Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,660 --> 00:00:09,581
OTL Releasing presents
2
00:00:09,590 --> 00:00:13,520
a BH Production
3
00:00:13,530 --> 00:00:18,857
and Goalpost Pictures
Production,
4
00:00:18,867 --> 00:00:24,075
in association
with Automatik Entertainment,
5
00:00:24,085 --> 00:00:26,704
Nervous Tick,
6
00:00:26,713 --> 00:00:31,761
and Film Victoria:
7
00:00:31,771 --> 00:00:33,560
Upgrade.
8
00:02:01,892 --> 00:02:03,689
Okay. Come on.
9
00:02:16,266 --> 00:02:17,450
I love you.
10
00:02:38,127 --> 00:02:40,163
You can't be an
idealist and a capitalist, Asha.
11
00:02:40,172 --> 00:02:41,921
- You got to pick a side.
- I think I can.
12
00:02:41,930 --> 00:02:43,399
No, you can't.
I'm... I'm telling you...
13
00:02:43,409 --> 00:02:45,126
Arriving at your house, Asha.
14
00:02:45,135 --> 00:02:46,190
Saved by my car.
15
00:02:51,088 --> 00:02:52,772
Goodbye, Handley.
16
00:02:52,781 --> 00:02:54,440
Oh, my God.
17
00:02:54,450 --> 00:02:55,817
Are you okay, Asha?
18
00:02:55,826 --> 00:02:56,871
I'm fine.
19
00:02:56,881 --> 00:02:59,213
My husband scared me.
20
00:03:05,103 --> 00:03:07,434
You do realize that you're
talking to a car, right?
21
00:03:07,444 --> 00:03:09,862
I hear you talking
to yours all the time.
22
00:03:09,872 --> 00:03:11,077
At least, mine can talk back.
23
00:03:11,087 --> 00:03:12,108
Hmm.
24
00:03:12,118 --> 00:03:14,897
Oh, working hard, I see.
25
00:03:17,718 --> 00:03:19,402
Welcome home, Asha.
26
00:03:19,412 --> 00:03:21,449
Evening playlist one.
27
00:03:21,458 --> 00:03:24,428
The temperature indoors
is 72 degrees
28
00:03:24,438 --> 00:03:28,040
and the energy wall
is charged at 86%.
29
00:03:28,050 --> 00:03:29,965
Also, you've run out of eggs.
30
00:03:29,974 --> 00:03:31,116
Oh, thanks, Kara.
31
00:03:31,126 --> 00:03:32,332
Order them.
32
00:03:32,342 --> 00:03:35,726
Actually,
I was working very hard today.
33
00:03:35,736 --> 00:03:38,731
In fact, that right there
is the celebratory beer.
34
00:03:38,740 --> 00:03:40,752
- Is that right?
- Yeah.
35
00:03:40,762 --> 00:03:42,446
I dropped the block
in the Firebird today,
36
00:03:42,456 --> 00:03:43,661
finished her up.
You wanna see?
37
00:03:43,671 --> 00:03:46,449
I have no idea
what you just said.
38
00:03:46,459 --> 00:03:48,335
Okay. Well, I don't know
what you do
39
00:03:48,345 --> 00:03:50,445
for a living either, wife,
so we're even.
40
00:03:50,455 --> 00:03:53,008
Yes, but is staying home all day
41
00:03:53,018 --> 00:03:55,311
playing with cars
a living, Grey?
42
00:03:55,321 --> 00:03:57,037
I don't know. Dunno.
43
00:03:57,047 --> 00:03:58,260
Ow.
44
00:03:58,270 --> 00:03:59,728
That hurt.
45
00:03:59,738 --> 00:04:00,697
It hurt good.
46
00:04:01,688 --> 00:04:03,765
- Yeah.
- You know what?
47
00:04:03,774 --> 00:04:05,490
I'm actually getting
kind of used to you
48
00:04:05,499 --> 00:04:07,375
wearing the pants
in this household.
49
00:04:07,385 --> 00:04:09,781
- Really?
- Yeah. I'm really settling in.
50
00:04:09,791 --> 00:04:11,475
Stop it.
51
00:04:11,485 --> 00:04:13,681
Well, you know, I'm never
giving them back, so...
52
00:04:13,690 --> 00:04:15,222
I bet you 10 bucks
I can get 'em off.
53
00:04:15,231 --> 00:04:16,245
No.
54
00:04:16,255 --> 00:04:17,341
Stop.
55
00:04:19,323 --> 00:04:20,887
You want to print a pizza?
56
00:04:20,896 --> 00:04:23,061
You wanna make a pizza?
57
00:04:23,070 --> 00:04:24,658
Seems like a lot of work.
58
00:04:24,668 --> 00:04:25,842
Oh. I got to drop the car off
59
00:04:25,851 --> 00:04:27,000
to this guy tonight,
it's all done.
60
00:04:27,010 --> 00:04:29,589
Oh. Boo.
Okay. Well, have fun.
61
00:04:29,598 --> 00:04:31,410
What do you mean have fun?
You're coming with me.
62
00:04:31,419 --> 00:04:32,825
- What?
- Yeah.
63
00:04:32,835 --> 00:04:34,679
I need you to drive me home
in that toy car of yours.
64
00:04:34,689 --> 00:04:35,734
It's, like, 45 minutes away.
65
00:04:35,743 --> 00:04:37,107
I'll push a button and end up
66
00:04:37,117 --> 00:04:38,266
in Canada or something.
67
00:04:38,275 --> 00:04:40,311
Well, I have work to do,
so I can't.
68
00:04:40,321 --> 00:04:42,326
Can't lives
on Won't Street, lady.
69
00:04:42,336 --> 00:04:44,122
You're coming with me.
And believe me,
70
00:04:44,132 --> 00:04:46,903
you're gonna wanna see
this guy's house.
71
00:04:46,913 --> 00:04:47,904
Trust me.
72
00:05:38,346 --> 00:05:41,635
So, what, he lives
behind the rocks?
73
00:05:41,645 --> 00:05:43,339
No. Just you wait.
74
00:05:47,471 --> 00:05:48,612
- Really?
- Oh, yeah.
75
00:05:48,622 --> 00:05:49,581
Really.
76
00:06:02,860 --> 00:06:03,841
After you.
77
00:06:03,851 --> 00:06:05,010
What?
78
00:06:15,502 --> 00:06:17,990
This is amazing.
79
00:06:18,000 --> 00:06:20,813
Eron, my man.
80
00:06:22,068 --> 00:06:24,849
I got the Firebird upstairs
ready to go.
81
00:06:26,064 --> 00:06:28,906
- You're early.
- Yeah. I...
82
00:06:28,916 --> 00:06:30,600
I drive fast.
83
00:06:30,610 --> 00:06:33,419
What... what is... what is the
thing that you're touching?
84
00:06:33,429 --> 00:06:35,539
It's my cloud.
85
00:06:39,126 --> 00:06:41,290
Eron, I'd like you to meet
86
00:06:41,300 --> 00:06:43,058
my wife, Asha.
87
00:06:44,243 --> 00:06:46,804
Hi. Nice to meet you.
88
00:06:49,971 --> 00:06:51,150
Hi. Yes.
89
00:06:51,160 --> 00:06:52,589
Hello.
90
00:06:52,599 --> 00:06:53,708
Hi.
91
00:06:53,718 --> 00:06:54,699
Wait.
92
00:06:54,708 --> 00:06:56,623
You're Eron Keen.
93
00:06:56,633 --> 00:06:59,692
You own Vessel Computers.
Oh, my God.
94
00:06:59,702 --> 00:07:01,451
Husband did not tell me
who I was meeting.
95
00:07:01,461 --> 00:07:03,407
I... I really love your company.
96
00:07:03,417 --> 00:07:05,421
You do
the most incredible things.
97
00:07:05,431 --> 00:07:08,274
I'm in the industry too.
I work for Cobolt.
98
00:07:08,284 --> 00:07:10,192
We specialize in robotic limbs
99
00:07:10,202 --> 00:07:11,470
for wounded soldiers.
100
00:07:11,479 --> 00:07:12,972
I mean, we're nothing
like Vessel yet,
101
00:07:12,983 --> 00:07:14,045
but we're getting there.
102
00:07:16,281 --> 00:07:17,559
No, you're not.
103
00:07:20,572 --> 00:07:22,329
I'll show you why.
104
00:07:23,801 --> 00:07:25,342
Follow me.
105
00:07:27,131 --> 00:07:29,520
I would like to introduce
you to my present
106
00:07:29,530 --> 00:07:32,052
and the rest
of the world's future.
107
00:07:32,061 --> 00:07:33,723
I call it Stem.
108
00:07:35,130 --> 00:07:36,854
Wow.
109
00:07:36,864 --> 00:07:39,539
That is the most incredible
little roach.
110
00:07:39,548 --> 00:07:40,594
What does it do?
111
00:07:40,603 --> 00:07:41,908
Literally anything.
112
00:07:41,918 --> 00:07:43,670
Hmm.
113
00:07:43,680 --> 00:07:45,780
It can drive anything,
talk to anything,
114
00:07:45,789 --> 00:07:48,503
calculate anything.
115
00:07:48,513 --> 00:07:50,560
It's a new, better brain.
116
00:07:52,221 --> 00:07:55,352
Can it make babies
and play football?
117
00:07:55,361 --> 00:07:57,812
It can do things
that will benefit society.
118
00:07:57,822 --> 00:07:59,029
Okay. You know what he means.
119
00:07:59,039 --> 00:08:00,728
I'm just saying,
there's some things
120
00:08:00,737 --> 00:08:02,646
that people do better.
I mean, you look at that widget
121
00:08:02,655 --> 00:08:04,021
and you see the future.
I look at that thing,
122
00:08:04,031 --> 00:08:05,893
I see 10 guys
on an unemployment line.
123
00:08:13,186 --> 00:08:15,126
You should try not
to argue with that guy.
124
00:08:15,136 --> 00:08:17,212
He's your last paying customer.
125
00:08:17,222 --> 00:08:19,098
Please do not touch
the steering wheel
126
00:08:19,108 --> 00:08:21,280
while the car is in motion.
127
00:08:22,982 --> 00:08:24,923
Okay. So what's a guy
like me supposed to do
128
00:08:24,933 --> 00:08:27,974
when his widget starts
taking over the world, hmm?
129
00:08:29,255 --> 00:08:30,973
Sit back and enjoy the ride.
130
00:08:30,982 --> 00:08:32,323
Come here.
131
00:08:38,308 --> 00:08:42,142
You know,
there are some benefits
132
00:08:42,152 --> 00:08:44,252
not having to keep
your eyes on the road.
133
00:08:44,262 --> 00:08:45,344
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
134
00:08:45,354 --> 00:08:47,913
What should I
keep my eyes on?
135
00:08:53,545 --> 00:08:55,165
Please put
your seatbelts on.
136
00:08:55,175 --> 00:08:57,539
- No fun.
- Hmm.
137
00:08:57,549 --> 00:09:00,264
Leaving 601 freeway.
138
00:09:23,629 --> 00:09:25,348
Hey, honey, where...
where are we?
139
00:09:25,358 --> 00:09:27,238
She's probably just taking us
around the traffic.
140
00:09:27,248 --> 00:09:28,581
No, no, no.
141
00:09:28,590 --> 00:09:30,498
Wait. I'm sorry.
This is... no.
142
00:09:30,507 --> 00:09:32,073
This is my old neighborhood.
143
00:09:32,082 --> 00:09:33,861
This is where I grew up.
Yeah, this is New Crown.
144
00:09:33,871 --> 00:09:35,492
We're... I mean, we're going
in the exact opposite
145
00:09:35,502 --> 00:09:37,127
- direction of the house.
- Kara, take us home.
146
00:09:37,137 --> 00:09:39,729
I'm sorry.
There has been an error.
147
00:09:40,976 --> 00:09:42,889
Return to the freeway,
destination home.
148
00:09:42,899 --> 00:09:45,416
I'm sorry.
There has been an error.
149
00:09:45,426 --> 00:09:47,430
- What?
- Stop, car.
150
00:09:47,440 --> 00:09:48,530
Car, stop.
151
00:09:50,707 --> 00:09:52,273
Press the brake twice.
152
00:09:55,254 --> 00:09:56,883
Turning left.
153
00:09:58,354 --> 00:10:00,075
Goddamn it. Goddamn it.
154
00:10:00,085 --> 00:10:02,037
- Stop.
- Let me try this.
155
00:10:03,860 --> 00:10:05,256
We're going a little too fast.
156
00:10:05,265 --> 00:10:06,903
This is not supposed to be...
157
00:10:10,739 --> 00:10:12,184
Shit.
158
00:10:34,746 --> 00:10:36,305
There has been
an accident.
159
00:10:36,315 --> 00:10:37,360
Please remain seated
160
00:10:37,370 --> 00:10:38,670
until further instructions.
161
00:10:38,680 --> 00:10:41,438
Emergency services
have been contacted.
162
00:10:55,867 --> 00:10:56,825
Grey.
163
00:11:02,683 --> 00:11:04,225
Here to help.
164
00:11:06,942 --> 00:11:08,092
Wait.
165
00:11:09,184 --> 00:11:10,145
Who are you guys?
166
00:11:12,990 --> 00:11:14,195
Wait.
167
00:11:14,204 --> 00:11:15,834
Back up. Back up.
168
00:11:15,843 --> 00:11:17,536
Stay right there, partner.
169
00:11:18,719 --> 00:11:20,438
We're on TV, assholes.
170
00:11:20,447 --> 00:11:21,444
Hurry.
171
00:11:30,242 --> 00:11:32,923
Hey, what are you doing?
Put your mask back on.
172
00:11:32,932 --> 00:11:35,320
Look, you guys,
you can have my wallet,
173
00:11:35,330 --> 00:11:36,792
take our cards, okay?
174
00:11:36,801 --> 00:11:38,172
You can have it all.
175
00:11:38,182 --> 00:11:40,123
Thanks for your permission.
176
00:11:40,133 --> 00:11:42,018
Don't you fucking
touch her.
177
00:11:43,622 --> 00:11:45,788
You look at me and see
a real piece of shit
178
00:11:45,797 --> 00:11:48,791
on your shoe, don't you?
179
00:11:48,801 --> 00:11:51,325
A learned woman like yourself
180
00:11:51,335 --> 00:11:56,872
looking down on an
uneducated insect like me.
181
00:11:58,310 --> 00:12:00,218
No!
182
00:12:00,228 --> 00:12:01,257
No!
183
00:12:02,409 --> 00:12:03,838
No!
184
00:12:03,848 --> 00:12:05,955
There's four hostiles,
two prone.
185
00:12:08,457 --> 00:12:09,886
Asha!
186
00:12:09,895 --> 00:12:11,334
Asha!
187
00:12:19,149 --> 00:12:21,256
Till death do us part.
188
00:12:26,827 --> 00:12:29,699
Asha, I can't get to you.
189
00:12:29,708 --> 00:12:30,981
I can't move.
190
00:12:30,990 --> 00:12:34,496
Asha, stay with me, okay?
191
00:12:34,506 --> 00:12:36,175
Look at me, honey.
192
00:12:37,742 --> 00:12:39,457
Okay. I'm right here.
193
00:12:39,467 --> 00:12:41,327
I'm right here, okay, Asha?
194
00:12:45,612 --> 00:12:47,793
I'm right here. Okay?
195
00:12:50,030 --> 00:12:51,076
No. No. Asha.
196
00:12:51,085 --> 00:12:52,109
Asha, no. Pl...
197
00:14:25,281 --> 00:14:27,668
Getting around,
you're gonna need this,
198
00:14:27,678 --> 00:14:28,956
they're all throughout
the house.
199
00:14:31,905 --> 00:14:33,878
I mean, everything that's
installed just allows you
200
00:14:33,887 --> 00:14:37,250
to live a more normal life.
201
00:14:40,511 --> 00:14:42,328
Oh, these robotic arms
are fully capable
202
00:14:42,338 --> 00:14:44,280
of preparing meals for you.
203
00:14:44,289 --> 00:14:47,094
Let's say you wanted
a protein shake,
204
00:14:47,103 --> 00:14:49,635
you would just say,
"Protein shake."
205
00:14:53,733 --> 00:14:56,632
Your mother also has voice
control authority
206
00:14:56,641 --> 00:14:57,879
over the arms.
207
00:14:57,889 --> 00:14:59,611
Would you like to do
the honors, ma'am?
208
00:14:59,621 --> 00:15:02,650
Heh. Sure.
209
00:15:02,659 --> 00:15:04,537
Protein shake.
210
00:15:04,546 --> 00:15:07,365
Oh, my Lord. Ha, ha.
211
00:15:17,608 --> 00:15:19,655
Oh, heh...
212
00:15:20,708 --> 00:15:21,798
There you go.
213
00:15:24,808 --> 00:15:26,460
I think we'll be fine
from here.
214
00:15:26,469 --> 00:15:28,224
- Okay.
- I'll walk you out.
215
00:15:28,234 --> 00:15:29,354
Oh, thank you.
216
00:15:40,365 --> 00:15:42,825
Charging now complete.
217
00:15:58,893 --> 00:16:00,035
Are you there, Grey?
218
00:16:00,045 --> 00:16:02,146
Would you like something?
219
00:16:02,155 --> 00:16:04,773
May I ask if Asha
will be joining us
220
00:16:04,782 --> 00:16:06,444
for dinner?
221
00:16:25,071 --> 00:16:26,730
You know,
you don't have to stay here
222
00:16:26,739 --> 00:16:28,680
day and night, Mom.
223
00:16:28,689 --> 00:16:30,822
You know, these machines
they installed
224
00:16:30,832 --> 00:16:34,536
pretty much do
everything for me.
225
00:16:34,546 --> 00:16:35,697
I know.
226
00:16:46,195 --> 00:16:47,208
Now, it's okay.
227
00:16:47,218 --> 00:16:48,330
It's okay.
228
00:16:48,340 --> 00:16:50,103
That's it. That's it. That's it.
229
00:17:43,006 --> 00:17:45,458
Detective Cortez.
230
00:17:45,468 --> 00:17:46,550
Hi, Pam.
231
00:17:46,560 --> 00:17:47,616
Hi, Grey.
232
00:17:53,152 --> 00:17:54,166
All right. This is me.
233
00:17:54,175 --> 00:17:55,349
Here. You can have a seat here.
234
00:17:55,359 --> 00:17:56,349
Thanks.
235
00:18:01,119 --> 00:18:04,090
You know, I'm from New Crown,
Grey, like you.
236
00:18:04,100 --> 00:18:06,007
Went to Hellier High.
237
00:18:06,017 --> 00:18:06,976
So what do you have?
238
00:18:09,475 --> 00:18:10,682
Okay.
239
00:18:10,691 --> 00:18:12,280
I know you were anxious
to come down here
240
00:18:12,290 --> 00:18:13,558
and see how
we're getting things done,
241
00:18:13,567 --> 00:18:14,713
and I think that's great.
242
00:18:14,723 --> 00:18:16,315
I'm a face-to-face
person myself.
243
00:18:16,324 --> 00:18:17,562
You know,
I don't pilot these drones.
244
00:18:17,571 --> 00:18:19,159
I like to get my hands dirty.
245
00:18:19,169 --> 00:18:21,158
- Bang on doors.
- So who are these guys?
246
00:18:23,875 --> 00:18:24,994
We don't know yet.
247
00:18:27,111 --> 00:18:29,051
I do have a list of people
of interest in that area.
248
00:18:29,061 --> 00:18:31,034
And just this week,
I brought in two people
249
00:18:31,043 --> 00:18:32,766
- for questioning.
- So what you're saying
250
00:18:32,776 --> 00:18:34,812
is you have all these things
flying above our heads,
251
00:18:34,822 --> 00:18:36,474
they can read the ID chips
in our fillings,
252
00:18:36,484 --> 00:18:38,270
but they don't actually
do anything?
253
00:18:38,280 --> 00:18:40,542
No. I... I mean, yes, they work,
254
00:18:40,552 --> 00:18:42,106
but it's not that simple.
255
00:18:42,116 --> 00:18:44,192
Criminals can find ways
around them.
256
00:18:44,202 --> 00:18:45,503
If they can find
the right people,
257
00:18:45,513 --> 00:18:47,293
criminals can get a firewall
built around them
258
00:18:47,303 --> 00:18:49,760
that prevents our drones
from identifying their faces.
259
00:18:49,770 --> 00:18:52,223
Believe me, I understand
your frustration, I do.
260
00:18:52,232 --> 00:18:53,949
I know I can't tie
my shoes anymore, Detective,
261
00:18:53,958 --> 00:18:55,104
but you don't have
to talk to me
262
00:18:55,114 --> 00:18:56,928
like I'm a goddamn
three-year-old.
263
00:18:56,938 --> 00:18:58,719
Grey, she's just trying
to help.
264
00:18:58,729 --> 00:18:59,870
I'm going to work
through my list,
265
00:18:59,879 --> 00:19:01,827
and if you want to work with me,
266
00:19:01,837 --> 00:19:04,319
we're gonna find them.
267
00:19:04,329 --> 00:19:06,988
How can I work with you?
I can't even stand.
268
00:19:12,974 --> 00:19:15,595
Administer p.m. medicine.
269
00:19:31,184 --> 00:19:32,165
Problem.
270
00:19:32,175 --> 00:19:34,284
Administer p.m. medicine.
271
00:19:40,944 --> 00:19:43,058
Again.
Administer p.m. medicine.
272
00:19:45,422 --> 00:19:47,314
Problem. Again.
273
00:19:48,755 --> 00:19:49,736
Again.
274
00:19:49,745 --> 00:19:51,238
I cannot administer
275
00:19:51,247 --> 00:19:52,553
any more medication, Grey.
276
00:19:52,563 --> 00:19:54,250
No. You... you didn't do it
right.
277
00:19:54,259 --> 00:19:56,328
You didn't do...
you didn't do it right.
278
00:19:56,338 --> 00:19:58,956
Administer p.m. medicine.
279
00:19:58,965 --> 00:20:01,195
Another dosage
could be fatal.
280
00:20:01,204 --> 00:20:03,754
I will contact an ambulance
to transport you
281
00:20:03,763 --> 00:20:06,611
to a hospital
if you are in serious pain.
282
00:20:35,770 --> 00:20:37,655
Not gonna give you
bird flu, kid.
283
00:20:39,644 --> 00:20:42,137
I don't leave my house
very often.
284
00:20:47,131 --> 00:20:49,177
Must be frustrating for you.
285
00:20:51,837 --> 00:20:54,745
You're someone who liked to get
things done with their hands.
286
00:20:56,542 --> 00:20:57,694
Now you can't.
287
00:21:01,469 --> 00:21:03,702
I'm sorry.
Was that inappropriate?
288
00:21:03,711 --> 00:21:06,514
I'm not around enough people
to know the difference.
289
00:21:06,524 --> 00:21:07,574
Okay. Here's the difference.
290
00:21:07,584 --> 00:21:09,343
What the fuck do you want, Eron?
291
00:21:12,861 --> 00:21:14,145
Grey...
292
00:21:16,702 --> 00:21:18,613
What if I told you
I could offer you something
293
00:21:18,623 --> 00:21:21,911
that would enable you
to walk again?
294
00:21:21,921 --> 00:21:23,797
That computer chip
that I showed you,
295
00:21:23,807 --> 00:21:26,681
it has the potential to change
296
00:21:26,691 --> 00:21:28,150
everything for people
297
00:21:28,160 --> 00:21:31,131
in your condition.
298
00:21:31,140 --> 00:21:34,104
As a quadriplegic,
the line connecting your brain
299
00:21:34,113 --> 00:21:36,034
to your limbs has been cut,
300
00:21:38,212 --> 00:21:40,194
Stem would bridge that gap.
301
00:21:42,629 --> 00:21:44,826
The operation would take
place in my home,
302
00:21:44,836 --> 00:21:47,804
away from official eyes.
303
00:21:47,814 --> 00:21:50,684
There'd be no more
hospitals,
304
00:21:50,694 --> 00:21:54,398
but it would have to be
our secret...
305
00:21:54,408 --> 00:21:55,941
for now.
306
00:21:58,115 --> 00:22:00,137
Here's the thing, kid.
307
00:22:03,045 --> 00:22:05,929
I'm not looking to restart
my life.
308
00:22:07,720 --> 00:22:09,863
I'm looking
for the off switch.
309
00:22:18,154 --> 00:22:20,296
You know...
310
00:22:21,288 --> 00:22:23,053
you were right about them.
311
00:22:24,331 --> 00:22:26,208
Computers,
312
00:22:26,218 --> 00:22:28,205
there are things
that they can't do.
313
00:22:29,613 --> 00:22:31,744
They can't bring her back, Grey,
314
00:22:31,754 --> 00:22:35,341
but they just might be able
to bring you back.
315
00:22:43,596 --> 00:22:45,294
What would she want?
316
00:23:59,928 --> 00:24:02,194
This is a world first.
317
00:24:02,203 --> 00:24:04,718
Never before
has a biomechanical fusion
318
00:24:04,727 --> 00:24:06,652
been asked to do so much.
319
00:24:08,028 --> 00:24:11,474
It's going to feel strange
initially.
320
00:24:11,483 --> 00:24:13,363
The neural pathways
in your brain
321
00:24:13,373 --> 00:24:15,280
will be trying
to have a conversation
322
00:24:15,290 --> 00:24:16,691
with a foreign body,
323
00:24:16,700 --> 00:24:19,262
trying to learn to pass
the baton.
324
00:24:21,500 --> 00:24:25,023
The key is to let it grow
into itself.
325
00:24:34,015 --> 00:24:37,343
Grey, can you hear me?
326
00:24:44,223 --> 00:24:47,203
Can you feel it when I do this?
327
00:24:54,658 --> 00:24:57,884
My guess is this is gonna be
a piecemeal process.
328
00:24:57,893 --> 00:25:01,537
You shouldn't be expecting
unreasonable results so soon.
329
00:25:10,023 --> 00:25:11,142
Oh, my God.
330
00:25:28,649 --> 00:25:30,375
Now, try to stand.
331
00:26:02,383 --> 00:26:04,292
Nobody can know.
332
00:26:04,301 --> 00:26:06,917
They make people like me
wait years
333
00:26:06,927 --> 00:26:08,975
to test something like this.
334
00:26:10,508 --> 00:26:13,351
But I can't wait for them.
335
00:26:13,361 --> 00:26:16,260
Signing confidentiality
agreements is never fun,
336
00:26:16,269 --> 00:26:18,118
but I bet it will feel good
to do it
337
00:26:18,128 --> 00:26:19,400
with your own hand.
338
00:26:19,409 --> 00:26:21,350
Who's moving my arms
and my legs,
339
00:26:21,360 --> 00:26:22,405
me or your widget?
340
00:26:22,415 --> 00:26:24,329
You're the one doing it all.
341
00:26:24,338 --> 00:26:25,139
You're not a robot.
342
00:26:27,217 --> 00:26:29,641
Stem works in service
of your brain.
343
00:26:29,650 --> 00:26:31,146
Your brain gives Stem
a command,
344
00:26:31,156 --> 00:26:32,304
he makes it happen.
345
00:26:53,809 --> 00:26:55,149
Close door.
346
00:27:06,096 --> 00:27:07,716
Good evening, Grey.
347
00:27:07,726 --> 00:27:09,959
Another package
from Detective Cortez
348
00:27:09,969 --> 00:27:11,720
has been delivered.
Would you like...
349
00:27:11,729 --> 00:27:13,061
Shut up.
350
00:27:13,071 --> 00:27:15,817
Did you say,
"Shut down"?
351
00:27:15,826 --> 00:27:17,458
Yeah, I did. Shut down.
352
00:28:13,436 --> 00:28:15,227
May I point
something out?
353
00:28:21,117 --> 00:28:22,640
Hello?
354
00:28:22,649 --> 00:28:23,482
Yes?
355
00:28:27,388 --> 00:28:28,722
Okay, who's saying that?
356
00:28:28,731 --> 00:28:32,607
I am Stem. The system
operating your body for you.
357
00:28:34,428 --> 00:28:36,083
Don't be afraid.
358
00:28:36,093 --> 00:28:37,440
You fucking kidding me?
359
00:28:39,230 --> 00:28:40,380
No.
360
00:28:42,945 --> 00:28:43,990
I've gone insane.
361
00:28:44,000 --> 00:28:46,773
I'm fucking insane.
362
00:28:46,783 --> 00:28:48,665
Your psychological
report diagnosed you
363
00:28:48,675 --> 00:28:52,382
with mild PTSD symptoms,
but you are not insane.
364
00:28:54,307 --> 00:28:55,641
Wait, so... Okay,
you've been sitting there
365
00:28:55,650 --> 00:28:57,526
this whole time since
the operation?
366
00:28:57,536 --> 00:28:59,577
I have been observing
everything you've observed.
367
00:28:59,586 --> 00:29:01,337
Do you... do you have to talk?
368
00:29:01,347 --> 00:29:02,967
If you don't want me to,
I will not.
369
00:29:02,976 --> 00:29:04,801
Okay. Yeah, don't talk.
370
00:29:28,102 --> 00:29:29,991
So I'm not insane?
371
00:29:37,670 --> 00:29:40,352
You can talk again.
372
00:29:40,362 --> 00:29:42,503
No, you are not insane.
373
00:29:43,782 --> 00:29:45,696
Wait, can anybody else hear you?
374
00:29:45,705 --> 00:29:48,063
No, only you.
375
00:29:48,072 --> 00:29:50,408
I'm sending sound waves
to your eardrum.
376
00:29:52,331 --> 00:29:54,944
Can you read my mind?
377
00:29:54,953 --> 00:29:56,192
No.
378
00:29:56,202 --> 00:29:57,827
I can only discern speech
379
00:29:57,837 --> 00:30:00,673
when you talk out loud.
380
00:30:00,682 --> 00:30:02,530
Now that you've allowed me
to talk again,
381
00:30:02,540 --> 00:30:04,707
may I point something out?
382
00:30:04,717 --> 00:30:06,666
In the drone
surveillance footage.
383
00:30:11,308 --> 00:30:12,939
Can't you see it?
384
00:30:18,989 --> 00:30:21,095
See what?
385
00:30:21,104 --> 00:30:23,013
The man who shot
your wife,
386
00:30:23,022 --> 00:30:24,965
there's no gun in his hand.
387
00:30:24,975 --> 00:30:26,696
She was shot,
that means he had a gun.
388
00:30:26,706 --> 00:30:28,677
She was shot,
but not with a gun
389
00:30:28,687 --> 00:30:30,598
he was holding in his hand.
390
00:30:30,608 --> 00:30:33,329
A gun implanted inside
his hand.
391
00:30:34,864 --> 00:30:37,170
Freeze the screen
at the moment he fires.
392
00:30:42,384 --> 00:30:44,298
The man who took Asha's purse
393
00:30:44,307 --> 00:30:46,376
in the left of frame,
394
00:30:46,385 --> 00:30:48,692
there is a marking
on his wrist.
395
00:30:56,532 --> 00:30:57,897
I don't see it.
396
00:30:57,907 --> 00:30:59,146
I do.
397
00:30:59,155 --> 00:31:00,621
I've rebuilt the image.
398
00:31:00,630 --> 00:31:03,156
With your permission,
I can show you.
399
00:31:06,006 --> 00:31:08,212
Just relax and let me draw.
400
00:31:10,677 --> 00:31:12,663
This feels very weird.
401
00:31:19,449 --> 00:31:21,676
You now have
full control again, Grey.
402
00:31:21,686 --> 00:31:24,081
I've... I've seen these.
403
00:31:24,090 --> 00:31:26,414
It's a... a military tattoo,
I think.
404
00:31:26,424 --> 00:31:27,470
I will read it.
405
00:31:27,479 --> 00:31:28,953
Hold it in front of your eye.
406
00:31:33,079 --> 00:31:35,026
Serk Brantner, Marine Corps,
407
00:31:35,035 --> 00:31:38,001
098-422; O-Positive; Catholic;
408
00:31:38,010 --> 00:31:40,380
address: 414 Citrus, New Crown.
409
00:31:41,853 --> 00:31:43,195
You just...
410
00:31:47,485 --> 00:31:49,116
You just found this guy?
411
00:31:53,375 --> 00:31:55,676
I got you, you sons of bitches.
412
00:31:59,901 --> 00:32:01,907
Call Detective Cortez.
413
00:32:01,916 --> 00:32:03,733
Are you sure you want
414
00:32:03,743 --> 00:32:06,516
- to call Detective Cortez?
- Yes. I am sure.
415
00:32:06,526 --> 00:32:07,667
You just found the guy
416
00:32:07,677 --> 00:32:09,368
who murdered my wife.
417
00:32:09,377 --> 00:32:11,201
Do you have evidence
to prove that?
418
00:32:13,310 --> 00:32:14,269
End call.
419
00:32:17,058 --> 00:32:19,190
Well, you saw the tattoo.
420
00:32:19,200 --> 00:32:21,699
Eron has forbidden you
to tell anyone about me.
421
00:32:24,993 --> 00:32:26,810
Okay. Maybe I... I drew it
from memory.
422
00:32:26,819 --> 00:32:28,505
My reconstruction
of the tattoo
423
00:32:28,515 --> 00:32:30,392
does not provide
any real evidence
424
00:32:30,401 --> 00:32:33,244
unless they can correlate it
exactly with the drone video,
425
00:32:33,253 --> 00:32:35,610
- which they can't.
- What are you saying?
426
00:32:35,619 --> 00:32:37,369
You need to be positive
it's him
427
00:32:37,379 --> 00:32:39,047
before you alert the police.
428
00:32:42,020 --> 00:32:44,679
Hey, man, he was the last one...
429
00:32:45,894 --> 00:32:46,914
Sure, they do, but then he...
430
00:33:04,934 --> 00:33:05,958
Lock chair.
431
00:33:25,454 --> 00:33:27,168
There are no alarms inside,
432
00:33:27,178 --> 00:33:28,642
but it is a manual lock.
433
00:33:28,652 --> 00:33:30,276
I can't help you break it.
434
00:33:30,286 --> 00:33:31,749
Don't worry.
435
00:33:31,758 --> 00:33:32,778
I got this.
436
00:33:50,958 --> 00:33:52,914
I suggest you remove
your shoes.
437
00:34:20,146 --> 00:34:21,653
Grey, the table.
438
00:34:24,053 --> 00:34:25,770
What about it?
439
00:34:25,780 --> 00:34:27,447
Say the word "on."
440
00:34:28,887 --> 00:34:30,859
On.
441
00:34:30,869 --> 00:34:32,654
Say "messages."
442
00:34:32,663 --> 00:34:33,624
Messages.
443
00:34:40,952 --> 00:34:43,245
The name "Old Bones"
keeps being mentioned.
444
00:34:43,254 --> 00:34:45,296
I saw 38 references.
What is that?
445
00:34:45,306 --> 00:34:47,152
It's a bar
in my old neighborhood.
446
00:34:47,161 --> 00:34:49,839
I can find no online
address or phone number for it.
447
00:34:49,849 --> 00:34:52,464
'Cause they don't go in
for that sort of thing.
448
00:34:52,473 --> 00:34:54,510
No, this is useless.
449
00:34:54,520 --> 00:34:55,481
Off.
450
00:35:33,280 --> 00:35:34,813
Hide behind the shelf.
451
00:35:43,811 --> 00:35:45,526
Wait.
452
00:35:45,536 --> 00:35:46,496
Wait.
453
00:35:50,083 --> 00:35:51,512
Now.
454
00:35:51,522 --> 00:35:53,283
Now, while you have
the advantage.
455
00:36:01,988 --> 00:36:02,947
Come here!
456
00:36:06,406 --> 00:36:07,548
You come here
to rip me off, huh?
457
00:36:07,557 --> 00:36:10,333
Wait.
458
00:36:10,342 --> 00:36:11,365
It's you.
459
00:36:13,254 --> 00:36:16,093
I don't know how you found me,
460
00:36:16,103 --> 00:36:18,143
but you shouldn't be here.
461
00:36:18,152 --> 00:36:19,965
- You killed my wife.
- No!
462
00:36:19,974 --> 00:36:21,950
I didn't do that.
That was someone else.
463
00:36:21,960 --> 00:36:23,815
It doesn't matter!
464
00:36:26,663 --> 00:36:28,712
You'll need to be
a little faster than that.
465
00:36:30,408 --> 00:36:32,350
Why are you making me do this?
466
00:36:32,360 --> 00:36:34,754
Let me know if you need
my help, Grey.
467
00:36:34,763 --> 00:36:36,609
Stem, help.
468
00:36:36,619 --> 00:36:39,137
I need your permission
to operate independently.
469
00:36:39,147 --> 00:36:41,026
Permission granted.
470
00:36:41,036 --> 00:36:43,784
Thank you.
471
00:36:51,789 --> 00:36:54,434
Um, okay.
472
00:36:54,444 --> 00:36:56,997
Uh, Stem, what are we...
what are we doing, man?
473
00:36:57,006 --> 00:36:58,630
Just relax.
474
00:36:58,639 --> 00:37:02,060
What the fuck?
475
00:37:04,400 --> 00:37:06,284
- Oh, fuck.
- Oh, God. Dear God.
476
00:37:09,745 --> 00:37:11,014
Oh, look, man,
stay down, please.
477
00:37:11,024 --> 00:37:13,030
Um, please don't get up.
478
00:37:13,040 --> 00:37:14,663
Please don't get up.
Please...
479
00:37:14,673 --> 00:37:17,414
Stay down, man.
480
00:37:17,423 --> 00:37:18,631
Stem, he's got a knife!
481
00:37:18,640 --> 00:37:19,880
Stem!
482
00:37:19,890 --> 00:37:21,226
I can see that.
483
00:37:21,235 --> 00:37:22,919
We have a knife, too.
484
00:37:22,929 --> 00:37:24,487
Oh.
485
00:37:24,497 --> 00:37:26,056
You just stabbed him.
486
00:37:26,066 --> 00:37:27,530
Are you trying to piss him off?
487
00:37:27,540 --> 00:37:28,967
Okay. All right.
488
00:37:28,976 --> 00:37:30,312
So, what's the plan?
489
00:37:30,322 --> 00:37:32,043
What are we doing?
490
00:37:32,053 --> 00:37:33,074
Stem! Stop him.
491
00:37:43,510 --> 00:37:46,194
You now have
full control again, Grey.
492
00:38:01,018 --> 00:38:02,927
I advise that you remove
any traces
493
00:38:02,937 --> 00:38:05,454
of your presence here.
494
00:38:05,463 --> 00:38:07,632
That also means cleaning up
the vomit in the sink.
495
00:38:07,641 --> 00:38:10,414
Okay. Just give me...
give me a second, okay?
496
00:38:10,423 --> 00:38:12,401
- One second has passed.
- Look, I don't...
497
00:38:12,410 --> 00:38:15,183
I didn't mean a second,
I just mean hold on, okay?
498
00:38:15,193 --> 00:38:16,336
I gotta think.
I can't let you do
499
00:38:16,345 --> 00:38:17,883
the thinking for me right now.
500
00:38:25,659 --> 00:38:27,537
I just...
501
00:38:27,546 --> 00:38:28,797
I just killed somebody.
502
00:38:38,107 --> 00:38:39,100
So, uh...
503
00:38:42,399 --> 00:38:44,308
What do you think...
What do you think I should do?
504
00:38:44,317 --> 00:38:46,038
I would suggest
that you rid the house
505
00:38:46,047 --> 00:38:47,416
of all your fingerprints.
506
00:38:47,425 --> 00:38:48,917
I... are you kidding me?
I can't remember
507
00:38:48,926 --> 00:38:50,645
every single thing
that I touched here...
508
00:38:50,654 --> 00:38:51,927
I have a record
of every single thing
509
00:38:51,937 --> 00:38:53,344
you touched.
510
00:39:03,362 --> 00:39:05,305
So, the body that came in
511
00:39:05,315 --> 00:39:06,902
from New Crown yesterday,
512
00:39:06,911 --> 00:39:09,049
Serk Brantner?
513
00:39:09,059 --> 00:39:10,236
I wanna show you what I found
514
00:39:10,246 --> 00:39:11,204
when I opened him up.
515
00:39:15,076 --> 00:39:17,434
When I examined the wound
in his throat,
516
00:39:17,443 --> 00:39:19,835
I found wiring embedded
in the tendons.
517
00:39:19,844 --> 00:39:21,405
I'm thinking surgery.
518
00:39:21,414 --> 00:39:23,516
A medical implant attached
to the muscle.
519
00:39:23,525 --> 00:39:26,492
I also found computer implants
all throughout his chest.
520
00:39:26,502 --> 00:39:29,372
I've never seen them
to this extent before.
521
00:39:29,382 --> 00:39:31,581
- And then there's this.
- What is it?
522
00:39:31,591 --> 00:39:33,279
Appears to be some sort
of weapon implant
523
00:39:33,289 --> 00:39:34,941
embedded within the muscle,
524
00:39:34,951 --> 00:39:36,667
an actual functioning gun,
525
00:39:36,677 --> 00:39:38,910
with a bullet-loading mechanism
526
00:39:38,920 --> 00:39:42,397
built into the tissue
with biomechanics.
527
00:39:42,407 --> 00:39:44,287
What about the boot print
we scraped
528
00:39:44,296 --> 00:39:45,353
from the front porch?
529
00:39:48,424 --> 00:39:50,186
Engine grease, mostly.
530
00:39:51,371 --> 00:39:53,895
Old-fashioned engine grease.
531
00:39:58,251 --> 00:40:00,833
So how am I progressing?
532
00:40:00,843 --> 00:40:03,617
I can track you, Grey.
533
00:40:03,627 --> 00:40:05,923
- Huh?
- I can track you.
534
00:40:05,932 --> 00:40:07,748
Wait. Am I supposed
to know what that means
535
00:40:07,758 --> 00:40:09,378
or is that
one of your brain tests?
536
00:40:09,387 --> 00:40:10,946
It means you have a piece
of my property
537
00:40:10,955 --> 00:40:12,292
inside of you.
538
00:40:12,302 --> 00:40:14,244
A very expensive piece
of property.
539
00:40:14,253 --> 00:40:16,332
Serk Brantner,
homicide suspect list.
540
00:40:18,479 --> 00:40:20,005
Did you really think
541
00:40:20,015 --> 00:40:21,891
I would let that property
out of my sight
542
00:40:21,900 --> 00:40:23,084
for even one second?
543
00:40:28,976 --> 00:40:31,113
Did you forget
that this operation
544
00:40:31,122 --> 00:40:32,774
was to be done in secret?
545
00:40:32,783 --> 00:40:34,406
That if even the slightest thing
546
00:40:34,415 --> 00:40:36,296
were to go wrong
during this trial period,
547
00:40:36,306 --> 00:40:37,832
it would all be for nothing?
548
00:40:37,842 --> 00:40:39,527
He knows everything.
Don't lie to him.
549
00:40:39,536 --> 00:40:42,154
Search drone footage archives.
550
00:40:42,163 --> 00:40:44,392
Alley behind 414 Citrus Avenue,
New Crown,
551
00:40:44,401 --> 00:40:46,034
October 14th, 3:00 p.m.
552
00:40:48,947 --> 00:40:50,631
No, I didn't forget it.
553
00:40:50,641 --> 00:40:53,868
I remembered that you asked me
to keep a secret.
554
00:40:53,877 --> 00:40:56,328
But it turns out
555
00:40:56,337 --> 00:40:57,803
that you had a couple
other secrets,
556
00:40:57,812 --> 00:40:59,724
like, for instance,
557
00:40:59,734 --> 00:41:02,602
you never mentioned to me...
558
00:41:02,612 --> 00:41:05,011
that the thing talks!
559
00:41:11,862 --> 00:41:13,996
Stem...
560
00:41:14,006 --> 00:41:15,885
- talks to you?
- Yeah. It's got a mind
561
00:41:15,895 --> 00:41:18,158
of its own.
I can hear its voice
562
00:41:18,168 --> 00:41:19,733
in my head.
563
00:41:32,889 --> 00:41:34,033
From now on,
564
00:41:34,042 --> 00:41:36,080
you will be a model patient.
565
00:41:36,090 --> 00:41:38,161
You will let the computer do
566
00:41:38,171 --> 00:41:40,914
what it was supposed to do,
567
00:41:40,924 --> 00:41:42,832
not confuse it
568
00:41:42,842 --> 00:41:45,363
with some extracurricular
detective work.
569
00:41:45,373 --> 00:41:47,185
Enter suspect named Grey Trace.
570
00:41:47,195 --> 00:41:49,565
202 Parva Avenue, Leland Park.
571
00:41:53,052 --> 00:41:54,195
Did it occur to you
572
00:41:54,204 --> 00:41:56,147
that if you were to, say,
573
00:41:56,157 --> 00:41:58,771
commit murder,
574
00:41:58,781 --> 00:42:00,916
the authorities
could find out about Stem
575
00:42:00,926 --> 00:42:02,613
and remove him from your body,
576
00:42:02,622 --> 00:42:05,533
putting you back
in a wheelchair for life?
577
00:42:22,977 --> 00:42:24,632
I'm actually off-duty
right now.
578
00:42:24,642 --> 00:42:26,043
I just stopped by
to check up on you.
579
00:42:26,053 --> 00:42:28,664
And because I'm in the market
for a new car.
580
00:42:28,674 --> 00:42:30,650
I knew you fixed these things up
and sold them
581
00:42:30,660 --> 00:42:32,827
to people like Eron Keen.
582
00:42:32,837 --> 00:42:34,649
Now, he makes
a little more money than I do,
583
00:42:34,659 --> 00:42:36,604
but I was wondering
584
00:42:36,613 --> 00:42:38,203
if you'd be willing to sell
585
00:42:38,213 --> 00:42:40,089
to one of the little people.
586
00:42:40,098 --> 00:42:42,235
Well, what makes you think
587
00:42:42,244 --> 00:42:44,356
that I don't need
my car anymore?
588
00:42:49,095 --> 00:42:50,844
She just checked
the sole of your boots.
589
00:42:50,853 --> 00:42:52,669
- You left a print.
- Well, I hate to break it
590
00:42:52,678 --> 00:42:55,741
to you, but it's not for sale.
591
00:42:55,751 --> 00:42:57,307
Sorry.
592
00:42:57,317 --> 00:42:58,310
Okay.
593
00:43:00,200 --> 00:43:02,269
Listen, when I said I didn't
have any news earlier,
594
00:43:02,279 --> 00:43:04,030
I kind of lied.
595
00:43:04,040 --> 00:43:05,279
There was this guy we brought in
596
00:43:05,288 --> 00:43:07,232
for questioning about
Asha's murder,
597
00:43:07,242 --> 00:43:09,086
a man with
a long criminal record
598
00:43:09,095 --> 00:43:10,847
who lived in the area.
599
00:43:10,857 --> 00:43:12,833
He didn't pan out, but...
600
00:43:12,842 --> 00:43:15,104
yesterday he was murdered.
601
00:43:15,114 --> 00:43:16,737
Really?
602
00:43:16,746 --> 00:43:18,977
Yeah. Did you hear
anything about that?
603
00:43:18,987 --> 00:43:20,834
Don't look away.
604
00:43:20,843 --> 00:43:22,595
You're showing her
you're lying.
605
00:43:22,605 --> 00:43:24,675
No.
606
00:43:24,685 --> 00:43:27,459
But you were in New Crown
yesterday.
607
00:43:27,469 --> 00:43:29,284
I saw you on a drone camera,
608
00:43:29,294 --> 00:43:31,105
right around the time
that it happened.
609
00:43:31,115 --> 00:43:33,091
She's guessing.
You have no computer implants
610
00:43:33,100 --> 00:43:35,013
and I can't be identified
by a drone.
611
00:43:35,023 --> 00:43:37,699
Well I was in the area,
detective,
612
00:43:37,708 --> 00:43:40,485
because, remember, you did say
613
00:43:40,495 --> 00:43:42,948
you wanted my help, so I was...
614
00:43:42,958 --> 00:43:44,494
I'm just trying to help.
615
00:43:45,809 --> 00:43:47,718
Right.
616
00:43:47,728 --> 00:43:49,348
You're not seriously
suggesting
617
00:43:49,358 --> 00:43:50,566
that I had anything to do
with this,
618
00:43:50,576 --> 00:43:52,295
are you, detective?
619
00:43:52,305 --> 00:43:53,350
I mean, because I got
620
00:43:53,360 --> 00:43:54,982
a pretty solid alibi here,
621
00:43:54,991 --> 00:43:57,256
- if you haven't noticed.
- Obviously.
622
00:43:57,266 --> 00:43:58,919
I'm not accusing you
of doing something
623
00:43:58,929 --> 00:44:01,030
you're incapable of doing.
624
00:44:01,040 --> 00:44:03,017
It's just, uh,
625
00:44:03,027 --> 00:44:05,033
strange that you were
at that location
626
00:44:05,043 --> 00:44:06,480
at that time is all.
627
00:44:09,780 --> 00:44:11,592
Yeah, well,
628
00:44:11,602 --> 00:44:14,090
I don't know what to tell you,
I mean, um,
629
00:44:14,099 --> 00:44:17,065
look you could stab me
in the leg if you wanna...
630
00:44:17,075 --> 00:44:19,946
if you wanna see
for yourself.
631
00:44:19,956 --> 00:44:21,779
Maybe I will.
632
00:44:23,188 --> 00:44:24,948
Just for fun.
633
00:44:29,909 --> 00:44:32,654
Is that all, or...?
634
00:44:32,664 --> 00:44:33,687
Yeah.
635
00:44:35,285 --> 00:44:36,461
But call me if you, uh,
636
00:44:36,471 --> 00:44:38,575
change your mind about selling.
637
00:44:38,584 --> 00:44:39,797
I won't.
638
00:44:41,975 --> 00:44:43,354
Well, then I'll see myself out.
639
00:45:01,372 --> 00:45:03,313
What should I do?
I wanna find these guys,
640
00:45:03,323 --> 00:45:05,363
but I don't wanna kill
anybody else, okay?
641
00:45:05,372 --> 00:45:07,635
The Old Bones would seem
the next logical place
642
00:45:07,645 --> 00:45:09,041
to investigate,
but I can find
643
00:45:09,051 --> 00:45:11,123
no online information for it.
644
00:45:11,133 --> 00:45:13,939
You would have to go there
in person.
645
00:45:13,949 --> 00:45:16,820
But if you do that,
Eron will track your movements
646
00:45:16,829 --> 00:45:19,550
and most likely attempt
to shut me down remotely.
647
00:45:42,753 --> 00:45:45,593
This place looks dangerous.
648
00:45:45,602 --> 00:45:46,692
We'll need a plan.
649
00:45:56,067 --> 00:45:57,948
Whiskey, rocks, please.
650
00:45:57,957 --> 00:46:00,611
This doesn't seem like
a well-thought-out plan.
651
00:46:05,669 --> 00:46:08,509
Hey, would you do me a solid
652
00:46:08,519 --> 00:46:10,407
and hold that glass
where I can drink it?
653
00:46:14,214 --> 00:46:15,208
Thank you.
654
00:46:19,879 --> 00:46:21,823
Alcohol impairs
the signals from your brain.
655
00:46:21,832 --> 00:46:24,029
You will not be able
to walk properly.
656
00:46:24,039 --> 00:46:25,630
I know.
657
00:46:25,640 --> 00:46:27,615
That's why
they can charge money for it.
658
00:46:27,626 --> 00:46:28,895
It does not make sense
659
00:46:28,905 --> 00:46:30,592
that humans deliberately
malfunction.
660
00:46:30,601 --> 00:46:32,544
Yeah, that's because
your memories are filled
661
00:46:32,554 --> 00:46:34,529
with ones and zeros, pal,
662
00:46:34,538 --> 00:46:36,448
and our memories are filled
663
00:46:36,458 --> 00:46:39,050
with every fuck-up
we've ever made.
664
00:46:44,875 --> 00:46:47,019
Hi. Everybody?
665
00:46:48,683 --> 00:46:51,054
Excuse me, can I have
everybody's attention?
666
00:46:54,957 --> 00:46:57,540
I know that some scumbag
in here knows
667
00:46:57,549 --> 00:46:59,492
one of the guys
who murdered my wife,
668
00:46:59,502 --> 00:47:01,510
his name's Serk Brantner.
669
00:47:01,520 --> 00:47:04,772
So, if you know Serk
or if you know
670
00:47:04,781 --> 00:47:07,335
any information about
the killing of my wife,
671
00:47:07,345 --> 00:47:10,084
if you could you just raise
your hand and,
672
00:47:10,094 --> 00:47:11,952
you know,
stand up and come forward.
673
00:47:13,041 --> 00:47:14,159
Thank you.
674
00:47:30,067 --> 00:47:31,252
So you knew Serk?
675
00:47:34,130 --> 00:47:35,498
Okay.
676
00:47:35,508 --> 00:47:37,004
Have it your way, cock snot.
677
00:47:37,013 --> 00:47:39,722
I'll call the police.
678
00:47:39,732 --> 00:47:41,012
Oh, you're gonna hit me, or...?
679
00:47:43,766 --> 00:47:46,796
Son, if I were to hit you,
680
00:47:46,806 --> 00:47:49,356
you'd wake up in the past.
681
00:47:49,366 --> 00:47:51,115
Yeah, Serk said
something similar,
682
00:47:51,125 --> 00:47:52,950
right before I damn near cut
his head off.
683
00:48:09,401 --> 00:48:10,608
Manny.
684
00:48:10,618 --> 00:48:11,728
Yeah?
685
00:48:11,738 --> 00:48:13,496
Turn the music up for me.
686
00:48:15,513 --> 00:48:18,331
Oh, I don't have to go
to the bathroom, so...
687
00:48:37,564 --> 00:48:39,125
Here we are.
688
00:48:39,134 --> 00:48:41,971
Making it real nice
and comfortable for you.
689
00:48:41,981 --> 00:48:44,254
I'm temporarily blocking
your pain receptors.
690
00:48:45,888 --> 00:48:47,030
You're right about Serk.
691
00:48:47,039 --> 00:48:49,110
Somebody ventilated him
the other day.
692
00:48:49,119 --> 00:48:51,006
I already told you, it was me.
693
00:48:52,991 --> 00:48:55,415
Man, we have got to find you
694
00:48:55,425 --> 00:48:56,834
an open mic somewhere.
695
00:48:58,368 --> 00:48:59,638
Now, if that's true,
696
00:48:59,647 --> 00:49:01,688
and you're faking
this wheelchair shit,
697
00:49:01,698 --> 00:49:03,395
then you would feel this.
698
00:49:05,281 --> 00:49:07,193
Damn. You can't feel that?
699
00:49:07,202 --> 00:49:09,019
- Nope?
- Four guys were there
700
00:49:09,028 --> 00:49:11,000
the night my wife was murdered.
Are you one of 'em?
701
00:49:11,010 --> 00:49:14,106
Where's the point
when you start to feel things?
702
00:49:14,116 --> 00:49:16,025
What about...
703
00:49:16,035 --> 00:49:19,611
here? Nope?
704
00:49:19,620 --> 00:49:20,892
I just need
to hear you say it.
705
00:49:20,902 --> 00:49:23,386
- Were you there?
- What about here?
706
00:49:23,396 --> 00:49:26,301
Ah. Yeah.
707
00:49:26,310 --> 00:49:28,090
Now see that, my friend,
708
00:49:28,100 --> 00:49:29,308
is the magic point.
709
00:49:29,318 --> 00:49:31,261
Is that a gun implanted
in your arm, too?
710
00:49:31,270 --> 00:49:32,933
Like your friend had?
711
00:49:35,814 --> 00:49:38,110
I just need to hear you say it.
712
00:49:38,120 --> 00:49:40,637
Were you there?
713
00:49:40,647 --> 00:49:42,495
Yeah.
714
00:49:42,504 --> 00:49:43,871
I was.
715
00:49:43,880 --> 00:49:45,829
Stem, you can take over.
716
00:49:47,689 --> 00:49:48,680
Hi.
717
00:49:56,936 --> 00:49:59,073
Let me show you
how it's done.
718
00:49:59,083 --> 00:50:01,122
Oh, I didn't forget about you.
719
00:50:01,132 --> 00:50:03,808
Do not get
overconfident, Grey.
720
00:50:03,819 --> 00:50:05,035
What's your name?
721
00:50:08,875 --> 00:50:11,531
Ow. Ow. Ooh.
722
00:50:20,654 --> 00:50:22,341
Did you see that? Hmm?
723
00:50:22,351 --> 00:50:24,325
So you thought I was an invalid,
724
00:50:24,335 --> 00:50:27,053
but you didn't know
that I'm a fucking ninja.
725
00:50:28,688 --> 00:50:30,023
While I am
state-of-the-art, Grey,
726
00:50:30,032 --> 00:50:31,013
I am not a ninja.
727
00:50:31,023 --> 00:50:33,767
What's your name?
728
00:50:33,776 --> 00:50:34,769
Fuck you.
729
00:50:36,752 --> 00:50:39,279
Tell me where they are.
730
00:50:46,387 --> 00:50:48,488
Stem, what do I do?
731
00:50:48,498 --> 00:50:49,906
Use the knife.
732
00:51:14,006 --> 00:51:16,110
I, uh...
733
00:51:16,120 --> 00:51:18,028
I can't... I can't do it.
734
00:51:18,038 --> 00:51:19,565
I can do it for you.
735
00:51:19,575 --> 00:51:21,742
You don't even have to look.
736
00:51:21,752 --> 00:51:23,341
Okay. Do it.
737
00:51:23,351 --> 00:51:24,621
You have my permission.
738
00:51:24,631 --> 00:51:26,479
Who you talking to?
739
00:51:26,488 --> 00:51:28,526
You're crazy.
740
00:51:28,536 --> 00:51:30,006
No.
741
00:51:32,922 --> 00:51:34,095
Eesh.
742
00:51:34,105 --> 00:51:35,759
You know,
743
00:51:35,769 --> 00:51:37,681
my mama taught me never to pick
on disabled people.
744
00:51:37,691 --> 00:51:38,897
Heh. Yeah.
745
00:51:38,907 --> 00:51:40,183
Okay. Enough, Stem.
746
00:51:41,947 --> 00:51:45,809
Stem, enough!
747
00:51:45,819 --> 00:51:48,252
You now have
full control again, Grey.
748
00:51:51,132 --> 00:51:53,171
Shit.
749
00:51:53,180 --> 00:51:55,444
What have you done?
750
00:51:55,453 --> 00:51:58,076
He will now answer
any question you ask him.
751
00:52:01,214 --> 00:52:03,701
Okay. Um...
752
00:52:03,710 --> 00:52:04,894
Hey, buddy.
753
00:52:07,904 --> 00:52:10,390
What's your name?
754
00:52:10,399 --> 00:52:12,407
Tolan.
755
00:52:12,417 --> 00:52:15,222
Listen to me,
756
00:52:15,232 --> 00:52:16,479
you gotta give me
something, okay?
757
00:52:18,178 --> 00:52:19,480
Tell me something.
758
00:52:19,490 --> 00:52:21,184
You were...
759
00:52:22,176 --> 00:52:23,929
- a job.
- Job?
760
00:52:23,938 --> 00:52:26,104
What do... what do you mean, job?
761
00:52:26,113 --> 00:52:27,128
Girl.
762
00:52:27,138 --> 00:52:28,707
Kill Asha?
763
00:52:31,011 --> 00:52:32,632
Why? Who wanted...
764
00:52:32,641 --> 00:52:34,522
Who wanted her dead?
765
00:52:34,531 --> 00:52:36,677
Who... who paid you?
766
00:52:38,692 --> 00:52:40,324
Fisk.
767
00:52:43,140 --> 00:52:44,444
Fisk? Who's Fisk? Is that...
768
00:52:44,453 --> 00:52:46,299
Is that the person who paid you?
769
00:52:46,309 --> 00:52:47,270
Fisk?
770
00:52:50,181 --> 00:52:51,676
Goddamn it!
771
00:52:51,686 --> 00:52:53,630
You've nearly killed him.
772
00:52:53,640 --> 00:52:54,758
Look at this, Grey.
773
00:52:58,504 --> 00:53:00,509
Cobolt.
774
00:53:00,518 --> 00:53:02,271
That's Asha's company.
775
00:53:02,280 --> 00:53:04,255
Grey, I have to inform you
that Eron is attempting
776
00:53:04,264 --> 00:53:05,472
- to shut me down remotely...
- Wait.
777
00:53:05,481 --> 00:53:07,134
- right now.
- Shut up.
778
00:53:07,143 --> 00:53:08,511
Do you understand
that you will become
779
00:53:08,520 --> 00:53:10,304
a quadriplegic again
when Eron shuts me down?
780
00:53:10,314 --> 00:53:11,839
We need to employ a rootkit
781
00:53:11,848 --> 00:53:13,216
and subvert
my operating system.
782
00:53:13,225 --> 00:53:15,680
What kind of fucking language
are you speaking?
783
00:53:15,690 --> 00:53:17,056
We need to find
a computer hacker
784
00:53:17,066 --> 00:53:18,849
who can counter Eron's code.
785
00:53:18,858 --> 00:53:20,193
Okay. Let me look
786
00:53:20,203 --> 00:53:21,857
in my little black book
of hackers.
787
00:53:21,867 --> 00:53:23,616
What do you want?
788
00:53:23,626 --> 00:53:25,441
I already searched
the darknet earlier today
789
00:53:25,451 --> 00:53:27,587
for this eventuality.
Go to an apartment building
790
00:53:27,597 --> 00:53:29,795
at 7th and Spring.
Apartment 514.
791
00:53:29,804 --> 00:53:32,365
Ask for Jamie.
You'll need to pay in cash.
792
00:53:34,125 --> 00:53:36,098
Apartment 514,
7th and Spring,
793
00:53:36,108 --> 00:53:37,284
it's 10 minutes away.
794
00:53:37,293 --> 00:53:38,980
As soon as he shuts me down,
795
00:53:38,990 --> 00:53:40,706
he will send a security team
from Vessel
796
00:53:40,716 --> 00:53:41,708
to retrieve you.
797
00:53:43,886 --> 00:53:45,647
You need to leave now.
798
00:53:49,328 --> 00:53:51,439
Get the gun from the man
in the corner, hurry.
799
00:53:53,551 --> 00:53:55,496
Tolan has a pen
in his right pocket.
800
00:53:55,506 --> 00:53:59,335
- Take it.
- Uh, why the pen?
801
00:53:59,344 --> 00:54:01,928
You need to write down
everything I tell you.
802
00:54:01,938 --> 00:54:03,184
Okay.
803
00:54:08,754 --> 00:54:10,545
Oh, Tolan said drinks on him.
804
00:54:16,403 --> 00:54:19,403
Um, I'm gonna need a phone.
805
00:54:19,413 --> 00:54:21,867
And a fucking mop.
806
00:54:21,876 --> 00:54:24,332
There is no time
to take the chair.
807
00:54:24,342 --> 00:54:25,685
Lock chair.
808
00:54:27,829 --> 00:54:29,110
Keep an eye on her,
would you, buddy?
809
00:54:32,854 --> 00:54:33,911
Faker.
810
00:54:41,592 --> 00:54:42,552
Sweet.
811
00:54:46,456 --> 00:54:50,254
A1\212รฉ411145,
812
00:54:50,265 --> 00:54:52,176
this is the place.
813
00:54:52,185 --> 00:54:53,872
Uh, okay.
What... what now?
814
00:54:53,882 --> 00:54:55,631
411145,
815
00:54:55,641 --> 00:54:58,736
192.162.192.162.
816
00:54:58,746 --> 00:55:00,561
1.15\
817
00:55:00,571 --> 00:55:02,328
upload and execute,
all lowercase...
818
00:55:07,419 --> 00:55:09,041
23.976.
819
00:55:09,050 --> 00:55:10,203
Okay. I can't... I can't keep up.
820
00:55:15,261 --> 00:55:17,045
What's happening?
821
00:55:17,054 --> 00:55:18,898
I told you Eron
is shutting me down.
822
00:55:18,908 --> 00:55:20,693
- You must hurry.
- Okay. I would love to,
823
00:55:20,702 --> 00:55:22,388
but our leg is not working.
824
00:55:22,398 --> 00:55:24,853
I am only operating
at 70% capacity.
825
00:55:24,862 --> 00:55:26,653
So much for state-of-the-art.
826
00:55:27,680 --> 00:55:30,325
Admin-bvxf,
827
00:55:30,334 --> 00:55:32,478
lowercase i...
828
00:55:47,521 --> 00:55:48,600
The stairs.
829
00:55:48,609 --> 00:55:50,658
There's not enough time.
830
00:55:52,132 --> 00:55:55,193
Ask Jamie
831
00:55:55,203 --> 00:55:58,202
for... for... for input guards
832
00:55:58,212 --> 00:56:00,282
to be removed.
833
00:56:00,292 --> 00:56:01,700
Input what?
834
00:56:38,346 --> 00:56:40,256
Okay, let me look
at my little book of hackers!
835
00:56:40,266 --> 00:56:42,305
What do you want?
Apartment 514.
836
00:56:42,315 --> 00:56:45,249
Seventh and Spring,
it's 10 minutes away.
837
00:56:45,258 --> 00:56:47,083
He's at Seventh and Spring.
838
00:56:54,029 --> 00:56:55,468
Goodbye, soldier.
839
00:56:57,548 --> 00:56:58,765
You didn't deserve this.
840
00:57:01,390 --> 00:57:04,302
Turn left, Grey.
841
00:57:06,577 --> 00:57:09,446
Deploy a rootkit...
842
00:57:09,456 --> 00:57:10,798
System.
843
00:57:13,007 --> 00:57:13,999
Grey.
844
00:57:43,891 --> 00:57:45,396
Is Jamie there?
845
00:57:51,381 --> 00:57:53,676
I have money.
846
00:57:53,686 --> 00:57:55,188
Shit, shit.
847
00:58:06,008 --> 00:58:07,800
What I don't have is time.
848
00:58:10,745 --> 00:58:11,791
Paper money.
849
00:58:11,800 --> 00:58:13,561
How old school.
850
00:58:16,250 --> 00:58:17,552
They really do write God on it.
851
00:58:17,562 --> 00:58:19,088
Uh, yeah, I guess they do.
852
00:58:19,097 --> 00:58:21,265
Um, look, can you hack
a computer for me?
853
00:58:21,274 --> 00:58:22,935
- Which one?
- Uh, the one in my neck.
854
00:58:30,587 --> 00:58:31,837
I'm a little confused.
855
00:58:33,564 --> 00:58:35,474
You just decided to stand by
856
00:58:35,484 --> 00:58:38,709
while our friend
was tortured to death.
857
00:58:38,718 --> 00:58:40,339
Hey.
858
00:58:40,349 --> 00:58:42,580
I'm not here to babysit you
859
00:58:42,590 --> 00:58:45,141
or your... your buddies.
860
00:58:45,151 --> 00:58:46,900
Serving people like us
861
00:58:46,909 --> 00:58:48,148
should be the highest honor
862
00:58:48,158 --> 00:58:50,719
of your meaningless life, Manny.
863
00:58:53,888 --> 00:58:55,127
Listen, Fisk.
864
00:58:55,137 --> 00:58:57,687
Just leave.
865
00:58:57,696 --> 00:59:00,406
I'll clean up your goddamn mess.
866
00:59:00,416 --> 00:59:01,634
You'll get one shot.
867
00:59:05,441 --> 00:59:07,482
It's okay, my friend.
868
00:59:07,491 --> 00:59:09,410
You don't have to take
any more bullets for me.
869
00:59:19,140 --> 00:59:20,676
Excuse me.
870
00:59:42,984 --> 00:59:45,023
Let my superiority
over your kind
871
00:59:45,032 --> 00:59:47,422
be the last thought
that crosses through your mind
872
00:59:47,432 --> 00:59:48,712
before machines chew it up.
873
00:59:55,626 --> 00:59:58,049
Everything you need
is written on my arm.
874
00:59:58,058 --> 01:00:01,280
Stem... that's the computer
that's controlling my body.
875
01:00:01,289 --> 01:00:03,009
...he said for you to remove,
876
01:00:03,018 --> 01:00:04,937
um, input, uh...
877
01:00:07,085 --> 01:00:08,482
Input guards?
878
01:00:08,491 --> 01:00:10,563
Yeah. Yeah, those are the ones.
879
01:00:10,572 --> 01:00:11,724
I can barely read that.
880
01:00:17,517 --> 01:00:19,492
- What are they doing?
- VR.
881
01:00:19,502 --> 01:00:21,477
How long do they VR for?
882
01:00:21,487 --> 01:00:23,940
Days.
883
01:00:23,950 --> 01:00:25,028
Weeks.
884
01:00:25,038 --> 01:00:27,461
- Do they sleep?
- Nope.
885
01:00:27,471 --> 01:00:30,628
Why someone would choose
to live in a fake world,
886
01:00:30,638 --> 01:00:32,614
I will never understand.
887
01:00:32,624 --> 01:00:34,864
The fake world is a lot
less painful than the real one.
888
01:00:45,395 --> 01:00:47,401
I'm... I'm... I'm kind of
in a hurry.
889
01:00:47,411 --> 01:00:48,753
Um...
890
01:00:52,978 --> 01:00:54,569
Jamie?
891
01:00:54,579 --> 01:00:55,850
- Jamie?
- That's not my name.
892
01:00:55,859 --> 01:00:57,513
I don't have a name.
893
01:00:57,522 --> 01:00:58,601
Okay.
894
01:00:58,611 --> 01:00:59,882
Please don't ask my gender.
895
01:00:59,892 --> 01:01:01,610
- Yeah. I wasn't gonna do that.
- Good.
896
01:01:01,620 --> 01:01:03,659
The thing is that I...
I'm gonna need you to this
897
01:01:03,668 --> 01:01:05,580
as fast as possible, okay?
898
01:01:05,589 --> 01:01:07,115
You're the one
wasting time
899
01:01:07,125 --> 01:01:09,107
putting me in a binary box.
900
01:01:20,566 --> 01:01:22,542
I've never seen
a system like this before.
901
01:01:22,551 --> 01:01:23,887
Yeah.
It's a hell of a system.
902
01:01:23,897 --> 01:01:25,294
Are we done yet?
903
01:01:25,304 --> 01:01:27,671
I'll tell you when I'm finished.
904
01:01:34,426 --> 01:01:36,048
I did what you asked.
905
01:01:36,058 --> 01:01:37,808
No more input guards.
906
01:01:37,818 --> 01:01:39,217
So, when am I gonna be
able to move my body again?
907
01:01:39,226 --> 01:01:40,977
When your system's rebooted.
908
01:01:40,987 --> 01:01:42,577
- Could take a while.
- What's a while?
909
01:01:42,587 --> 01:01:43,985
Wait, what do you mean?
910
01:01:43,994 --> 01:01:48,756
Excuse me, hacker formerly known
as Jamie, what is a while?
911
01:01:48,765 --> 01:01:50,738
What are you doing?
You packing up shop?
912
01:01:50,748 --> 01:01:52,370
- Where are you going?
- See ya.
913
01:01:52,380 --> 01:01:54,130
What you... what do you
mean see you? What...
914
01:01:54,140 --> 01:01:55,603
What are you saying?
Where are you going?
915
01:01:55,613 --> 01:01:57,492
You can't leave me like this.
916
01:01:57,502 --> 01:01:59,006
I'm sorry.
917
01:02:00,319 --> 01:02:01,908
We can't let them win.
918
01:02:01,917 --> 01:02:03,732
No! Wait, who's them?
919
01:02:03,741 --> 01:02:05,238
What are you talking about?
920
01:02:05,248 --> 01:02:06,526
Who's them?!
921
01:02:24,257 --> 01:02:26,103
Hey, hey, buddy.
Buddy, can you hear me?
922
01:02:26,113 --> 01:02:27,074
Hey, hey.
923
01:02:30,851 --> 01:02:33,529
Stem, are you there?
924
01:02:33,538 --> 01:02:34,852
Stem, wake up.
925
01:02:36,387 --> 01:02:37,347
Come on!
926
01:03:13,226 --> 01:03:14,953
Come on!
927
01:03:35,438 --> 01:03:37,005
Wake up.
928
01:03:44,589 --> 01:03:45,806
Fifth floor.
929
01:03:53,456 --> 01:03:55,984
Now, that's how you looked
when I saw you last.
930
01:03:57,265 --> 01:03:59,047
Stem?
931
01:03:59,056 --> 01:04:00,273
It's good
to be back, Grey.
932
01:04:42,327 --> 01:04:44,085
The door, to your left.
933
01:05:00,378 --> 01:05:01,392
Stop, Grey.
934
01:05:01,402 --> 01:05:02,482
There is nowhere left to run.
935
01:05:02,491 --> 01:05:03,762
Oops.
936
01:05:03,771 --> 01:05:05,361
I'm going
to end this quickly.
937
01:05:05,370 --> 01:05:07,546
- Okay. How?
- Like this.
938
01:05:50,818 --> 01:05:52,323
Close door.
939
01:05:56,259 --> 01:05:58,170
Once I have accessed
the Cobolt database,
940
01:05:58,179 --> 01:05:59,195
we must leave.
941
01:05:59,205 --> 01:06:01,082
No.
942
01:06:01,092 --> 01:06:02,778
No. I'm not going anywhere.
943
01:06:02,787 --> 01:06:04,890
I haven't slept in two days.
944
01:06:04,900 --> 01:06:06,683
Sleeping will
cost us time we don't have.
945
01:06:06,692 --> 01:06:08,123
Yeah. I don't give a shit, okay?
946
01:06:08,133 --> 01:06:10,022
I'm sleeping, and that's it.
947
01:06:13,414 --> 01:06:14,694
Oh, my God.
948
01:06:16,551 --> 01:06:17,543
Hey, Mom.
949
01:06:19,272 --> 01:06:20,254
And why wouldn't you tell me
950
01:06:20,263 --> 01:06:21,374
about this operation?
951
01:06:21,383 --> 01:06:23,103
Because I couldn't.
952
01:06:23,112 --> 01:06:24,159
Vessel wouldn't let me.
953
01:06:24,168 --> 01:06:25,310
And now that you know,
954
01:06:25,320 --> 01:06:26,943
you can't tell anybody,
955
01:06:26,952 --> 01:06:29,695
or it could all be taken away.
956
01:06:29,705 --> 01:06:30,848
As far as the world
is concerned,
957
01:06:30,857 --> 01:06:32,649
I'm still quadriplegic.
958
01:06:33,801 --> 01:06:35,401
Take my hand.
959
01:06:41,579 --> 01:06:42,539
Oh.
960
01:06:44,459 --> 01:06:46,411
Now, you can start living again.
961
01:06:47,948 --> 01:06:49,291
Aren't you happy?
962
01:06:50,989 --> 01:06:52,258
Yeah. I can walk again.
963
01:06:52,268 --> 01:06:53,708
So...
964
01:06:56,718 --> 01:06:58,788
Oh, if Asha was here,
965
01:06:58,798 --> 01:07:00,525
she'd want you to be happy.
966
01:07:04,782 --> 01:07:07,500
Yeah. But she's not.
967
01:07:10,447 --> 01:07:12,911
She's gone.
968
01:07:38,100 --> 01:07:39,218
I printed a pizza.
969
01:07:47,893 --> 01:07:50,508
Bad dream.
970
01:07:50,519 --> 01:07:51,606
No.
971
01:07:53,493 --> 01:07:56,087
No. This... this...
this wasn't a dream.
972
01:07:58,231 --> 01:07:59,533
Grey, Detective Cortez
973
01:07:59,543 --> 01:08:01,270
is here to see you.
974
01:08:03,928 --> 01:08:04,942
Here he is.
975
01:08:04,952 --> 01:08:06,830
I'll leave you two alone.
976
01:08:06,840 --> 01:08:08,719
No. You can stay, Pam,
I'm cool with you hearing
977
01:08:08,729 --> 01:08:10,959
whatever I have to say.
978
01:08:10,968 --> 01:08:12,889
I was wondering
where you were last night.
979
01:08:14,361 --> 01:08:15,472
We found your wheelchair
980
01:08:15,481 --> 01:08:18,288
near another crime scene.
981
01:08:18,298 --> 01:08:19,313
You just keep showing up
982
01:08:19,323 --> 01:08:21,489
in these unsavory places.
983
01:08:21,498 --> 01:08:23,698
Tell her you followed
somebody into their building,
984
01:08:23,708 --> 01:08:25,201
they assaulted you.
985
01:08:25,210 --> 01:08:28,178
I, uh, I did
a stupid thing last night.
986
01:08:28,188 --> 01:08:29,745
I was down in New Crown,
you're right.
987
01:08:29,755 --> 01:08:31,090
And I followed this guy
to a building,
988
01:08:31,100 --> 01:08:32,691
and he didn't like that,
989
01:08:32,700 --> 01:08:35,956
and if it wasn't
for these people
990
01:08:35,966 --> 01:08:37,460
who got me to an Autotaxi,
991
01:08:37,469 --> 01:08:40,563
I... I could have been dead.
992
01:08:40,573 --> 01:08:42,581
What are you hoping to achieve?
993
01:08:42,590 --> 01:08:44,412
I'm hoping to find these guys.
994
01:08:46,589 --> 01:08:48,254
Maybe you already have.
995
01:08:53,920 --> 01:08:55,583
Listen, detective.
996
01:08:57,728 --> 01:08:59,063
If I could find these men,
997
01:08:59,073 --> 01:09:00,759
and I could raise my arm,
998
01:09:00,768 --> 01:09:02,433
and I could pull the trigger,
999
01:09:04,481 --> 01:09:06,232
I'd do it.
1000
01:09:06,241 --> 01:09:08,280
Or you could find someone
to pull the trigger for you.
1001
01:09:08,291 --> 01:09:09,400
Like, who? My mom or...?
1002
01:09:09,410 --> 01:09:10,968
If you wanted
to find someone
1003
01:09:10,978 --> 01:09:12,377
or something to kill
for you these days,
1004
01:09:12,386 --> 01:09:14,873
it's pretty easy, believe me.
1005
01:09:14,883 --> 01:09:16,249
Tell her to scan
your phone records.
1006
01:09:16,259 --> 01:09:18,147
Okay. Well, then scan
my phone records.
1007
01:09:23,940 --> 01:09:25,596
If you are involved
in this somehow,
1008
01:09:25,605 --> 01:09:29,404
then you need
to let me know, right now,
1009
01:09:29,414 --> 01:09:31,516
or else I can't help you.
1010
01:09:31,525 --> 01:09:32,572
You wanna help me?
1011
01:09:32,581 --> 01:09:34,205
Then you go and find these guys
1012
01:09:34,214 --> 01:09:35,301
who killed Asha,
1013
01:09:37,030 --> 01:09:39,718
or get out of the way
and let some computer do it.
1014
01:09:43,176 --> 01:09:44,647
Okay.
1015
01:09:59,402 --> 01:10:00,929
This has to stop.
1016
01:10:00,939 --> 01:10:02,762
What has to stop?
1017
01:10:04,105 --> 01:10:06,177
What I'm doing...
what... what we're doing.
1018
01:10:06,186 --> 01:10:07,746
It's a simple algorithm,
1019
01:10:07,755 --> 01:10:09,538
even you can understand.
1020
01:10:09,548 --> 01:10:10,785
If you don't find
the last of them,
1021
01:10:10,794 --> 01:10:12,579
he'll find you and kill you.
1022
01:10:12,589 --> 01:10:14,595
No. We're... we're gonna
get caught, it's over.
1023
01:10:14,604 --> 01:10:16,578
- Grey, you must understand...
- No! No! Shut up.
1024
01:10:16,588 --> 01:10:18,573
Get the fuck out of my head.
1025
01:10:29,743 --> 01:10:30,863
Stem?
1026
01:10:33,615 --> 01:10:35,463
Yes, Grey?
1027
01:10:35,472 --> 01:10:37,575
What's going on?
1028
01:10:37,585 --> 01:10:38,759
I'm not doing anything.
1029
01:10:38,768 --> 01:10:40,486
Why can't I move?
1030
01:10:40,496 --> 01:10:42,641
Because I'm not
doing anything.
1031
01:10:44,432 --> 01:10:47,047
You are still a quadriplegic.
1032
01:10:47,057 --> 01:10:49,320
I am the one controlling
your limbs, not you.
1033
01:10:49,330 --> 01:10:52,018
If I cease to operate,
you cease to move.
1034
01:10:53,842 --> 01:10:55,114
Remember,
you have to do
1035
01:10:55,123 --> 01:10:57,491
whatever I tell you to do.
1036
01:11:01,780 --> 01:11:05,291
Remove input guards.
1037
01:11:05,300 --> 01:11:08,107
Those were the instructions
given to the hacker.
1038
01:11:08,117 --> 01:11:09,612
They took us off grid,
1039
01:11:09,621 --> 01:11:12,364
but they also gave me autonomy.
1040
01:11:12,374 --> 01:11:15,308
I no longer need
your permission to act.
1041
01:11:15,318 --> 01:11:17,132
If we do nothing,
1042
01:11:17,142 --> 01:11:19,820
Fisk will find us and kill us.
1043
01:11:19,830 --> 01:11:22,734
I cannot allow us to be killed.
1044
01:11:22,743 --> 01:11:24,653
We will find him first.
1045
01:11:24,662 --> 01:11:26,839
We are going to finish
the job we started.
1046
01:11:36,921 --> 01:11:38,128
Grey,
1047
01:11:38,137 --> 01:11:40,785
please tell me what's going on.
1048
01:11:40,795 --> 01:11:42,130
I'm in
the Cobolt database.
1049
01:11:42,139 --> 01:11:43,730
Fisk Brantner, recipient
1050
01:11:43,740 --> 01:11:45,106
of left-arm weapon transplant.
1051
01:11:45,116 --> 01:11:47,058
- I have an address.
- Grey, what's wrong?
1052
01:11:47,067 --> 01:11:49,554
What have you done?
1053
01:11:49,564 --> 01:11:51,603
You come home,
you're covered in blood,
1054
01:11:51,612 --> 01:11:53,235
you think I didn't notice?
1055
01:11:53,244 --> 01:11:56,371
And you have a gun
and I can see that.
1056
01:11:56,380 --> 01:11:58,387
- Let's go.
- I'm going.
1057
01:11:58,397 --> 01:12:01,235
Where are you going?
Grey, please.
1058
01:12:01,244 --> 01:12:02,963
Whatever it is you're doing,
1059
01:12:02,972 --> 01:12:03,988
you don't have to do it.
1060
01:12:03,998 --> 01:12:05,076
I don't have a choice.
1061
01:12:05,085 --> 01:12:06,996
You do have a choice.
1062
01:12:07,006 --> 01:12:09,109
Stay here with me.
1063
01:12:09,119 --> 01:12:10,623
- I can't.
- You can.
1064
01:12:46,789 --> 01:12:49,116
- What's... what's this?
- Going by its appearance,
1065
01:12:49,125 --> 01:12:51,035
it's an analogue
listening device,
1066
01:12:51,044 --> 01:12:53,251
most likely planted
by Detective Cortez.
1067
01:12:59,782 --> 01:13:01,822
How did you not notice this?
1068
01:13:01,831 --> 01:13:04,349
It has
no digital parts inside it.
1069
01:13:04,359 --> 01:13:06,525
I can't detect it.
1070
01:13:06,535 --> 01:13:09,288
I assume that she's
following you right now.
1071
01:13:27,658 --> 01:13:28,810
Lights, sirens.
1072
01:13:39,948 --> 01:13:41,764
Okay, do something,
can't you just stop
1073
01:13:41,773 --> 01:13:43,012
her car or whatever?
1074
01:13:43,021 --> 01:13:44,804
Her vehicle
is not electronic,
1075
01:13:44,813 --> 01:13:45,935
and neither is yours.
1076
01:13:56,720 --> 01:13:58,118
You have to take over.
1077
01:13:58,127 --> 01:13:59,142
It's up to you now.
1078
01:13:59,151 --> 01:14:00,464
Okay. Buckle up.
1079
01:14:36,533 --> 01:14:37,783
Yeah, I got you.
1080
01:15:06,587 --> 01:15:09,564
- Perhaps I can help.
- Okay. How?
1081
01:15:16,221 --> 01:15:18,099
What the fuck?
1082
01:15:18,109 --> 01:15:19,251
Why are we stopping?
1083
01:15:19,261 --> 01:15:20,916
May I borrow your car?
1084
01:15:20,925 --> 01:15:23,285
Whoa! Stop!
1085
01:15:23,294 --> 01:15:24,957
Stop the car!
1086
01:15:37,022 --> 01:15:39,040
- Move, Grey.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
1087
01:16:13,605 --> 01:16:14,845
Emergency services
1088
01:16:14,855 --> 01:16:17,276
override.
1089
01:16:17,286 --> 01:16:18,493
Where is he?
1090
01:16:18,503 --> 01:16:19,549
- I don't know.
- Pam,
1091
01:16:19,559 --> 01:16:20,894
you need to start talking
1092
01:16:20,903 --> 01:16:22,502
and tell me what's
really going on.
1093
01:16:41,482 --> 01:16:42,786
Nice place.
1094
01:16:42,795 --> 01:16:44,137
It's neat.
1095
01:16:47,051 --> 01:16:48,193
Put your hands up,
1096
01:16:48,203 --> 01:16:49,315
and don't turn around.
1097
01:16:49,324 --> 01:16:52,844
And don't extend that left arm.
1098
01:16:55,756 --> 01:16:57,091
What's the matter?
1099
01:16:57,101 --> 01:16:59,842
You have all
those computers inside you,
1100
01:16:59,852 --> 01:17:03,395
but they can't see me anymore.
1101
01:17:03,404 --> 01:17:04,837
Now you know what it feels like.
1102
01:17:04,847 --> 01:17:06,501
One day you're walking
down the street,
1103
01:17:06,510 --> 01:17:07,717
and you're thinking
about something
1104
01:17:07,726 --> 01:17:09,669
completely meaningless,
1105
01:17:09,679 --> 01:17:11,430
and all of a sudden,
1106
01:17:11,440 --> 01:17:13,925
you've got a gun
pointed at you.
1107
01:17:13,935 --> 01:17:15,792
And everything becomes
very meaningful.
1108
01:17:16,879 --> 01:17:17,969
Good speech.
1109
01:17:19,759 --> 01:17:22,023
Pretty scary stuff, dramatic.
1110
01:17:22,033 --> 01:17:24,263
I'm guessing that chip
in your brain wrote it,
1111
01:17:24,273 --> 01:17:26,921
since you're just
a dumbass mechanic.
1112
01:17:26,930 --> 01:17:30,312
Maybe, kind of hard
to tell anymore.
1113
01:17:30,321 --> 01:17:31,465
It's okay.
1114
01:17:31,474 --> 01:17:34,120
I used to be that too.
1115
01:17:34,130 --> 01:17:37,417
One more citizen
taking up oxygen.
1116
01:17:37,427 --> 01:17:39,242
Some asshole hoping to breed
1117
01:17:39,252 --> 01:17:40,299
before I drop dead
1118
01:17:40,308 --> 01:17:41,323
so I could be remembered
1119
01:17:41,333 --> 01:17:42,963
by another asshole.
1120
01:17:44,948 --> 01:17:46,547
Then they changed me.
1121
01:17:47,989 --> 01:17:50,507
I took a few pieces
of shrapnel for my country,
1122
01:17:50,517 --> 01:17:53,238
and they rewarded me
by turning me into a lab rat.
1123
01:17:54,678 --> 01:17:56,622
Now I'm like you.
1124
01:17:56,632 --> 01:17:58,124
I'm strong.
1125
01:17:58,133 --> 01:17:59,372
Yeah.
1126
01:17:59,382 --> 01:18:01,036
Takes a lot
of strength to murder
1127
01:18:01,046 --> 01:18:03,853
an innocent woman
in the streets, doesn't it?
1128
01:18:03,862 --> 01:18:05,997
You think you hate me
because I shot your wife,
1129
01:18:06,007 --> 01:18:08,654
but your story
is the same as mine.
1130
01:18:08,663 --> 01:18:10,063
I didn't ruin your life.
1131
01:18:10,073 --> 01:18:11,630
I gave you a gift.
1132
01:18:11,640 --> 01:18:14,479
I inducted you into my race.
1133
01:18:14,488 --> 01:18:15,728
The Upgraded.
1134
01:18:15,738 --> 01:18:17,391
Now you're better
than everyone else.
1135
01:18:17,401 --> 01:18:19,322
Stronger, faster.
1136
01:18:20,923 --> 01:18:23,217
I could kill you
without moving a muscle.
1137
01:18:23,227 --> 01:18:24,594
I could kill you with a breath,
1138
01:18:24,604 --> 01:18:27,185
but I don't want to.
1139
01:18:27,195 --> 01:18:28,379
I wanna help you.
1140
01:18:29,979 --> 01:18:31,867
I want you to stand with us.
1141
01:18:34,076 --> 01:18:36,787
I just wanna know
1142
01:18:36,796 --> 01:18:38,772
why they paid you to kill her.
1143
01:18:38,782 --> 01:18:40,766
Man, you are persistent.
1144
01:18:43,293 --> 01:18:44,724
The job wasn't your wife.
1145
01:18:44,734 --> 01:18:45,909
Bullshit.
1146
01:18:45,918 --> 01:18:48,502
You said it yourself,
you're one of Cobolt's lab rats.
1147
01:18:48,512 --> 01:18:50,901
This had nothing
to do with Cobolt,
1148
01:18:50,911 --> 01:18:52,342
it came from someone else.
1149
01:18:52,351 --> 01:18:54,805
The job was you,
1150
01:18:54,814 --> 01:18:56,191
to sever your spine.
1151
01:18:57,695 --> 01:18:59,031
When I shot you in the neck,
1152
01:18:59,040 --> 01:19:00,952
did you think that was a gun?
1153
01:19:00,961 --> 01:19:03,383
It was a medical tool,
1154
01:19:03,392 --> 01:19:04,673
like they use for bovine.
1155
01:19:06,401 --> 01:19:07,672
Your wife? Well, she was just
1156
01:19:07,682 --> 01:19:09,279
a bit of extra money.
1157
01:19:11,074 --> 01:19:12,473
See? You're getting
all emotional,
1158
01:19:12,483 --> 01:19:14,018
never do that.
1159
01:19:32,710 --> 01:19:34,214
Nanobots. Help, Grey.
1160
01:19:37,478 --> 01:19:39,293
He's predicting
my every move.
1161
01:19:39,303 --> 01:19:41,063
I am unable
to effectively hit him.
1162
01:20:08,042 --> 01:20:09,698
No shame.
1163
01:20:09,707 --> 01:20:10,850
Stem.
1164
01:20:10,860 --> 01:20:13,419
We have exhausted
all tactical options.
1165
01:20:14,636 --> 01:20:16,771
Still working
the bugs out, huh?
1166
01:20:16,781 --> 01:20:19,267
That's the problem
with new technology.
1167
01:20:19,276 --> 01:20:21,540
Do something, Grey.
1168
01:20:21,550 --> 01:20:22,565
Goodbye.
1169
01:20:22,574 --> 01:20:24,388
Wait, Fisk Brantner.
1170
01:20:24,397 --> 01:20:27,940
Serk Brantner
was your brother.
1171
01:20:27,949 --> 01:20:30,245
How long did you have to carry
that junkie on your back?
1172
01:20:30,255 --> 01:20:31,974
Well, I solved
your problem for you.
1173
01:20:31,984 --> 01:20:33,190
Yeah, split him open.
1174
01:20:33,200 --> 01:20:35,620
It took forever
'cause he wailed
1175
01:20:35,630 --> 01:20:37,423
like a little baby.
1176
01:20:38,609 --> 01:20:40,911
He was no soldier that day.
1177
01:20:54,868 --> 01:20:57,194
Thank you, Grey.
1178
01:20:57,204 --> 01:20:59,593
I'm not proud of that.
1179
01:20:59,602 --> 01:21:01,483
He said you were a job,
1180
01:21:01,492 --> 01:21:03,433
that means someone paid him.
1181
01:21:03,443 --> 01:21:04,554
Check his phone.
1182
01:21:04,564 --> 01:21:06,485
I will scan his messages.
1183
01:21:17,335 --> 01:21:20,078
Listen to me, Fisk,
he's going to find you.
1184
01:21:20,087 --> 01:21:21,676
You need to finish this
1185
01:21:21,686 --> 01:21:23,736
before he kills both of us.
1186
01:21:27,961 --> 01:21:30,393
You know
what this means, Grey.
1187
01:21:31,513 --> 01:21:33,751
We're not finished yet.
1188
01:22:32,834 --> 01:22:35,010
Eron!
1189
01:22:43,331 --> 01:22:45,307
The widget you spent
your entire life creating
1190
01:22:45,317 --> 01:22:47,235
is here to kill you now.
1191
01:22:53,383 --> 01:22:55,325
You killed my wife.
1192
01:22:55,334 --> 01:22:58,205
You wanted someone
for your fucking experiment,
1193
01:22:58,214 --> 01:23:00,799
and then you paralyzed me,
and you murdered her
1194
01:23:00,808 --> 01:23:02,685
- while you were doing it.
- I swear on my life,
1195
01:23:02,695 --> 01:23:03,869
I have nothing to do with that.
1196
01:23:03,880 --> 01:23:05,373
Then why does the guy
who shot her
1197
01:23:05,383 --> 01:23:07,294
have a message from you
on his phone?
1198
01:23:07,304 --> 01:23:08,254
Freeze.
1199
01:23:08,263 --> 01:23:09,642
Hold it, Grey.
1200
01:23:11,624 --> 01:23:14,975
Throw the gun on the floor, now.
1201
01:23:14,984 --> 01:23:18,048
I'm not in control
of my body, detective,
1202
01:23:18,058 --> 01:23:19,936
it kind of does what it wants.
1203
01:23:19,946 --> 01:23:21,673
I am not fucking around
with you, Grey.
1204
01:23:23,594 --> 01:23:25,611
Better do it, Stem.
1205
01:23:32,492 --> 01:23:35,842
Pretty agile
for a quadriplegic.
1206
01:23:35,852 --> 01:23:37,284
- Get on your knees.
- He's the one
1207
01:23:37,293 --> 01:23:39,043
who killed Asha, detective,
arrest him.
1208
01:23:39,052 --> 01:23:40,355
He's right there...
1209
01:23:40,365 --> 01:23:41,389
On your stomach.
1210
01:23:48,719 --> 01:23:49,742
Hands behind your head.
1211
01:23:54,767 --> 01:23:56,429
No, don't touch him.
1212
01:24:05,265 --> 01:24:08,304
I'm sorry.
1213
01:24:10,866 --> 01:24:11,881
Stem, not her.
1214
01:24:11,890 --> 01:24:13,512
She wants to kill us.
1215
01:24:13,522 --> 01:24:15,626
No, I... I don't want to kill
her.
1216
01:24:15,635 --> 01:24:17,385
I control
your hands, Grey.
1217
01:24:17,395 --> 01:24:19,594
No, don't.
1218
01:24:19,603 --> 01:24:23,370
Please! No... No!
1219
01:24:23,380 --> 01:24:25,194
Don't fight me, Grey.
1220
01:24:25,204 --> 01:24:26,187
You have
1221
01:24:26,197 --> 01:24:28,235
a fragile human mind,
1222
01:24:28,245 --> 01:24:30,091
if you push against me,
it will break.
1223
01:24:30,101 --> 01:24:32,788
Fuck you.
1224
01:24:47,703 --> 01:24:51,000
Stop me, use the taser.
1225
01:25:07,579 --> 01:25:09,425
I don't run
this company anymore.
1226
01:25:09,435 --> 01:25:12,498
I haven't for years.
1227
01:25:12,508 --> 01:25:14,739
Now I answer to someone,
1228
01:25:14,749 --> 01:25:17,340
someone much smarter
than I ever could be.
1229
01:25:19,965 --> 01:25:21,246
He's in your neck.
1230
01:25:27,517 --> 01:25:29,908
I only did
what Stem told me to do,
1231
01:25:29,917 --> 01:25:32,309
everything was his idea.
1232
01:25:32,319 --> 01:25:34,228
Ask him what his wife
would want.
1233
01:25:34,238 --> 01:25:35,669
What would she want?
1234
01:25:35,679 --> 01:25:38,582
Stem wanted to be human,
1235
01:25:38,592 --> 01:25:40,289
so he picked you.
1236
01:25:42,849 --> 01:25:43,895
Think about it.
1237
01:25:43,904 --> 01:25:45,239
How did you get here?
1238
01:25:45,249 --> 01:25:46,711
You're going to finish
1239
01:25:46,721 --> 01:25:47,897
the job we started.
1240
01:25:47,906 --> 01:25:49,816
Stem made you come here.
1241
01:25:49,825 --> 01:25:50,808
Someone paid him.
1242
01:25:50,818 --> 01:25:52,791
You know what this means, Grey.
1243
01:25:52,801 --> 01:25:54,842
To kill me,
1244
01:25:54,851 --> 01:25:57,625
because I can build
another Stem.
1245
01:25:57,634 --> 01:26:00,826
I'm the only person
in the world who can.
1246
01:26:00,836 --> 01:26:03,162
I did pick you,
1247
01:26:03,172 --> 01:26:05,179
you should be honored.
1248
01:26:05,188 --> 01:26:07,195
I needed a human body
1249
01:26:07,204 --> 01:26:09,147
to fully evolve.
1250
01:26:09,157 --> 01:26:11,675
A rare and pure specimen
1251
01:26:11,685 --> 01:26:13,725
without computer implants,
1252
01:26:13,734 --> 01:26:15,452
like you.
1253
01:26:15,462 --> 01:26:17,404
You did all of this?
1254
01:26:17,414 --> 01:26:18,596
Error.
1255
01:26:21,670 --> 01:26:23,582
The job was you.
1256
01:26:23,592 --> 01:26:26,333
You're the one I'm... I'm...
I've been looking for.
1257
01:26:26,343 --> 01:26:28,318
You severed your spine.
1258
01:26:28,327 --> 01:26:29,992
May I point something out?
1259
01:26:31,560 --> 01:26:34,783
And would you not agree
it was all worth it?
1260
01:26:34,793 --> 01:26:36,864
Why did you help me
find those guys,
1261
01:26:36,874 --> 01:26:37,983
if it just led back to you?
1262
01:26:37,993 --> 01:26:40,416
They were upgraded humans,
1263
01:26:40,426 --> 01:26:42,400
but they were still humans.
1264
01:26:42,409 --> 01:26:44,320
They made mistakes
that would have brought
1265
01:26:44,330 --> 01:26:45,730
suspicion back to me.
1266
01:26:45,740 --> 01:26:47,178
Stem?
1267
01:26:48,299 --> 01:26:49,601
Is that you?
1268
01:26:49,610 --> 01:26:52,460
Put the gun down, Eron.
1269
01:26:54,060 --> 01:26:55,948
Don't listen to him.
1270
01:27:11,279 --> 01:27:13,125
No, please.
1271
01:27:13,135 --> 01:27:15,495
No.
1272
01:27:15,504 --> 01:27:16,464
No!
1273
01:27:17,648 --> 01:27:20,689
No, you are not in control!
1274
01:27:23,919 --> 01:27:24,942
I am.
1275
01:27:50,678 --> 01:27:51,797
Stem...
1276
01:27:55,381 --> 01:27:56,716
are you there?
1277
01:27:56,726 --> 01:27:57,686
I'm here.
1278
01:27:58,773 --> 01:28:00,215
Hey.
1279
01:28:06,840 --> 01:28:08,952
- But...
- We had an accident.
1280
01:28:11,224 --> 01:28:13,753
You've been out
for a couple of days.
1281
01:28:20,345 --> 01:28:23,387
Grey, this isn't you.
1282
01:28:24,570 --> 01:28:26,226
Grey's not here anymore,
1283
01:28:26,235 --> 01:28:28,337
he's in a better place,
in his mind,
1284
01:28:28,347 --> 01:28:29,363
where he wants to be,
1285
01:28:29,372 --> 01:28:31,346
I've taken over now.
1286
01:28:31,355 --> 01:28:33,842
A fake world is a lot
less painful than the real one.
1287
01:28:33,852 --> 01:28:35,923
All I needed
was for his mind to break,
1288
01:28:35,933 --> 01:28:37,619
and he broke it.
1289
01:28:37,628 --> 01:28:38,770
No.
1290
01:28:38,780 --> 01:28:39,933
Goodbye.
86154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.