Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,680 --> 00:01:11,109
Dude!
2
00:01:17,543 --> 00:01:19,845
Yeah, don't get
up. I got it, bro.
3
00:01:24,447 --> 00:01:27,218
Wow. Damn, Finn.
4
00:01:28,090 --> 00:01:30,555
This must be your best one yet.
5
00:01:30,622 --> 00:01:33,807
How long you been workin'
on this? Like two, three weeks?
6
00:01:33,882 --> 00:01:35,909
Fuck off. I don't go to
the bar and complain
7
00:01:35,934 --> 00:01:38,095
when it takes you 10
minutes to make a martini.
8
00:01:39,136 --> 00:01:41,678
I'm perfectly happy
with where I'm at.
9
00:01:41,744 --> 00:01:44,167
I just hit a little
creative block. That's all.
10
00:01:44,736 --> 00:01:46,623
Hello?
11
00:01:46,731 --> 00:01:48,159
Oh, hi, Mrs. Anderson.
12
00:01:49,569 --> 00:01:52,874
Why, yes. The building
manager's right here.
13
00:01:52,944 --> 00:01:55,443
Oh, I'm sure he'd be delighted
to come over and fix your toilet.
14
00:01:57,278 --> 00:02:00,889
He's givin' me the thumbs up
right now. He'll be over in a second.
15
00:02:03,645 --> 00:02:05,794
You were saying
something, right?
16
00:02:05,869 --> 00:02:08,521
About you being perfectly
happy with where you're at in life?
17
00:02:36,093 --> 00:02:39,507
Hello.
18
00:02:39,583 --> 00:02:43,074
Well, he said he was
thinking of going to art school.
19
00:02:43,150 --> 00:02:45,845
And I said, “Oh,
what a coincidence!
20
00:02:45,912 --> 00:02:48,486
Our building manager
used to be a painter.”
21
00:02:49,709 --> 00:02:52,665
When you're 18, everybody
wants to be an artist.
22
00:02:58,415 --> 00:03:00,761
- Shh!
- Where did you get that?
23
00:03:00,832 --> 00:03:02,370
Garage sale.
24
00:03:02,442 --> 00:03:04,177
So weird.
25
00:03:04,245 --> 00:03:05,937
I'm seeing-
26
00:03:06,009 --> 00:03:09,348
I'm seeing... seashells.
27
00:03:09,423 --> 00:03:14,377
Outlaw, Rambling
Rose, Crab Apple.
28
00:03:14,486 --> 00:03:17,257
Crabs live in the fucking
ocean, right? Yes, they do.
29
00:03:17,324 --> 00:03:19,702
Crab Apple. I'm
betting on Crab Apple.
30
00:03:21,275 --> 00:03:23,162
Hello, my lost boys.
31
00:03:25,225 --> 00:03:26,611
- New sweater.
- New for me.
32
00:03:26,683 --> 00:03:28,188
It's a thrift store
find. You like it?
33
00:03:28,945 --> 00:03:33,015
Oh, uh, I had a little left over,
so I got these for you, babe.
34
00:03:34,315 --> 00:03:36,508
It's the right kind.
Camel hair, right?
35
00:03:36,578 --> 00:03:38,727
Thank you. Did you
get a new journal?
36
00:03:38,803 --> 00:03:41,880
Oh, I knew how much you
wanted them, so I couldn't resist.
37
00:03:45,783 --> 00:03:47,550
Okay, uh, I'm going
to go start dinner.
38
00:03:47,624 --> 00:03:49,697
Do you guys want
your favorite, lasagna?
39
00:05:03,758 --> 00:05:06,714
Need some help?
40
00:05:06,788 --> 00:05:08,784
Hey, Big Joe. Yes, I do.
41
00:05:08,859 --> 00:05:11,358
Thank you.
42
00:05:15,264 --> 00:05:17,991
Eight is really gettin'
taken-Come on. Come on.
43
00:05:18,064 --> 00:05:19,527
Come on. That's it.
44
00:05:19,598 --> 00:05:21,027
That's it. Come on.
45
00:05:21,133 --> 00:05:24,591
You got this. Keep
fuckin' running. Let's go.
46
00:05:25,313 --> 00:05:27,157
Come on. Come on.
47
00:05:27,231 --> 00:05:28,660
What's up?
48
00:05:28,727 --> 00:05:30,265
Uh, hey, Big Ben.
49
00:05:30,376 --> 00:05:32,754
Come on. Uh, it's Joe.
50
00:05:32,831 --> 00:05:36,474
Crab Apple. Crab Apple.
Come on, you little bastard! Run!
51
00:05:36,551 --> 00:05:38,515
Ah, come on! Run!
52
00:05:38,584 --> 00:05:41,083
Come on! Fuck, man!
53
00:05:41,154 --> 00:05:42,659
Chill out.
54
00:05:46,485 --> 00:05:49,976
Hey, Finn, the landlord called.
Mr. Bezzerides's rent is late.
55
00:05:50,052 --> 00:05:52,551
M-Maybe he fell,
and he can't get up.
56
00:05:52,622 --> 00:05:55,196
Eh, he's been late before.
57
00:05:55,307 --> 00:05:56,964
Oh, the man across
the way? Yeah.
58
00:05:57,033 --> 00:06:00,491
I noticed a couple of
parking tickets on his car.
59
00:06:00,600 --> 00:06:02,688
I guess he's got a
couple parking tickets on
60
00:06:02,713 --> 00:06:04,660
his car, so maybe we
should check on him.
61
00:06:04,703 --> 00:06:07,551
And I also invited Big
Joe to stop by the party.
62
00:06:07,618 --> 00:06:11,306
Okay, but I hope he doesn't
wear that tacky rent-a-cop uniform.
63
00:06:11,377 --> 00:06:13,570
I thought we were just
inviting close friends.
64
00:06:13,640 --> 00:06:16,488
Yeah, uh, well, Big
Joe's really cool.
65
00:06:16,555 --> 00:06:19,708
And he's helping me with the
chairs. He's standing here right now.
66
00:06:24,073 --> 00:06:25,992
Don't worry. I
own other outfits.
67
00:06:26,067 --> 00:06:28,445
I'm sorry.
68
00:06:28,560 --> 00:06:32,019
I'm just gonna... go
check on Mr. Bezzerides.
69
00:06:32,089 --> 00:06:33,551
Okay then.
70
00:06:51,228 --> 00:06:53,650
Hey, Mr. Bezzerides,
are you home?
71
00:07:01,161 --> 00:07:02,929
Everyone's kinda
worried about you,
72
00:07:03,002 --> 00:07:05,501
so I'm going to go ahead
and come inside, okay?
73
00:07:19,802 --> 00:07:21,995
Mr. Bezzerides?
74
00:07:48,913 --> 00:07:50,375
It was a sure thing.
75
00:07:50,447 --> 00:07:53,676
No, it obviously wasn't a
sure thing. He lost, Jasper.
76
00:07:53,784 --> 00:07:56,588
No, he was a sure thing
up until the moment he lost.
77
00:07:56,699 --> 00:07:59,852
That makes zero sense.
78
00:08:12,884 --> 00:08:15,033
What the fuck?
79
00:08:17,640 --> 00:08:20,063
These are shots
of our living room.
80
00:08:20,555 --> 00:08:23,970
Mr. “Bitch-arabies”
is a peeping tom.
81
00:08:24,046 --> 00:08:27,777
Yeah, I though that, too, but why
take photos of our empty living room?
82
00:08:31,525 --> 00:08:33,826
Looks like he saved the best
ones for his private collection.
83
00:08:37,700 --> 00:08:39,315
What is this thing?
84
00:08:44,028 --> 00:08:46,298
I-I think it's a camera. See?
85
00:08:47,825 --> 00:08:49,669
Cripes.
86
00:08:49,743 --> 00:08:51,555
You think he got enough film?
87
00:08:53,694 --> 00:08:54,654
Hmm.
88
00:08:56,072 --> 00:08:58,843
What? Do I even want to know?
89
00:08:58,910 --> 00:09:01,452
When did we knock
over the coat rack?
90
00:09:01,518 --> 00:09:05,784
Maybe it was that night we played
drunk charades. You remember.
91
00:09:05,890 --> 00:09:08,509
No, he doesn't remember
'cause he passed out on the couch.
92
00:09:10,762 --> 00:09:14,143
Well, I guess this explains the green
light we see over here sometimes.
93
00:09:14,213 --> 00:09:16,439
Yeah, but why is this
thing bolted to the floor?
94
00:09:17,627 --> 00:09:19,514
I don't know,
but I don't like it.
95
00:09:19,583 --> 00:09:21,198
I don't like the sound
it's making either.
96
00:09:21,271 --> 00:09:24,533
Uh, or how about the half-naked
photos of me on the wall?
97
00:09:24,646 --> 00:09:26,871
That's the one thing I do
like about this situation.
98
00:09:33,966 --> 00:09:36,268
I knew something wasn't
right about that old man.
99
00:09:36,344 --> 00:09:38,493
Hi, Mr. Kendall, this is Finn
from Sycamore Apartments.
100
00:09:38,569 --> 00:09:41,111
I'm calling you back
about Mr. Bezzerides.
101
00:09:41,177 --> 00:09:44,025
If you can please ring me when
you get a chance, that would be great.
102
00:09:44,130 --> 00:09:46,432
Thank you. What
did the landlord say?
103
00:09:46,508 --> 00:09:47,894
I just left a voice mail.
104
00:09:49,653 --> 00:09:52,380
Okay. I'm off to work.
105
00:09:52,453 --> 00:09:54,468
I counted the cookies,
so if any go missing,
106
00:09:54,493 --> 00:09:56,285
there will be murder
in this apartment.
107
00:09:56,365 --> 00:09:59,398
I'll guard 'em. Well, who's
going to guard 'em from you?
108
00:10:16,578 --> 00:10:19,502
it's a perfect match.
109
00:10:19,570 --> 00:10:21,228
It's got to be a coincidence.
110
00:10:21,296 --> 00:10:22,953
Maybe. Or-
111
00:10:23,022 --> 00:10:25,564
Or what? The camera
took a picture ahead of time?
112
00:10:25,630 --> 00:10:27,058
Give me a break.
113
00:10:27,126 --> 00:10:29,548
I mean, just look at it.
114
00:10:29,619 --> 00:10:31,462
The placement of
everything, my canvass.
115
00:10:31,536 --> 00:10:33,533
Your canvass has
looked like that for months.
116
00:10:33,646 --> 00:10:36,264
Uh, hey, guys.
117
00:10:52,938 --> 00:10:54,749
No way.
118
00:10:57,004 --> 00:10:58,695
Oh, my God.
119
00:11:05,135 --> 00:11:08,474
This was last Wednesday. Remember
you broke the mug with your four-iron?
120
00:11:08,587 --> 00:11:10,506
Oh, yeah, right.
121
00:11:11,502 --> 00:11:14,841
Thursday. Friday we
went to the movies.
122
00:11:14,915 --> 00:11:17,337
Saturday we lost
power, used candles.
123
00:11:18,367 --> 00:11:19,643
Sunday.
124
00:11:20,515 --> 00:11:21,628
Monday.
125
00:11:21,704 --> 00:11:23,853
That's tonight, Tuesday.
126
00:11:26,652 --> 00:11:28,190
Tomorrow.
127
00:11:30,334 --> 00:11:31,949
Bullshit.
128
00:11:32,021 --> 00:11:36,168
Mr. “B” invented a camera
that takes pictures of the future,
129
00:11:36,240 --> 00:11:38,892
and he only used it to
look in our apartment?
130
00:11:39,002 --> 00:11:41,773
Doesn't make any sense.
Well, maybe he's testing it.
131
00:11:41,840 --> 00:11:44,033
Yeah, and this thing
isn't exactly portable.
132
00:11:44,142 --> 00:11:45,527
Well, he's a scientist,
133
00:11:45,599 --> 00:11:48,098
so there's got to be some sort of
logs or documentation somewhere.
134
00:11:48,207 --> 00:11:51,284
Just start looking. Will you
guys listen to yourselves?
135
00:11:51,352 --> 00:11:53,698
All right. Come on out, Mr.
136
00:11:53,769 --> 00:11:57,380
I know you're fucking in here in the
walls or something, laughing your ass off!
137
00:11:57,451 --> 00:12:00,374
The jig's up! Come
on out, asshole!
138
00:12:00,442 --> 00:12:02,591
I don't think he's
going to answer.
139
00:12:02,705 --> 00:12:05,204
Why? “November 27.
140
00:12:05,275 --> 00:12:07,620
Results today:
Positive function.
141
00:12:07,691 --> 00:12:09,917
The machine continues
to work perfectly.
142
00:12:09,992 --> 00:12:14,334
However, I've seen something in
the future that is disturbing to my core.
143
00:12:14,403 --> 00:12:16,519
I believe I've seen my death.
144
00:12:19,044 --> 00:12:21,739
I know the cardinal rule
of time and causality...
145
00:12:21,806 --> 00:12:24,883
is that one should not
attempt to change the future.
146
00:12:24,951 --> 00:12:29,217
But under these circumstances,
it seems to be a risk worth taking.
147
00:12:29,285 --> 00:12:31,281
If I believed in God,
148
00:12:31,356 --> 00:12:34,847
I would pray today that no greater
harm will come from what I'm about to do.”
149
00:12:37,608 --> 00:12:40,030
Then what?
150
00:12:40,101 --> 00:12:43,254
Nothing. That's the last
entry, a week ago today.
151
00:12:43,323 --> 00:12:45,242
A week ago.
152
00:12:45,317 --> 00:12:49,463
Seven photos. That means it was
kicking it out after he disappeared.
153
00:12:49,536 --> 00:12:51,271
So it must be on a timer.
154
00:12:55,481 --> 00:12:57,019
8200 PM.
155
00:12:58,933 --> 00:13:01,158
Then why are there
so many daytime ones?
156
00:13:01,234 --> 00:13:04,158
Maybe it's only been taking
ones at night for the last week.
157
00:13:05,875 --> 00:13:07,261
All right.
158
00:13:07,333 --> 00:13:10,180
Even I have to admit this
photo is a little fucking unsettling.
159
00:13:18,225 --> 00:13:20,145
I think I know
where he might be.
160
00:13:27,814 --> 00:13:30,313
Christ. What's he
keeping in here?
161
00:13:30,384 --> 00:13:31,922
I don't know.
162
00:13:31,995 --> 00:13:34,264
Him and the previous manager
added this door years ago.
163
00:13:34,334 --> 00:13:36,298
God, please, oh, please,
don't let him be in there.
164
00:13:36,367 --> 00:13:39,244
There's no way. If there was a dead
body in there, we'd be able to smell it.
165
00:13:39,359 --> 00:13:41,278
Oh, God. What?
166
00:13:41,353 --> 00:13:43,045
Is he in there?
167
00:13:49,906 --> 00:13:51,826
Oh, my God. Close it, close it.
168
00:13:53,780 --> 00:13:55,973
What happened to him?
169
00:13:56,043 --> 00:13:57,581
It looked like he was burned.
170
00:13:57,654 --> 00:13:59,650
Yeah, I don't know about that.
171
00:13:59,725 --> 00:14:02,190
Did you see his suit? It was
fine. It wasn't even touched.
172
00:14:02,256 --> 00:14:05,213
Isn't it obvious? I mean,
you read his journal.
173
00:14:05,286 --> 00:14:06,944
He broke the cardinal rule.
174
00:14:07,779 --> 00:14:09,699
You don't fuck with time.
175
00:14:27,647 --> 00:14:29,917
Jasper, please take his hat off.
176
00:14:31,061 --> 00:14:32,795
It's my thinking cap.
177
00:14:34,973 --> 00:14:38,158
What the hell is there to think
about? We need to call the police, guys.
178
00:14:38,233 --> 00:14:40,775
Hang on. That could
be a big mistake.
179
00:14:40,841 --> 00:14:42,117
What do you mean?
180
00:14:42,183 --> 00:14:45,522
I mean, we just discovered a
fucking time-traveling camera!
181
00:14:45,597 --> 00:14:47,255
We need to consider
the possibilities.
182
00:14:47,323 --> 00:14:51,392
Well, one possibility is we've all been
dosed with lethal amounts of radiation...
183
00:14:51,465 --> 00:14:53,964
that, you know,
could've killed Mr.
184
00:14:54,035 --> 00:14:58,683
Okay, Negative Nancy, but
what if we could use this thing?
185
00:14:59,827 --> 00:15:01,180
How?
186
00:15:01,246 --> 00:15:04,126
Remember how Mr. “B” took a
photo of himself holding that sign?
187
00:15:06,462 --> 00:15:10,270
What if we put up,
like, the newspaper?
188
00:15:11,295 --> 00:15:13,029
We would know what
happens in the future.
189
00:15:13,097 --> 00:15:14,911
Yeah, the newspaper,
Jasper? What are you thinking?
190
00:15:14,936 --> 00:15:15,773
Arts and Entertainment?
191
00:15:15,820 --> 00:15:18,592
- Or are you thinking the race results?
- Oh.
192
00:15:18,659 --> 00:15:20,578
Well, what if?
193
00:15:20,653 --> 00:15:22,191
Think about how much
money we could make.
194
00:15:23,683 --> 00:15:28,680
Callie, I foretell that tonight is
your last night waiting tables.
195
00:15:28,746 --> 00:15:31,779
And instead, you can
pursue writing full time.
196
00:15:33,962 --> 00:15:35,959
Callie?
197
00:15:39,409 --> 00:15:42,136
No! Absolutely not!
We're calling the police.
198
00:15:42,208 --> 00:15:46,430
Finn, I foretell that you live the
rest of your life in pathetic obscurity...
199
00:15:46,504 --> 00:15:48,239
and die penniless and insane.
200
00:15:49,534 --> 00:15:52,534
- I'm serious, Jasper.
- So am I.
201
00:15:52,602 --> 00:15:54,217
Does it look like
the cops are here?
202
00:15:54,290 --> 00:15:57,552
That people are buzzing about the
charred corpse in the storage unit?
203
00:15:57,627 --> 00:15:59,056
Everything looks fine.
204
00:15:59,123 --> 00:16:01,926
If we reported it, we probably
wouldn't have had the party anyway.
205
00:16:01,999 --> 00:16:03,385
We'd have canceled
it altogether.
206
00:16:03,495 --> 00:16:07,335
Uh, we can't cancel it. It's Dave
and Sharon's engagement party.
207
00:16:07,407 --> 00:16:09,175
That's what I'm saying.
208
00:16:09,248 --> 00:16:10,863
Obviously, we
don't report it tonight.
209
00:16:12,930 --> 00:16:16,814
There is a dead fucking
st-rotting corpse in the storage unit.
210
00:16:16,881 --> 00:16:19,226
You can't smell anything as
long as we keep the door closed.
211
00:16:19,297 --> 00:16:20,760
Wow.
212
00:16:20,831 --> 00:16:23,406
It's been down there a
week. What's one more day?
213
00:16:24,514 --> 00:16:26,052
Uh-uh.
214
00:16:26,124 --> 00:16:28,011
Look.
215
00:16:28,080 --> 00:16:29,586
We let the party happen,
216
00:16:29,653 --> 00:16:31,235
we look at tomorrow's photo...
217
00:16:31,302 --> 00:16:36,713
and if it shows the cops taking our
testimony and shit, I'll call 'em myself.
218
00:16:40,047 --> 00:16:44,346
I have to admit. I am kind of
curious to see one more photo.
219
00:16:48,332 --> 00:16:52,478
All right. Fine. One
day. But... one day.
220
00:17:08,161 --> 00:17:10,812
- What time is it?
- Twenty till.
221
00:17:16,599 --> 00:17:19,555
Well, just in case tomorrow's
photo shows the end of the world-
222
00:17:19,629 --> 00:17:22,814
I'm going to enjoy myself.
223
00:17:30,407 --> 00:17:31,912
Do you want to dance?
224
00:17:35,086 --> 00:17:38,086
And he adopts his
classic glazed-over look.
225
00:17:38,154 --> 00:17:39,692
What?
226
00:18:26,903 --> 00:18:28,332
Hmm.
227
00:18:50,798 --> 00:18:53,263
You son of a bitch.
228
00:19:16,227 --> 00:19:17,460
GUYS! Guys!
229
00:19:20,484 --> 00:19:23,943
I'm a fucking genius. I
know, but look at that painting.
230
00:19:24,013 --> 00:19:25,518
Holy shit!
231
00:19:25,585 --> 00:19:28,160
I know. I mean, the camera
sees my work before I do it.
232
00:19:28,232 --> 00:19:31,188
It's just incredible. I don't
have to be blocked anymore!
233
00:19:33,678 --> 00:19:35,336
I'm in.
234
00:19:35,404 --> 00:19:38,252
Yes!
235
00:19:38,319 --> 00:19:39,748
Yes.
236
00:19:59,874 --> 00:20:03,104
You're up early.
What time is it?
237
00:20:03,211 --> 00:20:06,899
How about we start
with what year is it?
238
00:20:08,734 --> 00:20:11,080
Oh, so you can write
in a dead man's journal,
239
00:20:11,151 --> 00:20:13,267
but I'm not allowed
to wear his hat?
240
00:20:13,337 --> 00:20:15,301
This isn't poetry, Jasper,
241
00:20:15,408 --> 00:20:17,328
I'm making our to-do list.
242
00:20:17,403 --> 00:20:18,831
If we're really going
through with this,
243
00:20:18,898 --> 00:20:21,822
we need to start making it
look like Mr. B's still around.
244
00:20:22,772 --> 00:20:24,921
I mean, this is
actually happening?
245
00:20:24,997 --> 00:20:29,109
What are you talking about,
bro? It already happened. It's done.
246
00:20:29,177 --> 00:20:31,370
Well, I mean, we could
just not go through with it.
247
00:20:32,553 --> 00:20:35,247
Actually, I think we have to.
248
00:20:37,002 --> 00:20:40,154
If I understand this
correctly, this is how it works.
249
00:20:42,026 --> 00:20:45,517
The camera spits out a
photo of us in the future.
250
00:20:45,632 --> 00:20:49,897
Then we go about our day making a series of
decisions that lead up until that moment.
251
00:20:49,966 --> 00:20:53,926
But if we deviate
from those decisions,
252
00:20:53,993 --> 00:20:56,142
then this photo never happened.
253
00:20:56,217 --> 00:21:00,898
Which means “us,” the people who
saw the original photo, can't go forward.
254
00:21:00,973 --> 00:21:03,319
Because our futures
don't exist anymore.
255
00:21:03,390 --> 00:21:07,033
Um, what do you
mean “can't go forward”?
256
00:21:13,017 --> 00:21:16,094
I mean, are we 100%
sure that's how he died?
257
00:21:16,162 --> 00:21:20,428
No, but do you really
want to test it and find out?
258
00:21:23,104 --> 00:21:25,569
So it's agreed then.
259
00:21:25,674 --> 00:21:27,561
We got to do
what's in the photo.
260
00:21:27,630 --> 00:21:31,547
Okay, all right, fine.
261
00:21:32,386 --> 00:21:34,688
We have to do this tonight.
262
00:21:34,764 --> 00:21:37,306
But we're talking about
not reporting a dead body.
263
00:21:37,372 --> 00:21:41,103
I'm pretty sure if anybody
found out, Jasper, that's jail time.
264
00:21:41,169 --> 00:21:43,013
Okay, but nobody's
going to find out.
265
00:21:43,087 --> 00:21:45,465
I-I was over there this
morning to make a list.
266
00:21:45,541 --> 00:21:49,611
All we have to do is bring in
his newspapers, water the plants.
267
00:21:49,722 --> 00:21:52,187
We should probably move his car
so it doesn't get any more tickets.
268
00:21:52,253 --> 00:21:55,330
Um, I found a
couple pieces of mail.
269
00:21:55,398 --> 00:21:58,628
Maybe a couple bills, so I
should probably post them.
270
00:22:01,995 --> 00:22:03,959
Well, you seem to have
everything figured out. Dude.
271
00:22:04,067 --> 00:22:06,063
Just relax, man.
272
00:22:06,138 --> 00:22:10,785
The risk is so minimal,
it's almost nonexistent.
273
00:22:10,855 --> 00:22:13,856
All we have to do is make sure
that storage unit door stays closed,
274
00:22:13,924 --> 00:22:18,146
and... we become rich.
275
00:22:21,096 --> 00:22:22,601
And you get your paintings.
276
00:22:27,425 --> 00:22:29,312
Yeah.
277
00:23:02,442 --> 00:23:05,552
Come on. Come
on. Come on, Bobcat!
278
00:23:05,626 --> 00:23:09,117
Fuck, yes! Fuck, yes!
279
00:24:04,347 --> 00:24:06,921
All right, let's go.
It's almost 8:00.
280
00:24:06,993 --> 00:24:08,575
Do we have to be
exactly as we were?
281
00:24:08,681 --> 00:24:10,950
I don't want to change
anything. I don't know.
282
00:24:11,059 --> 00:24:14,015
Is this right? Just smile and say
good-bye to your day jobs, guys.
283
00:24:14,089 --> 00:24:15,933
I mean, we can check
the photo. It's right there.
284
00:25:11,237 --> 00:25:13,931
Henry? Henry, are you there?
285
00:25:13,999 --> 00:25:18,035
It's Joyce. I
received your letter.
286
00:25:18,102 --> 00:25:20,677
C-Could you check in
please when you have time?
287
00:25:21,669 --> 00:25:26,088
I truly hope you're okay.
288
00:25:33,137 --> 00:25:35,057
Hey, Finn!
289
00:25:38,584 --> 00:25:40,046
Hey, Joe. How's it going?
290
00:25:40,118 --> 00:25:42,005
Hey, what's going
on with the old man?
291
00:25:42,074 --> 00:25:44,496
I see Callie coming
around here in the mornings.
292
00:25:44,605 --> 00:25:45,685
Yeah? Yeah.
293
00:25:45,756 --> 00:25:47,185
Uh, he's sick in the hospital.
294
00:25:47,252 --> 00:25:49,794
We just come by to water his
plants and look after the place for him.
295
00:25:49,860 --> 00:25:51,780
Hospital? Is it serious?
296
00:25:51,854 --> 00:25:54,080
Uh, yeah, it's pretty serious.
297
00:25:54,156 --> 00:25:57,844
They're still trying to
figure out what he has.
298
00:25:59,219 --> 00:26:00,604
Damn.
299
00:26:00,676 --> 00:26:02,181
It's good you guys are
looking after the place.
300
00:26:02,249 --> 00:26:05,358
Yeah. I mean, we don't mind, so-
301
00:26:05,432 --> 00:26:08,432
But I better get back to it.
302
00:26:18,933 --> 00:26:22,347
No, dude. We're over here tonight because
we're not in the photo from last night.
303
00:26:22,500 --> 00:26:24,693
It's that simple. Well,
it's not like fate decided it.
304
00:26:24,763 --> 00:26:28,570
Presumably, we made decisions
yesterday that made us end up here today.
305
00:26:28,637 --> 00:26:30,371
All right, my brain
just kinda melted a bit.
306
00:26:30,439 --> 00:26:32,555
What was the original question?
307
00:26:32,625 --> 00:26:35,071
The question is, if you
could choose something
308
00:26:35,096 --> 00:26:37,177
to show up in the
next photo, anything,
309
00:26:37,228 --> 00:26:39,268
what would you choose to see?
310
00:26:39,376 --> 00:26:42,987
I'm a little ashamed at how
good it felt to buy this dress.
311
00:26:44,017 --> 00:26:45,904
Back to the question.
312
00:26:46,740 --> 00:26:48,016
Easy.
313
00:26:48,082 --> 00:26:51,574
I want a pile of money so
big that I'm fuckin' buried in it.
314
00:26:51,649 --> 00:26:53,264
You are so predictable.
315
00:26:53,375 --> 00:26:55,524
Me? What about you?
316
00:26:55,600 --> 00:26:58,142
We all know what
you wanna see most.
317
00:26:58,246 --> 00:26:59,709
A rock.
318
00:26:59,780 --> 00:27:01,854
So you and Finn don't
have to keep living in sin.
319
00:27:01,928 --> 00:27:03,510
Whatever.
320
00:27:03,578 --> 00:27:05,040
- You hear that, Finn?
- What?
321
00:27:05,112 --> 00:27:06,574
You're off the hook.
322
00:27:06,646 --> 00:27:09,450
Oh, he's just daydreaming about
two paintings a day instead of one.
323
00:27:09,523 --> 00:27:14,170
Well, I don't know. Just give a
guy a second here. I need to think.
324
00:27:16,273 --> 00:27:18,967
Ah, I never get
tired of that sound.
325
00:27:32,152 --> 00:27:33,843
Finn.
326
00:27:58,079 --> 00:28:00,960
All right, come on, guys.
It's not like I want to do this.
327
00:28:01,033 --> 00:28:03,804
Okay, then let's not do it!
328
00:28:03,871 --> 00:28:07,056
Uh, do I need to remind you about
the roasted dead guy in our basement?
329
00:28:11,120 --> 00:28:13,498
We got to do what's
in the photo, right, bro?
330
00:28:16,873 --> 00:28:18,302
How the hell did this happen?
331
00:28:20,517 --> 00:28:23,975
I don't know. Maybe
it's a fucking dare.
332
00:28:24,045 --> 00:28:26,926
- Maybe we're drunk.
- Maybe it was an accident.
333
00:28:27,037 --> 00:28:30,528
It's a fucking lip lock. We
didn't just bump into each other.
334
00:28:36,204 --> 00:28:37,709
Say something, Finn.
335
00:28:40,269 --> 00:28:41,852
We should destroy that machine.
336
00:28:44,258 --> 00:28:46,451
What? We can't do that.
337
00:28:48,209 --> 00:28:52,126
I know. It's too late.
338
00:28:54,307 --> 00:28:56,271
It doesn't matter
why we do this.
339
00:28:56,340 --> 00:28:58,304
For all intents and purposes,
it already happened.
340
00:28:59,025 --> 00:29:02,058
I mean...
341
00:29:05,200 --> 00:29:07,665
I'm in the room.
342
00:29:07,731 --> 00:29:11,223
I don't look mad or pissed.
343
00:29:11,298 --> 00:29:12,684
The painting's coming out great.
344
00:29:12,756 --> 00:29:15,909
Yeah. The painting's
coming out great.
345
00:29:15,978 --> 00:29:18,400
You probably asked us to do
it for inspiration or something.
346
00:29:22,690 --> 00:29:24,424
We're all friends.
347
00:29:24,492 --> 00:29:27,067
And we just need to trust
that it's going to be okay.
348
00:29:28,251 --> 00:29:30,750
Fuck! What the
fuck was that for?
349
00:29:30,821 --> 00:29:33,320
That's for kissing my
girlfriend tomorrow.
350
00:29:44,897 --> 00:29:47,439
T-minus one hour, in
case you were wondering.
351
00:29:47,543 --> 00:29:50,238
Please, stop counting down
like it's a fucking shuttle launch.
352
00:29:52,108 --> 00:29:54,377
- Sorry.
- Yeah, yeah.
353
00:29:54,486 --> 00:29:57,791
I told you Crab Apple was a sure
thing. He just needed a few more races.
354
00:29:57,899 --> 00:30:00,188
Let's roll half the
winnings into tomorrow's
355
00:30:00,213 --> 00:30:02,145
bets, and I'll come
pick up the rest.
356
00:30:02,195 --> 00:30:03,504
Uh-huh.
357
00:30:03,576 --> 00:30:06,838
Okay, yeah. Um, let me
just get something to write on.
358
00:30:18,112 --> 00:30:20,611
I thought there wasn't
a bottle in the photo.
359
00:30:22,024 --> 00:30:25,406
That's because it was down here.
360
00:30:26,205 --> 00:30:28,049
What time is it, babe?
361
00:30:30,117 --> 00:30:32,037
Finn, you okay?
362
00:30:32,111 --> 00:30:37,185
Yeah, uh, no. It's this part
of the painting-it's unfinished.
363
00:30:37,251 --> 00:30:38,680
I'm clearly about to paint it.
364
00:30:38,747 --> 00:30:41,595
I just have no idea
what element goes there.
365
00:30:41,662 --> 00:30:47,149
Okay, Michelangelo, but we have
to close our eyes to match the photo.
366
00:30:47,223 --> 00:30:48,990
So you're the timekeeper.
367
00:30:49,064 --> 00:30:50,450
Well-
368
00:30:50,522 --> 00:30:52,518
Yeah, dude, it's
7:59. Just go ahead.
369
00:30:53,743 --> 00:30:56,362
Well, how long do we do it for?
370
00:30:56,428 --> 00:30:58,120
10, 15 seconds?
371
00:30:58,193 --> 00:31:00,887
I'll tell you when
to stop. Just go.
372
00:31:04,214 --> 00:31:06,484
I'll be thinking
about my boyfriend.
373
00:31:06,554 --> 00:31:09,128
Sweet. Threesome.
374
00:31:09,200 --> 00:31:11,317
Come here, asshole.
375
00:31:35,895 --> 00:31:38,197
Oh! Of course.
376
00:32:51,454 --> 00:32:53,068
Oh, geez, did you guys-
377
00:32:54,599 --> 00:32:55,406
Hey!
378
00:33:02,155 --> 00:33:04,926
Shit.
379
00:33:09,941 --> 00:33:11,632
- Finn.
- Go get Jasper.
380
00:33:11,782 --> 00:33:13,625
I just wanted to-Go get Jasper!
381
00:33:22,176 --> 00:33:24,903
- Finn, I'm sorry.
- Who is this?
382
00:33:33,490 --> 00:33:36,643
That's my bookie. Ivan.
383
00:33:36,712 --> 00:33:39,516
The guy you're always
talking on the phone to?
384
00:33:39,589 --> 00:33:41,171
What is he doing
in the apartment?
385
00:33:42,619 --> 00:33:44,233
- I don't know.
- Is that normal?
386
00:33:44,306 --> 00:33:47,416
Have you ever seen him
in our apartment before?
387
00:33:47,490 --> 00:33:49,955
No. It's not fucking normal.
388
00:33:51,440 --> 00:33:52,946
Did you tell him
about the camera?
389
00:33:53,013 --> 00:33:54,704
No.
390
00:33:54,815 --> 00:33:56,659
- Were you planning on it?
- No, never!
391
00:33:56,733 --> 00:33:58,741
Then what the fuck is
he doing in the apartment?
392
00:33:58,766 --> 00:33:59,790
I said I don't know!
393
00:33:59,840 --> 00:34:02,567
Okay, is he dangerous?
394
00:34:04,327 --> 00:34:07,563
Well, he takes bets from
shady assholes like me.
395
00:34:07,588 --> 00:34:09,305
So, yeah, he's dangerous.
396
00:34:11,116 --> 00:34:14,072
But... I don't see Marcus here.
397
00:34:14,146 --> 00:34:16,295
That's his goon.
398
00:34:16,371 --> 00:34:19,982
If I were in trouble,
he'd be in this photo.
399
00:34:21,702 --> 00:34:24,353
Well, what if he's sitting
over here? Out of view?
400
00:34:39,422 --> 00:34:42,378
I was up early this morning, and I
heard him moving around in his room.
401
00:34:43,449 --> 00:34:45,445
He came out about an hour ago.
402
00:34:45,520 --> 00:34:47,669
Hasn't said a word.
403
00:34:47,745 --> 00:34:52,011
I don't know what those red pills are, but
he's taken at least two of them already.
404
00:34:52,079 --> 00:34:53,966
Can you guys shut up for a sec?
405
00:35:12,714 --> 00:35:14,219
Yeah?
406
00:35:14,286 --> 00:35:18,094
Hey, Ivan, it's Jasper. I know.
407
00:35:20,921 --> 00:35:23,922
How's it going? What?
408
00:35:24,719 --> 00:35:27,751
Uh, is everything okay today?
409
00:35:28,746 --> 00:35:30,328
Why wouldn't it be?
410
00:35:32,543 --> 00:35:34,081
No reason.
411
00:35:35,036 --> 00:35:37,229
So, what do you want
to lay down today?
412
00:35:39,102 --> 00:35:41,250
Uh, no. No bets.
413
00:35:41,326 --> 00:35:44,053
I'm just going to
cool it today. Thanks.
414
00:35:45,929 --> 00:35:47,391
So why did you call me?
415
00:35:51,260 --> 00:35:54,871
Uh, shit. I got to go,
Ivan. I'll talk to you later.
416
00:36:04,070 --> 00:36:05,576
So what does that mean?
417
00:36:06,985 --> 00:36:10,324
It means we wait 10 hours,
figure out what the hell's happening.
418
00:36:10,399 --> 00:36:11,861
Babe, can we talk?
419
00:36:37,017 --> 00:36:40,705
Hey, Ivan. What a surprise.
420
00:36:40,776 --> 00:36:44,419
I was wondering why you showed
up tonight, and then it occurred to me.
421
00:36:44,496 --> 00:36:47,606
It's probably 'cause I called
you like a paranoid fucking idiot.
422
00:36:49,636 --> 00:36:52,559
Hey, Ivan. What a surprise.
423
00:36:53,471 --> 00:36:54,976
What are you doing?
424
00:36:57,153 --> 00:36:59,346
He's going to be here soon.
You can't leave me alone.
425
00:36:59,416 --> 00:37:03,333
Well, I'm not in the picture, so, send
me a text message when it's done?
426
00:37:03,405 --> 00:37:05,554
Well, I-
427
00:37:05,629 --> 00:37:08,401
I'm not in the
photo either, so...
428
00:37:08,468 --> 00:37:10,279
maybe I should leave too?
429
00:37:12,073 --> 00:37:14,451
Where are you
going? I don't know yet.
430
00:37:14,528 --> 00:37:16,110
Can I come?
431
00:37:20,664 --> 00:37:22,508
You guys are unbelievable.
432
00:37:22,582 --> 00:37:24,274
Real friends you
turned out to be.
433
00:37:24,346 --> 00:37:27,270
Well, we got to do what's
in the photo. Right, bro?
434
00:37:42,143 --> 00:37:45,634
Where we going? Nowhere.
435
00:37:45,710 --> 00:37:49,015
I don't want to abandon Jasper
in case something goes wrong.
436
00:37:54,723 --> 00:37:56,152
Are we okay?
437
00:37:58,981 --> 00:38:01,403
I got jealous. This is a-
438
00:38:01,474 --> 00:38:03,088
it's a very
complicated situation.
439
00:38:03,161 --> 00:38:04,776
You're doing your best.
440
00:38:04,849 --> 00:38:09,377
And I, obviously, am-
I'm not handling it well.
441
00:38:17,889 --> 00:38:20,159
You got jealous?
442
00:38:21,648 --> 00:38:23,689
Tell me more.
443
00:38:30,431 --> 00:38:34,544
So, Ivan, I mean,
what a surprise.
444
00:38:36,261 --> 00:38:40,025
You said that already. Oh, yeah.
445
00:38:41,056 --> 00:38:42,975
Uh, can I get you
something to drink?
446
00:38:46,272 --> 00:38:48,159
You know what I like
about you, Jasper?
447
00:38:52,255 --> 00:38:53,837
You never welched on a bet.
448
00:38:56,014 --> 00:38:59,167
I have never had to send
Marcus over here to collect.
449
00:39:01,729 --> 00:39:03,693
And I can appreciate that.
450
00:39:04,567 --> 00:39:06,531
I can.
451
00:39:12,890 --> 00:39:14,734
Is that yours?
452
00:39:18,413 --> 00:39:21,446
You mind if I see it?
453
00:39:22,747 --> 00:39:24,634
Come on. Let me see it.
454
00:39:34,484 --> 00:39:35,946
That's a nice one.
455
00:39:37,092 --> 00:39:40,244
Yeah. That takes me back.
456
00:39:42,615 --> 00:39:44,884
Believe it or not, I used
to have Marcus's job.
457
00:39:46,489 --> 00:39:49,794
I wasn't a bad enforcer.
I had my own style.
458
00:39:51,053 --> 00:39:53,856
You know, I used warm-up bats.
459
00:39:53,929 --> 00:39:55,467
They gave me a
little extra “pop.”
460
00:39:56,691 --> 00:39:59,342
Yeah.
461
00:39:59,414 --> 00:40:02,676
There was this one
time-God Almighty-
462
00:40:05,397 --> 00:40:07,089
I was supposed
to “kneecap” a guy.
463
00:40:07,162 --> 00:40:10,849
Standard boilerplate stuff. I'd
done it a hundred times, right?
464
00:40:10,920 --> 00:40:14,728
Only this time, I take
a swing, I hit him-Bam!
465
00:40:14,794 --> 00:40:17,020
And the bat breaks.
466
00:40:17,096 --> 00:40:20,663
It sends a sliver of wood
right into the guy's junk.
467
00:40:20,739 --> 00:40:22,321
Oh!
468
00:40:22,427 --> 00:40:24,969
You should have heard him.
He was screaming like a cat.
469
00:40:25,035 --> 00:40:28,494
I swear to God, as I heard
the paramedics take him away-
470
00:40:28,564 --> 00:40:32,404
They said that one of his testicles
had swollen to the size of a grapefruit.
471
00:40:32,476 --> 00:40:34,854
You imagine that? That pain?
472
00:40:37,232 --> 00:40:39,380
Messy.
473
00:40:41,642 --> 00:40:43,988
Messy, unfortunate work.
474
00:40:50,080 --> 00:40:51,772
In my position,
475
00:40:53,647 --> 00:40:57,029
there's only one thing worse than
a guy who can't make good on bets.
476
00:40:59,516 --> 00:41:01,556
And that's a guy
who never loses bets.
477
00:41:07,839 --> 00:41:10,686
I-I'm just finally
getting lucky, I guess.
478
00:41:12,748 --> 00:41:14,744
Just lucky.
479
00:41:15,740 --> 00:41:17,736
You guess.
480
00:41:21,033 --> 00:41:23,149
Listen! There's no fix, okay?
481
00:41:23,296 --> 00:41:24,878
Is it an owner? Huh? No!
482
00:41:24,945 --> 00:41:28,022
I swear! Fuck, it was
just a streak, okay?
483
00:41:32,155 --> 00:41:34,850
Look, okay, okay! I have
a source! I have a source.
484
00:41:37,333 --> 00:41:40,944
It's reliable. I
can't explain it.
485
00:41:42,051 --> 00:41:44,778
It could cause some
serious problems.
486
00:41:44,889 --> 00:41:47,770
Was it a doctor? Tell me what
they're doing to bring in the fix!
487
00:41:47,842 --> 00:41:50,766
No, it-it's nothing like that.
488
00:41:51,985 --> 00:41:54,407
Look, you wouldn't
believe me if I told you.
489
00:41:56,664 --> 00:41:58,551
Bullshit.
490
00:41:58,620 --> 00:42:00,661
Can't you just ride my bets?
491
00:42:02,877 --> 00:42:06,292
Yeah. Just make the same bets I
do and-I know what “ride” means.
492
00:42:08,592 --> 00:42:10,284
You are such a piece of shit.
493
00:42:11,584 --> 00:42:14,235
I hope you enjoyed
the peep show, Jasper!
494
00:42:22,208 --> 00:42:24,554
I'll... take that.
495
00:42:26,274 --> 00:42:28,576
- Finn, this is-- IVAN:
I was just leaving.
496
00:42:31,106 --> 00:42:32,918
So... are we good?
497
00:42:40,695 --> 00:42:42,157
So-
498
00:42:43,572 --> 00:42:45,459
He basically knows.
499
00:42:45,528 --> 00:42:47,142
He doesn't know jack shit.
500
00:42:48,634 --> 00:42:51,864
Well, he knows that you
have some kind of information.
501
00:42:51,933 --> 00:42:54,584
How long is he going to be
content just piggybacking your bets?
502
00:42:55,500 --> 00:42:58,151
I don't know. Forever?
503
00:42:58,952 --> 00:43:00,916
I got it under control.
504
00:43:04,590 --> 00:43:07,590
You look like hell, Jasper.
Are you even sleeping?
505
00:43:07,658 --> 00:43:10,385
You know what,
man? Get off my dick!
506
00:43:11,801 --> 00:43:15,564
You and Callie both get all
this money for doing nothing.
507
00:43:15,674 --> 00:43:18,369
- You should be happy.
- We're all in this.
508
00:43:18,474 --> 00:43:20,166
Callie and I are
sharing the risk.
509
00:43:20,239 --> 00:43:24,122
I hope you have a back-up plan in case
this thing with your bookie falls through.
510
00:43:27,449 --> 00:43:31,017
I seem to remember you wearing something
a little different in tonight's photo.
511
00:43:31,093 --> 00:43:32,675
Screw you, Jasper.
512
00:43:35,504 --> 00:43:37,882
I'm not going to start
as long as he's here.
513
00:43:37,958 --> 00:43:40,991
Yeah, no, Jasper was just
about to take a walk. Aren't you?
514
00:43:41,104 --> 00:43:43,569
I am? Yeah.
515
00:43:43,635 --> 00:43:46,974
Yes, don't forget to
come spy on me at 8:00.
516
00:43:58,210 --> 00:44:00,752
So I don't really know
what I'm doing here.
517
00:44:00,818 --> 00:44:02,967
You're going to have
to walk me through it.
518
00:44:04,768 --> 00:44:06,001
Sure.
519
00:44:06,072 --> 00:44:09,454
Um, we just need to get you
in the same pose in the photo.
520
00:44:09,524 --> 00:44:12,939
And then I-I do the rest.
521
00:44:16,045 --> 00:44:20,845
You know, I'd really like to
know how you got me to do this.
522
00:44:20,916 --> 00:44:23,185
You and I both.
523
00:44:55,051 --> 00:44:56,971
What are you thinking?
524
00:44:57,046 --> 00:44:59,849
You're just-You're really-
525
00:44:59,922 --> 00:45:01,886
You're very beautiful.
526
00:45:04,870 --> 00:45:06,714
Don't sound so surprised.
527
00:45:06,788 --> 00:45:09,210
No.
528
00:45:09,281 --> 00:45:14,539
No, I guess it takes a moment
like this to wake a guy up,
529
00:45:14,650 --> 00:45:16,953
so he can actually see
what's right in front of him.
530
00:45:30,721 --> 00:45:32,150
That's our cue.
531
00:45:48,978 --> 00:45:50,440
It's amazing.
532
00:45:51,663 --> 00:45:54,925
Even hazy and out of focus,
533
00:45:54,999 --> 00:45:59,221
you can still recognize
your own silhouette.
534
00:46:03,783 --> 00:46:06,739
I wondered all day-How?
535
00:46:06,813 --> 00:46:09,845
How is this possible?
536
00:46:12,988 --> 00:46:18,137
So, Marcus here
is going to babysit.
537
00:46:22,385 --> 00:46:23,813
And you-
538
00:46:26,373 --> 00:46:28,447
You're going to take me
to see what's over there.
539
00:46:37,880 --> 00:46:40,760
I would not have believed
you if you'd told me.
540
00:46:43,671 --> 00:46:46,246
Kicks them out
every night at 8:00.
541
00:46:46,356 --> 00:46:47,785
Yeah.
542
00:46:49,770 --> 00:46:51,461
What about the daytime ones?
543
00:46:52,608 --> 00:46:54,910
I don't know.
544
00:46:54,986 --> 00:46:57,637
Since we found it, it's only
been doing 'em at night.
545
00:46:58,706 --> 00:46:59,983
What's this?
546
00:47:01,276 --> 00:47:04,353
Uh, it's-it's the newest one.
547
00:47:05,687 --> 00:47:07,192
Okay-
548
00:47:07,988 --> 00:47:09,450
Okay-
549
00:47:10,481 --> 00:47:12,827
Here's the deal.
550
00:47:14,815 --> 00:47:17,118
Every day you're
going to take this photo.
551
00:47:17,193 --> 00:47:19,916
And you're going to write down the
stats that go on the window tomorrow.
552
00:47:19,955 --> 00:47:21,874
Marcus is gonna come by and
pick up the photo for safekeeping.
553
00:47:22,026 --> 00:47:25,408
Wait-Wait a second. I am
not going to repeat myself!
554
00:47:26,628 --> 00:47:28,898
The three of you are
going to sit right there,
555
00:47:28,968 --> 00:47:31,543
just like that on the couch
so I know you're behaving.
556
00:47:32,420 --> 00:47:34,798
And you tell no one about this.
557
00:47:34,913 --> 00:47:40,445
We wouldn't want anyone messing
with our little golden goose here, huh?
558
00:47:40,513 --> 00:47:42,095
Now, would we?
559
00:47:45,576 --> 00:47:47,649
I want 50%.
560
00:47:56,008 --> 00:47:57,819
You take a zero off that number.
561
00:48:00,150 --> 00:48:03,881
That still makes
you a very lucky man.
562
00:48:04,868 --> 00:48:09,090
Yeah, I feel real lucky.
563
00:48:10,238 --> 00:48:11,972
We didn't agree to this.
564
00:48:12,040 --> 00:48:14,615
You should have
talked to us, man.
565
00:48:14,687 --> 00:48:17,261
I did my best, okay?
566
00:48:18,292 --> 00:48:20,136
We're still going
to get some money.
567
00:48:20,210 --> 00:48:23,624
He's going to be making
a lot of bets. It'll be fine.
568
00:48:25,119 --> 00:48:27,497
What happens when the guy above
him gets wise to what's going on?
569
00:48:27,574 --> 00:48:29,798
How many more scary motherfuckers
are gonna show up here...
570
00:48:29,837 --> 00:48:31,419
looking for a piece of this?
571
00:48:32,637 --> 00:48:33,946
Ivan's smart.
572
00:48:34,056 --> 00:48:35,823
He's not going to fuck this up.
573
00:48:35,935 --> 00:48:38,237
Oh, that's very reassuring.
574
00:48:38,313 --> 00:48:40,506
it's unbelievable.
575
00:48:43,108 --> 00:48:44,613
Where's the photo
from yesterday?
576
00:48:46,138 --> 00:48:48,941
Wait, you're not seriously going
to paint at a time like this, are you?
577
00:48:49,052 --> 00:48:51,049
Yeah. I mean, what
else am I supposed to do?
578
00:48:51,124 --> 00:48:53,041
We obviously have no
control over what's happening.
579
00:48:54,959 --> 00:48:56,388
He's keeping the photos.
580
00:48:57,375 --> 00:48:59,262
For safekeeping.
581
00:49:00,405 --> 00:49:01,988
No! That is totally
unacceptable.
582
00:49:02,055 --> 00:49:03,713
Call him right now. Call him.
583
00:49:03,819 --> 00:49:05,286
Tell him we'll put
up the results on the
584
00:49:05,311 --> 00:49:06,920
window, but we're
keeping the goddamn photo.
585
00:49:06,964 --> 00:49:08,579
Are you a fucking child?
586
00:49:08,690 --> 00:49:11,538
You're aware of who's on the
other end of this phone, right?
587
00:49:45,971 --> 00:49:48,513
I'm gonna make some tea,
babe. Do you want anything?
588
00:49:56,250 --> 00:50:00,287
You know, you were
always doing the paintings.
589
00:50:00,354 --> 00:50:02,896
You were just seeing
what you'd already done.
590
00:50:03,000 --> 00:50:05,116
I-I know. I'm aware
of that, Callie.
591
00:50:05,186 --> 00:50:07,030
That's what's so maddening.
592
00:50:07,104 --> 00:50:08,293
I painted them in the future.
593
00:50:08,370 --> 00:50:12,013
Now I can't see the
photograph, I end up not painting.
594
00:50:22,292 --> 00:50:23,755
Jasper?
595
00:50:23,827 --> 00:50:25,255
What?
596
00:50:25,322 --> 00:50:28,814
Can't you just, like, sneak a photo
of the Polaroid when it pops up?
597
00:50:28,889 --> 00:50:30,504
Just grab one on the phone?
598
00:50:31,613 --> 00:50:33,686
Since you don't see
the picture today,
599
00:50:33,760 --> 00:50:36,793
there won't be a painting for
me to photograph tomorrow.
600
00:50:36,867 --> 00:50:40,904
There will be, if you agree
to take the fuckin' photograph.
601
00:50:42,160 --> 00:50:44,309
Look, man, I mean-
602
00:50:44,385 --> 00:50:46,687
If your decisions are gonna
continue to dictate my future,
603
00:50:46,763 --> 00:50:48,682
can you at least make
one that benefits me?
604
00:50:50,445 --> 00:50:53,401
And risk my neck being broken
just 'cause you can't find your mojo?
605
00:50:53,475 --> 00:50:55,744
FUCK that.
606
00:50:55,814 --> 00:50:57,549
Can't you just be
happy with the money?
607
00:50:57,617 --> 00:51:00,573
No. I can't, Jasper. I don't
give a shit about the money.
608
00:51:00,647 --> 00:51:02,033
At this point, I'd
rather call the police,
609
00:51:02,105 --> 00:51:03,490
or fill a bucket of water...
610
00:51:03,562 --> 00:51:05,211
and spill it all over
your precious machine.
611
00:51:06,093 --> 00:51:08,319
Is that a fuckin' threat?
612
00:51:10,044 --> 00:51:11,506
No, it's not.
613
00:51:11,578 --> 00:51:13,727
But you can't
ignore the fact that...
614
00:51:13,803 --> 00:51:16,301
some of us aren't making
out on this deal very well.
615
00:51:20,170 --> 00:51:21,784
I'll see what I can do.
616
00:52:47,004 --> 00:52:49,121
There's a painting.
Thank the Lord.
617
00:52:49,191 --> 00:52:51,110
How about thank the Jasper?
618
00:52:52,259 --> 00:52:54,146
Hmm.
619
00:52:54,253 --> 00:52:57,254
What now? Oh, it's
just it's kind of strange.
620
00:52:57,322 --> 00:52:59,624
Doesn't look like something
I would normally paint.
621
00:52:59,700 --> 00:53:01,696
It looks like you
did it in a hurry.
622
00:53:01,771 --> 00:53:04,422
See? That paint's
still dripping. Hmm.
623
00:53:04,494 --> 00:53:06,152
Maybe it's a warning.
624
00:53:06,220 --> 00:53:07,682
About what?
625
00:53:10,746 --> 00:53:12,819
Maybe something
bad's about to happen.
626
00:53:14,274 --> 00:53:16,577
You're sending
us a warning. Look.
627
00:53:16,652 --> 00:53:20,874
We look scared, right? And
I'm staring up at that painting.
628
00:53:20,948 --> 00:53:23,447
I'm trying to tell
myself something.
629
00:53:23,518 --> 00:53:25,209
I mean, we don't look happy,
630
00:53:25,321 --> 00:53:28,398
but the situation
isn't exactly ideal.
631
00:53:28,466 --> 00:53:30,506
No.
632
00:53:30,575 --> 00:53:33,805
You said it yourself, Finn. That's
not something you'd normally paint.
633
00:53:33,874 --> 00:53:36,022
Yeah, but art's
weird, man. I'm just-
634
00:53:36,098 --> 00:53:38,673
I'm glad that there's
something on the canvas.
635
00:53:40,547 --> 00:53:42,467
Just relax, Jasper.
636
00:53:51,555 --> 00:53:54,097
What if Jasper is right?
637
00:53:54,163 --> 00:53:56,585
What if something terrible
is gonna happen tomorrow?
638
00:53:57,730 --> 00:53:59,923
Then we wouldn't
be in the photo, right?
639
00:53:59,993 --> 00:54:02,186
We'd have left.
640
00:54:02,256 --> 00:54:04,023
Okay. Why don't we?
641
00:54:05,209 --> 00:54:06,824
What, leave? Yeah.
642
00:54:06,897 --> 00:54:09,319
We can pack our
bags and just go.
643
00:54:11,001 --> 00:54:12,735
Well, and what?
644
00:54:12,804 --> 00:54:17,560
Just... leave Jasper to deal
with everything on his own?
645
00:54:17,636 --> 00:54:20,636
Oh. He wouldn't
care. He'd be fine.
646
00:54:21,740 --> 00:54:23,584
That machine over there, I mean-
647
00:54:23,658 --> 00:54:27,389
We can't just walk away from it when
there's still hope for things to work out.
648
00:54:27,455 --> 00:54:29,528
I don't see why we'd do that.
649
00:54:33,783 --> 00:54:36,740
Okay. I trust you.
650
00:54:36,813 --> 00:54:40,305
Besides, you have to admit, this
machine, it's working magic on you.
651
00:54:41,608 --> 00:54:44,793
What can I say? I
like being a muse.
652
00:56:30,535 --> 00:56:31,997
Bye.
653
00:56:41,581 --> 00:56:43,316
Hey, Joe.
654
00:56:43,384 --> 00:56:45,686
Uh, you on duty tonight?
655
00:56:45,762 --> 00:56:48,336
Actually, yesterday
was my last shift,
656
00:56:48,408 --> 00:56:50,678
so I'm just dropping
off the keys.
657
00:56:52,244 --> 00:56:53,672
Last shift?
658
00:56:53,739 --> 00:56:55,583
Yeah, man. Movin'
up to the big time.
659
00:56:55,657 --> 00:56:59,345
Oh, shit. Congratulations.
That's great.
660
00:56:59,416 --> 00:57:00,878
Awesome.
661
00:57:05,207 --> 00:57:07,248
Everything all right?
662
00:57:07,317 --> 00:57:09,204
Yeah. Yep.
663
00:57:09,273 --> 00:57:11,575
Oh, oh, hey.
664
00:57:11,651 --> 00:57:14,575
Let me give you one of my cards.
665
00:57:19,092 --> 00:57:21,055
Let's have a drink sometime.
666
00:57:21,930 --> 00:57:23,392
Yeah.
667
00:57:24,500 --> 00:57:27,074
Stay in touch,
man. You too, Joe.
668
00:57:27,146 --> 00:57:28,575
Yeah.
669
00:57:50,159 --> 00:57:52,155
What's wrong?
670
00:57:52,230 --> 00:57:54,303
Um, Marcus just caught
me talking to Big Joe.
671
00:57:54,378 --> 00:57:56,571
- What the fuck happened?
- Well, nothing happened.
672
00:57:56,641 --> 00:57:58,980
It's just-it's Big Joe's last
night, so he gives me his card.
673
00:57:59,057 --> 00:58:01,676
What did Marcus do? He-He
made a phone call. He drove off.
674
00:58:01,742 --> 00:58:05,157
Motherfucking shit fuck!
675
00:58:05,271 --> 00:58:08,227
Well, wait. Can't we just
tell them it wasn't anything?
676
00:58:08,301 --> 00:58:10,766
No, 'cause he's not
gonna believe us.
677
00:58:10,870 --> 00:58:15,092
All right. It's okay. It's okay
because I fucking planned for this.
678
00:58:15,166 --> 00:58:17,970
- I hid weapons around the house.
- Wait, what?
679
00:58:18,043 --> 00:58:21,611
Only because you made that
fucking skull painting, okay?
680
00:58:23,451 --> 00:58:26,145
You have to make that painting
before the camera goes off.
681
00:58:27,401 --> 00:58:29,136
- Make the fucking painting!
- Uh
682
00:58:29,204 --> 00:58:31,048
Okay. I'm sorry.
683
00:58:31,122 --> 00:58:33,085
You hid weapons in our house?
684
00:58:33,154 --> 00:58:34,737
Yes, I hid weapons
in our fucking house.
685
00:58:34,842 --> 00:58:37,798
Why did you hide weapons? Do you
know who the fuck these people are?
686
00:58:37,872 --> 00:58:39,913
What exactly did you hide?
687
00:58:39,982 --> 00:58:41,444
Just sit still and calm down.
688
00:58:41,516 --> 00:58:43,403
No, I-I'm very
worried about this.
689
00:58:43,472 --> 00:58:45,359
Just sit still and calm down!
690
00:58:48,726 --> 00:58:50,799
What happens after
the picture gets taken?
691
00:58:50,874 --> 00:58:53,755
- We wait.
- We just sit here and wait?
692
00:58:53,828 --> 00:58:57,940
They'll come in, ask
us some questions.
693
00:58:58,008 --> 00:59:01,696
And if it goes
well, that'll be that.
694
00:59:03,109 --> 00:59:05,412
What if it doesn't go well?
695
00:59:07,827 --> 00:59:10,292
Finn?
696
00:59:10,358 --> 00:59:12,584
There's a hammer
under the couch.
697
00:59:50,362 --> 00:59:54,126
He was just the
building's rent-a-cop.
698
00:59:56,614 --> 00:59:59,385
Then why is this a
police officer's card?
699
00:59:59,491 --> 01:00:01,639
Well, he just became one.
700
01:00:01,715 --> 01:00:04,519
He was dropping off his
keys. It was his last shift.
701
01:00:04,592 --> 01:00:08,280
I didn't tell him anything
about you or the machine, so-
702
01:00:10,805 --> 01:00:12,921
I would love to believe that.
703
01:00:34,547 --> 01:00:37,012
Unfortunately,
704
01:00:37,884 --> 01:00:42,880
I... can't afford to trust you.
705
01:00:42,946 --> 01:00:45,750
What-
706
01:00:45,823 --> 01:00:48,671
What's he looking for?
707
01:00:48,738 --> 01:00:50,625
Uh-Maybe I can help?
708
01:00:52,497 --> 01:00:54,111
She's your girlfriend, yes?
709
01:00:58,825 --> 01:01:02,513
Yes, maybe you can help.
710
01:01:10,485 --> 01:01:11,947
Okay-
711
01:01:13,553 --> 01:01:15,931
Now let's see if we can
remember anything new.
712
01:01:17,312 --> 01:01:19,308
Uh, I see you.
713
01:01:20,534 --> 01:01:22,072
Boyfriend.
714
01:01:22,758 --> 01:01:23,718
Adrenaline.
715
01:01:24,523 --> 01:01:26,748
Mind racing.
716
01:01:26,824 --> 01:01:29,475
Trust me. You're
not fast enough.
717
01:01:30,353 --> 01:01:33,080
There is an easy
way out of this,
718
01:01:33,191 --> 01:01:35,690
and that's just to answer
my fuckin' questions.
719
01:01:35,761 --> 01:01:38,226
- Please don't!
- You're gonna die.
720
01:01:40,056 --> 01:01:43,362
Why do I feel a
total lack of concern?
721
01:01:43,470 --> 01:01:45,314
Because you haven't
seen tomorrow's photo yet.
722
01:01:47,535 --> 01:01:49,422
It shows your murder.
723
01:01:55,552 --> 01:01:58,170
And who kills me, huh? You?
724
01:01:59,310 --> 01:02:00,773
He does.
725
01:02:04,872 --> 01:02:07,294
Maybe it's for the money.
726
01:02:07,365 --> 01:02:10,168
You must have a fortune
in winnings already.
727
01:02:16,800 --> 01:02:18,567
Oh.
728
01:02:41,961 --> 01:02:43,575
Keys.
729
01:03:02,097 --> 01:03:04,093
You should slide your
chair over this way.
730
01:03:07,121 --> 01:03:09,314
I'm serious.
731
01:03:09,384 --> 01:03:11,304
Once he sees that photo,
732
01:03:11,379 --> 01:03:13,757
he's gonna aim through that
window and shoot you in the back.
733
01:03:31,975 --> 01:03:34,201
Smart move.
734
01:03:54,681 --> 01:03:56,830
Where's Jasper?
735
01:03:57,519 --> 01:03:59,635
Marcus, where's Jasp-
736
01:04:02,467 --> 01:04:04,387
Where is he?
737
01:04:11,442 --> 01:04:12,871
Jasper, fuckin' stop!
738
01:04:29,353 --> 01:04:32,157
Hello? Hi, Mrs. Anderson.
739
01:04:33,457 --> 01:04:35,301
No, it was Callie. She, uh-
740
01:04:35,375 --> 01:04:38,223
She burned her
hand on the stove.
741
01:04:38,290 --> 01:04:41,901
Yeah, everything's
fine. Thank you.
742
01:04:41,972 --> 01:04:43,434
Bye now.
743
01:04:57,851 --> 01:04:59,313
Okay-Okay-
744
01:05:05,944 --> 01:05:07,372
Oh, God.
745
01:05:12,426 --> 01:05:14,771
Okay. Okay. Got it.
746
01:05:30,913 --> 01:05:33,454
We can't leave them in
here forever, you know.
747
01:05:33,521 --> 01:05:36,859
No shit. It's just for now.
748
01:05:39,427 --> 01:05:42,537
- All right. What's next?
- Next?
749
01:05:42,611 --> 01:05:45,076
Next I go get my
money from Ivan's.
750
01:05:54,462 --> 01:05:57,463
Thank you for cleaning
up the living room.
751
01:05:57,531 --> 01:05:58,959
You mean the blood?
752
01:05:59,026 --> 01:06:02,594
Thank you for cleaning up the
blood that could have been mine?
753
01:06:02,670 --> 01:06:04,132
You're welcome.
754
01:06:05,355 --> 01:06:06,784
Babe-Don't!
755
01:06:06,889 --> 01:06:10,380
I'm just trying to make sure
you're okay. Do I look okay?
756
01:06:12,681 --> 01:06:15,943
What can I do? Why
don't you go paint?
757
01:06:27,601 --> 01:06:29,412
Holy hell.
758
01:06:29,480 --> 01:06:31,629
I know, right?
759
01:06:31,705 --> 01:06:33,624
And this is just the start.
760
01:06:34,658 --> 01:06:36,273
Jasper,
761
01:06:36,345 --> 01:06:38,997
I think, uh-I think
we should leave.
762
01:06:40,066 --> 01:06:42,106
Split the money,
get out of the country,
763
01:06:42,214 --> 01:06:44,210
get on the other side of it,
get away from the machine.
764
01:06:44,285 --> 01:06:46,478
Are you out of
your fucking mind?
765
01:06:46,548 --> 01:06:49,199
The safest place
on Earth is right here.
766
01:06:49,271 --> 01:06:52,151
As long as we see ourselves
in that photo every day,
767
01:06:52,224 --> 01:06:53,839
we know we're alive tomorrow.
768
01:06:55,408 --> 01:06:57,295
- Callie and I, we,
uh-- We what?
769
01:06:59,703 --> 01:07:01,471
You know.
770
01:07:01,544 --> 01:07:04,271
All I know is that Jasper
saved my life tonight.
771
01:07:04,344 --> 01:07:06,188
I'm going to bed.
772
01:07:06,262 --> 01:07:08,989
Jasper, can you give
me something to sleep?
773
01:07:12,897 --> 01:07:15,363
Thank you.
774
01:07:18,919 --> 01:07:20,348
Callie.
775
01:07:21,949 --> 01:07:23,564
Callie. Callie!
776
01:08:00,994 --> 01:08:03,143
Hello. Um, I'm Dr. Heidecker.
777
01:08:03,219 --> 01:08:05,259
F-Forgive the hour
and my appearance.
778
01:08:05,328 --> 01:08:07,673
No, uh-how can I help you?
779
01:08:07,744 --> 01:08:10,974
Henry Bezzerides is
a colleague of mine.
780
01:08:11,043 --> 01:08:13,966
Does he live in the
apartment across the way?
781
01:08:15,070 --> 01:08:16,990
Yeah. Yes, he does.
782
01:08:19,136 --> 01:08:22,092
I knocked. There was no answer.
783
01:08:22,166 --> 01:08:23,780
What's going on?
784
01:08:23,853 --> 01:08:26,505
A Dr. Heidecker is here.
785
01:08:26,577 --> 01:08:29,042
She's looking for
Mr. Bezzerides.
786
01:08:29,108 --> 01:08:31,988
Did you tell her that he moved
out a couple months ago?
787
01:08:34,746 --> 01:08:39,546
Did he give you his
hat before he left?
788
01:08:45,140 --> 01:08:47,289
So we, uh-we found his journal,
789
01:08:47,365 --> 01:08:50,933
and from what we've read, I
guess he saw something bad.
790
01:08:51,047 --> 01:08:55,039
I know. He sent me a
letter. He tried to change it.
791
01:08:55,151 --> 01:08:58,184
After Henry retired, he kept
me up on his experiments.
792
01:08:58,257 --> 01:09:01,290
To be honest, I didn't
think they'd amount to much.
793
01:09:03,397 --> 01:09:05,667
- Poor Henry.
- Yep.
794
01:09:05,737 --> 01:09:07,656
Don't fuck with time.
795
01:09:09,610 --> 01:09:13,025
Well-You think time did this?
796
01:09:13,101 --> 01:09:15,948
That he was somehow punished
for trying to change the future?
797
01:09:17,128 --> 01:09:19,627
Well, what else would
do that to someone?
798
01:09:19,698 --> 01:09:22,000
Thorium gas would
be my first guess.
799
01:09:22,076 --> 01:09:23,995
You see the coil over there?
800
01:09:24,070 --> 01:09:26,612
I'm guessing he was stretching
for it up on that shelf there...
801
01:09:26,678 --> 01:09:30,169
when he knocked
over the canister.
802
01:09:30,245 --> 01:09:33,430
It's just an accident, his
death. That's all. Nothing more.
803
01:09:34,733 --> 01:09:37,613
I suspect he was panicked...
804
01:09:37,686 --> 01:09:39,530
whilst in the process of, uh,
805
01:09:39,604 --> 01:09:43,367
trying to avoid this.
806
01:09:46,086 --> 01:09:50,613
You see his hat on the couch and
what looks like his blood on the window?
807
01:09:50,688 --> 01:09:52,729
It seems that he met
an unpleasant end,
808
01:09:52,798 --> 01:09:56,944
but clearly this photograph,
which takes place tomorrow,
809
01:09:58,052 --> 01:09:59,972
had nothing to
do with him at all.
810
01:10:00,047 --> 01:10:01,934
Oh, it's ironic.
811
01:10:02,003 --> 01:10:04,076
Tomorrow?
812
01:10:04,151 --> 01:10:08,187
How could he have taken the photo when the
camera only shoots one day ahead of time?
813
01:10:08,255 --> 01:10:10,480
Why, I don't know where
you're getting your data,
814
01:10:10,556 --> 01:10:12,400
but I believe you're mistaken.
815
01:10:12,474 --> 01:10:14,285
This letter's
postmarked a week ago,
816
01:10:14,353 --> 01:10:17,309
so he had to have taken the
photo at least that far in advance.
817
01:10:17,421 --> 01:10:19,724
A week? How could he have
mailed the photo? Hang on.
818
01:10:19,799 --> 01:10:22,494
You're telling me you can shoot
a photo whenever you want?
819
01:10:22,561 --> 01:10:25,594
No. I don't know about
“whenever you want.”
820
01:10:26,741 --> 01:10:29,283
Evidently, Henry had
moved past the initial tests...
821
01:10:29,350 --> 01:10:31,269
and had got it to look further.
822
01:10:31,344 --> 01:10:34,071
Do you think you could
change the settings?
823
01:10:36,905 --> 01:10:38,640
No.
824
01:10:38,708 --> 01:10:42,167
Henry shared his results
with me, but not his methods.
825
01:10:43,349 --> 01:10:46,502
I don't know any more about
the controls than you do.
826
01:10:46,609 --> 01:10:48,573
That's too bad.
827
01:11:25,462 --> 01:11:27,426
That lady didn't
mean us any harm.
828
01:11:27,495 --> 01:11:29,491
What about the gun in her hand?
829
01:11:29,566 --> 01:11:31,563
She wasn't going to use it.
830
01:11:32,596 --> 01:11:34,331
You don't fucking
know that, okay?
831
01:11:34,399 --> 01:11:38,162
And if I didn't act, then Callie would
be waking up to our dead bodies!
832
01:11:38,234 --> 01:11:40,460
At the very least, the
police would have shown up.
833
01:11:44,870 --> 01:11:47,718
Sounds like Jasper was
just trying to protect us.
834
01:11:47,785 --> 01:11:49,781
Well, you were not there.
835
01:12:04,200 --> 01:12:06,666
Ready for your big moment?
836
01:12:06,732 --> 01:12:08,194
Hell, yes.
837
01:12:08,266 --> 01:12:11,877
Do you want me to go over there
and make sure you've got it right?
838
01:12:11,948 --> 01:12:13,377
Yeah.
839
01:13:06,488 --> 01:13:08,408
What's tomorrow's look like?
840
01:13:26,855 --> 01:13:28,283
Hey, Callie?
841
01:13:37,594 --> 01:13:38,630
Is that tomorrow's photo?
842
01:13:41,774 --> 01:13:43,389
Well, fine. I don't
want to see it.
843
01:13:43,462 --> 01:13:46,081
Can we please-pack one
of your bags and let's leave?
844
01:13:46,147 --> 01:13:47,532
You're not going anywhere.
845
01:13:48,985 --> 01:13:50,752
Did you not hear Dr. Heidecker?
846
01:13:50,826 --> 01:13:54,285
She said it was an accident, so
that means things can change.
847
01:13:54,355 --> 01:13:57,388
And I think I'm going to take my
chances with that, so please, come on.
848
01:13:57,462 --> 01:13:59,731
Go ahead.
849
01:13:59,801 --> 01:14:01,797
Commit suicide.
850
01:14:01,872 --> 01:14:04,065
But don't kill your
girlfriend in the process.
851
01:14:05,669 --> 01:14:07,327
What-
852
01:14:07,395 --> 01:14:09,130
You're in the photo?
853
01:14:11,308 --> 01:14:13,075
Okay, fine. Let me see it.
854
01:14:13,149 --> 01:14:14,611
No.
855
01:14:20,436 --> 01:14:22,781
Oh, rip the
Band-Aid off already.
856
01:14:51,158 --> 01:14:53,657
How's she doing?
What is she doing?
857
01:14:54,763 --> 01:14:57,382
She's passed out.
858
01:14:57,448 --> 01:14:59,718
She was distraught.
859
01:14:59,788 --> 01:15:03,170
I gave her something
to take the edge off.
860
01:15:05,464 --> 01:15:07,002
Oh, man.
861
01:15:08,417 --> 01:15:10,763
It was so good when it was good.
862
01:15:13,519 --> 01:15:15,864
We had such a cool relationship.
863
01:15:17,814 --> 01:15:19,734
Sorry, man. Oh,
it's not your fault.
864
01:15:19,809 --> 01:15:21,696
It's my fault.
865
01:15:23,951 --> 01:15:26,329
Oh, yeah? Yeah.
866
01:15:27,787 --> 01:15:29,674
I got this a year ago.
867
01:15:31,315 --> 01:15:34,196
And I couldn't pull the trigger.
868
01:15:35,419 --> 01:15:36,881
Why's that?
869
01:15:36,953 --> 01:15:38,873
You were right. I was scared.
870
01:15:40,175 --> 01:15:42,324
Coward.
871
01:15:42,400 --> 01:15:45,782
I mean, I'm not a painter.
I'm a glorified janitor.
872
01:15:45,852 --> 01:15:47,968
And she deserves more than that.
873
01:15:48,076 --> 01:15:50,422
I mean, I wanted
to be more than that.
874
01:15:52,525 --> 01:15:54,369
I get it. No.
875
01:15:55,517 --> 01:15:57,404
No.
876
01:15:57,511 --> 01:16:01,733
I've been blaming you
in my head for all of this.
877
01:16:01,845 --> 01:16:05,413
And who knows? Maybe it was me
that was making the decisions, secretly.
878
01:16:06,908 --> 01:16:10,138
You know, just-
879
01:16:10,207 --> 01:16:12,706
Sabotaging
everything out of fear.
880
01:16:16,343 --> 01:16:19,267
Maybe there's a
way to fix this still.
881
01:16:19,373 --> 01:16:21,992
I think it's too late. Yeah.
882
01:16:42,156 --> 01:16:46,193
You know, I'm actually
starting to like that smell.
883
01:16:47,142 --> 01:16:49,520
How fucked up is that?
884
01:16:58,572 --> 01:17:02,609
When I saw the suitcase, I
knew you'd left the program.
885
01:17:04,709 --> 01:17:08,930
And I don't give a fuck what
Dr. Heiden-schmeiden says.
886
01:17:13,684 --> 01:17:16,411
You don't fuck with time.
887
01:17:22,160 --> 01:17:25,923
I need you alive at
least one more day.
888
01:17:25,995 --> 01:17:29,606
If I have to drug you and
put you on that sofa myself,
889
01:17:29,677 --> 01:17:31,521
so help me, I will.
890
01:17:33,628 --> 01:17:35,090
Here.
891
01:17:37,924 --> 01:17:39,843
That should keep you warm.
892
01:17:41,030 --> 01:17:42,493
All right.
893
01:18:42,628 --> 01:18:44,973
Oh, God.
894
01:18:46,080 --> 01:18:47,508
Help!
895
01:18:48,458 --> 01:18:50,880
Help me! Somebody help me!
896
01:18:50,951 --> 01:18:52,456
Okay. Shh.
897
01:18:58,276 --> 01:19:00,240
The gun.
898
01:19:00,309 --> 01:19:02,306
Goddamn it, Jasper.
899
01:19:30,648 --> 01:19:32,721
I paint this today,
900
01:19:32,834 --> 01:19:35,376
but you saw it two weeks ago.
901
01:19:38,050 --> 01:19:40,396
Did I send you down here?
902
01:19:44,494 --> 01:19:46,458
Why would I do that?
903
01:19:56,000 --> 01:19:57,462
Oh.
904
01:20:00,526 --> 01:20:02,446
Thank you.
905
01:20:58,441 --> 01:21:00,328
Who the fuck is this?
906
01:21:03,888 --> 01:21:05,579
You motherfucker!
907
01:21:05,652 --> 01:21:08,379
Don't you dare! I'll fucking
kill you and wear your skin!
908
01:21:09,526 --> 01:21:13,137
Well, if you do that,
the bucket's gonna fall.
909
01:21:16,660 --> 01:21:19,125
Get Callie and
give her the phone.
910
01:21:39,519 --> 01:21:41,134
Stop pushing me.
911
01:21:44,659 --> 01:21:46,121
Take it.
912
01:21:46,193 --> 01:21:49,684
- Callie, can you see me?
- Hello?
913
01:21:49,760 --> 01:21:52,913
Jasper knocked me out last night,
and he locked me in the storage unit.
914
01:21:54,554 --> 01:21:57,173
- What?
- He's going to kill you.
915
01:21:58,505 --> 01:22:01,003
No, he would never-
916
01:22:02,110 --> 01:22:04,990
Give me the phone.
917
01:22:06,943 --> 01:22:08,677
If you don't put
that bucket down,
918
01:22:08,745 --> 01:22:11,472
I'm gonna blow her brains
all over this fucking window!
919
01:22:11,545 --> 01:22:13,357
You're gonna kill us anyway.
920
01:22:13,425 --> 01:22:16,228
You're gonna kill me if!
Put the bucket down or not.
921
01:22:17,490 --> 01:22:19,148
There's only one
way out of this.
922
01:22:19,216 --> 01:22:21,060
We walk away.
923
01:22:21,134 --> 01:22:24,668
If we walk away, you
get to keep your machine.
924
01:22:29,342 --> 01:22:31,338
Hurry up! This bucket
is getting heavy!
925
01:22:41,539 --> 01:22:43,153
Give Callie the phone.
926
01:22:48,903 --> 01:22:54,084
Callie, I want you to look
in Jasper's hoodie pocket.
927
01:22:54,196 --> 01:22:57,839
He has something of yours,
something I got a long time ago.
928
01:23:06,968 --> 01:23:09,008
I'm sorry.
929
01:23:09,077 --> 01:23:11,619
I'm sorry that I haven't
been there for you.
930
01:23:11,685 --> 01:23:14,838
It's okay. You are now.
931
01:23:15,636 --> 01:23:17,064
Take the gun.
932
01:23:17,132 --> 01:23:18,899
Take it away from Jasper.
933
01:23:21,389 --> 01:23:23,931
Give me the gun.
934
01:23:24,764 --> 01:23:26,193
Give me the gun.
935
01:23:26,260 --> 01:23:27,995
Give it to me.
936
01:23:31,361 --> 01:23:33,826
Now back up.
937
01:23:33,893 --> 01:23:35,856
Over there.
938
01:23:42,407 --> 01:23:44,448
Whatever you say.
939
01:23:45,514 --> 01:23:47,892
I'll be there in 30
seconds. Okay.
940
01:24:04,768 --> 01:24:06,841
Hang on.
941
01:24:10,138 --> 01:24:11,566
Goddamn it.
942
01:24:14,970 --> 01:24:16,399
Pack. Quickly.
943
01:24:18,806 --> 01:24:21,729
You know what? Maybe
this'll keep you warm at night.
944
01:24:23,945 --> 01:24:25,451
Where will you go?
945
01:24:25,518 --> 01:24:26,794
Far.
946
01:24:28,663 --> 01:24:30,474
We're going to
need some of this.
947
01:24:30,542 --> 01:24:31,690
Take as much as you want.
948
01:24:31,715 --> 01:24:34,101
Well, yeah, you could
always make more, right?
949
01:24:34,148 --> 01:24:35,805
Don't forget your ring.
950
01:25:13,346 --> 01:25:15,386
Oh, my God. I really killed him.
951
01:25:15,455 --> 01:25:17,604
You had no choice.
952
01:25:17,680 --> 01:25:19,906
Hey. Oh.
953
01:25:19,981 --> 01:25:22,708
Come sit down. Are you okay?
954
01:25:22,820 --> 01:25:25,285
I'm going to get you some ice.
955
01:25:25,351 --> 01:25:28,275
Okay, but we need to go.
956
01:25:28,343 --> 01:25:30,230
Oh, my God.
957
01:25:34,556 --> 01:25:37,283
Look. The photo-it changed!
958
01:25:38,085 --> 01:25:40,550
Oh, thank God.
959
01:25:40,616 --> 01:25:42,961
When I saw that photo
of you two together-
960
01:25:43,032 --> 01:25:45,029
No, it's okay.
961
01:25:45,104 --> 01:25:47,144
I just didn't think I'd be
able to change anything...
962
01:25:47,213 --> 01:25:49,057
if Dr. Heidecker's
letter didn't, um-
963
01:25:50,358 --> 01:25:51,787
Oh, shit.
964
01:25:59,908 --> 01:26:01,523
I need to paint this.
965
01:26:03,169 --> 01:26:05,361
I- I don't understand.
966
01:26:05,431 --> 01:26:07,548
I paint this for Mr.
967
01:26:07,618 --> 01:26:11,578
So I'd be able to use his keys
to get out of the storage unit.
968
01:26:11,645 --> 01:26:13,489
It doesn't matter. I'll
tell you when we leave.
969
01:26:13,601 --> 01:26:15,139
We need to go before
the cops show up.
970
01:26:15,212 --> 01:26:17,285
Okay, I'm going
to get you that ice.
971
01:26:56,788 --> 01:26:59,407
This isn't... possible.
972
01:27:00,355 --> 01:27:03,814
I was always
going to paint this?
973
01:27:03,884 --> 01:27:06,154
We haven't changed anything.
974
01:27:07,144 --> 01:27:09,795
Then where did this come from?
975
01:27:22,678 --> 01:27:25,558
- I thought you were getting ice.
- I was. I am.
976
01:27:25,631 --> 01:27:29,591
Uh, what were you saying?
977
01:27:31,538 --> 01:27:35,029
Uh, doesn't matter.
978
01:27:36,332 --> 01:27:38,710
Here. You should
probably go lay down,
979
01:27:38,825 --> 01:27:40,941
put this ice on your head.
980
01:28:21,974 --> 01:28:24,822
What the fuck was that?
981
01:28:24,889 --> 01:28:26,776
The camera just went off!
982
01:28:26,845 --> 01:28:29,223
What? Give-Give me this.
983
01:28:32,445 --> 01:28:33,601
I can explain.
984
01:28:37,699 --> 01:28:39,161
No.
985
01:28:44,104 --> 01:28:45,490
Wait. Wait, wait, wait, wait.
986
01:28:47,326 --> 01:28:48,941
Talk to me. Tell
me what's going on.
987
01:28:49,052 --> 01:28:50,939
- Look, let's just go sit down.
- No. Talk!
988
01:28:55,227 --> 01:28:56,689
Okay-
989
01:28:59,715 --> 01:29:02,792
Remember when we got the call
that Mr. “B” was behind on his rent,
990
01:29:02,860 --> 01:29:04,322
and I went to check on him?
991
01:29:04,394 --> 01:29:07,088
Hey, Mr. Bezzerides,
are you home?
992
01:29:09,994 --> 01:29:14,031
I found the machine, and sticking
out of the camera was a photo.
993
01:29:19,084 --> 01:29:21,932
The reason there are
nighttime and daytime photos...
994
01:29:21,999 --> 01:29:24,344
on the wall of
Mr. B's apartment...
995
01:29:24,415 --> 01:29:29,793
is because the camera takes a
photo at 8:00 PM and 8:00 AM.
996
01:29:29,861 --> 01:29:31,825
By keeping you and
Jasper from knowing that,
997
01:29:31,894 --> 01:29:34,818
I could secretly pass
messages back to myself.
998
01:29:36,036 --> 01:29:37,499
You're up early.
999
01:29:41,713 --> 01:29:44,178
So when I caught you
in the kitchen just now,
1000
01:29:45,894 --> 01:29:48,196
what, uh-what were you doing?
1001
01:29:52,184 --> 01:29:53,799
I was hiding this.
1002
01:29:59,088 --> 01:30:01,466
Last night when Jasper
posed with all of the money,
1003
01:30:01,542 --> 01:30:03,845
I switched out the photos.
1004
01:30:09,021 --> 01:30:11,170
I switched them back just now.
1005
01:30:13,701 --> 01:30:16,853
I've seen all of the nighttime
photos, and Jasper's dead,
1006
01:30:16,922 --> 01:30:19,999
so when was this taken?
1007
01:30:21,794 --> 01:30:23,834
It's from before.
1008
01:30:25,245 --> 01:30:26,708
Before when?
1009
01:30:27,547 --> 01:30:29,466
Before before.
1010
01:30:35,524 --> 01:30:38,099
A month ago, drunk charades?
1011
01:30:38,171 --> 01:30:42,545
Look, it didn't mean
anything. I was just acting out.
1012
01:30:43,464 --> 01:30:45,733
I'd get drunk sometimes, and-
1013
01:30:48,987 --> 01:30:54,213
Look, it was almost as if I wanted
to get caught, so you would wake up.
1014
01:30:55,699 --> 01:30:58,044
That's an excuse. Yeah.
1015
01:30:58,115 --> 01:31:00,156
I'm sorry for being so weak.
1016
01:31:00,225 --> 01:31:03,759
I just-I can't believe
that you would...
1017
01:31:06,131 --> 01:31:07,866
allow this-
1018
01:31:07,934 --> 01:31:10,585
You had every opportunity to
prevent it, to warn us about it.
1019
01:31:10,657 --> 01:31:13,309
Why didn't you do that?
1020
01:31:13,380 --> 01:31:15,683
I was just doing what
the photos told me to.
1021
01:31:15,758 --> 01:31:18,061
I was getting pulled
along, like we all were.
1022
01:31:19,364 --> 01:31:23,007
And don't you see? Everything
happened for a reason.
1023
01:31:23,084 --> 01:31:25,354
Look, everything we
had before was fading.
1024
01:31:25,462 --> 01:31:26,891
You were so distant.
1025
01:31:26,958 --> 01:31:31,180
But then you got jealous
for the first time in ages.
1026
01:31:37,352 --> 01:31:40,581
And I finally got to
feel your kiss again.
1027
01:31:44,409 --> 01:31:47,333
And you said it-It takes a
moment like this to wake a guy up...
1028
01:31:47,401 --> 01:31:49,136
to what's right in front of him.
1029
01:31:52,656 --> 01:31:54,619
Little by little, we were
coming back together.
1030
01:31:56,951 --> 01:31:58,227
But then-
1031
01:32:02,283 --> 01:32:06,963
You kept picking the
machine and your work over us.
1032
01:32:07,038 --> 01:32:09,690
So I had to do something to
bring you back to your senses.
1033
01:32:20,961 --> 01:32:25,303
And then today,
you fought for us...
1034
01:32:25,410 --> 01:32:28,181
harder than I've ever
seen you fight for anything.
1035
01:32:31,279 --> 01:32:34,431
So in the end,
everything worked out.
1036
01:32:38,988 --> 01:32:40,450
Uh-huh?
1037
01:32:41,404 --> 01:32:42,986
Everything worked out?
1038
01:32:55,519 --> 01:32:58,322
What are you doing? I'm going to do
what we should have done from the start.
1039
01:32:58,395 --> 01:32:59,774
I'm going to destroy
that fucking machine.
1040
01:32:59,799 --> 01:33:00,568
Stop! Please, stop.
1041
01:33:00,620 --> 01:33:02,769
You said we can
change things, right?
1042
01:33:02,883 --> 01:33:06,843
Then all I have to do is put a new
note in the window for tonight's picture.
1043
01:33:06,910 --> 01:33:09,103
Then when I get the
message last night,
1044
01:33:09,173 --> 01:33:12,861
I'll know to prevent you from
catching me at the window just now.
1045
01:33:12,932 --> 01:33:14,470
You'll never find the photos.
1046
01:33:14,543 --> 01:33:17,008
We'll never have
had this conversation.
1047
01:33:27,737 --> 01:33:30,814
If you destroy the
machine, I can't fix this.
1048
01:33:42,618 --> 01:33:44,844
I wish you hadn't
made me do that.
1049
01:33:44,958 --> 01:33:47,609
It's going to be okay.
1050
01:33:48,601 --> 01:33:51,328
We won't remember
any of this tomorrow.
1051
01:33:51,401 --> 01:33:53,321
It's going to be okay.
1052
01:34:32,709 --> 01:34:34,629
What are you doing here, Joe?
1053
01:34:34,704 --> 01:34:36,700
I got a message from Finn.
1054
01:34:36,775 --> 01:34:39,502
He said that you two
were leaving town.
1055
01:34:39,575 --> 01:34:42,880
I might be interested to
see what Jasper was up to.
1056
01:34:45,098 --> 01:34:46,909
What's on the window?
1057
01:34:52,385 --> 01:34:53,814
Can I come in?
1058
01:35:03,009 --> 01:35:05,431
Sure. Fine.
1059
01:35:05,541 --> 01:35:07,963
It doesn't matter.
1060
01:35:08,034 --> 01:35:10,608
Tonight none of
this will matter.
1061
01:35:16,280 --> 01:35:19,357
I guess you might have
some questions for me?
79355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.