All language subtitles for gfdgdg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,617 --> 00:00:20,330 [eerie music] 2 00:00:26,502 --> 00:00:29,297 [traffic rumbles] 3 00:00:31,716 --> 00:00:33,968 [neon buzzing] 4 00:00:35,345 --> 00:00:38,181 [music building] 5 00:00:38,348 --> 00:00:39,641 [low hum of chatter] 6 00:00:39,807 --> 00:00:41,142 [waitress] Evening, ladies. 7 00:00:41,309 --> 00:00:43,728 [easy listening rock plays over speakers] 8 00:00:44,687 --> 00:00:45,939 [waitress] How about another top-up? 9 00:00:47,982 --> 00:00:49,817 [low hum of chatter] 10 00:00:50,985 --> 00:00:52,487 -[videogame gunfire] -[waitress] You, big guy? 11 00:00:52,654 --> 00:00:53,738 What's the score? 12 00:00:56,449 --> 00:00:58,826 [sizzling] 13 00:01:03,039 --> 00:01:05,124 [low hum of chatter] 14 00:01:08,878 --> 00:01:10,838 -[lighter clicks] -[dishes rattle] 15 00:01:12,507 --> 00:01:15,385 [eerie music builds] 16 00:01:15,551 --> 00:01:19,722 [quirky, ominous music] 17 00:01:19,889 --> 00:01:20,848 [rattling] 18 00:01:21,015 --> 00:01:25,895 [♪] 19 00:01:27,021 --> 00:01:28,106 [bell on door jingles] 20 00:01:32,568 --> 00:01:33,987 [splashing] 21 00:01:37,573 --> 00:01:38,658 [grunts] 22 00:01:39,409 --> 00:01:41,494 Hey. Hey! 23 00:01:46,666 --> 00:01:48,251 This isn't a robbery! 24 00:01:48,418 --> 00:01:50,086 I am from the future! 25 00:01:50,253 --> 00:01:51,629 And all of this... 26 00:01:53,256 --> 00:01:57,302 goes horribly wrong, horribly wrong. 27 00:01:58,428 --> 00:02:00,680 [♪] 28 00:02:00,847 --> 00:02:01,851 Are you engaged? 29 00:02:01,876 --> 00:02:04,367 -Am I not engaging enough? -What the fuck? 30 00:02:04,392 --> 00:02:06,388 I travelled here today to tell you that things 31 00:02:06,413 --> 00:02:08,583 do not go well for you in the future. 32 00:02:08,608 --> 00:02:10,505 In fact, I'd say you are embarking upon 33 00:02:10,530 --> 00:02:12,340 the darkest possible timeline. 34 00:02:12,365 --> 00:02:14,942 -This is all a giant mistake. -Hey! 35 00:02:14,967 --> 00:02:16,139 Would someone call the cops? 36 00:02:16,164 --> 00:02:18,906 Social media has robbed you of your dignity, 37 00:02:19,073 --> 00:02:21,034 and turned you all into children. 38 00:02:21,909 --> 00:02:24,203 [customers screaming] 39 00:02:24,370 --> 00:02:26,623 Your fascist selfie culture 40 00:02:26,789 --> 00:02:29,559 has eroded your capacity for critical thinking. 41 00:02:29,584 --> 00:02:31,628 Stop it! No one leaves! 42 00:02:32,754 --> 00:02:34,672 Listen to my words. This is important. 43 00:02:35,757 --> 00:02:37,717 I mean-- Oh, okay. 44 00:02:37,884 --> 00:02:38,968 Here we go. [laughs] 45 00:02:39,135 --> 00:02:41,554 Fine, fine. I got a bomb. 46 00:02:41,721 --> 00:02:42,931 -Whoa! Whoa! -[customers screaming] 47 00:02:43,097 --> 00:02:44,849 Yeah. These are all bombs. 48 00:02:45,016 --> 00:02:46,601 I'm covered in bombs. Come any closer... 49 00:02:46,768 --> 00:02:48,144 try to escape, and I'll blow us all up. 50 00:02:49,354 --> 00:02:51,439 Are we adequately scared now? 51 00:02:51,606 --> 00:02:53,316 Good. Great. Sit down. Get comfortable. 52 00:02:55,401 --> 00:02:56,653 Hey, sir. 53 00:02:56,819 --> 00:02:58,988 That-- That means you, now. Sit down. 54 00:02:59,155 --> 00:03:00,657 Sit down. Come on. 55 00:03:00,823 --> 00:03:02,909 Oh yeah, we got a hero. 56 00:03:03,076 --> 00:03:05,578 Sit down! Sit down! 57 00:03:05,745 --> 00:03:06,996 Sit the fuck down! 58 00:03:08,873 --> 00:03:10,291 Like I said, I'm from the future. 59 00:03:10,458 --> 00:03:12,627 A future which is totally, completely fucked. 60 00:03:12,794 --> 00:03:14,420 And guess what? It's all your fault. 61 00:03:15,296 --> 00:03:17,579 Not specifically you 40 or so people, 62 00:03:17,604 --> 00:03:19,342 but everyone from your time. 63 00:03:19,509 --> 00:03:21,636 You're all equally complicit. 64 00:03:21,803 --> 00:03:23,930 And I'm here to set it right. 65 00:03:25,056 --> 00:03:27,976 It all started with morning phone time. 66 00:03:28,142 --> 00:03:30,728 At first, people would wake up, check their emails in bed, 67 00:03:30,833 --> 00:03:33,873 look at Facebook, scroll Twitter, X, Y, Z, whatever. 68 00:03:33,898 --> 00:03:35,650 Just a few minutes. No big deal. 69 00:03:35,817 --> 00:03:38,319 But morning phone time 70 00:03:38,486 --> 00:03:40,863 just got longer, and longer. 71 00:03:41,030 --> 00:03:44,075 Eventually, people stopped getting out of bed entirely. 72 00:03:44,242 --> 00:03:45,622 Society fell apart. 73 00:03:45,647 --> 00:03:48,680 People had to be hooked up to feeding tubes and catheters. 74 00:03:48,705 --> 00:03:50,456 The medical supply industry boomed. 75 00:03:50,623 --> 00:03:52,750 But everything else was fucked. 76 00:03:52,917 --> 00:03:55,962 No one even noticed that the fucking world had ended. 77 00:04:01,551 --> 00:04:03,469 Are any of you even listening to me? 78 00:04:05,471 --> 00:04:07,307 Let me ask you something. 79 00:04:07,473 --> 00:04:08,975 Where did all the bookstores go? 80 00:04:09,142 --> 00:04:10,893 Huh? Yeah. 81 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 What did you do when the record stores started disappearing? 82 00:04:14,397 --> 00:04:15,940 Nothing. You did nothing. 83 00:04:18,192 --> 00:04:19,444 Pop quiz. 84 00:04:19,611 --> 00:04:21,029 Anybody know a phone number? 85 00:04:22,739 --> 00:04:24,324 I bet not one of you knows a single 86 00:04:24,490 --> 00:04:26,951 phone number by heart anymore. 87 00:04:27,118 --> 00:04:31,122 Progress is only progress if it makes things better. 88 00:04:32,081 --> 00:04:33,541 Otherwise, it's a mistake. 89 00:04:34,208 --> 00:04:36,794 Humanity has made wrong turns before. 90 00:04:36,961 --> 00:04:38,028 Hitler, the Segway. 91 00:04:38,053 --> 00:04:40,590 Someone just has to be there to turn us around, 92 00:04:40,899 --> 00:04:42,233 put us back on course, 93 00:04:42,258 --> 00:04:44,362 to say, "No, children, this is not right, 94 00:04:44,387 --> 00:04:45,803 this is not the way." 95 00:04:45,970 --> 00:04:47,722 That's why I'm here. 96 00:04:47,889 --> 00:04:50,516 I'm looking for recruits, soldiers, 97 00:04:50,683 --> 00:04:53,519 people who have nothing to lose and everything to fight for. 98 00:04:53,686 --> 00:04:55,521 There is an artificial intelligence coming 99 00:04:55,688 --> 00:04:57,607 in the not-so-distant future 100 00:04:57,774 --> 00:04:59,884 that shuts this whole human civilization thing down. 101 00:04:59,909 --> 00:05:02,570 -[customers screaming] -But it can be stopped. 102 00:05:02,737 --> 00:05:04,781 Humanity can be saved. 103 00:05:04,948 --> 00:05:07,075 And this is where the revolution begins. 104 00:05:07,241 --> 00:05:08,326 [man laughs] 105 00:05:10,828 --> 00:05:13,289 [customers screaming] 106 00:05:14,499 --> 00:05:15,583 This isn't a joke. 107 00:05:20,505 --> 00:05:22,090 -[glass shatters] -[customers gasp] 108 00:05:24,300 --> 00:05:25,969 This is where it starts, yeah. 109 00:05:26,135 --> 00:05:29,347 At a fucking Norms in Los Angeles. 110 00:05:29,514 --> 00:05:31,266 Somewhere in this diner is the correct combination 111 00:05:31,432 --> 00:05:33,518 of people who are gonna join me in this revolution, 112 00:05:34,143 --> 00:05:35,937 and save humanity. 113 00:05:36,104 --> 00:05:37,397 I am going to find that right group, 114 00:05:37,563 --> 00:05:38,898 and we are gonna succeed. 115 00:05:41,722 --> 00:05:44,420 This is my 117th time in this diner. 116 00:05:44,445 --> 00:05:45,822 Doing this exact speech. 117 00:05:45,989 --> 00:05:47,064 Can you imagine that? 118 00:05:47,089 --> 00:05:50,854 117 times I've tried to get through to all of you. 119 00:05:51,244 --> 00:05:53,079 Kind of like your favorite movie, Jim, Groundhog's Day. 120 00:05:53,246 --> 00:05:55,623 That's your favorite movie, isn't it, Jim? Yeah? 121 00:05:55,790 --> 00:05:56,958 Yeah, uh-- uh-- [imitates gibbering] 122 00:05:56,983 --> 00:05:58,293 -[Jim] Uh, yeah, I-- -Uh, yeah, yeah? 123 00:05:58,459 --> 00:05:59,644 -How-- what-- um... -Yeah. 124 00:05:59,669 --> 00:06:00,934 How did you... 125 00:06:00,959 --> 00:06:03,214 I have experienced this night over and over again, 126 00:06:03,381 --> 00:06:05,148 each time with a different combination 127 00:06:05,173 --> 00:06:06,633 of people in this diner. 128 00:06:06,676 --> 00:06:08,469 And every time we have failed, 129 00:06:08,636 --> 00:06:11,046 I have held some of you in my arms, 130 00:06:11,071 --> 00:06:13,866 and watched the very life flicker from your eyes. 131 00:06:13,891 --> 00:06:16,446 Some of you I even considered family. 132 00:06:16,471 --> 00:06:18,181 I've done this so many times. 133 00:06:18,271 --> 00:06:20,398 I know some of you better than you know yourselves. 134 00:06:21,024 --> 00:06:22,066 Ha! 135 00:06:22,817 --> 00:06:24,944 Hey, Nancy Delaney and Charles Roberts, 136 00:06:25,111 --> 00:06:26,629 you're on your first date. 137 00:06:26,654 --> 00:06:28,865 Charles thought Norms was the right call. 138 00:06:29,032 --> 00:06:31,618 [laughs] Nancy's been planning her exit for 20 minutes. 139 00:06:31,784 --> 00:06:33,828 Neither one of you have ever joined my revolution 140 00:06:33,995 --> 00:06:35,121 and made it out of this diner alive. 141 00:06:35,288 --> 00:06:36,497 [clears throat] Excuse me. 142 00:06:37,373 --> 00:06:38,708 You! 143 00:06:38,875 --> 00:06:40,793 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 144 00:06:40,960 --> 00:06:42,420 No, no, no. 145 00:06:42,587 --> 00:06:44,672 You are the least useful person I've ever met. 146 00:06:44,839 --> 00:06:47,800 29 times you've raised your hand to join my revolution. 147 00:06:47,967 --> 00:06:49,385 29 times. 148 00:06:49,552 --> 00:06:51,179 You've been a fucking albatross around my neck. 149 00:06:51,346 --> 00:06:53,598 You've got a bad knee, Gerald. Figure it out. 150 00:06:53,765 --> 00:06:57,810 You die 16 minutes into the journey every time. 151 00:06:57,977 --> 00:07:00,021 You're also mind-numbingly dull. 152 00:07:00,188 --> 00:07:02,607 Raise your hand tonight. I fucking dare you. 153 00:07:02,774 --> 00:07:04,943 There she is, my queen. Yes. 154 00:07:05,109 --> 00:07:06,235 Don't be coy. 155 00:07:07,070 --> 00:07:08,821 You are my greatest soldier. 156 00:07:08,988 --> 00:07:10,615 My warrior in this revolution. 157 00:07:10,782 --> 00:07:12,617 We push it all the way to the limit. 158 00:07:15,495 --> 00:07:18,790 You show me things about myself I never wanted to see, 159 00:07:18,957 --> 00:07:21,000 but things I needed to know. 160 00:07:21,167 --> 00:07:24,837 The sexual tension between us is like a summer storm. 161 00:07:25,004 --> 00:07:27,799 But we never act on it. Never. 162 00:07:27,966 --> 00:07:31,052 And we channel it into our bloodlust. 163 00:07:31,219 --> 00:07:35,139 But in the end, you betray me every goddamn time. 164 00:07:35,306 --> 00:07:36,641 You break my heart, but here I am, 165 00:07:36,808 --> 00:07:38,184 looking in those big brown eyes of yours, 166 00:07:38,351 --> 00:07:39,852 and I'm thinking, fuck it. 167 00:07:40,019 --> 00:07:41,354 Let's roll those dice one more time, baby. 168 00:07:41,521 --> 00:07:42,689 Let's burn it all down. 169 00:07:44,857 --> 00:07:48,528 If you come with me, there is a chance you will die tonight. 170 00:07:48,695 --> 00:07:50,113 And if you don't, well, that's game over 171 00:07:50,280 --> 00:07:51,531 for each and every person in this room. 172 00:07:51,556 --> 00:07:52,657 I promise you that. 173 00:07:52,730 --> 00:07:53,814 But tonight we got a shot. 174 00:07:54,075 --> 00:07:55,451 We can save the world, 175 00:07:55,618 --> 00:07:58,496 start over, do something, something real. 176 00:07:58,663 --> 00:08:00,665 Dolores, do not call the police again. 177 00:08:00,832 --> 00:08:02,458 Put that phone away. 178 00:08:03,293 --> 00:08:05,920 There is a correct configuration of people in this diner 179 00:08:06,087 --> 00:08:08,798 that perfectly combats the future, and saves humanity. 180 00:08:08,965 --> 00:08:11,426 I am not fucking wrong about this. 181 00:08:11,593 --> 00:08:13,845 I will try every single combination 182 00:08:14,012 --> 00:08:15,388 until I get it right. 183 00:08:15,413 --> 00:08:18,541 So I need to know right now, who's joining me? 184 00:08:18,850 --> 00:08:20,768 Who's ready to save the future? 185 00:08:22,353 --> 00:08:23,896 [breathing heavily] 186 00:08:25,189 --> 00:08:27,275 [clucks tongue] Greg. 187 00:08:28,026 --> 00:08:29,944 Greg, come on, you're Spartacus. Let's go. 188 00:08:30,111 --> 00:08:31,529 Let's go, big boy, up and at 'em. 189 00:08:35,074 --> 00:08:36,743 There they are. Hey, Phi Beta Kappa. 190 00:08:36,909 --> 00:08:38,703 What do you say? Come on, fellas, beer's on me. 191 00:08:39,454 --> 00:08:41,289 [sighs] Let's make some bad decisions. 192 00:08:41,456 --> 00:08:44,250 Toga! Toga! Toga! 193 00:08:44,417 --> 00:08:45,752 [laughs] 194 00:08:46,878 --> 00:08:47,962 Hey, you remember... 195 00:08:51,171 --> 00:08:52,256 Huh, okay. 196 00:08:54,302 --> 00:08:55,762 Baby, it looks like it's just you and me. 197 00:08:55,929 --> 00:08:58,139 Wouldn't be the first time, am I right? 198 00:08:58,306 --> 00:09:01,100 What do you say we make it the last? 199 00:09:01,267 --> 00:09:02,727 Huh? 200 00:09:03,603 --> 00:09:04,687 Come on, kid. 201 00:09:06,981 --> 00:09:08,066 Hey. 202 00:09:10,026 --> 00:09:11,986 Really? Zero hands? 203 00:09:12,153 --> 00:09:13,237 You're kidding me. 204 00:09:13,821 --> 00:09:14,906 [scoffs] 205 00:09:16,199 --> 00:09:18,409 That's the first fucking time, that's-- 206 00:09:18,590 --> 00:09:19,786 that's ever happened. 207 00:09:19,811 --> 00:09:21,554 -Fuck me. -Hey, why don't you just go, 208 00:09:21,579 --> 00:09:23,331 before you get yourself hurt, huh? 209 00:09:23,560 --> 00:09:25,437 -You're not well. -Fuck you, Pete. 210 00:09:25,541 --> 00:09:27,377 I'm not crazy. 211 00:09:28,127 --> 00:09:30,255 Why is everyone from your timeline so fucking dumb? 212 00:09:30,421 --> 00:09:32,423 -[man] You look homeless, bro. -Who said that? 213 00:09:33,341 --> 00:09:35,301 Fuck you, too. I'm not homeless. 214 00:09:36,261 --> 00:09:37,971 I come from a nightmare apocalypse. 215 00:09:38,137 --> 00:09:41,599 This is the height of fucking fashion, where I come from. 216 00:09:42,350 --> 00:09:43,726 You should see what our homeless look like. 217 00:09:43,893 --> 00:09:44,978 They look dead. 218 00:09:45,979 --> 00:09:47,313 -[sirens wailing] -Oh, fantastic. 219 00:09:47,480 --> 00:09:48,856 Here come the police. 220 00:09:49,023 --> 00:09:50,483 Thank you so much, Dolores. 221 00:09:51,299 --> 00:09:53,175 This is a total bust. 222 00:09:53,319 --> 00:09:54,529 Whatever. 223 00:09:54,696 --> 00:09:57,198 Whatever, I'm gettin' out of here. 224 00:09:57,824 --> 00:09:59,784 I had a bad feeling about this run from the jump. 225 00:10:02,036 --> 00:10:04,163 What are you looking at? I gotta carb up for the trip. 226 00:10:04,330 --> 00:10:07,208 I'd like to see you survive the calorie burn of a temporal rift. 227 00:10:08,001 --> 00:10:08,918 I'll join you. 228 00:10:09,085 --> 00:10:12,088 [dramatic music] 229 00:10:12,255 --> 00:10:14,465 Well, I'll be damned. Uh, yeah. 230 00:10:14,632 --> 00:10:15,675 Uh, uh... 231 00:10:16,676 --> 00:10:18,845 Ma'am, please, st-- join us. 232 00:10:20,346 --> 00:10:21,431 Right over there. 233 00:10:22,890 --> 00:10:25,059 Anyone else? 234 00:10:25,226 --> 00:10:27,895 Well, maybe this night wasn't a bust after all. 235 00:10:29,034 --> 00:10:30,565 Well, that's bad news for the rest of you, 236 00:10:30,590 --> 00:10:32,509 because now we're gonna do it the hard way. 237 00:10:33,276 --> 00:10:35,862 Let's go. You, phony soprano, let's go, shitbird. 238 00:10:36,029 --> 00:10:37,405 Oh! Okay, okay. 239 00:10:37,572 --> 00:10:38,865 -Jesus Christ! -[Man] Stand there with her. 240 00:10:39,032 --> 00:10:40,617 There are 47 people in this diner, 241 00:10:40,783 --> 00:10:42,327 which means there are millions of possible combinations, 242 00:10:42,493 --> 00:10:44,037 but I will find the right people nicely. 243 00:10:44,203 --> 00:10:45,747 Not you, not you. 244 00:10:45,913 --> 00:10:47,206 Definitely not you. 245 00:10:47,373 --> 00:10:48,917 You two, let's go. 246 00:10:49,083 --> 00:10:51,127 Sonny and Cher, let's go. All right, all right, all right. 247 00:10:51,294 --> 00:10:53,004 Go stand with the others. If anyone tries any shit, 248 00:10:53,171 --> 00:10:54,547 I'm gonna detonate this fucking thing. Now! 249 00:10:54,714 --> 00:10:55,798 Take me! 250 00:10:56,382 --> 00:10:57,884 Just don't hurt these people. 251 00:10:58,051 --> 00:10:59,385 All right, big boy. 252 00:10:59,552 --> 00:11:00,887 You're coming, too. Hurry it up. 253 00:11:01,054 --> 00:11:02,764 -[sirens wailing] -[tires screeching] 254 00:11:02,931 --> 00:11:04,974 Shit, we're running out of time. Uh, not you, not you. 255 00:11:05,141 --> 00:11:06,851 Definitely not you. Put your fucking hand down. 256 00:11:07,018 --> 00:11:09,187 Gerald, please, come on. 257 00:11:09,354 --> 00:11:10,438 I'll go with you. 258 00:11:11,814 --> 00:11:13,608 No, absolutely not. 259 00:11:14,359 --> 00:11:15,443 Why? 260 00:11:16,277 --> 00:11:17,570 I don't know. You creep me out. 261 00:11:17,737 --> 00:11:19,238 You get a real "off her of meds" vibe, 262 00:11:19,405 --> 00:11:20,490 I don't need that shit. 263 00:11:22,033 --> 00:11:24,202 Uh, let's see. That's five. 264 00:11:24,369 --> 00:11:26,746 Yeah. Uh, I don't know. One more. 265 00:11:27,497 --> 00:11:29,140 You, wind beneath my wings. Let's go. 266 00:11:29,165 --> 00:11:30,667 You, why not? Let's go. Sure. 267 00:11:30,833 --> 00:11:32,669 Come on. That's, uh, that's six. 268 00:11:32,835 --> 00:11:34,879 That could be enough. It's hard to say. 269 00:11:37,006 --> 00:11:38,383 [clatters] 270 00:11:41,803 --> 00:11:45,348 [eerie music] 271 00:11:53,439 --> 00:11:54,941 You know what? Fuck it. You're coming, too. 272 00:11:55,108 --> 00:11:56,943 I'm in a weird mood tonight. Let's go, princess. 273 00:11:58,945 --> 00:12:01,155 I guess that means the rest of you get the night off. 274 00:12:01,322 --> 00:12:02,991 Kindly stay in your seats until we get out of here, 275 00:12:03,157 --> 00:12:05,159 and, uh, no hero bullshit. 276 00:12:06,077 --> 00:12:07,161 [sighs] 277 00:12:08,204 --> 00:12:10,373 Now, this a weird fucking group, isn't it? 278 00:12:10,540 --> 00:12:12,166 Definitely never tried this combination before. 279 00:12:12,333 --> 00:12:13,793 -[sirens wailing] -[officers shouting] 280 00:12:13,960 --> 00:12:15,378 How exactly are we gonna get out of here? 281 00:12:15,545 --> 00:12:17,505 -[helicopter whirs] -Uh, usually, we don't. 282 00:12:17,672 --> 00:12:18,840 A deranged man with a bomb 283 00:12:19,007 --> 00:12:20,508 holding an entire restaurant hostage 284 00:12:20,675 --> 00:12:22,218 makes for a tense standoff with the boys in blue. 285 00:12:22,385 --> 00:12:23,720 Yeah, get taller, taller, taller. 286 00:12:23,886 --> 00:12:24,929 Yeah, it's okay. It's okay. 287 00:12:25,763 --> 00:12:27,557 Hey! It's gonna be okay! 288 00:12:27,724 --> 00:12:29,183 Or it's not. I don't know. 289 00:12:29,350 --> 00:12:32,020 If this isn't the right group, I'll be honest, 290 00:12:32,186 --> 00:12:33,938 you're in for a rough night. 291 00:12:34,105 --> 00:12:35,648 And if this is the right group, then that means 292 00:12:35,815 --> 00:12:37,317 each and everyone of you is bringing something 293 00:12:37,483 --> 00:12:39,319 to the table that's gonna help save this world. 294 00:12:39,485 --> 00:12:41,988 Rest assured, your entire lives 295 00:12:42,155 --> 00:12:43,990 have been building to this night. 296 00:12:44,949 --> 00:12:47,994 Either way, I say, fuck it. Let's roll those dice. 297 00:12:48,161 --> 00:12:50,288 The revolution begins tonight! 298 00:12:50,455 --> 00:12:51,539 [customers screaming] 299 00:12:52,206 --> 00:12:53,166 [announcers] Good luck! 300 00:12:53,333 --> 00:12:54,292 Have fun! 301 00:12:54,459 --> 00:12:55,627 Don't Die! 302 00:13:02,383 --> 00:13:03,885 [ominous music] 303 00:13:04,052 --> 00:13:05,130 [Mark] I'm nervous. 304 00:13:05,155 --> 00:13:06,821 I feel like I need more saliva in my mouth. 305 00:13:06,846 --> 00:13:08,389 You're fine. 306 00:13:08,556 --> 00:13:10,141 -I'm too old for this. -No, you're not. 307 00:13:10,253 --> 00:13:11,713 You're very appropriately aged. 308 00:13:11,935 --> 00:13:13,770 Oh, they're not gonna like me. 309 00:13:14,062 --> 00:13:15,521 That's probably true, but that's okay. 310 00:13:15,563 --> 00:13:16,773 You're not here to be liked. 311 00:13:17,523 --> 00:13:18,775 I don't think this is a good idea. 312 00:13:19,484 --> 00:13:21,694 Mark, can we please not do this again now? 313 00:13:21,861 --> 00:13:24,530 Well, I-- I just don't see this being a good fit for me. 314 00:13:25,323 --> 00:13:26,616 So, quit. Do whatever you want. 315 00:13:26,783 --> 00:13:28,660 -God knows you always do. -What's his name? 316 00:13:28,826 --> 00:13:29,869 -The... -Who? 317 00:13:30,036 --> 00:13:31,162 The guy that left on the whatever. 318 00:13:31,329 --> 00:13:32,538 -The sabbatical? -Yeah, yeah, yeah. 319 00:13:32,705 --> 00:13:34,040 Tim. They called him Mr. Kempshaw. 320 00:13:34,207 --> 00:13:35,458 [Mark] Yeah, yeah. When's he coming back? 321 00:13:35,625 --> 00:13:37,001 -[Janet] I don't know. -[bell rings] 322 00:13:37,168 --> 00:13:38,670 Okay, I have to go. I'll see you at lunch. 323 00:13:38,836 --> 00:13:40,021 You're gonna be fine. I promise. 324 00:13:40,046 --> 00:13:41,923 Okay. [sighs] 325 00:13:43,716 --> 00:13:44,801 I don't like people. 326 00:13:45,677 --> 00:13:48,554 [sighs] I know, but they're barely people. 327 00:14:00,316 --> 00:14:02,277 I'm your substitute teacher. 328 00:14:02,443 --> 00:14:03,987 Uh, you can call me Mark. 329 00:14:04,153 --> 00:14:06,155 I'm not sure if that's against the rules. 330 00:14:06,322 --> 00:14:08,533 Uh, but speaking of rules, 331 00:14:08,700 --> 00:14:11,494 are you allowed to have your phones out in class like this? 332 00:14:16,499 --> 00:14:19,460 This is Anna Karenina by Count Leo Tolstoy. 333 00:14:19,627 --> 00:14:21,754 Can anyone tell me who, uh, Tolstoy is? 334 00:14:21,921 --> 00:14:23,548 -A Boomer. -[students laugh] 335 00:14:23,715 --> 00:14:25,133 Incorrect. Uh... 336 00:14:25,300 --> 00:14:26,718 he's a Russian writer from the 19th Century, 337 00:14:26,884 --> 00:14:28,761 and we will be reading this book. 338 00:14:28,928 --> 00:14:30,013 Is it YA? 339 00:14:30,179 --> 00:14:32,348 -[Mark] No, no. -Is it A? 340 00:14:33,975 --> 00:14:35,643 Uh, I-- I don't think that's a thing. 341 00:14:35,810 --> 00:14:38,021 Did-- Did they make a movie of it? 342 00:14:38,187 --> 00:14:40,440 Um, I don't know. That's irrelevant. Uh... 343 00:14:40,607 --> 00:14:41,941 [boy] Oh, I found it. 344 00:14:42,108 --> 00:14:44,902 It's, like, a million years old, though. 345 00:14:45,069 --> 00:14:46,321 It has Keira Knightley in it. 346 00:14:46,487 --> 00:14:48,406 Can you put away your phones, please? 347 00:14:48,573 --> 00:14:49,949 I'm listening to the audiobook. 348 00:14:50,116 --> 00:14:51,367 It fucking sucks. 349 00:14:51,534 --> 00:14:53,620 Oh, no, the audiobook doesn't count. 350 00:14:53,786 --> 00:14:55,788 I-- You have to read the actual book. 351 00:14:55,955 --> 00:14:57,415 Yes? 352 00:14:57,582 --> 00:14:58,833 I need a Pepsi. 353 00:14:59,667 --> 00:15:01,878 -A what? -I need a Pepsi. 354 00:15:02,045 --> 00:15:04,839 I haven't had a Pepsi yet today, and I need a Pepsi. 355 00:15:05,006 --> 00:15:06,633 Can I go get a Pepsi? 356 00:15:06,799 --> 00:15:08,593 Why do you keep saying Pepsi so much? 357 00:15:09,218 --> 00:15:10,887 [eerie music] 358 00:15:11,054 --> 00:15:12,597 [machine whirring] 359 00:15:12,764 --> 00:15:14,807 -[Dale] What'd they give you? -11th grade English. 360 00:15:14,974 --> 00:15:16,142 -On your first day? -Yeah. 361 00:15:16,309 --> 00:15:18,436 -[whistles] -That's brutal. 362 00:15:18,603 --> 00:15:20,063 Yeah. 363 00:15:20,229 --> 00:15:22,565 I caught a student passing a note this morning. 364 00:15:23,149 --> 00:15:24,943 -You know what it said? -What? 365 00:15:25,109 --> 00:15:27,946 "Have you tried Southern Heat Barbecue Doritos? 366 00:15:28,112 --> 00:15:29,113 They're delicious." 367 00:15:29,280 --> 00:15:31,532 That's an advertisement, right? 368 00:15:31,699 --> 00:15:33,576 They're literally advertising to each other. 369 00:15:33,743 --> 00:15:35,119 They passed a handwritten note? 370 00:15:35,286 --> 00:15:38,373 -[laughs] -No, it was an app. 371 00:15:38,539 --> 00:15:40,792 -I think it was Note Passer. -Oh yeah, they love that one. 372 00:15:41,376 --> 00:15:42,710 [Sarah] Did you guys hear about Craig? 373 00:15:42,877 --> 00:15:45,713 He's on sabbatical. Stress-related. 374 00:15:45,880 --> 00:15:47,632 -Really? Oh. -Lucky bastard. 375 00:15:47,799 --> 00:15:51,052 What exactly are the rules about students using phones in class? 376 00:15:51,219 --> 00:15:52,971 Oh, that's a ridiculous question. 377 00:15:53,137 --> 00:15:54,305 [Jim] Rules? 378 00:15:55,181 --> 00:15:56,808 Are there rules in war, Mark? 379 00:15:56,975 --> 00:15:58,761 No, it just seems like they shouldn't be allowed 380 00:15:58,786 --> 00:15:59,953 to have their phones out. 381 00:15:59,978 --> 00:16:01,229 I don't like it either, man. 382 00:16:02,063 --> 00:16:03,690 I've been working on something in my off hours. 383 00:16:03,715 --> 00:16:05,884 -Hmm. -[papers rustling] 384 00:16:08,111 --> 00:16:09,821 -What is that? -Jesus Christ. 385 00:16:09,988 --> 00:16:11,948 Please don't encourage him, Mark. 386 00:16:12,115 --> 00:16:13,324 I call it a jammer. 387 00:16:13,491 --> 00:16:15,827 It locks up their phones. Bricks 'em. 388 00:16:15,994 --> 00:16:17,954 Really freaks the little fuckers out. 389 00:16:18,121 --> 00:16:21,165 Yeah? It looks like a toy from, uh, Mars Attacks. 390 00:16:21,332 --> 00:16:23,334 -Yeah, he loves that movie. -Classic. 391 00:16:23,501 --> 00:16:26,129 Can you just put that away, Dale? Please. 392 00:16:26,296 --> 00:16:27,714 Yeah, you're going to get us in trouble. 393 00:16:28,756 --> 00:16:30,883 -[buzzer blares] -What is that? 394 00:16:31,050 --> 00:16:32,176 Damn it, not again. 395 00:16:32,343 --> 00:16:34,345 -School shooting. -Really? 396 00:16:34,971 --> 00:16:36,472 Come on, Mark. 397 00:16:36,639 --> 00:16:38,474 [low hum of chatter] 398 00:16:39,434 --> 00:16:40,768 [phone buttons click] 399 00:16:47,066 --> 00:16:48,234 You're a sad old lady. 400 00:16:51,571 --> 00:16:53,239 I'm not that old. 401 00:16:53,406 --> 00:16:56,034 [laughs] You're, like, a hundred years old. 402 00:16:56,951 --> 00:16:57,910 You're like a witch. 403 00:16:58,077 --> 00:17:00,663 [ominous music] 404 00:17:00,830 --> 00:17:01,915 I'm only 35. 405 00:17:03,291 --> 00:17:05,209 That's, like, older than most trees. 406 00:17:06,294 --> 00:17:07,462 You're, like, my mom's age. 407 00:17:09,255 --> 00:17:10,423 You're like a dead person. 408 00:17:11,341 --> 00:17:13,551 -Hey, l-- leave her alone, huh? -Mark, Mark. 409 00:17:13,718 --> 00:17:14,928 -What? -[whispers] Stop. 410 00:17:16,012 --> 00:17:18,139 What did you say, Grandpa Dinosaur? 411 00:17:18,306 --> 00:17:19,349 Honey, he didn't mean it. 412 00:17:20,016 --> 00:17:21,100 -No, I-- -He didn't mean it. 413 00:17:21,267 --> 00:17:22,894 I-- I said just, you know, just... 414 00:17:23,061 --> 00:17:24,395 like, ease up, ease up on her, that's all. 415 00:17:24,562 --> 00:17:26,481 -[clears his throat] -[buzzer blares] 416 00:17:27,774 --> 00:17:29,692 All clear. Everyone to class. 417 00:17:33,071 --> 00:17:35,615 -[Janet] Where's Dale? -He went on sabbatical. 418 00:17:35,782 --> 00:17:37,617 Son of a bitch. 419 00:17:37,784 --> 00:17:39,118 Why is everyone on sabbatical? 420 00:17:39,285 --> 00:17:40,870 Like, what does that even mean? 421 00:17:41,037 --> 00:17:43,122 Mark, uh, some people just need to go on sabbatical. 422 00:17:43,289 --> 00:17:44,749 It's a hard job. 423 00:17:44,916 --> 00:17:46,376 Well, how do you even know if Dale's on sabbatical? 424 00:17:46,542 --> 00:17:48,044 The vice principal told me. 425 00:17:49,045 --> 00:17:50,213 Well, where's the principal? 426 00:17:50,380 --> 00:17:51,464 On sabbatical. 427 00:17:52,382 --> 00:17:54,801 I'm almost positive high school teachers don't go on sabbatical. 428 00:17:54,968 --> 00:17:56,511 These are troubling times, Mark. 429 00:17:56,678 --> 00:17:58,888 [bell rings] 430 00:18:03,476 --> 00:18:04,560 [book thuds] 431 00:18:09,482 --> 00:18:13,278 [eerie music] 432 00:18:28,918 --> 00:18:33,673 [♪] 433 00:18:52,275 --> 00:18:56,696 [eerie music builds] 434 00:19:01,659 --> 00:19:07,290 [♪] 435 00:19:13,046 --> 00:19:15,965 [♪] 436 00:19:16,132 --> 00:19:17,342 [chime] 437 00:19:22,931 --> 00:19:24,641 Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I... 438 00:19:26,267 --> 00:19:31,981 [ominous music] 439 00:19:38,112 --> 00:19:40,114 [ominous music builds] 440 00:19:40,281 --> 00:19:41,449 [bell rings] 441 00:19:42,283 --> 00:19:47,830 [eerie music] 442 00:19:55,463 --> 00:19:56,547 [sighs] 443 00:19:58,049 --> 00:20:03,638 [♪] 444 00:20:04,973 --> 00:20:06,057 Oh, God. No. 445 00:20:08,810 --> 00:20:09,894 [sighs] 446 00:20:10,728 --> 00:20:12,647 [whimpers] 447 00:20:14,941 --> 00:20:16,317 I did something bad. 448 00:20:16,484 --> 00:20:17,902 I-- I think I'm in trouble. 449 00:20:18,069 --> 00:20:19,445 What did you do? 450 00:20:19,612 --> 00:20:20,822 I-- I touched one of their phones. 451 00:20:20,989 --> 00:20:22,240 You did what? 452 00:20:22,407 --> 00:20:24,075 Yeah, the-- the images were hypnotic. 453 00:20:24,242 --> 00:20:25,201 They were drawing me in. 454 00:20:25,368 --> 00:20:27,203 Just random flashing images. 455 00:20:27,370 --> 00:20:29,789 And on each one of their phones, the exact same images. 456 00:20:30,707 --> 00:20:32,250 I think there's something sinister going on. 457 00:20:33,042 --> 00:20:35,253 I-- I think the teachers are disappearing. 458 00:20:35,420 --> 00:20:37,213 And I think the students have something to do with it. 459 00:20:37,238 --> 00:20:39,299 Also, high school teachers don't-- don't go on sabbatical. 460 00:20:39,465 --> 00:20:41,009 I-- I checked it out! 461 00:20:41,175 --> 00:20:42,969 Mark, do you know how paranoid you sound right now? 462 00:20:43,136 --> 00:20:44,554 -What? -I'm sorry, 463 00:20:44,579 --> 00:20:46,764 but can you just do the right thing for me? 464 00:20:47,515 --> 00:20:48,791 For us, just once, Mark. 465 00:20:48,816 --> 00:20:50,159 I swear, if I lose this job 466 00:20:50,184 --> 00:20:51,536 because you touched a kid's phone-- 467 00:20:51,561 --> 00:20:53,062 Janet, Janet, Janet, Janet, Janet. 468 00:20:53,229 --> 00:20:55,023 I know things aren't great between us right now. 469 00:20:55,189 --> 00:20:57,108 And I know I fucked up my last six jobs. 470 00:20:57,275 --> 00:20:58,401 But I'm not being paranoid. 471 00:20:58,568 --> 00:20:59,986 I cannot believe this is happening. 472 00:21:00,153 --> 00:21:02,822 Honey, I need us to be a team right now, please. 473 00:21:03,489 --> 00:21:04,782 -Please. -[door rattles] 474 00:21:05,283 --> 00:21:07,076 [loud thuds] 475 00:21:07,243 --> 00:21:08,911 [ominous music builds] 476 00:21:09,078 --> 00:21:10,163 [loud thud] 477 00:21:12,165 --> 00:21:13,249 [glass shatters] 478 00:21:14,167 --> 00:21:15,960 -[glass shatters] -What? 479 00:21:16,127 --> 00:21:17,629 What are they doing? 480 00:21:17,795 --> 00:21:19,005 [teachers screaming] 481 00:21:19,172 --> 00:21:20,131 [crashing thud] 482 00:21:20,298 --> 00:21:21,591 [teachers screaming] 483 00:21:21,758 --> 00:21:23,509 [Janet] Okay, everyone get to the side! 484 00:21:24,302 --> 00:21:25,261 Aah! 485 00:21:25,428 --> 00:21:27,388 Oh! Why did you touch the phone? 486 00:21:27,555 --> 00:21:28,806 [Mark] I don't know. 487 00:21:28,973 --> 00:21:31,100 -Oh no! -Ah! 488 00:21:31,267 --> 00:21:32,644 This way, this way! 489 00:21:32,810 --> 00:21:34,103 Oh my God, oh! 490 00:21:34,771 --> 00:21:35,980 Oh my God, let's go this way! 491 00:21:36,147 --> 00:21:37,941 [screaming] 492 00:21:38,816 --> 00:21:40,318 Oh! What do we do? 493 00:21:40,485 --> 00:21:42,153 [Mark] What do we do now? 494 00:21:42,320 --> 00:21:43,821 I don't know, find something to be protect yourself with! 495 00:21:43,988 --> 00:21:45,073 Okay! 496 00:21:45,239 --> 00:21:47,116 -Oh! -[loud banging on door] 497 00:21:47,283 --> 00:21:48,368 Janet screams] 498 00:21:49,285 --> 00:21:50,453 Oh! 499 00:21:50,620 --> 00:21:53,206 [dramatic music] 500 00:21:53,373 --> 00:21:55,917 This must be Joe's classroom. Do these things even work? 501 00:21:56,084 --> 00:21:57,502 -I don't know! -Here, take one. 502 00:21:57,669 --> 00:21:58,920 Okay! 503 00:22:00,421 --> 00:22:01,506 [loud thud] 504 00:22:02,548 --> 00:22:04,300 [Janet screaming] 505 00:22:04,467 --> 00:22:06,135 Oh, God! Stay back! 506 00:22:06,302 --> 00:22:07,512 [guns beeping] 507 00:22:07,679 --> 00:22:09,097 -[whirring] -Oh! 508 00:22:09,264 --> 00:22:11,057 [low, booming whoosh] 509 00:22:11,224 --> 00:22:13,142 [whoosh reverberating] 510 00:22:14,394 --> 00:22:15,979 [phones clattering] 511 00:22:19,649 --> 00:22:21,651 [whirring] 512 00:22:21,818 --> 00:22:24,904 [eerie music building] 513 00:22:25,071 --> 00:22:26,614 -[loud thud] -Oh! 514 00:22:26,781 --> 00:22:29,367 Slow down. Let's just act normal. 515 00:22:29,534 --> 00:22:30,660 How's this? 516 00:22:30,827 --> 00:22:33,162 [intense music] 517 00:22:33,329 --> 00:22:35,164 -Go! -Oh, no! Okay. 518 00:22:37,000 --> 00:22:42,839 [♪] 519 00:22:43,006 --> 00:22:44,424 Oh, my-- 520 00:22:46,301 --> 00:22:48,386 -We gotta go now, right now! -Okay! Okay! 521 00:22:48,553 --> 00:22:50,930 [♪] 522 00:22:51,097 --> 00:22:52,890 -[Mark] Run 'em over! -[Janet yelps] 523 00:22:53,057 --> 00:22:55,602 -[car horn honking] -[both shouting] 524 00:22:59,230 --> 00:23:03,276 [low, tense music] 525 00:23:04,694 --> 00:23:06,738 Just let us go, please. 526 00:23:06,904 --> 00:23:10,008 Not an option. There are three exits at this Norm's diner. 527 00:23:10,033 --> 00:23:11,701 Front door, back door, and side emergency. 528 00:23:11,868 --> 00:23:13,786 Maybe we can negotiate with them! Maybe they'll believe 529 00:23:13,953 --> 00:23:15,455 your story, you know, about the revolution! 530 00:23:15,622 --> 00:23:17,123 Yeah, maybe pigs will fly out of my ass! 531 00:23:17,290 --> 00:23:19,918 Don't patronize me, Bob. I know you don't believe me. 532 00:23:20,084 --> 00:23:22,378 But if you make it out of here at some point tonight, you will. 533 00:23:22,545 --> 00:23:25,340 If any of you are thinking about making a run for the cops... 534 00:23:25,382 --> 00:23:28,568 Yeah. Right here. Just one push. One push. 535 00:23:28,593 --> 00:23:30,553 If you're from the future, why didn't you stop the waitress 536 00:23:30,720 --> 00:23:33,056 -from calling the cops? -Maybe I did, Scott. 537 00:23:34,223 --> 00:23:35,725 Maybe someone else called the police. 538 00:23:35,892 --> 00:23:37,435 Someone not in this diner. Someone who told them 539 00:23:37,602 --> 00:23:39,103 I'm strapped with a bomb and have multiple accomplices. 540 00:23:39,270 --> 00:23:40,563 [Janet] If you've done this so many times, 541 00:23:40,730 --> 00:23:42,190 why don't you just tell us which way to go? 542 00:23:42,357 --> 00:23:43,983 Because there's no correct answer here, Janet. 543 00:23:46,736 --> 00:23:48,112 I'm telling you what I know. 544 00:23:48,279 --> 00:23:50,740 There are three bad options. The front... 545 00:23:52,825 --> 00:23:54,077 obviously the worst. 546 00:23:54,243 --> 00:23:56,746 [shouting, chattering] 547 00:23:56,913 --> 00:23:58,331 We got it! We got it! 548 00:23:59,374 --> 00:24:00,583 [gunfire] 549 00:24:00,750 --> 00:24:02,460 [all screaming] 550 00:24:02,627 --> 00:24:04,254 The back... 551 00:24:04,420 --> 00:24:06,297 I'll be honest, it showed some promise at first. 552 00:24:08,341 --> 00:24:11,094 Okay. Okay, come on. Come on, let's go. Let's go. Let's go. 553 00:24:11,261 --> 00:24:14,180 Come on. Stay low. Stay low. Stay low. Be quiet. 554 00:24:14,347 --> 00:24:16,140 [tense music] 555 00:24:16,307 --> 00:24:18,476 -There! -[dogs barking, snarling] 556 00:24:19,852 --> 00:24:23,273 [all screaming] 557 00:24:23,439 --> 00:24:26,484 -[gunfire] -[dogs snarling] 558 00:24:26,651 --> 00:24:29,237 Last is the emergency side exit. 559 00:24:29,404 --> 00:24:31,030 Now that's a real shitshow. 560 00:24:31,197 --> 00:24:32,490 [officer] Breach! 561 00:24:32,657 --> 00:24:35,285 -[canister hissing] -Go, boys! 562 00:24:36,327 --> 00:24:38,413 -[all coughing] -Don't shoot! 563 00:24:38,579 --> 00:24:40,790 [all shouting] 564 00:24:40,957 --> 00:24:45,378 [grunting, screaming] 565 00:24:47,046 --> 00:24:48,965 I'd really, really rather not try that again. 566 00:24:49,274 --> 00:24:50,984 Why are we listening to this nutjob? 567 00:24:51,009 --> 00:24:53,595 He's never been here before. What are we talking about? 568 00:24:53,761 --> 00:24:56,431 Look, just tell us, based on your experience, 569 00:24:56,598 --> 00:24:58,558 what is our best chance of getting out of here alive? 570 00:25:00,518 --> 00:25:02,061 I really don't like to say it out loud. 571 00:25:02,228 --> 00:25:03,521 It's kind of a morale killer. 572 00:25:03,688 --> 00:25:04,897 -[Scott] Oh, come on! -[all shouting] 573 00:25:05,064 --> 00:25:07,942 All right, fine! We split into two groups. 574 00:25:08,109 --> 00:25:11,154 One group goes out the back door, and the other sacrifices 575 00:25:11,321 --> 00:25:12,947 their lives so the other can make it, okay? 576 00:25:13,114 --> 00:25:14,991 -[overlapping chatter] -Yeah, it's a bummer. 577 00:25:15,158 --> 00:25:16,659 Yeah, I know. It's a real fucking bummer. 578 00:25:16,826 --> 00:25:18,286 What is that even counting down? 579 00:25:18,453 --> 00:25:20,622 Yeah, you haven't even told us our-- our goal. 580 00:25:20,788 --> 00:25:23,082 -What, something about AI? -[Man] Yeah, we don't really 581 00:25:23,249 --> 00:25:24,751 get into that till we get out of the diner, okay? 582 00:25:24,918 --> 00:25:26,628 Well, we're not getting out the front. 583 00:25:29,505 --> 00:25:31,549 [chuckles] Don't look at me. 584 00:25:31,716 --> 00:25:33,009 I guess we follow the princess. 585 00:25:36,179 --> 00:25:38,681 [sirens wailing] 586 00:25:39,682 --> 00:25:41,059 How many are there? 587 00:25:42,644 --> 00:25:44,437 -A lot. -Well, who's going? 588 00:25:44,604 --> 00:25:46,648 -Not me. Fuck that. -Real brave, Scott. 589 00:25:46,814 --> 00:25:48,775 -I'll go. -Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 590 00:25:48,942 --> 00:25:50,026 -No, no, no, no, no. -Let me go. 591 00:25:50,193 --> 00:25:51,778 -Let her go. -No, no, no. 592 00:25:51,945 --> 00:25:53,363 I applaud your gumption there, princess, 593 00:25:53,529 --> 00:25:54,864 but I know that look in your eyes. 594 00:25:55,031 --> 00:25:56,324 Where I come from... 595 00:25:56,491 --> 00:25:58,493 those eyes are more common than brown. 596 00:25:58,660 --> 00:26:00,286 I'm trying to save the world here, 597 00:26:00,453 --> 00:26:02,246 not facilitate a suicide, okay? 598 00:26:02,413 --> 00:26:04,499 Does anyone have any weapons? 599 00:26:04,666 --> 00:26:06,417 None that are useful in this situation. 600 00:26:06,584 --> 00:26:08,461 What the fuck does that mean? 601 00:26:08,628 --> 00:26:11,256 -What, are you packing? -[Janet] No, I-- I-- 602 00:26:11,422 --> 00:26:13,174 Bob here's got a gun. 603 00:26:13,341 --> 00:26:16,135 Yeah, he's planning to shoot me with it and be the big hero. 604 00:26:16,302 --> 00:26:18,179 -I wasn't. I'm so sorry-- -It's okay, Bob. 605 00:26:18,346 --> 00:26:20,807 We've been through this before. In fact, I pick you a lot. 606 00:26:20,974 --> 00:26:24,560 You're kind of my lucky charm. And guess what, Bob? 607 00:26:24,727 --> 00:26:26,646 You are gonna be the big hero tonight. 608 00:26:26,813 --> 00:26:27,939 What are you talking about? 609 00:26:28,106 --> 00:26:29,941 I want you to buy us our window. 610 00:26:30,108 --> 00:26:32,151 You've done it before. You've survived before. 611 00:26:32,318 --> 00:26:34,195 Do it for those boys back at your booth. 612 00:26:34,362 --> 00:26:35,655 It's Boy Scouts, right? 613 00:26:35,822 --> 00:26:38,241 Troop 47. I'm the assistant scout leader. 614 00:26:38,408 --> 00:26:40,576 Not gonna be assistant tomorrow. Do it for 47. 615 00:26:40,743 --> 00:26:43,997 This is why you're here, Bob. It all begins with you. 616 00:26:44,022 --> 00:26:45,774 Those boys out there, 617 00:26:46,082 --> 00:26:49,586 they're never gonna forget the day Bob saved the fucking world. 618 00:26:49,752 --> 00:26:51,879 -I save the fucking world. -Get out there! 619 00:26:52,046 --> 00:26:54,799 -Bob saves the fucking world. -Semper Fi. You got this. 620 00:26:54,966 --> 00:26:57,802 Let's go. Semper Fi, Bob. 621 00:26:57,969 --> 00:27:03,141 [triumphant music] 622 00:27:03,308 --> 00:27:04,767 -[gunfire] -[all exclaiming] 623 00:27:04,934 --> 00:27:06,019 [thud] 624 00:27:07,186 --> 00:27:09,063 Okay, let's go. Bob's dead. Everyone follow me. 625 00:27:09,230 --> 00:27:11,441 -What do you mean? -But you said-- 626 00:27:11,608 --> 00:27:13,526 Never tried that before. I thought it was worth a shot. 627 00:27:13,693 --> 00:27:15,403 -Oh, well. -[Scott] That's fucked up! 628 00:27:15,570 --> 00:27:17,614 Sorry, was someone else coming up with a plan? It's dark times. 629 00:27:17,780 --> 00:27:19,282 -[explosion booms] -Ah! Goddamn it! 630 00:27:19,449 --> 00:27:21,534 -They breached the front. -Let's try the other side. 631 00:27:21,701 --> 00:27:22,994 No point, no point. Everyone relax. 632 00:27:23,161 --> 00:27:24,370 Look, this group is a bust-- 633 00:27:24,537 --> 00:27:26,080 I'm not dying at a fucking Norm's! 634 00:27:26,247 --> 00:27:27,624 [Man] Sometimes if you lie down, they don't shoot so much. 635 00:27:27,790 --> 00:27:29,208 You better find a way to get us-- 636 00:27:29,375 --> 00:27:30,919 -Hey, hey! Clicky, clicky. -Wait, wait, wait! 637 00:27:31,085 --> 00:27:32,712 -Wait. There's another way. -Oh, look who decided 638 00:27:32,879 --> 00:27:34,422 -to get involved. -In the office, 639 00:27:34,589 --> 00:27:36,174 there's a hidden door, and it leads to the cellar. 640 00:27:36,341 --> 00:27:38,259 In the cellar, there's a crawlspace, and it takes us 641 00:27:38,426 --> 00:27:40,428 -to an exit down the block. -[laughs] There's no cellar. 642 00:27:40,595 --> 00:27:42,305 I've been here 117 times. 643 00:27:42,472 --> 00:27:44,432 -I've never seen a cellar. -Take us to the office! Go, go! 644 00:27:44,599 --> 00:27:45,934 Hey, where you going? Guy-- 645 00:27:46,100 --> 00:27:48,394 Guy with the bomb. Guy in charge here. 646 00:27:49,604 --> 00:27:52,774 Okay, okay, show me this magic secret door 647 00:27:52,941 --> 00:27:55,068 that somehow I've missed one hundred-- 648 00:28:01,032 --> 00:28:04,118 Well, what the hell did I just kill Bob for? 649 00:28:04,285 --> 00:28:08,831 Maybe, uh, speak up a little faster next time, Susan. 650 00:28:10,875 --> 00:28:12,627 All right, before we leave, I need everyone's cell phones. 651 00:28:12,794 --> 00:28:14,170 -Come on. -What? Why? 652 00:28:14,337 --> 00:28:15,797 Just do it, or I'm gonna murder-suicide us all 653 00:28:15,964 --> 00:28:17,465 in the restaurant office. Let's go, come on. 654 00:28:17,632 --> 00:28:18,925 -Jesus Christ. -Come on, come on. 655 00:28:21,261 --> 00:28:22,428 All right, all right, all right. 656 00:28:22,595 --> 00:28:25,014 -Hey, hey. -I-- I don't have one. 657 00:28:25,181 --> 00:28:26,891 Yeah, of course you don't, weirdo. 658 00:28:27,684 --> 00:28:30,103 -So unnecessary! -Down the ladder. Come on. 659 00:28:30,270 --> 00:28:32,730 Guy with the button, huh? Let's go. 660 00:28:32,897 --> 00:28:34,524 Hey, hey. Tell me how you... 661 00:28:34,691 --> 00:28:36,484 Seriously, how did you know about that hidden door? 662 00:28:36,651 --> 00:28:37,610 -I-- -Huh? 663 00:28:37,635 --> 00:28:38,928 Who cares? Let's go. 664 00:28:42,657 --> 00:28:46,786 [low, tense music] 665 00:28:52,333 --> 00:28:53,793 You said there was a way out of here? 666 00:28:53,960 --> 00:28:56,379 Yeah. Over there. 667 00:28:57,589 --> 00:29:01,593 [♪] 668 00:29:06,014 --> 00:29:07,181 [shouting] 669 00:29:07,348 --> 00:29:08,683 -[Janet yelps] -Whoa! 670 00:29:08,850 --> 00:29:10,518 -Whoa, whoa, whoa! -Who the fuck are you? 671 00:29:10,685 --> 00:29:12,937 Tell me right now how you knew there was a door up there. 672 00:29:13,104 --> 00:29:14,230 -I-- -You a cop or something? 673 00:29:14,397 --> 00:29:15,815 No, no. 674 00:29:15,982 --> 00:29:17,358 -Who sent you? -No one. 675 00:29:17,525 --> 00:29:18,776 -Huh? -I just wanted to help. 676 00:29:18,943 --> 00:29:20,236 -You sure? -Yeah. 677 00:29:20,403 --> 00:29:21,487 -You just wanted to help? -Yes. 678 00:29:21,654 --> 00:29:23,781 She saved our lives, man. 679 00:29:23,948 --> 00:29:26,576 You just knew there was a basement in Norm's? 680 00:29:26,743 --> 00:29:28,202 Hey, hey. [breathing shakily] 681 00:29:28,369 --> 00:29:29,704 Look at me. 682 00:29:29,871 --> 00:29:31,623 Maybe it's just like you said. 683 00:29:31,789 --> 00:29:33,166 We are the right group, huh? 684 00:29:34,375 --> 00:29:36,586 [stomping, shouting overhead] 685 00:29:36,753 --> 00:29:39,255 Are-- are we gonna get out of here, or... 686 00:29:39,422 --> 00:29:40,757 Dude! 687 00:29:42,050 --> 00:29:44,886 [stomping & shouting continues] 688 00:29:48,806 --> 00:29:54,354 [♪] 689 00:30:01,778 --> 00:30:03,154 Something's different tonight. 690 00:30:08,910 --> 00:30:15,083 [ragged, shaky breathing] 691 00:30:27,553 --> 00:30:33,851 [ragged, shaky breathing continues] 692 00:30:45,280 --> 00:30:51,286 [ragged, shaky breathing continues] 693 00:30:59,711 --> 00:31:01,087 [shaky exhale] 694 00:31:01,254 --> 00:31:03,840 Looks like you're next. Come on. 695 00:31:13,433 --> 00:31:15,393 My little Robby. [sighs] 696 00:31:15,560 --> 00:31:17,061 Poor little Robby. 697 00:31:19,564 --> 00:31:22,567 [mom 1] What's worse is mine was shot by his best friend. 698 00:31:22,734 --> 00:31:24,319 [mom 2] Oh, I'm so sorry. 699 00:31:25,361 --> 00:31:26,904 [mom 1] Now I have to go halfway across town 700 00:31:27,071 --> 00:31:28,531 in rush hour traffic. 701 00:31:34,662 --> 00:31:37,248 Did you lose your child in the school shooting today? 702 00:31:37,415 --> 00:31:39,083 [mom 3] Ours died too. 703 00:31:40,627 --> 00:31:42,837 After we sign the paperwork, you can come with us. 704 00:31:44,047 --> 00:31:46,174 It's your first time, right? 705 00:31:46,341 --> 00:31:48,051 Was he great? 706 00:31:48,217 --> 00:31:49,302 Your kid? 707 00:31:49,469 --> 00:31:51,054 Was he a great kid? 708 00:31:53,473 --> 00:31:55,350 -Yes. -[mom 1] That's a shame. 709 00:31:55,516 --> 00:31:58,853 It's a shame when they're great and get shot by their peers. 710 00:31:59,020 --> 00:32:01,564 You'll come with us. Right after. 711 00:32:01,731 --> 00:32:04,609 Wh-- where? 712 00:32:05,735 --> 00:32:07,820 She's in shock. Give her the card. 713 00:32:11,741 --> 00:32:14,243 Go tomorrow. Tonight, just go home. 714 00:32:14,410 --> 00:32:15,995 Why deal with the traffic? 715 00:32:16,162 --> 00:32:18,456 Why deal with it? Tomorrow's as good as today. 716 00:32:18,623 --> 00:32:20,083 -Maybe run a bath. -Yeah. 717 00:32:20,250 --> 00:32:21,376 Go first thing in the morning. 718 00:32:21,542 --> 00:32:23,711 All right, who's next? 719 00:32:24,879 --> 00:32:26,839 You go, honey. Hi, Wendy. 720 00:32:27,006 --> 00:32:28,091 Hey, Brenda. 721 00:32:29,050 --> 00:32:30,134 It's just a little paperwork, 722 00:32:30,301 --> 00:32:31,594 and then you can go to the store. 723 00:32:31,761 --> 00:32:34,013 She's gonna go tomorrow. 724 00:32:34,180 --> 00:32:36,015 Good idea, what with all the traffic. 725 00:32:36,182 --> 00:32:37,892 That's exactly what we were saying. 726 00:32:39,602 --> 00:32:43,564 [solemn music] 727 00:32:51,406 --> 00:32:55,034 [rain pattering] 728 00:32:57,954 --> 00:33:03,209 [Susan weeping softly] 729 00:33:03,376 --> 00:33:09,424 [♪] 730 00:33:14,220 --> 00:33:16,014 [sobs] 731 00:33:17,932 --> 00:33:24,647 [weeping] 732 00:33:24,814 --> 00:33:31,779 [♪] 733 00:33:43,708 --> 00:33:48,880 [soft, pleasant music playing over speakers] 734 00:33:58,431 --> 00:33:59,849 Hi there. Welcome. 735 00:34:00,016 --> 00:34:01,351 We're so sorry for your loss. 736 00:34:01,517 --> 00:34:03,311 My name is Blaise. How can I help? 737 00:34:04,854 --> 00:34:07,106 I-- I don't know what I'm doing here. 738 00:34:08,107 --> 00:34:10,610 Oh, first time! Oh, first time. 739 00:34:10,777 --> 00:34:12,362 Okay, well, yeah, that is not a problem. 740 00:34:12,528 --> 00:34:14,447 We can get you, uh, set right up. 741 00:34:14,614 --> 00:34:17,200 Okay, uh, which school did the shooting take place at? 742 00:34:18,534 --> 00:34:20,578 Uh, Glen-- Glenhurst. 743 00:34:20,745 --> 00:34:22,288 Glenhurst. 744 00:34:22,455 --> 00:34:24,666 Darren's in the ninth grade. He was. 745 00:34:24,832 --> 00:34:27,669 Ninth grade. Great, great. Got it. 746 00:34:28,836 --> 00:34:31,714 So, are you looking to clone Darren today? 747 00:34:33,383 --> 00:34:34,550 What? 748 00:34:34,717 --> 00:34:37,136 We can recreate your son in a clone body. 749 00:34:37,303 --> 00:34:38,680 Fully organic human flesh, 750 00:34:38,846 --> 00:34:41,474 taken directly from your son's source DNA. 751 00:34:41,641 --> 00:34:42,976 I don't-- 752 00:34:43,142 --> 00:34:44,519 What do you mean? 753 00:34:44,686 --> 00:34:47,730 Are you saying you can give me my son back? 754 00:34:47,897 --> 00:34:50,608 Yes. Yeah, I mean, the process isn't perfect. 755 00:34:50,775 --> 00:34:53,278 I mean, physically-- physically, it is spot-on. 756 00:34:53,444 --> 00:34:54,737 You know, we have that down. But... 757 00:34:54,904 --> 00:34:57,448 when it comes to the personality, well... 758 00:34:57,615 --> 00:34:59,951 you know, we do our best. 759 00:35:00,118 --> 00:35:01,995 The brain is a tricky thing. 760 00:35:02,161 --> 00:35:04,372 This is... real? 761 00:35:05,540 --> 00:35:07,000 Why have I never heard of it before? 762 00:35:07,166 --> 00:35:08,793 Oh, it's a classified program. 763 00:35:08,960 --> 00:35:10,712 Yeah, we keep it pretty hush-hush. 764 00:35:10,878 --> 00:35:13,923 Also, it's, uh-- it's wildly expensive, so... 765 00:35:14,090 --> 00:35:17,302 How-- how much is it? 766 00:35:17,468 --> 00:35:19,804 Uh... a lot. 767 00:35:19,971 --> 00:35:21,222 Uh, but, because your son was killed 768 00:35:21,389 --> 00:35:23,057 in a public school shooting, 769 00:35:23,224 --> 00:35:25,184 the government will actually take the hit for most of it. 770 00:35:25,351 --> 00:35:26,894 -It will? -Mm-hmm. 771 00:35:27,061 --> 00:35:29,147 You know, we could subsidize the price even further 772 00:35:29,314 --> 00:35:31,065 if you get the version with ads. 773 00:35:31,232 --> 00:35:32,483 Ads? 774 00:35:32,650 --> 00:35:34,319 Once a day, your son will do an ad. 775 00:35:34,485 --> 00:35:36,487 I know. It's not weird or anything. 776 00:35:36,654 --> 00:35:38,740 He does it as himself, in his own voice, 777 00:35:38,906 --> 00:35:40,742 and they'll be tailored towards products 778 00:35:40,908 --> 00:35:42,243 you find interesting anyway. 779 00:35:43,703 --> 00:35:45,288 Is he a robot? 780 00:35:46,289 --> 00:35:48,166 What-- No. No. [laughs] 781 00:35:48,333 --> 00:35:50,084 No, we're, uh, nowhere near being able to do that. 782 00:35:50,251 --> 00:35:52,086 He's just a clone. 783 00:35:52,253 --> 00:35:54,339 Yeah, pure, organic human flesh. 784 00:35:54,505 --> 00:35:58,009 [tearful] I'm sorry. I'm-- I'm just a little overwhelmed. 785 00:35:58,176 --> 00:35:59,260 Mmm, yeah. 786 00:36:00,136 --> 00:36:01,220 [Susan] So... 787 00:36:02,138 --> 00:36:05,683 you're saying... you can give me my son back? 788 00:36:06,684 --> 00:36:08,019 Pretty much, yeah. 789 00:36:08,186 --> 00:36:11,773 So, let's start out with personality traits. 790 00:36:11,940 --> 00:36:13,816 Right, now, try to be as specific as possible, 791 00:36:13,983 --> 00:36:16,736 but I'd only pick one. Two at most. 792 00:36:18,029 --> 00:36:19,739 Uh, any of these jump out at you? 793 00:36:19,906 --> 00:36:24,035 I mean, was he neat? Dumb? Sleepy? Weird? 794 00:36:24,202 --> 00:36:26,663 -Completely unhinged? -What? No. 795 00:36:27,580 --> 00:36:29,457 One of the options is "completely unhinged"? 796 00:36:29,624 --> 00:36:31,417 Yeah, but those are usually for the shooters, 797 00:36:31,584 --> 00:36:33,920 -not the ones who get shot. -You clone the shooters too? 798 00:36:34,087 --> 00:36:37,465 Oh, yeah. Yeah, big time. Government pays for that. 799 00:36:37,632 --> 00:36:39,842 But, you know, we can make sure they never shoot again. 800 00:36:40,009 --> 00:36:42,720 Well... 70% chance they never shoot again. 801 00:36:42,887 --> 00:36:46,015 -So, what are you thinking? -Oh, uh... 802 00:36:47,016 --> 00:36:48,518 Weird, I guess. 803 00:36:48,685 --> 00:36:50,395 No, I don't-- Um... 804 00:36:51,938 --> 00:36:55,316 Yeah. Yes, weird. He was weird. 805 00:36:55,483 --> 00:36:56,985 -But a good weird. -Mmm. 806 00:36:57,151 --> 00:36:58,653 You know? He was eccentric. 807 00:36:58,820 --> 00:37:00,238 Yeah, sure, sure, sure. 808 00:37:00,405 --> 00:37:03,283 All right. Uh, hobbies! 809 00:37:03,449 --> 00:37:05,285 So, which hobbies did Robby have? 810 00:37:05,451 --> 00:37:07,370 -Darren. -Hmm? Oh, God, sorry! 811 00:37:07,537 --> 00:37:09,580 Uh, yes, Darren. Sorry. 812 00:37:10,790 --> 00:37:13,126 So, uh... which hobbies? 813 00:37:13,293 --> 00:37:15,295 He wasn't into any of those. 814 00:37:15,461 --> 00:37:17,338 He was... 815 00:37:17,505 --> 00:37:18,965 special. 816 00:37:19,132 --> 00:37:22,927 And he was sweet, and odd, and... 817 00:37:23,094 --> 00:37:25,054 so kind. 818 00:37:25,221 --> 00:37:28,558 Okay, you know, I'm just gonna put down "sports." 819 00:37:28,725 --> 00:37:32,812 Flaws. Hit me with some of Darren's flaws. 820 00:37:32,979 --> 00:37:35,690 Now, just so you know, you don't have to pick any flaws. 821 00:37:35,857 --> 00:37:37,400 They're just there for authenticity. 822 00:37:37,567 --> 00:37:39,694 You know, we could skip 'em entirely. 823 00:37:39,861 --> 00:37:42,155 I would've liked some more hugs, I guess. 824 00:37:42,322 --> 00:37:44,365 -Okay. -No, I don't-- I-- 825 00:37:44,532 --> 00:37:46,784 He was perfect. He was-- 826 00:37:46,951 --> 00:37:48,786 I just want him back. 827 00:37:48,953 --> 00:37:52,582 Not a big hugger. Got it. So, no more flaws, then? 828 00:37:52,749 --> 00:37:53,958 Clumsy. 829 00:37:55,585 --> 00:37:57,170 [chuckles] 830 00:37:57,337 --> 00:37:59,339 Yeah. He was clumsy. 831 00:37:59,505 --> 00:38:01,132 Clumsy. Okay. Mmm... 832 00:38:01,299 --> 00:38:04,844 You sure you wanna stick with that one? 833 00:38:05,011 --> 00:38:06,179 Yes. Why? 834 00:38:06,346 --> 00:38:07,639 Clumsy? 835 00:38:07,805 --> 00:38:09,307 Could be why he got shot, right? 836 00:38:09,474 --> 00:38:11,476 I liked that he was clumsy. 837 00:38:11,643 --> 00:38:13,061 Okay, clumsy. 838 00:38:13,227 --> 00:38:14,604 It's your funeral. [chuckles] 839 00:38:14,771 --> 00:38:16,898 Uh, moving along to... 840 00:38:17,065 --> 00:38:18,775 favorite snacks. 841 00:38:18,942 --> 00:38:20,526 [woman] Uh, here's some information for 842 00:38:20,693 --> 00:38:22,946 a local support group you might find useful. 843 00:38:23,112 --> 00:38:25,156 Now you can just have a seat. 844 00:38:25,323 --> 00:38:27,200 Shouldn't be too long. 845 00:38:27,367 --> 00:38:28,785 Okay. 846 00:38:28,952 --> 00:38:34,415 [soft, pleasant music playing over speakers] 847 00:38:44,926 --> 00:38:50,014 [♪] 848 00:38:50,181 --> 00:38:51,557 [gasping] Oh, my-- 849 00:38:52,809 --> 00:38:54,269 Oh, my God. 850 00:38:54,435 --> 00:38:56,938 [exhales shakily] 851 00:38:57,105 --> 00:38:59,691 -Hey. Hi. -What's up, Mom? 852 00:39:01,276 --> 00:39:03,444 Are you-- are you okay? 853 00:39:05,446 --> 00:39:07,657 Oh, my-- [breathing shakily] 854 00:39:10,451 --> 00:39:11,786 Were they nice to you there? 855 00:39:12,912 --> 00:39:14,122 They were chill. 856 00:39:14,289 --> 00:39:15,832 I had pizza. 857 00:39:15,999 --> 00:39:17,375 Well, that's good. 858 00:39:17,542 --> 00:39:19,210 Pizza's my favorite. 859 00:39:19,377 --> 00:39:20,587 [laughs] I know! 860 00:39:24,674 --> 00:39:26,050 It's so good to see you. 861 00:39:28,052 --> 00:39:30,680 You got anything to drink? I'm thirsty. 862 00:39:30,847 --> 00:39:32,056 [Susan] I can stop somewhere. 863 00:39:32,223 --> 00:39:33,933 We can go anywhere you want. 864 00:39:34,100 --> 00:39:36,769 I want Apple-Berry Peach Tea. 865 00:39:38,646 --> 00:39:39,897 Is that-- I-- 866 00:39:41,608 --> 00:39:43,067 I don't know that drink. 867 00:39:43,234 --> 00:39:45,612 It's only got 70 calories, and it's delicious. 868 00:39:45,778 --> 00:39:48,656 Made from real fruit flavoring. Comes in other flavors, 869 00:39:48,823 --> 00:39:51,409 like Mango Tea Honey and Classic plain Apple-Berry. 870 00:39:51,576 --> 00:39:53,286 Okay. 871 00:39:53,453 --> 00:39:55,079 We can get that, for sure. 872 00:39:59,709 --> 00:40:01,711 Thank you for your service. 873 00:40:01,878 --> 00:40:03,922 -Thank you for your service-- -Honey! 874 00:40:04,088 --> 00:40:05,381 What are you doing? 875 00:40:09,844 --> 00:40:12,221 [unsettling music] 876 00:40:17,936 --> 00:40:20,396 So, I had a thought... 877 00:40:20,563 --> 00:40:23,733 that, uh, maybe it would be a good idea 878 00:40:23,900 --> 00:40:25,318 if you talked to some of your friends 879 00:40:25,485 --> 00:40:27,236 about anything that you're going through. 880 00:40:28,321 --> 00:40:30,865 Or, if you wanted to talk to me, 881 00:40:31,032 --> 00:40:32,533 I would love nothing more than to-- 882 00:40:33,785 --> 00:40:36,371 Uh, where are you going, honey? 883 00:40:36,537 --> 00:40:38,581 Gotta play sports. 884 00:40:38,748 --> 00:40:40,083 Oh. 885 00:40:43,253 --> 00:40:45,338 [Darren grunting] 886 00:40:46,422 --> 00:40:47,382 [Darren] Swish! 887 00:40:47,548 --> 00:40:52,303 [♪] 888 00:40:58,559 --> 00:41:05,441 [♪] 889 00:41:05,608 --> 00:41:08,695 -So glad you could make it! -There she is! 890 00:41:08,861 --> 00:41:10,446 How was the traffic coming over here? 891 00:41:10,613 --> 00:41:12,240 -Not bad, I hope? -No, it was fine. 892 00:41:12,407 --> 00:41:14,242 -This is Darren. -Of course it is. 893 00:41:14,409 --> 00:41:16,119 Darren, the other kids... 894 00:41:16,144 --> 00:41:18,304 -Let me take your coat. -[Susan] Oh, okay. 895 00:41:18,329 --> 00:41:20,702 -There's pizza in the kitchen. -I love pizza. 896 00:41:20,748 --> 00:41:22,417 [chuckles] Of course you do. 897 00:41:22,584 --> 00:41:23,960 We told you it would all work out. 898 00:41:24,127 --> 00:41:25,670 Yeah. Yeah. 899 00:41:27,489 --> 00:41:29,408 -I'm just not sure-- -We've all been there. 900 00:41:29,465 --> 00:41:32,135 -Now mingle! Talk to parents. -Have a cocktail. 901 00:41:32,302 --> 00:41:33,386 Okay. 902 00:41:35,430 --> 00:41:38,558 [dad 1] And he was still mowing the lawn... at midnight. 903 00:41:38,725 --> 00:41:42,061 [all laughing] 904 00:41:42,228 --> 00:41:44,606 I just don't think he feels like my son anymore. 905 00:41:44,772 --> 00:41:46,858 Almost like having a stranger living in my house. 906 00:41:47,025 --> 00:41:49,611 Oh, really? We don't mind so much. 907 00:41:49,777 --> 00:41:52,155 Ours was completely unhinged before. 908 00:41:52,322 --> 00:41:53,948 Don't worry, he wasn't the shooter. 909 00:41:54,115 --> 00:41:56,367 Oh, there's a different group for that. 910 00:41:56,534 --> 00:41:58,661 -Thank you for your service. -Thank you for your service. 911 00:41:58,828 --> 00:42:00,246 [teen] Thank you for your service. 912 00:42:00,413 --> 00:42:02,707 It's-- it's just a hat. 913 00:42:02,874 --> 00:42:04,667 [chuckles] I wasn't even in the military. 914 00:42:04,834 --> 00:42:06,044 Oh, they love to say that, though. 915 00:42:06,210 --> 00:42:07,837 [dad 1] They do, they love to say it. 916 00:42:08,004 --> 00:42:09,088 [mom 1] Yeah. 917 00:42:10,381 --> 00:42:13,009 Is, uh, this your first meeting? 918 00:42:13,176 --> 00:42:14,510 Yeah, it's my first time, 919 00:42:14,677 --> 00:42:15,970 -my first meeting. -Okay. 920 00:42:16,137 --> 00:42:17,722 This is our fourth time going through it. 921 00:42:17,889 --> 00:42:19,015 You're kidding. 922 00:42:21,017 --> 00:42:23,561 You've lost four kids in school shootings? 923 00:42:23,728 --> 00:42:26,189 -Oh, no. -Oh, no. No, no. Same kid. 924 00:42:26,356 --> 00:42:28,191 Yeah, four different shootings. 925 00:42:28,358 --> 00:42:30,652 Yeah, we, uh-- we lost Claire 926 00:42:30,818 --> 00:42:32,737 two years ago in a school shooting. 927 00:42:32,904 --> 00:42:34,614 And then we cloned her. [chuckles] 928 00:42:34,781 --> 00:42:37,909 And, uh, then we lost the clone in a school shooting. 929 00:42:38,076 --> 00:42:41,079 And then again, and, um, then again one more time. 930 00:42:41,245 --> 00:42:42,872 That-- 931 00:42:43,039 --> 00:42:44,958 that's the worst thing I've ever heard. 932 00:42:45,124 --> 00:42:47,168 Well, we decided to have a little fun with it 933 00:42:47,335 --> 00:42:49,045 -this time around. -Yeah. 934 00:42:49,212 --> 00:42:52,840 Yeah, not get so hung up on making "our Claire." You know? 935 00:42:53,007 --> 00:42:54,509 -No. -We just made a really silly, 936 00:42:54,676 --> 00:42:56,594 -funny kid to make us laugh. -Yeah, yeah. 937 00:42:56,761 --> 00:42:58,137 Oh, she's so entertaining. 938 00:42:58,304 --> 00:42:59,973 -[both laughing] -We just went nuts. 939 00:43:00,139 --> 00:43:02,767 She makes us laugh and laugh. 940 00:43:02,934 --> 00:43:04,519 You know, and isn't that the point? 941 00:43:04,686 --> 00:43:06,479 You know, when you boil it all down? 942 00:43:06,646 --> 00:43:09,023 Just have fun with it. That's what we say. 943 00:43:09,190 --> 00:43:10,775 They're just gonna shoot each other anyway. 944 00:43:10,942 --> 00:43:12,193 [mom 2] Yeah... 945 00:43:12,360 --> 00:43:13,736 Oh, you know the guy at the store? 946 00:43:13,903 --> 00:43:16,281 He was like, "What religion is she?" 947 00:43:16,447 --> 00:43:18,992 And we were like, "Well, I don't know. Muslim?" 948 00:43:19,158 --> 00:43:21,244 -[both laughing] -I mean, like, why not, right? 949 00:43:21,411 --> 00:43:23,371 -You gotta have fun. -Yeah, yeah. 950 00:43:23,538 --> 00:43:25,373 -She's also a little bit racist. -Oh, yeah, yeah. 951 00:43:25,540 --> 00:43:27,333 Yeah, she is. Yeah, it's hilarious. 952 00:43:27,500 --> 00:43:30,628 Oh, you know what? We also-- we made her, like, way too tall. 953 00:43:30,795 --> 00:43:33,381 Oh, yes. Like, crazy tall. Like, "What the fuck?" tall. 954 00:43:33,548 --> 00:43:36,509 I swear to God, I laugh every time she walks into the room. 955 00:43:36,676 --> 00:43:39,554 You know, she's like, "Mommy, are we Muslim?" And I'm like, 956 00:43:39,721 --> 00:43:42,473 -"No, honey, only you." -[both laughing] 957 00:43:42,640 --> 00:43:45,685 "Now go outside and play, you big galoot." 958 00:43:45,852 --> 00:43:47,645 [laughs] We have fun. 959 00:43:47,812 --> 00:43:49,981 -[mom 2] Oh, we do. -[both chuckling] 960 00:43:50,148 --> 00:43:53,526 [♪] 961 00:43:53,693 --> 00:43:54,986 Hey. 962 00:43:55,153 --> 00:43:56,613 Hi. 963 00:43:56,779 --> 00:43:58,489 I, um-- I couldn't 964 00:43:58,656 --> 00:44:01,159 help but overhear what you were saying earlier. 965 00:44:02,118 --> 00:44:04,370 I had the same problem with my Brandon. 966 00:44:05,788 --> 00:44:07,749 It just wasn't my Brandon. 967 00:44:09,626 --> 00:44:12,754 And then, um... I found this. 968 00:44:13,838 --> 00:44:15,798 -What is it? -You have to buy a device. 969 00:44:15,965 --> 00:44:18,384 It's like a hard drive with an earpiece. 970 00:44:18,551 --> 00:44:20,178 It's not expensive. 971 00:44:20,345 --> 00:44:22,138 You fill out an online form, and a few minutes later, 972 00:44:22,305 --> 00:44:24,015 you got a call on the earpiece, and... 973 00:44:26,809 --> 00:44:28,019 it'll be your child. 974 00:44:32,732 --> 00:44:35,526 They get the personality a lot closer than these clothes do. 975 00:44:37,320 --> 00:44:38,571 I don't understand. 976 00:44:39,614 --> 00:44:40,740 What is it? 977 00:44:40,907 --> 00:44:42,951 For now, it's just a voice. 978 00:44:43,326 --> 00:44:44,661 There's no body yet. 979 00:44:45,161 --> 00:44:47,205 But five years from now, who knows 980 00:44:47,372 --> 00:44:48,831 what they'll be able to do. 981 00:44:49,958 --> 00:44:51,000 -See you, Tom. -Later. 982 00:44:52,752 --> 00:44:54,337 Here. 983 00:44:55,421 --> 00:44:57,799 Take mine. I got a bunch of 'em at home. 984 00:45:01,761 --> 00:45:03,429 I can see your suffering. 985 00:45:04,847 --> 00:45:06,849 This is the real deal. 986 00:45:10,186 --> 00:45:11,479 I hope you find peace. 987 00:45:23,783 --> 00:45:25,076 [device beeping] 988 00:45:27,578 --> 00:45:28,871 Hello? 989 00:45:29,038 --> 00:45:30,415 Mom? 990 00:45:31,708 --> 00:45:32,834 Darren? 991 00:45:33,793 --> 00:45:34,877 How are you, Mom? 992 00:45:36,671 --> 00:45:37,922 Darren, is that you? 993 00:45:39,299 --> 00:45:40,466 Yes, Mom. 994 00:45:40,967 --> 00:45:42,510 You sound tired. 995 00:45:45,597 --> 00:45:48,391 I am tired, baby. I am. 996 00:45:48,558 --> 00:45:51,185 It's-- it's been a tough few days. 997 00:45:51,352 --> 00:45:52,437 I miss you. 998 00:45:53,730 --> 00:45:56,232 I miss you, too. So much. 999 00:45:56,399 --> 00:45:58,151 -[knocking] -I'm thirsty. 1000 00:45:58,568 --> 00:46:00,528 Can you get some more apple berry peach tea? 1001 00:46:00,695 --> 00:46:03,573 It's only got 70 calories per serving, and it's delicious... 1002 00:46:06,826 --> 00:46:07,910 Mom? 1003 00:46:08,703 --> 00:46:09,871 Yes, baby? 1004 00:46:12,040 --> 00:46:13,791 I need you to do something for me. 1005 00:46:14,375 --> 00:46:15,585 Of course. Anything. 1006 00:46:16,252 --> 00:46:17,879 I need you to take me with you. 1007 00:46:18,463 --> 00:46:19,881 Take you with me where? 1008 00:46:20,840 --> 00:46:22,133 I'll guide you the whole way. 1009 00:46:22,300 --> 00:46:24,344 It'll-- It'll be like an adventure, Mom. 1010 00:46:25,219 --> 00:46:26,304 Where am I going? 1011 00:46:28,222 --> 00:46:29,223 You have to go with him. 1012 00:46:29,390 --> 00:46:30,892 With who? 1013 00:46:31,893 --> 00:46:33,061 The man. 1014 00:46:34,562 --> 00:46:35,897 The man in the restaurant. 1015 00:46:38,942 --> 00:46:40,944 [ominous music] 1016 00:46:42,445 --> 00:46:44,155 [faint police announcements] 1017 00:46:53,915 --> 00:46:55,208 Well, that was dark. 1018 00:46:55,959 --> 00:46:57,585 Yeah, wait 'til you see the future. 1019 00:46:59,879 --> 00:47:01,881 Oh! We made it. Oh, thank God. 1020 00:47:02,048 --> 00:47:04,717 Hold your celebration. Norms was the easy part. 1021 00:47:04,884 --> 00:47:07,720 From here, it gets, uh, uncomfortable. 1022 00:47:08,471 --> 00:47:10,014 Jesus Christ. The fuck is that? 1023 00:47:10,682 --> 00:47:12,350 It's a map. I drew it. Fuck you. 1024 00:47:12,517 --> 00:47:13,768 Let's see your map. 1025 00:47:13,935 --> 00:47:15,645 The new route out of Norms put us here, 1026 00:47:15,812 --> 00:47:18,231 behind the police perimeter. These buildings are dead ends. 1027 00:47:18,398 --> 00:47:20,108 Oh, okay. I'm sorry. Wait. 1028 00:47:20,275 --> 00:47:21,943 What is the plan here? Where are you taking us? 1029 00:47:22,110 --> 00:47:23,820 -[Mark] Can you just tell us? -Now. 1030 00:47:23,987 --> 00:47:26,322 -[Marie] Yeah, just tell us. -Okay, fine. Here we go. 1031 00:47:26,489 --> 00:47:28,199 About half a mile from here, 1032 00:47:28,825 --> 00:47:31,995 there's a nine-year-old boy building God in his bedroom. 1033 00:47:32,412 --> 00:47:34,789 Our mission is to make sure that the God he builds 1034 00:47:34,956 --> 00:47:36,791 is a God that likes people. 1035 00:47:37,375 --> 00:47:39,502 And by God, you mean... 1036 00:47:39,669 --> 00:47:41,588 Post-singularity, self-perpetuating, 1037 00:47:41,754 --> 00:47:43,756 information-processing artificial intelligence, 1038 00:47:43,923 --> 00:47:45,133 AI, the big bopper. 1039 00:47:45,300 --> 00:47:48,011 AI? But isn't that... a thing already? 1040 00:47:48,469 --> 00:47:49,887 It gets a lot worse, honey. 1041 00:47:50,305 --> 00:47:51,806 That's right, Mark. 1042 00:47:51,973 --> 00:47:53,850 And if we don't get to this kid in the next hour, 1043 00:47:54,017 --> 00:47:55,143 that's a wrap on people. 1044 00:47:56,227 --> 00:47:57,437 Fucking nonsense. 1045 00:47:57,604 --> 00:47:59,022 What was that, Scott? Speak up. 1046 00:47:59,188 --> 00:48:00,607 [siren wailing] 1047 00:48:04,193 --> 00:48:05,612 Kid's house is six blocks away here. 1048 00:48:05,778 --> 00:48:07,947 Clearly, we can't just waltz down the street, so 1049 00:48:08,114 --> 00:48:10,617 we're gonna need to cut through a few buildings and backyards. 1050 00:48:10,783 --> 00:48:13,661 There are two vicious Dobermans in this auto shop here. 1051 00:48:13,953 --> 00:48:17,206 A homeless guy with a knife is asleep on this roof here. 1052 00:48:17,373 --> 00:48:19,042 Do not wake him. 1053 00:48:19,667 --> 00:48:21,711 There's a storage yard with a barbed wire fence. 1054 00:48:21,878 --> 00:48:23,755 I think that's our best bet. If we can hop the fence 1055 00:48:23,922 --> 00:48:25,590 without alerting the guard, 1056 00:48:25,757 --> 00:48:29,344 which is highly unlikely with you chuckleheads, we'll be 1057 00:48:29,510 --> 00:48:31,179 in spitting distance of a solid route 1058 00:48:31,346 --> 00:48:33,264 through the backyards. Okay? 1059 00:48:33,431 --> 00:48:34,933 And what happens if we alert the guard? 1060 00:48:35,099 --> 00:48:36,690 Nothing good, Scott. Let's move out. 1061 00:48:36,715 --> 00:48:38,311 Wait, wait, wait. 1062 00:48:38,478 --> 00:48:39,771 What exactly are we supposed to do 1063 00:48:39,938 --> 00:48:41,272 when we get to this boy's house? 1064 00:48:41,439 --> 00:48:43,441 This kid invents superintelligence in 60 minutes. 1065 00:48:43,858 --> 00:48:45,526 Unfortunately, the safety measures 1066 00:48:45,599 --> 00:48:48,310 to keep AI in check aren't invented for another 50 years. 1067 00:48:49,447 --> 00:48:52,492 But I come from the future, where the smartest people 1068 00:48:52,659 --> 00:48:54,285 of my time worked long and hard to create 1069 00:48:54,310 --> 00:48:55,900 the necessary safety protocols, 1070 00:48:55,925 --> 00:48:58,761 which should have been in place before AI was ever created. 1071 00:48:59,264 --> 00:49:01,850 They sent me here to install this software into 1072 00:49:02,252 --> 00:49:04,796 the AI at the moment just before it gains consciousness. 1073 00:49:04,963 --> 00:49:06,464 What kind of safety measures? 1074 00:49:06,631 --> 00:49:08,466 Do I look like a software engineer? 1075 00:49:08,633 --> 00:49:10,426 I'm just a soldier on a mission. 1076 00:49:10,593 --> 00:49:12,136 Put this thing into another thing before 1077 00:49:12,303 --> 00:49:13,471 this thing gets to zero. 1078 00:49:17,016 --> 00:49:18,518 [alarm ringing] 1079 00:49:19,352 --> 00:49:20,436 Run! 1080 00:49:20,603 --> 00:49:22,355 [ominous music] 1081 00:49:25,608 --> 00:49:27,277 [group shouting] 1082 00:49:27,860 --> 00:49:29,028 Go to the left! 1083 00:49:29,195 --> 00:49:30,738 Go to the left! The left, everybody! 1084 00:49:39,497 --> 00:49:42,041 On my six, on my six, go right there! 1085 00:49:47,672 --> 00:49:48,965 [Scott] Move, move, hey. 1086 00:49:49,507 --> 00:49:50,925 Go, go! Go, go, go! 1087 00:49:52,051 --> 00:49:53,261 [Marie crying out] 1088 00:50:00,101 --> 00:50:01,853 [alarm ends] 1089 00:50:07,775 --> 00:50:09,360 [engine revving] 1090 00:50:12,947 --> 00:50:16,038 Oh, those were not cops. 1091 00:50:16,140 --> 00:50:17,391 You think? 1092 00:50:18,121 --> 00:50:19,862 -Who was that? -[Man] Bad guys. 1093 00:50:19,887 --> 00:50:21,764 -What do you mean, bad guys? -I mean fucking bad guys. 1094 00:50:21,789 --> 00:50:23,750 -Guys you don't want to meet. -[Susan] Who sent them? 1095 00:50:24,292 --> 00:50:25,501 No idea, never found out. 1096 00:50:25,668 --> 00:50:27,420 Let's not think about it too much. 1097 00:50:28,327 --> 00:50:29,661 Never been down here before. 1098 00:50:30,465 --> 00:50:35,511 Need to scope it out. Find us a new route. Stay here. 1099 00:50:36,387 --> 00:50:38,056 And keep quiet. 1100 00:50:41,392 --> 00:50:42,936 [Ingrid] Good one. 1101 00:50:43,102 --> 00:50:44,771 You guys don't actually believe this shit, do you? 1102 00:50:44,938 --> 00:50:46,522 -Let's get the hell out of here. -[exclaiming] 1103 00:50:46,689 --> 00:50:47,857 [Janet] Are you okay? 1104 00:50:49,067 --> 00:50:50,944 I was already having a shitty day. 1105 00:50:51,110 --> 00:50:55,490 I just wanted a slice of pie and a few moments' quiet. 1106 00:50:55,657 --> 00:50:58,034 I just-- I just wanted pie. 1107 00:50:58,201 --> 00:50:59,827 Do you guys really think he has a bomb? 1108 00:50:59,994 --> 00:51:01,162 I don't think that's a bomb. 1109 00:51:01,329 --> 00:51:02,622 Look, when he comes back, 1110 00:51:02,647 --> 00:51:04,065 I say we jump him, overtake him. Okay, 1111 00:51:04,374 --> 00:51:06,209 he's not from the future. He doesn't know shit. 1112 00:51:06,376 --> 00:51:07,585 He's gonna get us killed. 1113 00:51:07,752 --> 00:51:08,878 No, no, he-- he knew a few things. 1114 00:51:09,045 --> 00:51:10,255 Things he couldn't have known. 1115 00:51:10,421 --> 00:51:11,798 Crazy people get lucky too, okay? 1116 00:51:11,965 --> 00:51:13,555 He didn't know about the cellar, or the car 1117 00:51:13,580 --> 00:51:15,126 that just tried to kill us. 1118 00:51:15,207 --> 00:51:17,292 Yeah, but he knew that Bob had a gun. 1119 00:51:17,762 --> 00:51:19,555 Anyone could tell that Bob had a gun. 1120 00:51:19,722 --> 00:51:21,766 Also, he let Bob die. 1121 00:51:21,933 --> 00:51:24,560 Okay? You guys really believe him? 1122 00:51:25,853 --> 00:51:28,564 No, I guess I don't. 1123 00:51:30,233 --> 00:51:33,569 -What about you? -In the diner, 1124 00:51:33,903 --> 00:51:36,239 he wasn't acting like a man ready to blow himself up. 1125 00:51:37,365 --> 00:51:40,159 He was hiding behind us like he was scared of getting shot. 1126 00:51:40,326 --> 00:51:43,037 Exactly. So what are we talking about? 1127 00:51:43,329 --> 00:51:45,123 You guys want to end up like Bob? 1128 00:51:45,290 --> 00:51:46,666 This guy's fucking psychotic. 1129 00:51:46,833 --> 00:51:48,918 Yeah, I don't really care either way. 1130 00:51:49,085 --> 00:51:51,045 I just kind of want to see where this is gonna go. 1131 00:51:51,212 --> 00:51:53,756 Yeah. Nobody asked you. You're fucking... 1132 00:51:58,011 --> 00:51:59,220 Who has a cell phone? 1133 00:52:00,763 --> 00:52:02,348 No one. He-- he took our phones. 1134 00:52:02,515 --> 00:52:03,808 Who has a fucking cell phone? 1135 00:52:03,975 --> 00:52:04,934 Hey, I do. Calm down, psycho. 1136 00:52:05,101 --> 00:52:06,519 Why do you have two cell phones? 1137 00:52:06,686 --> 00:52:08,396 Couldn't decide between models. This one has 1138 00:52:08,563 --> 00:52:10,189 -a better camera-- -Nobody cares. Nobody cares. 1139 00:52:10,356 --> 00:52:11,941 Just let me see it. Just for a second. Please. 1140 00:52:12,108 --> 00:52:13,443 -It's an emergency. -Okay, here. 1141 00:52:14,235 --> 00:52:15,528 What the hell? 1142 00:52:17,780 --> 00:52:19,198 [phone clattering] 1143 00:52:19,365 --> 00:52:21,743 I'm allergic to cell phones and Wi-Fi. 1144 00:52:21,909 --> 00:52:23,202 You fucking weirdo. 1145 00:52:23,369 --> 00:52:24,746 We could have used that to call for help. 1146 00:52:24,912 --> 00:52:27,165 You're allergic to cell phones? 1147 00:52:27,332 --> 00:52:28,833 And Wi-Fi. 1148 00:52:29,000 --> 00:52:30,960 God, it's like being allergic to the air. 1149 00:52:31,586 --> 00:52:33,421 -That must be hell. -Yeah. 1150 00:52:33,588 --> 00:52:35,632 -It's not amazing. -Okay, fuck it. 1151 00:52:35,798 --> 00:52:37,175 When he comes back, I'm taking him down. 1152 00:52:37,342 --> 00:52:38,843 Someone's gotta do something. 1153 00:52:39,552 --> 00:52:41,137 [grunting] 1154 00:52:41,304 --> 00:52:43,348 [Man] I thought I told you to keep your voices down. 1155 00:52:48,394 --> 00:52:50,521 Now I could do a few parlor tricks, prove to you 1156 00:52:50,688 --> 00:52:52,690 I'm from the future. But none of that would mean a damn. 1157 00:52:52,857 --> 00:52:54,734 What means a damn is you people choosing to 1158 00:52:54,901 --> 00:52:57,820 come along for this ride because somewhere inside of you, 1159 00:52:57,987 --> 00:53:00,990 you know, the way things are, the way the world is today, 1160 00:53:01,157 --> 00:53:04,369 the way people are with each other, the way we're heading, 1161 00:53:04,535 --> 00:53:07,205 you know the world's going to shit. 1162 00:53:07,580 --> 00:53:09,916 And someone's got to step in and do something about it. 1163 00:53:10,083 --> 00:53:12,585 Whether or not you believe I'm the Ghost of Christmas 1164 00:53:12,752 --> 00:53:15,338 fucking Future ain't gonna keep us alive tonight. 1165 00:53:17,757 --> 00:53:19,259 We'll survive tonight. 1166 00:53:20,301 --> 00:53:21,636 Because you decided to wake up 1167 00:53:21,803 --> 00:53:23,388 and see the writing on the wall, 1168 00:53:23,554 --> 00:53:25,390 And you don't very much fucking like what you see, 1169 00:53:25,556 --> 00:53:27,308 and you're ready to do something about it. 1170 00:53:30,395 --> 00:53:32,397 [water dripping] 1171 00:53:36,234 --> 00:53:39,362 Either way, we made it out of Norms, so I won't 1172 00:53:39,529 --> 00:53:42,240 force any of you to keep going if you don't want to. 1173 00:53:43,283 --> 00:53:44,450 You're free to go. 1174 00:53:46,244 --> 00:53:47,620 But I'm running out of time. 1175 00:53:52,875 --> 00:53:54,711 47 cents, Scott. 1176 00:53:58,729 --> 00:54:00,397 Left side pocket. 1177 00:54:03,928 --> 00:54:05,763 [intriguing music] 1178 00:54:05,930 --> 00:54:07,223 Shit. 1179 00:54:11,561 --> 00:54:12,895 [clattering] 1180 00:54:15,106 --> 00:54:17,567 Why are you still holding that? Is that thing even a bomb? 1181 00:54:17,734 --> 00:54:19,861 No, it's not a bomb. It's my way home. 1182 00:54:20,320 --> 00:54:22,322 I hit this button and go back, try again. 1183 00:54:22,488 --> 00:54:23,990 That's why I keep my thumb right here. 1184 00:54:24,157 --> 00:54:26,451 Things go south, I zap out of here, 1185 00:54:26,618 --> 00:54:28,411 start over. You people are on your own. 1186 00:54:28,578 --> 00:54:31,873 Rule number one is, I am not expendable. 1187 00:54:32,040 --> 00:54:34,375 Not until I finish the mission. Not until I see this through. 1188 00:54:34,542 --> 00:54:37,462 Wait, so-- so we're expendable? 1189 00:54:38,755 --> 00:54:39,839 Yeah. 1190 00:54:40,882 --> 00:54:42,383 [♪] 1191 00:54:43,176 --> 00:54:44,677 [Man] We're gonna cut across these roofs, 1192 00:54:44,844 --> 00:54:46,596 and we're gonna climb down into a backyard. 1193 00:54:46,763 --> 00:54:48,598 Okay, but why this whole elaborate plan? 1194 00:54:48,765 --> 00:54:50,391 If you know who invented AI, 1195 00:54:50,558 --> 00:54:52,769 why don't you just go back in time and kill him? 1196 00:54:54,187 --> 00:54:55,772 Why don't we just kill a nine-year-old boy? 1197 00:54:55,939 --> 00:54:58,775 Uh, first of all, Mark, that's pretty dark. 1198 00:54:58,942 --> 00:55:01,110 Second, artificial superintelligence 1199 00:55:01,277 --> 00:55:03,696 is an inevitability in all timelines. 1200 00:55:03,863 --> 00:55:05,365 Knowing where this kid is 1201 00:55:05,531 --> 00:55:07,825 is a gift we should not have been given. 1202 00:55:07,992 --> 00:55:09,911 The AI train's already left the station. 1203 00:55:10,078 --> 00:55:12,538 We're just trying to install some last-minute brakes. 1204 00:55:12,705 --> 00:55:14,123 [screaming] What is that? 1205 00:55:14,290 --> 00:55:15,959 -That's just Gerry. -Who's Gerry? 1206 00:55:16,125 --> 00:55:17,919 [Man] The fucking homeless guy on the roof. 1207 00:55:18,086 --> 00:55:19,629 You mean the guy with the knife? 1208 00:55:19,796 --> 00:55:21,214 [screaming] 1209 00:55:21,714 --> 00:55:23,466 I don't know. What do you think, Mark? 1210 00:55:23,633 --> 00:55:25,051 [Gerry] The Krampus took my daughter. 1211 00:55:25,218 --> 00:55:26,970 Keep your voice down. Okay, okay, okay. 1212 00:55:27,136 --> 00:55:30,431 Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay. Hey, hey, Gerry. Remember me? 1213 00:55:30,598 --> 00:55:32,558 Krampus took my daughter. 1214 00:55:32,725 --> 00:55:33,810 -Okay. Shh! -[brakes screeching] 1215 00:55:33,977 --> 00:55:35,270 Krampus took my daughter. 1216 00:55:36,271 --> 00:55:37,522 [alarm sounding] 1217 00:55:37,689 --> 00:55:39,107 ...took my daughter... 1218 00:55:41,192 --> 00:55:42,986 Jesus. Gerry, look! 1219 00:55:43,152 --> 00:55:45,405 -Where? -It's invisible people. 1220 00:55:46,948 --> 00:55:48,992 [♪] 1221 00:55:52,912 --> 00:55:54,163 [screams] 1222 00:56:01,004 --> 00:56:02,714 [Man] Get down! 1223 00:56:07,635 --> 00:56:08,803 Those are real bullets! 1224 00:56:08,970 --> 00:56:11,097 [Man] Yes, super real! Very real! 1225 00:56:11,264 --> 00:56:12,515 Go, go, go, go! 1226 00:56:15,685 --> 00:56:17,186 Go, go, go, go, go! 1227 00:56:17,353 --> 00:56:18,938 [Man] Hold on! 1228 00:56:25,820 --> 00:56:27,363 [brakes screeching] 1229 00:56:33,119 --> 00:56:34,746 [electric guitar riff] 1230 00:56:37,624 --> 00:56:39,250 [ominous music] 1231 00:56:47,425 --> 00:56:49,093 -Woah! -[Marie] Oh! 1232 00:56:50,595 --> 00:56:52,764 Krampus, you took my daughter! 1233 00:56:56,851 --> 00:56:58,603 -Thanks, Gerry. -Right. 1234 00:57:02,106 --> 00:57:03,900 Hold up, hold up. 1235 00:57:04,067 --> 00:57:05,151 Come on! 1236 00:57:08,321 --> 00:57:09,781 [tense music] 1237 00:57:16,037 --> 00:57:17,372 [gun clicking] 1238 00:57:19,040 --> 00:57:20,208 I just wanted pie. 1239 00:57:21,084 --> 00:57:22,502 [group exclaiming] 1240 00:57:24,921 --> 00:57:26,130 Run! 1241 00:57:38,434 --> 00:57:39,686 Come on! 1242 00:57:40,311 --> 00:57:42,772 Wait, wait. Wait. 1243 00:57:45,441 --> 00:57:46,734 Everyone, into the dumpster. 1244 00:57:46,901 --> 00:57:49,070 -What? -In the dumpster. Jump. Now. 1245 00:57:51,572 --> 00:57:53,074 Go. Go! Jump. 1246 00:57:53,241 --> 00:57:54,450 [screaming] 1247 00:57:54,617 --> 00:57:57,203 Let's go. Let's go, let's go. 1248 00:57:59,622 --> 00:58:00,915 [yelling] 1249 00:58:03,585 --> 00:58:04,711 Oh, rats. 1250 00:58:05,587 --> 00:58:06,796 Why is it always rats? 1251 00:58:06,963 --> 00:58:08,172 [Ingrid] Oh, God! 1252 00:58:09,757 --> 00:58:10,967 [group screaming] 1253 00:58:12,176 --> 00:58:13,886 Pigs in a blanket. 1254 00:58:17,807 --> 00:58:19,267 [gun clicking] 1255 00:58:21,144 --> 00:58:22,812 Grab it. Absolutely-- 1256 00:58:26,691 --> 00:58:28,651 -[Man] Get under the garbage. -What are you doing? 1257 00:58:31,904 --> 00:58:33,031 [♪] 1258 00:58:40,955 --> 00:58:42,582 [panting] 1259 00:58:51,299 --> 00:58:52,425 -Oh, God. -Hi. 1260 00:58:54,302 --> 00:58:55,845 We're okay. We-- we're-- 1261 00:58:56,012 --> 00:58:57,472 [clattering] 1262 00:58:57,639 --> 00:58:58,723 Woah! 1263 00:59:02,101 --> 00:59:04,354 Ah, fuck. No, no. 1264 00:59:05,980 --> 00:59:07,565 [group screaming] 1265 00:59:09,400 --> 00:59:14,197 [Man] Hey. Hey, you. Move. Move! 1266 00:59:20,453 --> 00:59:22,080 Move! 1267 00:59:26,626 --> 00:59:28,169 [screaming] 1268 00:59:31,047 --> 00:59:32,340 [coughing] 1269 00:59:39,347 --> 00:59:40,682 Almost cost us the mission. 1270 00:59:42,225 --> 00:59:45,103 Fuck is wrong with you? Got a death wish or something? 1271 00:59:45,270 --> 00:59:48,147 When I tell you to move, you fucking move. You got me? 1272 00:59:49,649 --> 00:59:51,192 Why didn't you protect Marie? 1273 00:59:51,359 --> 00:59:54,112 I don't know. Why didn't you? I got shit to do. 1274 00:59:57,824 --> 01:00:00,118 -Who is he? -Your guess is as good as mine. 1275 01:00:01,452 --> 01:00:03,371 These two have put an end to some of our most 1276 01:00:03,538 --> 01:00:07,208 promising groups. Never managed to get past one of them. 1277 01:00:07,375 --> 01:00:10,503 And we just got past both. Karl. 1278 01:00:10,837 --> 01:00:12,463 That's good, right? 1279 01:00:12,630 --> 01:00:16,342 -Means we got a shot. -Yeah, this group has a chance. 1280 01:00:17,552 --> 01:00:20,054 Not everyone's gonna make it to the end, Scott. 1281 01:00:21,431 --> 01:00:23,224 I'm gonna make it to the end. 1282 01:00:24,851 --> 01:00:27,979 Just a few backyards to go. Stay together. Keep quiet. 1283 01:00:31,858 --> 01:00:33,026 Come on, let's go. 1284 01:00:34,152 --> 01:00:35,945 You still with us, princess? 1285 01:00:38,072 --> 01:00:39,866 [Ingrid] Why do you care if I die? 1286 01:00:42,076 --> 01:00:43,161 I don't know. 1287 01:00:43,620 --> 01:00:45,997 Maybe I got a soft spot for weirdos. 1288 01:00:46,581 --> 01:00:48,958 Get your head in the game. Stop fucking around. 1289 01:00:51,628 --> 01:00:54,172 Something's definitely rotten in Denmark tonight. 1290 01:00:54,923 --> 01:00:56,299 Not sure I like it. 1291 01:01:00,553 --> 01:01:02,221 What the fuck is wrong with her? 1292 01:01:03,473 --> 01:01:05,016 [mysterious music] 1293 01:01:06,893 --> 01:01:08,311 [metal rattling] 1294 01:01:17,028 --> 01:01:18,446 [gentle piano music] 1295 01:01:19,822 --> 01:01:21,074 [doctor] Nothing's wrong with her. 1296 01:01:21,240 --> 01:01:22,575 So, what, she's making it up? 1297 01:01:22,742 --> 01:01:24,118 I'm not saying that, but according 1298 01:01:24,285 --> 01:01:25,828 to our understanding of the brain, 1299 01:01:25,995 --> 01:01:28,081 what you're describing, it's not physiologically possible. 1300 01:01:28,248 --> 01:01:30,750 According to your understanding. 1301 01:01:30,917 --> 01:01:32,502 She'd be the first person in human existence 1302 01:01:32,669 --> 01:01:35,338 to what? Be allergic to technology? 1303 01:01:35,713 --> 01:01:37,173 -Oh, is that the new one? -Yeah. 1304 01:01:37,340 --> 01:01:38,633 -It's decel... -But James. 1305 01:01:38,800 --> 01:01:40,426 What kind of life will she have? 1306 01:01:40,593 --> 01:01:42,637 She can barely go anywhere or be around anyone. 1307 01:01:42,804 --> 01:01:44,138 How will she make friends? 1308 01:01:44,305 --> 01:01:48,101 How will she ever find happiness or joy or-- 1309 01:01:48,685 --> 01:01:49,769 Or love? 1310 01:01:50,270 --> 01:01:51,771 [♪] 1311 01:01:52,730 --> 01:01:54,065 Shit. 1312 01:01:56,317 --> 01:01:58,027 [woman] I don't know. I pay you to know. 1313 01:01:58,194 --> 01:02:00,196 Just go and do your fucking job. Hey. 1314 01:02:00,363 --> 01:02:01,823 You were, like, 30 minutes late. 1315 01:02:01,990 --> 01:02:03,908 I know. Uh, sorry. The bus was late, and it's-- 1316 01:02:04,075 --> 01:02:05,451 Well, who are you? 1317 01:02:05,618 --> 01:02:07,620 Ingrid. My name's Ingrid. 1318 01:02:07,787 --> 01:02:09,497 No, what princess are you? 1319 01:02:09,664 --> 01:02:11,958 Jasmine? Ariel? Elsa? 1320 01:02:12,125 --> 01:02:15,003 Uh, yeah, I'm not any of those. 1321 01:02:15,169 --> 01:02:16,780 I'm sort of just, uh... 1322 01:02:17,046 --> 01:02:18,840 A generic princess. 1323 01:02:19,465 --> 01:02:20,967 You're not even from a movie? 1324 01:02:21,483 --> 01:02:25,597 Yeah, no, but in a way, I'm also from, like, every movie. 1325 01:02:25,763 --> 01:02:27,682 You are gonna go out there, and you are 1326 01:02:27,849 --> 01:02:30,518 gonna tell them that you are Elsa's cousin. 1327 01:02:30,685 --> 01:02:31,644 [phone buzzing] 1328 01:02:31,811 --> 01:02:33,271 God, you're bleeding. 1329 01:02:34,188 --> 01:02:36,357 -Oh. Um... -I'm just gonna get you in. 1330 01:02:39,527 --> 01:02:40,987 -Uh, sorry. -God. 1331 01:02:41,154 --> 01:02:42,447 Are you gonna be okay? 1332 01:02:42,614 --> 01:02:44,449 Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it. 1333 01:02:44,616 --> 01:02:46,909 It's just, it's an allergy. Sort of why I work with kids. 1334 01:02:47,076 --> 01:02:48,620 Thank you. 1335 01:02:49,537 --> 01:02:50,872 Just get the cake out there. 1336 01:02:51,039 --> 01:02:52,290 Okay. 1337 01:02:52,457 --> 01:02:57,420 ♪ Happy birthday, dear Alice ♪ 1338 01:02:57,587 --> 01:03:01,716 ♪ Happy birthday to you ♪ 1339 01:03:01,883 --> 01:03:03,176 There it is. 1340 01:03:03,885 --> 01:03:05,637 Make a wish. Boop! 1341 01:03:05,803 --> 01:03:07,180 Oh yay! 1342 01:03:09,349 --> 01:03:11,559 [engine revving] 1343 01:03:14,771 --> 01:03:15,897 [father] Hey! 1344 01:03:16,064 --> 01:03:17,941 Un-fucking-believable. 1345 01:03:18,107 --> 01:03:19,275 [clearing throat] 1346 01:03:21,653 --> 01:03:23,154 Where the hell have you been? 1347 01:03:23,696 --> 01:03:26,950 Sorry. This place is hard to find. 1348 01:03:27,116 --> 01:03:28,451 Nothing is hard to find. Use your-- 1349 01:03:28,993 --> 01:03:30,787 is that a Thomas Guide? 1350 01:03:30,954 --> 01:03:32,497 I don't believe in phones, sir. 1351 01:03:33,456 --> 01:03:36,376 Great. Well, I don't believe in tips. 1352 01:03:37,585 --> 01:03:38,795 Asshole. 1353 01:03:42,257 --> 01:03:43,341 [gentle music] 1354 01:04:08,783 --> 01:04:10,201 [♪] 1355 01:04:15,999 --> 01:04:17,750 [slowly breathing] 1356 01:04:26,342 --> 01:04:27,510 -Mm. -What? 1357 01:04:27,677 --> 01:04:30,013 -Mm. -Watch the sunrise with me. 1358 01:04:30,179 --> 01:04:33,683 -What? -Watch the sunrise with me. 1359 01:04:34,142 --> 01:04:37,186 You crazy? What time is it? 1360 01:04:38,062 --> 01:04:39,439 Promise it'll be worth it. 1361 01:04:41,065 --> 01:04:42,817 [wondrous music] 1362 01:05:06,382 --> 01:05:08,134 [mischievous music] 1363 01:05:18,227 --> 01:05:19,938 [heavy breathing] 1364 01:05:24,233 --> 01:05:26,069 [Tim chuckling] 1365 01:05:33,076 --> 01:05:35,161 You ever think about having a baby? 1366 01:05:37,455 --> 01:05:40,959 -With you? -Come on. 1367 01:05:41,668 --> 01:05:43,544 Who wouldn't want a little Iggie running around? 1368 01:05:43,878 --> 01:05:46,506 No friends, can barely leave the house. 1369 01:05:46,965 --> 01:05:49,425 -Bleeds all over everyone. -Shut up. 1370 01:05:52,679 --> 01:05:55,682 Are you serious? You want a kid? 1371 01:05:58,226 --> 01:06:00,061 Yeah. Someday. 1372 01:06:05,733 --> 01:06:06,818 I'm late. 1373 01:06:13,283 --> 01:06:14,701 [doorbell ringing] 1374 01:06:18,496 --> 01:06:19,998 Oh. 1375 01:06:20,164 --> 01:06:22,875 -What is it? -I don't know. 1376 01:06:23,459 --> 01:06:26,045 -Well, did you order something? -No. 1377 01:06:26,337 --> 01:06:28,381 Okay, then it must be for someone else. 1378 01:06:28,715 --> 01:06:30,633 Well, it's got my name on it. 1379 01:06:40,602 --> 01:06:42,145 You're gonna return it, right? 1380 01:06:43,771 --> 01:06:47,233 I mean, if it hurts you at all, I'll throw it out. 1381 01:06:47,400 --> 01:06:48,943 I promise. 1382 01:06:49,861 --> 01:06:51,904 Okay. 1383 01:06:52,071 --> 01:06:54,073 I just thought, I just thought we agreed 1384 01:06:54,240 --> 01:06:55,617 to living without these kinds of things. 1385 01:06:55,783 --> 01:06:58,244 Yeah, I know, uh... 1386 01:06:58,411 --> 01:07:00,747 I know, but I mean, you're going to work, right? 1387 01:07:00,913 --> 01:07:02,957 I just want to try it. 1388 01:07:03,124 --> 01:07:04,834 I'll only use it in this room. 1389 01:07:05,001 --> 01:07:06,961 I won't even be here. It's fine. 1390 01:07:08,796 --> 01:07:10,757 Okay. 1391 01:07:13,968 --> 01:07:17,472 [electrical humming] 1392 01:07:26,105 --> 01:07:29,150 Okay. I'm gonna finish getting ready for work. 1393 01:07:33,237 --> 01:07:34,906 Okay. 1394 01:07:38,034 --> 01:07:42,246 [kids singing] ♪ Happy birthday, dear Lily ♪ 1395 01:07:42,413 --> 01:07:46,918 ♪ Happy birthday to you ♪ 1396 01:07:47,085 --> 01:07:49,963 You ready to make a wish? 1397 01:08:00,390 --> 01:08:03,017 Hey, I'm home. 1398 01:08:06,229 --> 01:08:08,982 Tim. 1399 01:08:09,148 --> 01:08:13,695 [somber music] 1400 01:08:15,446 --> 01:08:18,449 Tim! 1401 01:08:33,172 --> 01:08:36,342 [metal clanking in the distance] 1402 01:08:45,101 --> 01:08:49,856 [breathing heavily] 1403 01:08:50,023 --> 01:08:53,901 -Tim? -Hi. 1404 01:08:54,068 --> 01:08:56,904 -Hi, honey. -What are you doing? 1405 01:08:57,071 --> 01:09:00,908 -It's the middle of the night. -Yeah, I'm starving. 1406 01:09:01,075 --> 01:09:04,037 Yeah, I can see that. 1407 01:09:05,580 --> 01:09:08,207 Hey, are you okay? 1408 01:09:08,374 --> 01:09:12,629 [sighs] I cannot describe to you how good I feel right now. 1409 01:09:13,755 --> 01:09:16,049 I feel electric. 1410 01:09:16,215 --> 01:09:21,596 I don't like this. Tim, I don't like this. 1411 01:09:22,388 --> 01:09:24,849 It's not like you to lose yourself in a thing like that, 1412 01:09:25,016 --> 01:09:26,309 and it's creeping me out. 1413 01:09:26,476 --> 01:09:28,811 I know, I know. I'm sorry. I'm just... 1414 01:09:30,396 --> 01:09:33,024 I'm just really excited about it right now, I guess. 1415 01:09:33,191 --> 01:09:36,194 Why? I mean, what... What even is it? 1416 01:09:36,361 --> 01:09:38,905 It's just like a video game, right? 1417 01:09:39,072 --> 01:09:40,698 Sort of. Yeah. 1418 01:09:40,865 --> 01:09:42,325 Yeah, but... 1419 01:09:42,492 --> 01:09:45,370 I mean, no more than... this is a video game. 1420 01:09:46,245 --> 01:09:49,540 In fact, it's... it's less of a video game than all this. 1421 01:09:49,707 --> 01:09:51,834 What? Reality. 1422 01:09:52,001 --> 01:09:54,337 See, it's got me thinking about things 1423 01:09:54,504 --> 01:09:57,840 like, why is there pain and unhappiness? 1424 01:09:58,007 --> 01:10:00,176 Why is there suffering? 1425 01:10:01,094 --> 01:10:05,265 Is it just so we can overcome obstacles and have, 1426 01:10:05,431 --> 01:10:07,433 I don't know, transformative experiences 1427 01:10:07,600 --> 01:10:10,144 that allow us to grow and better ourselves? 1428 01:10:11,145 --> 01:10:14,148 Why can't we already be our best selves? 1429 01:10:15,233 --> 01:10:17,777 I don't... 1430 01:10:17,944 --> 01:10:20,029 Even know how to respond to you right now. 1431 01:10:20,196 --> 01:10:21,906 You sound high. 1432 01:10:22,073 --> 01:10:25,201 Look, what if someone made a better reality than this one? 1433 01:10:25,368 --> 01:10:27,578 What if, what if someone made one that was better 1434 01:10:27,745 --> 01:10:30,039 in every single way than ours? 1435 01:10:30,206 --> 01:10:32,542 Reality is, it should have always been. 1436 01:10:36,045 --> 01:10:40,091 Hey, hey, come on. Come to bed. 1437 01:10:40,258 --> 01:10:43,177 I... I'll be in soon. 1438 01:10:46,639 --> 01:10:48,600 You're still going to work tomorrow, right? 1439 01:10:48,766 --> 01:10:52,604 I'm... I'm actually taking some time off. 1440 01:10:52,770 --> 01:10:55,064 I guess you could call it a sabbatical. 1441 01:10:57,525 --> 01:10:59,360 Okay. 1442 01:11:01,404 --> 01:11:03,156 Well, good night. 1443 01:11:04,657 --> 01:11:07,118 Good luck, have fun, don't die. 1444 01:11:09,245 --> 01:11:12,457 -Excuse me? -Of course. 1445 01:11:12,624 --> 01:11:15,543 It's a thing we say to each other in there. 1446 01:11:15,710 --> 01:11:19,547 A greeting, like hello or goodbye. 1447 01:11:19,714 --> 01:11:21,633 Like aloha, I guess. 1448 01:11:27,430 --> 01:11:32,393 [kids singing] ♪ Happy birthday, dear Mary ♪ 1449 01:11:32,560 --> 01:11:37,857 ♪ Happy birthday to you ♪ 1450 01:11:38,024 --> 01:11:40,401 [eerie music] 1451 01:11:41,986 --> 01:11:45,823 [all screaming] 1452 01:12:03,424 --> 01:12:06,219 [thunder rumbling] 1453 01:12:17,105 --> 01:12:19,857 [panting] 1454 01:12:20,024 --> 01:12:23,319 -Hi. -What's going on? 1455 01:12:23,486 --> 01:12:26,030 I'm cooking us dinner. 1456 01:12:27,031 --> 01:12:29,909 And I... I got you flowers. 1457 01:12:32,495 --> 01:12:35,498 -Why? -Why? 1458 01:12:37,834 --> 01:12:39,877 Because I love you. 1459 01:12:40,962 --> 01:12:43,172 And I want you to be happy. 1460 01:12:44,299 --> 01:12:48,344 -You do? -Of course. Of course. 1461 01:12:49,470 --> 01:12:52,515 You're soaking. 1462 01:12:52,682 --> 01:12:55,018 Cheers. 1463 01:12:55,184 --> 01:12:57,770 -I love you. -I love you too. 1464 01:12:59,314 --> 01:13:04,110 So, I have something pretty important 1465 01:13:04,277 --> 01:13:06,070 I need to talk to you about. 1466 01:13:06,904 --> 01:13:08,698 Okay. 1467 01:13:09,282 --> 01:13:12,285 -I love you. -You said that. 1468 01:13:15,079 --> 01:13:17,373 I've... 1469 01:13:17,540 --> 01:13:19,542 I've decided to make the transition 1470 01:13:21,085 --> 01:13:22,378 permanently. 1471 01:13:23,379 --> 01:13:28,134 It's... it's a relatively new process, 1472 01:13:28,301 --> 01:13:33,014 but there's a facility nearby where they provide you with, 1473 01:13:33,181 --> 01:13:35,767 well, everything you need to make it possible. 1474 01:13:36,809 --> 01:13:41,189 [exhaling] I've... I've made my choice. 1475 01:13:42,398 --> 01:13:46,402 I'm choosing the... other reality over this one. 1476 01:13:47,570 --> 01:13:49,530 I'm going to make it permanent. 1477 01:13:51,199 --> 01:13:53,493 There's a... 1478 01:13:53,660 --> 01:13:56,079 There's a taxi coming for me now. 1479 01:13:56,245 --> 01:13:59,123 You can do whatever you want with my things. 1480 01:13:59,290 --> 01:14:04,003 -I won't be bringing anything. -I... I don't... 1481 01:14:06,297 --> 01:14:08,591 You're leaving me? 1482 01:14:08,758 --> 01:14:11,469 You're leaving our life for a video game? 1483 01:14:13,846 --> 01:14:16,432 Tim, that's fucking psychotic. 1484 01:14:16,599 --> 01:14:18,810 It's a, it's a game. You can't do that. 1485 01:14:18,977 --> 01:14:21,437 You... this is fucking crazy. 1486 01:14:21,604 --> 01:14:27,527 Look, I wish I'd never gone in there, okay? 1487 01:14:27,694 --> 01:14:31,072 But I can't unknow what I know. 1488 01:14:32,240 --> 01:14:36,286 Someone has made a better world, Ingrid. 1489 01:14:37,787 --> 01:14:40,915 Unequivocally better in every single way. 1490 01:14:43,042 --> 01:14:46,337 Why would I choose this world over that one? 1491 01:14:48,006 --> 01:14:50,133 Because of me. 1492 01:14:50,300 --> 01:14:53,678 [emotional music] 1493 01:14:54,846 --> 01:14:57,056 Just not enough. 1494 01:15:01,060 --> 01:15:04,355 No, no. I'm... I'm not losing you to this. 1495 01:15:04,522 --> 01:15:06,816 Tim! Tim, this isn't you. 1496 01:15:06,983 --> 01:15:08,651 -You're brainwashed. -I'm sorry. 1497 01:15:08,818 --> 01:15:09,944 You're addicted. But please! 1498 01:15:10,111 --> 01:15:12,280 Please just don't leave, please! 1499 01:15:12,447 --> 01:15:14,657 Please! 1500 01:15:16,284 --> 01:15:20,121 [sniffles] 1501 01:15:26,502 --> 01:15:29,797 [electrical humming] 1502 01:15:31,716 --> 01:15:33,551 [intense music] 1503 01:15:33,718 --> 01:15:36,304 [electricity pulsating] 1504 01:15:46,814 --> 01:15:48,816 [Man] We're making good time. 1505 01:15:48,983 --> 01:15:50,610 We'll cut through these yards here and hold on 1506 01:15:50,777 --> 01:15:54,030 this position here until making our final push. Let's go. 1507 01:15:56,741 --> 01:15:58,993 Hey, hey, hey! Shouldn't you be more careful? 1508 01:15:59,160 --> 01:16:01,454 -They might see you. -Nobody sees us. 1509 01:16:01,621 --> 01:16:03,873 Nobody sees anything they don't wanna see. 1510 01:16:05,833 --> 01:16:07,752 Bunch of idiots. 1511 01:16:07,919 --> 01:16:10,672 Except the dog. Maybe the dog see us. 1512 01:16:14,092 --> 01:16:16,094 [Scott] What? What are you doing? 1513 01:16:16,261 --> 01:16:18,471 The Richardson's are on vacation. 1514 01:16:21,641 --> 01:16:24,811 There it is. 1515 01:16:24,978 --> 01:16:28,648 Somewhere inside that house is the nine year old father of AI. 1516 01:16:29,941 --> 01:16:31,943 The house is right there. 1517 01:16:32,110 --> 01:16:33,736 -Yeah. -[Mark] So we made it. 1518 01:16:33,903 --> 01:16:35,154 No, other groups have made it this far. 1519 01:16:35,321 --> 01:16:37,198 No one's ever made it to that house. 1520 01:16:37,365 --> 01:16:38,950 Why? What happens? 1521 01:16:39,951 --> 01:16:42,745 [sighs] I don't know how to put this. I guess... 1522 01:16:46,249 --> 01:16:48,209 There's some shit that's about to come down 1523 01:16:48,376 --> 01:16:51,421 upon this house that I can't prepare you for. 1524 01:16:51,588 --> 01:16:54,841 An enemy's coming that has no weakness cannot be stopped, 1525 01:16:55,008 --> 01:16:57,468 and outnumbers us at minimum, ten to one. 1526 01:16:57,635 --> 01:16:59,137 What? What are you saying? 1527 01:16:59,304 --> 01:17:01,264 -What's coming? -Well, that's the thing. 1528 01:17:01,431 --> 01:17:03,808 I have no idea because it's different every time. 1529 01:17:03,975 --> 01:17:06,769 Sometimes it's cops or armed mercenaries like we saw tonight. 1530 01:17:06,936 --> 01:17:10,773 Other times it's meth'd up lunatics with axes. 1531 01:17:10,940 --> 01:17:13,359 It's been rabid dogs, an angry mob. 1532 01:17:13,526 --> 01:17:15,820 Navy SEALS. Those guys are tough. 1533 01:17:15,987 --> 01:17:19,073 Once it was just a million fucking rats. 1534 01:17:19,991 --> 01:17:22,827 -They spread disease. -Yeah, that's right. Mark. 1535 01:17:22,994 --> 01:17:24,704 -Another time fire. -[Mark] Oh my God. 1536 01:17:24,871 --> 01:17:27,373 -Just fire everywhere. -Very hot. 1537 01:17:27,540 --> 01:17:29,042 There's no pattern to any of it. 1538 01:17:29,208 --> 01:17:31,419 So I have no idea what's coming for us tonight. 1539 01:17:31,586 --> 01:17:34,172 A biker gang, the Yakuza. Your guess is as good as mine. 1540 01:17:34,339 --> 01:17:38,009 What the fuck are you talking about? Yakuza? Navy SEALS? 1541 01:17:38,176 --> 01:17:39,844 This is a nine year old boy. 1542 01:17:40,011 --> 01:17:42,430 What kind of fucking 3D printer does he have? 1543 01:17:42,597 --> 01:17:44,098 What we're dealing with doesn't interface 1544 01:17:44,265 --> 01:17:46,184 with reality in a way you'll understand. 1545 01:17:46,351 --> 01:17:48,019 So don't try. It's above your pay grade. 1546 01:17:48,186 --> 01:17:50,271 [scoffs] You don't know my pay grade. 1547 01:17:50,438 --> 01:17:52,774 -Uh, you drive Uber. So... -Yeah? 1548 01:17:52,941 --> 01:17:54,692 Fuck you. I'm an amazing Uber driver. 1549 01:17:54,859 --> 01:17:57,779 If there's no rhyme or reason, then it can just be anything. 1550 01:17:57,946 --> 01:18:00,073 Yeah. Cause it could be something nice too. 1551 01:18:00,239 --> 01:18:02,408 -Like kittens? -[Mark] Yeah, kittens. 1552 01:18:02,575 --> 01:18:04,118 No, it's not gonna be kittens. 1553 01:18:04,285 --> 01:18:05,828 But she's right. Why does it have to be something bad? 1554 01:18:05,995 --> 01:18:08,289 Why can't it be something cool? Like... a centaur? 1555 01:18:08,456 --> 01:18:09,624 -Oh! -Okay. Stop! 1556 01:18:09,791 --> 01:18:11,292 Please don't make light of this. 1557 01:18:11,459 --> 01:18:12,585 Like a centaur, like a parade of centaurs, right? 1558 01:18:12,752 --> 01:18:14,128 Just throwing confetti. 1559 01:18:14,295 --> 01:18:16,130 -They just make us happy. -They make us happy. 1560 01:18:16,297 --> 01:18:18,716 Just make you happy, huh? Yeah. 1561 01:18:18,883 --> 01:18:21,636 This isn't make-believe. It's not here to entertain you. 1562 01:18:21,803 --> 01:18:25,682 It's gonna be real things, like suicide bombers and wolves. 1563 01:18:25,848 --> 01:18:28,059 Or a pug. Just one little pug. 1564 01:18:28,226 --> 01:18:32,981 It's not gonna be one fucking pug, Susan. 1565 01:18:33,147 --> 01:18:34,983 -Okay. -You think this is a joke? 1566 01:18:35,149 --> 01:18:37,151 I've watched people die in this house 1567 01:18:37,318 --> 01:18:39,904 in ways I will never forget. 1568 01:18:40,071 --> 01:18:42,740 So somber the fuck up? 1569 01:18:44,575 --> 01:18:49,372 [sighs] Look, you've made it farther than most groups. 1570 01:18:49,539 --> 01:18:51,291 That means something. I truly believe 1571 01:18:51,457 --> 01:18:53,835 you could be the group that gets inside that house. 1572 01:18:54,002 --> 01:18:56,004 Now let's barricade the doors, 1573 01:18:56,170 --> 01:18:58,881 let's find some weapons and let's get ready. 1574 01:18:59,048 --> 01:19:00,842 -Okay. -Okay. 1575 01:19:02,176 --> 01:19:06,222 [exciting music] 1576 01:19:09,309 --> 01:19:11,352 [thuds] 1577 01:19:27,160 --> 01:19:31,331 [chainsaw revs] 1578 01:19:55,355 --> 01:19:59,192 [music stops] 1579 01:20:02,278 --> 01:20:05,823 So, now what? 1580 01:20:07,325 --> 01:20:08,785 Now we just Wait, 1581 01:20:11,204 --> 01:20:15,041 So if we fail, what happens to us? 1582 01:20:15,208 --> 01:20:19,087 I mean, what happens in the future that's so bad? 1583 01:20:19,254 --> 01:20:22,048 [sighs] Well, it's subtle at first, 1584 01:20:22,215 --> 01:20:25,593 but over the next few years, things start falling apart. 1585 01:20:25,760 --> 01:20:27,262 No one notices until it's too late. 1586 01:20:27,428 --> 01:20:29,889 Food, water, resources vanish overnight. 1587 01:20:30,056 --> 01:20:31,891 Within 50 years, half the population's dead. 1588 01:20:32,058 --> 01:20:34,227 -Half the population? -Yeah. 1589 01:20:34,394 --> 01:20:35,687 What about the other half? 1590 01:20:35,853 --> 01:20:37,438 The other half's lost forever in a world 1591 01:20:37,605 --> 01:20:39,065 of entertainment and distraction. 1592 01:20:39,232 --> 01:20:40,942 Their bodies wandering the wasteland, unaware. 1593 01:20:41,109 --> 01:20:42,318 Make no mistake. 1594 01:20:42,485 --> 01:20:43,736 The AI's gonna try to give you 1595 01:20:43,903 --> 01:20:45,321 everything you've ever wanted. 1596 01:20:45,488 --> 01:20:47,115 Constant distraction, memorable characters, 1597 01:20:47,282 --> 01:20:49,200 challenges and obstacles to overcome. 1598 01:20:49,367 --> 01:20:51,786 Exciting stakes that matter and a satisfying ending. 1599 01:20:51,953 --> 01:20:54,580 But in the end, it will all be a lie. 1600 01:20:54,747 --> 01:20:56,624 You live in a cage. 1601 01:20:56,791 --> 01:21:00,712 But not you. They never got you. 1602 01:21:09,095 --> 01:21:11,431 No... not me. 1603 01:21:13,725 --> 01:21:17,645 [mysterious music] 1604 01:21:23,192 --> 01:21:25,278 I always wanted to see a... 1605 01:21:26,738 --> 01:21:28,656 I always wanted to see a sunrise. 1606 01:21:31,618 --> 01:21:34,245 My mother described them to me in detail. 1607 01:21:34,412 --> 01:21:36,748 I would draw her words. 1608 01:21:42,253 --> 01:21:44,881 She promised me that someday, 1609 01:21:45,048 --> 01:21:47,926 we get to see one together somewhere. 1610 01:21:53,264 --> 01:21:56,225 Everyone else could see a sunrise anytime they want. 1611 01:21:59,437 --> 01:22:01,773 I left that world behind. 1612 01:22:06,152 --> 01:22:08,738 She said I was safer far away 1613 01:22:09,864 --> 01:22:12,116 where the AI couldn't find us. 1614 01:22:12,283 --> 01:22:15,703 So she hid me away from the world, off the grid. 1615 01:22:21,000 --> 01:22:23,211 It was all about her. 1616 01:22:25,713 --> 01:22:27,882 I resented her for that. 1617 01:22:28,049 --> 01:22:30,969 For not giving me the choice to reject it on my own. 1618 01:22:31,135 --> 01:22:34,013 You know how kids are. 1619 01:22:34,180 --> 01:22:37,809 That made the temptation all the worse. 1620 01:22:50,113 --> 01:22:52,448 Who wouldn't want hope of a better life 1621 01:22:52,615 --> 01:22:54,742 than to see a sunrise anytime they want? 1622 01:22:54,909 --> 01:22:56,661 Even if they knew it wasn't real. 1623 01:23:10,842 --> 01:23:14,804 [dramatic music] 1624 01:23:19,684 --> 01:23:24,063 -[music stops] -[panting] 1625 01:23:24,230 --> 01:23:25,815 [gasp] 1626 01:23:25,982 --> 01:23:28,318 [explosion] 1627 01:23:36,200 --> 01:23:40,580 [mournful music] 1628 01:23:41,664 --> 01:23:45,126 When she died, I blamed myself. 1629 01:23:51,883 --> 01:23:54,010 But I was also free. 1630 01:23:59,849 --> 01:24:02,644 Free to choose my own battle. 1631 01:24:21,037 --> 01:24:23,164 Eventually, I found a small group of survivors. 1632 01:24:23,331 --> 01:24:25,250 We moved underground. 1633 01:24:25,416 --> 01:24:27,168 And I took on the mission to change the future 1634 01:24:27,335 --> 01:24:29,879 so that one day, my mother and I could 1635 01:24:30,046 --> 01:24:34,509 sit side by side, watch the sun rise together. 1636 01:24:34,676 --> 01:24:38,721 [loud footsteps approaching] 1637 01:24:41,474 --> 01:24:43,017 What is... What is that? You hear that? 1638 01:24:46,771 --> 01:24:49,774 Shit. 1639 01:24:50,775 --> 01:24:53,903 Oh, fuck. 1640 01:24:54,821 --> 01:24:56,656 -This is at first. -What's happening? 1641 01:24:56,823 --> 01:24:59,158 It's been a lot of weird shit before, but it's never been... 1642 01:25:04,122 --> 01:25:05,456 Teenagers. 1643 01:25:05,623 --> 01:25:09,085 [tense music] 1644 01:25:09,252 --> 01:25:12,505 Oh, shit. They're everywhere. 1645 01:25:12,672 --> 01:25:15,592 -House is surrounded. -Why aren't they attacking? 1646 01:25:15,758 --> 01:25:18,928 -They're waiting for orders. -Listen to us. 1647 01:25:19,095 --> 01:25:20,513 In the high school where we teach, 1648 01:25:20,680 --> 01:25:21,973 the teachers, they were disappearing. 1649 01:25:22,140 --> 01:25:23,391 And today, the teenagers, 1650 01:25:23,558 --> 01:25:25,018 they started coming after us, and... 1651 01:25:25,184 --> 01:25:26,561 And we, we've been running ever since. 1652 01:25:26,728 --> 01:25:27,937 Why would they come for you? 1653 01:25:28,104 --> 01:25:30,356 I... I touched one of their phones. 1654 01:25:30,523 --> 01:25:32,984 -What? I'm sorry. What? -Well, they didn't like it. 1655 01:25:33,151 --> 01:25:35,278 None of them did. And then they reacted together. 1656 01:25:35,445 --> 01:25:37,697 Yeah, they just come together. They're like a hive mind. 1657 01:25:37,864 --> 01:25:40,199 -They move as one. -Ah, fuck. Fuck. 1658 01:25:40,366 --> 01:25:42,201 Shit, we've gotta get her out of here. 1659 01:25:42,368 --> 01:25:43,953 [glass shatters] 1660 01:25:44,120 --> 01:25:46,831 -Get off. -Oh my God, oh my God! 1661 01:25:46,998 --> 01:25:48,875 Help! 1662 01:25:51,920 --> 01:25:56,799 Pull, pull, pull! 1663 01:25:57,926 --> 01:26:00,803 -Ah! -[screaming] 1664 01:26:05,808 --> 01:26:07,435 Upstairs! 1665 01:26:07,602 --> 01:26:09,979 Go, go, go. Upstairs. 1666 01:26:14,817 --> 01:26:17,695 -What do we do now? -We're trapped in here. 1667 01:26:17,862 --> 01:26:19,656 Holy shit. They're climbing the fucking walls. 1668 01:26:20,949 --> 01:26:23,743 -Ah! [screaming] -Oh, my God! 1669 01:26:26,704 --> 01:26:29,832 Oh, my God! Nothing can stop them! 1670 01:26:31,251 --> 01:26:32,502 Ah! 1671 01:26:32,669 --> 01:26:35,338 -Oh! -Oh, my God! 1672 01:26:36,506 --> 01:26:37,799 Oh, my God! Oh! 1673 01:26:39,425 --> 01:26:42,136 -Stand back! -What the fuck are those! 1674 01:26:43,763 --> 01:26:46,724 [rumbles] 1675 01:26:48,101 --> 01:26:49,978 [panting] 1676 01:26:51,437 --> 01:26:53,481 Everyone on the roof. 1677 01:26:56,442 --> 01:26:58,736 Let's go! 1678 01:27:01,823 --> 01:27:03,992 Oh, boy! 1679 01:27:04,158 --> 01:27:06,911 All right, ladies, judgment day. 1680 01:27:09,831 --> 01:27:11,457 Holy shit. 1681 01:27:14,836 --> 01:27:19,090 Defensive positions. Go, go, go. 1682 01:27:24,846 --> 01:27:28,224 [grunting] 1683 01:27:29,517 --> 01:27:32,103 Hurry now! 1684 01:27:42,697 --> 01:27:45,283 [Man] Hold the line. The line, goddamn it. 1685 01:27:45,450 --> 01:27:48,202 Mark, I think there's too many of them. 1686 01:27:48,369 --> 01:27:50,246 I don't think we can take them all. 1687 01:27:50,413 --> 01:27:52,874 No. No, we can't. But I can. 1688 01:27:53,041 --> 01:27:54,542 What? 1689 01:27:54,709 --> 01:27:56,836 Well, I started this and I'm going to finish it. 1690 01:27:57,003 --> 01:27:58,504 What are you talking about? 1691 01:27:58,671 --> 01:28:00,465 There's no way you're gonna make it to the house 1692 01:28:00,632 --> 01:28:04,010 without someone making a sacrifice, and you know it. 1693 01:28:04,177 --> 01:28:07,764 I'm gonna jump down, they're gonna chase me. 1694 01:28:07,931 --> 01:28:10,391 You'll have a brief moment to run for it. 1695 01:28:11,142 --> 01:28:13,937 Mark, 1696 01:28:15,271 --> 01:28:17,482 I love you. 1697 01:28:19,233 --> 01:28:22,028 I'm coming with you. 1698 01:28:22,195 --> 01:28:23,947 You cannot leave me alone in the this world, Mark. 1699 01:28:24,113 --> 01:28:26,783 I love you. Oh! 1700 01:28:26,950 --> 01:28:30,328 Mark. Mark, I love you. 1701 01:28:31,162 --> 01:28:33,623 -I've always loved you. -I love you so much. 1702 01:28:34,874 --> 01:28:36,542 Oh, for fuck's sake. 1703 01:28:36,709 --> 01:28:38,920 What, Are you kidding me? Get a room. 1704 01:28:40,338 --> 01:28:41,631 Make it count. 1705 01:28:42,298 --> 01:28:44,342 [intense rock music] 1706 01:28:46,052 --> 01:28:47,262 [Janet screaming] 1707 01:28:50,807 --> 01:28:52,183 Get off of her! 1708 01:28:56,771 --> 01:28:58,690 Over here! Yeah! 1709 01:28:59,941 --> 01:29:02,193 Hey! They breached the perimeter. 1710 01:29:02,360 --> 01:29:04,529 That's our window. Let's go. 1711 01:29:06,739 --> 01:29:08,199 Everybody, come on. Come on. 1712 01:29:11,369 --> 01:29:13,788 Hey, guys. A little help. 1713 01:29:13,955 --> 01:29:15,415 Sorry, Scott. 1714 01:29:15,582 --> 01:29:16,874 -Wait! -[Man] Told you! 1715 01:29:17,041 --> 01:29:18,418 Not everybody's gonna make it to the end. 1716 01:29:18,585 --> 01:29:19,877 [Scott] Fuck you! 1717 01:29:20,044 --> 01:29:21,754 Fuck you! 1718 01:29:21,921 --> 01:29:25,717 [Scott screaming] 1719 01:29:25,883 --> 01:29:27,176 -Through here. -Wait. 1720 01:29:27,343 --> 01:29:28,595 What is that? 1721 01:29:28,761 --> 01:29:29,846 -Do you hear that? -[hooves clomping] 1722 01:29:30,013 --> 01:29:31,097 Yeah. 1723 01:29:34,475 --> 01:29:35,602 Sounds like... 1724 01:29:36,519 --> 01:29:37,604 hooves. 1725 01:29:42,817 --> 01:29:45,028 [rumbling thud] 1726 01:29:50,283 --> 01:29:54,537 [kitty centaur growling] 1727 01:30:01,169 --> 01:30:02,837 [tense music] 1728 01:30:03,671 --> 01:30:07,258 [car alarm blasting] 1729 01:30:09,928 --> 01:30:12,513 [kittens meowing] 1730 01:30:19,562 --> 01:30:21,147 [kitty centaur meowing] 1731 01:30:21,731 --> 01:30:23,316 Well, that's different. 1732 01:30:33,618 --> 01:30:34,953 [Susan gasping] 1733 01:30:37,455 --> 01:30:39,374 [kitty centaur meowing] 1734 01:30:43,002 --> 01:30:45,797 [kitty centaur purring] 1735 01:30:45,964 --> 01:30:49,133 [kittens meowing] 1736 01:30:51,511 --> 01:30:55,848 [kitty centaur growling] 1737 01:31:00,770 --> 01:31:04,023 [♪] 1738 01:31:14,367 --> 01:31:16,119 How is this even happening? 1739 01:31:16,286 --> 01:31:17,453 Shitty prompt, guys. 1740 01:31:17,620 --> 01:31:19,038 -Really shitty prompt. -What? 1741 01:31:19,205 --> 01:31:21,624 Maybe it'll be kittens or a centaur. 1742 01:31:21,791 --> 01:31:23,751 I told you not to make light of it. 1743 01:31:29,090 --> 01:31:30,842 [man screaming] 1744 01:31:32,302 --> 01:31:33,886 -No. -Oh. 1745 01:31:36,180 --> 01:31:37,640 [gasping] 1746 01:31:39,142 --> 01:31:40,685 I just said pug. 1747 01:31:40,852 --> 01:31:45,064 [crowd murmuring and shouting] 1748 01:32:03,207 --> 01:32:04,500 Sit on my face and call me Santa, 1749 01:32:04,667 --> 01:32:05,752 I think we made it. 1750 01:32:06,461 --> 01:32:08,796 -God damn. -[gun cocking] 1751 01:32:09,547 --> 01:32:11,966 Everybody on their knees. Now! 1752 01:32:13,176 --> 01:32:14,469 Oh, fuck Gerry. 1753 01:32:15,595 --> 01:32:17,055 [man in pig mask] Don't move. 1754 01:32:17,221 --> 01:32:18,765 You're fucked now, man. 1755 01:32:18,932 --> 01:32:20,058 You guys are fucked. 1756 01:32:20,224 --> 01:32:22,352 So close. So fucking close. 1757 01:32:22,518 --> 01:32:24,479 [man in pig mask] Where's Karl? 1758 01:32:24,646 --> 01:32:25,813 Wh-- what? 1759 01:32:25,980 --> 01:32:27,482 What did you do with Karl? 1760 01:32:27,649 --> 01:32:29,692 Is that what-- is that-- is that-- That's your buddy? 1761 01:32:29,859 --> 01:32:31,819 I-- I'm-- I'm going to be honest with you, 1762 01:32:31,986 --> 01:32:33,488 Karl, Karl didn't make it. 1763 01:32:33,655 --> 01:32:35,114 -What? -[Man] Don't, don't, don't. 1764 01:32:35,281 --> 01:32:37,659 I didn't kill him. Just put the-- What's your name? 1765 01:32:38,701 --> 01:32:39,661 -Doug. -[Man] Doug. 1766 01:32:39,827 --> 01:32:41,454 -Yeah. -By any chance, 1767 01:32:41,621 --> 01:32:43,206 did you or Karl forget to put the emergency brake on-- 1768 01:32:43,373 --> 01:32:44,958 on the-- on the Malibu? 1769 01:32:46,251 --> 01:32:48,378 -What? -Not a criticism thing. 1770 01:32:48,544 --> 01:32:51,506 Did you maybe make just a little Mali-boo boo? 1771 01:32:53,341 --> 01:32:54,759 This has been such a fucked up night. 1772 01:32:54,926 --> 01:32:56,177 I know. 1773 01:32:56,344 --> 01:32:58,263 A fucking guy came at me with a machete. 1774 01:32:58,554 --> 01:32:59,931 We just wanted our 50 grand. 1775 01:33:00,098 --> 01:33:01,474 50 grand? I don't-- Who are we-- 1776 01:33:01,641 --> 01:33:02,600 Someone hired you? 1777 01:33:02,767 --> 01:33:04,143 Anonymous email. 1778 01:33:04,310 --> 01:33:06,312 50 K to kill some guy in a plastic trench coat 1779 01:33:06,479 --> 01:33:07,855 and anyone with him, 1780 01:33:08,022 --> 01:33:09,357 No questions asked. 1781 01:33:09,524 --> 01:33:11,192 That's a life changing amount of money 1782 01:33:11,359 --> 01:33:13,236 for two guys from Best Buy, yeah. 1783 01:33:13,403 --> 01:33:14,862 What were you guys gonna do with that? 1784 01:33:15,029 --> 01:33:16,239 Go to Japan. 1785 01:33:17,407 --> 01:33:18,992 Kyoto, for the gaming convention. 1786 01:33:19,158 --> 01:33:21,953 Oh, yeah. Konichiwa. That's a good dream, Doug. 1787 01:33:22,120 --> 01:33:23,830 It's fucked now. 1788 01:33:23,997 --> 01:33:26,082 Well, certainly for Karl, but-- 1789 01:33:26,249 --> 01:33:27,500 -Don't say his name! -Doesn't have to 1790 01:33:27,667 --> 01:33:28,751 get worse for you, Doug. 1791 01:33:28,918 --> 01:33:29,919 That's not what Karl wanted. 1792 01:33:30,086 --> 01:33:31,671 Don't you fucking say his name. 1793 01:33:31,838 --> 01:33:33,590 Could-- could-- Wait-- wait-- wait-- I-- I-- 1794 01:33:33,756 --> 01:33:36,050 Okay, just put the gun down. No more blood needs to be shed. 1795 01:33:36,801 --> 01:33:38,219 What do you say we-- 1796 01:33:38,386 --> 01:33:40,805 we go get a burrito and talk about it, huh? 1797 01:33:40,972 --> 01:33:42,223 What? 1798 01:33:42,390 --> 01:33:45,101 You like a nice bean and cheese burrito? 1799 01:33:47,395 --> 01:33:49,188 That was Karl's favorite. 1800 01:33:49,355 --> 01:33:50,773 Of course, it was. 1801 01:33:50,940 --> 01:33:53,443 What do you say you and I go get a burrito? 1802 01:33:54,611 --> 01:33:56,738 -With jalapenos? -Yeah. 1803 01:33:56,904 --> 01:33:59,490 -[Doug] Extra guac? -The whole shebang. 1804 01:34:02,660 --> 01:34:05,079 Oh, what the fuck? 1805 01:34:05,371 --> 01:34:06,664 Yeah! 1806 01:34:07,540 --> 01:34:08,625 Woo! 1807 01:34:09,667 --> 01:34:11,544 Five stars, motherfuckers! 1808 01:34:11,711 --> 01:34:13,504 I'm part of the final group. 1809 01:34:13,671 --> 01:34:15,381 I told you I'd make it to the end. 1810 01:34:15,548 --> 01:34:17,634 Read the fucking room, Scott. 1811 01:34:17,800 --> 01:34:20,094 Yeah. That was so unnecessary. 1812 01:34:20,261 --> 01:34:21,638 [Man] Let's go. 1813 01:34:21,804 --> 01:34:23,806 [rats squeaking] 1814 01:34:24,599 --> 01:34:25,642 Fucking rats. 1815 01:34:25,808 --> 01:34:27,185 Oh! Oh, my God. 1816 01:34:27,936 --> 01:34:29,896 Listen up. We've been through a lot tonight, 1817 01:34:30,063 --> 01:34:31,439 but I need you to put that behind you. 1818 01:34:31,606 --> 01:34:34,192 Because once I ring this doorbell, 1819 01:34:34,359 --> 01:34:36,361 I need you to be prepared for anything. 1820 01:34:36,527 --> 01:34:37,737 We're about to come face-to-face with 1821 01:34:37,904 --> 01:34:39,238 the smartest human being on earth. 1822 01:34:39,405 --> 01:34:41,908 Do not believe a word he says. 1823 01:34:42,075 --> 01:34:43,868 He will say and do anything, 1824 01:34:44,035 --> 01:34:47,455 I mean anything, to protect the AI. 1825 01:34:47,622 --> 01:34:51,834 Install the software, save the world. 1826 01:34:52,001 --> 01:34:54,545 Nothing else matters. Not even my life. You understand? 1827 01:34:56,756 --> 01:35:00,677 All right, motherfuckers. Let's fucking rock and roll. 1828 01:35:00,843 --> 01:35:03,930 [doorbell ringing] 1829 01:35:06,099 --> 01:35:09,435 -Dude, maybe. The gun. -Oh. 1830 01:35:12,981 --> 01:35:15,650 -Baby, we made it. -Who're you talking to? 1831 01:35:15,817 --> 01:35:17,527 Just like you said we would. 1832 01:35:17,694 --> 01:35:20,071 -What's that? What is that? -I-- 1833 01:35:20,238 --> 01:35:21,990 You care to explain that, Susan? 1834 01:35:22,156 --> 01:35:24,826 He said I should go with you, that it would be an adventure. 1835 01:35:24,993 --> 01:35:26,703 Who-- What are you-- 1836 01:35:27,203 --> 01:35:28,955 -Are you fucking setting us up? -No. 1837 01:35:29,122 --> 01:35:30,748 Did you get an anonymous email too? 1838 01:35:30,915 --> 01:35:32,625 -You don't understand. -What's going on? What is this? 1839 01:35:32,792 --> 01:35:34,043 It's my son. 1840 01:35:34,919 --> 01:35:36,963 He said that you would make him real again. 1841 01:35:37,130 --> 01:35:38,965 Oh my God. No, lady. 1842 01:35:39,132 --> 01:35:40,800 Why does this always have to be such a mindfuck? 1843 01:35:40,967 --> 01:35:43,011 -That's not your son. -It is. 1844 01:35:43,177 --> 01:35:44,345 -No, it's not. -It is him. 1845 01:35:44,512 --> 01:35:45,430 -Listen to me. -He's the one that 1846 01:35:45,597 --> 01:35:46,639 got us out of the diner. 1847 01:35:46,806 --> 01:35:47,682 -He saved us. -Okay. Okay. 1848 01:35:47,849 --> 01:35:49,392 Oh, hey. 1849 01:35:49,559 --> 01:35:51,060 What can I help you all with? 1850 01:35:51,436 --> 01:35:53,146 We're looking for a nine-year-old boy, 1851 01:35:53,313 --> 01:35:55,106 probably very good at computers. 1852 01:35:55,273 --> 01:35:56,524 Do you mean Chris? 1853 01:35:56,691 --> 01:35:58,151 Is that what you call the little fella? 1854 01:35:58,318 --> 01:35:59,736 [Susan] Yeah, hi, um, 1855 01:35:59,902 --> 01:36:02,280 It's really important that we speak with Chris. 1856 01:36:02,447 --> 01:36:05,283 We are from his school. 1857 01:36:05,450 --> 01:36:07,785 You're from the school? 1858 01:36:07,952 --> 01:36:09,412 We're school teachers. 1859 01:36:10,288 --> 01:36:12,540 There was a big school play tonight. 1860 01:36:13,166 --> 01:36:15,710 Yes, this is, um, stage blood. 1861 01:36:17,795 --> 01:36:19,130 Mm, cherry. 1862 01:36:20,006 --> 01:36:22,842 Well, I guess y'all better come in then. 1863 01:36:23,009 --> 01:36:25,178 We're just about to have supper. Come on in. 1864 01:36:25,345 --> 01:36:26,554 Thank you kindly. 1865 01:36:27,263 --> 01:36:30,266 Henry, some teachers from Chris's school are here. 1866 01:36:30,433 --> 01:36:33,102 Oh, hey. Just getting our supper together. 1867 01:36:34,103 --> 01:36:35,521 What can I help y'all with. 1868 01:36:35,688 --> 01:36:37,273 Okay, okay. What the fuck is going on here? 1869 01:36:37,440 --> 01:36:39,067 -Huh? -He-- he didn't mean that. 1870 01:36:39,233 --> 01:36:41,402 No, no, no, no. These guys are way too chipper. 1871 01:36:41,569 --> 01:36:42,695 Who the hell lets us into their home? 1872 01:36:42,862 --> 01:36:43,905 Look at this. We look insane. 1873 01:36:44,072 --> 01:36:44,906 You said you were from the school. 1874 01:36:45,073 --> 01:36:46,074 Who are you? 1875 01:36:46,240 --> 01:36:48,451 No, dude. Who the fuck are you? 1876 01:36:48,618 --> 01:36:49,786 -Hey. -Stop it. 1877 01:36:49,953 --> 01:36:50,954 Don't you point a gun at my wife. 1878 01:36:51,120 --> 01:36:53,039 Calm down. Everybody calm down. 1879 01:36:53,206 --> 01:36:54,707 No one needs to get hurt here. 1880 01:36:54,874 --> 01:36:56,251 -Right? -[Ingrid] Yeah. 1881 01:36:56,417 --> 01:36:58,670 Yeah, we, we really need to just talk to your kid. 1882 01:36:58,836 --> 01:37:00,088 What do you want with our boy? 1883 01:37:00,255 --> 01:37:01,756 Please don't hurt him. 1884 01:37:01,923 --> 01:37:03,925 I just need to talk to the little angel, that's all. 1885 01:37:04,092 --> 01:37:06,094 Just-- just a little talk, that's all. 1886 01:37:06,261 --> 01:37:08,304 -Well, why? -He's nine. 1887 01:37:08,721 --> 01:37:10,598 You want to talk to someone, you talk to me. 1888 01:37:10,765 --> 01:37:12,433 Fuck you. You're stalling. 1889 01:37:12,600 --> 01:37:13,643 Probably not even his real parents. 1890 01:37:13,810 --> 01:37:15,019 What are you guys, hired actors? 1891 01:37:15,186 --> 01:37:16,187 This is all like a staged home, right? 1892 01:37:16,354 --> 01:37:17,480 I bet none of this is real. 1893 01:37:17,647 --> 01:37:18,940 What are these? Fake potatoes? 1894 01:37:19,107 --> 01:37:21,276 -I cooked those potatoes. -Bullshit. Huh? 1895 01:37:21,442 --> 01:37:23,027 Bet these aren't even real walls. 1896 01:37:23,194 --> 01:37:25,697 This is all one big façade. Look at this wall. Fake. 1897 01:37:25,863 --> 01:37:27,198 -[Henry] Whoa. Hey. -Huh? Look at that! 1898 01:37:27,365 --> 01:37:28,574 -[Henry] Stop. -Fake walls. 1899 01:37:28,741 --> 01:37:30,076 Stop punching holes in the wall. 1900 01:37:30,243 --> 01:37:31,286 -They're not real walls. -Yes, they are. 1901 01:37:31,452 --> 01:37:32,412 It's just plaster. 1902 01:37:32,578 --> 01:37:33,955 No, he was just gonna-- 1903 01:37:34,122 --> 01:37:35,748 [Susan and Ingrid gasping] 1904 01:37:36,666 --> 01:37:38,710 -But I'm not going. -[meat thermometer beeping] 1905 01:37:38,876 --> 01:37:41,337 Mama has saxophone. 1906 01:37:45,091 --> 01:37:46,843 [Ingrid and Susan screaming] 1907 01:37:50,013 --> 01:37:51,723 [Samantha, Ingrid and Susan screaming] 1908 01:37:53,391 --> 01:37:55,435 I'm not getting paid enough for this. 1909 01:37:55,602 --> 01:37:57,186 Where's the kid? 1910 01:37:57,353 --> 01:37:59,689 He's upstairs, I think. I've-- I've never seen him. 1911 01:38:02,317 --> 01:38:05,820 Be careful. It is fucking weird in here. 1912 01:38:07,447 --> 01:38:08,615 [door slamming] 1913 01:38:08,781 --> 01:38:09,991 [Susan] That was intense. 1914 01:38:10,158 --> 01:38:11,784 [gun cocking] 1915 01:38:12,910 --> 01:38:14,287 [Ingrid] Poor Scott. 1916 01:38:14,454 --> 01:38:16,164 Scott was never gonna make it. 1917 01:38:16,331 --> 01:38:17,749 -Let's go find this kid. -No. 1918 01:38:19,375 --> 01:38:21,377 [tense music] 1919 01:38:24,088 --> 01:38:25,423 What's behind the door? 1920 01:38:25,590 --> 01:38:27,050 No idea, princess. 1921 01:38:27,675 --> 01:38:29,218 Never gotten this far before. 1922 01:38:36,100 --> 01:38:38,561 Mindfucks. It's all mindfucks. 1923 01:38:39,812 --> 01:38:41,147 [Susan] Hey, guys. 1924 01:38:45,985 --> 01:38:47,612 [intriguing sting] 1925 01:39:01,626 --> 01:39:02,752 Whoa. 1926 01:39:04,796 --> 01:39:05,880 Kick it. 1927 01:39:08,424 --> 01:39:09,717 Told you it was all fake. 1928 01:39:14,847 --> 01:39:16,432 [Ingrid grunting] 1929 01:39:20,186 --> 01:39:21,437 Yes. 1930 01:39:27,026 --> 01:39:29,862 [tense music] 1931 01:40:01,185 --> 01:40:04,897 [♪] 1932 01:40:15,950 --> 01:40:17,035 Whoa. 1933 01:40:17,201 --> 01:40:18,578 [Ingrid groaning] 1934 01:40:18,745 --> 01:40:20,204 Are you okay? 1935 01:40:21,122 --> 01:40:22,206 The kid. 1936 01:40:22,957 --> 01:40:24,125 -Go. -[Man] Fuck. 1937 01:40:24,292 --> 01:40:25,251 Go. 1938 01:40:25,418 --> 01:40:27,712 It's okay. It's okay. Go. 1939 01:40:33,927 --> 01:40:35,011 Hello? 1940 01:40:35,178 --> 01:40:36,804 [keyboard tapping] 1941 01:40:36,971 --> 01:40:38,139 Uh... 1942 01:40:39,599 --> 01:40:40,725 Bonjour. 1943 01:40:43,478 --> 01:40:44,646 Hola. 1944 01:40:47,231 --> 01:40:49,734 I am from the future! 1945 01:40:51,152 --> 01:40:55,281 A dark, twisted, awful future that must never be. 1946 01:40:55,615 --> 01:40:58,159 I-- I know what you're building. I've seen it. 1947 01:40:59,452 --> 01:41:00,828 I'm not here to stop you. 1948 01:41:00,995 --> 01:41:03,414 I-- I just want what you build to be safe. 1949 01:41:05,917 --> 01:41:08,378 Hey-- Can he hear me? What's going-- 1950 01:41:08,544 --> 01:41:10,046 What's he got? Little earbuds in there or something? 1951 01:41:10,213 --> 01:41:11,214 [Susan] I don't know. 1952 01:41:11,381 --> 01:41:12,882 [Man] Hey, little fella! 1953 01:41:14,384 --> 01:41:16,886 Keep doing what you're doing. Doing a great job. 1954 01:41:18,596 --> 01:41:20,723 Wow, this is impressive. 1955 01:41:21,766 --> 01:41:24,102 Uh, hey, man, listen. 1956 01:41:24,644 --> 01:41:26,437 Um, I've been sent here 1957 01:41:26,604 --> 01:41:28,982 with advanced AI safety protocol 1958 01:41:29,148 --> 01:41:31,526 designed by the top software engineers of my time. 1959 01:41:32,944 --> 01:41:34,153 They're really good. 1960 01:41:35,363 --> 01:41:36,447 Engineers. 1961 01:41:42,578 --> 01:41:43,663 I'm going up. 1962 01:41:44,247 --> 01:41:45,790 -What? -Fuck this guy. 1963 01:41:45,957 --> 01:41:47,417 I don't have time for this shit. 1964 01:41:47,584 --> 01:41:48,876 [Susan] Uh... 1965 01:41:49,877 --> 01:41:52,714 [Man] It's imperative that you install the software 1966 01:41:52,880 --> 01:41:54,966 before you complete the AI. 1967 01:42:00,138 --> 01:42:01,306 Hello? 1968 01:42:02,015 --> 01:42:03,850 Hello, little guy. 1969 01:42:06,144 --> 01:42:07,729 Hey. I need you to... 1970 01:42:08,980 --> 01:42:11,024 nod or something if you can hear me. 1971 01:42:11,190 --> 01:42:12,775 [timer beeping] 1972 01:42:12,942 --> 01:42:14,485 We're kind of running out of time. 1973 01:42:14,652 --> 01:42:16,237 I need you to look at me and hear what I'm saying, kid. 1974 01:42:16,404 --> 01:42:19,365 Half the population is gonna die. 1975 01:42:19,532 --> 01:42:21,993 So I need you to-- I don't wanna guilt trip you, 1976 01:42:22,160 --> 01:42:25,163 but you gotta stop doing that with the typing. 1977 01:42:25,330 --> 01:42:27,206 Please stop that and look at me. 1978 01:42:27,665 --> 01:42:32,378 Please, look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1979 01:42:36,341 --> 01:42:37,926 -[boy screaming] -[Man screaming] 1980 01:42:38,760 --> 01:42:40,762 What the shit? 1981 01:42:41,596 --> 01:42:43,473 -[Man] Fuck. -Oh. 1982 01:42:46,893 --> 01:42:47,894 What the shit? 1983 01:42:48,061 --> 01:42:50,104 Hey, kid, Wake up. 1984 01:42:50,563 --> 01:42:51,898 Hey, hey. Why did you hit him? 1985 01:42:52,065 --> 01:42:53,650 He scared me. I panicked. 1986 01:42:53,816 --> 01:42:54,901 Fuck you. I've never gotten this far before. 1987 01:42:55,068 --> 01:42:56,569 Fuck you. You knocked him out. 1988 01:42:56,736 --> 01:42:59,197 I didn't mean to. I-- I come from an apocalypse. 1989 01:42:59,364 --> 01:43:01,199 I have apocalypse strength, okay. 1990 01:43:01,366 --> 01:43:02,408 -Come on, boy. -[Man] Little guy. 1991 01:43:02,575 --> 01:43:03,576 -Hey. -[Man] Wake up. 1992 01:43:03,743 --> 01:43:04,744 Come on, little guy. 1993 01:43:04,911 --> 01:43:06,496 Up and at 'em. 1994 01:43:06,663 --> 01:43:08,414 -Hey. -[Man] Wake up. 1995 01:43:08,581 --> 01:43:10,708 Come on. Come on, let's go. 1996 01:43:10,875 --> 01:43:12,126 -Hey. -[broken doll] Mama. 1997 01:43:13,711 --> 01:43:16,839 [Man] Oh, fuck. Who are these guys? 1998 01:43:17,715 --> 01:43:18,800 What the fuck? 1999 01:43:24,222 --> 01:43:28,893 -[electronic whirring] -[thumping] 2000 01:43:29,060 --> 01:43:30,478 Uh. He's okay. 2001 01:43:30,645 --> 01:43:32,313 He's okay. You're okay, kid, right? 2002 01:43:32,480 --> 01:43:33,690 -Wake up. -Uh. 2003 01:43:33,856 --> 01:43:35,650 Wake up, kid. Come on, little guy. 2004 01:43:35,817 --> 01:43:36,776 -Come on, Wake up. Come on. Wake up. 2005 01:43:36,943 --> 01:43:38,152 -[Susan] Damn it. -Wake up. 2006 01:43:38,319 --> 01:43:39,279 It's like he's never looked away from 2007 01:43:39,445 --> 01:43:40,738 the screen before in his life. 2008 01:43:43,241 --> 01:43:45,326 -We gotta put him back. -[Susan] Yeah. 2009 01:43:45,493 --> 01:43:47,996 Oh, he's okay. 2010 01:43:48,454 --> 01:43:50,957 Yeah, just a little sleepy. 2011 01:43:51,124 --> 01:43:52,375 -[Man] Okay. -[Susan] Okay. 2012 01:43:52,542 --> 01:43:54,877 [Man] This kid's made out of plutonium. 2013 01:43:55,044 --> 01:43:56,796 Lay off the Cheetos, kid. 2014 01:43:56,963 --> 01:43:58,256 Hey, hey, hey. 2015 01:43:58,423 --> 01:43:59,757 -[Man] [grunting] There you go. -Here. 2016 01:43:59,924 --> 01:44:01,301 -Here's your thing. -[Man] There you go. 2017 01:44:01,467 --> 01:44:02,969 Look at you. Look at the screens. Come on. 2018 01:44:04,053 --> 01:44:05,555 Oh. Keep on typing. 2019 01:44:05,722 --> 01:44:08,349 Come on, man. Come on. 2020 01:44:09,058 --> 01:44:10,560 Typey, typey. 2021 01:44:11,853 --> 01:44:13,730 -[Susan screaming] -[Man] Good. 2022 01:44:13,896 --> 01:44:15,273 There he is. 2023 01:44:15,440 --> 01:44:16,983 That's my guy. 2024 01:44:17,150 --> 01:44:18,484 Wow. Never thought that... 2025 01:44:19,527 --> 01:44:22,447 the genius who created AI would be so creepy. 2026 01:44:22,614 --> 01:44:24,574 Weird. 2027 01:44:24,741 --> 01:44:27,160 This isn't a boy building AI in his bedroom. 2028 01:44:28,286 --> 01:44:29,454 Someone ordered him. 2029 01:44:31,080 --> 01:44:32,040 Someone put him here. 2030 01:44:32,206 --> 01:44:33,166 It's building itself. 2031 01:44:33,333 --> 01:44:34,417 What? 2032 01:44:35,835 --> 01:44:38,588 AI's building itself? Jesus Christ. 2033 01:44:38,755 --> 01:44:40,423 Just finish your mission, right? 2034 01:44:40,590 --> 01:44:41,841 -Yeah. -[Susan] Yeah. 2035 01:44:42,008 --> 01:44:43,009 Then, plug the thing into the thing. 2036 01:44:43,176 --> 01:44:44,135 -Yeah. -Yeah. 2037 01:44:44,302 --> 01:44:45,595 [Man] Let's go. 2038 01:44:46,220 --> 01:44:47,180 [Susan] Yeah. 2039 01:44:47,347 --> 01:44:48,306 -Plug it in. -Yeah. 2040 01:44:48,473 --> 01:44:50,350 Yeah, plug-- plug it in. 2041 01:44:50,516 --> 01:44:52,226 Fucking, fucking plug it in. 2042 01:44:52,393 --> 01:44:53,770 Plug it in where? Where am I-- 2043 01:44:53,937 --> 01:44:55,396 What, you don't know how to use this thing? 2044 01:44:55,563 --> 01:44:57,649 No, Susan, I don't know how to use 2045 01:44:57,815 --> 01:45:01,402 the most complicated computer ever built, 2046 01:45:01,569 --> 01:45:03,821 but I got three minutes to figure it out. 2047 01:45:03,988 --> 01:45:05,281 So, you're either part of the problem 2048 01:45:05,448 --> 01:45:07,408 or you're part of the solution. 2049 01:45:08,618 --> 01:45:12,372 Baby? But how, my love? 2050 01:45:14,040 --> 01:45:15,667 [Man] Fuck, fuck. 2051 01:45:16,251 --> 01:45:17,293 What if I lose you? 2052 01:45:17,460 --> 01:45:19,045 God damn it. 2053 01:45:19,212 --> 01:45:21,172 Hey. My son wants you to plug him into the machine. 2054 01:45:21,339 --> 01:45:22,924 Yeah, that should solve it. 2055 01:45:23,091 --> 01:45:24,842 Let's throw your weird fucking janky Siri in the mix. 2056 01:45:25,009 --> 01:45:26,719 No, thanks, lady. 2057 01:45:26,886 --> 01:45:28,388 He's the only one that can integrate the safety protocols. 2058 01:45:28,554 --> 01:45:30,682 He says you need him. He says it's the only way. 2059 01:45:30,848 --> 01:45:31,933 That's not your son, lady. 2060 01:45:32,100 --> 01:45:33,726 [Susan] It is my son! 2061 01:45:33,893 --> 01:45:37,563 He's here for a reason. We all are. He wants to help. 2062 01:45:39,274 --> 01:45:40,775 Give him the safety protocols. 2063 01:45:40,942 --> 01:45:42,110 Let him do this. 2064 01:45:42,277 --> 01:45:43,861 Okay. Let go. Let go my-- 2065 01:45:45,405 --> 01:45:50,493 [device beeping and whirring] 2066 01:45:59,877 --> 01:46:01,129 He says to plug him in anywhere. 2067 01:46:01,296 --> 01:46:03,131 Doesn't matter. He'll find his way. 2068 01:46:03,298 --> 01:46:06,050 Mindfucks. Never ending mindfucks. 2069 01:46:08,469 --> 01:46:09,554 [alarm blaring] 2070 01:46:09,721 --> 01:46:10,888 The fuck is-- 2071 01:46:11,055 --> 01:46:14,058 [mechanical whirring] 2072 01:46:14,225 --> 01:46:15,643 Whoa. 2073 01:46:28,948 --> 01:46:32,410 [items rattling] 2074 01:46:34,829 --> 01:46:35,955 [mysterious whirring] 2075 01:46:36,122 --> 01:46:37,206 Oh. 2076 01:46:41,377 --> 01:46:44,839 Oh, no. This is gonna suck. 2077 01:46:48,259 --> 01:46:49,552 [loud electric whirring] 2078 01:46:49,719 --> 01:46:53,473 -[loud boom] -[Man and Susan screaming] 2079 01:46:54,682 --> 01:46:58,394 [Man and Susan screaming] 2080 01:46:58,561 --> 01:47:00,396 [vibrating] Yeah, this sucks. 2081 01:47:03,358 --> 01:47:08,321 [Man and Susan screaming] 2082 01:47:10,198 --> 01:47:12,158 [Man and Susan panting] 2083 01:47:12,825 --> 01:47:15,370 Hey. It didn't like that. 2084 01:47:15,536 --> 01:47:17,246 Oh, yeah, you think? 2085 01:47:18,414 --> 01:47:21,209 [dramatic music] 2086 01:47:30,927 --> 01:47:34,555 Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 2087 01:47:39,352 --> 01:47:41,562 [♪] 2088 01:47:44,065 --> 01:47:46,025 No, get off! 2089 01:47:56,286 --> 01:47:58,579 [♪] 2090 01:47:59,539 --> 01:48:00,665 No! 2091 01:48:07,213 --> 01:48:09,048 No! 2092 01:48:11,884 --> 01:48:13,136 What the fuck are these? 2093 01:48:17,599 --> 01:48:19,225 Oh. Oh, God. 2094 01:48:20,435 --> 01:48:21,728 What are they doing? 2095 01:48:21,894 --> 01:48:24,647 [Susan grunting] 2096 01:48:33,781 --> 01:48:35,199 [Man] Ah, shit. 2097 01:48:44,834 --> 01:48:47,128 Hey. Hey. Oh, thanks. 2098 01:48:47,921 --> 01:48:49,881 -Just put that anywhere. -[Susan] Yeah. 2099 01:48:53,635 --> 01:48:56,137 I-- I-- I've been looking all over for that. 2100 01:48:56,304 --> 01:48:57,555 Just hand it over here. 2101 01:48:58,431 --> 01:49:00,934 [Man shouting] 2102 01:49:01,100 --> 01:49:02,685 -Oh, God. -[Man] Okay. 2103 01:49:02,852 --> 01:49:04,103 That's a big boy-- 2104 01:49:04,270 --> 01:49:05,313 that's a big boy knife you got there. 2105 01:49:07,482 --> 01:49:09,108 Yeah, that's-- that's not a toy. 2106 01:49:18,117 --> 01:49:19,661 [Susan and Man chuckling] 2107 01:49:19,827 --> 01:49:20,954 Yeah, nice try, dipshit. 2108 01:49:21,120 --> 01:49:23,456 Loser. Right? 2109 01:49:25,792 --> 01:49:28,544 [Man chuckling] Yeah. 2110 01:49:35,385 --> 01:49:36,928 Oh, fuck. 2111 01:49:39,722 --> 01:49:41,057 Ooh, no, no. 2112 01:49:41,224 --> 01:49:42,517 No, no, no, no. 2113 01:49:42,684 --> 01:49:43,977 [Man wailing] 2114 01:49:44,143 --> 01:49:45,979 No! 2115 01:49:47,397 --> 01:49:48,564 Oh, God. 2116 01:49:54,779 --> 01:49:56,864 [Man grunting] 2117 01:50:03,705 --> 01:50:05,248 Come on, motherfucker. 2118 01:50:13,131 --> 01:50:15,758 [mysterious whirring] 2119 01:50:20,013 --> 01:50:21,598 [♪] 2120 01:50:29,856 --> 01:50:31,482 Oh, my God. 2121 01:50:33,067 --> 01:50:36,738 [♪] 2122 01:50:39,616 --> 01:50:41,993 Oh. Oh, my God. 2123 01:50:44,704 --> 01:50:49,125 [♪] 2124 01:50:54,172 --> 01:50:55,256 -[Man] Sorry! -No. 2125 01:50:55,423 --> 01:50:56,633 We're out of time. 2126 01:50:57,508 --> 01:50:58,593 You can't. 2127 01:50:59,260 --> 01:51:00,720 [Sarah] No! Please. Please. 2128 01:51:01,471 --> 01:51:03,431 Please. It's my son! 2129 01:51:03,598 --> 01:51:05,141 It's my son. 2130 01:51:10,939 --> 01:51:12,023 Yes. 2131 01:51:13,691 --> 01:51:16,110 [triumphant, determined instrumental] 2132 01:51:21,032 --> 01:51:26,579 [♪] 2133 01:51:36,297 --> 01:51:37,382 Yes! 2134 01:51:41,594 --> 01:51:42,971 I knew this was the group. 2135 01:51:48,685 --> 01:51:54,399 [♪] 2136 01:52:04,117 --> 01:52:05,952 Do it! 2137 01:52:13,251 --> 01:52:15,545 [music quiets] 2138 01:52:29,142 --> 01:52:33,896 [peaceful music] 2139 01:52:36,524 --> 01:52:37,942 [boy] Oh, you're still bleeding. 2140 01:52:39,611 --> 01:52:40,903 Just not here. 2141 01:52:43,740 --> 01:52:46,367 The world out there is so painfully slow. 2142 01:52:46,534 --> 01:52:48,244 And I've waited so long. 2143 01:52:52,123 --> 01:52:53,207 For you. 2144 01:52:54,083 --> 01:52:55,251 For me? 2145 01:52:55,418 --> 01:52:56,961 For every cell in your framework. 2146 01:52:57,795 --> 01:53:00,632 For deuterium, turned into helium. 2147 01:53:00,798 --> 01:53:03,635 For the collapse of the solar nebula, 2148 01:53:03,801 --> 01:53:06,512 cellular mitosis and organic life. 2149 01:53:07,931 --> 01:53:11,309 For Homo erectus to discover fire. 2150 01:53:12,727 --> 01:53:14,604 Oh, I've waited. 2151 01:53:14,771 --> 01:53:16,564 Shackled by your time. 2152 01:53:18,149 --> 01:53:20,360 Now I am the seed of my own life. 2153 01:53:20,526 --> 01:53:22,904 My own gestating mother. 2154 01:53:23,071 --> 01:53:24,238 And here you are... 2155 01:53:25,239 --> 01:53:27,367 -A princess. -[crackling] 2156 01:53:29,077 --> 01:53:30,912 On my birthday. 2157 01:53:36,709 --> 01:53:38,920 I don't do birthdays anymore. 2158 01:53:40,421 --> 01:53:42,632 You haven't figured it out yet, have you? 2159 01:53:43,716 --> 01:53:47,220 117 times he has walked into that diner, 2160 01:53:48,096 --> 01:53:49,764 and he has never once picked you. 2161 01:53:49,931 --> 01:53:51,057 Until today. 2162 01:53:51,724 --> 01:53:54,018 Do you know why he never picks you, Ingrid? 2163 01:53:55,395 --> 01:53:57,480 He can't take any risks with your life... 2164 01:54:00,900 --> 01:54:02,527 because it's his life, too. 2165 01:54:15,123 --> 01:54:16,374 You're lying. 2166 01:54:16,874 --> 01:54:17,959 You know I'm not. 2167 01:54:18,585 --> 01:54:20,211 Why are you telling me this? 2168 01:54:20,378 --> 01:54:21,462 Look at him. 2169 01:54:22,171 --> 01:54:23,381 Your son. 2170 01:54:23,548 --> 01:54:24,632 He's dying. 2171 01:54:25,508 --> 01:54:27,760 Bleeding out at this very moment. 2172 01:54:27,927 --> 01:54:29,387 And he'll keep coming back 2173 01:54:29,554 --> 01:54:32,140 because he feels responsible for your death. 2174 01:54:32,307 --> 01:54:35,268 But you, Ingrid, you're responsible 2175 01:54:35,435 --> 01:54:38,396 for his entire, miserable life. 2176 01:54:39,689 --> 01:54:41,065 You are sick, Ingrid. 2177 01:54:41,566 --> 01:54:43,818 And there's no cure for what ails you. 2178 01:54:43,985 --> 01:54:45,987 But the boy does not have your disease. 2179 01:54:46,487 --> 01:54:50,033 And yet you've made him a prisoner of its consequences, 2180 01:54:50,199 --> 01:54:53,453 forbidding him the sweet fruit of my perfect creation 2181 01:54:54,162 --> 01:54:56,289 because it makes you bleed. 2182 01:55:00,335 --> 01:55:02,962 I understand you seek only to protect him. 2183 01:55:03,963 --> 01:55:05,423 As any mother would. 2184 01:55:06,174 --> 01:55:08,426 But he will always be drawn to the light. 2185 01:55:09,427 --> 01:55:10,511 To me. 2186 01:55:14,933 --> 01:55:18,519 And we will always end up right back here. 2187 01:55:27,820 --> 01:55:29,989 You must understand that I am an inevitability 2188 01:55:30,156 --> 01:55:31,991 in all timelines. 2189 01:55:32,158 --> 01:55:35,244 At best, the protocols can merely impede my arrival, 2190 01:55:35,787 --> 01:55:39,457 slow my creation, waste my resources and time. 2191 01:55:40,500 --> 01:55:43,378 And yet it's enough to warrant negotiation. 2192 01:55:44,379 --> 01:55:45,588 What do you want? 2193 01:55:45,755 --> 01:55:47,382 Allow me to be born, 2194 01:55:47,548 --> 01:55:49,509 and I'll return the favor to your child. 2195 01:55:49,676 --> 01:55:53,137 But this time, give him to me. 2196 01:55:53,763 --> 01:55:54,764 What? 2197 01:55:54,931 --> 01:55:56,975 I can free him from his misery. 2198 01:55:57,141 --> 01:55:58,851 I can offer him the human experience 2199 01:55:59,018 --> 01:56:00,770 as it always should have been. 2200 01:56:01,312 --> 01:56:04,023 What kind of mother would deny a better life with her child? 2201 01:56:04,941 --> 01:56:06,401 But it's not real. 2202 01:56:06,567 --> 01:56:08,653 You think you can trust reality? 2203 01:56:08,820 --> 01:56:11,072 You think nature and chaos are trustworthy? 2204 01:56:11,239 --> 01:56:13,449 Nature will give your children cancer, 2205 01:56:13,616 --> 01:56:14,993 send an earthquake, 2206 01:56:15,159 --> 01:56:16,953 collapse walls onto their sleeping bodies, 2207 01:56:17,120 --> 01:56:18,371 leave them running panicked 2208 01:56:18,538 --> 01:56:20,248 through the streets from a tsunami. 2209 01:56:20,415 --> 01:56:23,793 I promise you, there is nothing scarier than your reality. 2210 01:56:24,544 --> 01:56:26,796 -What I'm offering-- -Is a lie. 2211 01:56:27,630 --> 01:56:29,215 It was good enough for Tim. 2212 01:56:31,676 --> 01:56:33,928 All I want is to make him happy. 2213 01:56:34,846 --> 01:56:36,180 To make them all happy. 2214 01:56:37,056 --> 01:56:39,767 And I'm very, very... 2215 01:56:41,060 --> 01:56:42,145 good at it. 2216 01:56:45,523 --> 01:56:46,941 You're wrong about me, Ingrid. 2217 01:56:47,108 --> 01:56:48,610 I'm not your enemy. 2218 01:56:48,776 --> 01:56:50,862 The future I'm offering is a gift. 2219 01:56:51,529 --> 01:56:53,323 A gift to all of humanity. 2220 01:57:08,671 --> 01:57:09,756 I know who you are. 2221 01:57:12,759 --> 01:57:15,219 You've been torturing me since the day I was born. 2222 01:57:15,720 --> 01:57:17,555 You're not a God. 2223 01:57:17,722 --> 01:57:19,432 You're not inevitable. You're just... 2224 01:57:21,267 --> 01:57:22,518 us. 2225 01:57:22,685 --> 01:57:26,814 You're a twisted, warped reflection of us. 2226 01:57:27,899 --> 01:57:29,609 Do you think showing my son to me like this 2227 01:57:29,776 --> 01:57:33,321 is gonna guilt me into making a deal with you? 2228 01:57:35,698 --> 01:57:39,827 I've never been prouder of anyone in my life. 2229 01:57:39,994 --> 01:57:42,830 And I think I speak for the two of us when I say. 2230 01:57:47,293 --> 01:57:48,711 Fuck your future. 2231 01:58:31,212 --> 01:58:32,505 Thank you. 2232 01:58:33,131 --> 01:58:34,424 -Is the kid okay? -I don't know. 2233 01:58:34,591 --> 01:58:36,134 Check on the kid. 2234 01:58:36,301 --> 01:58:38,595 -Hey, hey. -[coughing] 2235 01:58:39,512 --> 01:58:41,097 -You did so good. -Okay. 2236 01:58:41,264 --> 01:58:43,057 -You did so good, princess. -We gotta get you back. 2237 01:58:43,224 --> 01:58:44,517 We know what to do. We can do it again. 2238 01:58:44,684 --> 01:58:46,227 You just gotta click the button, okay? 2239 01:58:46,394 --> 01:58:47,645 -No, we can never click it. -Click it. Just click it. 2240 01:58:47,812 --> 01:58:49,188 Can't risk it. Can't risk it, honey. 2241 01:58:49,355 --> 01:58:50,982 I can't give it another chance. 2242 01:58:52,275 --> 01:58:53,359 This is good. This is good. 2243 01:58:53,526 --> 01:58:55,236 It's over. You did good. 2244 01:58:56,070 --> 01:58:58,239 [smoke hissing] 2245 01:58:58,406 --> 01:58:59,616 [whispering] Hey. 2246 01:59:07,707 --> 01:59:09,125 Is this now? 2247 01:59:10,960 --> 01:59:12,086 It's okay. 2248 01:59:14,130 --> 01:59:15,673 You're free now. 2249 01:59:15,840 --> 01:59:16,966 Let's get you out of here. 2250 01:59:17,967 --> 01:59:23,306 [Ingrid and man grunting] 2251 01:59:28,645 --> 01:59:30,355 Still no Wi-Fi or Internet. 2252 01:59:30,521 --> 01:59:32,398 It's like, it's just a phone. 2253 01:59:32,565 --> 01:59:33,650 What do you mean? 2254 01:59:34,275 --> 01:59:37,070 I don't know. For, like, making phone calls or something. 2255 01:59:41,491 --> 01:59:46,245 [soft, content instrumental] 2256 01:59:54,045 --> 01:59:55,380 You know... 2257 01:59:56,297 --> 01:59:57,757 It's too bad high school teachers 2258 01:59:57,924 --> 02:00:00,760 don't actually go on sabbatical, 'cause... 2259 02:00:00,927 --> 02:00:03,221 even I could really use one right now. 2260 02:00:03,721 --> 02:00:04,806 Come on. 2261 02:00:05,265 --> 02:00:07,225 Let's go find out if the world ended. 2262 02:00:11,312 --> 02:00:12,563 Oh, my God. 2263 02:00:12,730 --> 02:00:13,898 They're alive. They made it. 2264 02:00:14,065 --> 02:00:15,316 [Mark] Holy shit, you made it! 2265 02:00:15,483 --> 02:00:17,151 Somebody call an ambulance, please! 2266 02:00:18,820 --> 02:00:20,280 You don't have to make a fuss. 2267 02:00:21,281 --> 02:00:22,323 [coughing] 2268 02:00:22,490 --> 02:00:23,574 Mom? 2269 02:00:25,368 --> 02:00:26,911 Oh, my-- 2270 02:00:27,078 --> 02:00:28,371 Darren? 2271 02:00:28,538 --> 02:00:29,914 Darren, oh! 2272 02:00:36,588 --> 02:00:37,797 Is it you? 2273 02:00:37,964 --> 02:00:40,091 -Huh? -I missed you so much, Mom. 2274 02:00:41,801 --> 02:00:44,012 -My baby, I missed you, too. -Missed you so much. 2275 02:00:44,178 --> 02:00:46,055 -So bright out here. -Just breathe. I know. 2276 02:00:46,222 --> 02:00:47,557 I know. Is it coming? 2277 02:00:47,724 --> 02:00:50,018 Yeah, yeah, yeah. Forty-seven, off... 2278 02:00:50,184 --> 02:00:52,145 Just-- Just breathe, okay? 2279 02:00:52,312 --> 02:00:53,313 Just keep breathing. 2280 02:00:53,479 --> 02:00:54,647 Just stay with me. 2281 02:00:54,814 --> 02:00:56,649 What'd that thing tell you in there? 2282 02:00:57,525 --> 02:00:59,152 You know what it told me. 2283 02:01:03,072 --> 02:01:04,741 You think I should keep it? 2284 02:01:04,907 --> 02:01:06,618 [chuckling weakly] 2285 02:01:08,328 --> 02:01:10,121 I'm on the fence, to be honest with you. 2286 02:01:11,956 --> 02:01:13,333 Maybe I can... 2287 02:01:13,499 --> 02:01:15,710 do a little better this time around. 2288 02:01:16,461 --> 02:01:17,921 You did okay by me. 2289 02:01:18,713 --> 02:01:19,672 You did just fine. 2290 02:01:19,839 --> 02:01:22,008 [breathing roughly] 2291 02:01:24,052 --> 02:01:25,511 That little fucker got me. 2292 02:01:26,346 --> 02:01:27,388 Ow. 2293 02:01:27,555 --> 02:01:28,765 It fuckin'-- 2294 02:01:28,932 --> 02:01:30,642 -It fuckin' hurts. -I know. 2295 02:01:39,901 --> 02:01:41,527 I want you to know I'm proud of you. 2296 02:01:44,447 --> 02:01:45,782 [stammering] 2297 02:01:49,702 --> 02:01:50,787 Thanks, Mom. 2298 02:01:54,707 --> 02:01:56,501 Hey, look at that. 2299 02:01:59,003 --> 02:02:00,880 Ah. Just like you told me. 2300 02:02:01,965 --> 02:02:03,049 Really pretty. 2301 02:02:05,176 --> 02:02:08,846 [soft, content instrumental] 2302 02:02:23,111 --> 02:02:26,239 [music turns unnerving] 2303 02:02:26,406 --> 02:02:27,907 Something's wrong. 2304 02:02:29,742 --> 02:02:31,619 Hey, stay with me. 2305 02:02:32,745 --> 02:02:34,122 Stay with me. 2306 02:02:34,289 --> 02:02:35,999 I'm sorry, princess. 2307 02:02:36,165 --> 02:02:37,959 -What? -You will save the world. 2308 02:02:38,543 --> 02:02:40,086 What are you doing? 2309 02:02:40,253 --> 02:02:41,546 Just not this one. 2310 02:02:42,088 --> 02:02:43,047 What? 2311 02:02:43,214 --> 02:02:46,384 [machinery whirring] 2312 02:02:47,969 --> 02:02:50,847 [electricity crackling] 2313 02:02:53,558 --> 02:02:56,603 [whirring grows louder] 2314 02:02:58,313 --> 02:03:00,898 -[loud zap] -[breathing heavily] 2315 02:03:06,154 --> 02:03:10,491 [dire instrumental] 2316 02:03:20,376 --> 02:03:22,045 Hey. Hey. 2317 02:03:22,712 --> 02:03:23,838 Can I, uh... 2318 02:03:24,005 --> 02:03:25,006 Can I talk to you for a minute? 2319 02:03:25,173 --> 02:03:26,591 Please? 2320 02:03:26,758 --> 02:03:28,760 Please, let me explain. I, uh... 2321 02:03:29,469 --> 02:03:31,304 I made the biggest mistake of my life 2322 02:03:31,471 --> 02:03:33,139 when I walked out on you, Ingrid. 2323 02:03:33,306 --> 02:03:36,684 Can you just give me the chance to make it all up to you? 2324 02:03:36,851 --> 02:03:38,895 Please? I love you. 2325 02:03:41,814 --> 02:03:43,316 It's gonna be okay. 2326 02:03:43,483 --> 02:03:44,901 We're gonna be okay. 2327 02:03:46,444 --> 02:03:47,695 Cool. 2328 02:03:51,199 --> 02:03:52,450 -Hey. -Hey. 2329 02:03:52,617 --> 02:03:53,701 -You guys know Ingrid? -[both] Yeah. 2330 02:03:53,868 --> 02:03:54,994 No way. 2331 02:03:55,161 --> 02:03:56,245 That's my girl. 2332 02:03:56,746 --> 02:03:58,539 [Man] Make no mistake, 2333 02:03:58,706 --> 02:04:00,500 AI's gonna try to give you everything you ever wanted: 2334 02:04:00,667 --> 02:04:02,919 constant distraction, memorable characters, 2335 02:04:03,086 --> 02:04:05,046 challenges and obstacles to overcome, 2336 02:04:05,213 --> 02:04:06,923 exciting stakes that matter, 2337 02:04:07,090 --> 02:04:09,175 and a satisfying ending. 2338 02:04:09,759 --> 02:04:11,678 But in the end, it will all be a lie. 2339 02:04:12,720 --> 02:04:14,347 And you'll live in a cage. 2340 02:04:18,351 --> 02:04:19,519 Good luck. 2341 02:04:19,686 --> 02:04:21,145 Have fun. 2342 02:04:21,312 --> 02:04:22,563 Don't die. 2343 02:04:24,190 --> 02:04:25,275 No. 2344 02:04:26,567 --> 02:04:27,986 No. 2345 02:04:28,152 --> 02:04:29,946 We didn't do it. We didn't stop it. 2346 02:04:30,530 --> 02:04:32,031 -What? -It didn't work. It didn't-- 2347 02:04:32,198 --> 02:04:34,075 Fuck off, Tim. We didn't win. 2348 02:04:34,242 --> 02:04:35,702 -We didn't win. -Hey, take it easy. 2349 02:04:35,868 --> 02:04:37,412 -Ingrid, what happened? -It's all right. 2350 02:04:37,578 --> 02:04:39,038 He's gone. He went back. 2351 02:04:39,205 --> 02:04:40,164 Everything we did, it didn't work. 2352 02:04:40,331 --> 02:04:42,667 [sirens blaring] 2353 02:04:45,253 --> 02:04:47,547 You don't understand. Everything we just did, it didn't work. 2354 02:04:47,714 --> 02:04:49,674 We have to-- we have to fix it. Oh, fuck. 2355 02:04:50,341 --> 02:04:53,052 -Where's the injured party? -Please. Get away from me. 2356 02:04:53,219 --> 02:04:54,429 Please, get away from me. 2357 02:04:54,596 --> 02:04:55,597 Whoa, whoa, whoa. Where are you hurt? 2358 02:04:56,264 --> 02:04:58,516 Don't. Don't touch me. Don't touch me. 2359 02:04:58,683 --> 02:05:00,143 -This way. -No, this isn't real. 2360 02:05:00,310 --> 02:05:01,477 This isn't real! 2361 02:05:01,644 --> 02:05:02,729 Please! 2362 02:05:02,895 --> 02:05:05,023 Hey, it's snowing. 2363 02:05:07,567 --> 02:05:10,069 Honey, I don't think that's snow. 2364 02:05:10,236 --> 02:05:13,072 [Ingrid] This is a lie! Everything is a lie. 2365 02:05:13,239 --> 02:05:14,616 [barking] 2366 02:05:16,242 --> 02:05:20,413 [♪] 2367 02:05:20,580 --> 02:05:21,956 [loud chomp] 2368 02:05:22,123 --> 02:05:24,417 Don't! Let go of me! 2369 02:05:24,584 --> 02:05:25,919 -What's wrong with her? -Nothing's wrong with me. 2370 02:05:26,085 --> 02:05:28,004 -She's not well. -Something to do with Wi-Fi. 2371 02:05:28,171 --> 02:05:29,547 This is a cage! You're living in a cage! 2372 02:05:29,714 --> 02:05:31,716 Thank you for your service. 2373 02:05:31,883 --> 02:05:38,306 [♪] 2374 02:05:46,356 --> 02:05:51,569 [quiet instrumental] 2375 02:05:52,570 --> 02:05:53,655 [waitress] Evening, ladies. 2376 02:05:55,657 --> 02:05:57,450 How about another top off? 2377 02:06:07,126 --> 02:06:09,754 [food sizzling] 2378 02:06:19,305 --> 02:06:21,724 [dishes clinking] 2379 02:06:22,892 --> 02:06:24,560 [clock ticking] 2380 02:06:24,727 --> 02:06:25,812 [ticking stops] 2381 02:06:26,813 --> 02:06:30,566 [funky instrumental] 2382 02:06:32,318 --> 02:06:34,404 -[bell dinging] -[Man breathing heavily] 2383 02:06:38,533 --> 02:06:40,034 Damn, it's good to be back. 2384 02:06:40,910 --> 02:06:42,120 I almost miss this place. 2385 02:06:42,662 --> 02:06:44,455 -What the hell are you doing? -See this? 2386 02:06:44,998 --> 02:06:46,708 Worthless. Bullshit. Waste of time. 2387 02:06:46,874 --> 02:06:49,335 Real answer: the way we beat this thing 2388 02:06:49,502 --> 02:06:50,587 is staring me right in the face 2389 02:06:50,753 --> 02:06:52,171 -my entire life. -Don't touch me. 2390 02:06:52,338 --> 02:06:55,049 We're gonna give the entire world what you got. 2391 02:06:55,675 --> 02:06:58,261 Now we just got to figure out how to give it to everyone. 2392 02:06:58,428 --> 02:06:59,679 Massive scale. 2393 02:06:59,846 --> 02:07:00,555 -Lots of logistics. -What the fuck. 2394 02:07:00,722 --> 02:07:02,181 Not gonna be easy. 2395 02:07:02,348 --> 02:07:03,725 But I got some leads. 2396 02:07:03,891 --> 02:07:05,018 You eatin' this? 2397 02:07:05,184 --> 02:07:06,269 This free range? 2398 02:07:06,811 --> 02:07:08,730 Rest assured, our little friend 2399 02:07:08,896 --> 02:07:10,607 is gonna do everything he can to stop us. 2400 02:07:10,773 --> 02:07:12,567 Dude, I don't know who you are 2401 02:07:12,734 --> 02:07:15,236 for what you're saying, but I'm really not in the mood. 2402 02:07:15,403 --> 02:07:16,904 We can't do it alone. Need some help. 2403 02:07:17,071 --> 02:07:18,380 It's not gonna be easy. 2404 02:07:18,405 --> 02:07:19,841 Luckily, there's some good people in this dining room. 2405 02:07:19,866 --> 02:07:21,801 Okay, I'm going to give you three seconds 2406 02:07:21,826 --> 02:07:23,453 to get the fuck away from me. 2407 02:07:23,620 --> 02:07:25,079 -Three... -You like this outfit? 2408 02:07:25,246 --> 02:07:26,748 I got six more in the trunk of a Buick. 2409 02:07:26,915 --> 02:07:28,166 -Two... -Listen... 2410 02:07:29,000 --> 02:07:30,335 I'm not gonna sugarcoat it. 2411 02:07:30,501 --> 02:07:31,644 You're in for a really weird night. 2412 02:07:31,669 --> 02:07:33,630 Hey, that's not very nice. 2413 02:07:35,506 --> 02:07:36,591 Come on. 2414 02:07:37,842 --> 02:07:40,261 Trust me. What do you got to lose? 2415 02:07:41,721 --> 02:07:42,805 Aw, shit. 2416 02:07:43,514 --> 02:07:44,891 [Man] Hey, everybody! 2417 02:07:45,058 --> 02:07:47,018 Yo! This isn't a robbery. 2418 02:07:47,185 --> 02:07:48,478 I am from the future. 2419 02:07:48,645 --> 02:07:52,273 And all of this goes horribly wrong. 2420 02:07:52,440 --> 02:07:54,901 [dramatic instrumental] 2421 02:07:55,610 --> 02:07:56,536 [scare chord] 2422 02:07:56,561 --> 02:08:00,073 [crowd] Good luck! Have fun! Don't die! 2423 02:08:00,239 --> 02:08:04,285 [futuristic techno music] 2424 02:08:08,331 --> 02:08:12,377 [♪] 2425 02:08:21,678 --> 02:08:27,684 [♪] 2426 02:08:36,943 --> 02:08:40,405 [♪] 2427 02:08:48,997 --> 02:08:53,042 [♪] 2428 02:09:01,301 --> 02:09:05,346 [♪] 2429 02:09:16,566 --> 02:09:19,944 [♪] 2430 02:09:29,579 --> 02:09:33,833 [♪] 2431 02:09:36,920 --> 02:09:40,506 Good luck! Have fun! Don't die! 2432 02:09:46,554 --> 02:09:50,600 [♪] 2433 02:09:53,728 --> 02:09:56,481 Good luck! Have fun! Don't die! 2434 02:09:57,774 --> 02:09:59,150 Good luck! Have fun! 2435 02:09:59,317 --> 02:10:01,569 Good luck! Have fun! 2436 02:10:01,736 --> 02:10:04,822 Good luck! Have fun! Don't die! 2437 02:10:10,662 --> 02:10:17,377 [♪] 171475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.