Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,390 --> 00:00:05,511
Stop! Stop it! Just stop it!
2
00:00:17,752 --> 00:00:20,792
Shoot her! Shoot her!
3
00:00:20,872 --> 00:00:22,712
Don't! Don't do it!
4
00:00:27,633 --> 00:00:30,073
Man: Brooke! Wake the fuck up!
5
00:00:30,153 --> 00:00:31,633
Here.
6
00:00:38,554 --> 00:00:39,634
Take it.
7
00:00:59,236 --> 00:01:00,837
Grace...
8
00:01:02,436 --> 00:01:03,957
Calm down.
9
00:01:04,037 --> 00:01:07,357
Stay the fuck away from us.
10
00:01:07,437 --> 00:01:09,118
Everything's alright now, ok?
11
00:01:09,197 --> 00:01:12,118
She lost it, but she's fine now.
12
00:01:14,758 --> 00:01:17,278
Everything's gonna be
alright, I promise you.
13
00:01:24,759 --> 00:01:25,759
Agh!
14
00:01:25,839 --> 00:01:27,919
No!
15
00:01:27,999 --> 00:01:29,640
Let 'em go.
16
00:01:38,120 --> 00:01:40,521
You're all monsters!
17
00:01:42,040 --> 00:01:44,321
You're both the fucking same.
18
00:02:00,203 --> 00:02:01,883
What have you done?
19
00:04:02,095 --> 00:04:05,416
Take a little walk
to the edge of town
20
00:04:05,496 --> 00:04:09,376
go across the tracks
21
00:04:09,456 --> 00:04:13,537
where the viaduct
looms like a bird of doom
22
00:04:13,616 --> 00:04:17,417
as it shifts and cracks
23
00:04:17,497 --> 00:04:21,657
where secrets lie
in the border fires
24
00:04:21,738 --> 00:04:23,457
in the humming wires
25
00:04:23,538 --> 00:04:26,618
hey, man, you know
you're never coming back
26
00:04:26,698 --> 00:04:28,498
past the square, past the bridge
27
00:04:28,578 --> 00:04:31,459
past the mills, past the stacks
28
00:04:33,538 --> 00:04:37,619
on a gathering storm
comes a tall handsome man
29
00:04:37,699 --> 00:04:42,220
in a dusty black coat
with a red right hand
30
00:04:49,420 --> 00:04:52,301
he'll wrap you in his arms...
- alright, come on.
31
00:04:52,380 --> 00:04:55,821
Tell you that you've
been a good boy
32
00:04:57,421 --> 00:05:00,061
he'll rekindle all the dreams
33
00:05:00,142 --> 00:05:05,742
it took you a lifetime to destroy...
- shut up.
34
00:05:05,822 --> 00:05:08,063
He'll reach deep in a hole
35
00:05:08,142 --> 00:05:10,382
heal your shrinking soul...
- hey, come on.
36
00:05:10,463 --> 00:05:14,063
But there won't be a
single thing that you can do
37
00:05:14,143 --> 00:05:20,024
he's a god, he's a man,
he's a ghost, he's a guru
38
00:05:21,264 --> 00:05:23,024
they're whispering his name
39
00:05:23,104 --> 00:05:25,584
through this disappearing
land... j' - you all ready?
40
00:05:25,664 --> 00:05:30,064
But hidden in his coat
is a red right hand...
41
00:06:51,473 --> 00:06:53,674
Man: Alpha tango Charlie,
42
00:06:53,753 --> 00:06:57,034
we have a southbound vehicle
approaching the 44 lateral. Over.
43
00:07:01,434 --> 00:07:03,594
Man: Roger that, delta zero.
44
00:07:03,674 --> 00:07:07,154
We have an eye in the sky
monitoring the 44 lateral in the 3-3-12.
45
00:07:07,235 --> 00:07:09,475
Hotel zebra, we have a
northbound two-Wheeler
46
00:07:09,555 --> 00:07:13,395
approaching on the 23 parallel
in sector 1-1-38. Please confirm.
47
00:07:13,476 --> 00:07:14,676
Roger that.
48
00:07:54,520 --> 00:07:56,240
Fuck!
49
00:08:04,721 --> 00:08:06,321
Come on, mate.
50
00:08:38,325 --> 00:08:39,725
Come on.
51
00:08:41,124 --> 00:08:43,645
Come on. Out you get.
52
00:08:52,686 --> 00:08:54,606
Open bunker door!
53
00:09:04,287 --> 00:09:06,567
Ah, Rhys!
54
00:09:09,968 --> 00:09:11,808
What's on the menu?
55
00:09:12,768 --> 00:09:14,528
We've got a male, early 20s.
56
00:09:14,608 --> 00:09:15,928
Bit banged up. Concussed, maybe.
57
00:09:16,009 --> 00:09:17,649
Othennise good condition.
58
00:09:18,729 --> 00:09:20,689
- Bring him.
- Yes, sir.
59
00:09:20,769 --> 00:09:23,169
On your feet.
60
00:09:24,290 --> 00:09:25,889
Oh, yes.
61
00:09:25,970 --> 00:09:27,490
Fantastic.
62
00:09:27,569 --> 00:09:29,530
Excellent bone structure.
63
00:09:35,691 --> 00:09:38,691
That's one hell
of a lovely skull.
64
00:09:38,771 --> 00:09:41,811
- Get him inside.
- Yes, sir.
65
00:09:41,891 --> 00:09:45,052
Good work, Rhys. Well done.
66
00:09:45,131 --> 00:09:48,492
You got him?
67
00:09:48,571 --> 00:09:50,412
Right. Right.
68
00:09:51,972 --> 00:09:53,412
Over there. Over here. Right.
69
00:09:53,492 --> 00:09:55,332
So are we any
closer to the cure?
70
00:09:55,412 --> 00:09:56,732
Yeah, of course we are.
71
00:10:02,133 --> 00:10:03,894
The hybrid's been
spotted, and the brother.
72
00:10:03,973 --> 00:10:05,493
Where?
73
00:10:05,574 --> 00:10:07,293
Sector 8, 100
clicks to the north.
74
00:10:07,374 --> 00:10:08,694
And what about these other two?
75
00:10:08,774 --> 00:10:10,574
Who cares?
76
00:10:10,654 --> 00:10:12,295
We want the freak.
77
00:10:12,374 --> 00:10:13,414
The hybrid.
78
00:10:13,495 --> 00:10:15,214
We get the girl.
79
00:10:15,295 --> 00:10:17,638
You get to put a bullet in that
prick who killed your brother.
80
00:10:22,415 --> 00:10:24,776
Cramp. Yeah.
81
00:10:24,856 --> 00:10:26,656
Guess it's time for me to...
82
00:10:26,735 --> 00:10:28,536
Rehyd rate.
83
00:10:28,616 --> 00:10:30,496
- Yep.
- Off you go.
84
00:10:30,576 --> 00:10:31,977
Ah, just over here.
85
00:10:32,056 --> 00:10:34,056
Good luck out there, soldier.
86
00:10:36,937 --> 00:10:38,417
Now, you bring her in alive.
87
00:10:38,497 --> 00:10:40,257
Or you don't come knocking.
88
00:10:40,337 --> 00:10:42,137
You get me?
89
00:10:42,217 --> 00:10:43,458
Yeah.
90
00:10:49,859 --> 00:10:50,898
Pack of wankers.
91
00:10:50,978 --> 00:10:52,458
Close bunker door.
92
00:11:04,100 --> 00:11:05,540
We shouldn't have bloody left.
93
00:11:05,620 --> 00:11:07,380
She ripped my
fuckin' throat out, maxi.
94
00:11:07,460 --> 00:11:08,900
What the fuck are
you talking about?
95
00:11:08,980 --> 00:11:10,300
Yeah, well whose fault was that?
96
00:11:10,381 --> 00:11:11,780
I'm not just gonna sit there
97
00:11:11,860 --> 00:11:13,396
and watch her torture
some guy to death.
98
00:11:13,461 --> 00:11:15,461
- That guy was a soldier.
- She's sick.
99
00:11:15,541 --> 00:11:17,381
And she's getting worse.
100
00:11:17,461 --> 00:11:19,101
Her and her brother.
101
00:11:20,222 --> 00:11:22,262
They've gone road crazy.
102
00:11:24,101 --> 00:11:26,262
We can't trust 'em no more.
103
00:11:27,862 --> 00:11:30,342
Uncle Benny trusted 'em.
104
00:11:30,423 --> 00:11:32,183
Uncle Benny's dead.
105
00:11:52,304 --> 00:11:53,585
Grace?
106
00:11:55,345 --> 00:11:56,625
Fuck.
107
00:12:09,427 --> 00:12:11,187
Here, open your mouth.
108
00:12:11,266 --> 00:12:14,387
Here. Here, here. Open, open!
109
00:12:25,468 --> 00:12:26,628
You alright?
110
00:12:33,189 --> 00:12:34,469
Here.
111
00:12:36,190 --> 00:12:37,429
Let's get going.
112
00:15:38,208 --> 00:15:39,368
No! No, no, no, no, no!
113
00:15:39,449 --> 00:15:41,729
Quiet!
114
00:16:18,693 --> 00:16:20,293
Access granted.
115
00:16:23,213 --> 00:16:25,174
Well, well, well.
116
00:16:25,253 --> 00:16:28,174
I told you never to bring
anybody in here while I'm working.
117
00:16:28,254 --> 00:16:30,494
Turns out you
were right, sergeant.
118
00:16:30,574 --> 00:16:32,934
Looks like our surgeon
general here's a bite-hider.
119
00:16:33,014 --> 00:16:35,454
You fuck.
120
00:16:35,534 --> 00:16:37,735
- Unholster your weapon.
- Yes, colonel.
121
00:16:37,814 --> 00:16:39,775
Walk over there.
122
00:16:39,855 --> 00:16:42,295
- And blow his brains out.
- Yes, sir.
123
00:16:42,375 --> 00:16:44,016
Just hang on a minute.
124
00:16:45,096 --> 00:16:46,656
Just... just wait!
125
00:16:51,416 --> 00:16:53,776
you need to hide
your symptoms better.
126
00:16:54,776 --> 00:16:55,977
Was that...
127
00:16:57,337 --> 00:16:59,257
Really necessary?
128
00:16:59,337 --> 00:17:02,417
You ever put me in a
position like that again...
129
00:17:02,498 --> 00:17:05,297
I'll put a bullet through
your fuckin' skull.
130
00:17:05,378 --> 00:17:07,578
Yes, but then...
131
00:17:09,298 --> 00:17:12,018
Where would you get your
medicine from, colonel?
132
00:17:15,858 --> 00:17:18,539
We're not going to make
our serum quota this month.
133
00:17:18,619 --> 00:17:22,099
Hq's gonna start
asking questions.
134
00:17:24,340 --> 00:17:25,780
Fuck hq.
135
00:17:27,180 --> 00:17:28,780
And besides,
136
00:17:28,860 --> 00:17:30,900
once we get our hands on her...
137
00:17:34,061 --> 00:17:36,621
We won't have to worry
about that anymore.
138
00:18:19,265 --> 00:18:22,266
Agh!
139
00:18:28,907 --> 00:18:32,387
Wait! Wait, wait,
wait, wait, wait!
140
00:18:47,668 --> 00:18:50,188
Jesus fucking Christ.
141
00:18:50,269 --> 00:18:51,589
You're a hybrid.
142
00:19:38,274 --> 00:19:39,873
What the fuck!
143
00:19:40,714 --> 00:19:42,554
Open bunker door!
144
00:19:44,635 --> 00:19:46,234
Fuckin' idiots.
145
00:19:59,916 --> 00:20:01,916
It's a bit late for a
barrel drop, ain't it?
146
00:20:01,996 --> 00:20:03,996
It's not your concern, champ.
147
00:20:05,957 --> 00:20:09,237
Oi! Oi! I need that fuckin'
fuel for the barrel drop,
148
00:20:09,317 --> 00:20:10,677
you fuckin' idiots.
149
00:20:10,757 --> 00:20:12,877
I need you right here, corporal.
150
00:20:14,237 --> 00:20:15,238
Yes, sir.
151
00:20:15,318 --> 00:20:17,557
What's the delivery?
152
00:20:17,638 --> 00:20:20,318
Female. Early 20s.
153
00:20:22,079 --> 00:20:23,718
She's a hybrid.
154
00:20:23,798 --> 00:20:25,079
Go get her now.
155
00:20:25,159 --> 00:20:26,599
- Yes, sir.
- Yes, colonel.
156
00:20:39,920 --> 00:20:41,480
Fuck! Christ!
157
00:20:44,881 --> 00:20:46,058
Oh, shoot her fuckin' legs out.
158
00:20:46,081 --> 00:20:48,281
Hey, hey, hey!
Wait, wait, wait, wait.
159
00:20:48,361 --> 00:20:50,282
I can calm her down.
I can calm her down.
160
00:20:50,361 --> 00:20:52,281
Keep her still.
161
00:20:52,361 --> 00:20:53,842
Hold still, hold still.
162
00:20:53,921 --> 00:20:56,202
Here you go, hon. Here
you go, here you go.
163
00:20:56,282 --> 00:20:59,082
There you go. There you go.
164
00:20:59,162 --> 00:21:00,442
Easy.
165
00:21:01,402 --> 00:21:02,603
Easy.
166
00:21:03,443 --> 00:21:04,883
It's gonna be alright.
167
00:21:04,962 --> 00:21:06,483
I promise.
168
00:21:09,163 --> 00:21:12,043
- Get her inside.
- Yes, sir.
169
00:21:12,124 --> 00:21:14,484
Oh, put it down,
you fuckin' idiot.
170
00:21:18,444 --> 00:21:20,684
I want to know what
goes on with this one.
171
00:21:20,765 --> 00:21:23,765
If she's a key to the
cure, I want to know.
172
00:21:28,206 --> 00:21:29,725
You get in your truck.
173
00:21:29,805 --> 00:21:32,726
You drop your barrels
like a good little soldier
174
00:21:32,805 --> 00:21:34,486
and fuck off.
175
00:21:43,967 --> 00:21:45,767
Close bunker door!
176
00:22:09,089 --> 00:22:10,729
Oh, for fuck's...
177
00:22:10,810 --> 00:22:14,090
Now I've run out of
fuckin' fuel, haven't I?
178
00:22:18,530 --> 00:22:21,211
Ah, the fuck! Come on!
Come on, you fuckin'...
179
00:22:30,291 --> 00:22:32,012
Here you go. Here you go.
180
00:22:32,092 --> 00:22:34,332
There you go, mate. Fuckin' eat!
181
00:22:34,412 --> 00:22:36,092
Nuh. Fuchne_
182
00:22:36,172 --> 00:22:38,173
Come on, you fuckin' thing.
183
00:22:44,534 --> 00:22:46,373
Hey? Come on!
184
00:22:46,454 --> 00:22:47,774
Come on!
185
00:22:49,973 --> 00:22:52,494
Come on, where are
you, you bastards?
186
00:22:53,654 --> 00:22:54,934
Come on, come and get it!
187
00:22:55,014 --> 00:22:58,134
Get some meat!
188
00:23:02,735 --> 00:23:05,255
Come on, ya stinkin'
fuckin' animals!
189
00:23:05,335 --> 00:23:07,096
Come and get it!
190
00:23:28,377 --> 00:23:30,458
Alright. Here we go, hey?
191
00:23:30,538 --> 00:23:32,539
Come on.
192
00:23:32,618 --> 00:23:34,418
That's it. Come on, mate.
193
00:23:37,738 --> 00:23:39,699
Nah, fuck this.
194
00:23:48,820 --> 00:23:51,780
Stay still, ya fuckin'
thing! There ya go.
195
00:23:59,541 --> 00:24:02,101
Come on, come on.
196
00:24:02,182 --> 00:24:04,261
Yes!
197
00:24:05,622 --> 00:24:07,302
I'll come back for
you tomorrow, mate.
198
00:24:34,144 --> 00:24:35,545
Who goes there?
199
00:24:35,625 --> 00:24:38,945
Hey, not on me,
you fuckin' peanut.
200
00:24:39,026 --> 00:24:41,385
Jesus Christ.
201
00:24:41,465 --> 00:24:42,866
I got barrels for ya.
202
00:24:42,946 --> 00:24:46,146
Ha! Fuckin' cop that, ya cunts!
203
00:24:50,427 --> 00:24:52,187
Fuck, yeah.
204
00:24:52,266 --> 00:24:53,427
Fuckin' pussy.
205
00:24:53,507 --> 00:24:54,707
You're an idiot.
206
00:25:11,269 --> 00:25:12,428
G'day.
207
00:25:14,309 --> 00:25:16,429
Is this one for the bunker?
208
00:25:17,790 --> 00:25:19,989
That for the boys
in the bunker, is it?
209
00:25:22,790 --> 00:25:25,590
Righto. Barrels are in the back.
210
00:25:28,030 --> 00:25:29,751
Yes, sir.
211
00:25:48,713 --> 00:25:51,233
Dickhead.
212
00:25:51,312 --> 00:25:52,713
Fuck.
213
00:27:29,043 --> 00:27:30,683
Wait. Wait, wait, wait, wait!
214
00:27:30,764 --> 00:27:32,483
- Wait, wait, wait, no, no, no!
- Hold still!
215
00:27:52,846 --> 00:27:54,286
Not even gonna make it.
216
00:27:54,366 --> 00:27:56,006
Fuckin' hell!
217
00:28:09,687 --> 00:28:10,968
Fuck! Come on!
218
00:28:18,289 --> 00:28:20,449
Hey! Hello!
219
00:28:22,048 --> 00:28:23,649
Yes, yes, yes, look at this!
220
00:28:23,728 --> 00:28:26,329
Hey? Come on, get it!
221
00:28:26,409 --> 00:28:27,969
Fuck!
222
00:30:01,819 --> 00:30:07,580
Soothing voice: I want you to take
a deep breath in through your nose
223
00:30:07,659 --> 00:30:12,541
and visualise a stream
of blue healing light
224
00:30:12,620 --> 00:30:16,581
travelling deep into
your crown chakra.
225
00:30:19,581 --> 00:30:23,621
This energy travels down
into your whole head...
226
00:30:35,103 --> 00:30:37,343
Sacred healing...
227
00:30:45,424 --> 00:30:46,784
Oh, fuck!
228
00:30:57,185 --> 00:30:58,945
Fuck!
229
00:31:02,745 --> 00:31:05,226
Let your entire being
230
00:31:05,306 --> 00:31:07,706
be free from fear.
231
00:31:07,786 --> 00:31:11,866
And completely at
peace with the universe.
232
00:31:42,670 --> 00:31:45,390
Vvhoa, easy. Easy, easy!
233
00:31:47,591 --> 00:31:50,471
This is where you tell me you're
gonna help me get my sister back.
234
00:31:50,551 --> 00:31:52,287
Or I'll put this dart
through your fuckin' head.
235
00:31:52,310 --> 00:31:53,751
Sure.
236
00:31:53,831 --> 00:31:55,551
Who's your sister?
237
00:32:02,751 --> 00:32:05,312
Me and you are
going for a drive.
238
00:32:05,392 --> 00:32:07,832
You'll have to get
that wound looked at.
239
00:32:09,633 --> 00:32:12,433
If you leave that you'll get
septicemia and you'll die.
240
00:32:12,513 --> 00:32:13,873
Yeah, right.
241
00:32:13,953 --> 00:32:15,633
And all I have to do
is cutyouloose, yeah?
242
00:32:15,713 --> 00:32:17,410
Listen, I'm sure there's
some way we can work this out
243
00:32:17,433 --> 00:32:19,793
where we can both
trust each other.
244
00:32:25,914 --> 00:32:27,795
Listen, would you...
245
00:32:27,874 --> 00:32:30,755
Would you mind taking your
finger off that trigger there?
246
00:32:31,835 --> 00:32:33,595
Shut up and stitch.
247
00:32:36,955 --> 00:32:38,515
I'm doing it.
248
00:32:40,516 --> 00:32:42,556
Get your hands up.
249
00:32:42,636 --> 00:32:44,916
- Hands up!
- They're up.
250
00:32:44,996 --> 00:32:47,597
Fuckin' hell. God.
251
00:32:53,277 --> 00:32:55,158
Start the engine.
252
00:32:58,437 --> 00:32:59,958
Stop.
253
00:33:18,320 --> 00:33:20,920
Ok, off we go.
254
00:33:21,000 --> 00:33:22,720
We have to open the gate.
255
00:33:22,800 --> 00:33:24,201
Smash through it.
256
00:33:24,280 --> 00:33:25,841
We'll bounce straight off
257
00:33:25,920 --> 00:33:27,881
and you're gonna smash
your face on the dashboard.
258
00:33:27,960 --> 00:33:29,521
Nah, that's bullshit.
259
00:33:29,601 --> 00:33:31,641
You just don't want to
mess up your nice little gate.
260
00:33:31,721 --> 00:33:33,281
It's your call.
261
00:33:33,361 --> 00:33:34,801
Do it.
262
00:33:56,444 --> 00:33:58,044
Nice truck.
263
00:34:01,924 --> 00:34:04,005
Not talking to me, huh?
264
00:34:04,084 --> 00:34:05,565
Suit yourself.
265
00:34:11,126 --> 00:34:12,965
What's that?
266
00:34:13,046 --> 00:34:14,405
What does it look like?
267
00:34:14,486 --> 00:34:15,766
They're pills.
268
00:34:16,606 --> 00:34:18,406
Anti-viral pills.
269
00:34:18,486 --> 00:34:20,686
It's how I stay alive up here.
270
00:34:26,007 --> 00:34:27,567
Why have you got this?
271
00:34:27,647 --> 00:34:30,887
'Cause they're
terrorists. They're killers.
272
00:34:33,847 --> 00:34:35,047
Ain't that what you do?
273
00:34:35,128 --> 00:34:37,248
No, that's not what I do.
274
00:34:37,328 --> 00:34:38,688
I've seen the bodies.
275
00:34:38,768 --> 00:34:42,008
You kidnap people
and you kill 'em!
276
00:34:42,089 --> 00:34:44,729
We don't kill anybody.
277
00:36:58,663 --> 00:37:01,503
- You got a package for us?
- Yeah.
278
00:37:05,783 --> 00:37:07,223
It's the hybrid girl's sister.
279
00:37:07,304 --> 00:37:08,864
Noshw
280
00:37:08,944 --> 00:37:11,144
you've been a busy boy, Rhys.
281
00:37:12,105 --> 00:37:14,745
Well played, mate.
282
00:37:14,825 --> 00:37:16,905
- Go and get her.
- Yes, sir.
283
00:37:22,625 --> 00:37:24,466
Fuck! Fuckin'...
284
00:37:28,026 --> 00:37:30,306
Hey! Hey take it easy,
mate. She's a fuckin' kid.
285
00:37:30,386 --> 00:37:32,946
Either way, this little prick's
gonna end up in a fuckin' barrel.
286
00:37:33,026 --> 00:37:35,066
What'd you say, mate?
287
00:37:35,147 --> 00:37:37,524
"Either way, she ends up in a
barrel"? What the fuck does that mean?
288
00:37:37,547 --> 00:37:40,747
It means get in your vehicle
and drive away, corporal.
289
00:37:43,748 --> 00:37:45,267
Get in your vehicle.
290
00:37:45,348 --> 00:37:47,308
Drive away.
291
00:37:49,868 --> 00:37:51,109
Righto.
292
00:38:05,190 --> 00:38:07,550
Whoa. What the
fuck just happened?
293
00:38:11,230 --> 00:38:12,870
Get in the truck.
294
00:38:31,193 --> 00:38:33,233
Fuck!
295
00:38:46,555 --> 00:38:48,314
Shit. Shit!
296
00:39:01,316 --> 00:39:02,996
- Shit!
- Nitro activated.
297
00:39:03,076 --> 00:39:04,716
Fuck's sakes.
298
00:39:14,477 --> 00:39:17,677
- Power priming.
- Come on! Prime! Fuckin' prime!
299
00:39:33,879 --> 00:39:37,599
Methane low.
Replace power source.
300
00:39:40,080 --> 00:39:42,640
Don't worry. They
don't have nitro.
301
00:39:46,640 --> 00:39:48,361
You sure about that?
302
00:39:50,601 --> 00:39:52,641
Fuckin' shit!!
303
00:40:05,722 --> 00:40:07,923
Wakey-wakey!
304
00:40:08,003 --> 00:40:09,963
Fuckin' get the dog!
305
00:40:12,203 --> 00:40:13,403
Got the nuts!
306
00:40:13,483 --> 00:40:14,644
- Bullseye!
307
00:40:14,843 --> 00:40:18,884
How's that feel, slugger?
308
00:40:18,964 --> 00:40:21,444
Doesn't feel too
good, does it, hey?
309
00:40:21,524 --> 00:40:23,244
Fuckin' hurts.
310
00:40:24,925 --> 00:40:27,764
See, traitors get the death
penalty around here, corporal.
311
00:40:29,205 --> 00:40:31,125
Ireckon._
312
00:40:31,205 --> 00:40:32,886
Any man
313
00:40:32,965 --> 00:40:35,726
who kicks another man in
the balls when he's down...
314
00:40:36,885 --> 00:40:38,846
Don't deserve a soldier's death.
315
00:40:38,926 --> 00:40:42,607
See, your brother,
he died with dignity.
316
00:40:42,686 --> 00:40:43,927
Honoun
317
00:40:44,007 --> 00:40:45,847
like a real man.
318
00:40:52,448 --> 00:40:55,928
But you're not a real
man, are ya, hey?
319
00:40:56,008 --> 00:40:58,208
You're a dog.
320
00:40:58,288 --> 00:41:00,568
You're a lowdown, dirty dog.
321
00:41:00,648 --> 00:41:03,449
And you're gonna
die like a fuckin' dog.
322
00:41:04,608 --> 00:41:07,609
You see these old
boys, creeping up?
323
00:41:12,570 --> 00:41:14,569
They'll be here in
a couple of minutes.
324
00:41:14,650 --> 00:41:17,490
And when they get here, they're
gonna eat you from the feet up.
325
00:41:18,530 --> 00:41:20,051
First your feet.
326
00:41:20,130 --> 00:41:21,810
Then your legs.
327
00:41:21,890 --> 00:41:23,411
Your balls.
328
00:41:23,491 --> 00:41:25,091
In that order.
329
00:41:27,731 --> 00:41:29,532
Big tough guy like you.
330
00:41:29,611 --> 00:41:32,252
You could still be alive
when they get to your guts.
331
00:41:35,892 --> 00:41:37,652
You have a good one now, eh?
332
00:43:42,026 --> 00:43:43,785
Well, well, well.
333
00:43:43,865 --> 00:43:46,745
Look what the
cat's dragged in, eh?
334
00:43:55,667 --> 00:43:57,306
Unless I'm mistaken
335
00:43:57,387 --> 00:44:00,187
didn't we take care of
this piece of shit already?
336
00:44:01,307 --> 00:44:03,268
That was my brother.
337
00:44:03,347 --> 00:44:04,867
Your brother?
338
00:44:04,948 --> 00:44:07,348
So twins?
339
00:44:07,428 --> 00:44:09,668
Your brother, eh?
340
00:44:10,949 --> 00:44:13,308
He was a fuckwit
341
00:44:13,388 --> 00:44:16,109
who got exactly
what he deserved.
342
00:44:18,629 --> 00:44:20,149
I'm gonna kill ya.
343
00:44:20,229 --> 00:44:21,990
Nah, mate.
344
00:44:22,069 --> 00:44:25,149
No, the only thing you're
gonna do is sit there and bleed
345
00:44:25,230 --> 00:44:26,910
until I fuckin' say so!
346
00:44:28,550 --> 00:44:30,670
You were the one that
crashed their rig on the road.
347
00:44:30,751 --> 00:44:33,951
You gave Gracie to those
butchers in the bunker.
348
00:44:42,032 --> 00:44:43,832
Then again...
349
00:44:43,912 --> 00:44:47,632
Maxi also tells me
you saved her life.
350
00:44:48,513 --> 00:44:50,392
Still, I don't know.
351
00:44:51,672 --> 00:44:54,033
There's just something about ya.
352
00:45:00,034 --> 00:45:01,393
His face.
353
00:45:01,474 --> 00:45:03,994
I hate this face!
354
00:45:04,074 --> 00:45:05,994
That's it. The face.
355
00:45:06,074 --> 00:45:08,435
The face is a real problem.
356
00:45:08,514 --> 00:45:11,995
I just wanna rip it off
and eat the fuckin' thing.
357
00:45:12,074 --> 00:45:13,795
What do you think, maxi?
358
00:45:13,875 --> 00:45:15,315
Is this guy a friend
359
00:45:15,395 --> 00:45:17,115
or is he dog food?
360
00:45:20,076 --> 00:45:21,716
Dog food.
361
00:45:25,276 --> 00:45:27,316
What do you say, soldier boy?
362
00:45:27,397 --> 00:45:29,036
You our friend
363
00:45:29,116 --> 00:45:31,276
or do I bite your face off?
364
00:45:31,357 --> 00:45:33,077
I'm a friend, yeah.
365
00:45:33,157 --> 00:45:34,717
Definitely the friend.
366
00:46:30,763 --> 00:46:32,723
How many men in there?
367
00:46:32,803 --> 00:46:34,844
Five.
368
00:46:34,923 --> 00:46:36,404
Two out front
369
00:46:36,484 --> 00:46:38,123
and two with guns and a medic.
370
00:46:38,204 --> 00:46:40,644
- And their hardware?
- Just the usual.
371
00:46:40,724 --> 00:46:44,164
Steyrs, shotguns,
glocks, grenades.
372
00:46:44,244 --> 00:46:47,004
If we get the drop on
them, none of that'll matter.
373
00:46:47,085 --> 00:46:48,285
We'll take 'em.
374
00:46:51,165 --> 00:46:54,526
You cut me loose, I
can guarantee that.
375
00:47:00,686 --> 00:47:02,246
Bit of a nasty cough.
376
00:47:02,327 --> 00:47:03,647
You a bit crook, are ya?
377
00:47:04,646 --> 00:47:06,487
Looking for these?
378
00:47:09,007 --> 00:47:10,327
What's in 'em?
379
00:47:10,407 --> 00:47:11,887
I don't fuckin' know.
380
00:47:14,967 --> 00:47:16,568
Give 'em to him.
381
00:47:22,808 --> 00:47:24,328
Ah, fuck it.
382
00:47:26,929 --> 00:47:28,569
Oh, you fuck!
383
00:47:35,249 --> 00:47:37,090
How can you do it?
384
00:47:41,530 --> 00:47:42,891
I didn't know.
385
00:47:42,970 --> 00:47:44,571
What do you mean,
you didn't know?
386
00:47:44,651 --> 00:47:46,531
I didn't know they
were killing them. I...
387
00:47:46,611 --> 00:47:47,571
- Bullshit.
388
00:47:47,611 --> 00:47:50,011
You think I give a fuck
what you think, love?
389
00:47:52,171 --> 00:47:54,772
- Brooke...
- You knew!
390
00:48:10,773 --> 00:48:12,453
You all good?
391
00:48:14,013 --> 00:48:16,934
You reckon you
can get us in there?
392
00:48:18,014 --> 00:48:19,375
Easy.
393
00:48:22,294 --> 00:48:24,015
What the...?
394
00:48:41,097 --> 00:48:43,217
- Intruders!
- We're under attack!
395
00:48:43,297 --> 00:48:45,377
- We've been surrounded!
- Get down!
396
00:49:36,462 --> 00:49:38,502
Friend of yours?
397
00:49:38,583 --> 00:49:40,903
I picked him up a
couple of days ago.
398
00:49:40,983 --> 00:49:42,823
Not far from here.
399
00:49:52,144 --> 00:49:53,864
Now you know.
400
00:50:20,227 --> 00:50:22,787
What do you do with them?
401
00:50:22,868 --> 00:50:24,548
Down in the bunkers?
402
00:50:25,708 --> 00:50:27,748
We grow a curative
serum inside them
403
00:50:27,827 --> 00:50:29,188
and then extract it.
404
00:50:29,268 --> 00:50:31,308
And this serum. It cures people?
405
00:50:31,388 --> 00:50:34,269
Not cures. Manages.
It's preventative.
406
00:50:34,348 --> 00:50:36,348
Keeps the virus
from taking hold.
407
00:50:36,429 --> 00:50:39,469
Listen, I have medical supplies
that could last you a year.
408
00:50:39,549 --> 00:50:41,389
Hundreds of rounds
of ammunition.
409
00:50:41,470 --> 00:50:44,749
Explosives. Grenades,
mate. Whatever you want.
410
00:50:46,069 --> 00:50:47,670
Why the barrels?
411
00:50:48,710 --> 00:50:50,870
You should know.
412
00:50:54,950 --> 00:50:56,270
We grind 'em up
413
00:50:56,351 --> 00:50:58,671
then convert them
to powder form.
414
00:50:58,751 --> 00:51:00,631
Pills.
415
00:51:00,711 --> 00:51:02,751
We make pills.
416
00:51:33,155 --> 00:51:34,194
Oi!
417
00:51:37,155 --> 00:51:40,195
Move and I'll blow
his fuckin' head off!
418
00:51:43,555 --> 00:51:44,956
Theseโ.
419
00:51:45,036 --> 00:51:46,516
Fucks...
420
00:51:48,317 --> 00:51:50,597
They took my soul.
421
00:51:51,877 --> 00:51:54,117
And so I am gonna go down
422
00:51:54,197 --> 00:51:57,237
into that bunker with you
423
00:51:57,318 --> 00:52:01,077
and we're gonna kill every
last one of those sons-of-bitches.
424
00:52:04,278 --> 00:52:06,078
I gotta make this right.
425
00:52:12,919 --> 00:52:14,719
Fuckin' a.
426
00:52:39,442 --> 00:52:41,682
Man: Colonel. You ok?
427
00:52:41,762 --> 00:52:43,402
I'm fine.
428
00:52:43,482 --> 00:52:45,083
You fine?
429
00:52:45,162 --> 00:52:47,402
Go and check the perimeter!
430
00:52:52,403 --> 00:52:54,123
Access granted.
431
00:53:01,764 --> 00:53:04,564
Ah, colonel! Care for a toot?
432
00:53:05,564 --> 00:53:08,085
No? No, no. Wait!
433
00:53:09,525 --> 00:53:11,245
It's not that simple.
434
00:53:11,325 --> 00:53:13,725
You just can't suck it out of
her like we do with the others.
435
00:53:13,805 --> 00:53:16,286
That would be like
injecting rocket fuel.
436
00:53:19,286 --> 00:53:21,726
We have a situation
upstairs, colonel.
437
00:53:24,846 --> 00:53:26,766
Well, fuck me.
438
00:53:31,847 --> 00:53:33,487
It's taking too long.
439
00:53:33,568 --> 00:53:35,008
Something's wrong.
440
00:53:35,087 --> 00:53:36,847
No way. Give it time.
441
00:53:40,888 --> 00:53:43,328
Here we go. Come on!
442
00:53:54,690 --> 00:53:56,250
Alright, here we go.
443
00:54:02,491 --> 00:54:05,410
- Come on, get ready. Another one down.
- Suppress your fire!
444
00:55:04,657 --> 00:55:06,657
Shit. Shit!
445
00:55:15,578 --> 00:55:17,578
Rhys.
446
00:55:28,699 --> 00:55:30,700
Go! Go, go, go, go!
447
00:56:49,108 --> 00:56:51,668
Lima papa zulu, we
have a 187 on the 22.
448
00:56:51,748 --> 00:56:53,629
Requesting a link-up, over.
449
00:56:58,029 --> 00:57:00,749
Victor kilo India, we have a
trapped rv in the 93 parallel.
450
00:57:00,829 --> 00:57:02,669
Requesting immediate choppers.
451
00:57:25,992 --> 00:57:28,552
You take her. I got the
brother and the delivery boy.
452
00:57:28,632 --> 00:57:30,472
Yeah. Yeah, agreed.
453
00:57:30,552 --> 00:57:32,672
You start on her
before I get back...
454
00:57:34,472 --> 00:57:36,233
I'll fuckin' kill ya.
455
00:57:36,313 --> 00:57:39,113
Oh, yeah? Like you killed Rhys?
456
00:57:39,193 --> 00:57:43,634
Well, forgive me if I'm
not trembling in my booties.
457
00:57:57,355 --> 00:57:59,195
Whoa, what the
fuck is this shit?
458
00:57:59,276 --> 00:58:00,675
Don't worry.
459
00:58:00,755 --> 00:58:03,836
It's a cleansing
agent. It kills the virus.
460
00:58:03,916 --> 00:58:05,596
What's it made out of?
461
00:58:11,676 --> 00:58:13,757
Stay quiet. They're
coming down now.
462
00:58:50,080 --> 00:58:51,561
She's alive.
463
00:58:51,640 --> 00:58:53,041
Get that door open.
464
00:58:58,161 --> 00:59:00,122
Fuck! Ow!
465
00:59:00,202 --> 00:59:03,202
- What the fuck was that?
- Sony
466
00:59:06,562 --> 00:59:08,442
oh, fuck me.
467
00:59:27,444 --> 00:59:29,005
Access denied.
468
01:00:23,891 --> 01:00:25,531
G'day, boys.
469
01:00:34,572 --> 01:00:37,251
Drop 'em.
470
01:00:37,332 --> 01:00:39,492
Or I'll blow her
fuckin' head off.
471
01:00:43,532 --> 01:00:45,253
All of 'em.
472
01:00:48,413 --> 01:00:50,333
Now kick 'em over.
473
01:00:53,774 --> 01:00:55,654
Good lads.
474
01:00:57,334 --> 01:00:58,734
Weak fuckin'... ohh!
475
01:00:58,814 --> 01:01:01,294
This the prick who
killed your brother?
476
01:01:04,134 --> 01:01:05,775
Thoughtso.
477
01:01:09,255 --> 01:01:11,176
Now, you see,
478
01:01:11,255 --> 01:01:14,136
if some dirty bastard
killed my brother,
479
01:01:14,215 --> 01:01:18,296
I'd make sure I'd do
him nice and slow.
480
01:01:34,257 --> 01:01:35,978
Hello, toots!
481
01:01:36,058 --> 01:01:38,578
Would you mind if I
cracked open your skull
482
01:01:38,659 --> 01:01:41,018
and feasted on the juice inside?
483
01:02:20,863 --> 01:02:24,063
What are you up
to, big guy? Huh?
484
01:02:31,224 --> 01:02:34,304
Don't you know that a bloke with
his guts hanging on the outside
485
01:02:34,384 --> 01:02:37,705
should have enough
sense to fuckin' die!
486
01:05:17,521 --> 01:05:20,562
Emergency power activated.
487
01:05:28,042 --> 01:05:30,243
Agh!
488
01:05:35,283 --> 01:05:37,163
1138, we just came
from pill factory 5b
489
01:05:37,244 --> 01:05:39,964
and it's a fuckin'
slaughterhouse over there.
490
01:05:40,043 --> 01:05:42,884
Did you guys have any
trouble in your sector today?
491
01:05:42,964 --> 01:05:45,924
Get your arses up here now!
492
01:05:48,885 --> 01:05:50,645
Don't worry about me.
493
01:05:52,405 --> 01:05:54,325
We need to get that door open.
494
01:06:02,886 --> 01:06:04,366
Brooke, you ok?
495
01:06:06,527 --> 01:06:07,607
Brooke?
496
01:06:12,647 --> 01:06:14,247
Brooke?
497
01:06:14,327 --> 01:06:16,047
Oh, shit, that's not good.
498
01:06:21,288 --> 01:06:22,528
Wait, don't shoot her.
499
01:06:22,608 --> 01:06:24,169
What the fuck do I do, then?
500
01:06:24,248 --> 01:06:25,688
Get in! Quick!
501
01:06:27,008 --> 01:06:29,049
Quick! Quick!
502
01:06:29,128 --> 01:06:30,249
Fucking hell.
503
01:06:38,129 --> 01:06:39,730
That cage door's not gonna hold!
504
01:06:39,810 --> 01:06:41,450
Give me a blood vial now.
505
01:06:43,251 --> 01:06:44,970
- Shit.
- Come on!
506
01:06:45,051 --> 01:06:47,771
Shit. They're cracked.
507
01:06:47,850 --> 01:06:49,731
- All of 'em!
- Oh, for...
508
01:06:49,811 --> 01:06:51,251
Fuck!
509
01:06:52,852 --> 01:06:54,931
So it's just blood that
calms her down, right?
510
01:06:55,012 --> 01:06:56,332
That's right.
511
01:07:03,732 --> 01:07:05,333
I think I have an idea.
512
01:07:05,413 --> 01:07:07,172
Yeah, 'course you do.
513
01:07:38,736 --> 01:07:40,776
Agh!
514
01:08:08,459 --> 01:08:11,139
Get your sister out of here.
515
01:08:27,861 --> 01:08:29,582
It's ok.
516
01:08:31,382 --> 01:08:33,022
Help me up.
517
01:08:45,463 --> 01:08:47,063
Fuck.
518
01:08:51,583 --> 01:08:53,544
Get back!
519
01:09:02,185 --> 01:09:03,545
You right?
520
01:09:05,145 --> 01:09:06,625
You fuck!
521
01:09:15,226 --> 01:09:17,467
Self-destruct
sequence initiated.
522
01:09:17,546 --> 01:09:19,147
You have 30 seconds to evacuate.
523
01:09:19,227 --> 01:09:20,787
Get to the elevator.
524
01:09:23,307 --> 01:09:25,067
Access denied.
525
01:09:25,148 --> 01:09:28,028
Self-destruct
sequence initiated.
526
01:09:28,107 --> 01:09:29,428
Access denied.
527
01:09:29,507 --> 01:09:30,467
What the fuck!
528
01:09:34,268 --> 01:09:36,708
You have 20 seconds to evacuate.
529
01:09:42,789 --> 01:09:45,349
Self-destruct
sequence initiated.
530
01:09:52,550 --> 01:09:55,031
Self-destruct
sequence initiated.
531
01:09:55,110 --> 01:09:56,591
What are you doing?
532
01:09:59,471 --> 01:10:01,271
Get in. Now!
533
01:10:01,351 --> 01:10:02,471
- Come on.
- No!
534
01:10:02,551 --> 01:10:04,551
Wait. What about you?
535
01:10:05,791 --> 01:10:07,311
Keep her safe.
536
01:10:07,392 --> 01:10:10,112
You have 10 seconds to evacuate.
537
01:10:12,432 --> 01:10:13,633
Nine.
538
01:10:16,713 --> 01:10:18,153
Eight.
539
01:10:20,513 --> 01:10:21,993
Seven.
540
01:10:24,353 --> 01:10:25,714
Six.
541
01:10:28,073 --> 01:10:29,194
Five.
542
01:10:30,354 --> 01:10:31,794
Four.
543
01:10:36,474 --> 01:10:38,155
Two.
544
01:10:40,315 --> 01:10:41,875
One.
545
01:10:43,675 --> 01:10:47,275
Self-destruct
initiated. Goodbye.
546
01:10:55,477 --> 01:10:57,477
Where's he taking grace?
547
01:11:23,320 --> 01:11:25,079
Search the place.
548
01:11:25,160 --> 01:11:26,520
Find it.
549
01:11:29,880 --> 01:11:31,761
Fuck!
550
01:11:34,361 --> 01:11:36,281
What are we gonna do?
551
01:11:45,242 --> 01:11:46,682
Oh, yes.
552
01:11:48,282 --> 01:11:50,363
Hey! Hey.
553
01:11:50,442 --> 01:11:52,322
Come on, mate.
554
01:11:52,403 --> 01:11:53,642
Fuck!
555
01:11:54,603 --> 01:11:55,763
Yes.
556
01:11:58,884 --> 01:12:00,243
Look away.
557
01:12:24,126 --> 01:12:25,646
Ah, fuck.
558
01:12:27,486 --> 01:12:29,526
Here we go, mate.
559
01:12:29,607 --> 01:12:31,247
Brekkie time, come on.
560
01:12:31,326 --> 01:12:32,767
Here you go.
561
01:12:32,847 --> 01:12:34,607
There you go, mate. Go.
562
01:12:34,687 --> 01:12:36,127
Yes!
563
01:12:54,289 --> 01:12:56,049
Agh!
564
01:12:57,169 --> 01:12:59,610
Hey. You.
565
01:12:59,690 --> 01:13:01,290
Come and stick this up my nose.
566
01:13:01,370 --> 01:13:03,330
Stick it up your nose?
567
01:13:03,410 --> 01:13:05,090
Why?
568
01:13:05,170 --> 01:13:07,891
Don't you fucking question
why, you dumb sonofabitch!
569
01:13:07,971 --> 01:13:10,210
You just take this
fucking cannula
570
01:13:10,291 --> 01:13:12,011
and you stick it up my nose!
571
01:13:12,091 --> 01:13:14,571
I'll do it.
572
01:13:14,651 --> 01:13:17,492
Ok, wait a minute. Just
don't be so fucking rough.
573
01:13:19,451 --> 01:13:21,412
Just not too far!
574
01:13:49,255 --> 01:13:51,735
I fucking knew it!
This guy's a bite-hider!
575
01:14:47,861 --> 01:14:49,581
Agh!
576
01:14:56,422 --> 01:14:58,342
Stay.
577
01:15:13,784 --> 01:15:15,144
Ah, Rhys.
578
01:15:16,464 --> 01:15:19,824
It actually does pain
me to see you like this.
579
01:15:19,905 --> 01:15:21,744
And I really can't tell you...
580
01:15:24,945 --> 01:15:27,346
How much I'm gonna
regret killing you.
581
01:15:27,425 --> 01:15:29,026
After all...
582
01:15:30,025 --> 01:15:32,346
I owe you my life!
583
01:15:34,146 --> 01:15:37,626
It was you, Rhys,
who kept me alive...
584
01:15:40,147 --> 01:15:41,627
For a full year.
585
01:15:41,707 --> 01:15:45,587
You were such a
good delivery boy.
586
01:15:45,667 --> 01:15:47,787
Fuck you!
587
01:15:56,828 --> 01:15:58,708
It's the darndest thing.
588
01:15:59,989 --> 01:16:02,069
You know what I can smell, Rhys?
589
01:16:02,149 --> 01:16:05,789
Something I never, ever thought
I would smell on you, little man.
590
01:16:06,989 --> 01:16:08,789
Brains.
591
01:16:09,950 --> 01:16:12,750
I'm gonna crush your skull,
592
01:16:12,830 --> 01:16:15,310
scoop out your brains
593
01:16:15,390 --> 01:16:18,071
and eat them, delivery boy!
594
01:19:07,048 --> 01:19:08,728
You take 'em.
595
01:19:10,248 --> 01:19:12,168
And you keep taking 'em.
596
01:19:13,289 --> 01:19:15,209
And you're gonna help us.
597
01:19:17,249 --> 01:19:19,450
That's how you
get your soul back.
38590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.