All language subtitles for You Might Be The Killer (2018) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,643 --> 00:00:04,003 No! 2 00:00:24,561 --> 00:00:25,121 Shit. 3 00:00:43,920 --> 00:00:45,200 Oh, come on, come on, come on, come on. 4 00:00:45,240 --> 00:00:47,959 Come on. 5 00:00:47,999 --> 00:00:49,359 Oh, shit. 6 00:00:49,400 --> 00:00:49,879 Shit. 7 00:00:49,919 --> 00:00:51,439 Come on. 8 00:00:51,480 --> 00:00:52,359 OK. 9 00:00:52,399 --> 00:00:53,319 What the? 10 00:00:53,359 --> 00:00:56,559 Oh, ugh. 11 00:00:56,599 --> 00:00:57,479 Come on. 12 00:01:00,878 --> 00:01:03,679 Oh, thank god. 13 00:01:03,718 --> 00:01:04,198 OK. 14 00:01:04,239 --> 00:01:05,558 Chuck. 15 00:01:05,598 --> 00:01:07,958 Chuck. 16 00:01:30,276 --> 00:01:30,596 Oh, shit. 17 00:01:34,036 --> 00:01:34,916 Rings of Saturn. 18 00:01:34,956 --> 00:01:35,955 Chuck! 19 00:01:35,996 --> 00:01:36,756 Sam? 20 00:01:36,796 --> 00:01:38,155 What the hell? 21 00:01:38,196 --> 00:01:38,995 The phone has been ringing for like two hours. 22 00:01:39,036 --> 00:01:40,195 And I'm working. 23 00:01:40,235 --> 00:01:41,796 Yeah, answering the phone is working. 24 00:01:41,836 --> 00:01:44,075 Chill out, Mr. I'm Going Off the Grid for a While. 25 00:01:44,115 --> 00:01:45,755 What, you lasted like two days? 26 00:01:45,795 --> 00:01:48,595 Yeah, well, things haven't worked out quite as I planned. 27 00:01:48,635 --> 00:01:51,115 Being responsible for an entire summer camp, 28 00:01:51,155 --> 00:01:52,755 what could possibly go wrong? 29 00:01:52,795 --> 00:01:54,354 Oh, you have no idea. 30 00:01:54,394 --> 00:01:56,674 No, actually, you might have the exact idea, which 31 00:01:56,714 --> 00:01:58,954 is why I'm calling you, 'cause everything started out 32 00:01:58,994 --> 00:02:01,593 so great, and now there's this crazed killer 33 00:02:01,634 --> 00:02:02,314 roaming the campground. 34 00:02:05,274 --> 00:02:06,393 Wait, really? 35 00:02:06,433 --> 00:02:08,033 Yes, Chuck, really. 36 00:02:08,073 --> 00:02:11,034 Everyone is dead, or almost everyone. 37 00:02:11,073 --> 00:02:12,273 Whoa. 38 00:02:12,313 --> 00:02:13,993 Damn. 39 00:02:14,033 --> 00:02:17,273 I mean, that sometimes happens, especially the camp counselors. 40 00:02:17,313 --> 00:02:18,232 But I just never thought 41 00:02:18,273 --> 00:02:19,353 I know, I know. 42 00:02:19,393 --> 00:02:20,712 It's terrible. 43 00:02:20,753 --> 00:02:22,912 It really is terrible, and I'm really scared. 44 00:02:22,953 --> 00:02:24,552 So I thought maybe you can help me 45 00:02:24,592 --> 00:02:28,351 out, give me some king of advice so I'm not, you know, dying. 46 00:02:28,392 --> 00:02:29,632 Oh, OK. 47 00:02:29,672 --> 00:02:31,592 Uh, yeah, well, first of all, your phone 48 00:02:31,631 --> 00:02:33,232 seems to be working fine. 49 00:02:33,271 --> 00:02:34,591 Wouldn't you rather call the cops? 50 00:02:34,632 --> 00:02:35,432 I did. 51 00:02:35,471 --> 00:02:36,272 I called the sheriff. 52 00:02:36,311 --> 00:02:37,232 I left a voicemail. 53 00:02:37,271 --> 00:02:38,591 Wait, a voicemail? 54 00:02:38,631 --> 00:02:39,551 Yeah, a voicemail. 55 00:02:39,591 --> 00:02:40,791 I mean, he's 76. 56 00:02:40,831 --> 00:02:42,350 He doesn't really work nights anymore, 57 00:02:42,391 --> 00:02:45,510 and and given that and the town being 25 miles away, 58 00:02:45,551 --> 00:02:48,230 I mean, I don't think anyone's getting here before I'm dead. 59 00:02:48,270 --> 00:02:50,030 How far off the grid did you go? 60 00:02:50,070 --> 00:02:51,150 Far. 61 00:02:51,190 --> 00:02:52,590 25 miles. 62 00:02:52,630 --> 00:02:54,269 Ah, gotcha. 63 00:02:54,310 --> 00:02:58,070 All right, well well, first, I got to ask how many so far. 64 00:02:58,109 --> 00:03:00,069 Uh, what what do you mean? 65 00:03:00,110 --> 00:03:00,909 Like, body count. 66 00:03:00,950 --> 00:03:01,709 How many dead? 67 00:03:01,749 --> 00:03:03,869 Oh, uh, I don't know. 68 00:03:03,909 --> 00:03:04,709 I don't know, you know. 69 00:03:04,749 --> 00:03:06,029 I'm a little flustered. 70 00:03:06,069 --> 00:03:07,428 Counting's not, like, my thing right now. 71 00:03:07,469 --> 00:03:09,309 How did this even start? 72 00:03:09,348 --> 00:03:11,789 I'm not sure. 73 00:03:11,828 --> 00:03:13,788 All I remember is that everything started out so 74 00:03:13,829 --> 00:03:15,268 great when we first got here. 75 00:03:43,386 --> 00:03:45,306 No phones, no shirt. 76 00:03:45,346 --> 00:03:47,865 Step right up. 77 00:03:47,905 --> 00:03:49,665 And I designed the logo myself this year. 78 00:03:49,705 --> 00:03:50,826 I think they're pretty cool. Hm? 79 00:03:50,866 --> 00:03:51,946 What do you think, Carol? Yeah? 80 00:03:51,985 --> 00:03:52,465 OK. 81 00:03:52,506 --> 00:03:53,145 Yeah? 82 00:03:53,186 --> 00:03:53,746 It's all right. 83 00:03:53,785 --> 00:03:55,225 Hey, Ted. 84 00:03:55,266 --> 00:03:56,705 Hey, thank you for choosing Clear Vista this year. 85 00:03:56,745 --> 00:04:00,585 I know you had a lot of offers. 86 00:04:00,624 --> 00:04:01,505 Steve! 87 00:04:01,545 --> 00:04:02,465 The Kayak King. 88 00:04:02,505 --> 00:04:03,585 How you doing, man? 89 00:04:03,625 --> 00:04:04,985 So glad to have you back. 90 00:04:05,024 --> 00:04:05,904 My pleasure, my pleasure. 91 00:04:05,945 --> 00:04:06,584 Good to be back. 92 00:04:06,625 --> 00:04:07,745 Here you go. 93 00:04:07,784 --> 00:04:09,184 One thing, and it's not a big deal. 94 00:04:09,224 --> 00:04:12,823 It's not a big deal, but, um, they're canoes, so 95 00:04:12,864 --> 00:04:13,943 don't even worry about it. 96 00:04:13,984 --> 00:04:14,783 It's fine. 97 00:04:14,824 --> 00:04:15,944 Yeah, not a big deal. 98 00:04:15,983 --> 00:04:16,983 What's up, Sam? 99 00:04:17,024 --> 00:04:17,783 Hey. 100 00:04:17,823 --> 00:04:18,463 Drew, right? 101 00:04:18,503 --> 00:04:19,143 Yeah. 102 00:04:19,183 --> 00:04:19,823 Find you one. 103 00:04:19,863 --> 00:04:21,343 There you are. 104 00:04:21,383 --> 00:04:22,383 I'm totally ready to just unplug from the world 105 00:04:22,423 --> 00:04:23,063 and catch a vibe with this place. 106 00:04:23,103 --> 00:04:25,103 Beer? 107 00:04:25,143 --> 00:04:26,903 It's really peaceful here. 108 00:04:26,943 --> 00:04:27,662 Super peaceful. 109 00:04:27,703 --> 00:04:28,502 That's the spirit. 110 00:04:28,543 --> 00:04:29,902 You guys hear that? 111 00:04:41,062 --> 00:04:42,101 Wait, wait, wait. 112 00:04:42,142 --> 00:04:43,782 Imani's there? 113 00:04:43,821 --> 00:04:46,421 Well, I mean, I couldn't not hire her because she dumped me. 114 00:04:46,461 --> 00:04:47,781 That's discrimination. 115 00:04:47,821 --> 00:04:49,621 Oh, god. 116 00:04:49,661 --> 00:04:50,861 Hi, Imani. 117 00:04:50,901 --> 00:04:52,340 I don't wanna be a whiny bitch, but 118 00:04:52,381 --> 00:04:55,581 Oh, might wanna just leave it there then. 119 00:04:55,620 --> 00:04:56,900 - Thank you, Freddie. - Here you go. 120 00:04:56,941 --> 00:04:57,900 Thanks. 121 00:04:57,940 --> 00:04:59,540 Is this unplugging necessary? 122 00:04:59,581 --> 00:05:02,020 Nature is our nature. Come on. 123 00:05:02,060 --> 00:05:04,020 It's going to be a fun awesome - OK, whatever. 124 00:05:04,060 --> 00:05:06,459 relaxing weekend. 125 00:05:06,500 --> 00:05:08,900 Here you go. 126 00:05:08,939 --> 00:05:10,940 If you're look for other ways to stimulate yourself, 127 00:05:10,979 --> 00:05:12,099 just you let me know. 128 00:05:16,458 --> 00:05:18,219 OK. Here you are. 129 00:05:18,258 --> 00:05:21,499 - Yeah. - Thanks, Brad. 130 00:05:21,538 --> 00:05:24,939 Guess I'll have to give that harassment speech after all. 131 00:05:24,978 --> 00:05:27,978 Look, guys, when the kids get here, it's really hard work. 132 00:05:28,018 --> 00:05:31,817 So you're going to want to appreciate every moment. 133 00:05:34,697 --> 00:05:36,058 Yeah. 134 00:05:36,097 --> 00:05:37,337 Uh, being in nature? 135 00:05:41,257 --> 00:05:42,177 Huh? 136 00:05:42,217 --> 00:05:43,056 That's what you are saying. 137 00:05:43,097 --> 00:05:43,776 You know? 138 00:05:43,817 --> 00:05:45,057 Oh, right. 139 00:05:45,097 --> 00:05:46,017 - Commune with nature. - Right. 140 00:05:46,057 --> 00:05:46,896 Thank you. 141 00:05:46,936 --> 00:05:48,657 That's what, uh exactly. 142 00:05:48,696 --> 00:05:50,336 Jamie, right? 143 00:05:50,376 --> 00:05:52,016 You gotta give these kids the best summer they've ever had. 144 00:05:54,816 --> 00:05:55,616 Wait, hold on a second. 145 00:06:02,335 --> 00:06:03,415 OK. 146 00:06:03,455 --> 00:06:05,855 So of the group, who's dead so far? 147 00:06:05,895 --> 00:06:06,895 OK, I wanna say all of them, 148 00:06:06,935 --> 00:06:08,775 but definitely most of them. 149 00:06:08,815 --> 00:06:11,295 And and when we say dead, you mean killed. 150 00:06:11,334 --> 00:06:12,454 Yeah. 151 00:06:12,495 --> 00:06:14,494 Stabbed, mutilated, ripped apart. 152 00:06:14,534 --> 00:06:15,854 And now he's hunting me. 153 00:06:15,894 --> 00:06:17,335 Oh, and you've seen him? 154 00:06:17,374 --> 00:06:19,294 Oh, yeah, freaky looking dude, really scary. 155 00:06:19,334 --> 00:06:20,254 Ugly, ugly. 156 00:06:20,294 --> 00:06:21,694 I mean, hideously ugly dude. 157 00:06:21,733 --> 00:06:25,893 Like Freddy ugly or Matt Cordell ugly? 158 00:06:25,934 --> 00:06:27,293 Uh. 159 00:06:27,334 --> 00:06:29,053 Maniac Cop. 160 00:06:29,093 --> 00:06:30,373 I'm just gonna say ugly. 161 00:06:30,413 --> 00:06:31,493 And you're sure it's a dude? 162 00:06:31,533 --> 00:06:32,773 Well, isn't it always a dude? 163 00:06:32,813 --> 00:06:35,172 Aw, just ask Jason's mother. 164 00:06:35,213 --> 00:06:37,213 Excuse me. 165 00:06:37,252 --> 00:06:39,133 Uh, $26.66. 166 00:06:43,932 --> 00:06:45,332 Oh my god. 167 00:06:45,372 --> 00:06:46,772 I think he's found me. 168 00:06:46,812 --> 00:06:48,211 Oh my god. 169 00:06:48,252 --> 00:06:49,212 Chuck. 170 00:06:49,252 --> 00:06:50,452 Got your Serial Slasher card? 171 00:06:50,492 --> 00:06:51,251 Oh, god. 172 00:06:51,852 --> 00:06:52,731 Oh. 173 00:06:52,771 --> 00:06:53,691 Kill. 174 00:06:53,731 --> 00:06:55,531 Kill, kill. 175 00:06:57,171 --> 00:06:57,931 Because that's like the classic bag that you 176 00:07:00,251 --> 00:07:01,891 Chuck, do you hear that? 177 00:07:01,930 --> 00:07:03,050 Hear what? 178 00:07:03,091 --> 00:07:04,171 Voices, voices. 179 00:07:04,211 --> 00:07:05,890 The store is full of customers. 180 00:07:05,930 --> 00:07:07,290 I hear tons of voices. 181 00:07:07,330 --> 00:07:09,490 No, no, no, not them. 182 00:07:12,810 --> 00:07:15,130 Gas. 183 00:07:15,170 --> 00:07:18,409 I smell gasoline. 184 00:07:18,450 --> 00:07:19,369 Gas? 185 00:07:19,409 --> 00:07:20,810 Sam, what is going on there? 186 00:07:22,369 --> 00:07:23,689 Oh my god. 187 00:07:23,729 --> 00:07:25,088 Oh. 188 00:07:25,129 --> 00:07:26,529 Oh, shit. 189 00:07:26,569 --> 00:07:27,489 Oh, shit. - Sam? 190 00:07:27,529 --> 00:07:28,289 Oh my 191 00:07:28,968 --> 00:07:30,289 Hello? 192 00:07:30,328 --> 00:07:30,929 Sam? 193 00:07:30,969 --> 00:07:31,608 Oh my god. 194 00:08:13,245 --> 00:08:14,645 Oh, shit. 195 00:08:14,685 --> 00:08:15,005 OK. 196 00:08:38,123 --> 00:08:38,603 What? 197 00:08:38,643 --> 00:08:39,723 Sam. 198 00:08:39,763 --> 00:08:41,083 You almost gave me a heart attack 199 00:08:41,123 --> 00:08:42,363 hanging up on me like that. 200 00:08:42,403 --> 00:08:44,203 You gave me a heart attack blowing up 201 00:08:44,243 --> 00:08:46,083 my phone for everyone in this camp to hear. 202 00:08:46,123 --> 00:08:49,042 Well, OK well, in the spirit of offering you advice, 203 00:08:49,082 --> 00:08:52,322 I'd suggest maybe silencing your phone. 204 00:08:52,362 --> 00:08:54,602 You don't think I already thought to silence my 205 00:08:55,442 --> 00:08:56,402 OK, look. 206 00:08:56,442 --> 00:08:57,762 I had a thought. 207 00:08:57,801 --> 00:09:00,401 OK, you said this crazed killer is a guy, right? 208 00:09:00,441 --> 00:09:03,601 OK, so maybe we should talk about the guys out there, 209 00:09:03,642 --> 00:09:04,921 you know? 210 00:09:04,961 --> 00:09:06,641 See if we can figure out who this asshole is. 211 00:09:06,681 --> 00:09:09,040 How does knowing who it is help me not die? 212 00:09:09,081 --> 00:09:11,281 Well, I think figuring out what they want 213 00:09:11,321 --> 00:09:12,880 could help you not die. 214 00:09:12,920 --> 00:09:14,321 Smart. 215 00:09:14,361 --> 00:09:16,121 Like, is it an old camper who got teased as a kid 216 00:09:16,160 --> 00:09:17,280 and is back for blood? 217 00:09:17,320 --> 00:09:18,400 No. 218 00:09:18,440 --> 00:09:19,920 Or is it a parent who's looking 219 00:09:19,960 --> 00:09:22,879 for revenge after a counselor let their kid drown? 220 00:09:22,920 --> 00:09:24,559 Jesus, I hope not, no. 221 00:09:24,600 --> 00:09:27,999 Or does one of the counselors have a formerly conjoined twin? 222 00:09:28,040 --> 00:09:29,279 What movie is that from? 223 00:09:29,320 --> 00:09:30,559 That could be a huge problem. 224 00:09:30,599 --> 00:09:31,879 No, it's nothing like that, Chuck, OK? 225 00:09:31,920 --> 00:09:33,199 It's it's nothing like that, I promise. 226 00:09:33,239 --> 00:09:33,879 OK? 227 00:09:33,919 --> 00:09:35,918 OK. 228 00:09:35,959 --> 00:09:37,119 OK, let me think. 229 00:09:37,158 --> 00:09:38,879 Um. 230 00:09:38,919 --> 00:09:41,359 Oh, you mentioned some guy named Steve. 231 00:09:41,398 --> 00:09:42,199 Yeah. 232 00:09:42,238 --> 00:09:45,238 Steve, the Kayak King. 233 00:09:45,278 --> 00:09:46,078 But it's not him. 234 00:09:51,437 --> 00:09:53,077 Oh my god. 235 00:09:53,117 --> 00:09:56,198 Steve, the Kayak King. 236 00:09:56,237 --> 00:10:00,277 He's up shit's creek now, and I'd say without a paddle, but 237 00:10:00,316 --> 00:10:01,637 Who does this? 238 00:10:01,677 --> 00:10:02,757 What kind of psycho? 239 00:10:10,876 --> 00:10:12,276 Holy shit. 240 00:10:12,316 --> 00:10:13,156 Is that Ted? 241 00:10:13,196 --> 00:10:13,876 It's Steve. 242 00:10:13,916 --> 00:10:15,436 The Kayak King. 243 00:10:15,476 --> 00:10:16,795 Guys, he isn't the only one. 244 00:10:16,836 --> 00:10:18,956 We found Bob and Carol's bodies in the kitchen. 245 00:10:18,995 --> 00:10:19,995 Ted and Alice are missing. 246 00:10:20,036 --> 00:10:20,996 So is Drew. 247 00:10:21,035 --> 00:10:22,075 Who's Drew? 248 00:10:22,116 --> 00:10:23,395 from the city. 249 00:10:23,435 --> 00:10:24,235 Missing. 250 00:10:24,275 --> 00:10:25,395 Not necessarily dead. 251 00:10:25,435 --> 00:10:26,355 So you're an optimist. 252 00:10:26,395 --> 00:10:27,355 Wait. 253 00:10:27,395 --> 00:10:28,594 What if one of them did this? 254 00:10:28,635 --> 00:10:30,875 This is insane. 255 00:10:30,914 --> 00:10:31,874 We have to do something. 256 00:10:31,914 --> 00:10:33,954 Sam, what do we do? 257 00:10:33,994 --> 00:10:35,275 Oh. 258 00:10:35,314 --> 00:10:36,674 What? 259 00:10:36,714 --> 00:10:38,474 Well, we all gotta 260 00:10:38,514 --> 00:10:39,594 OK, we all need to 261 00:10:42,833 --> 00:10:44,034 We all just need to 262 00:10:44,073 --> 00:10:45,554 we really gotta 263 00:10:45,593 --> 00:10:47,633 Put an end to this bullshit, get our cell 264 00:10:47,673 --> 00:10:50,513 phones and call the police. 265 00:10:54,193 --> 00:10:54,953 What the hell? 266 00:10:54,993 --> 00:10:56,312 No. 267 00:10:56,353 --> 00:10:57,593 No, no, no, no. 268 00:10:57,633 --> 00:10:58,713 Somebody better explain quick. 269 00:10:58,752 --> 00:10:59,472 Sam, where are the phones? 270 00:10:59,513 --> 00:11:00,312 It's impossible. 271 00:11:00,353 --> 00:11:00,952 I put them all in here. 272 00:11:00,992 --> 00:11:01,952 I locked it. 273 00:11:01,992 --> 00:11:02,992 No one knows the combo but me. 274 00:11:03,032 --> 00:11:04,272 You mean your birthday? 275 00:11:04,312 --> 00:11:07,072 Hey. 276 00:11:21,790 --> 00:11:22,711 Come on! 277 00:11:22,750 --> 00:11:24,590 What the hell's going on? 278 00:11:28,870 --> 00:11:30,790 That's bad. 279 00:11:30,830 --> 00:11:32,030 Right? 280 00:11:32,069 --> 00:11:33,429 What now, Sam? 281 00:11:33,470 --> 00:11:35,430 Are there any other vehicles on the property? 282 00:11:35,470 --> 00:11:37,429 No, no, this was it. 283 00:11:37,469 --> 00:11:38,429 Great. 284 00:11:38,470 --> 00:11:39,829 Looks like we're walking. 285 00:11:39,870 --> 00:11:40,989 No, no, no, I 286 00:11:41,029 --> 00:11:41,909 I don't think that's a good idea. 287 00:11:41,949 --> 00:11:43,349 I mean, guys, look around. 288 00:11:43,389 --> 00:11:45,549 There's swamp and marshland in every direction. 289 00:11:45,589 --> 00:11:47,069 A town's not for 25 miles. 290 00:11:47,109 --> 00:11:48,069 OK, so we hump it. 291 00:11:48,108 --> 00:11:49,388 We can take that. 292 00:11:49,429 --> 00:11:51,229 Maybe when the sun comes up, but not now. 293 00:11:51,268 --> 00:11:53,108 There's snakes and gators out there 294 00:11:53,148 --> 00:11:55,188 poisonous snakes, giant gators. 295 00:11:55,228 --> 00:11:56,668 Great. 296 00:11:56,708 --> 00:11:58,148 So we get sliced up by a madman or eaten by reptiles. 297 00:11:58,188 --> 00:11:59,227 Did you see Steve? 298 00:11:59,268 --> 00:12:00,508 I vote reptiles. 299 00:12:00,548 --> 00:12:02,068 There's gotta be a third choice. 300 00:12:02,107 --> 00:12:04,067 What if we hole up in the cabins until morning? 301 00:12:04,108 --> 00:12:07,067 Yeah, 'cause those old ass cabins are super secure. 302 00:12:07,107 --> 00:12:08,227 No, no, no. 303 00:12:08,267 --> 00:12:09,587 Jamie, that's a good idea, all right? 304 00:12:09,627 --> 00:12:10,427 We can find an area, and we can make it as safe 305 00:12:10,466 --> 00:12:11,387 and secure as possible. 306 00:12:11,426 --> 00:12:12,467 No, Sam, no. 307 00:12:12,507 --> 00:12:13,587 Look, that's not enough. 308 00:12:13,626 --> 00:12:14,626 I wanna take the fight to this guy. 309 00:12:14,667 --> 00:12:16,187 Uh, fair enough, OK? 310 00:12:16,226 --> 00:12:17,786 We'll we'll divided into teams, OK? 311 00:12:17,827 --> 00:12:20,466 Half of us on defense to make a safe place, the other half 312 00:12:20,506 --> 00:12:21,546 of us on offense. 313 00:12:21,586 --> 00:12:22,586 We'll set up traps. 314 00:12:22,626 --> 00:12:24,066 We'll take it to this guy. 315 00:12:24,106 --> 00:12:25,026 Huh? 316 00:13:00,303 --> 00:13:01,263 Wait, wait wait. 317 00:13:01,303 --> 00:13:03,103 You went patrolling by yourself? 318 00:13:03,143 --> 00:13:05,622 Well, it's pretty logical in the heat of the moment. 319 00:13:05,663 --> 00:13:06,783 Ugh, yeah. 320 00:13:06,822 --> 00:13:08,423 OK, that's fair and all, but it also 321 00:13:08,462 --> 00:13:09,702 means you get killed quicker. 322 00:13:09,742 --> 00:13:10,822 Can we just move on, please? 323 00:13:14,662 --> 00:13:16,462 Come on. 324 00:13:16,502 --> 00:13:18,621 I don't think this is a good idea. 325 00:13:18,661 --> 00:13:20,141 Why, 'cause Sam didn't say so? 326 00:13:20,181 --> 00:13:21,261 Yeah, kinda. 327 00:13:21,302 --> 00:13:22,741 Look. 328 00:13:22,781 --> 00:13:25,581 They're trying to fight a maniac with toothpicks 329 00:13:25,621 --> 00:13:27,821 and pots and pans. 330 00:13:27,861 --> 00:13:29,740 All right, if I'm gonna die, I'm gonna die trying. 331 00:13:29,781 --> 00:13:31,421 Yeah, die running. 332 00:13:31,461 --> 00:13:33,340 Come on, man, that's what you're saying. 333 00:13:33,381 --> 00:13:35,660 Good people don't run away from a fight. 334 00:13:35,700 --> 00:13:37,260 And guess what, Nancy? 335 00:13:37,300 --> 00:13:39,180 You're not not gonna be good for anything if you're dead. 336 00:13:39,220 --> 00:13:40,620 Hey, what's going on, guys? 337 00:13:40,660 --> 00:13:42,219 Sam already said it's too dark out there 338 00:13:42,260 --> 00:13:42,860 for us to go out. 339 00:13:42,899 --> 00:13:43,620 Sam. 340 00:13:43,660 --> 00:13:45,060 Right, yeah, Sam. 341 00:13:45,099 --> 00:13:45,700 Plus, I don't wanna just desert everyone. 342 00:13:45,740 --> 00:13:46,659 Deserting? 343 00:13:46,700 --> 00:13:47,619 Whoa, you guys, I told you 344 00:13:47,660 --> 00:13:48,739 We're not deserting anyone. 345 00:13:48,779 --> 00:13:50,259 All right, you're saving yourself. 346 00:13:50,299 --> 00:13:50,899 there's swap and marshland in every direction, 347 00:13:50,939 --> 00:13:51,499 poisonous 348 00:13:52,859 --> 00:13:53,779 You know what? 349 00:13:53,819 --> 00:13:54,619 I don't have time for this. 350 00:13:54,659 --> 00:13:56,179 I'm getting out of here. 351 00:14:00,139 --> 00:14:03,778 Holy shit! 352 00:14:07,178 --> 00:14:09,018 Nancy, run! 353 00:14:09,058 --> 00:14:10,938 Ah, Jesus! 354 00:14:20,497 --> 00:14:23,977 It was beyond traumatic. 355 00:14:24,017 --> 00:14:25,377 And that's it? 356 00:14:25,416 --> 00:14:26,576 Yeah, yeah. 357 00:14:26,617 --> 00:14:27,936 Horrifying. 358 00:14:27,977 --> 00:14:29,336 But why didn't he kill you? 359 00:14:29,376 --> 00:14:30,016 I don't know. 360 00:14:30,056 --> 00:14:30,976 You know, I 361 00:14:31,016 --> 00:14:31,816 I don't I just don't know. 362 00:14:31,856 --> 00:14:32,616 Well, think about it. 363 00:14:32,656 --> 00:14:33,895 Why? 364 00:14:33,936 --> 00:14:37,735 Why why did he kill Freddie or Nancy 365 00:14:37,775 --> 00:14:39,096 or Steve or any of the others? 366 00:14:39,135 --> 00:14:40,375 Why why does it even matter? 367 00:14:40,415 --> 00:14:42,936 OK, here's a different question for you. 368 00:14:42,975 --> 00:14:44,255 Are you covered in blood? 369 00:14:44,295 --> 00:14:45,935 Chuck, are you even listening to me? 370 00:14:45,974 --> 00:14:47,695 Just answer the question, Sam. 371 00:14:47,735 --> 00:14:49,814 No. 372 00:14:49,854 --> 00:14:52,574 Uh, um, a little. 373 00:14:52,614 --> 00:14:54,014 Why? 374 00:14:54,054 --> 00:14:56,374 So if you were just a witness to these murders, 375 00:14:56,414 --> 00:14:58,334 then how come you're covered in blood? 376 00:14:58,374 --> 00:14:59,094 You know, I don't 377 00:14:59,133 --> 00:15:00,614 I just don't know. 378 00:15:00,653 --> 00:15:02,414 I'm, uh, helping my niece with her creative writing 379 00:15:02,453 --> 00:15:03,734 assignment. 380 00:15:03,774 --> 00:15:06,333 Man, the crap education kids get this days. 381 00:15:06,374 --> 00:15:07,413 Whose blood is it? 382 00:15:07,453 --> 00:15:08,493 What do you mean? 383 00:15:08,533 --> 00:15:09,773 Well, is it your blood? 384 00:15:09,813 --> 00:15:11,653 How how how would I be able to tell? 385 00:15:11,693 --> 00:15:14,013 Well, are you bleeding? 386 00:15:14,053 --> 00:15:14,973 Uh, no, I don't 387 00:15:15,013 --> 00:15:15,653 I don't I don't think so. 388 00:15:15,693 --> 00:15:17,053 No. 389 00:15:17,092 --> 00:15:18,892 If you were just a witness to these murders, 390 00:15:18,932 --> 00:15:20,692 why are you covered in blood? 391 00:15:20,732 --> 00:15:22,652 Because I was a close witness. 392 00:15:22,692 --> 00:15:23,892 I mean, I was 393 00:15:23,932 --> 00:15:25,932 I was, like, a very hands-on witness. 394 00:15:25,972 --> 00:15:28,012 I was really, like, right there. 395 00:15:28,052 --> 00:15:28,412 OK, what else? 396 00:15:31,892 --> 00:15:34,811 Are you holding a weapon of any kind? 397 00:15:34,851 --> 00:15:35,851 Probably a sharp one? 398 00:15:35,891 --> 00:15:36,851 No, no. 399 00:15:36,891 --> 00:15:38,971 I mean, just this baseball bat. 400 00:15:39,011 --> 00:15:40,690 Wait. 401 00:15:40,731 --> 00:15:42,291 I mean, a knife. 402 00:15:42,330 --> 00:15:43,050 Sort of. 403 00:15:43,091 --> 00:15:43,850 Sort of knife? 404 00:15:43,890 --> 00:15:44,970 Well, I don't know. 405 00:15:45,010 --> 00:15:45,930 Would you consider this a weapon? 406 00:15:45,970 --> 00:15:47,490 In this context, yes. 407 00:15:47,531 --> 00:15:49,170 But you could have had it because you 408 00:15:49,210 --> 00:15:50,689 were protecting yourself. 409 00:15:50,730 --> 00:15:52,089 Where did you get it? 410 00:15:52,130 --> 00:15:53,370 I don't know. 411 00:15:53,410 --> 00:15:54,569 You really don't know? 412 00:15:54,610 --> 00:15:55,929 No, I don't know. 413 00:15:55,969 --> 00:15:57,090 I mean, I thought I was holding a baseball bat, 414 00:15:57,130 --> 00:15:59,329 but now I have a really weird knife. 415 00:15:59,369 --> 00:16:01,209 Weird how? 416 00:16:01,249 --> 00:16:02,489 I don't know. 417 00:16:02,529 --> 00:16:04,329 I mean, it's like made of like jawbone, 418 00:16:04,369 --> 00:16:06,569 like the serrations are teeth. 419 00:16:06,608 --> 00:16:09,408 It's got like a real sacrificial vibe. 420 00:16:09,449 --> 00:16:11,168 And I don't know, it's hard to place the era. 421 00:16:11,208 --> 00:16:14,928 Like the knife that you described the killer carrying? 422 00:16:18,648 --> 00:16:19,128 Yes. 423 00:16:19,168 --> 00:16:21,808 Sam. 424 00:16:21,847 --> 00:16:22,728 OK. 425 00:16:22,768 --> 00:16:24,408 Look. 426 00:16:24,447 --> 00:16:29,567 I hate to ask you this, but are you sure you're not the killer? 427 00:16:29,607 --> 00:16:34,886 I can't be 100% sure. 428 00:16:37,726 --> 00:16:40,406 Maybe this is like a Jacob's Ladder kind of thing, 429 00:16:40,446 --> 00:16:42,206 and I'm already dead, and none of this is real. 430 00:16:42,246 --> 00:16:44,406 Well, that's not possible because I'm here 431 00:16:44,445 --> 00:16:46,125 and I'm very much alive. 432 00:16:46,166 --> 00:16:47,286 Damn it. 433 00:16:47,325 --> 00:16:49,245 Not that, you know, you're alive. 434 00:16:49,285 --> 00:16:50,326 But, uh, you know what I mean. 435 00:16:50,365 --> 00:16:51,846 OK, look. 436 00:16:51,885 --> 00:16:54,325 I mean, you're you're definitely not the killer type. 437 00:16:54,365 --> 00:16:55,725 You know, this is just not you. 438 00:16:55,765 --> 00:16:58,205 Maybe you're like out of your mind or something. 439 00:16:58,245 --> 00:16:59,365 Did somebody drug you? 440 00:16:59,404 --> 00:17:01,005 Uh, no, I don't think so. 441 00:17:01,044 --> 00:17:02,884 Well, and you keep saying that the killer's 442 00:17:02,925 --> 00:17:07,444 like hideously ugly, and you are definitely not that. 443 00:17:07,483 --> 00:17:09,124 - Aw. - Wait. 444 00:17:12,843 --> 00:17:13,843 Are you wearing a mask? 445 00:17:13,884 --> 00:17:15,443 No. 446 00:17:15,483 --> 00:17:16,323 Are you sure? 447 00:17:16,364 --> 00:17:18,763 Um. 448 00:17:18,803 --> 00:17:19,603 I'm pretty sure. 449 00:17:19,643 --> 00:17:20,803 Damn. 450 00:17:20,843 --> 00:17:23,363 That would've explained everything. 451 00:17:23,402 --> 00:17:25,922 Cause, like, if you're physically killing somebody 452 00:17:25,963 --> 00:17:27,763 but that's not really you, then this 453 00:17:27,802 --> 00:17:30,202 could've been the case where the consciousness of the killer 454 00:17:30,243 --> 00:17:36,242 was like possessed by an object, like an evil mask. 455 00:17:40,441 --> 00:17:42,081 Oh my god. 456 00:17:43,481 --> 00:17:44,801 Kill. 457 00:17:44,841 --> 00:17:46,161 Kill him. 458 00:17:46,201 --> 00:17:48,920 Kill. 459 00:17:48,961 --> 00:17:49,681 Um, Chuck? 460 00:17:53,681 --> 00:17:55,080 Kill. 461 00:17:55,120 --> 00:17:57,920 Kill him. 462 00:17:57,960 --> 00:17:59,840 Kill, kill, kill. 463 00:17:59,880 --> 00:18:01,280 Kill. 464 00:18:01,320 --> 00:18:04,159 Kill. 465 00:19:37,512 --> 00:19:38,313 Oh my god! 466 00:19:40,952 --> 00:19:43,232 Oh my god. - What? 467 00:19:49,231 --> 00:19:51,752 I'm the killer. 468 00:19:51,791 --> 00:19:52,631 Oh my god. 469 00:19:52,671 --> 00:19:54,911 What am I gonna do? 470 00:19:54,951 --> 00:19:57,311 You didn't realize you were murdering him? 471 00:19:57,351 --> 00:19:58,871 Stabbing, tying him up? 472 00:19:58,910 --> 00:20:00,430 No. 473 00:20:00,471 --> 00:20:03,470 I just remember standing in front of him already dead. 474 00:20:03,510 --> 00:20:05,270 Well, what did you think you were doing? 475 00:20:05,310 --> 00:20:06,590 I don't know. 476 00:20:06,630 --> 00:20:10,670 Talking to you now, it's coming more into focus. 477 00:20:10,709 --> 00:20:12,870 Honestly, I don't think I was thinking anything 478 00:20:12,909 --> 00:20:14,390 until the mask came off. 479 00:20:14,429 --> 00:20:17,149 You really didn't know that you were murdering Steve? 480 00:20:17,189 --> 00:20:18,910 No, no. 481 00:20:18,949 --> 00:20:20,749 I was staring at him like you'd stare at anyone 482 00:20:20,789 --> 00:20:23,429 you found diced up and dead hanging from a tree. 483 00:20:23,469 --> 00:20:24,749 It was just horrible. 484 00:20:24,789 --> 00:20:26,628 But you know now that it was you doing it. 485 00:20:26,669 --> 00:20:29,948 I saw what the mask saw. 486 00:20:29,989 --> 00:20:31,908 You forcing me to remember everything 487 00:20:31,948 --> 00:20:35,228 is bringing up stuff that I didn't even know was there. 488 00:20:35,268 --> 00:20:36,828 It's kinda freaking me out. 489 00:20:36,868 --> 00:20:38,188 So, yeah. 490 00:20:38,228 --> 00:20:40,828 I'm pretty sure it was me. 491 00:20:40,867 --> 00:20:43,547 I'm sorry I dragged you into this, Chuck. 492 00:20:43,588 --> 00:20:44,307 No. 493 00:20:44,347 --> 00:20:45,587 Don't apologize. 494 00:20:45,627 --> 00:20:47,387 You know I live for this kind of thing. 495 00:20:47,427 --> 00:20:48,867 Look. 496 00:20:48,907 --> 00:20:50,547 I found some reference books, some really old stuff 497 00:20:50,587 --> 00:20:52,946 that that we had in the storage room in storage, 498 00:20:52,986 --> 00:20:54,506 stuff that never sold. 499 00:20:54,547 --> 00:20:56,946 You mean stuff you stashed away so you could keep it. 500 00:20:56,986 --> 00:20:58,066 Maybe. 501 00:20:58,106 --> 00:20:59,866 Um, anyway, I know that we're going 502 00:20:59,906 --> 00:21:02,426 to get to the bottom of this. 503 00:21:02,466 --> 00:21:04,426 So what should I do now? 504 00:21:04,465 --> 00:21:05,786 Lock myself away? 505 00:21:05,825 --> 00:21:07,186 I mean, I don't want to kill any more people. 506 00:21:07,225 --> 00:21:08,465 Is there anyone left to kill? 507 00:21:08,505 --> 00:21:09,665 Oh, yeah. 508 00:21:09,705 --> 00:21:10,985 Yeah, I mean, there's tons. 509 00:21:11,026 --> 00:21:13,025 I mean, you know, I think yes, I think so. 510 00:21:13,065 --> 00:21:14,825 There are people alive technically, 511 00:21:14,865 --> 00:21:15,984 which is good, and we wanna 512 00:21:16,025 --> 00:21:17,585 we wanna keep them that way. 513 00:21:17,624 --> 00:21:19,745 This conversation's harder knowing that I'm the killer. 514 00:21:22,385 --> 00:21:23,264 What about Imani? 515 00:21:23,304 --> 00:21:24,584 Oh. 516 00:21:24,624 --> 00:21:26,624 Still can't believe you invited her back. 517 00:21:27,384 --> 00:21:28,784 How's that going? 518 00:21:28,824 --> 00:21:30,783 You guys cool? 519 00:21:30,823 --> 00:21:32,623 Can't we just keep talking about me killing people? 520 00:21:32,664 --> 00:21:34,184 Well, yeah. 521 00:21:34,223 --> 00:21:35,383 Yeah, I mean well, that that's where I was going. 522 00:21:35,424 --> 00:21:37,103 I I was gonna say like, if 523 00:21:37,143 --> 00:21:39,223 if she still cares about you, you could confide in her, 524 00:21:39,263 --> 00:21:41,143 and then maybe she can help you. 525 00:21:41,183 --> 00:21:41,863 Yeah. 526 00:21:41,902 --> 00:21:42,343 Yeah. 527 00:21:42,383 --> 00:21:43,783 Um. 528 00:21:43,822 --> 00:21:44,463 OK. 529 00:21:44,502 --> 00:21:45,902 I just I'm 530 00:21:45,943 --> 00:21:47,102 I'm really not really sure where she is right now. 531 00:21:49,342 --> 00:21:50,702 OK, I think Imani's dead. 532 00:21:50,742 --> 00:21:51,662 Wait, what? 533 00:21:51,702 --> 00:21:52,542 Why didn't you tell me that? 534 00:21:52,581 --> 00:21:53,862 I don't know. 535 00:21:53,902 --> 00:21:54,781 I just 536 00:21:54,822 --> 00:21:56,062 Oh, you just remembered. 537 00:21:56,102 --> 00:21:57,021 Yes. 538 00:21:57,062 --> 00:21:58,621 Oh, damn it! 539 00:22:03,421 --> 00:22:08,380 God, she was she was really something. 540 00:22:18,900 --> 00:22:20,780 OK, guys, well 541 00:22:20,820 --> 00:22:22,980 hold on. 542 00:22:23,020 --> 00:22:24,739 OK, guys. 543 00:22:24,780 --> 00:22:26,379 OK, I don't think here, can you hold that for me 544 00:22:26,420 --> 00:22:27,139 real quick? 545 00:22:27,179 --> 00:22:28,419 It's not working. 546 00:22:28,459 --> 00:22:29,899 Maybe try to get it to work if you can. 547 00:22:29,939 --> 00:22:30,819 All right, guys, well, welcome to Camp Clear Vista. 548 00:22:30,859 --> 00:22:32,498 My name is Steve. 549 00:22:32,539 --> 00:22:33,619 Some of you know that already 'cause you're in the best cabin 550 00:22:33,659 --> 00:22:34,298 ever. 551 00:22:34,339 --> 00:22:35,258 My cabin, right? 552 00:22:39,179 --> 00:22:41,818 This is perfect. 553 00:22:41,858 --> 00:22:45,218 The camp, the kids, the counselors. 554 00:22:45,258 --> 00:22:47,258 Yeah, Steve's really good with kids. 555 00:22:47,297 --> 00:22:48,378 And those kayaks. 556 00:22:48,417 --> 00:22:49,858 But these are in fact what? 557 00:22:49,898 --> 00:22:50,698 Canoes. 558 00:22:50,737 --> 00:22:51,658 Great, that's right. 559 00:22:51,697 --> 00:22:52,618 I'm glad you guys knew that. 560 00:22:52,657 --> 00:22:54,857 So camp ends on Friday. 561 00:22:54,897 --> 00:22:57,257 What are we going to do then? - I don't know. 562 00:22:57,297 --> 00:23:00,977 You know this is just a summer fling for me. 563 00:23:01,016 --> 00:23:01,817 It's more than that. 564 00:23:10,416 --> 00:23:11,816 What? 565 00:23:11,855 --> 00:23:13,136 Oh, come on. 566 00:23:13,176 --> 00:23:13,856 Are you worried about the kids seeing us? 567 00:23:13,896 --> 00:23:14,696 No. 568 00:23:14,735 --> 00:23:15,536 Have to learn sometime. 569 00:23:18,975 --> 00:23:19,376 Then what? 570 00:23:24,495 --> 00:23:28,135 I don't know. Why can't you just relax? 571 00:23:28,174 --> 00:23:28,935 You know? 572 00:23:28,975 --> 00:23:30,374 Have a good time. 573 00:23:30,414 --> 00:23:31,494 And when it's all done, you'll have a good memory. 574 00:23:37,334 --> 00:23:38,854 Just enjoy it. 575 00:23:38,894 --> 00:23:41,534 Now these are only to be used to the water, OK? 576 00:23:41,574 --> 00:23:43,133 It's not for hitting people, OK? 577 00:23:43,173 --> 00:23:46,293 It can also be used for air guitar or as a golf 578 00:23:46,333 --> 00:23:49,333 you know, like a, um, club there, OK, guys? 579 00:23:49,373 --> 00:23:50,973 But not for hitting, definitely, OK? 580 00:23:51,013 --> 00:23:52,612 And don't worry if you end up in the water 'cause we send 581 00:23:52,653 --> 00:23:54,412 a scuba diver out there about a week ago 582 00:23:54,453 --> 00:23:56,972 to check for alligators, and, uh, he hasn't come back yet, 583 00:23:57,012 --> 00:23:58,972 so I think he's doing a very thorough job. 584 00:23:59,013 --> 00:24:01,532 If you see him, you know, let us know. 585 00:24:01,572 --> 00:24:02,492 You know, people were worried. 586 00:24:02,532 --> 00:24:04,931 So all right. 587 00:24:04,972 --> 00:24:06,291 Don't look like a sad puppy. 588 00:24:06,331 --> 00:24:07,772 Why do people think I look like a puppy dog? 589 00:24:07,811 --> 00:24:09,451 'Cause you do. 590 00:24:09,491 --> 00:24:11,411 Come here. 591 00:24:11,451 --> 00:24:12,211 Come here. 592 00:24:15,610 --> 00:24:17,451 Whoa, hey! 593 00:24:18,851 --> 00:24:20,131 Oh, no. 594 00:24:20,170 --> 00:24:21,570 How could you? 595 00:24:21,611 --> 00:24:23,011 Everybody, we're gonna play and laugh at Sam, OK? 596 00:24:23,050 --> 00:24:24,250 He just fell in the water there. 597 00:24:29,490 --> 00:24:31,170 Steve, save me! 598 00:24:31,210 --> 00:24:32,529 That's why you wear the life preservers. 599 00:24:32,570 --> 00:24:34,289 That's why you wear the life preservers. 600 00:24:34,329 --> 00:24:35,249 You fell for it. 601 00:24:39,609 --> 00:24:41,249 I'm gonna destroy this thing. 602 00:24:41,289 --> 00:24:42,889 Be very careful how you do that. 603 00:25:09,687 --> 00:25:10,567 Ow, ow, ow. Ow. 604 00:25:10,606 --> 00:25:11,087 Ow. 605 00:25:11,127 --> 00:25:11,726 Ow, ow. 606 00:25:11,767 --> 00:25:14,206 Sam. 607 00:25:14,246 --> 00:25:15,286 Sam, what's going on? 608 00:25:19,366 --> 00:25:20,926 I tried to burn the mask. 609 00:25:20,966 --> 00:25:22,526 Your face is burning, isn't it? 610 00:25:22,565 --> 00:25:24,045 Yeah. 611 00:25:24,085 --> 00:25:26,285 I was worried about that. 612 00:25:26,326 --> 00:25:29,565 I'm afraid the thing probably imprinted on you. 613 00:25:29,605 --> 00:25:33,045 There's plenty of instances of that happening in here. 614 00:25:33,085 --> 00:25:34,324 How do you know that? 615 00:25:34,365 --> 00:25:36,925 Sam, please, you called me for a reason. 616 00:25:38,845 --> 00:25:39,485 Wait. 617 00:25:39,525 --> 00:25:41,165 Shh, shh, shh. 618 00:25:41,204 --> 00:25:42,685 Hey. 619 00:25:42,724 --> 00:25:43,884 I think I saw that son of a bitch heading this way. 620 00:25:43,924 --> 00:25:46,164 Do we really wanna find him? 621 00:25:46,204 --> 00:25:49,003 When I catch this guy, I'm gonna beat him till he's dead. 622 00:25:49,044 --> 00:25:50,044 Then revive him so I can chop him 623 00:25:50,084 --> 00:25:51,724 up into little bitty pieces. 624 00:25:54,604 --> 00:25:55,523 They're on to me. 625 00:25:55,564 --> 00:25:56,643 They're coming after me. 626 00:25:56,683 --> 00:25:57,483 Who? 627 00:25:57,523 --> 00:25:58,763 Whoever's still alive. 628 00:25:58,803 --> 00:26:00,203 How do they know you're the killer? 629 00:26:00,242 --> 00:26:01,283 They tried to burn the cabin down with me in it. 630 00:26:01,323 --> 00:26:02,602 That's a pretty goddamn good clue. 631 00:26:02,643 --> 00:26:03,803 This doesn't make any sense. 632 00:26:03,842 --> 00:26:04,603 Why would Sam do this? 633 00:26:04,642 --> 00:26:05,802 I don't care. 634 00:26:05,843 --> 00:26:07,442 I just want him dead. 635 00:26:07,483 --> 00:26:09,003 What about giving yourself up? 636 00:26:09,042 --> 00:26:10,722 Like, explain the situation. 637 00:26:10,762 --> 00:26:14,241 Maybe they can restrain you so you don't kill anybody else. 638 00:26:14,282 --> 00:26:15,242 Brad would kill me. 639 00:26:15,282 --> 00:26:16,441 He'd ripped my head off, Chuck. 640 00:26:16,481 --> 00:26:17,922 I'm trying to stay alive. 641 00:26:30,600 --> 00:26:32,800 OK, where are you now? 642 00:26:32,841 --> 00:26:33,600 Still hiding. 643 00:26:33,640 --> 00:26:34,280 Hold on. 644 00:27:06,198 --> 00:27:07,238 Yeah, OK, I think I'm 645 00:27:07,278 --> 00:27:08,238 I think I'm good for now. 646 00:27:08,277 --> 00:27:08,837 OK. 647 00:27:08,878 --> 00:27:09,517 OK, good. 648 00:27:09,557 --> 00:27:11,118 All right. 649 00:27:11,157 --> 00:27:15,157 So just just stay where you are and and hunker down. 650 00:27:15,197 --> 00:27:16,437 OK. 651 00:27:16,477 --> 00:27:16,797 Um. 652 00:27:28,516 --> 00:27:29,636 OK, I'm hunkered. 653 00:27:29,676 --> 00:27:30,956 OK, good. 654 00:27:30,996 --> 00:27:32,756 I think we just need to regroup and focus. 655 00:27:32,796 --> 00:27:33,476 Yeah. 656 00:27:33,515 --> 00:27:34,595 OK. 657 00:27:34,635 --> 00:27:35,755 And and maybe we can come 658 00:27:35,796 --> 00:27:37,876 up with like a timeline of exactly 659 00:27:37,915 --> 00:27:39,715 what you did with the mask on. 660 00:27:39,755 --> 00:27:40,395 OK. 661 00:27:40,435 --> 00:27:41,755 OK. Yeah. 662 00:27:41,795 --> 00:27:43,395 OK, what is your first memory of things 663 00:27:43,435 --> 00:27:45,915 going wrong or going weird? 664 00:27:45,955 --> 00:27:48,994 OK, I remember being confused as to why I was running. 665 00:27:49,034 --> 00:27:50,075 Running. 666 00:27:50,114 --> 00:27:50,875 Running where? 667 00:27:50,914 --> 00:27:52,434 Uh. 668 00:27:52,474 --> 00:27:54,274 Away from a dead tree. 669 00:27:54,314 --> 00:27:56,114 Huh? 670 00:27:56,154 --> 00:27:57,674 Yeah. 671 00:27:57,714 --> 00:27:59,234 I remember something bad happened near a dead tree, 672 00:27:59,273 --> 00:28:00,714 and 673 00:28:00,754 --> 00:28:01,673 What? 674 00:28:01,714 --> 00:28:03,113 Oh, shit. 675 00:28:03,153 --> 00:28:04,874 Oh, it's right there, and I just 676 00:28:04,913 --> 00:28:06,473 I can't remember. 677 00:28:06,513 --> 00:28:07,473 Shit. 678 00:28:07,513 --> 00:28:08,033 OK, what do you remember? 679 00:28:11,673 --> 00:28:12,592 I remember a pool. 680 00:28:55,429 --> 00:28:58,269 Hey, pal. 681 00:28:58,309 --> 00:29:00,149 Kill. 682 00:29:00,189 --> 00:29:02,709 Having a little palm party there perving on us? 683 00:29:02,749 --> 00:29:03,068 Huh? 684 00:29:10,429 --> 00:29:13,348 Oh, you chopped his head in half? 685 00:29:13,388 --> 00:29:13,708 Yeah. 686 00:29:16,468 --> 00:29:17,747 What did you do to her? 687 00:29:17,788 --> 00:29:18,628 Oh. 688 00:29:40,586 --> 00:29:42,265 I liked it better when I didn't remember. 689 00:29:59,184 --> 00:30:00,304 Whoa, hey. 690 00:30:00,345 --> 00:30:01,424 Kill those lights. 691 00:30:01,464 --> 00:30:02,784 What is the matter with you? 692 00:30:02,825 --> 00:30:04,464 You wanna flag everybody around 693 00:30:04,504 --> 00:30:06,263 here, get them to all come in here and get to the good stuff 694 00:30:06,304 --> 00:30:07,824 before us? 695 00:30:07,864 --> 00:30:09,143 Come on, they're all out looking for that grave thing 696 00:30:09,183 --> 00:30:10,504 anyway. 697 00:30:10,543 --> 00:30:12,063 Yeah, which gives us a chance to party. 698 00:30:12,104 --> 00:30:13,263 So help me out, huh? 699 00:30:17,063 --> 00:30:18,823 Oh, yes. Jackpot 700 00:30:22,423 --> 00:30:23,302 Eh? 701 00:30:23,343 --> 00:30:24,662 Now all we need is 702 00:30:26,622 --> 00:30:27,422 chocolate. 703 00:30:31,022 --> 00:30:31,702 Kill. 704 00:30:37,141 --> 00:30:39,941 Kill Carol. 705 00:31:12,019 --> 00:31:13,218 Damn, Sam. 706 00:31:13,259 --> 00:31:13,898 I know. 707 00:31:13,939 --> 00:31:15,339 I hate myself. 708 00:31:15,378 --> 00:31:16,938 Well, is it too obvious to ask why didn't 709 00:31:16,979 --> 00:31:18,578 you just take the mask off? 710 00:31:18,618 --> 00:31:20,218 When it's on, I don't want to. 711 00:31:20,258 --> 00:31:21,298 Oh, yeah. 712 00:31:21,338 --> 00:31:22,418 Shoulda figured. 713 00:31:22,458 --> 00:31:23,978 But this kill was different. 714 00:31:24,017 --> 00:31:25,657 I think it pushed me a little too far. 715 00:31:25,698 --> 00:31:29,937 I became aware of myself for just a split second. 716 00:32:14,694 --> 00:32:17,014 No. 717 00:32:17,054 --> 00:32:18,453 No. 718 00:32:18,493 --> 00:32:18,814 Please. 719 00:32:22,373 --> 00:32:25,933 Please don't make me. 720 00:32:42,172 --> 00:32:44,531 Kill. 721 00:32:46,451 --> 00:32:49,292 Kill, kill, kill. 722 00:32:49,331 --> 00:32:53,571 Kill Steve, the Kayak King. 723 00:32:53,611 --> 00:32:58,331 Kill the Kayak King, Steve. 724 00:32:58,370 --> 00:33:00,251 Steve. 725 00:33:01,450 --> 00:33:02,770 Hey. 726 00:33:02,810 --> 00:33:04,530 Just getting 'em ready for their maiden voyage. 727 00:33:04,570 --> 00:33:05,730 Kill Steve. 728 00:33:05,770 --> 00:33:08,770 Who, uh who is that? 729 00:33:08,809 --> 00:33:10,729 What are you doing here? 730 00:33:10,770 --> 00:33:13,169 What are you wearing? 731 00:33:14,129 --> 00:33:15,890 Wow. 732 00:33:15,929 --> 00:33:17,569 This is so bad. 733 00:33:17,609 --> 00:33:19,888 So how many do you think you've killed? 734 00:33:19,929 --> 00:33:22,449 You know what I think? 735 00:33:22,489 --> 00:33:25,489 This asshole should kill himself. 736 00:33:25,528 --> 00:33:27,969 How long have you been listening? 737 00:33:28,008 --> 00:33:29,408 Long enough. 738 00:33:29,448 --> 00:33:31,808 You should choose your friends more wisely. 739 00:33:31,848 --> 00:33:34,528 Have fun being an accomplice to murder, sweetie. 740 00:33:34,567 --> 00:33:36,008 I'll have you know it's a killer 741 00:33:36,048 --> 00:33:39,208 mask doing it, not my friend. 742 00:33:39,247 --> 00:33:41,367 Oh, don't act like that sounds so weird. 743 00:33:41,408 --> 00:33:43,287 They're right, you know. 744 00:33:43,327 --> 00:33:45,127 I should just kill myself. 745 00:33:45,167 --> 00:33:47,527 You found an evil mask, and you put it on. 746 00:33:47,567 --> 00:33:50,047 What in God's name did you think would happen? 747 00:33:50,086 --> 00:33:52,406 I don't need your judgment right now, Chuck. 748 00:33:52,446 --> 00:33:55,807 Can you at least remember where you found this thing? 749 00:34:02,366 --> 00:34:04,645 We were scared shitless. 750 00:34:04,686 --> 00:34:06,245 And we'd been looking everywhere. 751 00:34:06,285 --> 00:34:08,365 We even called the police. 752 00:34:08,405 --> 00:34:10,045 When we finally found him, his body 753 00:34:10,085 --> 00:34:12,564 or what was left of him 754 00:34:12,605 --> 00:34:15,324 his body was just lying there limp and lifeless, 755 00:34:15,365 --> 00:34:17,684 his eyes glazed over. 756 00:34:17,725 --> 00:34:23,204 We realized that Brad had gotten so drunk that he locked himself 757 00:34:23,244 --> 00:34:25,044 in his car and fell asleep. 758 00:34:28,284 --> 00:34:28,964 Thank you. 759 00:34:29,003 --> 00:34:29,644 Thanks, Freddie. 760 00:34:29,684 --> 00:34:31,523 Thank you, Brad. 761 00:34:31,564 --> 00:34:33,283 All right, I'm gonna 762 00:34:33,323 --> 00:34:35,723 I'm gonna tell a different kind of story. 763 00:34:35,763 --> 00:34:37,163 OK? 764 00:34:37,203 --> 00:34:38,762 It's sort of, um sort of like a history lesson. 765 00:34:38,803 --> 00:34:41,683 It's about this camp, and it's all true, 766 00:34:41,723 --> 00:34:46,082 and it happened right here on this very land. 767 00:34:46,123 --> 00:34:48,522 So long before the French Cajuns arrived here, 768 00:34:48,562 --> 00:34:50,562 the natives lived in harmony with the land. 769 00:34:50,602 --> 00:34:53,001 It was peaceful back then. 770 00:34:53,042 --> 00:34:56,122 But when the Cajun settlers came with their gris-gris 771 00:34:56,161 --> 00:34:58,801 and their potions and black magic, 772 00:34:58,841 --> 00:35:03,161 they awoke something, something dark, sinister. 773 00:35:03,201 --> 00:35:05,281 And it struck with a vengeance. 774 00:35:05,321 --> 00:35:08,081 Suddenly, these Cajun settlers started dying in the most 775 00:35:08,120 --> 00:35:10,080 horrific ways, right? 776 00:35:10,121 --> 00:35:11,481 Killing each other. 777 00:35:11,520 --> 00:35:12,840 Killing themselves. 778 00:35:12,881 --> 00:35:15,280 It went on this way for many months 779 00:35:15,320 --> 00:35:19,600 till finally a, a medicine man, 780 00:35:19,639 --> 00:35:23,519 was able to trap the dark spirit in an old red oak tree 781 00:35:23,560 --> 00:35:26,199 somewhere in these woods. 782 00:35:26,239 --> 00:35:29,758 And there it stayed locked up for 100 years, 783 00:35:29,799 --> 00:35:32,719 and people were safe. 784 00:35:32,759 --> 00:35:38,478 Until one winter day when a woodcarver came upon the tree 785 00:35:38,519 --> 00:35:41,478 right here in these woods and he chopped 786 00:35:41,518 --> 00:35:43,398 the tree down to get his wood. 787 00:35:43,438 --> 00:35:47,438 But something happened 'cause this woodcarver, 788 00:35:47,477 --> 00:35:50,837 his trade was furniture, children's toys. 789 00:35:50,877 --> 00:35:55,277 But that day, something compelled him to carve a mask. 790 00:35:55,317 --> 00:35:58,797 And this mask was unlike 791 00:35:58,836 --> 00:36:00,837 unlike any other. 792 00:36:00,877 --> 00:36:05,516 It had dark empty eyes that drank in the light, 793 00:36:05,556 --> 00:36:07,396 sucking the goodness out of the world. 794 00:36:07,436 --> 00:36:09,476 Do we have to listen to this? 795 00:36:09,516 --> 00:36:13,436 Aw, somebody's spooked. 796 00:36:13,476 --> 00:36:14,915 Guys, guys, listen. 797 00:36:14,955 --> 00:36:17,316 I'd I'd stop, but this isn't just some story. 798 00:36:17,355 --> 00:36:18,755 This is the real history of this place. 799 00:36:22,915 --> 00:36:24,035 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 800 00:36:24,074 --> 00:36:25,275 Wait a minute. 801 00:36:25,314 --> 00:36:27,875 So you're saying you knew all along 802 00:36:27,914 --> 00:36:30,554 that your family's campground had this creepy history 803 00:36:30,594 --> 00:36:32,674 with the evil mask? 804 00:36:32,714 --> 00:36:34,994 Not to sound like a broken record, 805 00:36:35,033 --> 00:36:36,914 but why the hell did you put that mask on? 806 00:36:36,953 --> 00:36:38,994 Would you just listen to me please? 807 00:36:39,033 --> 00:36:44,793 So finally one night when the woodcarver couldn't sleep, 808 00:36:44,833 --> 00:36:47,953 every night he'd have nightmares. 809 00:36:47,993 --> 00:36:50,513 Said to his wife he was hearing voices. 810 00:36:50,552 --> 00:36:53,472 Ever since he carved this mask, he'd been restless. 811 00:36:53,513 --> 00:36:55,352 So he took it out into the woods, 812 00:36:55,392 --> 00:36:57,472 and he goes to destroy the mask. 813 00:36:57,513 --> 00:37:00,551 And as he raises his ax, again something compels 814 00:37:00,592 --> 00:37:04,592 him instead to put the mask on. 815 00:37:04,632 --> 00:37:07,512 And although this man was known as the kindest person 816 00:37:07,551 --> 00:37:11,151 in his town, that night he killed 817 00:37:11,191 --> 00:37:13,911 everybody in the village, including his own family. 818 00:37:18,510 --> 00:37:21,030 There was one survivor. 819 00:37:21,071 --> 00:37:23,151 It was a young woman who happened to be out butchering 820 00:37:23,190 --> 00:37:25,870 chickens, and when she came back, 821 00:37:25,909 --> 00:37:29,349 she used the butcher's ax to kill the woodcarver. 822 00:37:29,390 --> 00:37:30,629 Wow. 823 00:37:30,670 --> 00:37:31,510 Goosebumps. 824 00:37:31,549 --> 00:37:33,109 OK. 825 00:37:33,150 --> 00:37:35,350 But I'm telling you, ever since this land has been plagued 826 00:37:35,389 --> 00:37:37,709 with all kinds of weird accidents, 827 00:37:37,749 --> 00:37:39,348 unexplained deaths, murders. 828 00:37:39,389 --> 00:37:42,189 I'm sure you guys have heard stories. 829 00:37:42,228 --> 00:37:46,428 But to this day, the evil mask has never been found. 830 00:37:48,708 --> 00:37:49,988 Steve! 831 00:37:50,028 --> 00:37:51,308 Come on, Steve. 832 00:37:51,348 --> 00:37:54,548 You know we don't play those crazy games. 833 00:37:54,587 --> 00:37:55,628 Crazy white boy Steve. 834 00:37:55,667 --> 00:37:56,627 Come on now. 835 00:37:56,667 --> 00:37:57,988 Yeah, so, guys, in, uh 836 00:37:58,027 --> 00:37:59,427 in all seriousness, the murders were horrendous. 837 00:37:59,468 --> 00:38:02,027 So, you know, be careful out there. 838 00:38:02,067 --> 00:38:04,787 And it's also true that the mask was never found, 839 00:38:04,827 --> 00:38:06,506 and the legend has it that it's buried 840 00:38:06,547 --> 00:38:10,786 at the woodcarver's grave, which is somewhere on this property. 841 00:38:11,586 --> 00:38:13,187 OK. 842 00:38:13,226 --> 00:38:14,506 Let me get this right. 843 00:38:14,546 --> 00:38:18,666 We have a creepy mask and a cursed grave. 844 00:38:18,705 --> 00:38:19,906 Two words, guys. 845 00:38:19,945 --> 00:38:21,986 Treasure hunt. 846 00:38:22,025 --> 00:38:22,946 Right? 847 00:38:22,985 --> 00:38:23,785 Come on. 848 00:38:23,825 --> 00:38:24,465 No, no, no, guys. 849 00:38:24,505 --> 00:38:25,465 Come on. 850 00:38:25,505 --> 00:38:26,945 We're gonna make this fun, Sam. 851 00:38:26,985 --> 00:38:28,225 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 852 00:38:28,265 --> 00:38:29,705 Stop being little boys, seriously. 853 00:38:29,745 --> 00:38:31,105 Wait, wait, wait, wait, wait, wait wait, wait. 854 00:38:31,145 --> 00:38:33,025 You guys, that's not the point of the story. 855 00:38:33,065 --> 00:38:35,344 Sam, I don't think your story had a point anyway. 856 00:38:35,385 --> 00:38:36,584 It's a cool legend. 857 00:38:36,625 --> 00:38:37,224 Guys. 858 00:38:37,264 --> 00:38:38,784 Yeah. 859 00:38:38,825 --> 00:38:39,464 He was just trying to scare us with that story. 860 00:38:39,504 --> 00:38:40,264 Come on, baby. 861 00:38:45,463 --> 00:38:46,344 Hi. 862 00:38:46,384 --> 00:38:47,704 Hi. 863 00:38:47,744 --> 00:38:50,064 Shall we go? 864 00:38:50,103 --> 00:38:51,783 What are you talking about? 865 00:38:51,823 --> 00:38:54,463 Your parents have owned this land for how many years now? 866 00:38:54,503 --> 00:38:58,023 Like you don't know where the grave is. 867 00:38:58,062 --> 00:39:00,903 I I mean, maybe. 868 00:39:01,942 --> 00:39:02,423 I guess I'll meet you there. 869 00:39:06,382 --> 00:39:08,942 No, um 870 00:39:11,302 --> 00:39:13,902 I mean, I'm sorry. 871 00:39:13,942 --> 00:39:16,461 You know, I'm responsible for these wackos, so. 872 00:39:16,501 --> 00:39:17,461 I understand. 873 00:39:17,502 --> 00:39:18,141 Look, I got the fire. 874 00:39:18,181 --> 00:39:19,582 I'm cozy. 875 00:39:19,621 --> 00:39:20,501 I'll just stay here. 876 00:39:20,541 --> 00:39:21,341 You go on. 877 00:39:25,301 --> 00:39:27,860 Uh, hey, guys? 878 00:39:27,901 --> 00:39:28,621 Drew. 879 00:39:34,540 --> 00:39:34,860 Hey, Drew. 880 00:39:37,660 --> 00:39:37,979 Come on. 881 00:39:41,459 --> 00:39:43,059 This is not funny, guys. 882 00:40:11,457 --> 00:40:11,777 Drew? 883 00:40:15,577 --> 00:40:15,897 Drew? 884 00:40:32,776 --> 00:40:33,336 Guess who? 885 00:40:33,375 --> 00:40:35,095 Oh, god! 886 00:40:35,136 --> 00:40:35,775 Drew. 887 00:40:35,816 --> 00:40:37,895 Gotcha. 888 00:40:37,935 --> 00:40:39,775 Not funny. 889 00:40:39,814 --> 00:40:41,454 Come on. 890 00:40:41,495 --> 00:40:43,615 This place is like creepy cool. 891 00:40:43,654 --> 00:40:45,695 So you didn't actually have any idea 892 00:40:45,734 --> 00:40:47,534 what this was, did you? 893 00:40:47,574 --> 00:40:50,694 I didn't need to, did I? 894 00:40:53,414 --> 00:40:54,534 OK, you got me. 895 00:40:54,574 --> 00:40:55,294 Can we go now? 896 00:40:57,933 --> 00:40:59,134 Drew, come on. 897 00:40:59,173 --> 00:41:02,333 Let's go back to the others, all right? 898 00:41:02,373 --> 00:41:04,013 Do you know if this says anything? 899 00:41:04,053 --> 00:41:06,613 Yeah, it says, "Congratulations, you found me. 900 00:41:06,653 --> 00:41:07,973 Now get the hell out of here." 901 00:41:08,013 --> 00:41:09,213 Huh. 902 00:41:09,253 --> 00:41:11,453 You can go brag to everyone else. 903 00:41:11,492 --> 00:41:13,253 Come on, Drew. 904 00:41:13,292 --> 00:41:14,652 Seriously, I've been here a bunch. 905 00:41:14,692 --> 00:41:15,892 It's not a big deal. 906 00:41:15,932 --> 00:41:16,892 There's a tree. 907 00:41:16,932 --> 00:41:17,932 There's a saddle, the headstone. 908 00:41:20,532 --> 00:41:21,292 What is this? 909 00:41:24,251 --> 00:41:27,011 That's the ground. 910 00:41:31,691 --> 00:41:32,371 Good one. 911 00:41:32,411 --> 00:41:34,931 What a surprise. 912 00:41:34,970 --> 00:41:35,731 So scared. 913 00:41:35,770 --> 00:41:36,531 Oh my god. 914 00:41:39,210 --> 00:41:40,970 Hey, hey, don't touch that. 915 00:41:41,010 --> 00:41:42,490 Drew. 916 00:41:42,530 --> 00:41:43,770 Dude, I know the whole first night initiation thing. 917 00:41:43,810 --> 00:41:45,170 I've been going to camps since I was eight. 918 00:41:45,210 --> 00:41:47,289 No, this is not that, OK? 919 00:41:47,330 --> 00:41:48,249 Trust me, please. 920 00:41:48,290 --> 00:41:49,769 Can we just get out of here? 921 00:41:49,809 --> 00:41:54,810 Please, just put that down, and let's go, OK? 922 00:41:54,849 --> 00:41:55,729 Drew, come on. 923 00:41:59,169 --> 00:42:02,049 Hey, don't put that on. 924 00:42:02,088 --> 00:42:04,288 OK. 925 00:42:04,328 --> 00:42:05,248 God. 926 00:42:05,288 --> 00:42:05,968 You put it on. 927 00:42:07,808 --> 00:42:09,168 Die. 928 00:42:09,208 --> 00:42:10,608 Kill, kill, kill. 929 00:42:10,648 --> 00:42:12,488 Kill. 930 00:42:12,527 --> 00:42:13,887 Sam. 931 00:42:13,928 --> 00:42:15,727 Sam. 932 00:42:15,768 --> 00:42:16,687 Sam. 933 00:42:23,367 --> 00:42:25,167 Sam. 934 00:42:30,806 --> 00:42:33,686 It's yours. 935 00:42:33,726 --> 00:42:34,046 Sam. 936 00:42:37,526 --> 00:42:39,405 The knife is yours. 937 00:42:39,446 --> 00:42:40,245 Take it. 938 00:42:43,245 --> 00:42:47,205 I thank you. 939 00:42:47,245 --> 00:42:49,525 Sam, this isn't funny anymore. 940 00:42:49,565 --> 00:42:50,485 Kill. 941 00:42:52,444 --> 00:42:53,845 Kill, kill. 942 00:42:53,885 --> 00:42:56,245 Sam. 943 00:42:56,284 --> 00:42:58,604 Sam. 944 00:43:17,802 --> 00:43:20,363 OK, look, with all this craziness, 945 00:43:20,402 --> 00:43:24,242 it just goes to show you that history loves repeating itself. 946 00:43:24,282 --> 00:43:26,962 You know, Sleepaway Camp and killer masks. 947 00:43:27,002 --> 00:43:31,521 It's like fries and gravy, peanut butter and bananas, Mets 948 00:43:31,562 --> 00:43:33,642 fans and perpetual suffering. 949 00:43:33,682 --> 00:43:36,081 Things that go together even though they shouldn't. 950 00:43:36,122 --> 00:43:37,321 Right. 951 00:43:37,361 --> 00:43:38,441 All right. 952 00:43:38,482 --> 00:43:39,961 Let me see if I got this straight. 953 00:43:40,001 --> 00:43:43,201 Drew was your first kill, and then the skinny dipper. 954 00:43:45,961 --> 00:43:46,720 Then what? 955 00:43:46,760 --> 00:43:50,600 Oh, uh And then 956 00:43:50,640 --> 00:43:54,080 Steve, the Kayak King. 957 00:43:54,120 --> 00:43:54,840 Did I forget anyone? 958 00:43:57,480 --> 00:43:58,640 Right. 959 00:43:58,679 --> 00:44:01,199 So without knowing about the others, 960 00:44:01,240 --> 00:44:02,999 you've killed eight so far. 961 00:44:03,039 --> 00:44:04,239 Nine. 962 00:44:04,279 --> 00:44:05,559 Imani. 963 00:44:05,599 --> 00:44:07,639 Oh. 964 00:44:07,679 --> 00:44:09,279 OK, so nine. 965 00:44:09,319 --> 00:44:11,079 This is so bad. 966 00:44:11,119 --> 00:44:12,879 None of them deserve this. 967 00:44:12,918 --> 00:44:17,278 Well, I think it's only gonna get worse. 968 00:44:17,318 --> 00:44:19,878 I think you're probably gonna die. 969 00:44:19,918 --> 00:44:20,877 Wow. 970 00:44:20,918 --> 00:44:22,198 Sorry, Sam. 971 00:44:22,237 --> 00:44:24,798 It's just that's how these things seem to go. 972 00:44:24,838 --> 00:44:27,797 On the bright side, though, in a lot of these cases, 973 00:44:27,838 --> 00:44:29,957 the killer comes back in a couple of years. 974 00:44:29,997 --> 00:44:31,717 You know, lightning strikes their grave, 975 00:44:31,757 --> 00:44:35,676 and then they're back from the dead. 976 00:44:35,717 --> 00:44:36,676 That's not funny. 977 00:44:36,717 --> 00:44:39,836 You know it could happen. 978 00:44:39,877 --> 00:44:42,396 There's got to be something that we're missing. 979 00:44:42,436 --> 00:44:45,796 There's just got to be. 980 00:44:45,836 --> 00:44:48,356 How did Imani die? 981 00:44:48,396 --> 00:44:52,116 OK, uh, after we found Steve hanging from that tree, 982 00:44:52,155 --> 00:44:53,476 that's when we all started making traps. 983 00:44:53,515 --> 00:44:56,355 We figured we had to catch the killer. 984 00:44:56,395 --> 00:44:56,795 Catch me. 985 00:45:03,875 --> 00:45:04,914 Holy shit, Jamie. 986 00:45:04,954 --> 00:45:05,994 Did you just do that? 987 00:45:06,034 --> 00:45:06,954 Good job. 988 00:45:06,994 --> 00:45:08,794 You guys dig a lot of holes? 989 00:45:08,834 --> 00:45:10,434 It's not quite the arts and crafts 990 00:45:10,474 --> 00:45:12,634 project I was hoping for, but we're getting through this. 991 00:45:12,674 --> 00:45:15,794 You know, to be honest, I liked last summer way better. 992 00:45:15,834 --> 00:45:16,674 Yeah, me too. 993 00:45:21,073 --> 00:45:23,633 My girlfriend and I are going to culinary school together. 994 00:45:23,673 --> 00:45:28,232 That's the plan anyway if, uh, I get in. 995 00:45:28,273 --> 00:45:29,793 What are you gonna do? 996 00:45:29,833 --> 00:45:32,072 Marry a rich guy. 997 00:45:32,112 --> 00:45:32,833 Smart. 998 00:45:49,751 --> 00:45:51,911 Well, that works. 999 00:45:51,951 --> 00:45:53,430 OK. 1000 00:45:53,471 --> 00:45:54,390 So we checked the perimeter. 1001 00:45:54,430 --> 00:45:55,591 Everything's clear. 1002 00:45:55,630 --> 00:45:56,750 Yeah, there's no one in that patch, 1003 00:45:56,790 --> 00:45:58,071 so we should be safe for now, guys. 1004 00:45:58,110 --> 00:45:59,470 Guys, what was all that noise? 1005 00:45:59,510 --> 00:46:01,630 We were just testing the alert system. 1006 00:46:01,670 --> 00:46:02,790 OK, good. 1007 00:46:02,830 --> 00:46:04,150 Sam, what do we do now? 1008 00:46:04,190 --> 00:46:07,790 Uh, uh, well, we've got a secure perimeter. 1009 00:46:07,829 --> 00:46:09,229 OK, that doesn't answer our question. 1010 00:46:09,269 --> 00:46:10,349 What do we do now? 1011 00:46:10,390 --> 00:46:12,829 Well, I think now we 1012 00:46:12,869 --> 00:46:14,069 you know, we just circle the wagons. 1013 00:46:16,949 --> 00:46:18,109 Oh, you know, circle the wagons. 1014 00:46:18,149 --> 00:46:19,348 Stay inside the safe zone. 1015 00:46:19,389 --> 00:46:20,709 There's a killer out there. 1016 00:46:20,748 --> 00:46:22,309 We circle the wagons, we'll be sitting ducks. 1017 00:46:22,349 --> 00:46:23,468 We need to go after this guy. 1018 00:46:23,508 --> 00:46:25,028 Uh. 1019 00:46:25,068 --> 00:46:25,548 OK. 1020 00:46:25,588 --> 00:46:26,868 Yeah. 1021 00:46:26,908 --> 00:46:29,268 Yeah, let's let's kick it up a notch, man. 1022 00:46:29,308 --> 00:46:33,468 Hey, why don't we combine offense and defense, huh? 1023 00:46:33,507 --> 00:46:34,948 Yeah. 1024 00:46:34,987 --> 00:46:37,187 Um, I'll I'll run outside the perimeter, right? 1025 00:46:37,227 --> 00:46:37,947 I'll run around. 1026 00:46:37,988 --> 00:46:38,948 I'll be like bait. 1027 00:46:38,987 --> 00:46:40,267 OK, and then the killer sees me. 1028 00:46:40,307 --> 00:46:42,547 I'll run back, trip the alarm. 1029 00:46:42,587 --> 00:46:43,987 He'll come in. 1030 00:46:44,027 --> 00:46:46,347 You guys converge on him, force him into the pit. 1031 00:46:46,386 --> 00:46:48,787 - What? - Y'all seen Jamie's pit? 1032 00:46:48,827 --> 00:46:50,626 What if you end up coming from the other direction? 1033 00:46:50,666 --> 00:46:52,746 There's no alarm there. 1034 00:46:52,786 --> 00:46:54,106 How many pots and pans? 1035 00:46:54,146 --> 00:46:56,266 I can go 100 feet that way and be a lookout. 1036 00:46:56,306 --> 00:46:56,906 By yourself? 1037 00:46:56,945 --> 00:46:58,506 Jamie. 1038 00:46:58,546 --> 00:46:59,626 I'll go with her. 1039 00:46:59,665 --> 00:47:00,746 Yeah, that makes more sense. 1040 00:47:00,785 --> 00:47:01,585 - Yes. - Let's just do this. 1041 00:47:01,625 --> 00:47:03,105 Jamie, I got you. 1042 00:47:19,384 --> 00:47:20,664 Kill, kill, kill, kill. 1043 00:47:26,944 --> 00:47:27,584 Sam. 1044 00:47:32,143 --> 00:47:34,463 Sam. 1045 00:47:34,502 --> 00:47:36,063 Wear it. 1046 00:47:36,103 --> 00:47:38,902 Wear it. 1047 00:47:38,942 --> 00:47:39,742 Do it, do it, do it. 1048 00:47:46,622 --> 00:47:48,501 Kill. 1049 00:47:48,542 --> 00:47:49,902 Kill, kill, kill. 1050 00:47:49,942 --> 00:47:50,262 Sam. 1051 00:48:00,461 --> 00:48:01,861 Kill. 1052 00:48:01,901 --> 00:48:04,260 No. 1053 00:48:06,660 --> 00:48:08,540 Sam. 1054 00:48:08,580 --> 00:48:09,500 Now. 1055 00:48:09,540 --> 00:48:10,460 Kill, kill. 1056 00:48:10,500 --> 00:48:10,820 Kill. 1057 00:48:15,260 --> 00:48:16,580 I don't think this is a good idea. 1058 00:48:16,619 --> 00:48:18,019 Why, 'cause Sam didn't said so? 1059 00:48:18,060 --> 00:48:19,659 Yeah, kinda. 1060 00:48:19,700 --> 00:48:21,139 Well, guess what, Nancy? 1061 00:48:21,179 --> 00:48:22,939 You're not gonna be good for anything if you're dead. 1062 00:48:22,979 --> 00:48:24,619 Sam already said it's too dangerous out there 1063 00:48:24,659 --> 00:48:26,179 to go out in the dark. 1064 00:48:26,219 --> 00:48:27,739 Plus, I don't wanna just desert everybody. 1065 00:48:27,779 --> 00:48:29,419 You're not deserting anyone. 1066 00:48:29,459 --> 00:48:30,858 Right, you're saving yourself. 1067 00:48:30,898 --> 00:48:32,098 I don't have time for this. 1068 00:48:32,138 --> 00:48:33,218 I'm getting out of here. 1069 00:49:25,975 --> 00:49:26,894 Hey, asshole. 1070 00:49:26,935 --> 00:49:28,374 Come over here. Come on. 1071 00:49:34,373 --> 00:49:36,214 Come on, let's play a game. 1072 00:49:45,213 --> 00:49:47,132 Little bit closer. 1073 00:49:47,173 --> 00:49:47,773 Come on. 1074 00:49:53,133 --> 00:49:55,932 There you go. 1075 00:50:12,131 --> 00:50:12,971 Kill, kill. 1076 00:50:23,449 --> 00:50:24,289 Hey, assface! 1077 00:50:24,330 --> 00:50:26,010 This way, baby, come on! 1078 00:50:26,049 --> 00:50:28,409 Die. 1079 00:50:28,449 --> 00:50:30,290 Die. 1080 00:50:30,329 --> 00:50:32,609 Kill her now. 1081 00:50:32,649 --> 00:50:36,449 Kill Imani now, now, now, now, now. 1082 00:50:47,448 --> 00:50:48,248 Kill her. 1083 00:51:02,207 --> 00:51:04,046 Imani! 1084 00:51:15,526 --> 00:51:16,286 Go, go, go, go, go! 1085 00:51:50,043 --> 00:51:51,443 Oh my god. 1086 00:51:51,483 --> 00:51:53,323 Oh my god! 1087 00:51:53,363 --> 00:51:53,803 Oh! 1088 00:51:53,843 --> 00:51:54,763 Oh! 1089 00:51:54,803 --> 00:51:55,683 Oh my god! 1090 00:51:55,723 --> 00:51:57,122 Oh my god! 1091 00:51:57,163 --> 00:51:58,522 Ah! 1092 00:51:58,563 --> 00:51:59,963 Oh my god! 1093 00:52:00,002 --> 00:52:00,882 Oh my god! 1094 00:52:11,801 --> 00:52:12,722 Rings of Saturn. 1095 00:52:12,761 --> 00:52:15,561 Chuck! 1096 00:52:15,602 --> 00:52:18,801 This is a really bad development, Sam. 1097 00:52:18,841 --> 00:52:20,641 You know, I really thought I had a chance of getting 1098 00:52:20,681 --> 00:52:22,480 back together with Imani. 1099 00:52:22,521 --> 00:52:23,641 What? 1100 00:52:23,681 --> 00:52:25,481 Yeah, it's bad that Imani is dead, 1101 00:52:25,520 --> 00:52:28,440 but, no, I'm talking about the other girl, Jamie. 1102 00:52:28,481 --> 00:52:29,720 Jamie? 1103 00:52:29,760 --> 00:52:30,480 Hold on, hold on. 1104 00:52:34,520 --> 00:52:35,840 What's bad about Jamie? 1105 00:52:35,880 --> 00:52:37,559 Well, the fact that she's still alive. 1106 00:52:37,599 --> 00:52:40,160 I mean, it's good for her, but it's bad for you. 1107 00:52:40,199 --> 00:52:41,959 In what sense is that bad for me? 1108 00:52:41,999 --> 00:52:44,759 In the sense that she's gonna kill you. 1109 00:52:44,799 --> 00:52:46,079 Jamie? 1110 00:52:46,119 --> 00:52:47,759 What, are you crazy? 1111 00:52:47,799 --> 00:52:50,038 Your friend's got serious relationship problems. 1112 00:52:50,078 --> 00:52:51,679 Hey, it's after midnight. 1113 00:52:51,718 --> 00:52:54,838 How come you haven't turned into a pumpkin? 1114 00:52:54,878 --> 00:52:56,718 Come on. I have to lock up. 1115 00:52:56,758 --> 00:52:57,918 OK, what time do you open? 1116 00:52:57,958 --> 00:53:00,438 Yeah, yeah, goodbye. 1117 00:53:00,477 --> 00:53:02,557 Jamie's the last person I have to worry about. 1118 00:53:02,598 --> 00:53:04,037 Precisely. 1119 00:53:04,077 --> 00:53:05,477 No, no, no, no, Chuck, you don't understand. 1120 00:53:05,518 --> 00:53:08,197 You know, Jamie Jamie's like the sweetest girl 1121 00:53:08,237 --> 00:53:09,757 on the planet. - Mm-hmm. 1122 00:53:09,797 --> 00:53:11,357 I mean, you should see her dig, but she's really, 1123 00:53:11,397 --> 00:53:12,197 really gentle. 1124 00:53:12,237 --> 00:53:13,516 She loves to paint. 1125 00:53:13,557 --> 00:53:14,996 I mean, she wanted to run arts and crafts. 1126 00:53:15,036 --> 00:53:16,276 Haven't you learn anything 1127 00:53:16,317 --> 00:53:17,676 from the thousands of hours we've 1128 00:53:17,717 --> 00:53:19,396 spent watching horror movies? 1129 00:53:19,436 --> 00:53:23,276 If you're the killer, Jaime's your final girl. 1130 00:53:23,316 --> 00:53:24,756 Final 1131 00:53:24,796 --> 00:53:26,476 Laurie in Halloween, Nancy from Nightmare, 1132 00:53:26,515 --> 00:53:27,396 Sally from Chainsaw. 1133 00:53:27,436 --> 00:53:28,995 It happens all the time. 1134 00:53:29,035 --> 00:53:31,556 It's it's always the purest soul. 1135 00:53:31,595 --> 00:53:34,275 It's always the last girl to survive. 1136 00:53:34,316 --> 00:53:36,835 Listen, Chuck, I take back whatever I said about you 1137 00:53:36,875 --> 00:53:38,314 over explaining stuff. 1138 00:53:38,355 --> 00:53:40,715 Well, exposition is my middle name. 1139 00:53:40,755 --> 00:53:44,834 So let's say I kill Jaime. 1140 00:53:44,875 --> 00:53:45,714 My god. 1141 00:53:45,754 --> 00:53:47,834 I can't kill Jaime. 1142 00:53:47,874 --> 00:53:48,794 What am I talking about? 1143 00:53:48,834 --> 00:53:50,354 This is crazy. 1144 00:53:50,394 --> 00:53:51,594 Well, ls there anyone left that could kill you, 1145 00:53:51,633 --> 00:53:52,834 anyone at all? 1146 00:53:52,873 --> 00:53:56,394 Uh, whoever lit that cabin on fire. 1147 00:53:56,433 --> 00:53:57,953 That that could be Brad. 1148 00:53:57,993 --> 00:53:59,713 You know, it probably was Brad, and I don't 1149 00:53:59,753 --> 00:54:01,233 remember killing him either. 1150 00:54:01,273 --> 00:54:03,552 Well, as soon as you put that mask on, he's toast. 1151 00:54:03,593 --> 00:54:04,833 Bloody toast. 1152 00:54:04,873 --> 00:54:06,193 That's insane. 1153 00:54:06,233 --> 00:54:08,193 You're you're saying if I put on this mask, 1154 00:54:08,232 --> 00:54:12,352 I can kill some muscle bound meat head like Brad, but a 1155 00:54:12,392 --> 00:54:14,712 a sweet girl like Jaime's gonna kill me? 1156 00:54:14,752 --> 00:54:16,952 Yep. 1157 00:54:16,991 --> 00:54:18,752 Wow. 1158 00:54:21,472 --> 00:54:23,191 There he is. 1159 00:54:23,231 --> 00:54:25,151 All right. 1160 00:54:25,192 --> 00:54:27,431 So let me get this straight. 1161 00:54:27,471 --> 00:54:29,951 Only one person walks out of here alive, 1162 00:54:29,991 --> 00:54:31,270 and that's the most pure person. 1163 00:54:31,311 --> 00:54:32,871 Always. 1164 00:54:32,910 --> 00:54:34,030 And that's never the killer? 1165 00:54:34,071 --> 00:54:34,990 No. 1166 00:54:35,031 --> 00:54:36,310 And not just in the movies. 1167 00:54:36,311 --> 00:54:37,750 Do you remember Boondock Butcher? 1168 00:54:37,790 --> 00:54:39,030 No, Chuck, I don't remember the Boondock Butcher. 1169 00:54:39,070 --> 00:54:40,390 A kindergarten teacher put a stop 1170 00:54:40,430 --> 00:54:42,070 to his killing spree, and she must've weighed 1171 00:54:42,110 --> 00:54:44,390 like 98 pounds soaking wet. 1172 00:54:44,429 --> 00:54:46,349 Captain Howdy, 'member? 1173 00:54:46,390 --> 00:54:49,349 Yeah, a nun crushed him with the steeple bells. 1174 00:54:49,389 --> 00:54:52,589 Meaty Face oh, guess who stopped him. 1175 00:54:52,630 --> 00:54:54,269 A paraplegic. 1176 00:54:54,309 --> 00:54:58,069 Rolled over him again and again with spiked wheelchair tires. 1177 00:54:58,109 --> 00:54:59,668 Must've taken like two hours. 1178 00:54:59,709 --> 00:55:01,028 All right, all right, enough. Thank you. 1179 00:55:01,068 --> 00:55:01,628 I get it. 1180 00:55:01,669 --> 00:55:02,548 I get it. 1181 00:55:02,588 --> 00:55:03,268 OK, Jamie's gonna kill me. 1182 00:55:03,309 --> 00:55:03,948 That's great. 1183 00:55:03,989 --> 00:55:04,708 That's awesome. 1184 00:55:04,748 --> 00:55:05,988 Sorry, Sam. 1185 00:55:06,028 --> 00:55:07,828 Of all the possible parallel universes, 1186 00:55:07,868 --> 00:55:09,227 you've got to live and die in this one. 1187 00:55:13,868 --> 00:55:15,027 What are you gonna do? 1188 00:55:15,067 --> 00:55:15,668 Kill the bastard. 1189 00:55:42,905 --> 00:55:45,945 No, I don't wanna kill Brad. 1190 00:55:45,985 --> 00:55:48,385 I wish this goddamn mask would kill me. 1191 00:56:02,463 --> 00:56:03,263 Wait a minute. 1192 00:56:03,303 --> 00:56:03,823 I have an idea, Chuck. 1193 00:56:07,183 --> 00:56:07,904 Yeah. 1194 00:56:07,943 --> 00:56:08,823 Yeah, yeah, yeah. 1195 00:56:08,864 --> 00:56:09,263 I have a pretty good idea. 1196 00:56:44,540 --> 00:56:46,260 Sam, what's going on? 1197 00:56:46,301 --> 00:56:47,660 It was a bad idea, Chuck. 1198 00:56:47,700 --> 00:56:48,501 It didn't work. 1199 00:56:48,540 --> 00:56:49,660 It didn't work. 1200 00:56:49,700 --> 00:56:54,060 Oh, die you bastard! 1201 00:57:00,659 --> 00:57:01,899 What the hell? 1202 00:57:05,339 --> 00:57:07,178 Sam. 1203 00:57:07,219 --> 00:57:08,578 Kill. 1204 00:57:08,619 --> 00:57:10,139 Oh, goddamn. 1205 00:57:10,178 --> 00:57:12,339 Oh, damn you. 1206 00:57:12,378 --> 00:57:14,978 Sam. 1207 00:57:15,018 --> 00:57:16,378 Oh my god. 1208 00:57:16,418 --> 00:57:18,178 Oh, damn you. 1209 00:57:18,218 --> 00:57:19,738 Oh, damn you. 1210 00:57:19,777 --> 00:57:20,418 Fight it, Sam. 1211 00:57:20,458 --> 00:57:21,218 Fight it. 1212 00:57:25,697 --> 00:57:26,497 Kill. 1213 00:57:26,537 --> 00:57:27,937 Kill. 1214 00:57:27,977 --> 00:57:28,697 Kill. 1215 00:57:28,737 --> 00:57:30,336 Sam, come closer. 1216 00:57:30,377 --> 00:57:31,296 You can do it. 1217 00:57:31,337 --> 00:57:32,737 Closer. 1218 00:57:32,777 --> 00:57:34,896 Oh, no. 1219 00:57:34,937 --> 00:57:35,976 Oh, no, goddamn you. 1220 00:57:36,016 --> 00:57:37,017 I won't put you on. 1221 00:57:40,057 --> 00:57:42,736 Oh, god, no, no. 1222 00:57:42,776 --> 00:57:43,656 No. 1223 00:57:48,495 --> 00:57:49,295 No, no. 1224 00:57:59,014 --> 00:57:59,775 You bastard. 1225 00:58:07,734 --> 00:58:08,374 Sam. 1226 00:58:13,334 --> 00:58:15,653 Die, asshole. 1227 00:58:15,694 --> 00:58:17,094 No. 1228 00:58:17,133 --> 00:58:17,453 No. 1229 00:58:37,691 --> 00:58:39,532 No! 1230 00:58:45,811 --> 00:58:48,131 Sam. 1231 00:58:48,171 --> 00:58:49,371 Sam? 1232 00:58:49,411 --> 00:58:51,010 Kill, kill, kill. 1233 00:58:51,051 --> 00:58:51,810 Sam. 1234 00:58:53,931 --> 00:58:54,251 Sam. 1235 00:58:58,210 --> 00:58:58,530 Sam. 1236 00:59:33,087 --> 00:59:33,728 It's OK. 1237 00:59:33,767 --> 00:59:34,408 It's just me. 1238 00:59:34,447 --> 00:59:35,648 It's just me. 1239 00:59:35,687 --> 00:59:36,647 Oh. 1240 00:59:36,687 --> 00:59:37,847 I thought you were dead. 1241 00:59:37,887 --> 00:59:40,167 Yeah, I know. 1242 00:59:40,206 --> 00:59:42,367 But, hey, I figured if he thought I was dead, 1243 00:59:42,406 --> 00:59:43,407 I'd be off his list, right? 1244 00:59:43,447 --> 00:59:45,046 Give me an advantage. 1245 00:59:45,087 --> 00:59:46,726 You you think he murdered all of us here intentionally? 1246 00:59:46,767 --> 00:59:48,687 Well, I don't know, and I don't care. 1247 00:59:48,726 --> 00:59:50,366 Well, how do we get out of here? 1248 00:59:50,406 --> 00:59:51,366 There's only one way. 1249 00:59:51,406 --> 00:59:52,966 Over Sam's dead body. 1250 00:59:53,006 --> 00:59:54,406 Come on. 1251 01:00:06,725 --> 01:00:07,725 Hey. 1252 01:00:07,764 --> 01:00:10,644 There's stuff in here we can use. 1253 01:00:10,684 --> 01:00:12,285 Look. 1254 01:00:12,324 --> 01:00:13,765 You can do some damage with these. 1255 01:00:13,804 --> 01:00:15,204 You'll be dead before you get close enough. 1256 01:00:21,004 --> 01:00:22,404 If I got a good swing with this 1257 01:00:22,443 --> 01:00:23,204 You'll be dead if you miss. 1258 01:00:35,123 --> 01:00:38,762 This is way too heavy. 1259 01:00:40,722 --> 01:00:43,522 Close the door. 1260 01:00:47,882 --> 01:00:50,161 Samuel Justin Wescott, don't you even think about it! 1261 01:00:54,001 --> 01:00:54,921 Stop it, man! 1262 01:00:54,961 --> 01:00:55,841 Come on! 1263 01:01:04,440 --> 01:01:04,880 OK. 1264 01:01:04,921 --> 01:01:07,720 OK. 1265 01:01:07,760 --> 01:01:08,680 Oh, no. 1266 01:01:08,720 --> 01:01:10,080 OK. 1267 01:01:10,120 --> 01:01:11,240 Oh my god. Oh my god. 1268 01:01:11,280 --> 01:01:12,120 Oh my god. Oh my god. 1269 01:01:12,160 --> 01:01:13,080 No, no, no, no. 1270 01:01:13,120 --> 01:01:14,999 Oh, god, what do we do? 1271 01:01:15,040 --> 01:01:15,959 - Oh. - Oh my god. 1272 01:01:16,000 --> 01:01:16,919 Oh my god. 1273 01:01:16,960 --> 01:01:17,560 Hold on, look around. 1274 01:01:17,599 --> 01:01:18,360 Look around. 1275 01:01:18,399 --> 01:01:19,320 Find something. 1276 01:01:23,639 --> 01:01:24,279 Think quick. 1277 01:01:24,319 --> 01:01:25,039 Imani. 1278 01:01:25,079 --> 01:01:26,959 Hold on. 1279 01:01:26,999 --> 01:01:27,919 Ugh, what's this? 1280 01:01:27,959 --> 01:01:29,838 Wait. 1281 01:01:29,879 --> 01:01:30,798 Shovel. 1282 01:01:30,839 --> 01:01:31,399 Shovel. 1283 01:01:31,438 --> 01:01:32,238 OK. 1284 01:01:37,518 --> 01:01:38,437 Go, go. 1285 01:01:38,478 --> 01:01:39,397 Come on. 1286 01:01:39,438 --> 01:01:42,277 Let's go. 1287 01:01:48,317 --> 01:01:49,917 There you are, Sam. 1288 01:01:49,957 --> 01:01:51,157 Caged, no other way out. 1289 01:01:51,197 --> 01:01:52,717 I thought you were dead. 1290 01:01:52,757 --> 01:01:54,437 Oh, and I thought you were a nice guy, 1291 01:01:54,476 --> 01:01:56,036 but now I want you to rot in hell. 1292 01:01:56,077 --> 01:01:56,917 Let's go. 1293 01:01:56,956 --> 01:01:58,036 No. 1294 01:01:58,076 --> 01:01:59,596 No, no, no, no, no, it wasn't me. 1295 01:01:59,636 --> 01:02:00,916 It was the mask. 1296 01:02:00,956 --> 01:02:03,356 The mask made me do it. 1297 01:02:03,396 --> 01:02:04,195 The mask? 1298 01:02:04,236 --> 01:02:05,756 Yes, yes, Jaime. 1299 01:02:05,796 --> 01:02:10,315 Jaime, I swear, I swear I have fought with every fiber 1300 01:02:10,356 --> 01:02:11,755 of my being against it. 1301 01:02:11,795 --> 01:02:12,635 You're such a liar. 1302 01:02:12,675 --> 01:02:13,715 No, I promise. 1303 01:02:13,755 --> 01:02:14,875 I've struggled! 1304 01:02:14,915 --> 01:02:17,035 You kept your phone. 1305 01:02:17,075 --> 01:02:18,035 What? 1306 01:02:18,074 --> 01:02:18,754 We had to lock our phones up. 1307 01:02:18,795 --> 01:02:19,434 You kept yours. 1308 01:02:19,475 --> 01:02:20,434 It's my camp. 1309 01:02:20,475 --> 01:02:21,794 I'm responsible for everyone. 1310 01:02:21,835 --> 01:02:23,474 I have to have my phone in case of an emergency. 1311 01:02:23,515 --> 01:02:25,514 It's selfish and two-faced. 1312 01:02:25,554 --> 01:02:28,154 Letting people think you're dead is pretty damn selfish. 1313 01:02:28,193 --> 01:02:28,834 Really? 1314 01:02:28,873 --> 01:02:29,474 Is that right? 1315 01:02:29,514 --> 01:02:31,314 Yeah, yeah. 1316 01:02:31,353 --> 01:02:34,433 I was heartbroken enough when you dumped me. 1317 01:02:34,474 --> 01:02:35,434 OK? 1318 01:02:35,473 --> 01:02:37,074 It wasn't just a summer fling. 1319 01:02:37,113 --> 01:02:40,073 You you don't think I wouldn't care if you were dead? 1320 01:02:40,113 --> 01:02:41,193 You tried to kill me! 1321 01:02:41,233 --> 01:02:42,433 I was not trying to kill anyone! 1322 01:02:42,473 --> 01:02:43,832 Yes, you were! 1323 01:02:43,873 --> 01:02:45,273 Oh my god. 1324 01:02:45,313 --> 01:02:46,953 Look, look, look. 1325 01:02:46,992 --> 01:02:50,472 You know me better than anyone, except maybe my friend Chuck. 1326 01:02:50,512 --> 01:02:51,952 You know I'm telling the truth. 1327 01:02:51,992 --> 01:02:55,112 I could never do these things that I've been doing. 1328 01:02:55,152 --> 01:02:59,191 This this thing makes me do them. 1329 01:02:59,231 --> 01:03:01,311 It it's the story that I told you. 1330 01:03:01,352 --> 01:03:03,391 It has some awful power when you put it on. 1331 01:03:03,431 --> 01:03:06,591 Its evil takes hold of you. 1332 01:03:06,631 --> 01:03:08,471 The legend is true. 1333 01:03:08,510 --> 01:03:10,870 If you knew the legend was true, why'd you put it on? 1334 01:03:10,911 --> 01:03:12,591 That's the thing! 1335 01:03:12,630 --> 01:03:16,070 I didn't put it on. 1336 01:03:16,110 --> 01:03:17,710 Drew did. 1337 01:03:17,750 --> 01:03:18,630 Yeah. 1338 01:03:18,670 --> 01:03:20,470 Drew put it on me. 1339 01:03:20,510 --> 01:03:21,350 Drew. 1340 01:03:21,390 --> 01:03:22,629 Yes. 1341 01:03:22,670 --> 01:03:23,869 Yes. 1342 01:03:23,909 --> 01:03:27,309 We found it at the woodcarver's grave. 1343 01:03:27,349 --> 01:03:29,269 What were you doing with Drew alone in a forest? 1344 01:03:29,309 --> 01:03:30,909 Oh, Jesus. 1345 01:03:30,949 --> 01:03:33,389 It would've been nothing if you didn't have your dumb let's 1346 01:03:33,429 --> 01:03:35,429 go on a treasure hunt idea. 1347 01:03:35,469 --> 01:03:38,188 You know, Jamie, one could make the argument 1348 01:03:38,229 --> 01:03:40,348 that this whole mess is Imani's fault. 1349 01:03:40,388 --> 01:03:40,948 My fault? 1350 01:03:40,989 --> 01:03:41,628 Yes. 1351 01:03:42,868 --> 01:03:44,508 I'm not the one with the crazy knife, 1352 01:03:44,548 --> 01:03:46,028 and I'm not the one who mistakes a summer fling with something 1353 01:03:46,068 --> 01:03:47,228 It was more than a summer fling! 1354 01:03:47,268 --> 01:03:48,388 You guys! 1355 01:03:48,427 --> 01:03:50,627 This is not the time. 1356 01:03:50,668 --> 01:03:53,468 Sam, you need to promise no more killing. 1357 01:03:53,507 --> 01:03:54,907 Oh, no more killing. 1358 01:03:54,947 --> 01:03:57,467 I swear. 1359 01:03:57,507 --> 01:04:00,027 Look, I need you guys to stay alive so I can stay alive. 1360 01:04:00,066 --> 01:04:01,507 I'm not following your logic, Sam. 1361 01:04:01,547 --> 01:04:03,587 Look, I've been talking to my friend Chuck, 1362 01:04:03,627 --> 01:04:05,186 and she says the way these things 1363 01:04:05,227 --> 01:04:08,586 always go is that it's the final girl who kills the killer. 1364 01:04:08,626 --> 01:04:12,825 So as long as you two are alive, you know? 1365 01:04:12,866 --> 01:04:13,866 No final girl. 1366 01:04:13,906 --> 01:04:15,386 We we all stay safe. 1367 01:04:18,225 --> 01:04:21,026 Your friend must be as crazy as you are. 1368 01:04:24,425 --> 01:04:25,345 Hold on. 1369 01:04:25,385 --> 01:04:26,425 OK. 1370 01:04:26,465 --> 01:04:28,265 Here we go. 1371 01:04:33,864 --> 01:04:37,024 Sometimes she doesn't pick up right away. 1372 01:04:46,023 --> 01:04:46,623 Sam? 1373 01:04:46,664 --> 01:04:47,863 Chuck! 1374 01:04:47,903 --> 01:04:48,543 Hey. 1375 01:04:48,583 --> 01:04:50,023 Oh god. Oh. 1376 01:04:50,063 --> 01:04:50,863 Are you OK? 1377 01:04:50,903 --> 01:04:52,182 Uh, yes. 1378 01:04:52,223 --> 01:04:53,943 Well, no, I'm I'm locked up, but that's 1379 01:04:53,982 --> 01:04:55,263 I'm still kicking. 1380 01:04:55,303 --> 01:04:56,543 I panicked. 1381 01:04:56,582 --> 01:04:58,343 I called the sheriff by the camp. 1382 01:04:58,382 --> 01:04:59,182 Oh, yeah? 1383 01:04:59,222 --> 01:05:00,342 Left a voicemail. 1384 01:05:00,383 --> 01:05:02,062 Oh, god, he should just retire. 1385 01:05:02,102 --> 01:05:02,742 Oh. 1386 01:05:02,782 --> 01:05:03,902 Um, hey, Chuck. 1387 01:05:03,942 --> 01:05:05,462 This is, uh, Imani, Sam's friend. 1388 01:05:05,501 --> 01:05:06,502 Oh. 1389 01:05:06,542 --> 01:05:07,301 Hi. 1390 01:05:07,342 --> 01:05:08,541 So, Chuck, I 1391 01:05:08,582 --> 01:05:10,222 I need you to back me up here and tell 1392 01:05:10,262 --> 01:05:13,461 these ladies about this whole final girl thing because I'm 1393 01:05:13,501 --> 01:05:15,181 I'm looking pretty crazy right now. 1394 01:05:15,221 --> 01:05:16,421 Ladies? 1395 01:05:16,461 --> 01:05:18,141 Jamie, she's there too? 1396 01:05:18,181 --> 01:05:19,981 Oh, yeah, yeah, Jamie. Jamie. 1397 01:05:20,020 --> 01:05:21,820 Chuck, Jamie, Jamie, Chuck. 1398 01:05:21,860 --> 01:05:23,060 Yeah, yeah, Jamie's here. 1399 01:05:23,100 --> 01:05:25,540 Um, Jamie hit me with a shovel. 1400 01:05:25,580 --> 01:05:26,340 OK. 1401 01:05:26,380 --> 01:05:27,860 OK, um, well, yeah. 1402 01:05:27,900 --> 01:05:32,939 Uh, first of all, ladies, I know this is all insane. 1403 01:05:32,980 --> 01:05:34,419 Just bear with me for a minute. 1404 01:05:34,459 --> 01:05:38,699 But, OK, whatever you do, do not let Sam put 1405 01:05:38,739 --> 01:05:41,499 the mask on his face again, OK? 1406 01:05:41,539 --> 01:05:46,179 The mask is responsible for all this, not Sam. 1407 01:05:46,218 --> 01:05:48,858 And, second, in situations like this, 1408 01:05:48,899 --> 01:05:52,738 in the paranormal or when there's a lunatic on the loose 1409 01:05:52,779 --> 01:05:57,938 or whatever, there's usually a pure and innocent girl, 1410 01:05:57,978 --> 01:06:01,977 you know, the the final one alive that usually 1411 01:06:02,017 --> 01:06:05,857 the final girl that that saves the day. 1412 01:06:05,897 --> 01:06:08,217 Sam. 1413 01:06:08,257 --> 01:06:09,617 Sam. 1414 01:06:09,656 --> 01:06:11,497 Kill. 1415 01:06:11,537 --> 01:06:12,016 Come on. 1416 01:06:12,057 --> 01:06:14,297 Do it. 1417 01:06:14,336 --> 01:06:17,136 And, Jamie, from what Sam says, 1418 01:06:17,177 --> 01:06:18,496 that that sounds like you. 1419 01:06:21,216 --> 01:06:22,695 No offense, Imani. 1420 01:06:30,295 --> 01:06:32,175 Guys. 1421 01:06:32,215 --> 01:06:35,495 What's happening? 1422 01:06:35,535 --> 01:06:37,934 Um, Sam's getting the mask. 1423 01:06:37,975 --> 01:06:40,175 Guys, run. 1424 01:06:40,215 --> 01:06:42,535 Run! 1425 01:07:00,893 --> 01:07:03,213 Do you know where we're going? 1426 01:07:03,253 --> 01:07:04,613 Nope. 1427 01:07:04,652 --> 01:07:05,892 I know where you're going. 1428 01:07:05,932 --> 01:07:07,572 Imani, what the hell are you doing? 1429 01:07:07,612 --> 01:07:09,013 We're not gonna be able to stop him. 1430 01:07:09,052 --> 01:07:10,572 Well, it's not gonna help if you turn on me. 1431 01:07:10,612 --> 01:07:12,532 I'm not sure there's much either of you 1432 01:07:12,572 --> 01:07:15,052 can do to alter the course of these events. 1433 01:07:15,091 --> 01:07:16,652 So it goes. 1434 01:07:16,692 --> 01:07:19,091 Oh, no, Chuck, we can make this happen any kind of way. 1435 01:07:19,132 --> 01:07:21,011 And I know I'm more equipped to kill Sam than Little 1436 01:07:21,051 --> 01:07:22,371 Miss Perfect over here. 1437 01:07:22,411 --> 01:07:24,971 OK, this isn't a logic problem, Imani. 1438 01:07:25,011 --> 01:07:28,611 No matter how strong or smart you think you are, 1439 01:07:28,650 --> 01:07:32,011 no matter how determined, you just can't outplay this. 1440 01:07:32,051 --> 01:07:35,610 There's just no way that you're the pure soul that 1441 01:07:35,650 --> 01:07:37,330 survives at the end of the day. 1442 01:07:37,370 --> 01:07:38,010 I'm sorry. 1443 01:07:38,050 --> 01:07:39,330 You just aren't. 1444 01:07:39,370 --> 01:07:40,770 Yeah? 1445 01:07:40,810 --> 01:07:42,050 Well, there's more to purity than meets the eye, 1446 01:07:42,089 --> 01:07:43,889 and I know she's not this perfect image 1447 01:07:43,930 --> 01:07:44,969 she shows everybody. 1448 01:07:50,209 --> 01:07:50,849 Do you party? 1449 01:07:53,608 --> 01:07:56,889 - Why? - Drugs, alcohol, caffeine even? 1450 01:07:56,928 --> 01:07:57,728 No. 1451 01:07:57,768 --> 01:07:59,128 Just face it, Imani. 1452 01:07:59,168 --> 01:08:00,328 You're not a virgin, are you? 1453 01:08:00,368 --> 01:08:01,608 That's personal. 1454 01:08:01,648 --> 01:08:03,088 Yeah, so is life and death, baby. 1455 01:08:03,128 --> 01:08:04,248 And it's down to me and you. 1456 01:08:04,288 --> 01:08:05,368 - So are you a virgin? - Yes! 1457 01:08:08,567 --> 01:08:09,927 Are you happy now? 1458 01:08:09,967 --> 01:08:11,487 Nope. 1459 01:08:11,528 --> 01:08:16,127 Cause that mean Chuck was right, and you. 1460 01:08:33,726 --> 01:08:35,485 What's what's going on? 1461 01:08:35,526 --> 01:08:36,845 Hello? 1462 01:08:36,886 --> 01:08:38,205 Imani bought into what you were saying. 1463 01:08:38,245 --> 01:08:40,125 What did you do? 1464 01:08:40,165 --> 01:08:41,965 I acted first. 1465 01:08:42,006 --> 01:08:43,765 OK. 1466 01:08:43,805 --> 01:08:44,805 What do I do now? 1467 01:08:49,004 --> 01:08:52,804 You you've got to kill Sam. 1468 01:08:57,884 --> 01:08:58,804 He's right there. 1469 01:08:58,844 --> 01:09:00,204 Uh, Sam? 1470 01:09:00,244 --> 01:09:00,803 Sam? 1471 01:09:00,843 --> 01:09:01,643 Hello? 1472 01:09:01,684 --> 01:09:02,923 He's got the mask on. 1473 01:09:02,964 --> 01:09:04,403 Then you should be running. 1474 01:09:04,443 --> 01:09:06,083 No. 1475 01:09:06,124 --> 01:09:07,924 I have to end this. Now. 1476 01:09:14,522 --> 01:09:15,762 How are you gonna do that? 1477 01:09:15,802 --> 01:09:16,842 I have a shovel. 1478 01:09:16,882 --> 01:09:18,323 No. 1479 01:09:18,362 --> 01:09:20,482 No, you can't possibly take out evil this powerful 1480 01:09:20,522 --> 01:09:21,722 with a shovel. 1481 01:09:21,762 --> 01:09:22,722 I'm sorry. 1482 01:09:22,762 --> 01:09:23,802 You're just not. 1483 01:09:23,841 --> 01:09:25,402 Then what am I supposed to do? 1484 01:09:25,442 --> 01:09:27,561 Uh, you have to meet him on on the right field 1485 01:09:27,602 --> 01:09:28,401 of battle. 1486 01:09:28,442 --> 01:09:29,241 What does that mean? 1487 01:09:29,282 --> 01:09:30,921 A place of power. 1488 01:09:30,962 --> 01:09:32,042 What? 1489 01:09:32,081 --> 01:09:32,961 Oh, Oh, OK. 1490 01:09:33,001 --> 01:09:34,401 You you know at my work? 1491 01:09:34,441 --> 01:09:37,121 The woodcarver's grave, where Sam found the mask. 1492 01:09:37,160 --> 01:09:38,441 Just go there. 1493 01:09:38,481 --> 01:09:39,801 I don't know where that is. 1494 01:09:39,841 --> 01:09:40,961 OK, uh. 1495 01:09:41,000 --> 01:09:43,400 After Sam killed Drew, he he, uh 1496 01:09:43,441 --> 01:09:45,680 he killed Ted and Allison in a swimming pool. 1497 01:09:45,720 --> 01:09:49,520 So so the grave must be around there somewhere. 1498 01:09:49,560 --> 01:09:49,880 Run! 1499 01:09:55,959 --> 01:09:57,119 Kill, kill, kill. 1500 01:10:08,838 --> 01:10:09,599 Kill, kill. 1501 01:10:15,438 --> 01:10:17,798 Kill. 1502 01:10:29,796 --> 01:10:30,437 Sam? 1503 01:10:35,036 --> 01:10:36,917 Hello? 1504 01:10:36,956 --> 01:10:38,836 Sam? 1505 01:10:38,876 --> 01:10:41,196 Sam? 1506 01:11:07,034 --> 01:11:08,434 Sam? 1507 01:11:08,473 --> 01:11:10,833 Sam. 1508 01:11:10,874 --> 01:11:12,233 Hello? 1509 01:11:12,274 --> 01:11:12,593 Hello? 1510 01:11:16,073 --> 01:11:16,554 Chuck. 1511 01:11:16,593 --> 01:11:17,793 Sam? 1512 01:11:17,833 --> 01:11:19,913 I think I can conquer this thing. 1513 01:11:19,953 --> 01:11:22,033 OK. 1514 01:11:22,072 --> 01:11:24,792 I don't have to kill Jamie. 1515 01:11:24,832 --> 01:11:25,833 OK. 1516 01:11:25,873 --> 01:11:26,912 And she doesn't have to kill me. 1517 01:11:26,953 --> 01:11:30,112 No, I know, OK. 1518 01:11:30,152 --> 01:11:31,952 I know you think it's inevitable. 1519 01:11:34,551 --> 01:11:38,032 But I'm gonna take this mask back to the woodcarver's grave, 1520 01:11:38,072 --> 01:11:39,911 and I'm gonna end this. 1521 01:11:39,951 --> 01:11:41,232 Sam, you know what? 1522 01:11:41,271 --> 01:11:42,711 I have some more old books in the back, 1523 01:11:42,751 --> 01:11:44,991 uh, like more arcane stuff. 1524 01:11:45,031 --> 01:11:47,871 Maybe I can I can find a spell or something? 1525 01:11:47,911 --> 01:11:49,111 There's no time. 1526 01:11:49,151 --> 01:11:50,791 Well, can you give me like just 1527 01:11:50,831 --> 01:11:52,390 five minutes or something? 1528 01:11:52,430 --> 01:11:54,470 I'm not sure how much longer I can hold this power off. 1529 01:11:54,510 --> 01:11:56,470 No, no, justjust give me like five more minutes. 1530 01:11:59,510 --> 01:12:00,869 Hello? 1531 01:12:00,910 --> 01:12:02,310 Sam. 1532 01:12:02,350 --> 01:12:03,749 Hello? 1533 01:12:42,787 --> 01:12:43,426 Jamie. 1534 01:12:44,226 --> 01:12:45,186 Sam! 1535 01:12:45,226 --> 01:12:46,306 Get away from me. 1536 01:12:46,346 --> 01:12:47,066 OK. 1537 01:12:47,106 --> 01:12:48,586 It's me. No mask. 1538 01:12:48,626 --> 01:12:49,986 I don't trust you. 1539 01:12:50,026 --> 01:12:51,706 You're sick freak. 1540 01:12:56,025 --> 01:12:57,186 But you have to believe me. 1541 01:12:57,225 --> 01:12:58,026 How can I? 1542 01:12:58,065 --> 01:12:59,745 See, I've got the mask. 1543 01:12:59,785 --> 01:13:00,385 But to stop it 1544 01:13:05,345 --> 01:13:06,824 see, I think I know how to stop it. 1545 01:13:10,065 --> 01:13:11,664 The woodcarver's grave is that way. 1546 01:13:14,304 --> 01:13:14,624 I'm going. 1547 01:13:17,584 --> 01:13:19,504 You don't have to come with me. 1548 01:13:32,783 --> 01:13:33,823 I'm not letting you out of my sight. 1549 01:13:37,422 --> 01:13:37,742 OK. 1550 01:13:42,102 --> 01:13:42,422 Oh. 1551 01:13:47,701 --> 01:13:48,381 Hey. 1552 01:13:48,421 --> 01:13:49,221 OK. 1553 01:13:49,261 --> 01:13:51,102 Look, all right, this 1554 01:13:51,141 --> 01:13:54,861 this is where we found the mask. 1555 01:13:54,901 --> 01:13:57,181 And and I think 1556 01:13:57,221 --> 01:13:58,660 I think this is where we need to bury it. 1557 01:14:01,940 --> 01:14:03,740 Now it's it's OK. 1558 01:14:03,780 --> 01:14:05,380 Nothing's gonna happen. 1559 01:14:05,420 --> 01:14:08,020 We can end this right now. 1560 01:14:08,060 --> 01:14:10,940 We can both walk out of here together. 1561 01:14:10,980 --> 01:14:15,139 We just need to put this in the ground. 1562 01:14:15,179 --> 01:14:18,059 I was gonna do it myself, but I just 1563 01:14:18,099 --> 01:14:22,059 don't think I should be near this thing 1564 01:14:22,098 --> 01:14:25,659 any longer than I have to be. 1565 01:14:25,698 --> 01:14:30,778 I don't even think we should be seeing each other anymore. 1566 01:14:30,818 --> 01:14:32,018 OK? 1567 01:14:32,058 --> 01:14:34,938 Now let's put that shovel to good use. 1568 01:14:34,978 --> 01:14:36,178 All right, all right. 1569 01:14:40,137 --> 01:14:40,458 OK. 1570 01:14:46,817 --> 01:14:48,657 Thank you, Jamie. 1571 01:14:48,697 --> 01:14:49,136 Thank you. 1572 01:14:51,697 --> 01:14:52,336 That's right. 1573 01:14:52,377 --> 01:14:52,937 That's right. 1574 01:14:52,976 --> 01:14:54,297 Just dig. 1575 01:14:54,336 --> 01:14:55,496 Doesn't have to be too deep. 1576 01:14:55,537 --> 01:14:57,136 You know, it's not 1577 01:14:57,176 --> 01:14:58,656 sorry. 1578 01:14:58,696 --> 01:15:00,336 You know what you're doing. 1579 01:15:00,376 --> 01:15:02,695 You have a gift, Jamie. 1580 01:15:02,736 --> 01:15:04,935 I'm lucky to have you 1581 01:15:04,976 --> 01:15:06,815 I'm lucky to have you here doing this. 1582 01:15:20,014 --> 01:15:22,295 Maybe don't touch it either, right? 1583 01:15:22,334 --> 01:15:23,414 Wait, wait, wait, wait, wait. 1584 01:15:23,454 --> 01:15:26,294 Just, um maybe just dump it out. 1585 01:15:26,334 --> 01:15:29,613 Just just just shake it out, OK? 1586 01:15:29,654 --> 01:15:31,133 I don't even think I should see it. 1587 01:15:31,174 --> 01:15:33,654 Oh, Jesus. 1588 01:15:33,693 --> 01:15:36,413 Oh, grab my keys. 1589 01:15:36,453 --> 01:15:37,333 Oh, god. 1590 01:15:37,373 --> 01:15:38,973 Is it out? 1591 01:15:39,013 --> 01:15:40,173 I don't think I have much time. 1592 01:15:53,692 --> 01:15:54,612 Put it on. 1593 01:15:54,652 --> 01:15:57,971 Put it on. 1594 01:15:58,011 --> 01:15:58,931 Do it. 1595 01:15:58,971 --> 01:16:00,571 Do it now. 1596 01:16:00,611 --> 01:16:02,211 All right, and just let me know when you're done because I 1597 01:16:02,251 --> 01:16:03,651 don't want to risk seeing it. 1598 01:16:03,691 --> 01:16:04,491 All right? 1599 01:16:04,531 --> 01:16:05,731 You just let me know. 1600 01:16:05,770 --> 01:16:06,610 Put it on. 1601 01:16:11,010 --> 01:16:12,410 You good? 1602 01:16:12,451 --> 01:16:13,970 How you doing? 1603 01:16:14,010 --> 01:16:16,450 Just an appropriate size hole. 1604 01:16:23,010 --> 01:16:27,049 Put it in the hole and bury it. 1605 01:16:27,089 --> 01:16:28,769 Right? 1606 01:16:28,809 --> 01:16:31,129 Then we'll be done. 1607 01:16:31,169 --> 01:16:32,449 We'll be done. 1608 01:16:32,489 --> 01:16:34,608 Now you just let me know when you're done. 1609 01:16:34,649 --> 01:16:38,529 Just tap me on the shoulder or just whistle or or something 1610 01:16:38,568 --> 01:16:41,328 so I don't risk look looking at it, OK? 1611 01:16:46,968 --> 01:16:48,607 Jamie? 1612 01:16:48,648 --> 01:16:49,527 Are you done? 1613 01:16:55,767 --> 01:16:56,087 Jaime? 1614 01:17:44,403 --> 01:17:44,963 Hello? 1615 01:17:45,003 --> 01:17:45,324 Sam? 1616 01:17:48,523 --> 01:17:49,442 It's over. 1617 01:17:49,483 --> 01:17:51,563 I finished it. 1618 01:17:51,603 --> 01:17:54,043 Oh. 1619 01:17:54,083 --> 01:17:56,843 OK. 1620 01:17:56,882 --> 01:17:59,402 May he rest in peace. 1621 01:17:59,442 --> 01:18:00,242 Bye, Chuck. 1622 01:18:31,120 --> 01:18:33,280 Sam, Sheriff James here. 1623 01:18:33,320 --> 01:18:35,319 Just got in the office and I heard your voicemail 1624 01:18:35,360 --> 01:18:37,039 and your friend's too. 1625 01:18:37,079 --> 01:18:38,879 Look, I know you kids love messing around, 1626 01:18:38,919 --> 01:18:41,319 but I don't think that land's something to joke about. 1627 01:18:41,359 --> 01:18:44,158 Things have been good out there since your family took over, 1628 01:18:44,198 --> 01:18:45,958 and I can't imagine you doing anything 1629 01:18:45,998 --> 01:18:47,798 to screw that up, right? 1630 01:18:47,839 --> 01:18:49,359 My granddaughter will be at camp this year, 1631 01:18:49,398 --> 01:18:51,878 so keep an eye on her. 1632 01:18:51,918 --> 01:18:53,478 I'll be sure to come by and make sure everyone's 1633 01:18:53,518 --> 01:18:54,958 staying out of trouble. 1634 01:18:54,997 --> 01:18:56,397 Bye, Sam. 1635 01:19:37,035 --> 01:19:37,914 Rings of Saturn. 1636 01:19:37,954 --> 01:19:39,115 This is Chuck. 1637 01:19:39,154 --> 01:19:40,154 Chuck! 105047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.