Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,643 --> 00:00:04,003
No!
2
00:00:24,561 --> 00:00:25,121
Shit.
3
00:00:43,920 --> 00:00:45,200
Oh, come on, come
on, come on, come on.
4
00:00:45,240 --> 00:00:47,959
Come on.
5
00:00:47,999 --> 00:00:49,359
Oh, shit.
6
00:00:49,400 --> 00:00:49,879
Shit.
7
00:00:49,919 --> 00:00:51,439
Come on.
8
00:00:51,480 --> 00:00:52,359
OK.
9
00:00:52,399 --> 00:00:53,319
What the?
10
00:00:53,359 --> 00:00:56,559
Oh, ugh.
11
00:00:56,599 --> 00:00:57,479
Come on.
12
00:01:00,878 --> 00:01:03,679
Oh, thank god.
13
00:01:03,718 --> 00:01:04,198
OK.
14
00:01:04,239 --> 00:01:05,558
Chuck.
15
00:01:05,598 --> 00:01:07,958
Chuck.
16
00:01:30,276 --> 00:01:30,596
Oh, shit.
17
00:01:34,036 --> 00:01:34,916
Rings of Saturn.
18
00:01:34,956 --> 00:01:35,955
Chuck!
19
00:01:35,996 --> 00:01:36,756
Sam?
20
00:01:36,796 --> 00:01:38,155
What the hell?
21
00:01:38,196 --> 00:01:38,995
The phone has been
ringing for like two hours.
22
00:01:39,036 --> 00:01:40,195
And I'm working.
23
00:01:40,235 --> 00:01:41,796
Yeah, answering
the phone is working.
24
00:01:41,836 --> 00:01:44,075
Chill out, Mr. I'm Going
Off the Grid for a While.
25
00:01:44,115 --> 00:01:45,755
What, you lasted like two days?
26
00:01:45,795 --> 00:01:48,595
Yeah, well, things haven't
worked out quite as I planned.
27
00:01:48,635 --> 00:01:51,115
Being responsible for
an entire summer camp,
28
00:01:51,155 --> 00:01:52,755
what could possibly go wrong?
29
00:01:52,795 --> 00:01:54,354
Oh, you have no idea.
30
00:01:54,394 --> 00:01:56,674
No, actually, you might
have the exact idea, which
31
00:01:56,714 --> 00:01:58,954
is why I'm calling you,
'cause everything started out
32
00:01:58,994 --> 00:02:01,593
so great, and now
there's this crazed killer
33
00:02:01,634 --> 00:02:02,314
roaming the campground.
34
00:02:05,274 --> 00:02:06,393
Wait, really?
35
00:02:06,433 --> 00:02:08,033
Yes, Chuck, really.
36
00:02:08,073 --> 00:02:11,034
Everyone is dead,
or almost everyone.
37
00:02:11,073 --> 00:02:12,273
Whoa.
38
00:02:12,313 --> 00:02:13,993
Damn.
39
00:02:14,033 --> 00:02:17,273
I mean, that sometimes happens,
especially the camp counselors.
40
00:02:17,313 --> 00:02:18,232
But I just never thought
41
00:02:18,273 --> 00:02:19,353
I know, I know.
42
00:02:19,393 --> 00:02:20,712
It's terrible.
43
00:02:20,753 --> 00:02:22,912
It really is terrible,
and I'm really scared.
44
00:02:22,953 --> 00:02:24,552
So I thought maybe
you can help me
45
00:02:24,592 --> 00:02:28,351
out, give me some king of
advice so I'm not, you know, dying.
46
00:02:28,392 --> 00:02:29,632
Oh, OK.
47
00:02:29,672 --> 00:02:31,592
Uh, yeah, well, first
of all, your phone
48
00:02:31,631 --> 00:02:33,232
seems to be working fine.
49
00:02:33,271 --> 00:02:34,591
Wouldn't you
rather call the cops?
50
00:02:34,632 --> 00:02:35,432
I did.
51
00:02:35,471 --> 00:02:36,272
I called the sheriff.
52
00:02:36,311 --> 00:02:37,232
I left a voicemail.
53
00:02:37,271 --> 00:02:38,591
Wait, a voicemail?
54
00:02:38,631 --> 00:02:39,551
Yeah, a voicemail.
55
00:02:39,591 --> 00:02:40,791
I mean, he's 76.
56
00:02:40,831 --> 00:02:42,350
He doesn't really
work nights anymore,
57
00:02:42,391 --> 00:02:45,510
and and given that and the
town being 25 miles away,
58
00:02:45,551 --> 00:02:48,230
I mean, I don't think anyone's
getting here before I'm dead.
59
00:02:48,270 --> 00:02:50,030
How far off the grid did you go?
60
00:02:50,070 --> 00:02:51,150
Far.
61
00:02:51,190 --> 00:02:52,590
25 miles.
62
00:02:52,630 --> 00:02:54,269
Ah, gotcha.
63
00:02:54,310 --> 00:02:58,070
All right, well well, first, I
got to ask how many so far.
64
00:02:58,109 --> 00:03:00,069
Uh, what what do you mean?
65
00:03:00,110 --> 00:03:00,909
Like, body count.
66
00:03:00,950 --> 00:03:01,709
How many dead?
67
00:03:01,749 --> 00:03:03,869
Oh, uh, I don't know.
68
00:03:03,909 --> 00:03:04,709
I don't know, you know.
69
00:03:04,749 --> 00:03:06,029
I'm a little flustered.
70
00:03:06,069 --> 00:03:07,428
Counting's not, like,
my thing right now.
71
00:03:07,469 --> 00:03:09,309
How did this even start?
72
00:03:09,348 --> 00:03:11,789
I'm not sure.
73
00:03:11,828 --> 00:03:13,788
All I remember is that
everything started out so
74
00:03:13,829 --> 00:03:15,268
great when we first got here.
75
00:03:43,386 --> 00:03:45,306
No phones, no shirt.
76
00:03:45,346 --> 00:03:47,865
Step right up.
77
00:03:47,905 --> 00:03:49,665
And I designed the
logo myself this year.
78
00:03:49,705 --> 00:03:50,826
I think they're pretty cool. Hm?
79
00:03:50,866 --> 00:03:51,946
What do you think, Carol? Yeah?
80
00:03:51,985 --> 00:03:52,465
OK.
81
00:03:52,506 --> 00:03:53,145
Yeah?
82
00:03:53,186 --> 00:03:53,746
It's all right.
83
00:03:53,785 --> 00:03:55,225
Hey, Ted.
84
00:03:55,266 --> 00:03:56,705
Hey, thank you for choosing
Clear Vista this year.
85
00:03:56,745 --> 00:04:00,585
I know you had a lot of offers.
86
00:04:00,624 --> 00:04:01,505
Steve!
87
00:04:01,545 --> 00:04:02,465
The Kayak King.
88
00:04:02,505 --> 00:04:03,585
How you doing, man?
89
00:04:03,625 --> 00:04:04,985
So glad to have you back.
90
00:04:05,024 --> 00:04:05,904
My pleasure, my pleasure.
91
00:04:05,945 --> 00:04:06,584
Good to be back.
92
00:04:06,625 --> 00:04:07,745
Here you go.
93
00:04:07,784 --> 00:04:09,184
One thing, and
it's not a big deal.
94
00:04:09,224 --> 00:04:12,823
It's not a big deal, but,
um, they're canoes, so
95
00:04:12,864 --> 00:04:13,943
don't even worry about it.
96
00:04:13,984 --> 00:04:14,783
It's fine.
97
00:04:14,824 --> 00:04:15,944
Yeah, not a big deal.
98
00:04:15,983 --> 00:04:16,983
What's up, Sam?
99
00:04:17,024 --> 00:04:17,783
Hey.
100
00:04:17,823 --> 00:04:18,463
Drew, right?
101
00:04:18,503 --> 00:04:19,143
Yeah.
102
00:04:19,183 --> 00:04:19,823
Find you one.
103
00:04:19,863 --> 00:04:21,343
There you are.
104
00:04:21,383 --> 00:04:22,383
I'm totally ready to just
unplug from the world
105
00:04:22,423 --> 00:04:23,063
and catch a vibe
with this place.
106
00:04:23,103 --> 00:04:25,103
Beer?
107
00:04:25,143 --> 00:04:26,903
It's really peaceful here.
108
00:04:26,943 --> 00:04:27,662
Super peaceful.
109
00:04:27,703 --> 00:04:28,502
That's the spirit.
110
00:04:28,543 --> 00:04:29,902
You guys hear that?
111
00:04:41,062 --> 00:04:42,101
Wait, wait, wait.
112
00:04:42,142 --> 00:04:43,782
Imani's there?
113
00:04:43,821 --> 00:04:46,421
Well, I mean, I couldn't not hire
her because she dumped me.
114
00:04:46,461 --> 00:04:47,781
That's discrimination.
115
00:04:47,821 --> 00:04:49,621
Oh, god.
116
00:04:49,661 --> 00:04:50,861
Hi, Imani.
117
00:04:50,901 --> 00:04:52,340
I don't wanna be
a whiny bitch, but
118
00:04:52,381 --> 00:04:55,581
Oh, might wanna
just leave it there then.
119
00:04:55,620 --> 00:04:56,900
- Thank you, Freddie.
- Here you go.
120
00:04:56,941 --> 00:04:57,900
Thanks.
121
00:04:57,940 --> 00:04:59,540
Is this unplugging necessary?
122
00:04:59,581 --> 00:05:02,020
Nature is our nature. Come on.
123
00:05:02,060 --> 00:05:04,020
It's going to be a fun
awesome - OK, whatever.
124
00:05:04,060 --> 00:05:06,459
relaxing weekend.
125
00:05:06,500 --> 00:05:08,900
Here you go.
126
00:05:08,939 --> 00:05:10,940
If you're look for other
ways to stimulate yourself,
127
00:05:10,979 --> 00:05:12,099
just you let me know.
128
00:05:16,458 --> 00:05:18,219
OK. Here you are.
129
00:05:18,258 --> 00:05:21,499
- Yeah.
- Thanks, Brad.
130
00:05:21,538 --> 00:05:24,939
Guess I'll have to give that
harassment speech after all.
131
00:05:24,978 --> 00:05:27,978
Look, guys, when the kids
get here, it's really hard work.
132
00:05:28,018 --> 00:05:31,817
So you're going to want to
appreciate every moment.
133
00:05:34,697 --> 00:05:36,058
Yeah.
134
00:05:36,097 --> 00:05:37,337
Uh, being in nature?
135
00:05:41,257 --> 00:05:42,177
Huh?
136
00:05:42,217 --> 00:05:43,056
That's what you are saying.
137
00:05:43,097 --> 00:05:43,776
You know?
138
00:05:43,817 --> 00:05:45,057
Oh, right.
139
00:05:45,097 --> 00:05:46,017
- Commune with nature.
- Right.
140
00:05:46,057 --> 00:05:46,896
Thank you.
141
00:05:46,936 --> 00:05:48,657
That's what, uh exactly.
142
00:05:48,696 --> 00:05:50,336
Jamie, right?
143
00:05:50,376 --> 00:05:52,016
You gotta give these kids the
best summer they've ever had.
144
00:05:54,816 --> 00:05:55,616
Wait, hold on a second.
145
00:06:02,335 --> 00:06:03,415
OK.
146
00:06:03,455 --> 00:06:05,855
So of the group,
who's dead so far?
147
00:06:05,895 --> 00:06:06,895
OK, I wanna say all of them,
148
00:06:06,935 --> 00:06:08,775
but definitely most of them.
149
00:06:08,815 --> 00:06:11,295
And and when we say
dead, you mean killed.
150
00:06:11,334 --> 00:06:12,454
Yeah.
151
00:06:12,495 --> 00:06:14,494
Stabbed, mutilated,
ripped apart.
152
00:06:14,534 --> 00:06:15,854
And now he's hunting me.
153
00:06:15,894 --> 00:06:17,335
Oh, and you've seen him?
154
00:06:17,374 --> 00:06:19,294
Oh, yeah, freaky
looking dude, really scary.
155
00:06:19,334 --> 00:06:20,254
Ugly, ugly.
156
00:06:20,294 --> 00:06:21,694
I mean, hideously ugly dude.
157
00:06:21,733 --> 00:06:25,893
Like Freddy ugly
or Matt Cordell ugly?
158
00:06:25,934 --> 00:06:27,293
Uh.
159
00:06:27,334 --> 00:06:29,053
Maniac Cop.
160
00:06:29,093 --> 00:06:30,373
I'm just gonna say ugly.
161
00:06:30,413 --> 00:06:31,493
And you're sure it's a dude?
162
00:06:31,533 --> 00:06:32,773
Well, isn't it always a dude?
163
00:06:32,813 --> 00:06:35,172
Aw, just ask Jason's mother.
164
00:06:35,213 --> 00:06:37,213
Excuse me.
165
00:06:37,252 --> 00:06:39,133
Uh, $26.66.
166
00:06:43,932 --> 00:06:45,332
Oh my god.
167
00:06:45,372 --> 00:06:46,772
I think he's found me.
168
00:06:46,812 --> 00:06:48,211
Oh my god.
169
00:06:48,252 --> 00:06:49,212
Chuck.
170
00:06:49,252 --> 00:06:50,452
Got your Serial Slasher card?
171
00:06:50,492 --> 00:06:51,251
Oh, god.
172
00:06:51,852 --> 00:06:52,731
Oh.
173
00:06:52,771 --> 00:06:53,691
Kill.
174
00:06:53,731 --> 00:06:55,531
Kill, kill.
175
00:06:57,171 --> 00:06:57,931
Because that's like
the classic bag that you
176
00:07:00,251 --> 00:07:01,891
Chuck, do you hear that?
177
00:07:01,930 --> 00:07:03,050
Hear what?
178
00:07:03,091 --> 00:07:04,171
Voices, voices.
179
00:07:04,211 --> 00:07:05,890
The store is full of customers.
180
00:07:05,930 --> 00:07:07,290
I hear tons of voices.
181
00:07:07,330 --> 00:07:09,490
No, no, no, not them.
182
00:07:12,810 --> 00:07:15,130
Gas.
183
00:07:15,170 --> 00:07:18,409
I smell gasoline.
184
00:07:18,450 --> 00:07:19,369
Gas?
185
00:07:19,409 --> 00:07:20,810
Sam, what is going on there?
186
00:07:22,369 --> 00:07:23,689
Oh my god.
187
00:07:23,729 --> 00:07:25,088
Oh.
188
00:07:25,129 --> 00:07:26,529
Oh, shit.
189
00:07:26,569 --> 00:07:27,489
Oh, shit.
- Sam?
190
00:07:27,529 --> 00:07:28,289
Oh my
191
00:07:28,968 --> 00:07:30,289
Hello?
192
00:07:30,328 --> 00:07:30,929
Sam?
193
00:07:30,969 --> 00:07:31,608
Oh my god.
194
00:08:13,245 --> 00:08:14,645
Oh, shit.
195
00:08:14,685 --> 00:08:15,005
OK.
196
00:08:38,123 --> 00:08:38,603
What?
197
00:08:38,643 --> 00:08:39,723
Sam.
198
00:08:39,763 --> 00:08:41,083
You almost gave
me a heart attack
199
00:08:41,123 --> 00:08:42,363
hanging up on me like that.
200
00:08:42,403 --> 00:08:44,203
You gave me a heart
attack blowing up
201
00:08:44,243 --> 00:08:46,083
my phone for everyone
in this camp to hear.
202
00:08:46,123 --> 00:08:49,042
Well, OK well, in the
spirit of offering you advice,
203
00:08:49,082 --> 00:08:52,322
I'd suggest maybe
silencing your phone.
204
00:08:52,362 --> 00:08:54,602
You don't think I already
thought to silence my
205
00:08:55,442 --> 00:08:56,402
OK, look.
206
00:08:56,442 --> 00:08:57,762
I had a thought.
207
00:08:57,801 --> 00:09:00,401
OK, you said this crazed
killer is a guy, right?
208
00:09:00,441 --> 00:09:03,601
OK, so maybe we should
talk about the guys out there,
209
00:09:03,642 --> 00:09:04,921
you know?
210
00:09:04,961 --> 00:09:06,641
See if we can figure
out who this asshole is.
211
00:09:06,681 --> 00:09:09,040
How does knowing
who it is help me not die?
212
00:09:09,081 --> 00:09:11,281
Well, I think figuring
out what they want
213
00:09:11,321 --> 00:09:12,880
could help you not die.
214
00:09:12,920 --> 00:09:14,321
Smart.
215
00:09:14,361 --> 00:09:16,121
Like, is it an old camper
who got teased as a kid
216
00:09:16,160 --> 00:09:17,280
and is back for blood?
217
00:09:17,320 --> 00:09:18,400
No.
218
00:09:18,440 --> 00:09:19,920
Or is it a parent who's looking
219
00:09:19,960 --> 00:09:22,879
for revenge after a
counselor let their kid drown?
220
00:09:22,920 --> 00:09:24,559
Jesus, I hope not, no.
221
00:09:24,600 --> 00:09:27,999
Or does one of the counselors
have a formerly conjoined twin?
222
00:09:28,040 --> 00:09:29,279
What movie is that from?
223
00:09:29,320 --> 00:09:30,559
That could be a huge problem.
224
00:09:30,599 --> 00:09:31,879
No, it's nothing like
that, Chuck, OK?
225
00:09:31,920 --> 00:09:33,199
It's it's nothing
like that, I promise.
226
00:09:33,239 --> 00:09:33,879
OK?
227
00:09:33,919 --> 00:09:35,918
OK.
228
00:09:35,959 --> 00:09:37,119
OK, let me think.
229
00:09:37,158 --> 00:09:38,879
Um.
230
00:09:38,919 --> 00:09:41,359
Oh, you mentioned
some guy named Steve.
231
00:09:41,398 --> 00:09:42,199
Yeah.
232
00:09:42,238 --> 00:09:45,238
Steve, the Kayak King.
233
00:09:45,278 --> 00:09:46,078
But it's not him.
234
00:09:51,437 --> 00:09:53,077
Oh my god.
235
00:09:53,117 --> 00:09:56,198
Steve, the Kayak King.
236
00:09:56,237 --> 00:10:00,277
He's up shit's creek now, and
I'd say without a paddle, but
237
00:10:00,316 --> 00:10:01,637
Who does this?
238
00:10:01,677 --> 00:10:02,757
What kind of psycho?
239
00:10:10,876 --> 00:10:12,276
Holy shit.
240
00:10:12,316 --> 00:10:13,156
Is that Ted?
241
00:10:13,196 --> 00:10:13,876
It's Steve.
242
00:10:13,916 --> 00:10:15,436
The Kayak King.
243
00:10:15,476 --> 00:10:16,795
Guys, he isn't the only one.
244
00:10:16,836 --> 00:10:18,956
We found Bob and Carol's
bodies in the kitchen.
245
00:10:18,995 --> 00:10:19,995
Ted and Alice are missing.
246
00:10:20,036 --> 00:10:20,996
So is Drew.
247
00:10:21,035 --> 00:10:22,075
Who's Drew?
248
00:10:22,116 --> 00:10:23,395
from the city.
249
00:10:23,435 --> 00:10:24,235
Missing.
250
00:10:24,275 --> 00:10:25,395
Not necessarily dead.
251
00:10:25,435 --> 00:10:26,355
So you're an optimist.
252
00:10:26,395 --> 00:10:27,355
Wait.
253
00:10:27,395 --> 00:10:28,594
What if one of them did this?
254
00:10:28,635 --> 00:10:30,875
This is insane.
255
00:10:30,914 --> 00:10:31,874
We have to do something.
256
00:10:31,914 --> 00:10:33,954
Sam, what do we do?
257
00:10:33,994 --> 00:10:35,275
Oh.
258
00:10:35,314 --> 00:10:36,674
What?
259
00:10:36,714 --> 00:10:38,474
Well, we all gotta
260
00:10:38,514 --> 00:10:39,594
OK, we all need to
261
00:10:42,833 --> 00:10:44,034
We all just need to
262
00:10:44,073 --> 00:10:45,554
we really gotta
263
00:10:45,593 --> 00:10:47,633
Put an end to this
bullshit, get our cell
264
00:10:47,673 --> 00:10:50,513
phones and call the police.
265
00:10:54,193 --> 00:10:54,953
What the hell?
266
00:10:54,993 --> 00:10:56,312
No.
267
00:10:56,353 --> 00:10:57,593
No, no, no, no.
268
00:10:57,633 --> 00:10:58,713
Somebody better explain quick.
269
00:10:58,752 --> 00:10:59,472
Sam, where are the phones?
270
00:10:59,513 --> 00:11:00,312
It's impossible.
271
00:11:00,353 --> 00:11:00,952
I put them all in here.
272
00:11:00,992 --> 00:11:01,952
I locked it.
273
00:11:01,992 --> 00:11:02,992
No one knows the combo but me.
274
00:11:03,032 --> 00:11:04,272
You mean your birthday?
275
00:11:04,312 --> 00:11:07,072
Hey.
276
00:11:21,790 --> 00:11:22,711
Come on!
277
00:11:22,750 --> 00:11:24,590
What the hell's going on?
278
00:11:28,870 --> 00:11:30,790
That's bad.
279
00:11:30,830 --> 00:11:32,030
Right?
280
00:11:32,069 --> 00:11:33,429
What now, Sam?
281
00:11:33,470 --> 00:11:35,430
Are there any other
vehicles on the property?
282
00:11:35,470 --> 00:11:37,429
No, no, this was it.
283
00:11:37,469 --> 00:11:38,429
Great.
284
00:11:38,470 --> 00:11:39,829
Looks like we're walking.
285
00:11:39,870 --> 00:11:40,989
No, no, no, I
286
00:11:41,029 --> 00:11:41,909
I don't think
that's a good idea.
287
00:11:41,949 --> 00:11:43,349
I mean, guys, look around.
288
00:11:43,389 --> 00:11:45,549
There's swamp and
marshland in every direction.
289
00:11:45,589 --> 00:11:47,069
A town's not for 25 miles.
290
00:11:47,109 --> 00:11:48,069
OK, so we hump it.
291
00:11:48,108 --> 00:11:49,388
We can take that.
292
00:11:49,429 --> 00:11:51,229
Maybe when the sun
comes up, but not now.
293
00:11:51,268 --> 00:11:53,108
There's snakes
and gators out there
294
00:11:53,148 --> 00:11:55,188
poisonous snakes, giant gators.
295
00:11:55,228 --> 00:11:56,668
Great.
296
00:11:56,708 --> 00:11:58,148
So we get sliced up by a
madman or eaten by reptiles.
297
00:11:58,188 --> 00:11:59,227
Did you see Steve?
298
00:11:59,268 --> 00:12:00,508
I vote reptiles.
299
00:12:00,548 --> 00:12:02,068
There's gotta be a third choice.
300
00:12:02,107 --> 00:12:04,067
What if we hole up in
the cabins until morning?
301
00:12:04,108 --> 00:12:07,067
Yeah, 'cause those old
ass cabins are super secure.
302
00:12:07,107 --> 00:12:08,227
No, no, no.
303
00:12:08,267 --> 00:12:09,587
Jamie, that's a
good idea, all right?
304
00:12:09,627 --> 00:12:10,427
We can find an area,
and we can make it as safe
305
00:12:10,466 --> 00:12:11,387
and secure as possible.
306
00:12:11,426 --> 00:12:12,467
No, Sam, no.
307
00:12:12,507 --> 00:12:13,587
Look, that's not enough.
308
00:12:13,626 --> 00:12:14,626
I wanna take the
fight to this guy.
309
00:12:14,667 --> 00:12:16,187
Uh, fair enough, OK?
310
00:12:16,226 --> 00:12:17,786
We'll we'll divided
into teams, OK?
311
00:12:17,827 --> 00:12:20,466
Half of us on defense to
make a safe place, the other half
312
00:12:20,506 --> 00:12:21,546
of us on offense.
313
00:12:21,586 --> 00:12:22,586
We'll set up traps.
314
00:12:22,626 --> 00:12:24,066
We'll take it to this guy.
315
00:12:24,106 --> 00:12:25,026
Huh?
316
00:13:00,303 --> 00:13:01,263
Wait, wait wait.
317
00:13:01,303 --> 00:13:03,103
You went patrolling by yourself?
318
00:13:03,143 --> 00:13:05,622
Well, it's pretty logical in
the heat of the moment.
319
00:13:05,663 --> 00:13:06,783
Ugh, yeah.
320
00:13:06,822 --> 00:13:08,423
OK, that's fair
and all, but it also
321
00:13:08,462 --> 00:13:09,702
means you get killed quicker.
322
00:13:09,742 --> 00:13:10,822
Can we just move on, please?
323
00:13:14,662 --> 00:13:16,462
Come on.
324
00:13:16,502 --> 00:13:18,621
I don't think this
is a good idea.
325
00:13:18,661 --> 00:13:20,141
Why, 'cause Sam didn't say so?
326
00:13:20,181 --> 00:13:21,261
Yeah, kinda.
327
00:13:21,302 --> 00:13:22,741
Look.
328
00:13:22,781 --> 00:13:25,581
They're trying to fight a
maniac with toothpicks
329
00:13:25,621 --> 00:13:27,821
and pots and pans.
330
00:13:27,861 --> 00:13:29,740
All right, if I'm gonna
die, I'm gonna die trying.
331
00:13:29,781 --> 00:13:31,421
Yeah, die running.
332
00:13:31,461 --> 00:13:33,340
Come on, man, that's
what you're saying.
333
00:13:33,381 --> 00:13:35,660
Good people don't
run away from a fight.
334
00:13:35,700 --> 00:13:37,260
And guess what, Nancy?
335
00:13:37,300 --> 00:13:39,180
You're not not gonna be
good for anything if you're dead.
336
00:13:39,220 --> 00:13:40,620
Hey, what's going on, guys?
337
00:13:40,660 --> 00:13:42,219
Sam already said
it's too dark out there
338
00:13:42,260 --> 00:13:42,860
for us to go out.
339
00:13:42,899 --> 00:13:43,620
Sam.
340
00:13:43,660 --> 00:13:45,060
Right, yeah, Sam.
341
00:13:45,099 --> 00:13:45,700
Plus, I don't wanna
just desert everyone.
342
00:13:45,740 --> 00:13:46,659
Deserting?
343
00:13:46,700 --> 00:13:47,619
Whoa, you guys, I told you
344
00:13:47,660 --> 00:13:48,739
We're not deserting anyone.
345
00:13:48,779 --> 00:13:50,259
All right, you're
saving yourself.
346
00:13:50,299 --> 00:13:50,899
there's swap and
marshland in every direction,
347
00:13:50,939 --> 00:13:51,499
poisonous
348
00:13:52,859 --> 00:13:53,779
You know what?
349
00:13:53,819 --> 00:13:54,619
I don't have time for this.
350
00:13:54,659 --> 00:13:56,179
I'm getting out of here.
351
00:14:00,139 --> 00:14:03,778
Holy shit!
352
00:14:07,178 --> 00:14:09,018
Nancy, run!
353
00:14:09,058 --> 00:14:10,938
Ah, Jesus!
354
00:14:20,497 --> 00:14:23,977
It was beyond traumatic.
355
00:14:24,017 --> 00:14:25,377
And that's it?
356
00:14:25,416 --> 00:14:26,576
Yeah, yeah.
357
00:14:26,617 --> 00:14:27,936
Horrifying.
358
00:14:27,977 --> 00:14:29,336
But why didn't he kill you?
359
00:14:29,376 --> 00:14:30,016
I don't know.
360
00:14:30,056 --> 00:14:30,976
You know, I
361
00:14:31,016 --> 00:14:31,816
I don't I just don't know.
362
00:14:31,856 --> 00:14:32,616
Well, think about it.
363
00:14:32,656 --> 00:14:33,895
Why?
364
00:14:33,936 --> 00:14:37,735
Why why did he
kill Freddie or Nancy
365
00:14:37,775 --> 00:14:39,096
or Steve or any of the others?
366
00:14:39,135 --> 00:14:40,375
Why why does it even matter?
367
00:14:40,415 --> 00:14:42,936
OK, here's a different
question for you.
368
00:14:42,975 --> 00:14:44,255
Are you covered in blood?
369
00:14:44,295 --> 00:14:45,935
Chuck, are you
even listening to me?
370
00:14:45,974 --> 00:14:47,695
Just answer the question, Sam.
371
00:14:47,735 --> 00:14:49,814
No.
372
00:14:49,854 --> 00:14:52,574
Uh, um, a little.
373
00:14:52,614 --> 00:14:54,014
Why?
374
00:14:54,054 --> 00:14:56,374
So if you were just a
witness to these murders,
375
00:14:56,414 --> 00:14:58,334
then how come you're
covered in blood?
376
00:14:58,374 --> 00:14:59,094
You know, I don't
377
00:14:59,133 --> 00:15:00,614
I just don't know.
378
00:15:00,653 --> 00:15:02,414
I'm, uh, helping my niece
with her creative writing
379
00:15:02,453 --> 00:15:03,734
assignment.
380
00:15:03,774 --> 00:15:06,333
Man, the crap education
kids get this days.
381
00:15:06,374 --> 00:15:07,413
Whose blood is it?
382
00:15:07,453 --> 00:15:08,493
What do you mean?
383
00:15:08,533 --> 00:15:09,773
Well, is it your blood?
384
00:15:09,813 --> 00:15:11,653
How how how would
I be able to tell?
385
00:15:11,693 --> 00:15:14,013
Well, are you bleeding?
386
00:15:14,053 --> 00:15:14,973
Uh, no, I don't
387
00:15:15,013 --> 00:15:15,653
I don't I don't think so.
388
00:15:15,693 --> 00:15:17,053
No.
389
00:15:17,092 --> 00:15:18,892
If you were just a
witness to these murders,
390
00:15:18,932 --> 00:15:20,692
why are you covered in blood?
391
00:15:20,732 --> 00:15:22,652
Because I was a close witness.
392
00:15:22,692 --> 00:15:23,892
I mean, I was
393
00:15:23,932 --> 00:15:25,932
I was, like, a very
hands-on witness.
394
00:15:25,972 --> 00:15:28,012
I was really, like, right there.
395
00:15:28,052 --> 00:15:28,412
OK, what else?
396
00:15:31,892 --> 00:15:34,811
Are you holding a
weapon of any kind?
397
00:15:34,851 --> 00:15:35,851
Probably a sharp one?
398
00:15:35,891 --> 00:15:36,851
No, no.
399
00:15:36,891 --> 00:15:38,971
I mean, just this baseball bat.
400
00:15:39,011 --> 00:15:40,690
Wait.
401
00:15:40,731 --> 00:15:42,291
I mean, a knife.
402
00:15:42,330 --> 00:15:43,050
Sort of.
403
00:15:43,091 --> 00:15:43,850
Sort of knife?
404
00:15:43,890 --> 00:15:44,970
Well, I don't know.
405
00:15:45,010 --> 00:15:45,930
Would you consider
this a weapon?
406
00:15:45,970 --> 00:15:47,490
In this context, yes.
407
00:15:47,531 --> 00:15:49,170
But you could have
had it because you
408
00:15:49,210 --> 00:15:50,689
were protecting yourself.
409
00:15:50,730 --> 00:15:52,089
Where did you get it?
410
00:15:52,130 --> 00:15:53,370
I don't know.
411
00:15:53,410 --> 00:15:54,569
You really don't know?
412
00:15:54,610 --> 00:15:55,929
No, I don't know.
413
00:15:55,969 --> 00:15:57,090
I mean, I thought I was
holding a baseball bat,
414
00:15:57,130 --> 00:15:59,329
but now I have a
really weird knife.
415
00:15:59,369 --> 00:16:01,209
Weird how?
416
00:16:01,249 --> 00:16:02,489
I don't know.
417
00:16:02,529 --> 00:16:04,329
I mean, it's like
made of like jawbone,
418
00:16:04,369 --> 00:16:06,569
like the serrations are teeth.
419
00:16:06,608 --> 00:16:09,408
It's got like a real
sacrificial vibe.
420
00:16:09,449 --> 00:16:11,168
And I don't know, it's
hard to place the era.
421
00:16:11,208 --> 00:16:14,928
Like the knife that you
described the killer carrying?
422
00:16:18,648 --> 00:16:19,128
Yes.
423
00:16:19,168 --> 00:16:21,808
Sam.
424
00:16:21,847 --> 00:16:22,728
OK.
425
00:16:22,768 --> 00:16:24,408
Look.
426
00:16:24,447 --> 00:16:29,567
I hate to ask you this, but are
you sure you're not the killer?
427
00:16:29,607 --> 00:16:34,886
I can't be 100% sure.
428
00:16:37,726 --> 00:16:40,406
Maybe this is like a
Jacob's Ladder kind of thing,
429
00:16:40,446 --> 00:16:42,206
and I'm already dead,
and none of this is real.
430
00:16:42,246 --> 00:16:44,406
Well, that's not possible
because I'm here
431
00:16:44,445 --> 00:16:46,125
and I'm very much alive.
432
00:16:46,166 --> 00:16:47,286
Damn it.
433
00:16:47,325 --> 00:16:49,245
Not that, you
know, you're alive.
434
00:16:49,285 --> 00:16:50,326
But, uh, you know what I mean.
435
00:16:50,365 --> 00:16:51,846
OK, look.
436
00:16:51,885 --> 00:16:54,325
I mean, you're you're
definitely not the killer type.
437
00:16:54,365 --> 00:16:55,725
You know, this is just not you.
438
00:16:55,765 --> 00:16:58,205
Maybe you're like out of
your mind or something.
439
00:16:58,245 --> 00:16:59,365
Did somebody drug you?
440
00:16:59,404 --> 00:17:01,005
Uh, no, I don't think so.
441
00:17:01,044 --> 00:17:02,884
Well, and you keep
saying that the killer's
442
00:17:02,925 --> 00:17:07,444
like hideously ugly, and
you are definitely not that.
443
00:17:07,483 --> 00:17:09,124
- Aw.
- Wait.
444
00:17:12,843 --> 00:17:13,843
Are you wearing a mask?
445
00:17:13,884 --> 00:17:15,443
No.
446
00:17:15,483 --> 00:17:16,323
Are you sure?
447
00:17:16,364 --> 00:17:18,763
Um.
448
00:17:18,803 --> 00:17:19,603
I'm pretty sure.
449
00:17:19,643 --> 00:17:20,803
Damn.
450
00:17:20,843 --> 00:17:23,363
That would've
explained everything.
451
00:17:23,402 --> 00:17:25,922
Cause, like, if you're
physically killing somebody
452
00:17:25,963 --> 00:17:27,763
but that's not
really you, then this
453
00:17:27,802 --> 00:17:30,202
could've been the case where
the consciousness of the killer
454
00:17:30,243 --> 00:17:36,242
was like possessed by
an object, like an evil mask.
455
00:17:40,441 --> 00:17:42,081
Oh my god.
456
00:17:43,481 --> 00:17:44,801
Kill.
457
00:17:44,841 --> 00:17:46,161
Kill him.
458
00:17:46,201 --> 00:17:48,920
Kill.
459
00:17:48,961 --> 00:17:49,681
Um, Chuck?
460
00:17:53,681 --> 00:17:55,080
Kill.
461
00:17:55,120 --> 00:17:57,920
Kill him.
462
00:17:57,960 --> 00:17:59,840
Kill, kill, kill.
463
00:17:59,880 --> 00:18:01,280
Kill.
464
00:18:01,320 --> 00:18:04,159
Kill.
465
00:19:37,512 --> 00:19:38,313
Oh my god!
466
00:19:40,952 --> 00:19:43,232
Oh my god.
- What?
467
00:19:49,231 --> 00:19:51,752
I'm the killer.
468
00:19:51,791 --> 00:19:52,631
Oh my god.
469
00:19:52,671 --> 00:19:54,911
What am I gonna do?
470
00:19:54,951 --> 00:19:57,311
You didn't realize you
were murdering him?
471
00:19:57,351 --> 00:19:58,871
Stabbing, tying him up?
472
00:19:58,910 --> 00:20:00,430
No.
473
00:20:00,471 --> 00:20:03,470
I just remember standing
in front of him already dead.
474
00:20:03,510 --> 00:20:05,270
Well, what did you
think you were doing?
475
00:20:05,310 --> 00:20:06,590
I don't know.
476
00:20:06,630 --> 00:20:10,670
Talking to you now, it's
coming more into focus.
477
00:20:10,709 --> 00:20:12,870
Honestly, I don't think
I was thinking anything
478
00:20:12,909 --> 00:20:14,390
until the mask came off.
479
00:20:14,429 --> 00:20:17,149
You really didn't know that
you were murdering Steve?
480
00:20:17,189 --> 00:20:18,910
No, no.
481
00:20:18,949 --> 00:20:20,749
I was staring at him
like you'd stare at anyone
482
00:20:20,789 --> 00:20:23,429
you found diced up and
dead hanging from a tree.
483
00:20:23,469 --> 00:20:24,749
It was just horrible.
484
00:20:24,789 --> 00:20:26,628
But you know now
that it was you doing it.
485
00:20:26,669 --> 00:20:29,948
I saw what the mask saw.
486
00:20:29,989 --> 00:20:31,908
You forcing me to
remember everything
487
00:20:31,948 --> 00:20:35,228
is bringing up stuff that I
didn't even know was there.
488
00:20:35,268 --> 00:20:36,828
It's kinda freaking me out.
489
00:20:36,868 --> 00:20:38,188
So, yeah.
490
00:20:38,228 --> 00:20:40,828
I'm pretty sure it was me.
491
00:20:40,867 --> 00:20:43,547
I'm sorry I dragged
you into this, Chuck.
492
00:20:43,588 --> 00:20:44,307
No.
493
00:20:44,347 --> 00:20:45,587
Don't apologize.
494
00:20:45,627 --> 00:20:47,387
You know I live
for this kind of thing.
495
00:20:47,427 --> 00:20:48,867
Look.
496
00:20:48,907 --> 00:20:50,547
I found some reference
books, some really old stuff
497
00:20:50,587 --> 00:20:52,946
that that we had in the
storage room in storage,
498
00:20:52,986 --> 00:20:54,506
stuff that never sold.
499
00:20:54,547 --> 00:20:56,946
You mean stuff you stashed
away so you could keep it.
500
00:20:56,986 --> 00:20:58,066
Maybe.
501
00:20:58,106 --> 00:20:59,866
Um, anyway, I
know that we're going
502
00:20:59,906 --> 00:21:02,426
to get to the bottom of this.
503
00:21:02,466 --> 00:21:04,426
So what should I do now?
504
00:21:04,465 --> 00:21:05,786
Lock myself away?
505
00:21:05,825 --> 00:21:07,186
I mean, I don't want
to kill any more people.
506
00:21:07,225 --> 00:21:08,465
Is there anyone left to kill?
507
00:21:08,505 --> 00:21:09,665
Oh, yeah.
508
00:21:09,705 --> 00:21:10,985
Yeah, I mean, there's tons.
509
00:21:11,026 --> 00:21:13,025
I mean, you know, I
think yes, I think so.
510
00:21:13,065 --> 00:21:14,825
There are people
alive technically,
511
00:21:14,865 --> 00:21:15,984
which is good, and we wanna
512
00:21:16,025 --> 00:21:17,585
we wanna keep them that way.
513
00:21:17,624 --> 00:21:19,745
This conversation's harder
knowing that I'm the killer.
514
00:21:22,385 --> 00:21:23,264
What about Imani?
515
00:21:23,304 --> 00:21:24,584
Oh.
516
00:21:24,624 --> 00:21:26,624
Still can't believe
you invited her back.
517
00:21:27,384 --> 00:21:28,784
How's that going?
518
00:21:28,824 --> 00:21:30,783
You guys cool?
519
00:21:30,823 --> 00:21:32,623
Can't we just keep talking
about me killing people?
520
00:21:32,664 --> 00:21:34,184
Well, yeah.
521
00:21:34,223 --> 00:21:35,383
Yeah, I mean well, that
that's where I was going.
522
00:21:35,424 --> 00:21:37,103
I I was gonna say like, if
523
00:21:37,143 --> 00:21:39,223
if she still cares about you,
you could confide in her,
524
00:21:39,263 --> 00:21:41,143
and then maybe she can help you.
525
00:21:41,183 --> 00:21:41,863
Yeah.
526
00:21:41,902 --> 00:21:42,343
Yeah.
527
00:21:42,383 --> 00:21:43,783
Um.
528
00:21:43,822 --> 00:21:44,463
OK.
529
00:21:44,502 --> 00:21:45,902
I just I'm
530
00:21:45,943 --> 00:21:47,102
I'm really not really sure
where she is right now.
531
00:21:49,342 --> 00:21:50,702
OK, I think Imani's dead.
532
00:21:50,742 --> 00:21:51,662
Wait, what?
533
00:21:51,702 --> 00:21:52,542
Why didn't you tell me that?
534
00:21:52,581 --> 00:21:53,862
I don't know.
535
00:21:53,902 --> 00:21:54,781
I just
536
00:21:54,822 --> 00:21:56,062
Oh, you just remembered.
537
00:21:56,102 --> 00:21:57,021
Yes.
538
00:21:57,062 --> 00:21:58,621
Oh, damn it!
539
00:22:03,421 --> 00:22:08,380
God, she was she
was really something.
540
00:22:18,900 --> 00:22:20,780
OK, guys, well
541
00:22:20,820 --> 00:22:22,980
hold on.
542
00:22:23,020 --> 00:22:24,739
OK, guys.
543
00:22:24,780 --> 00:22:26,379
OK, I don't think here,
can you hold that for me
544
00:22:26,420 --> 00:22:27,139
real quick?
545
00:22:27,179 --> 00:22:28,419
It's not working.
546
00:22:28,459 --> 00:22:29,899
Maybe try to get it
to work if you can.
547
00:22:29,939 --> 00:22:30,819
All right, guys, well,
welcome to Camp Clear Vista.
548
00:22:30,859 --> 00:22:32,498
My name is Steve.
549
00:22:32,539 --> 00:22:33,619
Some of you know that already
'cause you're in the best cabin
550
00:22:33,659 --> 00:22:34,298
ever.
551
00:22:34,339 --> 00:22:35,258
My cabin, right?
552
00:22:39,179 --> 00:22:41,818
This is perfect.
553
00:22:41,858 --> 00:22:45,218
The camp, the
kids, the counselors.
554
00:22:45,258 --> 00:22:47,258
Yeah, Steve's
really good with kids.
555
00:22:47,297 --> 00:22:48,378
And those kayaks.
556
00:22:48,417 --> 00:22:49,858
But these are in fact what?
557
00:22:49,898 --> 00:22:50,698
Canoes.
558
00:22:50,737 --> 00:22:51,658
Great, that's right.
559
00:22:51,697 --> 00:22:52,618
I'm glad you guys knew that.
560
00:22:52,657 --> 00:22:54,857
So camp ends on Friday.
561
00:22:54,897 --> 00:22:57,257
What are we going to do then?
- I don't know.
562
00:22:57,297 --> 00:23:00,977
You know this is just
a summer fling for me.
563
00:23:01,016 --> 00:23:01,817
It's more than that.
564
00:23:10,416 --> 00:23:11,816
What?
565
00:23:11,855 --> 00:23:13,136
Oh, come on.
566
00:23:13,176 --> 00:23:13,856
Are you worried about
the kids seeing us?
567
00:23:13,896 --> 00:23:14,696
No.
568
00:23:14,735 --> 00:23:15,536
Have to learn sometime.
569
00:23:18,975 --> 00:23:19,376
Then what?
570
00:23:24,495 --> 00:23:28,135
I don't know. Why
can't you just relax?
571
00:23:28,174 --> 00:23:28,935
You know?
572
00:23:28,975 --> 00:23:30,374
Have a good time.
573
00:23:30,414 --> 00:23:31,494
And when it's all done,
you'll have a good memory.
574
00:23:37,334 --> 00:23:38,854
Just enjoy it.
575
00:23:38,894 --> 00:23:41,534
Now these are only to
be used to the water, OK?
576
00:23:41,574 --> 00:23:43,133
It's not for hitting people, OK?
577
00:23:43,173 --> 00:23:46,293
It can also be used
for air guitar or as a golf
578
00:23:46,333 --> 00:23:49,333
you know, like a, um,
club there, OK, guys?
579
00:23:49,373 --> 00:23:50,973
But not for hitting,
definitely, OK?
580
00:23:51,013 --> 00:23:52,612
And don't worry if you end
up in the water 'cause we send
581
00:23:52,653 --> 00:23:54,412
a scuba diver out
there about a week ago
582
00:23:54,453 --> 00:23:56,972
to check for alligators, and,
uh, he hasn't come back yet,
583
00:23:57,012 --> 00:23:58,972
so I think he's doing
a very thorough job.
584
00:23:59,013 --> 00:24:01,532
If you see him, you
know, let us know.
585
00:24:01,572 --> 00:24:02,492
You know, people were worried.
586
00:24:02,532 --> 00:24:04,931
So all right.
587
00:24:04,972 --> 00:24:06,291
Don't look like a sad puppy.
588
00:24:06,331 --> 00:24:07,772
Why do people think I
look like a puppy dog?
589
00:24:07,811 --> 00:24:09,451
'Cause you do.
590
00:24:09,491 --> 00:24:11,411
Come here.
591
00:24:11,451 --> 00:24:12,211
Come here.
592
00:24:15,610 --> 00:24:17,451
Whoa, hey!
593
00:24:18,851 --> 00:24:20,131
Oh, no.
594
00:24:20,170 --> 00:24:21,570
How could you?
595
00:24:21,611 --> 00:24:23,011
Everybody, we're gonna
play and laugh at Sam, OK?
596
00:24:23,050 --> 00:24:24,250
He just fell in the water there.
597
00:24:29,490 --> 00:24:31,170
Steve, save me!
598
00:24:31,210 --> 00:24:32,529
That's why you wear
the life preservers.
599
00:24:32,570 --> 00:24:34,289
That's why you wear
the life preservers.
600
00:24:34,329 --> 00:24:35,249
You fell for it.
601
00:24:39,609 --> 00:24:41,249
I'm gonna destroy this thing.
602
00:24:41,289 --> 00:24:42,889
Be very careful how you do that.
603
00:25:09,687 --> 00:25:10,567
Ow, ow, ow. Ow.
604
00:25:10,606 --> 00:25:11,087
Ow.
605
00:25:11,127 --> 00:25:11,726
Ow, ow.
606
00:25:11,767 --> 00:25:14,206
Sam.
607
00:25:14,246 --> 00:25:15,286
Sam, what's going on?
608
00:25:19,366 --> 00:25:20,926
I tried to burn the mask.
609
00:25:20,966 --> 00:25:22,526
Your face is burning, isn't it?
610
00:25:22,565 --> 00:25:24,045
Yeah.
611
00:25:24,085 --> 00:25:26,285
I was worried about that.
612
00:25:26,326 --> 00:25:29,565
I'm afraid the thing
probably imprinted on you.
613
00:25:29,605 --> 00:25:33,045
There's plenty of instances
of that happening in here.
614
00:25:33,085 --> 00:25:34,324
How do you know that?
615
00:25:34,365 --> 00:25:36,925
Sam, please, you
called me for a reason.
616
00:25:38,845 --> 00:25:39,485
Wait.
617
00:25:39,525 --> 00:25:41,165
Shh, shh, shh.
618
00:25:41,204 --> 00:25:42,685
Hey.
619
00:25:42,724 --> 00:25:43,884
I think I saw that son of
a bitch heading this way.
620
00:25:43,924 --> 00:25:46,164
Do we really wanna find him?
621
00:25:46,204 --> 00:25:49,003
When I catch this guy, I'm
gonna beat him till he's dead.
622
00:25:49,044 --> 00:25:50,044
Then revive him
so I can chop him
623
00:25:50,084 --> 00:25:51,724
up into little bitty pieces.
624
00:25:54,604 --> 00:25:55,523
They're on to me.
625
00:25:55,564 --> 00:25:56,643
They're coming after me.
626
00:25:56,683 --> 00:25:57,483
Who?
627
00:25:57,523 --> 00:25:58,763
Whoever's still alive.
628
00:25:58,803 --> 00:26:00,203
How do they know
you're the killer?
629
00:26:00,242 --> 00:26:01,283
They tried to burn the
cabin down with me in it.
630
00:26:01,323 --> 00:26:02,602
That's a pretty
goddamn good clue.
631
00:26:02,643 --> 00:26:03,803
This doesn't make any sense.
632
00:26:03,842 --> 00:26:04,603
Why would Sam do this?
633
00:26:04,642 --> 00:26:05,802
I don't care.
634
00:26:05,843 --> 00:26:07,442
I just want him dead.
635
00:26:07,483 --> 00:26:09,003
What about giving yourself up?
636
00:26:09,042 --> 00:26:10,722
Like, explain the situation.
637
00:26:10,762 --> 00:26:14,241
Maybe they can restrain you
so you don't kill anybody else.
638
00:26:14,282 --> 00:26:15,242
Brad would kill me.
639
00:26:15,282 --> 00:26:16,441
He'd ripped my head off, Chuck.
640
00:26:16,481 --> 00:26:17,922
I'm trying to stay alive.
641
00:26:30,600 --> 00:26:32,800
OK, where are you now?
642
00:26:32,841 --> 00:26:33,600
Still hiding.
643
00:26:33,640 --> 00:26:34,280
Hold on.
644
00:27:06,198 --> 00:27:07,238
Yeah, OK, I think I'm
645
00:27:07,278 --> 00:27:08,238
I think I'm good for now.
646
00:27:08,277 --> 00:27:08,837
OK.
647
00:27:08,878 --> 00:27:09,517
OK, good.
648
00:27:09,557 --> 00:27:11,118
All right.
649
00:27:11,157 --> 00:27:15,157
So just just stay where you
are and and hunker down.
650
00:27:15,197 --> 00:27:16,437
OK.
651
00:27:16,477 --> 00:27:16,797
Um.
652
00:27:28,516 --> 00:27:29,636
OK, I'm hunkered.
653
00:27:29,676 --> 00:27:30,956
OK, good.
654
00:27:30,996 --> 00:27:32,756
I think we just need
to regroup and focus.
655
00:27:32,796 --> 00:27:33,476
Yeah.
656
00:27:33,515 --> 00:27:34,595
OK.
657
00:27:34,635 --> 00:27:35,755
And and maybe we can come
658
00:27:35,796 --> 00:27:37,876
up with like a
timeline of exactly
659
00:27:37,915 --> 00:27:39,715
what you did with the mask on.
660
00:27:39,755 --> 00:27:40,395
OK.
661
00:27:40,435 --> 00:27:41,755
OK. Yeah.
662
00:27:41,795 --> 00:27:43,395
OK, what is your
first memory of things
663
00:27:43,435 --> 00:27:45,915
going wrong or going weird?
664
00:27:45,955 --> 00:27:48,994
OK, I remember being
confused as to why I was running.
665
00:27:49,034 --> 00:27:50,075
Running.
666
00:27:50,114 --> 00:27:50,875
Running where?
667
00:27:50,914 --> 00:27:52,434
Uh.
668
00:27:52,474 --> 00:27:54,274
Away from a dead tree.
669
00:27:54,314 --> 00:27:56,114
Huh?
670
00:27:56,154 --> 00:27:57,674
Yeah.
671
00:27:57,714 --> 00:27:59,234
I remember something bad
happened near a dead tree,
672
00:27:59,273 --> 00:28:00,714
and
673
00:28:00,754 --> 00:28:01,673
What?
674
00:28:01,714 --> 00:28:03,113
Oh, shit.
675
00:28:03,153 --> 00:28:04,874
Oh, it's right there, and I just
676
00:28:04,913 --> 00:28:06,473
I can't remember.
677
00:28:06,513 --> 00:28:07,473
Shit.
678
00:28:07,513 --> 00:28:08,033
OK, what do you remember?
679
00:28:11,673 --> 00:28:12,592
I remember a pool.
680
00:28:55,429 --> 00:28:58,269
Hey, pal.
681
00:28:58,309 --> 00:29:00,149
Kill.
682
00:29:00,189 --> 00:29:02,709
Having a little palm
party there perving on us?
683
00:29:02,749 --> 00:29:03,068
Huh?
684
00:29:10,429 --> 00:29:13,348
Oh, you chopped
his head in half?
685
00:29:13,388 --> 00:29:13,708
Yeah.
686
00:29:16,468 --> 00:29:17,747
What did you do to her?
687
00:29:17,788 --> 00:29:18,628
Oh.
688
00:29:40,586 --> 00:29:42,265
I liked it better when
I didn't remember.
689
00:29:59,184 --> 00:30:00,304
Whoa, hey.
690
00:30:00,345 --> 00:30:01,424
Kill those lights.
691
00:30:01,464 --> 00:30:02,784
What is the matter with you?
692
00:30:02,825 --> 00:30:04,464
You wanna flag everybody around
693
00:30:04,504 --> 00:30:06,263
here, get them to all come in
here and get to the good stuff
694
00:30:06,304 --> 00:30:07,824
before us?
695
00:30:07,864 --> 00:30:09,143
Come on, they're all out
looking for that grave thing
696
00:30:09,183 --> 00:30:10,504
anyway.
697
00:30:10,543 --> 00:30:12,063
Yeah, which gives
us a chance to party.
698
00:30:12,104 --> 00:30:13,263
So help me out, huh?
699
00:30:17,063 --> 00:30:18,823
Oh, yes. Jackpot
700
00:30:22,423 --> 00:30:23,302
Eh?
701
00:30:23,343 --> 00:30:24,662
Now all we need is
702
00:30:26,622 --> 00:30:27,422
chocolate.
703
00:30:31,022 --> 00:30:31,702
Kill.
704
00:30:37,141 --> 00:30:39,941
Kill Carol.
705
00:31:12,019 --> 00:31:13,218
Damn, Sam.
706
00:31:13,259 --> 00:31:13,898
I know.
707
00:31:13,939 --> 00:31:15,339
I hate myself.
708
00:31:15,378 --> 00:31:16,938
Well, is it too obvious
to ask why didn't
709
00:31:16,979 --> 00:31:18,578
you just take the mask off?
710
00:31:18,618 --> 00:31:20,218
When it's on, I don't want to.
711
00:31:20,258 --> 00:31:21,298
Oh, yeah.
712
00:31:21,338 --> 00:31:22,418
Shoulda figured.
713
00:31:22,458 --> 00:31:23,978
But this kill was different.
714
00:31:24,017 --> 00:31:25,657
I think it pushed
me a little too far.
715
00:31:25,698 --> 00:31:29,937
I became aware of myself
for just a split second.
716
00:32:14,694 --> 00:32:17,014
No.
717
00:32:17,054 --> 00:32:18,453
No.
718
00:32:18,493 --> 00:32:18,814
Please.
719
00:32:22,373 --> 00:32:25,933
Please don't make me.
720
00:32:42,172 --> 00:32:44,531
Kill.
721
00:32:46,451 --> 00:32:49,292
Kill, kill, kill.
722
00:32:49,331 --> 00:32:53,571
Kill Steve, the Kayak King.
723
00:32:53,611 --> 00:32:58,331
Kill the Kayak King, Steve.
724
00:32:58,370 --> 00:33:00,251
Steve.
725
00:33:01,450 --> 00:33:02,770
Hey.
726
00:33:02,810 --> 00:33:04,530
Just getting 'em ready
for their maiden voyage.
727
00:33:04,570 --> 00:33:05,730
Kill Steve.
728
00:33:05,770 --> 00:33:08,770
Who, uh who is that?
729
00:33:08,809 --> 00:33:10,729
What are you doing here?
730
00:33:10,770 --> 00:33:13,169
What are you wearing?
731
00:33:14,129 --> 00:33:15,890
Wow.
732
00:33:15,929 --> 00:33:17,569
This is so bad.
733
00:33:17,609 --> 00:33:19,888
So how many do you
think you've killed?
734
00:33:19,929 --> 00:33:22,449
You know what I think?
735
00:33:22,489 --> 00:33:25,489
This asshole
should kill himself.
736
00:33:25,528 --> 00:33:27,969
How long have
you been listening?
737
00:33:28,008 --> 00:33:29,408
Long enough.
738
00:33:29,448 --> 00:33:31,808
You should choose
your friends more wisely.
739
00:33:31,848 --> 00:33:34,528
Have fun being an
accomplice to murder, sweetie.
740
00:33:34,567 --> 00:33:36,008
I'll have you know it's a killer
741
00:33:36,048 --> 00:33:39,208
mask doing it, not my friend.
742
00:33:39,247 --> 00:33:41,367
Oh, don't act like
that sounds so weird.
743
00:33:41,408 --> 00:33:43,287
They're right, you know.
744
00:33:43,327 --> 00:33:45,127
I should just kill myself.
745
00:33:45,167 --> 00:33:47,527
You found an evil
mask, and you put it on.
746
00:33:47,567 --> 00:33:50,047
What in God's name did
you think would happen?
747
00:33:50,086 --> 00:33:52,406
I don't need your
judgment right now, Chuck.
748
00:33:52,446 --> 00:33:55,807
Can you at least remember
where you found this thing?
749
00:34:02,366 --> 00:34:04,645
We were scared shitless.
750
00:34:04,686 --> 00:34:06,245
And we'd been
looking everywhere.
751
00:34:06,285 --> 00:34:08,365
We even called the police.
752
00:34:08,405 --> 00:34:10,045
When we finally
found him, his body
753
00:34:10,085 --> 00:34:12,564
or what was left of him
754
00:34:12,605 --> 00:34:15,324
his body was just lying
there limp and lifeless,
755
00:34:15,365 --> 00:34:17,684
his eyes glazed over.
756
00:34:17,725 --> 00:34:23,204
We realized that Brad had gotten
so drunk that he locked himself
757
00:34:23,244 --> 00:34:25,044
in his car and fell asleep.
758
00:34:28,284 --> 00:34:28,964
Thank you.
759
00:34:29,003 --> 00:34:29,644
Thanks, Freddie.
760
00:34:29,684 --> 00:34:31,523
Thank you, Brad.
761
00:34:31,564 --> 00:34:33,283
All right, I'm gonna
762
00:34:33,323 --> 00:34:35,723
I'm gonna tell a
different kind of story.
763
00:34:35,763 --> 00:34:37,163
OK?
764
00:34:37,203 --> 00:34:38,762
It's sort of, um sort
of like a history lesson.
765
00:34:38,803 --> 00:34:41,683
It's about this camp,
and it's all true,
766
00:34:41,723 --> 00:34:46,082
and it happened right
here on this very land.
767
00:34:46,123 --> 00:34:48,522
So long before the
French Cajuns arrived here,
768
00:34:48,562 --> 00:34:50,562
the natives lived in
harmony with the land.
769
00:34:50,602 --> 00:34:53,001
It was peaceful back then.
770
00:34:53,042 --> 00:34:56,122
But when the Cajun settlers
came with their gris-gris
771
00:34:56,161 --> 00:34:58,801
and their potions
and black magic,
772
00:34:58,841 --> 00:35:03,161
they awoke something,
something dark, sinister.
773
00:35:03,201 --> 00:35:05,281
And it struck with a vengeance.
774
00:35:05,321 --> 00:35:08,081
Suddenly, these Cajun
settlers started dying in the most
775
00:35:08,120 --> 00:35:10,080
horrific ways, right?
776
00:35:10,121 --> 00:35:11,481
Killing each other.
777
00:35:11,520 --> 00:35:12,840
Killing themselves.
778
00:35:12,881 --> 00:35:15,280
It went on this way
for many months
779
00:35:15,320 --> 00:35:19,600
till finally a, a medicine man,
780
00:35:19,639 --> 00:35:23,519
was able to trap the dark
spirit in an old red oak tree
781
00:35:23,560 --> 00:35:26,199
somewhere in these woods.
782
00:35:26,239 --> 00:35:29,758
And there it stayed
locked up for 100 years,
783
00:35:29,799 --> 00:35:32,719
and people were safe.
784
00:35:32,759 --> 00:35:38,478
Until one winter day when a
woodcarver came upon the tree
785
00:35:38,519 --> 00:35:41,478
right here in these
woods and he chopped
786
00:35:41,518 --> 00:35:43,398
the tree down to get his wood.
787
00:35:43,438 --> 00:35:47,438
But something happened
'cause this woodcarver,
788
00:35:47,477 --> 00:35:50,837
his trade was
furniture, children's toys.
789
00:35:50,877 --> 00:35:55,277
But that day, something
compelled him to carve a mask.
790
00:35:55,317 --> 00:35:58,797
And this mask was unlike
791
00:35:58,836 --> 00:36:00,837
unlike any other.
792
00:36:00,877 --> 00:36:05,516
It had dark empty eyes
that drank in the light,
793
00:36:05,556 --> 00:36:07,396
sucking the goodness
out of the world.
794
00:36:07,436 --> 00:36:09,476
Do we have to listen to this?
795
00:36:09,516 --> 00:36:13,436
Aw, somebody's spooked.
796
00:36:13,476 --> 00:36:14,915
Guys, guys, listen.
797
00:36:14,955 --> 00:36:17,316
I'd I'd stop, but this
isn't just some story.
798
00:36:17,355 --> 00:36:18,755
This is the real
history of this place.
799
00:36:22,915 --> 00:36:24,035
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
800
00:36:24,074 --> 00:36:25,275
Wait a minute.
801
00:36:25,314 --> 00:36:27,875
So you're saying
you knew all along
802
00:36:27,914 --> 00:36:30,554
that your family's campground
had this creepy history
803
00:36:30,594 --> 00:36:32,674
with the evil mask?
804
00:36:32,714 --> 00:36:34,994
Not to sound like
a broken record,
805
00:36:35,033 --> 00:36:36,914
but why the hell did
you put that mask on?
806
00:36:36,953 --> 00:36:38,994
Would you just
listen to me please?
807
00:36:39,033 --> 00:36:44,793
So finally one night when
the woodcarver couldn't sleep,
808
00:36:44,833 --> 00:36:47,953
every night he'd
have nightmares.
809
00:36:47,993 --> 00:36:50,513
Said to his wife he
was hearing voices.
810
00:36:50,552 --> 00:36:53,472
Ever since he carved this
mask, he'd been restless.
811
00:36:53,513 --> 00:36:55,352
So he took it out
into the woods,
812
00:36:55,392 --> 00:36:57,472
and he goes to destroy the mask.
813
00:36:57,513 --> 00:37:00,551
And as he raises his ax,
again something compels
814
00:37:00,592 --> 00:37:04,592
him instead to put the mask on.
815
00:37:04,632 --> 00:37:07,512
And although this man was
known as the kindest person
816
00:37:07,551 --> 00:37:11,151
in his town, that
night he killed
817
00:37:11,191 --> 00:37:13,911
everybody in the village,
including his own family.
818
00:37:18,510 --> 00:37:21,030
There was one survivor.
819
00:37:21,071 --> 00:37:23,151
It was a young woman who
happened to be out butchering
820
00:37:23,190 --> 00:37:25,870
chickens, and when
she came back,
821
00:37:25,909 --> 00:37:29,349
she used the butcher's
ax to kill the woodcarver.
822
00:37:29,390 --> 00:37:30,629
Wow.
823
00:37:30,670 --> 00:37:31,510
Goosebumps.
824
00:37:31,549 --> 00:37:33,109
OK.
825
00:37:33,150 --> 00:37:35,350
But I'm telling you, ever since
this land has been plagued
826
00:37:35,389 --> 00:37:37,709
with all kinds of
weird accidents,
827
00:37:37,749 --> 00:37:39,348
unexplained deaths, murders.
828
00:37:39,389 --> 00:37:42,189
I'm sure you guys
have heard stories.
829
00:37:42,228 --> 00:37:46,428
But to this day, the evil
mask has never been found.
830
00:37:48,708 --> 00:37:49,988
Steve!
831
00:37:50,028 --> 00:37:51,308
Come on, Steve.
832
00:37:51,348 --> 00:37:54,548
You know we don't
play those crazy games.
833
00:37:54,587 --> 00:37:55,628
Crazy white boy Steve.
834
00:37:55,667 --> 00:37:56,627
Come on now.
835
00:37:56,667 --> 00:37:57,988
Yeah, so, guys, in, uh
836
00:37:58,027 --> 00:37:59,427
in all seriousness, the
murders were horrendous.
837
00:37:59,468 --> 00:38:02,027
So, you know, be
careful out there.
838
00:38:02,067 --> 00:38:04,787
And it's also true that
the mask was never found,
839
00:38:04,827 --> 00:38:06,506
and the legend
has it that it's buried
840
00:38:06,547 --> 00:38:10,786
at the woodcarver's grave, which
is somewhere on this property.
841
00:38:11,586 --> 00:38:13,187
OK.
842
00:38:13,226 --> 00:38:14,506
Let me get this right.
843
00:38:14,546 --> 00:38:18,666
We have a creepy
mask and a cursed grave.
844
00:38:18,705 --> 00:38:19,906
Two words, guys.
845
00:38:19,945 --> 00:38:21,986
Treasure hunt.
846
00:38:22,025 --> 00:38:22,946
Right?
847
00:38:22,985 --> 00:38:23,785
Come on.
848
00:38:23,825 --> 00:38:24,465
No, no, no, guys.
849
00:38:24,505 --> 00:38:25,465
Come on.
850
00:38:25,505 --> 00:38:26,945
We're gonna make this fun, Sam.
851
00:38:26,985 --> 00:38:28,225
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
852
00:38:28,265 --> 00:38:29,705
Stop being little
boys, seriously.
853
00:38:29,745 --> 00:38:31,105
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait wait, wait.
854
00:38:31,145 --> 00:38:33,025
You guys, that's not
the point of the story.
855
00:38:33,065 --> 00:38:35,344
Sam, I don't think your
story had a point anyway.
856
00:38:35,385 --> 00:38:36,584
It's a cool legend.
857
00:38:36,625 --> 00:38:37,224
Guys.
858
00:38:37,264 --> 00:38:38,784
Yeah.
859
00:38:38,825 --> 00:38:39,464
He was just trying to
scare us with that story.
860
00:38:39,504 --> 00:38:40,264
Come on, baby.
861
00:38:45,463 --> 00:38:46,344
Hi.
862
00:38:46,384 --> 00:38:47,704
Hi.
863
00:38:47,744 --> 00:38:50,064
Shall we go?
864
00:38:50,103 --> 00:38:51,783
What are you talking about?
865
00:38:51,823 --> 00:38:54,463
Your parents have owned this
land for how many years now?
866
00:38:54,503 --> 00:38:58,023
Like you don't know
where the grave is.
867
00:38:58,062 --> 00:39:00,903
I I mean, maybe.
868
00:39:01,942 --> 00:39:02,423
I guess I'll meet you there.
869
00:39:06,382 --> 00:39:08,942
No, um
870
00:39:11,302 --> 00:39:13,902
I mean, I'm sorry.
871
00:39:13,942 --> 00:39:16,461
You know, I'm responsible
for these wackos, so.
872
00:39:16,501 --> 00:39:17,461
I understand.
873
00:39:17,502 --> 00:39:18,141
Look, I got the fire.
874
00:39:18,181 --> 00:39:19,582
I'm cozy.
875
00:39:19,621 --> 00:39:20,501
I'll just stay here.
876
00:39:20,541 --> 00:39:21,341
You go on.
877
00:39:25,301 --> 00:39:27,860
Uh, hey, guys?
878
00:39:27,901 --> 00:39:28,621
Drew.
879
00:39:34,540 --> 00:39:34,860
Hey, Drew.
880
00:39:37,660 --> 00:39:37,979
Come on.
881
00:39:41,459 --> 00:39:43,059
This is not funny, guys.
882
00:40:11,457 --> 00:40:11,777
Drew?
883
00:40:15,577 --> 00:40:15,897
Drew?
884
00:40:32,776 --> 00:40:33,336
Guess who?
885
00:40:33,375 --> 00:40:35,095
Oh, god!
886
00:40:35,136 --> 00:40:35,775
Drew.
887
00:40:35,816 --> 00:40:37,895
Gotcha.
888
00:40:37,935 --> 00:40:39,775
Not funny.
889
00:40:39,814 --> 00:40:41,454
Come on.
890
00:40:41,495 --> 00:40:43,615
This place is like creepy cool.
891
00:40:43,654 --> 00:40:45,695
So you didn't
actually have any idea
892
00:40:45,734 --> 00:40:47,534
what this was, did you?
893
00:40:47,574 --> 00:40:50,694
I didn't need to, did I?
894
00:40:53,414 --> 00:40:54,534
OK, you got me.
895
00:40:54,574 --> 00:40:55,294
Can we go now?
896
00:40:57,933 --> 00:40:59,134
Drew, come on.
897
00:40:59,173 --> 00:41:02,333
Let's go back to
the others, all right?
898
00:41:02,373 --> 00:41:04,013
Do you know if
this says anything?
899
00:41:04,053 --> 00:41:06,613
Yeah, it says,
"Congratulations, you found me.
900
00:41:06,653 --> 00:41:07,973
Now get the hell out of here."
901
00:41:08,013 --> 00:41:09,213
Huh.
902
00:41:09,253 --> 00:41:11,453
You can go brag
to everyone else.
903
00:41:11,492 --> 00:41:13,253
Come on, Drew.
904
00:41:13,292 --> 00:41:14,652
Seriously, I've
been here a bunch.
905
00:41:14,692 --> 00:41:15,892
It's not a big deal.
906
00:41:15,932 --> 00:41:16,892
There's a tree.
907
00:41:16,932 --> 00:41:17,932
There's a saddle, the headstone.
908
00:41:20,532 --> 00:41:21,292
What is this?
909
00:41:24,251 --> 00:41:27,011
That's the ground.
910
00:41:31,691 --> 00:41:32,371
Good one.
911
00:41:32,411 --> 00:41:34,931
What a surprise.
912
00:41:34,970 --> 00:41:35,731
So scared.
913
00:41:35,770 --> 00:41:36,531
Oh my god.
914
00:41:39,210 --> 00:41:40,970
Hey, hey, don't touch that.
915
00:41:41,010 --> 00:41:42,490
Drew.
916
00:41:42,530 --> 00:41:43,770
Dude, I know the whole
first night initiation thing.
917
00:41:43,810 --> 00:41:45,170
I've been going to
camps since I was eight.
918
00:41:45,210 --> 00:41:47,289
No, this is not that, OK?
919
00:41:47,330 --> 00:41:48,249
Trust me, please.
920
00:41:48,290 --> 00:41:49,769
Can we just get out of here?
921
00:41:49,809 --> 00:41:54,810
Please, just put that
down, and let's go, OK?
922
00:41:54,849 --> 00:41:55,729
Drew, come on.
923
00:41:59,169 --> 00:42:02,049
Hey, don't put that on.
924
00:42:02,088 --> 00:42:04,288
OK.
925
00:42:04,328 --> 00:42:05,248
God.
926
00:42:05,288 --> 00:42:05,968
You put it on.
927
00:42:07,808 --> 00:42:09,168
Die.
928
00:42:09,208 --> 00:42:10,608
Kill, kill, kill.
929
00:42:10,648 --> 00:42:12,488
Kill.
930
00:42:12,527 --> 00:42:13,887
Sam.
931
00:42:13,928 --> 00:42:15,727
Sam.
932
00:42:15,768 --> 00:42:16,687
Sam.
933
00:42:23,367 --> 00:42:25,167
Sam.
934
00:42:30,806 --> 00:42:33,686
It's yours.
935
00:42:33,726 --> 00:42:34,046
Sam.
936
00:42:37,526 --> 00:42:39,405
The knife is yours.
937
00:42:39,446 --> 00:42:40,245
Take it.
938
00:42:43,245 --> 00:42:47,205
I thank you.
939
00:42:47,245 --> 00:42:49,525
Sam, this isn't funny anymore.
940
00:42:49,565 --> 00:42:50,485
Kill.
941
00:42:52,444 --> 00:42:53,845
Kill, kill.
942
00:42:53,885 --> 00:42:56,245
Sam.
943
00:42:56,284 --> 00:42:58,604
Sam.
944
00:43:17,802 --> 00:43:20,363
OK, look, with
all this craziness,
945
00:43:20,402 --> 00:43:24,242
it just goes to show you that
history loves repeating itself.
946
00:43:24,282 --> 00:43:26,962
You know, Sleepaway
Camp and killer masks.
947
00:43:27,002 --> 00:43:31,521
It's like fries and gravy,
peanut butter and bananas, Mets
948
00:43:31,562 --> 00:43:33,642
fans and perpetual suffering.
949
00:43:33,682 --> 00:43:36,081
Things that go together
even though they shouldn't.
950
00:43:36,122 --> 00:43:37,321
Right.
951
00:43:37,361 --> 00:43:38,441
All right.
952
00:43:38,482 --> 00:43:39,961
Let me see if I
got this straight.
953
00:43:40,001 --> 00:43:43,201
Drew was your first kill,
and then the skinny dipper.
954
00:43:45,961 --> 00:43:46,720
Then what?
955
00:43:46,760 --> 00:43:50,600
Oh, uh And then
956
00:43:50,640 --> 00:43:54,080
Steve, the Kayak King.
957
00:43:54,120 --> 00:43:54,840
Did I forget anyone?
958
00:43:57,480 --> 00:43:58,640
Right.
959
00:43:58,679 --> 00:44:01,199
So without knowing
about the others,
960
00:44:01,240 --> 00:44:02,999
you've killed eight so far.
961
00:44:03,039 --> 00:44:04,239
Nine.
962
00:44:04,279 --> 00:44:05,559
Imani.
963
00:44:05,599 --> 00:44:07,639
Oh.
964
00:44:07,679 --> 00:44:09,279
OK, so nine.
965
00:44:09,319 --> 00:44:11,079
This is so bad.
966
00:44:11,119 --> 00:44:12,879
None of them deserve this.
967
00:44:12,918 --> 00:44:17,278
Well, I think it's only
gonna get worse.
968
00:44:17,318 --> 00:44:19,878
I think you're
probably gonna die.
969
00:44:19,918 --> 00:44:20,877
Wow.
970
00:44:20,918 --> 00:44:22,198
Sorry, Sam.
971
00:44:22,237 --> 00:44:24,798
It's just that's how
these things seem to go.
972
00:44:24,838 --> 00:44:27,797
On the bright side, though,
in a lot of these cases,
973
00:44:27,838 --> 00:44:29,957
the killer comes back
in a couple of years.
974
00:44:29,997 --> 00:44:31,717
You know, lightning
strikes their grave,
975
00:44:31,757 --> 00:44:35,676
and then they're
back from the dead.
976
00:44:35,717 --> 00:44:36,676
That's not funny.
977
00:44:36,717 --> 00:44:39,836
You know it could happen.
978
00:44:39,877 --> 00:44:42,396
There's got to be
something that we're missing.
979
00:44:42,436 --> 00:44:45,796
There's just got to be.
980
00:44:45,836 --> 00:44:48,356
How did Imani die?
981
00:44:48,396 --> 00:44:52,116
OK, uh, after we found
Steve hanging from that tree,
982
00:44:52,155 --> 00:44:53,476
that's when we all
started making traps.
983
00:44:53,515 --> 00:44:56,355
We figured we had
to catch the killer.
984
00:44:56,395 --> 00:44:56,795
Catch me.
985
00:45:03,875 --> 00:45:04,914
Holy shit, Jamie.
986
00:45:04,954 --> 00:45:05,994
Did you just do that?
987
00:45:06,034 --> 00:45:06,954
Good job.
988
00:45:06,994 --> 00:45:08,794
You guys dig a lot of holes?
989
00:45:08,834 --> 00:45:10,434
It's not quite the
arts and crafts
990
00:45:10,474 --> 00:45:12,634
project I was hoping for,
but we're getting through this.
991
00:45:12,674 --> 00:45:15,794
You know, to be honest, I
liked last summer way better.
992
00:45:15,834 --> 00:45:16,674
Yeah, me too.
993
00:45:21,073 --> 00:45:23,633
My girlfriend and I are going
to culinary school together.
994
00:45:23,673 --> 00:45:28,232
That's the plan
anyway if, uh, I get in.
995
00:45:28,273 --> 00:45:29,793
What are you gonna do?
996
00:45:29,833 --> 00:45:32,072
Marry a rich guy.
997
00:45:32,112 --> 00:45:32,833
Smart.
998
00:45:49,751 --> 00:45:51,911
Well, that works.
999
00:45:51,951 --> 00:45:53,430
OK.
1000
00:45:53,471 --> 00:45:54,390
So we checked the perimeter.
1001
00:45:54,430 --> 00:45:55,591
Everything's clear.
1002
00:45:55,630 --> 00:45:56,750
Yeah, there's no
one in that patch,
1003
00:45:56,790 --> 00:45:58,071
so we should be
safe for now, guys.
1004
00:45:58,110 --> 00:45:59,470
Guys, what was all that noise?
1005
00:45:59,510 --> 00:46:01,630
We were just testing
the alert system.
1006
00:46:01,670 --> 00:46:02,790
OK, good.
1007
00:46:02,830 --> 00:46:04,150
Sam, what do we do now?
1008
00:46:04,190 --> 00:46:07,790
Uh, uh, well, we've
got a secure perimeter.
1009
00:46:07,829 --> 00:46:09,229
OK, that doesn't
answer our question.
1010
00:46:09,269 --> 00:46:10,349
What do we do now?
1011
00:46:10,390 --> 00:46:12,829
Well, I think now we
1012
00:46:12,869 --> 00:46:14,069
you know, we just
circle the wagons.
1013
00:46:16,949 --> 00:46:18,109
Oh, you know, circle the wagons.
1014
00:46:18,149 --> 00:46:19,348
Stay inside the safe zone.
1015
00:46:19,389 --> 00:46:20,709
There's a killer out there.
1016
00:46:20,748 --> 00:46:22,309
We circle the wagons,
we'll be sitting ducks.
1017
00:46:22,349 --> 00:46:23,468
We need to go after this guy.
1018
00:46:23,508 --> 00:46:25,028
Uh.
1019
00:46:25,068 --> 00:46:25,548
OK.
1020
00:46:25,588 --> 00:46:26,868
Yeah.
1021
00:46:26,908 --> 00:46:29,268
Yeah, let's let's kick
it up a notch, man.
1022
00:46:29,308 --> 00:46:33,468
Hey, why don't we combine
offense and defense, huh?
1023
00:46:33,507 --> 00:46:34,948
Yeah.
1024
00:46:34,987 --> 00:46:37,187
Um, I'll I'll run outside
the perimeter, right?
1025
00:46:37,227 --> 00:46:37,947
I'll run around.
1026
00:46:37,988 --> 00:46:38,948
I'll be like bait.
1027
00:46:38,987 --> 00:46:40,267
OK, and then the killer sees me.
1028
00:46:40,307 --> 00:46:42,547
I'll run back, trip the alarm.
1029
00:46:42,587 --> 00:46:43,987
He'll come in.
1030
00:46:44,027 --> 00:46:46,347
You guys converge on
him, force him into the pit.
1031
00:46:46,386 --> 00:46:48,787
- What?
- Y'all seen Jamie's pit?
1032
00:46:48,827 --> 00:46:50,626
What if you end up coming
from the other direction?
1033
00:46:50,666 --> 00:46:52,746
There's no alarm there.
1034
00:46:52,786 --> 00:46:54,106
How many pots and pans?
1035
00:46:54,146 --> 00:46:56,266
I can go 100 feet that
way and be a lookout.
1036
00:46:56,306 --> 00:46:56,906
By yourself?
1037
00:46:56,945 --> 00:46:58,506
Jamie.
1038
00:46:58,546 --> 00:46:59,626
I'll go with her.
1039
00:46:59,665 --> 00:47:00,746
Yeah, that makes more sense.
1040
00:47:00,785 --> 00:47:01,585
- Yes.
- Let's just do this.
1041
00:47:01,625 --> 00:47:03,105
Jamie, I got you.
1042
00:47:19,384 --> 00:47:20,664
Kill, kill, kill, kill.
1043
00:47:26,944 --> 00:47:27,584
Sam.
1044
00:47:32,143 --> 00:47:34,463
Sam.
1045
00:47:34,502 --> 00:47:36,063
Wear it.
1046
00:47:36,103 --> 00:47:38,902
Wear it.
1047
00:47:38,942 --> 00:47:39,742
Do it, do it, do it.
1048
00:47:46,622 --> 00:47:48,501
Kill.
1049
00:47:48,542 --> 00:47:49,902
Kill, kill, kill.
1050
00:47:49,942 --> 00:47:50,262
Sam.
1051
00:48:00,461 --> 00:48:01,861
Kill.
1052
00:48:01,901 --> 00:48:04,260
No.
1053
00:48:06,660 --> 00:48:08,540
Sam.
1054
00:48:08,580 --> 00:48:09,500
Now.
1055
00:48:09,540 --> 00:48:10,460
Kill, kill.
1056
00:48:10,500 --> 00:48:10,820
Kill.
1057
00:48:15,260 --> 00:48:16,580
I don't think this
is a good idea.
1058
00:48:16,619 --> 00:48:18,019
Why, 'cause Sam didn't said so?
1059
00:48:18,060 --> 00:48:19,659
Yeah, kinda.
1060
00:48:19,700 --> 00:48:21,139
Well, guess what, Nancy?
1061
00:48:21,179 --> 00:48:22,939
You're not gonna be good
for anything if you're dead.
1062
00:48:22,979 --> 00:48:24,619
Sam already said it's
too dangerous out there
1063
00:48:24,659 --> 00:48:26,179
to go out in the dark.
1064
00:48:26,219 --> 00:48:27,739
Plus, I don't wanna
just desert everybody.
1065
00:48:27,779 --> 00:48:29,419
You're not deserting anyone.
1066
00:48:29,459 --> 00:48:30,858
Right, you're saving yourself.
1067
00:48:30,898 --> 00:48:32,098
I don't have time for this.
1068
00:48:32,138 --> 00:48:33,218
I'm getting out of here.
1069
00:49:25,975 --> 00:49:26,894
Hey, asshole.
1070
00:49:26,935 --> 00:49:28,374
Come over here. Come on.
1071
00:49:34,373 --> 00:49:36,214
Come on, let's play a game.
1072
00:49:45,213 --> 00:49:47,132
Little bit closer.
1073
00:49:47,173 --> 00:49:47,773
Come on.
1074
00:49:53,133 --> 00:49:55,932
There you go.
1075
00:50:12,131 --> 00:50:12,971
Kill, kill.
1076
00:50:23,449 --> 00:50:24,289
Hey, assface!
1077
00:50:24,330 --> 00:50:26,010
This way, baby, come on!
1078
00:50:26,049 --> 00:50:28,409
Die.
1079
00:50:28,449 --> 00:50:30,290
Die.
1080
00:50:30,329 --> 00:50:32,609
Kill her now.
1081
00:50:32,649 --> 00:50:36,449
Kill Imani now,
now, now, now, now.
1082
00:50:47,448 --> 00:50:48,248
Kill her.
1083
00:51:02,207 --> 00:51:04,046
Imani!
1084
00:51:15,526 --> 00:51:16,286
Go, go, go, go, go!
1085
00:51:50,043 --> 00:51:51,443
Oh my god.
1086
00:51:51,483 --> 00:51:53,323
Oh my god!
1087
00:51:53,363 --> 00:51:53,803
Oh!
1088
00:51:53,843 --> 00:51:54,763
Oh!
1089
00:51:54,803 --> 00:51:55,683
Oh my god!
1090
00:51:55,723 --> 00:51:57,122
Oh my god!
1091
00:51:57,163 --> 00:51:58,522
Ah!
1092
00:51:58,563 --> 00:51:59,963
Oh my god!
1093
00:52:00,002 --> 00:52:00,882
Oh my god!
1094
00:52:11,801 --> 00:52:12,722
Rings of Saturn.
1095
00:52:12,761 --> 00:52:15,561
Chuck!
1096
00:52:15,602 --> 00:52:18,801
This is a really bad
development, Sam.
1097
00:52:18,841 --> 00:52:20,641
You know, I really thought
I had a chance of getting
1098
00:52:20,681 --> 00:52:22,480
back together with Imani.
1099
00:52:22,521 --> 00:52:23,641
What?
1100
00:52:23,681 --> 00:52:25,481
Yeah, it's bad
that Imani is dead,
1101
00:52:25,520 --> 00:52:28,440
but, no, I'm talking
about the other girl, Jamie.
1102
00:52:28,481 --> 00:52:29,720
Jamie?
1103
00:52:29,760 --> 00:52:30,480
Hold on, hold on.
1104
00:52:34,520 --> 00:52:35,840
What's bad about Jamie?
1105
00:52:35,880 --> 00:52:37,559
Well, the fact that
she's still alive.
1106
00:52:37,599 --> 00:52:40,160
I mean, it's good for
her, but it's bad for you.
1107
00:52:40,199 --> 00:52:41,959
In what sense is
that bad for me?
1108
00:52:41,999 --> 00:52:44,759
In the sense that
she's gonna kill you.
1109
00:52:44,799 --> 00:52:46,079
Jamie?
1110
00:52:46,119 --> 00:52:47,759
What, are you crazy?
1111
00:52:47,799 --> 00:52:50,038
Your friend's got serious
relationship problems.
1112
00:52:50,078 --> 00:52:51,679
Hey, it's after midnight.
1113
00:52:51,718 --> 00:52:54,838
How come you haven't
turned into a pumpkin?
1114
00:52:54,878 --> 00:52:56,718
Come on. I have to lock up.
1115
00:52:56,758 --> 00:52:57,918
OK, what time do you open?
1116
00:52:57,958 --> 00:53:00,438
Yeah, yeah, goodbye.
1117
00:53:00,477 --> 00:53:02,557
Jamie's the last person
I have to worry about.
1118
00:53:02,598 --> 00:53:04,037
Precisely.
1119
00:53:04,077 --> 00:53:05,477
No, no, no, no, Chuck,
you don't understand.
1120
00:53:05,518 --> 00:53:08,197
You know, Jamie Jamie's
like the sweetest girl
1121
00:53:08,237 --> 00:53:09,757
on the planet.
- Mm-hmm.
1122
00:53:09,797 --> 00:53:11,357
I mean, you should see
her dig, but she's really,
1123
00:53:11,397 --> 00:53:12,197
really gentle.
1124
00:53:12,237 --> 00:53:13,516
She loves to paint.
1125
00:53:13,557 --> 00:53:14,996
I mean, she wanted
to run arts and crafts.
1126
00:53:15,036 --> 00:53:16,276
Haven't you learn anything
1127
00:53:16,317 --> 00:53:17,676
from the thousands
of hours we've
1128
00:53:17,717 --> 00:53:19,396
spent watching horror movies?
1129
00:53:19,436 --> 00:53:23,276
If you're the killer,
Jaime's your final girl.
1130
00:53:23,316 --> 00:53:24,756
Final
1131
00:53:24,796 --> 00:53:26,476
Laurie in Halloween,
Nancy from Nightmare,
1132
00:53:26,515 --> 00:53:27,396
Sally from Chainsaw.
1133
00:53:27,436 --> 00:53:28,995
It happens all the time.
1134
00:53:29,035 --> 00:53:31,556
It's it's always
the purest soul.
1135
00:53:31,595 --> 00:53:34,275
It's always the
last girl to survive.
1136
00:53:34,316 --> 00:53:36,835
Listen, Chuck, I take back
whatever I said about you
1137
00:53:36,875 --> 00:53:38,314
over explaining stuff.
1138
00:53:38,355 --> 00:53:40,715
Well, exposition
is my middle name.
1139
00:53:40,755 --> 00:53:44,834
So let's say I kill Jaime.
1140
00:53:44,875 --> 00:53:45,714
My god.
1141
00:53:45,754 --> 00:53:47,834
I can't kill Jaime.
1142
00:53:47,874 --> 00:53:48,794
What am I talking about?
1143
00:53:48,834 --> 00:53:50,354
This is crazy.
1144
00:53:50,394 --> 00:53:51,594
Well, ls there anyone
left that could kill you,
1145
00:53:51,633 --> 00:53:52,834
anyone at all?
1146
00:53:52,873 --> 00:53:56,394
Uh, whoever lit
that cabin on fire.
1147
00:53:56,433 --> 00:53:57,953
That that could be Brad.
1148
00:53:57,993 --> 00:53:59,713
You know, it probably
was Brad, and I don't
1149
00:53:59,753 --> 00:54:01,233
remember killing him either.
1150
00:54:01,273 --> 00:54:03,552
Well, as soon as you put
that mask on, he's toast.
1151
00:54:03,593 --> 00:54:04,833
Bloody toast.
1152
00:54:04,873 --> 00:54:06,193
That's insane.
1153
00:54:06,233 --> 00:54:08,193
You're you're saying
if I put on this mask,
1154
00:54:08,232 --> 00:54:12,352
I can kill some muscle bound
meat head like Brad, but a
1155
00:54:12,392 --> 00:54:14,712
a sweet girl like
Jaime's gonna kill me?
1156
00:54:14,752 --> 00:54:16,952
Yep.
1157
00:54:16,991 --> 00:54:18,752
Wow.
1158
00:54:21,472 --> 00:54:23,191
There he is.
1159
00:54:23,231 --> 00:54:25,151
All right.
1160
00:54:25,192 --> 00:54:27,431
So let me get this straight.
1161
00:54:27,471 --> 00:54:29,951
Only one person
walks out of here alive,
1162
00:54:29,991 --> 00:54:31,270
and that's the most pure person.
1163
00:54:31,311 --> 00:54:32,871
Always.
1164
00:54:32,910 --> 00:54:34,030
And that's never the killer?
1165
00:54:34,071 --> 00:54:34,990
No.
1166
00:54:35,031 --> 00:54:36,310
And not just in the movies.
1167
00:54:36,311 --> 00:54:37,750
Do you remember
Boondock Butcher?
1168
00:54:37,790 --> 00:54:39,030
No, Chuck, I don't remember
the Boondock Butcher.
1169
00:54:39,070 --> 00:54:40,390
A kindergarten
teacher put a stop
1170
00:54:40,430 --> 00:54:42,070
to his killing spree, and
she must've weighed
1171
00:54:42,110 --> 00:54:44,390
like 98 pounds soaking wet.
1172
00:54:44,429 --> 00:54:46,349
Captain Howdy, 'member?
1173
00:54:46,390 --> 00:54:49,349
Yeah, a nun crushed
him with the steeple bells.
1174
00:54:49,389 --> 00:54:52,589
Meaty Face oh, guess
who stopped him.
1175
00:54:52,630 --> 00:54:54,269
A paraplegic.
1176
00:54:54,309 --> 00:54:58,069
Rolled over him again and
again with spiked wheelchair tires.
1177
00:54:58,109 --> 00:54:59,668
Must've taken like two hours.
1178
00:54:59,709 --> 00:55:01,028
All right, all right,
enough. Thank you.
1179
00:55:01,068 --> 00:55:01,628
I get it.
1180
00:55:01,669 --> 00:55:02,548
I get it.
1181
00:55:02,588 --> 00:55:03,268
OK, Jamie's gonna kill me.
1182
00:55:03,309 --> 00:55:03,948
That's great.
1183
00:55:03,989 --> 00:55:04,708
That's awesome.
1184
00:55:04,748 --> 00:55:05,988
Sorry, Sam.
1185
00:55:06,028 --> 00:55:07,828
Of all the possible
parallel universes,
1186
00:55:07,868 --> 00:55:09,227
you've got to live
and die in this one.
1187
00:55:13,868 --> 00:55:15,027
What are you gonna do?
1188
00:55:15,067 --> 00:55:15,668
Kill the bastard.
1189
00:55:42,905 --> 00:55:45,945
No, I don't wanna kill Brad.
1190
00:55:45,985 --> 00:55:48,385
I wish this goddamn
mask would kill me.
1191
00:56:02,463 --> 00:56:03,263
Wait a minute.
1192
00:56:03,303 --> 00:56:03,823
I have an idea, Chuck.
1193
00:56:07,183 --> 00:56:07,904
Yeah.
1194
00:56:07,943 --> 00:56:08,823
Yeah, yeah, yeah.
1195
00:56:08,864 --> 00:56:09,263
I have a pretty good idea.
1196
00:56:44,540 --> 00:56:46,260
Sam, what's going on?
1197
00:56:46,301 --> 00:56:47,660
It was a bad idea, Chuck.
1198
00:56:47,700 --> 00:56:48,501
It didn't work.
1199
00:56:48,540 --> 00:56:49,660
It didn't work.
1200
00:56:49,700 --> 00:56:54,060
Oh, die you bastard!
1201
00:57:00,659 --> 00:57:01,899
What the hell?
1202
00:57:05,339 --> 00:57:07,178
Sam.
1203
00:57:07,219 --> 00:57:08,578
Kill.
1204
00:57:08,619 --> 00:57:10,139
Oh, goddamn.
1205
00:57:10,178 --> 00:57:12,339
Oh, damn you.
1206
00:57:12,378 --> 00:57:14,978
Sam.
1207
00:57:15,018 --> 00:57:16,378
Oh my god.
1208
00:57:16,418 --> 00:57:18,178
Oh, damn you.
1209
00:57:18,218 --> 00:57:19,738
Oh, damn you.
1210
00:57:19,777 --> 00:57:20,418
Fight it, Sam.
1211
00:57:20,458 --> 00:57:21,218
Fight it.
1212
00:57:25,697 --> 00:57:26,497
Kill.
1213
00:57:26,537 --> 00:57:27,937
Kill.
1214
00:57:27,977 --> 00:57:28,697
Kill.
1215
00:57:28,737 --> 00:57:30,336
Sam, come closer.
1216
00:57:30,377 --> 00:57:31,296
You can do it.
1217
00:57:31,337 --> 00:57:32,737
Closer.
1218
00:57:32,777 --> 00:57:34,896
Oh, no.
1219
00:57:34,937 --> 00:57:35,976
Oh, no, goddamn you.
1220
00:57:36,016 --> 00:57:37,017
I won't put you on.
1221
00:57:40,057 --> 00:57:42,736
Oh, god, no, no.
1222
00:57:42,776 --> 00:57:43,656
No.
1223
00:57:48,495 --> 00:57:49,295
No, no.
1224
00:57:59,014 --> 00:57:59,775
You bastard.
1225
00:58:07,734 --> 00:58:08,374
Sam.
1226
00:58:13,334 --> 00:58:15,653
Die, asshole.
1227
00:58:15,694 --> 00:58:17,094
No.
1228
00:58:17,133 --> 00:58:17,453
No.
1229
00:58:37,691 --> 00:58:39,532
No!
1230
00:58:45,811 --> 00:58:48,131
Sam.
1231
00:58:48,171 --> 00:58:49,371
Sam?
1232
00:58:49,411 --> 00:58:51,010
Kill, kill, kill.
1233
00:58:51,051 --> 00:58:51,810
Sam.
1234
00:58:53,931 --> 00:58:54,251
Sam.
1235
00:58:58,210 --> 00:58:58,530
Sam.
1236
00:59:33,087 --> 00:59:33,728
It's OK.
1237
00:59:33,767 --> 00:59:34,408
It's just me.
1238
00:59:34,447 --> 00:59:35,648
It's just me.
1239
00:59:35,687 --> 00:59:36,647
Oh.
1240
00:59:36,687 --> 00:59:37,847
I thought you were dead.
1241
00:59:37,887 --> 00:59:40,167
Yeah, I know.
1242
00:59:40,206 --> 00:59:42,367
But, hey, I figured if
he thought I was dead,
1243
00:59:42,406 --> 00:59:43,407
I'd be off his list, right?
1244
00:59:43,447 --> 00:59:45,046
Give me an advantage.
1245
00:59:45,087 --> 00:59:46,726
You you think he murdered
all of us here intentionally?
1246
00:59:46,767 --> 00:59:48,687
Well, I don't know,
and I don't care.
1247
00:59:48,726 --> 00:59:50,366
Well, how do we get out of here?
1248
00:59:50,406 --> 00:59:51,366
There's only one way.
1249
00:59:51,406 --> 00:59:52,966
Over Sam's dead body.
1250
00:59:53,006 --> 00:59:54,406
Come on.
1251
01:00:06,725 --> 01:00:07,725
Hey.
1252
01:00:07,764 --> 01:00:10,644
There's stuff in
here we can use.
1253
01:00:10,684 --> 01:00:12,285
Look.
1254
01:00:12,324 --> 01:00:13,765
You can do some
damage with these.
1255
01:00:13,804 --> 01:00:15,204
You'll be dead before
you get close enough.
1256
01:00:21,004 --> 01:00:22,404
If I got a good swing with this
1257
01:00:22,443 --> 01:00:23,204
You'll be dead if you miss.
1258
01:00:35,123 --> 01:00:38,762
This is way too heavy.
1259
01:00:40,722 --> 01:00:43,522
Close the door.
1260
01:00:47,882 --> 01:00:50,161
Samuel Justin Wescott,
don't you even think about it!
1261
01:00:54,001 --> 01:00:54,921
Stop it, man!
1262
01:00:54,961 --> 01:00:55,841
Come on!
1263
01:01:04,440 --> 01:01:04,880
OK.
1264
01:01:04,921 --> 01:01:07,720
OK.
1265
01:01:07,760 --> 01:01:08,680
Oh, no.
1266
01:01:08,720 --> 01:01:10,080
OK.
1267
01:01:10,120 --> 01:01:11,240
Oh my god. Oh my god.
1268
01:01:11,280 --> 01:01:12,120
Oh my god. Oh my god.
1269
01:01:12,160 --> 01:01:13,080
No, no, no, no.
1270
01:01:13,120 --> 01:01:14,999
Oh, god, what do we do?
1271
01:01:15,040 --> 01:01:15,959
- Oh.
- Oh my god.
1272
01:01:16,000 --> 01:01:16,919
Oh my god.
1273
01:01:16,960 --> 01:01:17,560
Hold on, look around.
1274
01:01:17,599 --> 01:01:18,360
Look around.
1275
01:01:18,399 --> 01:01:19,320
Find something.
1276
01:01:23,639 --> 01:01:24,279
Think quick.
1277
01:01:24,319 --> 01:01:25,039
Imani.
1278
01:01:25,079 --> 01:01:26,959
Hold on.
1279
01:01:26,999 --> 01:01:27,919
Ugh, what's this?
1280
01:01:27,959 --> 01:01:29,838
Wait.
1281
01:01:29,879 --> 01:01:30,798
Shovel.
1282
01:01:30,839 --> 01:01:31,399
Shovel.
1283
01:01:31,438 --> 01:01:32,238
OK.
1284
01:01:37,518 --> 01:01:38,437
Go, go.
1285
01:01:38,478 --> 01:01:39,397
Come on.
1286
01:01:39,438 --> 01:01:42,277
Let's go.
1287
01:01:48,317 --> 01:01:49,917
There you are, Sam.
1288
01:01:49,957 --> 01:01:51,157
Caged, no other way out.
1289
01:01:51,197 --> 01:01:52,717
I thought you were dead.
1290
01:01:52,757 --> 01:01:54,437
Oh, and I thought
you were a nice guy,
1291
01:01:54,476 --> 01:01:56,036
but now I want
you to rot in hell.
1292
01:01:56,077 --> 01:01:56,917
Let's go.
1293
01:01:56,956 --> 01:01:58,036
No.
1294
01:01:58,076 --> 01:01:59,596
No, no, no, no,
no, it wasn't me.
1295
01:01:59,636 --> 01:02:00,916
It was the mask.
1296
01:02:00,956 --> 01:02:03,356
The mask made me do it.
1297
01:02:03,396 --> 01:02:04,195
The mask?
1298
01:02:04,236 --> 01:02:05,756
Yes, yes, Jaime.
1299
01:02:05,796 --> 01:02:10,315
Jaime, I swear, I swear I
have fought with every fiber
1300
01:02:10,356 --> 01:02:11,755
of my being against it.
1301
01:02:11,795 --> 01:02:12,635
You're such a liar.
1302
01:02:12,675 --> 01:02:13,715
No, I promise.
1303
01:02:13,755 --> 01:02:14,875
I've struggled!
1304
01:02:14,915 --> 01:02:17,035
You kept your phone.
1305
01:02:17,075 --> 01:02:18,035
What?
1306
01:02:18,074 --> 01:02:18,754
We had to lock our phones up.
1307
01:02:18,795 --> 01:02:19,434
You kept yours.
1308
01:02:19,475 --> 01:02:20,434
It's my camp.
1309
01:02:20,475 --> 01:02:21,794
I'm responsible for everyone.
1310
01:02:21,835 --> 01:02:23,474
I have to have my phone
in case of an emergency.
1311
01:02:23,515 --> 01:02:25,514
It's selfish and two-faced.
1312
01:02:25,554 --> 01:02:28,154
Letting people think you're
dead is pretty damn selfish.
1313
01:02:28,193 --> 01:02:28,834
Really?
1314
01:02:28,873 --> 01:02:29,474
Is that right?
1315
01:02:29,514 --> 01:02:31,314
Yeah, yeah.
1316
01:02:31,353 --> 01:02:34,433
I was heartbroken enough
when you dumped me.
1317
01:02:34,474 --> 01:02:35,434
OK?
1318
01:02:35,473 --> 01:02:37,074
It wasn't just a summer fling.
1319
01:02:37,113 --> 01:02:40,073
You you don't think I
wouldn't care if you were dead?
1320
01:02:40,113 --> 01:02:41,193
You tried to kill me!
1321
01:02:41,233 --> 01:02:42,433
I was not trying to kill anyone!
1322
01:02:42,473 --> 01:02:43,832
Yes, you were!
1323
01:02:43,873 --> 01:02:45,273
Oh my god.
1324
01:02:45,313 --> 01:02:46,953
Look, look, look.
1325
01:02:46,992 --> 01:02:50,472
You know me better than anyone,
except maybe my friend Chuck.
1326
01:02:50,512 --> 01:02:51,952
You know I'm telling the truth.
1327
01:02:51,992 --> 01:02:55,112
I could never do these
things that I've been doing.
1328
01:02:55,152 --> 01:02:59,191
This this thing
makes me do them.
1329
01:02:59,231 --> 01:03:01,311
It it's the story
that I told you.
1330
01:03:01,352 --> 01:03:03,391
It has some awful
power when you put it on.
1331
01:03:03,431 --> 01:03:06,591
Its evil takes hold of you.
1332
01:03:06,631 --> 01:03:08,471
The legend is true.
1333
01:03:08,510 --> 01:03:10,870
If you knew the legend
was true, why'd you put it on?
1334
01:03:10,911 --> 01:03:12,591
That's the thing!
1335
01:03:12,630 --> 01:03:16,070
I didn't put it on.
1336
01:03:16,110 --> 01:03:17,710
Drew did.
1337
01:03:17,750 --> 01:03:18,630
Yeah.
1338
01:03:18,670 --> 01:03:20,470
Drew put it on me.
1339
01:03:20,510 --> 01:03:21,350
Drew.
1340
01:03:21,390 --> 01:03:22,629
Yes.
1341
01:03:22,670 --> 01:03:23,869
Yes.
1342
01:03:23,909 --> 01:03:27,309
We found it at the
woodcarver's grave.
1343
01:03:27,349 --> 01:03:29,269
What were you doing
with Drew alone in a forest?
1344
01:03:29,309 --> 01:03:30,909
Oh, Jesus.
1345
01:03:30,949 --> 01:03:33,389
It would've been nothing if
you didn't have your dumb let's
1346
01:03:33,429 --> 01:03:35,429
go on a treasure hunt idea.
1347
01:03:35,469 --> 01:03:38,188
You know, Jamie, one
could make the argument
1348
01:03:38,229 --> 01:03:40,348
that this whole
mess is Imani's fault.
1349
01:03:40,388 --> 01:03:40,948
My fault?
1350
01:03:40,989 --> 01:03:41,628
Yes.
1351
01:03:42,868 --> 01:03:44,508
I'm not the one
with the crazy knife,
1352
01:03:44,548 --> 01:03:46,028
and I'm not the one who mistakes
a summer fling with something
1353
01:03:46,068 --> 01:03:47,228
It was more than a summer fling!
1354
01:03:47,268 --> 01:03:48,388
You guys!
1355
01:03:48,427 --> 01:03:50,627
This is not the time.
1356
01:03:50,668 --> 01:03:53,468
Sam, you need to
promise no more killing.
1357
01:03:53,507 --> 01:03:54,907
Oh, no more killing.
1358
01:03:54,947 --> 01:03:57,467
I swear.
1359
01:03:57,507 --> 01:04:00,027
Look, I need you guys to
stay alive so I can stay alive.
1360
01:04:00,066 --> 01:04:01,507
I'm not following
your logic, Sam.
1361
01:04:01,547 --> 01:04:03,587
Look, I've been talking
to my friend Chuck,
1362
01:04:03,627 --> 01:04:05,186
and she says the
way these things
1363
01:04:05,227 --> 01:04:08,586
always go is that it's the
final girl who kills the killer.
1364
01:04:08,626 --> 01:04:12,825
So as long as you two
are alive, you know?
1365
01:04:12,866 --> 01:04:13,866
No final girl.
1366
01:04:13,906 --> 01:04:15,386
We we all stay safe.
1367
01:04:18,225 --> 01:04:21,026
Your friend must be
as crazy as you are.
1368
01:04:24,425 --> 01:04:25,345
Hold on.
1369
01:04:25,385 --> 01:04:26,425
OK.
1370
01:04:26,465 --> 01:04:28,265
Here we go.
1371
01:04:33,864 --> 01:04:37,024
Sometimes she doesn't
pick up right away.
1372
01:04:46,023 --> 01:04:46,623
Sam?
1373
01:04:46,664 --> 01:04:47,863
Chuck!
1374
01:04:47,903 --> 01:04:48,543
Hey.
1375
01:04:48,583 --> 01:04:50,023
Oh god. Oh.
1376
01:04:50,063 --> 01:04:50,863
Are you OK?
1377
01:04:50,903 --> 01:04:52,182
Uh, yes.
1378
01:04:52,223 --> 01:04:53,943
Well, no, I'm I'm
locked up, but that's
1379
01:04:53,982 --> 01:04:55,263
I'm still kicking.
1380
01:04:55,303 --> 01:04:56,543
I panicked.
1381
01:04:56,582 --> 01:04:58,343
I called the sheriff
by the camp.
1382
01:04:58,382 --> 01:04:59,182
Oh, yeah?
1383
01:04:59,222 --> 01:05:00,342
Left a voicemail.
1384
01:05:00,383 --> 01:05:02,062
Oh, god, he should just retire.
1385
01:05:02,102 --> 01:05:02,742
Oh.
1386
01:05:02,782 --> 01:05:03,902
Um, hey, Chuck.
1387
01:05:03,942 --> 01:05:05,462
This is, uh, Imani,
Sam's friend.
1388
01:05:05,501 --> 01:05:06,502
Oh.
1389
01:05:06,542 --> 01:05:07,301
Hi.
1390
01:05:07,342 --> 01:05:08,541
So, Chuck, I
1391
01:05:08,582 --> 01:05:10,222
I need you to back
me up here and tell
1392
01:05:10,262 --> 01:05:13,461
these ladies about this whole
final girl thing because I'm
1393
01:05:13,501 --> 01:05:15,181
I'm looking pretty
crazy right now.
1394
01:05:15,221 --> 01:05:16,421
Ladies?
1395
01:05:16,461 --> 01:05:18,141
Jamie, she's there too?
1396
01:05:18,181 --> 01:05:19,981
Oh, yeah, yeah, Jamie. Jamie.
1397
01:05:20,020 --> 01:05:21,820
Chuck, Jamie, Jamie, Chuck.
1398
01:05:21,860 --> 01:05:23,060
Yeah, yeah, Jamie's here.
1399
01:05:23,100 --> 01:05:25,540
Um, Jamie hit me with a shovel.
1400
01:05:25,580 --> 01:05:26,340
OK.
1401
01:05:26,380 --> 01:05:27,860
OK, um, well, yeah.
1402
01:05:27,900 --> 01:05:32,939
Uh, first of all, ladies, I
know this is all insane.
1403
01:05:32,980 --> 01:05:34,419
Just bear with me for a minute.
1404
01:05:34,459 --> 01:05:38,699
But, OK, whatever you
do, do not let Sam put
1405
01:05:38,739 --> 01:05:41,499
the mask on his face again, OK?
1406
01:05:41,539 --> 01:05:46,179
The mask is responsible
for all this, not Sam.
1407
01:05:46,218 --> 01:05:48,858
And, second, in
situations like this,
1408
01:05:48,899 --> 01:05:52,738
in the paranormal or when
there's a lunatic on the loose
1409
01:05:52,779 --> 01:05:57,938
or whatever, there's usually
a pure and innocent girl,
1410
01:05:57,978 --> 01:06:01,977
you know, the the final
one alive that usually
1411
01:06:02,017 --> 01:06:05,857
the final girl that
that saves the day.
1412
01:06:05,897 --> 01:06:08,217
Sam.
1413
01:06:08,257 --> 01:06:09,617
Sam.
1414
01:06:09,656 --> 01:06:11,497
Kill.
1415
01:06:11,537 --> 01:06:12,016
Come on.
1416
01:06:12,057 --> 01:06:14,297
Do it.
1417
01:06:14,336 --> 01:06:17,136
And, Jamie, from what Sam says,
1418
01:06:17,177 --> 01:06:18,496
that that sounds like you.
1419
01:06:21,216 --> 01:06:22,695
No offense, Imani.
1420
01:06:30,295 --> 01:06:32,175
Guys.
1421
01:06:32,215 --> 01:06:35,495
What's happening?
1422
01:06:35,535 --> 01:06:37,934
Um, Sam's getting the mask.
1423
01:06:37,975 --> 01:06:40,175
Guys, run.
1424
01:06:40,215 --> 01:06:42,535
Run!
1425
01:07:00,893 --> 01:07:03,213
Do you know where we're going?
1426
01:07:03,253 --> 01:07:04,613
Nope.
1427
01:07:04,652 --> 01:07:05,892
I know where you're going.
1428
01:07:05,932 --> 01:07:07,572
Imani, what the
hell are you doing?
1429
01:07:07,612 --> 01:07:09,013
We're not gonna
be able to stop him.
1430
01:07:09,052 --> 01:07:10,572
Well, it's not gonna
help if you turn on me.
1431
01:07:10,612 --> 01:07:12,532
I'm not sure there's
much either of you
1432
01:07:12,572 --> 01:07:15,052
can do to alter the
course of these events.
1433
01:07:15,091 --> 01:07:16,652
So it goes.
1434
01:07:16,692 --> 01:07:19,091
Oh, no, Chuck, we can make
this happen any kind of way.
1435
01:07:19,132 --> 01:07:21,011
And I know I'm more
equipped to kill Sam than Little
1436
01:07:21,051 --> 01:07:22,371
Miss Perfect over here.
1437
01:07:22,411 --> 01:07:24,971
OK, this isn't a
logic problem, Imani.
1438
01:07:25,011 --> 01:07:28,611
No matter how strong or
smart you think you are,
1439
01:07:28,650 --> 01:07:32,011
no matter how determined,
you just can't outplay this.
1440
01:07:32,051 --> 01:07:35,610
There's just no way that
you're the pure soul that
1441
01:07:35,650 --> 01:07:37,330
survives at the end of the day.
1442
01:07:37,370 --> 01:07:38,010
I'm sorry.
1443
01:07:38,050 --> 01:07:39,330
You just aren't.
1444
01:07:39,370 --> 01:07:40,770
Yeah?
1445
01:07:40,810 --> 01:07:42,050
Well, there's more to
purity than meets the eye,
1446
01:07:42,089 --> 01:07:43,889
and I know she's
not this perfect image
1447
01:07:43,930 --> 01:07:44,969
she shows everybody.
1448
01:07:50,209 --> 01:07:50,849
Do you party?
1449
01:07:53,608 --> 01:07:56,889
- Why?
- Drugs, alcohol, caffeine even?
1450
01:07:56,928 --> 01:07:57,728
No.
1451
01:07:57,768 --> 01:07:59,128
Just face it, Imani.
1452
01:07:59,168 --> 01:08:00,328
You're not a virgin, are you?
1453
01:08:00,368 --> 01:08:01,608
That's personal.
1454
01:08:01,648 --> 01:08:03,088
Yeah, so is life
and death, baby.
1455
01:08:03,128 --> 01:08:04,248
And it's down to me and you.
1456
01:08:04,288 --> 01:08:05,368
- So are you a virgin?
- Yes!
1457
01:08:08,567 --> 01:08:09,927
Are you happy now?
1458
01:08:09,967 --> 01:08:11,487
Nope.
1459
01:08:11,528 --> 01:08:16,127
Cause that mean
Chuck was right, and you.
1460
01:08:33,726 --> 01:08:35,485
What's what's going on?
1461
01:08:35,526 --> 01:08:36,845
Hello?
1462
01:08:36,886 --> 01:08:38,205
Imani bought into
what you were saying.
1463
01:08:38,245 --> 01:08:40,125
What did you do?
1464
01:08:40,165 --> 01:08:41,965
I acted first.
1465
01:08:42,006 --> 01:08:43,765
OK.
1466
01:08:43,805 --> 01:08:44,805
What do I do now?
1467
01:08:49,004 --> 01:08:52,804
You you've got to kill Sam.
1468
01:08:57,884 --> 01:08:58,804
He's right there.
1469
01:08:58,844 --> 01:09:00,204
Uh, Sam?
1470
01:09:00,244 --> 01:09:00,803
Sam?
1471
01:09:00,843 --> 01:09:01,643
Hello?
1472
01:09:01,684 --> 01:09:02,923
He's got the mask on.
1473
01:09:02,964 --> 01:09:04,403
Then you should be running.
1474
01:09:04,443 --> 01:09:06,083
No.
1475
01:09:06,124 --> 01:09:07,924
I have to end this. Now.
1476
01:09:14,522 --> 01:09:15,762
How are you gonna do that?
1477
01:09:15,802 --> 01:09:16,842
I have a shovel.
1478
01:09:16,882 --> 01:09:18,323
No.
1479
01:09:18,362 --> 01:09:20,482
No, you can't possibly
take out evil this powerful
1480
01:09:20,522 --> 01:09:21,722
with a shovel.
1481
01:09:21,762 --> 01:09:22,722
I'm sorry.
1482
01:09:22,762 --> 01:09:23,802
You're just not.
1483
01:09:23,841 --> 01:09:25,402
Then what am I supposed to do?
1484
01:09:25,442 --> 01:09:27,561
Uh, you have to meet
him on on the right field
1485
01:09:27,602 --> 01:09:28,401
of battle.
1486
01:09:28,442 --> 01:09:29,241
What does that mean?
1487
01:09:29,282 --> 01:09:30,921
A place of power.
1488
01:09:30,962 --> 01:09:32,042
What?
1489
01:09:32,081 --> 01:09:32,961
Oh, Oh, OK.
1490
01:09:33,001 --> 01:09:34,401
You you know at my work?
1491
01:09:34,441 --> 01:09:37,121
The woodcarver's grave,
where Sam found the mask.
1492
01:09:37,160 --> 01:09:38,441
Just go there.
1493
01:09:38,481 --> 01:09:39,801
I don't know where that is.
1494
01:09:39,841 --> 01:09:40,961
OK, uh.
1495
01:09:41,000 --> 01:09:43,400
After Sam killed Drew, he he, uh
1496
01:09:43,441 --> 01:09:45,680
he killed Ted and Allison
in a swimming pool.
1497
01:09:45,720 --> 01:09:49,520
So so the grave must be
around there somewhere.
1498
01:09:49,560 --> 01:09:49,880
Run!
1499
01:09:55,959 --> 01:09:57,119
Kill, kill, kill.
1500
01:10:08,838 --> 01:10:09,599
Kill, kill.
1501
01:10:15,438 --> 01:10:17,798
Kill.
1502
01:10:29,796 --> 01:10:30,437
Sam?
1503
01:10:35,036 --> 01:10:36,917
Hello?
1504
01:10:36,956 --> 01:10:38,836
Sam?
1505
01:10:38,876 --> 01:10:41,196
Sam?
1506
01:11:07,034 --> 01:11:08,434
Sam?
1507
01:11:08,473 --> 01:11:10,833
Sam.
1508
01:11:10,874 --> 01:11:12,233
Hello?
1509
01:11:12,274 --> 01:11:12,593
Hello?
1510
01:11:16,073 --> 01:11:16,554
Chuck.
1511
01:11:16,593 --> 01:11:17,793
Sam?
1512
01:11:17,833 --> 01:11:19,913
I think I can
conquer this thing.
1513
01:11:19,953 --> 01:11:22,033
OK.
1514
01:11:22,072 --> 01:11:24,792
I don't have to kill Jamie.
1515
01:11:24,832 --> 01:11:25,833
OK.
1516
01:11:25,873 --> 01:11:26,912
And she doesn't have to kill me.
1517
01:11:26,953 --> 01:11:30,112
No, I know, OK.
1518
01:11:30,152 --> 01:11:31,952
I know you think
it's inevitable.
1519
01:11:34,551 --> 01:11:38,032
But I'm gonna take this mask
back to the woodcarver's grave,
1520
01:11:38,072 --> 01:11:39,911
and I'm gonna end this.
1521
01:11:39,951 --> 01:11:41,232
Sam, you know what?
1522
01:11:41,271 --> 01:11:42,711
I have some more
old books in the back,
1523
01:11:42,751 --> 01:11:44,991
uh, like more arcane stuff.
1524
01:11:45,031 --> 01:11:47,871
Maybe I can I can find
a spell or something?
1525
01:11:47,911 --> 01:11:49,111
There's no time.
1526
01:11:49,151 --> 01:11:50,791
Well, can you give me like just
1527
01:11:50,831 --> 01:11:52,390
five minutes or something?
1528
01:11:52,430 --> 01:11:54,470
I'm not sure how much
longer I can hold this power off.
1529
01:11:54,510 --> 01:11:56,470
No, no, justjust give me
like five more minutes.
1530
01:11:59,510 --> 01:12:00,869
Hello?
1531
01:12:00,910 --> 01:12:02,310
Sam.
1532
01:12:02,350 --> 01:12:03,749
Hello?
1533
01:12:42,787 --> 01:12:43,426
Jamie.
1534
01:12:44,226 --> 01:12:45,186
Sam!
1535
01:12:45,226 --> 01:12:46,306
Get away from me.
1536
01:12:46,346 --> 01:12:47,066
OK.
1537
01:12:47,106 --> 01:12:48,586
It's me. No mask.
1538
01:12:48,626 --> 01:12:49,986
I don't trust you.
1539
01:12:50,026 --> 01:12:51,706
You're sick freak.
1540
01:12:56,025 --> 01:12:57,186
But you have to believe me.
1541
01:12:57,225 --> 01:12:58,026
How can I?
1542
01:12:58,065 --> 01:12:59,745
See, I've got the mask.
1543
01:12:59,785 --> 01:13:00,385
But to stop it
1544
01:13:05,345 --> 01:13:06,824
see, I think I know
how to stop it.
1545
01:13:10,065 --> 01:13:11,664
The woodcarver's
grave is that way.
1546
01:13:14,304 --> 01:13:14,624
I'm going.
1547
01:13:17,584 --> 01:13:19,504
You don't have to come with me.
1548
01:13:32,783 --> 01:13:33,823
I'm not letting you
out of my sight.
1549
01:13:37,422 --> 01:13:37,742
OK.
1550
01:13:42,102 --> 01:13:42,422
Oh.
1551
01:13:47,701 --> 01:13:48,381
Hey.
1552
01:13:48,421 --> 01:13:49,221
OK.
1553
01:13:49,261 --> 01:13:51,102
Look, all right, this
1554
01:13:51,141 --> 01:13:54,861
this is where we found the mask.
1555
01:13:54,901 --> 01:13:57,181
And and I think
1556
01:13:57,221 --> 01:13:58,660
I think this is where
we need to bury it.
1557
01:14:01,940 --> 01:14:03,740
Now it's it's OK.
1558
01:14:03,780 --> 01:14:05,380
Nothing's gonna happen.
1559
01:14:05,420 --> 01:14:08,020
We can end this right now.
1560
01:14:08,060 --> 01:14:10,940
We can both walk
out of here together.
1561
01:14:10,980 --> 01:14:15,139
We just need to put
this in the ground.
1562
01:14:15,179 --> 01:14:18,059
I was gonna do
it myself, but I just
1563
01:14:18,099 --> 01:14:22,059
don't think I should
be near this thing
1564
01:14:22,098 --> 01:14:25,659
any longer than I have to be.
1565
01:14:25,698 --> 01:14:30,778
I don't even think we should
be seeing each other anymore.
1566
01:14:30,818 --> 01:14:32,018
OK?
1567
01:14:32,058 --> 01:14:34,938
Now let's put that
shovel to good use.
1568
01:14:34,978 --> 01:14:36,178
All right, all right.
1569
01:14:40,137 --> 01:14:40,458
OK.
1570
01:14:46,817 --> 01:14:48,657
Thank you, Jamie.
1571
01:14:48,697 --> 01:14:49,136
Thank you.
1572
01:14:51,697 --> 01:14:52,336
That's right.
1573
01:14:52,377 --> 01:14:52,937
That's right.
1574
01:14:52,976 --> 01:14:54,297
Just dig.
1575
01:14:54,336 --> 01:14:55,496
Doesn't have to be too deep.
1576
01:14:55,537 --> 01:14:57,136
You know, it's not
1577
01:14:57,176 --> 01:14:58,656
sorry.
1578
01:14:58,696 --> 01:15:00,336
You know what you're doing.
1579
01:15:00,376 --> 01:15:02,695
You have a gift, Jamie.
1580
01:15:02,736 --> 01:15:04,935
I'm lucky to have you
1581
01:15:04,976 --> 01:15:06,815
I'm lucky to have
you here doing this.
1582
01:15:20,014 --> 01:15:22,295
Maybe don't touch
it either, right?
1583
01:15:22,334 --> 01:15:23,414
Wait, wait, wait, wait, wait.
1584
01:15:23,454 --> 01:15:26,294
Just, um maybe just dump it out.
1585
01:15:26,334 --> 01:15:29,613
Just just just shake it out, OK?
1586
01:15:29,654 --> 01:15:31,133
I don't even think
I should see it.
1587
01:15:31,174 --> 01:15:33,654
Oh, Jesus.
1588
01:15:33,693 --> 01:15:36,413
Oh, grab my keys.
1589
01:15:36,453 --> 01:15:37,333
Oh, god.
1590
01:15:37,373 --> 01:15:38,973
Is it out?
1591
01:15:39,013 --> 01:15:40,173
I don't think I have much time.
1592
01:15:53,692 --> 01:15:54,612
Put it on.
1593
01:15:54,652 --> 01:15:57,971
Put it on.
1594
01:15:58,011 --> 01:15:58,931
Do it.
1595
01:15:58,971 --> 01:16:00,571
Do it now.
1596
01:16:00,611 --> 01:16:02,211
All right, and just let me know
when you're done because I
1597
01:16:02,251 --> 01:16:03,651
don't want to risk seeing it.
1598
01:16:03,691 --> 01:16:04,491
All right?
1599
01:16:04,531 --> 01:16:05,731
You just let me know.
1600
01:16:05,770 --> 01:16:06,610
Put it on.
1601
01:16:11,010 --> 01:16:12,410
You good?
1602
01:16:12,451 --> 01:16:13,970
How you doing?
1603
01:16:14,010 --> 01:16:16,450
Just an appropriate size hole.
1604
01:16:23,010 --> 01:16:27,049
Put it in the hole and bury it.
1605
01:16:27,089 --> 01:16:28,769
Right?
1606
01:16:28,809 --> 01:16:31,129
Then we'll be done.
1607
01:16:31,169 --> 01:16:32,449
We'll be done.
1608
01:16:32,489 --> 01:16:34,608
Now you just let me
know when you're done.
1609
01:16:34,649 --> 01:16:38,529
Just tap me on the shoulder
or just whistle or or something
1610
01:16:38,568 --> 01:16:41,328
so I don't risk look
looking at it, OK?
1611
01:16:46,968 --> 01:16:48,607
Jamie?
1612
01:16:48,648 --> 01:16:49,527
Are you done?
1613
01:16:55,767 --> 01:16:56,087
Jaime?
1614
01:17:44,403 --> 01:17:44,963
Hello?
1615
01:17:45,003 --> 01:17:45,324
Sam?
1616
01:17:48,523 --> 01:17:49,442
It's over.
1617
01:17:49,483 --> 01:17:51,563
I finished it.
1618
01:17:51,603 --> 01:17:54,043
Oh.
1619
01:17:54,083 --> 01:17:56,843
OK.
1620
01:17:56,882 --> 01:17:59,402
May he rest in peace.
1621
01:17:59,442 --> 01:18:00,242
Bye, Chuck.
1622
01:18:31,120 --> 01:18:33,280
Sam, Sheriff James here.
1623
01:18:33,320 --> 01:18:35,319
Just got in the office
and I heard your voicemail
1624
01:18:35,360 --> 01:18:37,039
and your friend's too.
1625
01:18:37,079 --> 01:18:38,879
Look, I know you kids
love messing around,
1626
01:18:38,919 --> 01:18:41,319
but I don't think that land's
something to joke about.
1627
01:18:41,359 --> 01:18:44,158
Things have been good out
there since your family took over,
1628
01:18:44,198 --> 01:18:45,958
and I can't imagine
you doing anything
1629
01:18:45,998 --> 01:18:47,798
to screw that up, right?
1630
01:18:47,839 --> 01:18:49,359
My granddaughter will
be at camp this year,
1631
01:18:49,398 --> 01:18:51,878
so keep an eye on her.
1632
01:18:51,918 --> 01:18:53,478
I'll be sure to come by
and make sure everyone's
1633
01:18:53,518 --> 01:18:54,958
staying out of trouble.
1634
01:18:54,997 --> 01:18:56,397
Bye, Sam.
1635
01:19:37,035 --> 01:19:37,914
Rings of Saturn.
1636
01:19:37,954 --> 01:19:39,115
This is Chuck.
1637
01:19:39,154 --> 01:19:40,154
Chuck!
105047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.