00:08:05.572
He doesn't have cell service
on the river.
00:08:05.746 --> 00:08:07.008
He'll call tonight.
00:08:07.182 --> 00:08:08.879
But I can tell you
what he'll say.
00:08:09.053 --> 00:08:10.228
He'll say take the car.
00:08:10.446 --> 00:08:12.492
Stay still.
00:08:13.841 --> 00:08:15.712
He hit me.
00:08:15.886 --> 00:08:17.018
For no reason.
00:08:17.192 --> 00:08:18.976
I would have given him the bags.
00:08:19.150 --> 00:08:20.238
I know.
00:08:20.587 --> 00:08:22.502
- He just hit me.
- I know.
00:09:04.065 --> 00:09:06.110
Just leave all that shit
on the plane.
00:09:06.284 --> 00:09:07.982
I got a surprise for you
tomorrow.
00:09:08.156 --> 00:09:11.420
Paul, I have to leave tomorrow.
00:09:11.594 --> 00:09:14.075
You're fishing
the Big Lost tomorrow.
00:09:14.249 --> 00:09:16.599
You have to pack into
the Big Lost.
00:09:16.773 --> 00:09:19.776
I fly in the smoke jumpers,
and we can use their strip.
00:09:24.128 --> 00:09:25.782
Happy birthday.
00:09:30.221 --> 00:09:31.745
Oh, shit.
00:09:37.751 --> 00:09:39.230
Ah.
00:09:43.495 --> 00:09:45.062
- Ah.
- Baby.
00:09:45.236 --> 00:09:46.498
- Yeah.
- Baby.
00:09:46.673 --> 00:09:48.065
- Soft.
- Oh.
00:09:48.326 --> 00:09:49.326
Soft.
00:10:19.662 --> 00:10:21.838
Sixty-four.
00:10:26.800 --> 00:10:29.629
Astonishing where the time goes.
00:10:29.890 --> 00:10:31.500
I wonder,
00:10:31.674 --> 00:10:35.243
what do I have, maybe ten,
15 years before I'm too old
00:10:35.417 --> 00:10:39.029
to do anything more
than just remember?
00:10:47.342 --> 00:10:50.780
I took Stacy and the kids
to this resort in the Caribbean.
00:10:52.652 --> 00:10:54.828
Rooms are ten grand a night.
00:10:55.089 --> 00:10:56.089
Villas are 30.
00:10:56.177 --> 00:10:57.526
This shit doesn't impress me.
00:10:57.700 --> 00:10:58.982
No, Paul,
it doesn't impress me either.
00:10:59.006 --> 00:11:01.225
I'm just trying
to tell you a story.
00:11:01.399 --> 00:11:02.923
Now...
00:11:03.271 --> 00:11:06.404
if you quantify making it
by the things you can afford,
00:11:06.578 --> 00:11:09.364
then this place is
making it, yeah?
00:11:09.625 --> 00:11:11.192
We're sitting there on the beach
00:11:11.453 --> 00:11:14.499
and watching all these couples
walk by.
00:11:15.675 --> 00:11:17.894
We're the youngest there
by, like, two decades.
00:11:18.068 --> 00:11:21.550
I mean, everyone's
in their 70s and 80s.
00:11:21.724 --> 00:11:24.466
Barely waddle across the sand.
00:11:25.728 --> 00:11:28.862
All covered up in their big hats
and their long-sleeved shirts.
00:11:29.036 --> 00:11:31.212
They'd made it.
00:11:32.256 --> 00:11:35.695
But their bodies are too old
to enjoy it.
00:11:35.869 --> 00:11:37.871
Flew halfway around the world,
00:11:38.045 --> 00:11:40.221
and they were
too old and crippled.
00:11:41.048 --> 00:11:45.182
Swim the water, run in the sand,
make love, none of it.
00:11:45.356 --> 00:11:47.358
They finally made it.
00:11:48.272 --> 00:11:51.711
They were all too old
to create a single memory.
00:11:53.930 --> 00:11:56.063
And they knew it.
00:11:57.107 --> 00:11:59.414
It was on every one
of their faces.
00:12:00.720 --> 00:12:01.938
Saw them at the restaurant.
00:12:02.199 --> 00:12:04.680
Same thing.
Not a smile among them.
00:12:04.854 --> 00:12:07.030
'Cause they knew.
00:12:08.902 --> 00:12:11.687
They worked their whole lives
for that moment.
00:12:13.471 --> 00:12:16.126
The moment had already
passed them by.
00:12:18.912 --> 00:12:20.261
That's why I'm here.
00:12:20.435 --> 00:12:22.742
That's why I quit.
00:12:24.047 --> 00:12:26.049
I make a memory a day, brother.
00:12:26.223 --> 00:12:28.051
Sometimes more.
00:12:28.225 --> 00:12:31.925
But make them for who, huh?
00:12:32.882 --> 00:12:33.927
Hmm?
00:12:34.188 --> 00:12:35.450
No kids.
00:12:35.624 --> 00:12:37.495
No... no wife.
00:12:37.669 --> 00:12:40.629
You-you... you got nobody
to share it with, Paul.
00:12:40.803 --> 00:12:42.123
I'm sharing it with you
right now.
00:12:42.283 --> 00:12:43.632
Once a year,
you share it with me.
00:12:43.806 --> 00:12:45.086
Then you should come more often.
00:12:45.242 --> 00:12:47.854
At least get a girlfriend.
00:12:48.028 --> 00:12:49.420
Not on your life.
00:12:49.594 --> 00:12:52.075
How about a dog?
00:12:52.249 --> 00:12:53.990
They're needier
than girlfriends.
00:12:54.164 --> 00:12:55.949
Maybe a goldfish, then.
00:12:56.210 --> 00:12:58.473
- Maybe.
- Huh.
00:12:58.647 --> 00:13:00.040
You'd probably try to kill it
00:13:00.214 --> 00:13:02.172
with one of
your giant hook streamers.
00:13:09.005 --> 00:13:10.659
True.
00:13:23.193 --> 00:13:25.369
Thank you. Mmm.
00:13:25.543 --> 00:13:27.676
Oh, sorry.
00:13:31.680 --> 00:13:32.942
Abby, how was your day?
00:13:33.203 --> 00:13:34.770
Laser resurfacing is
the most effective.
00:13:34.944 --> 00:13:36.990
Doesn't that make your skin
shiny, like, forever?
00:13:37.164 --> 00:13:38.861
I still haven't seen it.
00:13:39.079 --> 00:13:40.534
You're never seeing it.
Looks like a bloody zipper.
00:13:40.558 --> 00:13:41.690
I wish I had been there.
00:13:41.951 --> 00:13:43.387
What, so he could've
hit you, too?
00:13:43.561 --> 00:13:45.521
All you would've gotten is
shot, stabbed or worse.
00:13:45.650 --> 00:13:47.000
What's worse than getting shot?
00:13:47.304 --> 00:13:48.760
I don't know, but
that's what would have happened.
00:13:48.784 --> 00:13:50.394
- Being set on fire is worse.
- Girls,
00:13:50.568 --> 00:13:51.981
- please, can we just...
- And then the police,
00:13:52.005 --> 00:13:53.702
they just kept asking,
"What was his race?"
00:13:53.876 --> 00:13:55.704
Like that has anything
to do with it.
00:13:55.965 --> 00:13:57.334
I mean, it's pretty
important information
00:13:57.358 --> 00:13:58.509
when you're trying
to find somebody.
00:13:58.533 --> 00:14:01.014
- Whoa.
- That's so racist.
00:14:05.888 --> 00:14:07.324
Where are you going?
00:14:07.498 --> 00:14:08.891
It's your father.
00:14:09.065 --> 00:14:10.458
So? Where are you going?
00:14:10.762 --> 00:14:13.853
It is rude to talk on the phone
in a restaurant.
00:14:14.027 --> 00:14:15.767
It is also rude to play
00:14:15.942 --> 00:14:17.982
on your phone in a restaurant
and surf the Internet.
00:14:18.161 --> 00:14:22.252
Basically, what all of you
are doing right now is rude.
00:14:22.426 --> 00:14:23.688
Rude to who?
00:14:23.950 --> 00:14:25.865
It's rude to me.
It's rude to each other.
00:14:26.039 --> 00:14:27.518
It's rude to the staff.
00:14:27.779 --> 00:14:29.869
Just fucking rude.
00:14:34.525 --> 00:14:36.919
It's so bright there.
00:14:37.180 --> 00:14:39.400
- What time is it?
- Seven.
00:14:40.618 --> 00:14:41.619
Full moon.
00:14:41.881 --> 00:14:44.840
Wow. Look at those stars.
00:14:46.233 --> 00:14:47.234
My view's better.
00:14:47.408 --> 00:14:48.670
Well,
00:14:48.844 --> 00:14:50.256
until your brother
gets indoor plumbing,
00:14:50.280 --> 00:14:51.891
I'll have to take
your word for it.
00:14:52.065 --> 00:14:54.067
Oh, there's plumbing of sorts.
00:14:54.328 --> 00:14:55.546
Got a sink.
00:14:55.720 --> 00:14:57.897
- Got a shower now.
- Well, until
00:14:58.071 --> 00:15:00.595
the outhouse moves indoors,
00:15:00.769 --> 00:15:02.858
then I'll have to rely
on pictures.
00:15:03.032 --> 00:15:04.425
You feel rested?
00:15:04.599 --> 00:15:06.427
What time do you land tomorrow?
00:15:06.688 --> 00:15:09.082
Okay, gonna have to push it
back a day, honey,
00:15:09.256 --> 00:15:11.171
because Paul has something very,
00:15:11.345 --> 00:15:12.999
very special planned
for tomorrow.
00:15:13.173 --> 00:15:14.870
- Mm-hmm.
- It's a stretch of river
00:15:15.044 --> 00:15:16.567
that can only be reached
by packhorse.
00:15:16.741 --> 00:15:18.526
Takes, like, a week.
00:15:18.700 --> 00:15:21.007
Paul has permission
to fly us into it.
00:15:21.181 --> 00:15:22.878
Honey, this is like...
00:15:23.052 --> 00:15:24.967
Well, it's virgin water.
00:15:25.141 --> 00:15:26.490
Oh, now there's
virgins involved.
00:15:28.231 --> 00:15:30.930
Nobody fishes this stretch,
honey. Nobody.
00:15:31.104 --> 00:15:33.976
Maybe a dozen people a year,
if that.
00:15:34.150 --> 00:15:37.197
Hey, um, some bad news.
00:15:37.371 --> 00:15:41.157
Uh, Paige got mugged today
down in the Village.
00:15:41.331 --> 00:15:42.942
What? Mugged?
00:15:43.203 --> 00:15:44.639
- Is she okay?
- Yeah.
00:15:44.813 --> 00:15:47.337
She just, you know,
she got a pretty good shiner and
00:15:47.511 --> 00:15:48.817
a decent cut.
00:15:48.991 --> 00:15:50.514
The doctor saw her.
Six stitches.
00:15:50.688 --> 00:15:54.692
Goddamn it. I cannot come up
with one plausible reason
00:15:54.866 --> 00:15:57.304
- why we still live in that city.
- Well,
00:15:57.478 --> 00:15:59.001
I'll give you two.
00:15:59.175 --> 00:16:00.394
Our children.
00:16:00.698 --> 00:16:03.179
Two more.
Our grandchildren, my parents.
00:16:03.353 --> 00:16:06.008
Make her use the car, honey.
That's what it's for.
00:16:06.269 --> 00:16:09.620
She thinks
it's a garish display of wealth.
00:16:09.794 --> 00:16:11.274
Well,
if my money's so offensive,
00:16:11.448 --> 00:16:13.146
maybe we should stop
giving it to her.
00:16:13.407 --> 00:16:14.886
- Oh, honey.
- No, I'm serious.
00:16:15.104 --> 00:16:16.845
Sell her apartment
and put her up in a house
00:16:17.019 --> 00:16:19.674
in Great Neck,
or she takes the fucking car.
00:16:19.935 --> 00:16:21.371
Yeah, I knew
you were gonna do this.
00:16:21.545 --> 00:16:23.417
- What am I doing?
- Okay, let's...
00:16:23.591 --> 00:16:25.767
This problem will be right here
when you get back.
00:16:25.941 --> 00:16:27.334
Let's deal with it then.
00:16:27.508 --> 00:16:28.857
All right.
00:16:29.031 --> 00:16:30.467
She's okay, though, huh?
00:16:30.728 --> 00:16:33.427
Yes. In the meantime,
enjoy your mountains,
00:16:33.601 --> 00:16:36.865
enjoy your brother,
enjoy the hole in the ground
00:16:37.126 --> 00:16:40.173
he thinks is a toilet,
and I'll see you Monday.
00:16:40.434 --> 00:16:42.001
Monday.
00:16:42.175 --> 00:16:43.350
I love you, honey.
00:16:43.524 --> 00:16:45.395
Love you.
00:17:04.153 --> 00:17:05.720
So, Russell,
anything interesting
00:17:05.894 --> 00:17:07.548
happen in your world today,
00:17:07.722 --> 00:17:10.071
besides your wife
getting mugged?
00:17:10.246 --> 00:17:12.291
Uh...
00:17:13.554 --> 00:17:15.295
Uh, yeah, we're, uh...
00:17:15.469 --> 00:17:19.386
Well, we're, uh, we're investing
in a Dutch cargo ship venture.
00:17:19.560 --> 00:17:21.000
I mean,
some of these larger vessels,
00:17:21.170 --> 00:17:23.564
they, uh, carry
over 25,000 containers.
00:17:23.738 --> 00:17:25.914
Like, 2,000 and change
per container.
00:17:26.175 --> 00:17:28.221
That's over 50 million a load
in freight.
00:17:28.395 --> 00:17:31.398
And you have crew fees
and docking fees, fuel by far
00:17:31.572 --> 00:17:33.269
being the largest expense...
00:17:33.530 --> 00:17:36.968
So... no,
nothing interesting happened.
00:17:38.057 --> 00:17:42.235
Excuse me. Um, can I order
a martini, gin, three olives?
00:17:42.409 --> 00:17:44.063
Thank you.
00:17:46.978 --> 00:17:48.980
What's wrong with you?
00:17:49.155 --> 00:17:50.895
I was the one that got punched.
00:18:27.454 --> 00:18:28.803
Let's go.
00:18:31.588 --> 00:18:32.633
- Prest?
- Yeah.
00:18:32.807 --> 00:18:34.113
You might want to grab your rod.
00:18:34.287 --> 00:18:35.592
Oh, shit. Christ.
00:18:40.641 --> 00:18:41.990
The way you talk
about this place,
00:18:42.164 --> 00:18:44.297
I thought
I'd only need my net, so...
00:19:20.333 --> 00:19:21.769
Hey.
00:19:21.943 --> 00:19:24.032
Caddis are hatching.
00:20:01.548 --> 00:20:03.506
Up! Yeah!
00:20:08.555 --> 00:20:10.687
Oh.
00:20:26.877 --> 00:20:28.575
It's gonna be
one of those days, brother.
00:20:28.836 --> 00:20:29.837
Good.
00:20:30.011 --> 00:20:31.882
I could use one.
00:21:10.443 --> 00:21:11.879
That worry you at all?
00:21:14.621 --> 00:21:16.318
We're not going that way.
00:21:16.579 --> 00:21:19.756
'Cause that storm sure looks
like it's coming this way.
00:21:19.930 --> 00:21:21.976
There wasn't any weather
on the radar this morning.
00:21:22.150 --> 00:21:24.413
Well, there's weather
there now, Paul.
00:21:24.587 --> 00:21:26.676
Storms build over the mountains
every afternoon.
00:21:28.025 --> 00:21:29.592
But we're going that way.
00:21:32.943 --> 00:21:35.250
We can leave now if you want.
00:21:36.120 --> 00:21:38.427
I don't ever want to leave.
00:22:01.015 --> 00:22:03.452
Can't do it
any better than that.
00:22:30.044 --> 00:22:31.611
Ah.
00:22:31.785 --> 00:22:33.221
Oh, no!
00:22:33.395 --> 00:22:34.395
No!
00:22:36.180 --> 00:22:38.400
I just h...
it was a monster!
00:22:38.574 --> 00:22:39.574
We should go.
00:22:43.013 --> 00:22:44.101
Yeah.
00:22:46.539 --> 00:22:47.931
Shit!
00:23:09.213 --> 00:23:11.235
What do you think? What-what's
this telling you here?
00:23:11.259 --> 00:23:13.000
I'm just gonna pick
my way through it.
00:23:13.174 --> 00:23:15.611
It's gonna be a little bumpy
over the mountains.
00:23:15.785 --> 00:23:17.787
Yeah. Okay.
00:24:42.002 --> 00:24:43.394
Jesus!
00:24:43.569 --> 00:24:44.918
Yep.
00:24:57.539 --> 00:25:00.324
Big Sky Approach,
this is Cessna 185 Bravo Zulu.
00:25:00.499 --> 00:25:01.935
I need a SWAP.
00:25:02.326 --> 00:25:03.565
Copy, Nancy-Bravo.
Speed and altitude?
00:25:03.589 --> 00:25:05.852
One-thirty knots at 8,200.
00:25:06.026 --> 00:25:08.376
Maintain southwest heading,
climb to 11,000.
00:25:08.550 --> 00:25:11.422
Copy that. Eleven thousand.
Thank you, tower.
00:25:11.597 --> 00:25:13.076
We'll get up over this.
00:25:25.349 --> 00:25:26.437
Jesus!
00:25:26.612 --> 00:25:28.178
- Fuck, Paul!
- Hold on.
00:25:30.746 --> 00:25:32.574
Christ.
00:25:32.748 --> 00:25:34.141
Stacy!
00:25:34.315 --> 00:25:36.752
- Wait, where was she?
- Five blocks from here.
00:25:36.926 --> 00:25:38.014
Middle of the day.
00:25:40.974 --> 00:25:44.325
Politicians in this city
have guilted us into chaos.
00:25:44.499 --> 00:25:45.955
Michael wants us
to move to Connecticut.
00:25:45.979 --> 00:25:47.589
- Mm.
- Or just stay in the Hamptons
00:25:47.763 --> 00:25:49.896
year-round,
and I'm running out of excuses.
00:25:50.070 --> 00:25:51.332
The kids are gone.
00:25:51.550 --> 00:25:53.073
He can work from anywhere
these days.
00:25:53.247 --> 00:25:54.901
Well, why don't you?
00:25:55.075 --> 00:25:56.661
'Cause our marriage
wouldn't last a month.
00:25:56.685 --> 00:25:58.513
Oh, stop it.
00:25:58.687 --> 00:25:59.969
I'd have to learn
how to cook, for one.
00:25:59.993 --> 00:26:01.603
Oh, God forbid, yeah.
00:26:01.777 --> 00:26:04.084
And what in the world
would we talk about?
00:26:04.345 --> 00:26:05.785
All of our friends are here,
the ones
00:26:05.825 --> 00:26:08.567
- that haven't moved to Florida.
- Yeah.
00:26:08.741 --> 00:26:11.439
Hmm. This is my city.
00:26:11.613 --> 00:26:12.919
It has gone to hell before.
00:26:13.180 --> 00:26:14.964
It will come back.
It always does.
00:26:15.138 --> 00:26:17.140
Now, you, on the other hand,
00:26:17.314 --> 00:26:20.535
how you keep your mountain man
in Manhattan,
00:26:20.709 --> 00:26:22.581
that is a trick
that you must show me.
00:26:22.755 --> 00:26:24.408
Our daughters is the trick.
00:26:24.670 --> 00:26:26.323
He would never leave them,
00:26:26.497 --> 00:26:29.457
and he will never get
the girls to leave, so...
00:26:29.631 --> 00:26:32.112
- No.
- No, he just, as long as he gets
00:26:32.286 --> 00:26:33.548
his little escapes.
00:26:33.809 --> 00:26:35.898
But you have to wonder
why we choose to live
00:26:36.072 --> 00:26:37.726
in a place we need to escape.
00:26:37.944 --> 00:26:40.207
Because there's no stock
exchange in Telluride, my dear.
00:26:40.381 --> 00:26:42.688
Whenever I see Michael
looking at properties online,
00:26:42.949 --> 00:26:44.864
I just, I just remind him
how far that is
00:26:45.038 --> 00:26:47.475
from Yankee Stadium,
and that usually does it.
00:26:47.649 --> 00:26:50.826
You'd have to stock
the Hudson with trout
00:26:51.000 --> 00:26:52.654
to entice mine.
00:26:52.828 --> 00:26:54.588
Just buy him a little cabin
in the Catskills.
00:26:54.743 --> 00:26:57.485
I think they invented
fly-fishing there.
00:26:57.659 --> 00:26:58.834
It's just three hours away.
00:26:59.008 --> 00:27:00.706
He can go there
whenever he wants.
00:27:00.880 --> 00:27:02.560
It's easier to get there
than the Hamptons.
00:27:02.664 --> 00:27:05.319
You realize all we ever
talk about is leaving.
00:27:05.493 --> 00:27:07.887
- It's all anyone talks about.
- Well, of course we do.
00:27:08.061 --> 00:27:09.952
We're New Yorkers. What else
are we gonna talk about
00:27:09.976 --> 00:27:11.673
if we can't complain
about our city?
00:27:15.155 --> 00:27:16.983
- Hmm.
- Hmm?
00:27:17.157 --> 00:27:18.506
Do we know anyone in Idaho?
00:27:18.724 --> 00:27:21.030
The Greenbergs have
a house in Sun Valley.
00:27:21.683 --> 00:27:23.243
Yeah, Preston didn't call me
last night.
00:27:23.467 --> 00:27:25.556
I'm just gonna, um...
00:27:26.819 --> 00:27:28.342
Hello?
00:27:28.516 --> 00:27:31.040
Is this Mrs. Clyburn?
00:27:31.214 --> 00:27:32.781
It is.
00:27:32.955 --> 00:27:34.522
Who's this?
00:27:34.957 --> 00:27:38.004
I'm Officer Shepherd with
the U.S. Department of Forestry.
00:27:39.570 --> 00:27:41.181
Yes?
00:27:41.355 --> 00:27:44.401
Is your husband Preston Clyburn?
00:27:46.229 --> 00:27:47.448
Yes.
00:27:49.711 --> 00:27:52.191
Ma'am, your husband was involved
in a plane crash on a mountain
00:27:52.279 --> 00:27:54.324
called Borah Peak.
00:27:56.718 --> 00:27:58.198
Uh, can I... is...
00:27:59.808 --> 00:28:02.202
Can I speak to him?
Is he all right?
00:28:02.376 --> 00:28:03.769
No, ma'am.
00:28:06.162 --> 00:28:07.705
I'm sorry to say
both he and a Paul Clyburn
00:28:07.729 --> 00:28:09.035
did not survive the crash.
00:28:10.297 --> 00:28:11.297
Stacy?
00:28:14.170 --> 00:28:15.476
Uh, ma'am?
00:28:17.391 --> 00:28:18.784
What do I do? What do I...
00:28:18.958 --> 00:28:20.655
Well, ma'am,
we'd like you to come here
00:28:20.829 --> 00:28:22.309
and identify the bodies.
00:28:22.613 --> 00:28:24.069
Help arrange transport
to wherever you choose
00:28:24.093 --> 00:28:26.226
as their resting place.
00:28:26.400 --> 00:28:29.359
Hi. This is Stacy's friend.
What's happened?
00:28:31.753 --> 00:28:32.754
Uh...
00:28:33.015 --> 00:28:35.757
Okay, uh, just let... uh, um...
00:28:35.931 --> 00:28:38.107
Let me get that.
00:28:41.371 --> 00:28:42.764
Uh...
00:28:42.938 --> 00:28:44.940
Uh, I-Idaho Falls.
00:28:45.201 --> 00:28:46.725
Is there an airport?
00:28:48.552 --> 00:28:50.424
Okay. Okay.
00:28:50.598 --> 00:28:51.904
Oh, honey.
00:28:52.078 --> 00:28:53.862
I'm so...
- I just, just...
00:28:54.036 --> 00:28:55.646
just-just let me...
00:29:33.032 --> 00:29:34.424
I'll get the car.
00:29:39.342 --> 00:29:40.779
Mom.
00:29:41.040 --> 00:29:43.520
They just think it's him.
They don't know.
00:29:43.694 --> 00:29:46.001
- Paige.
- What? They don't.
00:29:46.175 --> 00:29:48.047
- Please.
- They look like pilgrims.
00:29:48.221 --> 00:29:50.484
Where are we?
00:29:52.965 --> 00:29:54.270
Hey.
00:29:55.489 --> 00:29:58.013
I texted and I left a message.
00:29:59.014 --> 00:30:01.712
This is a little more important
than school, don't you think?
00:30:01.887 --> 00:30:05.325
I can't include you in decisions
when you do not respond.
00:30:05.499 --> 00:30:06.979
I will tell you why.
00:30:07.414 --> 00:30:09.677
Because he is my fucking father
and they are my children.
00:30:09.851 --> 00:30:11.571
When people talk about
life-altering events,
00:30:11.722 --> 00:30:13.463
they are talking about this.
00:30:13.637 --> 00:30:15.944
Then get on a plane
and come get them.
00:30:16.684 --> 00:30:18.860
Yeah, that's what I thought.
00:30:48.324 --> 00:30:50.587
Would you like to check in
at the hotel?
00:30:50.761 --> 00:30:53.721
Deal with the rest
in the morning?
00:30:53.895 --> 00:30:56.593
Take me to the coroner.
I want to get this over with.
00:31:01.076 --> 00:31:03.209
- Would you like some music?
- I would not.
00:31:03.383 --> 00:31:04.775
Okay.
00:31:17.832 --> 00:31:19.703
Do we all go in?
00:31:19.878 --> 00:31:21.488
I don't know. Uh...
00:31:22.271 --> 00:31:24.752
Let me get the lay of the land.
00:31:36.895 --> 00:31:37.896
Ma'am,
00:31:38.157 --> 00:31:40.681
we're very sorry for your loss.
00:31:40.855 --> 00:31:42.117
Walk me through this.
00:31:42.378 --> 00:31:43.814
You knew the brother as well?
00:31:43.989 --> 00:31:45.947
- I did.
- The state requires
00:31:46.121 --> 00:31:48.384
that remains
be positively identified
00:31:48.558 --> 00:31:50.212
by a relative or close friend.
00:31:50.517 --> 00:31:53.868
Someone with enough familiarity
to make visual recognition.
00:31:54.042 --> 00:31:55.652
Won't take long.
00:32:31.950 --> 00:32:33.995
There's no other way?
00:32:35.257 --> 00:32:36.650
I mean, clearly,
you know who it is
00:32:36.824 --> 00:32:39.087
or you wouldn't have known
to contact me.
00:32:39.261 --> 00:32:41.220
We found a phone, ma'am.
00:32:41.394 --> 00:32:44.005
That does not
positively identify a body.
00:32:44.266 --> 00:32:46.573
But why else
would he have the phone?
00:32:47.617 --> 00:32:51.534
I don't make the laws, ma'am,
but I do have to enforce them.
00:32:52.971 --> 00:32:55.582
You're gonna force me.
00:33:00.065 --> 00:33:03.633
Before he left, he kissed me.
00:33:05.635 --> 00:33:06.854
And he smiled,
00:33:07.159 --> 00:33:09.726
and that is the last image
of him in my mind.
00:33:09.900 --> 00:33:11.511
If...
00:33:11.685 --> 00:33:15.123
If I go in there and see what...
00:33:15.297 --> 00:33:16.516
happened to him,
00:33:16.690 --> 00:33:20.563
that is the last image
in my mind.
00:33:22.565 --> 00:33:23.914
Forever.
00:33:27.657 --> 00:33:28.919
I'll do it, Mom.
00:33:29.094 --> 00:33:30.834
No.
00:33:31.009 --> 00:33:32.662
No, you won't.
00:34:02.214 --> 00:34:04.259
Which is which?
00:34:04.520 --> 00:34:06.218
We don't know.
00:34:25.889 --> 00:34:27.587
Paul.
00:35:03.971 --> 00:35:05.581
What's wrong with fingerprints?
00:35:05.842 --> 00:35:07.931
How dare you?
00:35:21.684 --> 00:35:23.730
Show me what you showed her.
00:35:51.061 --> 00:35:52.411
He had a will?
00:35:52.585 --> 00:35:54.239
- Yes.
- Life insurance?
00:35:54.413 --> 00:35:56.545
- Yes.
- I hate to ask
00:35:56.719 --> 00:35:59.200
- these things, but...
- We, we're taken care of.
00:36:00.027 --> 00:36:01.333
What about a funeral?
00:36:01.594 --> 00:36:03.161
I don't know.
00:36:05.206 --> 00:36:08.078
The ranch, maybe.
00:36:08.340 --> 00:36:10.255
I guess I'll take care
of his brother as well.
00:36:10.429 --> 00:36:12.561
He didn't...
he doesn't have anyone.
00:36:12.735 --> 00:36:14.955
Then you'll never be able
to visit him, Stacy.
00:36:15.129 --> 00:36:18.001
I'll close my eyes
when I want to visit him.
00:36:18.176 --> 00:36:19.742
What are you gonna do
with this cabin?
00:36:19.916 --> 00:36:22.441
- It's not my cabin.
- It's your cabin now,
00:36:22.615 --> 00:36:25.618
and if you sell it, then
you can't visit him anywhere.
00:36:25.792 --> 00:36:27.117
Think about that.
Bring him home, honey.
00:36:27.141 --> 00:36:28.316
Okay, this is too much.
00:36:28.577 --> 00:36:29.902
It's too many decisions
for one day.
00:36:29.926 --> 00:36:31.624
- Take a sleeping pill.
- I plan to.
00:36:31.798 --> 00:36:33.713
- I'll call you tomorrow.
- Okay.
00:37:20.020 --> 00:37:22.065
We were thinking
a slumber party.
00:37:22.936 --> 00:37:23.980
Come on in.
00:37:24.154 --> 00:37:25.939
Come on.
00:37:28.594 --> 00:37:29.832
There's bound to be
some shitty pizza in this town.
00:37:29.856 --> 00:37:31.118
You think?
00:37:31.379 --> 00:37:33.163
I hope so.
00:37:37.080 --> 00:37:40.475
Girls, can you ninja up
some Netflix on the TV?
00:37:41.433 --> 00:37:42.477
For you.
00:37:42.738 --> 00:37:44.697
Oh. God bless you.
00:37:44.871 --> 00:37:47.308
Nothing
teaches you to self-medicate
00:37:47.482 --> 00:37:49.702
like a good divorce.
00:37:50.616 --> 00:37:51.791
What do you want, Grandma?
00:37:51.965 --> 00:37:53.488
A comedy.
00:37:53.662 --> 00:37:55.229
Uh...
00:37:55.403 --> 00:37:58.319
Hmm, how about
A River Runs Through It?
00:37:58.493 --> 00:38:00.669
It was Grandpa's favorite movie.
00:38:02.628 --> 00:38:03.890
A river may run through it,
00:38:04.194 --> 00:38:06.327
but I've never actually
gotten through it.
00:38:06.501 --> 00:38:10.636
So, in honor of him.
00:38:12.246 --> 00:38:14.466
You've come to the right place.
00:38:16.206 --> 00:38:18.644
Uh... Pizza. Can you find some?
00:38:18.818 --> 00:38:19.862
- Pizza?
- Yeah.
00:38:20.036 --> 00:38:21.647
- Yeah. I'll...
- And ice cream.
00:38:21.821 --> 00:38:22.865
Uh, what flavors?
00:38:23.213 --> 00:38:24.389
Dazzle us with options.
00:38:24.563 --> 00:38:26.869
- Done.
- Thanks, Russ.
00:38:29.307 --> 00:38:31.526
Is it gonna be sad?
00:38:31.700 --> 00:38:33.006
Oh...
00:38:33.267 --> 00:38:36.401
It's about fishing.
How sad can it be?
00:38:47.629 --> 00:38:50.153
I am haunted by waters.
00:38:51.198 --> 00:38:53.679
Thanks, Mom.
I sure feel better now.
00:38:53.853 --> 00:38:55.376
Jesus.
00:38:55.550 --> 00:38:57.639
It made your father cry, too.
00:38:57.813 --> 00:39:00.860
Every time, like a big baby.
00:39:03.384 --> 00:39:05.952
Uh, that and, uh, Rudy.
00:39:06.126 --> 00:39:09.825
Only men can cry
over fishing and football.
00:39:09.999 --> 00:39:12.524
God, for life to be that simple.
00:39:14.308 --> 00:39:16.354
You know,
00:39:16.528 --> 00:39:19.661
in 39 years of marriage...
00:39:19.835 --> 00:39:21.489
we never fought.
00:39:22.360 --> 00:39:23.709
Not once.
00:39:24.536 --> 00:39:27.626
I mean, we... we-we danced
00:39:27.800 --> 00:39:29.497
right to the edge, but...
00:39:29.671 --> 00:39:33.066
But we both knew
how-how precious
00:39:33.240 --> 00:39:36.374
and how rare what we had was.
00:39:39.986 --> 00:39:44.773
I should be happy
that he died out here...
00:39:45.034 --> 00:39:49.256
doing something
that he loves, not...
00:39:49.430 --> 00:39:51.606
...tethered
to some hospital bed,
00:39:51.867 --> 00:39:55.262
like most men waiting to die.
00:39:58.439 --> 00:40:03.575
He died living, not existing.
00:40:05.359 --> 00:40:07.405
How many could say that?
00:40:08.275 --> 00:40:10.408
I hope you find
what we had someday, honey.
00:40:10.582 --> 00:40:11.931
I really, really do.
00:40:12.105 --> 00:40:14.890
I hope you meet a man
that's worth missing.
00:40:17.763 --> 00:40:19.460
I'd just like one
to return my calls.
00:40:19.721 --> 00:40:20.983
Oh, God.
00:40:21.157 --> 00:40:23.421
We got to work
on your standards.
00:40:50.404 --> 00:40:52.406
Do you guys have service?
00:40:54.843 --> 00:40:56.149
Are we close?
00:40:57.019 --> 00:40:58.847
I don't know.
Never been there before.
00:40:59.108 --> 00:41:01.371
We're close, I think.
00:41:16.691 --> 00:41:18.171
I guess this is it.
00:41:18.432 --> 00:41:19.477
This is it?
00:41:19.738 --> 00:41:21.174
This is what the nav says.
00:41:21.348 --> 00:41:22.915
Stop.
00:41:41.847 --> 00:41:43.718
I've seen that photo.
00:41:46.329 --> 00:41:47.853
Okay.
00:42:33.899 --> 00:42:36.249
Should we be worried
about bears?
00:42:36.423 --> 00:42:39.078
Preston never mentioned bears.
00:43:32.479 --> 00:43:34.307
It's very weird.
00:43:34.481 --> 00:43:37.266
There's a sink and a shower
but no toilet.
00:43:37.440 --> 00:43:38.833
Toilets are outside.
00:43:39.094 --> 00:43:41.009
- Outside?
- There's no septic system.
00:43:41.270 --> 00:43:43.708
The cabins are too close
to the river.
00:43:43.882 --> 00:43:45.535
- That's why we never visited.
- I have
00:43:45.797 --> 00:43:49.452
absolutely no idea how you would
get this furniture up here.
00:43:53.413 --> 00:43:54.849
Where are you going?
00:43:55.110 --> 00:43:56.503
I want to find Preston's cabin.
00:43:56.677 --> 00:43:58.548
Well, take this. Be careful.
00:44:00.681 --> 00:44:01.726
Uh, what's that?
00:44:01.900 --> 00:44:04.206
- Bear spray.
- You said no bears.
00:44:04.380 --> 00:44:05.817
I said he never mentioned bears.
00:45:54.273 --> 00:45:55.622
I'm taking a bath.
00:45:55.883 --> 00:45:56.928
Don't you have dinner
00:45:57.189 --> 00:45:58.233
with the girls tonight?
00:45:58.407 --> 00:45:59.800
No, um...
00:46:00.061 --> 00:46:02.455
Bridgett has some dance,
00:46:02.629 --> 00:46:04.849
something in Chelsea
of all places.
00:46:05.110 --> 00:46:08.287
As if there aren't
12 ballet academies nearby.
00:46:08.461 --> 00:46:11.203
And Paige has some work,
00:46:11.377 --> 00:46:13.335
something with Russell
at that...
00:46:13.509 --> 00:46:15.773
...that new club
they wasted their money joining.
00:46:15.947 --> 00:46:17.644
Our money.
00:46:18.471 --> 00:46:20.995
They wasted our money
joining it.
00:46:21.256 --> 00:46:23.345
I stand corrected.
00:46:23.606 --> 00:46:24.606
What are you doing?
00:46:24.651 --> 00:46:27.088
I am making coffee.
00:46:27.262 --> 00:46:28.786
What time is it there?
00:46:28.960 --> 00:46:30.483
I don't know. Five-thirty?
00:46:30.657 --> 00:46:32.702
Babe, you'll be up all night.
00:46:32.964 --> 00:46:37.055
Well, I try to sleep as little
as possible when I'm here.
00:46:37.838 --> 00:46:39.927
You know, at night, the bull elk
00:46:40.101 --> 00:46:42.016
come down to the river
and bugle.
00:46:42.190 --> 00:46:44.279
- They bugle?
- They bugle.
00:46:44.453 --> 00:46:46.804
Kind of a high-pitched,
almost like a whistle,
00:46:46.978 --> 00:46:48.980
and it drives
the lady elk crazy.
00:46:49.241 --> 00:46:50.372
Oh.
00:46:50.546 --> 00:46:53.201
I remember
when you used to bugle.
00:46:53.462 --> 00:46:54.855
I can still bugle.
00:46:55.029 --> 00:46:56.422
Well...
00:46:56.683 --> 00:46:58.511
it's more like a trombone
these days,
00:46:58.685 --> 00:47:02.210
but hey,
I am no spring lady elk,
00:47:02.471 --> 00:47:04.604
so trombone
is just fine with me.
00:47:04.778 --> 00:47:06.127
How do you make coffee?
00:47:06.301 --> 00:47:08.192
I-I thought you said
you didn't have electricity.
00:47:08.216 --> 00:47:10.523
Well, there's electricity,
just no outlets.
00:47:10.697 --> 00:47:13.526
You know, we got a light
over the porch
00:47:13.700 --> 00:47:15.528
and light over the table.
00:47:15.702 --> 00:47:16.921
Huh.
00:47:17.095 --> 00:47:18.923
You didn't answer my question.
00:47:19.097 --> 00:47:22.056
Well, I build a fire
in the stove
00:47:22.230 --> 00:47:25.059
and fill the pot from the river.
00:47:25.233 --> 00:47:27.757
Pour the coffee in the pot,
00:47:27.932 --> 00:47:29.629
boil the water,
and there you go.
00:47:31.196 --> 00:47:32.893
You can taste the smoke, Stacy.
00:47:33.154 --> 00:47:37.115
It's the best cup of coffee
you'll ever have.
00:47:37.289 --> 00:47:39.552
Oh, my God.
00:47:39.726 --> 00:47:41.989
Oh, honey, I think
you are romanticizing this
00:47:42.163 --> 00:47:45.340
to the point
of physical impossibility.
00:47:45.514 --> 00:47:47.952
Maybe you should
just wash the pot.
00:47:48.213 --> 00:47:49.779
Well, technically,
it's a percolator.
00:47:50.041 --> 00:47:52.739
- Ah.
- And if you'll ever come here,
00:47:52.913 --> 00:47:55.046
I'll make you a cup.
00:47:55.307 --> 00:47:56.743
The best you'll ever have.
00:47:56.917 --> 00:47:58.571
If you really wanted me
to come there,
00:47:58.745 --> 00:48:00.616
you and your brother
would build a bathroom.
00:48:00.878 --> 00:48:02.227
It has a bathroom.
00:48:02.401 --> 00:48:03.881
Inside the house.
00:48:04.055 --> 00:48:06.579
God, you're spoiled.
00:48:06.753 --> 00:48:08.798
The conveniences have
become your necessities.
00:48:08.973 --> 00:48:12.454
We went camping once
a long time ago,
00:48:12.628 --> 00:48:14.630
or have you managed
to block that out?
00:48:14.892 --> 00:48:17.372
No, no, no, no.
That was not camping.
00:48:17.546 --> 00:48:19.418
That was an excuse
to get you in a tent.
00:48:19.592 --> 00:48:20.593
I had planned nothing
00:48:20.767 --> 00:48:22.334
past the sex.
00:48:24.075 --> 00:48:27.252
Well, you married
a city mouse, honey.
00:48:27.426 --> 00:48:30.124
City mice stay in the city.
00:48:30.951 --> 00:48:33.519
You need to see it, Stace.
00:48:34.346 --> 00:48:35.564
Just once.
00:48:35.738 --> 00:48:37.305
I do. I do see it.
00:48:37.479 --> 00:48:38.879
Every time you send
a picture of you
00:48:38.959 --> 00:48:41.005
and some traumatized trout.
00:48:41.875 --> 00:48:44.312
Nah, it's not the same.
00:48:44.486 --> 00:48:46.227
Oh.
00:49:17.998 --> 00:49:19.391
Girls?
00:49:20.958 --> 00:49:23.003
Girls?
00:49:24.526 --> 00:49:26.267
Where are you going?
00:49:26.528 --> 00:49:28.419
- We just want to check it out.
- Well, don't climb on anything.
00:49:28.443 --> 00:49:29.923
Watch out for snakes.
00:49:30.097 --> 00:49:31.490
- Are there snakes?
- I don't know,
00:49:31.664 --> 00:49:33.448
so you probably
should watch out for them.
00:49:46.548 --> 00:49:48.072
What in the world?
00:49:48.333 --> 00:49:50.813
Uh, I found a motel
00:49:50.988 --> 00:49:52.772
about an hour away.
00:49:52.946 --> 00:49:54.469
Does not look great.
00:49:54.643 --> 00:49:56.341
We could drive
into Bozeman or Helena.
00:49:56.515 --> 00:50:00.780
Everything seems to be about
two hours from everything else.
00:50:05.263 --> 00:50:06.703
How long you think
she wants to stay?
00:50:06.873 --> 00:50:08.831
Gonna go find out.
00:50:15.360 --> 00:50:16.361
Mom?
00:50:19.625 --> 00:50:21.148
Mom?
00:50:23.629 --> 00:50:25.022
What's that?
00:50:27.850 --> 00:50:29.156
Coffee maker.
00:50:30.244 --> 00:50:33.204
- It is?
- Think it's done.
00:50:33.378 --> 00:50:34.901
You want some?
00:50:35.075 --> 00:50:36.685
Why not?
00:50:54.138 --> 00:50:56.009
He sat here and called me.
00:50:57.880 --> 00:50:59.447
Right here.
00:51:02.624 --> 00:51:05.105
Talked about fish.
00:51:06.541 --> 00:51:09.240
And I'd pretend like I cared.
00:51:11.894 --> 00:51:13.679
He was right.
00:51:15.072 --> 00:51:17.465
Not the same in pictures.
00:51:19.815 --> 00:51:23.384
I never came with him because...
00:51:24.603 --> 00:51:26.605
...I thought I'd be bored.
00:51:27.823 --> 00:51:29.260
Or, uh, you know, a third wheel.
00:51:29.434 --> 00:51:31.697
I didn't want
to interrupt his man time,
00:51:31.871 --> 00:51:33.177
his brother time.
00:51:36.919 --> 00:51:38.810
I thought about bringing you two
out when you were younger.
00:51:38.834 --> 00:51:41.794
But then, you know,
it's not a vacation for him.
00:51:41.968 --> 00:51:43.796
It's a, it's a trip,
00:51:44.057 --> 00:51:48.670
and he's worried about pleasing
you and not himself, and...
00:51:49.932 --> 00:51:52.065
Wow, was I wrong.
00:51:53.980 --> 00:51:56.156
I robbed us of this.
00:51:57.157 --> 00:52:00.378
I robbed him
of sharing it with us.
00:52:00.552 --> 00:52:02.380
Please don't do that.
00:52:03.163 --> 00:52:05.992
Do not blame yourself
for things that you didn't do.
00:52:08.037 --> 00:52:12.651
You had a loving marriage
for 40 years in New York City.
00:52:12.825 --> 00:52:15.958
I mean, they should build
a statue of you two.
00:52:20.311 --> 00:52:22.313
Miss him.
00:52:22.487 --> 00:52:24.445
God knows I will.
00:52:25.403 --> 00:52:27.709
But no blame.
00:52:27.970 --> 00:52:30.234
You two did it right.
00:52:33.976 --> 00:52:35.543
It's getting late.
00:52:35.717 --> 00:52:38.329
Motel's a hike.
We can come back in the morning.
00:52:39.678 --> 00:52:41.288
Mm...
00:52:42.637 --> 00:52:44.422
I'm gonna stay here.
00:52:45.901 --> 00:52:48.165
Mmm. He was right.
00:52:48.339 --> 00:52:50.515
You can taste the smoke.
00:52:52.821 --> 00:52:54.171
Hmm.
00:53:08.533 --> 00:53:09.925
She's just gonna stay?
00:53:10.187 --> 00:53:12.493
And do what? There's not
even a bathroom here.
00:53:12.667 --> 00:53:15.453
Oh, I found one.
They're... It's outside.
00:53:15.627 --> 00:53:17.019
It's Spartan.
00:53:17.194 --> 00:53:18.717
What does "Spartan" mean?
00:53:18.978 --> 00:53:20.719
- Rustic.
- Yeah.
00:53:20.893 --> 00:53:24.244
There's, like, a hornet's nest
inside the hole.
00:53:24.418 --> 00:53:25.898
Adds a certain degree
of difficulty.
00:53:26.159 --> 00:53:27.987
She can't stay here.
00:53:28.161 --> 00:53:29.728
Okay? It's selfish.
00:53:30.032 --> 00:53:32.557
She's acting like she's
the only one who lost somebody.
00:53:32.731 --> 00:53:35.908
- He was my father.
- Don't you fucking dare.
00:53:36.082 --> 00:53:38.998
She has been with him
since she was 19.
00:53:39.172 --> 00:53:41.609
I've been with him
since I was born. So were you!
00:53:41.870 --> 00:53:43.002
We were not with him!
00:53:43.307 --> 00:53:46.092
He was present
when we needed something.
00:53:46.266 --> 00:53:49.269
When we needed a chauffeur
or a cheerleader.
00:53:49.530 --> 00:53:52.664
A therapist. A bank.
00:53:52.925 --> 00:53:54.729
You want to mourn something?
Why don't we mourn the time
00:53:54.753 --> 00:53:56.102
that we didn't give him?
00:53:56.276 --> 00:53:59.584
He was her lover
and her best friend.
00:53:59.758 --> 00:54:01.455
It is not the same thing.
00:54:01.629 --> 00:54:03.544
You lost the idea of him, Paige,
00:54:03.718 --> 00:54:05.503
which you can still have.
00:54:05.677 --> 00:54:08.201
- Girls, go back outside now.
- We can hear you yelling.
00:54:33.444 --> 00:54:34.445
Oh!
00:54:34.619 --> 00:54:37.186
God bless your uncle.
00:54:38.057 --> 00:54:41.452
Hey, did I see, uh,
a garden somewhere?
00:54:41.626 --> 00:54:42.888
Mm-hmm, by the barn.
00:54:43.062 --> 00:54:45.325
- What's in it?
- We didn't check.
00:54:45.586 --> 00:54:47.980
- Let's check.
- Mm-hmm.
00:54:54.465 --> 00:54:58.512
I'd say you nailed it, with me.
00:54:59.339 --> 00:55:03.343
But if that's all he was
to you two...
00:55:04.910 --> 00:55:06.955
...what a shame, girls.
00:55:16.574 --> 00:55:18.880
Kale and, I think, Swiss chard.
00:55:19.054 --> 00:55:20.969
I think these are scallions.
00:55:21.143 --> 00:55:23.058
Oh, this is thyme.
00:55:23.232 --> 00:55:26.845
This... will come in handy.
00:55:27.106 --> 00:55:28.106
Nice, right?
00:55:28.194 --> 00:55:30.414
Strawberries?
00:55:30.588 --> 00:55:32.241
- Wow.
- Wait.
00:55:32.416 --> 00:55:34.418
You can just grow them?
00:55:34.592 --> 00:55:35.680
Apparently.
00:55:36.028 --> 00:55:37.595
I thought they just came
from farms.
00:55:37.769 --> 00:55:40.859
Well, that's what this is.
It's an itty-bitty farm.
00:55:41.033 --> 00:55:43.340
- Oh.
- I think...
00:55:43.514 --> 00:55:44.993
this is spinach.
00:55:45.167 --> 00:55:47.213
What's this?
00:55:48.519 --> 00:55:49.911
Oh, shit!
00:55:50.085 --> 00:55:51.173
That's a snake!
00:55:51.348 --> 00:55:53.175
Everything okay?!
00:55:53.350 --> 00:55:54.873
We're okay! It's okay.
00:55:55.047 --> 00:55:57.049
He's more scared of you
than you are of him.
00:55:57.223 --> 00:56:00.139
Okay, let's just go over here.
00:56:18.244 --> 00:56:19.506
Oh!
00:56:21.943 --> 00:56:23.423
All right.
00:56:24.206 --> 00:56:28.341
Lesson learned.
Less is more with this stuff.
00:56:30.474 --> 00:56:31.823
Ooh.
00:56:40.919 --> 00:56:43.312
When was the last time
you saw one of those, girls?
00:56:43.487 --> 00:56:45.053
One of what?
00:56:45.924 --> 00:56:47.273
Sunset.
00:56:49.580 --> 00:56:50.929
Can't remember?
00:56:51.799 --> 00:56:53.410
Nah, me neither.
00:56:56.325 --> 00:56:58.502
There must be a nice
grocery store around here,
00:56:58.676 --> 00:57:00.808
because Paul has every cheese
on the planet.
00:57:00.982 --> 00:57:02.984
I sent a package.
Your father likes to rough it,
00:57:03.158 --> 00:57:05.073
but he doesn't like to starve.
00:57:05.247 --> 00:57:08.294
- Somebody grate the Parmesan?
- Uh, we got it here.
00:57:14.431 --> 00:57:15.823
What are you making?
00:57:15.997 --> 00:57:17.303
Polenta.
00:57:17.477 --> 00:57:18.957
How are you making polenta?
00:57:19.131 --> 00:57:21.046
You just boil cornmeal, honey.
00:57:21.220 --> 00:57:24.049
I-I don't think polenta
has corn in it.
00:57:24.223 --> 00:57:26.138
That's all polenta has.
00:57:26.312 --> 00:57:28.575
Just corn and liquid and cheese.
00:57:28.749 --> 00:57:30.534
- I think that's grits.
- Yes.
00:57:30.708 --> 00:57:32.840
Grits and polenta
are the same thing.
00:57:33.101 --> 00:57:35.843
Mother, they make grits
in Alabama.
00:57:36.017 --> 00:57:39.064
You're telling me it's the same
thing as the dish from Italy?
00:57:39.238 --> 00:57:40.457
It's the exact same thing.
00:57:40.718 --> 00:57:42.894
Just finish it
with different toppings.
00:57:43.068 --> 00:57:45.002
If it has different ingredients,
it's a different dish.
00:57:45.026 --> 00:57:46.985
- Can somebody pour me some wine?
- Like,
00:57:47.159 --> 00:57:48.353
they're making the same thing
in Birmingham
00:57:48.377 --> 00:57:49.988
that they're making in Florence?
00:57:50.162 --> 00:57:52.991
With different cheese.
That's the only difference.
00:57:53.165 --> 00:57:55.080
Okay. I'm not
gonna argue with you
00:57:55.254 --> 00:57:57.517
because you're in mourning,
but the time will come
00:57:57.691 --> 00:57:59.388
where I will tell you
how wrong you are.
00:58:05.830 --> 00:58:07.266
Um...
00:58:07.440 --> 00:58:09.355
Oh, that looks great.
00:58:09.616 --> 00:58:11.009
Yeah, um...
00:58:11.183 --> 00:58:13.620
I don't think this is beef.
00:58:14.491 --> 00:58:16.101
- What? It's beef.
- Yeah, it didn't,
00:58:16.275 --> 00:58:18.166
it didn't cook like beef,
it doesn't smell like beef.
00:58:18.190 --> 00:58:20.845
Look at me. It's beef, okay?
00:58:21.019 --> 00:58:23.456
For tonight, it's beef.
00:58:24.326 --> 00:58:25.719
Okay.
00:58:25.980 --> 00:58:29.810
Um, but w-what-what...
what is it really?
00:58:30.681 --> 00:58:32.117
It said "elk,"
00:58:32.291 --> 00:58:34.336
but the world
doesn't need to know that.
00:58:34.598 --> 00:58:36.077
Why?
00:58:36.513 --> 00:58:39.341
Do you think the, uh, you think
the world would, uh, r-revolt?
00:58:39.516 --> 00:58:41.561
How do you think
your wife would react?
00:58:41.735 --> 00:58:43.520
Um, yeah,
00:58:43.694 --> 00:58:45.478
not, uh, not good?
00:58:45.652 --> 00:58:47.262
- Multiply that by four.
- Right.
00:58:47.436 --> 00:58:49.177
Okay, so, should I slice it?
00:58:49.438 --> 00:58:51.878
No, I think you should just do
whatever you think will make it
00:58:52.050 --> 00:58:53.418
- look more like beef.
- Okay. Yeah, yeah. Yeah,
00:58:53.442 --> 00:58:54.966
I got it. Got it.
00:58:56.924 --> 00:58:58.491
Can I have more of the steak?
00:58:58.665 --> 00:59:00.362
Mm. You bet, honey.
00:59:00.537 --> 00:59:03.409
Me, too, please.
You're a really good cook.
00:59:03.583 --> 00:59:06.412
- Thanks.
- Steak's really good, honey.
00:59:10.198 --> 00:59:11.678
Thank you.
00:59:12.026 --> 00:59:13.787
- Do you girls want more grits?
- It's not grits.
00:59:13.811 --> 00:59:15.421
- It's polenta.
- All right, you and I
00:59:15.639 --> 00:59:18.076
can agree to disagree, but
I'm not lying to my children.
00:59:18.250 --> 00:59:20.644
- They're my children.
- They're my nieces.
00:59:20.818 --> 00:59:22.796
You know what I mean.
They're basically my children.
00:59:22.820 --> 00:59:24.735
They're not even
kind of your children,
00:59:24.909 --> 00:59:27.346
but if you want them
to be your children,
00:59:27.520 --> 00:59:29.783
you can get them to dance
on Tuesday and Thursday
00:59:29.957 --> 00:59:31.397
and then take them
to fucking Paramus
00:59:31.524 --> 00:59:32.980
at eight in the morning
for gymnastics.
00:59:33.004 --> 00:59:34.396
Fine.
00:59:34.658 --> 00:59:36.877
"The children."
I'm not lying to the children.
00:59:37.051 --> 00:59:39.271
I don't see why not.
I'm lying to mine.
00:59:40.228 --> 00:59:43.449
Are you enjoying the elk, Paige?
00:59:43.623 --> 00:59:45.277
The what?
00:59:45.451 --> 00:59:46.974
It's elk.
00:59:52.284 --> 00:59:54.286
Elk? Like the deer?
00:59:54.460 --> 00:59:55.896
No, no, not a deer.
00:59:56.114 --> 00:59:57.482
- The big deer?
- No, it's a different species.
00:59:57.506 --> 01:00:00.205
It's kind of like
grits and polenta,
01:00:00.379 --> 01:00:02.816
- according to your logic.
- It has big horns
01:00:02.990 --> 01:00:05.776
and hooves,
and it was roaming around freely
01:00:05.950 --> 01:00:07.386
until your brother-in-law
shot it.
01:00:07.560 --> 01:00:08.692
That's what I'm eating?
01:00:08.866 --> 01:00:10.694
I'm not sure
that they have hooves.
01:00:10.868 --> 01:00:12.304
Did you know?
01:00:12.565 --> 01:00:15.350
You knew. I can fucking tell.
01:00:15.524 --> 01:00:16.830
You knew, and you cooked it,
01:00:17.091 --> 01:00:18.416
and you were just gonna
let me eat it?
01:00:18.440 --> 01:00:20.660
I think it's really good.
01:00:20.834 --> 01:00:22.357
- Mom.
- What do you think
01:00:22.531 --> 01:00:25.099
is gonna happen to all the food
in this house, Paige?
01:00:25.273 --> 01:00:28.102
It's gonna get eaten
or it's gonna rot.
01:00:28.276 --> 01:00:29.495
I didn't kill the thing.
01:00:29.713 --> 01:00:31.168
Your uncle will never
kill another one.
01:00:31.192 --> 01:00:32.977
I suppose we could
throw it all away.
01:00:33.151 --> 01:00:35.153
And then it's nourishing
01:00:35.414 --> 01:00:39.113
some raccoon or worms or...
I guess.
01:00:39.287 --> 01:00:41.463
Or it can nourish us.
01:00:41.638 --> 01:00:44.205
Which is what it's doing.
01:00:45.032 --> 01:00:46.832
When's the last time
you cooked a meal, Paige?
01:00:46.860 --> 01:00:49.558
Not reheated one,
not microwaved one.
01:00:49.820 --> 01:00:51.169
We picked that from a garden.
01:00:51.343 --> 01:00:53.911
Your uncle took that
from somewhere around here.
01:00:54.085 --> 01:00:56.565
The cornmeal is in a jar.
01:00:56.740 --> 01:00:58.176
Did he make that? Maybe.
01:00:58.437 --> 01:01:01.614
Everything we ate
came from this...
01:01:01.788 --> 01:01:05.749
this little world
that your father adored.
01:01:06.010 --> 01:01:09.666
We made a meal
from this place together.
01:01:09.927 --> 01:01:11.972
I think it's beautiful.
01:01:12.146 --> 01:01:13.844
I think it's perfect.
01:01:14.018 --> 01:01:15.846
And I know
your father would, too.
01:01:18.979 --> 01:01:22.026
I wonder who has to die for us
to make another meal together.
01:01:25.725 --> 01:01:27.684
Ah, so... Good night.
01:02:13.425 --> 01:02:16.210
I wonder if that stuff works.
01:02:17.559 --> 01:02:18.778
I guess.
01:02:19.039 --> 01:02:20.911
So long as the wind
is at your back.
01:02:21.085 --> 01:02:23.261
Good point.
01:02:26.699 --> 01:02:28.919
What are you reading?
01:02:30.050 --> 01:02:31.791
A journal.
01:02:33.488 --> 01:02:36.143
Your father kept a journal here.
01:02:37.971 --> 01:02:39.930
Twenty-five years.
01:02:40.104 --> 01:02:42.149
Uh, what's it say?
01:02:42.323 --> 01:02:46.675
Talks about, um, which river,
01:02:46.937 --> 01:02:49.635
and then it says
to crack a window
01:02:49.809 --> 01:02:51.332
when lighting the stove
in a wind.
01:02:51.593 --> 01:02:54.596
Uh, there's a downdraft
that pushes the smoke
01:02:54.771 --> 01:02:56.381
back into the cabin.
01:02:56.555 --> 01:03:00.341
It's half diary, half...
01:03:00.515 --> 01:03:02.082
how-to guide.
01:03:03.910 --> 01:03:05.607
Then there's this...
01:03:07.827 --> 01:03:10.351
...about me.
01:03:10.525 --> 01:03:15.574
There's a, um, spot upriver...
01:03:17.837 --> 01:03:20.448
...and he calls it
Stacy's Valley.
01:03:20.622 --> 01:03:22.755
The elk don't graze there
for some reason,
01:03:22.929 --> 01:03:26.019
so the grass grows tall
and it's yellow,
01:03:26.193 --> 01:03:29.066
and it reminds him of my hair.
01:03:37.204 --> 01:03:39.641
I-I need to know...
01:03:41.252 --> 01:03:43.384
...his last little secret.
01:03:45.517 --> 01:03:49.695
How can I say goodbye
when there's still...
01:03:50.827 --> 01:03:52.829
...more to know?
01:03:59.313 --> 01:04:01.533
So, tomorrow morning,
01:04:01.707 --> 01:04:03.927
I'm gonna get up...
01:04:04.710 --> 01:04:08.583
...and I'm gonna find
this little valley.
01:04:17.375 --> 01:04:19.986
And then I'm gonna bring
your father here.
01:04:22.380 --> 01:04:24.599
And I'm gonna bury him there.
01:04:26.123 --> 01:04:27.864
And then I'm gonna
take this book,
01:04:28.038 --> 01:04:29.735
and I'm gonna visit
01:04:29.909 --> 01:04:33.957
every place he wrote about.
01:04:35.697 --> 01:04:39.179
And you can tell me I'm crazy,
you can say I need to move on,
01:04:39.353 --> 01:04:41.703
I have a whole life ahead of me
and all that shit.
01:04:41.878 --> 01:04:43.531
I am 65 years old.
01:04:43.705 --> 01:04:46.491
I don't have a whole life
ahead of me.
01:04:46.665 --> 01:04:50.625
I have a very small window
to be reckless,
01:04:50.799 --> 01:04:54.151
to make decisions that feed this
01:04:54.325 --> 01:04:56.631
and never factor this
into the equation.
01:04:56.805 --> 01:04:58.372
And that's what I'm gonna do.
01:04:58.546 --> 01:05:03.943
I'm gonna do what he begged me
to do for 30 years.
01:05:04.117 --> 01:05:06.946
I'm gonna finally see
this place.
01:05:11.081 --> 01:05:12.778
Want some company?
01:05:16.738 --> 01:05:18.740
I'd love some.
01:05:20.742 --> 01:05:22.309
Well, then I'll see you
in the morning.
01:05:22.483 --> 01:05:23.920
Okay.
01:05:58.432 --> 01:06:01.131
Poor choice of footwear
in retrospect.
01:06:36.253 --> 01:06:37.863
Okay.
01:06:44.000 --> 01:06:45.784
I, personally, for the record,
01:06:45.958 --> 01:06:49.570
feel that we are underdressed,
unarmed and just...
01:06:49.744 --> 01:06:51.572
generally unprepared
for any kind of
01:06:51.746 --> 01:06:53.705
exploratory venture afoot.
01:06:53.879 --> 01:06:55.446
"Afoot."
01:06:56.229 --> 01:06:58.492
I didn't know they taught
the Queen's English at Brown.
01:06:58.666 --> 01:07:00.626
Well, they do. I mean,
I didn't actually study it,
01:07:00.712 --> 01:07:02.235
but the-the course does exist.
01:07:02.409 --> 01:07:06.674
Ah. And the world is
a better place for it, Russell.
01:07:09.808 --> 01:07:11.984
Let's go find this spot.
01:07:12.305 --> 01:08:12.769
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.